27.07.2013 Views

Arbejdere strømmer til Dansk Folkeparti Arbejdere strømmer til ...

Arbejdere strømmer til Dansk Folkeparti Arbejdere strømmer til ...

Arbejdere strømmer til Dansk Folkeparti Arbejdere strømmer til ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mark, idet færre vil kunne anerkendes<br />

som flygtninge efter de nye regler,<br />

der gives lavere sociale ydelser<br />

end tidligere, og kravene i forbindelse<br />

med familiesammenføring er skærpet.<br />

Alle ansøgninger om familiesammenføring,<br />

der er indgivet inden 1.<br />

juli 2002 behandles efter de gamle<br />

regler. Men efter de nye regler må<br />

den person, der gerne vil have sin familie<br />

herop, ikke have været på bistand<br />

det seneste år og skal <strong>til</strong>lige<br />

have 50.000 stående i banken <strong>til</strong><br />

de to. Max Hennings fra 1888 og<br />

Rudi Parets fra 1983 er begge hovedværker.<br />

På engelsk er det derimod<br />

helt uoverskueligt med et hav af oversættelser.<br />

Islamiske oversættere undgår i<br />

øvrigt at kalde deres arbejde for »en<br />

oversættelse«. Det var i mange<br />

århundreder forbudt at oversætte<br />

Koranen, fordi den er nedfældet på<br />

»Guds eget sprog«, arabisk, og fordi<br />

muslimerne tror, den er en afskrift af<br />

en himmelsk urbog. Man skulle i stedet<br />

lære sig arabisk, hvis man ville<br />

læse den selv. Eller stole på, hvad<br />

præsterne sagde. Islamiske teologer<br />

og oversættere siger den dag i dag, at<br />

Koranen på grund af det arabiske<br />

Koranen - mange<br />

danskere taler<br />

om den, men<br />

kun få aner,<br />

hvad den indeholder.<br />

Det er<br />

heller ikke let<br />

at vide - hvis<br />

man da ikke<br />

kan arabisk.<br />

sprogs rigdom<br />

ikke kan oversættes,<br />

men de sidste<br />

30-40 år har denne<br />

holdning ændret<br />

sig. Nu bliver<br />

Koranen flittigt<br />

oversat, ofte finansieret<br />

af Saudi-Arabien.<br />

Hvor Koranen<br />

tidligere blev<br />

brugt <strong>til</strong> at udbrede arabisk kultur og<br />

sprog, bliver den i dag anvendt <strong>til</strong> at<br />

omvende især vesterlændinge <strong>til</strong><br />

islam. Da oversættelserne sker med<br />

henblik på mission, må man sætte<br />

spørgsmålstegn ved deres lødighed.<br />

Det kan derfor ikke gå hurtigt nok<br />

med en videnskabelig oversættelse af<br />

Koranen <strong>til</strong> dansk. På internettet er<br />

Koranen lagt ud med gode søgefunktioner,<br />

hvis man altså kan tysk eller<br />

engelsk. Engelsk: http://www.hti.umich.edu/k/koran/http://etext.lib.virginia.edu/koran.html<br />

Tysk:<br />

http://www.orst.edu/groups/msa/quran/index_g.html<br />

- yderligere kan<br />

henvises <strong>til</strong> følgende bøger om Koranen<br />

og islam: Jens Christensen:<br />

Islam. Muhammedanisme og muhammedanermission,<br />

København<br />

1959; Frants Buhl: Muhammeds Liv,<br />

Poul Kristensens Forlag, København<br />

1998; Rolf Slot-Henriksen: Ren -<br />

Uren, Tilladt - Forbudt i islam og<br />

dækning af eventuelle offentlige udgifter<br />

<strong>til</strong> den familiesammenførte.<br />

- Derfor forventer jeg et fortsat fald<br />

i antallet af familiesammenføringer,<br />

når nye ansøgninger skal behandles<br />

efter de nye regler, siger Peter Skaarup.<br />

Danmark er med ændringerne i udlændingeloven<br />

ikke længere menneskesmuglernes<br />

1. prioritet at sende<br />

”flygtningene” <strong>til</strong>.<br />

- Mange asylansøgere flygter ikke,<br />

fordi de er forfulgte, men på grund af<br />

konsekvenser for samfundet. Forskelle<br />

i islamisk, jødisk og kristen kultur,<br />

ISBN 87-983635-6-5 samt Finn O.<br />

Hvidberg-Hansen: Koranen i udvalg,<br />

København 1997.<br />

Det er en god idé at anskaffe sig<br />

flere forskellige koranoversættelser<br />

og så sammenligne de enkelte versioner.<br />

Der kan være ganske store forskelle,<br />

som nedenstående viser. Den<br />

danske og norske oversættelse har<br />

‘slå på halsen’ og ‘slå dem over fingrene’,<br />

hvor den svenske, tyske og engelske<br />

vælger ‘halshugning’ og ‘hugge<br />

fingrene af’. Hvem har så ret? Tja,<br />

som ved al oversættelse kommer det<br />

an på øjnene, der ser.<br />

Rædsel i hjerterne<br />

»Da din Herre åbenbarede <strong>til</strong> englene:<br />

Jeg er med jer, styrk da dem,<br />

der tror. Jeg vil kaste rædsel i hjerterne<br />

på dem, der er vantro. – Og<br />

(I troende), slå dem da over deres<br />

halse og slå dem over fingerspidserne.«<br />

A.S. Madsen, 1967/1989 »Og Herren<br />

inspirerte englene, Jeg er med dere!<br />

La de troende holde stand! I de vantros<br />

hjerter vil Jeg kaste skrekk!<br />

Gi dem et slag over nakken, og slå<br />

dem over deres fingre!« Norsk, Einar<br />

Berg 1989 »Och när din Herre meddelade<br />

änglarne denne uppenbarelse:<br />

Jag är med eder; styrken alltså dem,<br />

som tro! Jag skall injaga skräck i<br />

deras hjärtan, som äro otrogna; halshuggen<br />

dem och huggen av dem alla<br />

fingrarna!« Svensk, K.V. Zetterstéen,<br />

1917/1979 »Als dein Herr den Engeln<br />

offenbarte: Ich bin mit euch, festigt<br />

drum die Gläubigen. Wahrlich in die<br />

Herzen der unglaubigen werfe Ich<br />

Schrecken. So haut ein auf ihre Hälse<br />

und haut ihnen jeden Finger ab.«<br />

Tysk, Max Henning 1888/ Annemarie<br />

Schimmel 1991 »When your Lord<br />

revealed to the angels: I am with you,<br />

therefore make firm those who believe.<br />

I will cast terror into the hearts of<br />

those who disbelieve. Therefore strike<br />

off their heads and strike off every<br />

fingertip of them.« Engelsk, M.H.<br />

Shakir, 1983.<br />

fattigdom, sagde cheftalsmand Kris<br />

Janowaky fra FNs flygtningehøjkommissariat<br />

midt på sommeren.<br />

- Det siger noget om dem, der ikke<br />

søger asyl i Danmark. De er formentlig<br />

heller ikke rigtige flygtninge og<br />

jeg tror, det er dem, det bedre lykkes<br />

at undgå med den nye udlændingelov,<br />

siger Peter Skaarup, der påpeger, at<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Folkeparti</strong> løbende følger udviklingen<br />

på udlændingeområdet.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!