Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt
Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt
Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nr. 23 • Oktober 2003<br />
6. årgang<br />
Et magasin for undervisningssektoren •<br />
Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />
TEMA: INTERNATIONALISERING<br />
<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>?<br />
Cybérie - det nye læringsland i franskundervisningen<br />
Det interkulturelle klasseværelse<br />
Hvad betyder det at arbejde med internationale partnere?<br />
Job-Swop Danmark/New Zealand<br />
Durban-Rødovre tur/retur<br />
Den internationale dimension skal med<br />
Hva’ så Europa!
Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />
i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong><br />
Nr. 23 · Oktober 2003 · 6. årgang<br />
Kraka udgives af<br />
Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />
i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong><br />
Stationsparken 27<br />
2600 Glostrup<br />
Tlf. 4322 2222<br />
Fax 4322 2350<br />
E-mail: uk@kbhamt.dk<br />
www.kbhamt.dk<br />
Kraka kan downloades fra amtets<br />
hjemmeside.<br />
Redaktion:<br />
Udgiver og ansvarshavende:<br />
<strong>Amt</strong>sdirektør Jens Chr. Sørensen<br />
Redaktør:<br />
Informationsmedarbejder<br />
Pernille Søndergaard<br />
Tlf. 4322 2445, person@uk.kbhamt.dk<br />
Redaktionsgruppe:<br />
Thomas Worm<br />
Sygepleje- og Radiografskolen<br />
Tlf. 4488 4145, thorwor@uk.kbhamt.dk<br />
Lisbet Lieberkind<br />
VUC Nord<br />
Tlf. 4511 4200, lislie@uk.kbhamt.dk<br />
Jakob Ottesen<br />
Skovmoseskolen<br />
Tlf. 3976 0286, jakobottesen@mail.dk<br />
Ole Krogh<br />
Kongsholm <strong>Amt</strong>sgymnasium og Hf<br />
og <strong>Amt</strong>scentret for Undervisning<br />
Tlf. 4322 3327, ole@ackbh.dk<br />
Indsendelse af artikler og indlæg til Kraka<br />
er meget velkomment. Redaktionen forbeholder<br />
sig ret til at redigere og forkorte<br />
indsendte indlæg og artikler, hvis det<br />
skønnes nødvendigt.<br />
Næste deadline for indlæg, artikler og<br />
læserbreve er senest d. 15. december 2003.<br />
Artikler og indlæg i Kraka er ikke<br />
nødvendigvis udtryk for redaktionens eller<br />
Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>s holdning.<br />
Eftertryk af artikler mv. i Kraka er meget<br />
velkomment, dog kun med nøjagtig kildeangivelse<br />
og efter orientering af redaktøren.<br />
Hos Pernille Søndergaard kan man få alle<br />
artiklerne på e-mail.<br />
Alle friserne viser originale illustrationer<br />
fra den nordiske mytologi.<br />
Kraka udsendes fire gange årligt.<br />
Kraka bedes afleveret/sendt til hver enkelt<br />
medarbejder og sendt til institutionens bestyrelse.<br />
Overskydende eksemplarer lægges<br />
frem i fælleslokalerne.<br />
Oplag: 4.000 stk.<br />
Trykt på svanemærket papir<br />
Foto: Per Grubbe, BAM, DIG, Story Pix,<br />
skolerne, Ole Mik (s. 10-11)<br />
Design: Bysted A/S<br />
Lay-out & Tryk: Paritas Grafik A/S<br />
ISSN nr. 1398-0947<br />
Leder 3<br />
<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>? 4<br />
Beslutninger fra UKI & <strong>Amt</strong>srådet 7<br />
Cybérie - det nye læringsland i franskundervisningen 8<br />
Det interkulturelle klasseværelse 10<br />
Hugin og Munin fortæller fra U&K 12<br />
Hvad betyder det at arbejde med internationale partnere? 14<br />
Job-Swop Danmark/New Zealand 16<br />
Durban-Rødovre tur/retur 18<br />
Den internationale dimension skal med 20<br />
Laboratoriet 22<br />
Hva’ så Europa! 23<br />
Kraka<br />
Dette magasin er navngivet efter kvinden<br />
“Kraka” fra den nordiske mytologi.<br />
For at ville ægte Kraka forlangte Regnar<br />
Lodbrog, at hun kunne forene flere helt<br />
modsatrettede krav: Kraka skulle møde<br />
ham nøgen og dog påklædt, alene, men<br />
ledsaget, fastende og dog spisende.<br />
Kraka valgte at møde Regnar Lodbrog<br />
nøgen, dog omslynget af et fiskenet og sit<br />
lange hår, alene, men med en hund som<br />
ledsager, fastende, dog med et løg i munden,<br />
som om hun netop begyndte at spise.
Viden og erfaring<br />
tur/retur<br />
På forsiden af dette nummer af Kraka er der et fotografi<br />
af en globus på en håndflade. Det skal ikke<br />
ses som et udtryk for, at vi har hele verden i vores<br />
hule hånd. Det er snarere et billede på, at verden<br />
omkring os er blevet mindre. Den er rykket<br />
tættere på os alle. Vi bevæger os, kommunikerer<br />
og knytter forbindelser over landegrænser og<br />
mellem verdensdele i stadig større<br />
grad. Og takket være den moderne<br />
teknologi gør vi det både<br />
hurtigt og let. Det åbner nye<br />
døre til en verden af muligheder<br />
- samtidig med at det forpligter<br />
til, at vi som regional instans<br />
påtager os et medansvar for udviklingen.<br />
Vi skal lytte til internationale erfaringer,<br />
udveksle viden og indgå<br />
i dialog. Det er vejen frem, hvis<br />
vi vil inspireres til at tænke nyt til<br />
størst mulig gavn for borgerne i<br />
amtet – herunder også for elever, kursister og studerende<br />
på vores skoler og undervisningsinstitutioner.<br />
I Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> har vi gennem flere år satset<br />
på at skabe samarbejdsrelationer og netværk på<br />
tværs af grænser og regioner. Først og fremmest<br />
er der hele Øresundsregionen, samarbejdet i<br />
EU-regi, og så har vi et fokus på vores naboer i<br />
øst. Her samarbejder vi blandt andet med Malopolska<br />
i Polen – en region i vores nærhed, som<br />
har brug for hjælp til at sætte skub i både den<br />
samfundsmæssige og demokratiske udvikling. I<br />
samarbejde med denne polske samarbejds- og<br />
venskabsregion er det gennem de sidste 10 år<br />
blevet til mere end 100 projekter og arrangementer<br />
inden for sundhed, kultur, uddannelse<br />
og administration.<br />
Og også fremover er der brug for projekter, hvor<br />
viden og know-how kan rejse tur/retur mellem<br />
vores to regioner til udbytte og gavn for begge<br />
parter. I støbeskeen lige nu er for eksempel et<br />
Med venlig hilsen<br />
Jens Chr. Sørensen<br />
<strong>Amt</strong>sdirektør<br />
samarbejdsprojekt omkring Netstudier,<br />
hvor to gymnasier i henholdsvis<br />
Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> og<br />
Malopolska skal involveres.<br />
For at samle alle trådene og skabe en ramme om<br />
vores internationale aktiviteter i både øst og vest,<br />
i EU-regi og i Øresundsområdet,<br />
har <strong>Amt</strong>srådet vedtaget en strategi<br />
for det internationale samarbejde.<br />
Den hviler på tre ben -<br />
nemlig en tredelt ambition om,<br />
at amtet skal<br />
■ bidrage til en stabil, demokratisk<br />
og bæredygtig udvikling i<br />
Europa<br />
■ styrke den regionale udvikling<br />
og erhvervsmæssige positioner<br />
■ bidrage til, at vi hele tiden bliver<br />
bedre til at løfte vores kerneopgaver,<br />
herunder at vi skaber<br />
nye mulighed for kompetenceudvikling<br />
af amtets medarbejdere<br />
Med afsæt i denne overordnede internationale<br />
strategi er vi nu gået i gang med at udarbejde en<br />
international strategi for undervisningsområdet.<br />
Netværk, videns- og erfaringsudveksling, demokratiudvikling<br />
og finansieringsperspektiver er<br />
nogle af de områder, som vil tegne strategien.<br />
Og på længere sigt er det ambitionen, at den<br />
skal udfolde sig på skoleniveau og udmønte sig<br />
i konkrete samarbejdsprojekter og netværk.<br />
På de fleste skoler og uddannelsesinstitutioner i<br />
Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> spiller den internationale dimension<br />
allerede i dag en fremtrædende rolle på<br />
forskellig vis - enten i form af konkrete projekter<br />
og initiativer som f.eks. sprogundervisning via<br />
Internettet og Job-Swop eller som en integreret<br />
del af undervisningen som gymnasiernes Europaklasser<br />
er et eksempel på. Det kan man læse mere<br />
om i dette nummer af Kraka, som forhåbentlig<br />
kan inspirere til debat og udveksling af erfaring<br />
omkring uddannelse og <strong>internationalisering</strong>.<br />
/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
3<br />
Lederen
af: Lise Fogh<br />
Cirius<br />
<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>?<br />
Den fornemste opgave for uddannelse<br />
er at give elever og studerende kompetencer,<br />
som til enhver tid gør dem i<br />
stand til at operere i den aktuelle virkelighed.<br />
Og lige for øjeblikket er den<br />
– virkeligheden – præget af stigende<br />
globalisering.<br />
Samhandlen mellem landene i de forskellige verdensdele<br />
intensiveres, og arbejdsmarkedet bliver<br />
mere internationalt. Og samtidig bliver samfundene<br />
multikulturelle.<br />
Kort sagt, både arbejdslivet og samfundslivet<br />
stiller krav om nye kompetencer som f.eks.<br />
kendskab til fremmedsprog og andre kulturer,<br />
interkulturel forståelse og adfærd, og global<br />
orientering.<br />
Derfor må uddannelserne – fra børnehave til<br />
voksenuddannelse – som en selvfølge inddrage<br />
nye internationale elementer og give eksisterende<br />
elementer en international dimension.<br />
Dertil kommer den helt nødvendige opgave,<br />
som hele samfundet – og især uddannelsessystemet<br />
– må påtage sig, nemlig at fremme den viden,<br />
som formindsker risikoen for, at danskerne<br />
reagerer med angst, magtesløshed og fremmedhad<br />
på den nye globale verdensorden.<br />
4 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
Når kulturmødet sker<br />
Social- og sundhedsuddannelserne er et område,<br />
hvor kravene om interkulturel forståelse bliver<br />
helt konkrete og synlige – nemlig når den ansatte<br />
og klienten kommer fra hver sin kultur. Dels<br />
får vi et stigende antal indvandrere, der benytter<br />
sundhedsvæsenet, dels er der mange unge indvandrere,<br />
som uddanner sig inden for social- og<br />
sundhedsuddannelserne. En god ballast af viden<br />
om andre kulturer, religiøse holdninger og traditioner<br />
er helt nødvendig for, at dette kulturmøde<br />
bliver positivt.<br />
“Jeg har haft rigtig meget brug for<br />
mine internationale praktikerfaringer<br />
i mit arbejde. Vi har utrolig<br />
mange muslimer, hvor jeg arbejder.<br />
Jeg tænker nu meget over andre folkeslag<br />
og deres kultur, og jeg føler, at<br />
jeg har fået kulturel indsigt på en ny<br />
måde …”<br />
Elev fra Social- og Sundhedsskolen i Kø<strong>benhavns</strong><br />
<strong>Amt</strong>, som var på praktikophold i udlandet, 1999.<br />
Inge-Lise Andersen, underviser på Social- og<br />
sundhedsskolen i Ribe <strong>Amt</strong>, udtaler: “Der sker<br />
helt klart meget med eleverne under opholdet.
Det internationale aspekt inddrages ikke kun i undervisningen via rejser og<br />
besøg fra udlandet, men også gennem samarbejde med partnere i udlandet<br />
Deres fagidentitet sættes i perspektiv, og deres<br />
personlige kompetence får et kick-spark, som<br />
nærmest er eksplosivt. De færreste af vores elever<br />
er rejsevante, og det at kunne klare et praktikophold<br />
giver en kæmpe personlig gevinst.”<br />
Mobilitet eller netværk<br />
Forenklet sagt er der to overordnede måder at<br />
arbejde med det internationale i uddannelserne<br />
på. Den ene er via mobilitet, dvs. at besøge udlandet<br />
eller få besøg fra udlandet. Her er der<br />
mange muligheder lige fra kortere studieture til<br />
egentlige praktik- eller uddannelsesophold af<br />
flere måneders varighed.<br />
Den anden måde er at inddrage det internationale<br />
aspekt i undervisningen og indgå i samarbejde<br />
med partnere i udlandet. Netværkssamarbejdet<br />
drejer sig ofte om et tema, og i arbejdet<br />
med at udvikle noget i fællesskab får alle samtidig<br />
indsigt i de andre partneres baggrund og<br />
forhold.<br />
Bevidsthed om egen praksis<br />
Uanset om man vælger at satse på mobilitet eller<br />
netværkssamarbejde, så vil det betyde ekstra<br />
arbejde. Det ville være at stikke blår i øjnene på<br />
lærerne at foregive, at internationale projekter er<br />
lette og uden problemer. Til gengæld er der ingen<br />
tvivl om, at udbyttet så langt står mål med<br />
indsatsen.<br />
Det gode ved at samarbejde med kolleger i udlandet<br />
er, at man hele tiden bliver udfordret.<br />
Man bliver nødt til at være bevidst om sin egen<br />
praksis og kunne gøre rede for, hvorfor man gør,<br />
som man gør i undervisningen. I sammenligning<br />
med andres metoder bliver man pludselig<br />
opmærksom på, hvilke valg man selv har truffet<br />
uden at være sig det bevidst.<br />
Når man skal forklare andre, hvordan de danske<br />
uddannelser er opbygget, bliver det klart for én,<br />
hvilken historisk tradition og ideologi der gennemstrømmer<br />
hele systemet – og at det ikke er<br />
en selvfølge, men hviler på en række politiske<br />
beslutninger.<br />
Et udlandsophold er på flere måder en grænseoverskridende<br />
oplevelse. Alene at spise den lokale<br />
mad i det fremmede kan være en prøvelse for<br />
gymnasieelever, som selv ville vælge burger-restauranten.<br />
Hvis de unge tilmed er indkvarteret<br />
privat hos familier, de knap kender, så flyttes<br />
nogle personlige grænser. Uanset om det er helt<br />
vellykket eller ej, så har de garanteret fået en<br />
uforglemmelig oplevelse og en dybere forståelse<br />
for andre mennesker og deres livsform. En forståelse,<br />
man ikke kan få som turist eller via nettet.<br />
Man får et nyt syn på egen praksis og valg<br />
Internationalt samarbejde er en gevinst<br />
Nogle kompetencer læres langt bedre og hurtigere<br />
i praksis end via teorien, f.eks. sprog, og det<br />
samme gælder andre efterspurgte personlige<br />
kompetencer som selvstændighed, modenhed,<br />
fleksibilitet og foretagsomhed. Når man bliver<br />
kastet ud i at skulle virke i nye og ukendte omgivelser,<br />
er man nødt til at handle og træffe valg.<br />
Der er mange eksempler på, at nye personlige sider<br />
viser sig i nye omgivelser eller arbejdsformer.<br />
Både unge og voksne kan vokse og udvikle sig i<br />
mødet med ligestillede fra et andet land, fordi<br />
der er mulighed for at skifte rolle og omgangsform.<br />
Det giver simpelt hen selvtillid at have<br />
klaret et udlandsophold godt.<br />
På det faglige plan er det næsten en nødvendighed,<br />
at man er internationalt orienteret og ajour<br />
med nye tendenser, metoder og materialer. Og<br />
for en skole eller uddannelsesinstitution er det<br />
en gevinst at have et livligt internationalt samarbejde,<br />
idet det gør stedet mere attraktivt – både<br />
for lærere og elever og studerende.<br />
Foruden de planlagte resultater udmærker internationale<br />
projekter sig ved at give en række helt<br />
uforudsete sidegevinster, som for eksempel venskaber,<br />
kulturelle oplevelser – og inspiration og<br />
ideer til ny praksis på områder, som man slet ikke<br />
selv havde overvejet kunne gøres anderledes.<br />
I mødet med kolleger bliver man inspireret til at<br />
prøve nye metoder, nye materialer, nye synsvinkler<br />
– som måske slet ikke var en del af planen<br />
med samarbejdet.<br />
Mødet med ligestillede fra andre lande giver<br />
mulighed for at skifte rolle og omgangsform<br />
Erfaringer skal spredes<br />
Uden ledelsens opbakning går det ikke! Det allerbedste<br />
er selvfølgelig, at det internationale er en<br />
5
6<br />
integreret del af uddannelsesinstitutionens målsætning<br />
og politik, og at der afsættes midler til<br />
det. Men under alle omstændigheder skal der<br />
være opbakning fra ledelsen, både hvad angår<br />
lærernes tidsforbrug, omkostninger mm.<br />
Ofte gennemføres det internationale arbejde af<br />
de samme få ildsjæle, og det har flere uheldige<br />
konsekvenser.<br />
Den indhøstede viden skal<br />
forankres i undervisningen<br />
For det første kan man risikere, at ildsjælene<br />
brænder ud og til sidst mister lysten til den ekstra<br />
indsats. Og hvis ildsjælene forlader organisationen,<br />
er der ingen til at videreføre arbejdet,<br />
som i høj grad har været knyttet til personlige<br />
kontakter.<br />
For det andet er det uheldigt, at erfaringerne ikke<br />
spredes i hele skolen eller organisationen, men<br />
forbliver inden for en bestemt kreds. Det kan<br />
tilmed skabe dårlig stemning og misundelse i<br />
lærergruppen, hvis de knappe midler til udvikling<br />
og rejser ofte ender hos nogle få, “som altid<br />
rejser”.<br />
Hvis det internationale engagement består i forskellige<br />
udvekslinger og studierejser, er det vigtigt<br />
at sikre et højt fagligt indhold, og at den indhøstede<br />
viden forankres i undervisningen. Ellers<br />
er risikoen, at udbyttet forsvinder i turisme.<br />
Globaliseringens konsekvenser<br />
Til forskel fra situationen i mange andre lande<br />
er uddannelse et gratis gode i Danmark, idet vi<br />
/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
Mange unge indvandrere uddanner sig inden for<br />
social- og sundhedsuddannelserne<br />
har et offentligt uddannelsessystem, som finansieres<br />
via skatterne. Spørgsmålet er, om denne<br />
model også skal gælde for udenlandske studerende.<br />
Vi har allerede mærket de første reaktioner,<br />
f.eks. når der kommer grupper af kinesere<br />
til Danmark for at studere. Skal de kunne modtage<br />
undervisning gratis?<br />
Globaliseringen får også andre konsekvenser for<br />
uddannelsessystemerne på nationalt plan. Man<br />
taler om det globale marked for uddannelser,<br />
hvor uddannelsesinstitutioner fra hele verden<br />
kæmper om markedsandele – dvs. studerende.<br />
Det vil betyde, at den enkelte uddannelsesinstitution<br />
i fremtiden både skal konkurrere om de<br />
“lokale” studerende – som jo ligeså godt kunne<br />
vælge en uddannelse i udlandet – og gøre sig<br />
gældende på det internationale marked. Det indebærer<br />
f.eks., at uddannelsesstederne må tilbyde<br />
kurser på engelsk, og at uddannelsernes opbygning<br />
må følge de internationale standarder<br />
(f.eks. bachelor og master), og anvendelsen af et<br />
europæisk pointsystem til meritoverførsel (ects -<br />
European Credit Transfer System).<br />
Danmark har underskrevet erklæringer, som<br />
blandt andet går ud på at nå frem til nogle fælles<br />
standarder, der gør det lettere at sammenligne<br />
uddannelser over grænser. Så <strong>internationalisering</strong>sprocessen<br />
foregår både i klasseværelset og i<br />
ministerkontoret.<br />
Cirius er Undervisningsministeriets<br />
center for international uddannelse.<br />
Cirius koordinerer en række uddannelsesprogrammer<br />
og ordninger, blandt<br />
andet de store EU-programmer Sokrates,<br />
Leonardo og Ungdom. Desuden<br />
rådgiver Cirius om internationalt<br />
samarbejde og værktøjer<br />
Læs mere på www.ciriusonline.dk
Budget 2004-07<br />
<strong>Amt</strong>srådet vedtog den 9. oktober 2003<br />
budgetforliget for 2004-07. Bag budgetforliget<br />
står Socialdemokratiet,<br />
Det Radikale Venstre, Det Konservative<br />
Folkeparti, Dansk Folkeparti, Socialistisk<br />
Folkeparti og Venstre.<br />
Udgangspunktet for budgetforliget har været de<br />
snævre økonomiske rammer, som den indgåede<br />
aftale mellem regeringen og <strong>Amt</strong>srådsforeningen<br />
har givet og budgetarbejdet har været præget af<br />
store udgiftsstigninger udefra.<br />
Det gælder konsekvenserne af det frie sygehusvalg<br />
og den udvidede behandlingsgaranti. Her<br />
har det været nødvendigt at afsætte knap 150<br />
mio.kr. ekstra til betaling for amtets borgeres<br />
brug af fremmede sygehuse. Og det gælder konsekvenserne<br />
af en betydelig stigning i antallet af<br />
elever til gymnasier i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> m.v.<br />
svarende til godt 36 mio.kr. Endelig gælder det<br />
konsekvenserne af store stigninger til patientforsikring,<br />
arbejdsskadeforsikring m.v. svarende til<br />
55 mio. kr.<br />
I Budgettet for 2004 har der derfor været behov<br />
for at foretage en lang række tværgående politiske<br />
prioriteringer, herunder også egentlige besparelser.<br />
Samlet er der tale om udvidelsesforslag på<br />
i alt 327 mio.kr. og reduktioner med i alt 159<br />
mio.kr. samt nye anlægsprojekter for 155 mio.kr.<br />
Forliget baserer sig på en uændret skat på 11,7%.<br />
Det samlede drifts- og anlægsbudget samt tilskud<br />
til HUR vil blive på ca. 11,5 mia. kr.<br />
Undervisnings- og kulturområdet<br />
På undervisnings- og kulturområdet tager budgetforliget<br />
som omtalt højde for den stigende<br />
søgningen primært til de gymnasiale uddannelser<br />
og specialundervisningen. Reelt stiger udgif-<br />
terne til området med godt 36 mio. kr. Da der<br />
tilføres 5,4 mio. kroner, har det været nødvendigt<br />
at finde godt 31 mio. kr. ved besparelser.<br />
■ Gymnasie- og hf-området<br />
Der er vedtaget besparelser på 8,7 mio. kr. i<br />
2004. En besparelse opnås ved at reducere<br />
lærernes øvrige tid til forberedelse. Øvrige<br />
besparelser på gymnasieområdet opnås ved at<br />
øge klassekvotienten fra 28 til 29 undtagen på<br />
Ordrup Gymnasium og Aurehøj Gymnasium,<br />
reducere ekskursionernes længde fra seks til tre<br />
dage og øge den afgift, eleverne betaler for<br />
fotokopier.<br />
■ Specialundervisningsområdet<br />
Der er vedtaget besparelser for 7,5 mio. kr. i<br />
2004. Væsentligst er nedsættelsen af udgifter<br />
til undervisningsløn på børnespecialskolerne.<br />
Her er besparelserne tilrettelagt sådan, at de<br />
har mindst effekt for de svageste elever, f.eks.<br />
døvblinde børn og børn på et tidligt udviklingstrin.<br />
■ Voksenundervisningsområdet<br />
Der spares 0,7 mio. kr. i 2004. Området gennemgik<br />
i 2003 en større strukturændring, der<br />
bl.a. er resulteret i tre nye voksenuddannelsescentre<br />
med hver en afdeling tilknyttet i forhold<br />
til tidligere seks voksenuddannelsescentre.<br />
■ Social- og sundhedsuddannelsesområdet<br />
En besparelse på 12,6 mio. kr. i 2004 stammer<br />
primært fra hold, som ikke oprettes pga. manglende<br />
søgning.<br />
■ Kulturområdet<br />
Der foretages en omlægning på godt 0,3 mio.<br />
kr. i 2004. Det sker primært ved en reduktion<br />
af puljen til udvikling af kultur, fritids- og<br />
ungdomsorganisationer.<br />
7<br />
Beslutninger fra UKI & <strong>Amt</strong>srådet<br />
Med runeskrift står der UKI<br />
og AR, som er forkortelser for<br />
Udvalget for Undervisning,<br />
Kultur og Internationalt<br />
Samarbejde og <strong>Amt</strong>srådet.
af: Shenja R. Jensen<br />
Gl. Hellerup<br />
Gymnasium<br />
Cybérie<br />
– det nye læringsland i franskundervisningen<br />
Har den nye teknologi gjort den gode<br />
gamle fransklærer med kridt og tavle,<br />
gloser og grammatikgennemgang overflødig?<br />
Nej, tværtimod. En lektor i fransk<br />
fortæller om sine erfaringer med at bruge<br />
Internettet i franskundervisningen.<br />
Den nye teknologi har givet sproglærere et stærkt<br />
redskab i hænderne, da den tillader vores elever<br />
at kommunikere på fremmedsprog med verden<br />
udenfor uden at forlade klasseværelset. Vi kan nu<br />
tale på fremmedsprog med hvem som helst, når<br />
som helst og om hvad som helst. Og der er mange<br />
udenfor, som gerne vil i forbindelse med os.<br />
Jeg har brugt Internettet i min franskundervisning<br />
i en halv snes år og har gennemført en del<br />
virtuelle projekter med skoler i Frankrig og<br />
fransktalende lande. Eleverne er interesserede i at<br />
bruge de nye muligheder i fremmedsprogtimerne.<br />
De tilhører den nye åbne og rejsevante generation,<br />
for hvem det at kommunikere på fremmedsproget<br />
med andre unge eller gå ud på Internettet<br />
er noget ganske naturligt og selvfølgeligt.<br />
Læreren bliver brugt<br />
som sproglig vejleder<br />
Virtuel kommunikation med mange fordele<br />
Eleverne er nødt til at bruge fransk som arbejdssprog,<br />
når de kommunikerer med andre fransktalende<br />
elever. De opdager, at fransk er et levende<br />
sprog; det er ikke bare døde ord og sætninger<br />
8 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
i en bog. Der er masser mennesker omkring os,<br />
som bruger det. Det er en af fordelene ved at<br />
gribe de muligheder for dialog og sproglig udveksling,<br />
som Internettet åbner for.<br />
Når sproget desuden bliver brugt som stærkt<br />
kommunikationsredskab om et bestemt emne,<br />
bliver kendskabet til det relevante gloseområde<br />
og grammatik påkrævet. Det kan man fokusere<br />
på i timerne, f.eks. i forberedelsen af chat-forløbet.<br />
De franske læreres og elevers deltagelse er<br />
dermed med til at højne vores sprogniveau.<br />
Det er også en stor fordel, at vi får et undervisningsmateriale<br />
af høj kvalitet forærende og muligheden<br />
for at debattere aktuelle samfundsbegivenheder.<br />
Udover at læse tekster sammen med<br />
franske klasser (se faktaboks) er det nemlig også<br />
meget oplagt at bruge nettet til at debattere de<br />
vigtige aktuelle begivenheder i samfundet,<br />
blandt andet ved at gå ind på de franske avisers<br />
debatfora og skrive læserbreve. Med opbakning<br />
fra klassens samfundsfagslærer har mine elever<br />
deltaget i Libérations debatforum om euroindførelsen<br />
og racismen. Vi fik mange reaktioner<br />
fra franske læsere. Det kom der en reel dialog<br />
ud af.<br />
I forbindelsen med 11. september skrev mine<br />
chokerede elever (jeg havde klassen kl. otte den<br />
12. september, og vi så TV5) sympatibreve til<br />
den amerikanske ambassade på fransk.<br />
Den form for kommunikation er god at bruge.<br />
For når eleverne brænder for en aktuel sag og<br />
har noget på hjerte, så kæmper de for at kunne<br />
udtrykke alle nuancerne - på fransk.
Når eleverne kommunikerer med franske elever via Internettet,<br />
oplever de, at fransk ikke bare er døde ord og sætninger i en bog<br />
Dialog og kreativitet<br />
Verden bliver meget konkret, når man chatter<br />
med de “indfødte” om emnet. Det gjorde vi med<br />
den marokkanske skole i Kénitra efter at have<br />
læst “Une femme pour mon fils”. Eleverne stillede<br />
blandt andet spørgsmål om kvindernes stilling<br />
i det muslimske samfund. Det var ikke alle<br />
vores spørgsmål, som blev besvaret. De marokkanske<br />
elever ville ikke drøfte seksualitet, de sagde<br />
blot, at vi var frie, men var vi også lykkelige?<br />
Vi har skrevet to stafetromaner om kulturelle<br />
forskelle med tre franske og tre danske gymnasier:<br />
“Ann” (publiceret i Gazette littéraire) og<br />
“Né à Copenhague”.<br />
Vores elever besidder et enormt kreativt potentiale.<br />
Det skal bruges! Jeg har fået dem til at skrive<br />
digte og romaner og tilskyndet dem til at deltage<br />
i poesi- og billedstilkonkurrencer. Og som<br />
led i undervisningen i fransk poetik har jeg inddraget<br />
digterne Serge Archimbaud, Cyril Suquet,<br />
Jean-Louis Bouzou. De franske digtere og forfattere<br />
er stolte af at blive læst i den danske skole<br />
og er samtidig meget glade for at diskutere deres<br />
egne værker med eleverne på nettet. Stort udbytte<br />
på begge sider! Til næste år er det forfatteren<br />
Denis Emorine, som er parat til at diskutere<br />
sine nyeste noveller og digte med os.<br />
De mundtlige færdigheder og samarbejdspartnere<br />
Men alt dette omfatter jo kun den skriftlige dimension.<br />
Hvad med de mundtlige færdigheder?<br />
Det er et spørgsmål, jeg ofte bliver stillet.<br />
Teknologien giver allerede i dag mulighed for<br />
mundtlig udveksling på fransk eleverne imellem.<br />
Jeg har forsøgt en mundtlig chat om euroen<br />
med Belgien, men lydkvaliteten var desværre<br />
dårlig. Jeg er dog sikker på, at dette problem bliver<br />
løst i fremtiden, så man både vil kunne se og<br />
høre hinanden.<br />
Et andet spørgsmål, der ofte dukker op omkring<br />
brugen af Internettet i sprogundervisningen:<br />
hvor finder jeg samarbejdspartnere? De er overalt.<br />
De franske lærere er i samme situation som<br />
de danske. De siger samstemmigt, at deres elever<br />
nægter at læse en bog over 100 sider. Til<br />
gengæld elsker de at kommunikere med andre<br />
unge. Forslaget om at udvide samarbejdet med<br />
klassens engelsklærer bliver altid godt modtaget<br />
i Frankrig og Marokko.<br />
I det hele taget er de franske lærere enestående til<br />
at opmuntre og inspirere en. Det er dem, som er<br />
mit “bagland”, det er her, jeg får støtte og ros.<br />
Fødselshjælperen<br />
Når eleverne sidder og arbejder bag deres computere,<br />
kan det umiddelbart se ud, som om læreren<br />
bliver sat udenfor, maskinen optager elevens<br />
opmærksomhed 100%. Men det er kun tilsyneladende.<br />
Læreren bliver nu brugt som den sproglige<br />
vejleder og “fødselshjælper”: “Hvad hedder<br />
det og det og det? - Nej, du forstår ikke, hvad jeg<br />
vil sige! Det er noget helt andet, jeg mener!”.<br />
Nu arbejder eleverne koncentreret på fremmedsproget,<br />
de har nogen at tale med på den anden<br />
side, og det er vigtigt for dem at udtrykke sig<br />
nuanceret. Den eneste, som kan hjælpe dem,<br />
når der opstår en akut situation, når de ikke<br />
magter at formidle deres budskaber på fransk, er<br />
læreren, som de nu stiller spørgsmål til. Læreren<br />
kommer med flere forslag, og eleven vælger,<br />
hvad der passer bedst under de givne omstændigheder.<br />
Denne situation kan en sproglærer<br />
kun sætte pris på!<br />
Fremtiden bliver spændende: projekter på kryds<br />
og tværs af lande og fag. Eksamener på nettet<br />
med udenlandske lærere og elever.<br />
Kan den danske fransklærer så undværes?<br />
Selvfølgelig ikke! Hvem vil kunne erstatte ham i<br />
det kæmpestore nye “læringsland”, som franskmænd<br />
kalder Cybérie?<br />
At læse tekster sammen<br />
Man indgår en aftale med en f.eks. fransk<br />
fransklærer om at læse en tekst sammen.<br />
Dernæst udveksler begge lærere og deres klasser<br />
arbejdsopgaver, spørgsmål, quiz. De franske<br />
elever hjælper os med tekstforklaringer<br />
(omdanner en tekst til en hypertekst) og rettelser.<br />
Klassens dansklærer gennemgår den<br />
relevante tekst (det kan også være et billede,<br />
et digt eller en film) og dens problematik i<br />
dansktimerne. Vores besvarelser bliver kommenteret<br />
af franske elever og til sidst kommer<br />
den franske lærer med en konklusion.<br />
Undervejs chatter man om emnet. Som kronen<br />
på værket har vi nogle gange forfattet en<br />
pastiche littéraire - f.eks. et nyt romankapitel<br />
i forfatterens stil.<br />
Læs mere på min hjemmeside:<br />
http://www.ghg.dk/fransk-ikt/2y/index.htm<br />
9
af: Malene Friis<br />
Avedøre Gymnasium<br />
Det interkulturelle klasseværelse<br />
På Avedøre Gymnasium har lærerne erfaring<br />
med, at elever med forskellige kulturelle<br />
og etniske baggrunde kan tilføre<br />
hverdagen på skolen en ekstra dimension.<br />
Men hvordan bidrager det interkulturelle<br />
klasseværelse konkret til undervisningen<br />
og til elevernes dannelse?<br />
Da jeg for to år siden tog hul på et undervisningsprojekt<br />
om menneskerettigheder i min daværende<br />
1.g i historie, bad jeg eleverne skrive<br />
menneskerettigheder på tavlen på alle de sprog,<br />
de kunne. Og stor var min forbavselse, da jeg så<br />
menneskerettigheder, skrevet på 12 forskellige<br />
sprog på tavlen (dansk, svensk, færøsk, engelsk,<br />
tysk, fransk, spansk, portugisisk, arabisk, russisk,<br />
hebraisk og filippinsk). Forinden var jeg vidende<br />
om, at den kulturelle baggrund for tre af eleverne<br />
skilte sig ud, nemlig for henholdsvis en arabisk,<br />
en filippinsk og en russisk pige. Men jeg<br />
var ikke klar over, at flere af de øvrige elever også<br />
havde andre sproglige og kulturelle tilhørsforhold:<br />
pigen, hvis far var jødisk israeler, drengen,<br />
der var færing, og en anden dreng, der havde boet<br />
i Portugal med sin familie, én, der havde været<br />
udvekslingsstudent i Valencia i Spanien i et år og<br />
endelig en pige med franske aner. Udgangspunktet<br />
for at læse FN’s Menneskerettighedserklæring<br />
var perfekt.<br />
Personligt lægger jeg egentligt ikke specielt mærke<br />
til, hvor stor en andel af eleverne i en klasse,<br />
der er tosprogede. Jeg er mere opmærksom på,<br />
hvilken etnisk og kulturel baggrund den enkelte<br />
tosprogede elev har. Det er jeg både af nysgerrig-<br />
10 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
hed og høflighed, men også for at gøre mig klart,<br />
hvilke faglige, kulturelle og sproglige ressourcer<br />
der er i klassen. Det gælder selvfølgelig i en eller<br />
anden form også for de ikke tosprogede elever.<br />
En ekstra dimension<br />
På Avedøre Gymnasium er de tosprogede elever<br />
en integreret del af skolens hverdag. 1/3 del af<br />
eleverne er to- eller flerkulturelle med muslimsk<br />
baggrund. Som følge af mange års erfaringer<br />
med undervisning af klasser med danske og tosprogede<br />
elever har lærergruppen efterhånden<br />
fået indsigt i, på hvilke områder etniske minoriteter<br />
kan bidrage til undervisningen. Inden for<br />
mine egne fag (historie, spansk) er der en lang<br />
række områder, hvor emnerne får en ekstra dimension,<br />
når der er elever af muslimsk baggrund.<br />
Inden for faget historie kan blot nævnes:<br />
Det mesopotamiske rige, den arabiske ekspansion<br />
i Middelhavsområdet, Korstogene, Osmannerriget,<br />
den europæiske kolonisering af Mellemøsten<br />
samt konflikter i Mellemøsten i nyere tid.<br />
Der gælder det specielle for spansk, at hvert femte<br />
ord er af arabisk afstamning, hvorved en hel<br />
del ord er genkendelige for arabisksprogede elever.<br />
Det hænger sammen med, at spansk kultur<br />
er påvirket af 700 års arabisk indflydelse både<br />
sprogligt og kulturelt. Middelhavskulturen deles<br />
i øvrigt af bl.a. tyrkiske, libanesiske, israelske, palæstinensiske<br />
og nordafrikanske elever. Denne<br />
erkendelse har elever med rødder i Middelhavsområdet<br />
glæde af. Som en af mine elever sagde,<br />
da vi stod på toppen af et Gaudi-hus i Barcelona<br />
og så ud over byen: “Det ligner jo Istanbul – det<br />
vidste jeg slet ikke!”
De tosprogede elever er motiverede for at forstå og lære om emner fra deres<br />
egen eller beslægtede kulturkredse. Det smitter af på alle elever i det interkulturelle<br />
klasseværelse<br />
De tosprogede elever har ikke nødvendigvis en<br />
større bevidst (aktiv) viden på disse områder,<br />
men de besidder en motivation for at lære og<br />
forstå emner fra egen eller beslægtede kulturkredse,<br />
en motivation, der også smitter af på de<br />
andre elever, fremmer elevernes nysgerrighed og<br />
øger deres mulighed for at genkende forskellige<br />
kulturelle, historiske og sproglige træk.<br />
Det fremmede i det kendte<br />
Men den interkulturelle dimension findes også i<br />
klasser, hvor der ikke nødvendigvis er mange tosprogede<br />
elever af muslimsk baggrund. Her tager<br />
det måske bare lidt længere tid for læreren at blive<br />
klar over de sproglige og kulturelle ressourcer,<br />
der er i klassen. Det er sværere at se det fremmede<br />
i det velkendte, som eksemplet med menneskerettighederne,<br />
skrevet på 12 forskellige sprog,<br />
så fint illustrerer.<br />
I dag spiller forskellige kulturer sammen i de fleste<br />
af de sociale “rum”, vi bevæger os i, det være<br />
sig klasseværelset, børnehavestuen, arbejdspladsen,<br />
butikken, indkøbscentret, S-toget etc. Rum,<br />
vi som enkeltindivider ikke kan “rumme” den<br />
fuldstændige betydning af. Vi kan se, høre og<br />
fornemme de kulturer, der er meget synlige/tydelige,<br />
og efterhånden som vi lærer hinanden bedre<br />
at kende, kommer der langt flere nuancer frem.<br />
Spørgsmålet er, om den undervisning – læring –<br />
indlæring, der finder sted i et sådan klasserum<br />
eller i en klasse med ca. 30% elever af anden etnisk<br />
baggrund, foregår i et internationalt miljø.<br />
Man kan måske svare med at sige internationalt<br />
med den begrænsning, det giver, når dansk er<br />
kommunikationssproget. Eleverne sidder jo ikke<br />
med tolke og repræsenterer en bestemt nationalitet.<br />
De er faktisk mere eller mindre bevidst deres<br />
egne tolke, både sprogligt, kulturelt og socialt.<br />
De sidder i en dansk skole med danske lærere og<br />
dansk curriculum, og de fleste af vores elever på<br />
Avedøre ville nok også sige, at de føler sig danske,<br />
når de er i skole. Også de ikke tosprogede<br />
elever tolker sig ind i en forståelse af, hvad der<br />
foregår i klasserummet, både når de skal tilegne<br />
sig nyt stof, og når de skal søge deres egen identitet<br />
og forstå de andre. Jeg vil derfor foretrække<br />
ordet interkulturel frem for international, idet<br />
der finder en vis form for interkulturel forståelse<br />
og læring sted.<br />
Grænserne er flydende<br />
Jo ældre, mere vidende og modne eleverne bliver,<br />
jo mere bevidste bliver de om egen identitet<br />
og med denne bevidstgørelse kan man tale om<br />
en bevidst “interkulturalisering” af klasserummet.<br />
Alle ved, at vi “sidder” i Danmark, men<br />
grænserne for nationalitet er flydende. Man kan<br />
nok ikke sige, at nationaliteten forsvinder, men<br />
at den ændres og udvikles i klasserummet såvel<br />
som udenfor. På den baggrund kan det være lettere<br />
for eleverne at forstå, at nationalitet er et historisk<br />
betinget fænomen, der ikke altid har eksisteret,<br />
at det er knyttet til nationalstaten, og at<br />
det er under stadig forandring.<br />
Mere eller mindre bevidst er eleverne deres<br />
egne tolke, både sprogligt, kulturelt og socialt<br />
Men som lærere kan vi også lære af eleverne. Og<br />
det er her, vores viden, indsigt og nysgerrighed<br />
udfordres. Det havde en af min kolleger konkret<br />
en erfaring med, da han for nylig var inde og se<br />
spillefilmen “Blackboards” af den iranske instruktør<br />
Samira Makmalbaf. Med hjælp fra henholdsvis<br />
en iransk-kurdisk elev og irakisk-kurdisk<br />
elev kunne klassen konstatere, hvilket sprog<br />
der blev talt i filmen og hvornår, og det var ikke<br />
uvæsentligt for forståelsen af filmen. Men denne<br />
interkulturelle udveksling og forståelse bliver<br />
først for alvor en vigtig del af elevernes (og lærerens)<br />
dannelse, når den også funderes i en reel<br />
viden. Som lærere er det derfor vores opgave at<br />
placere elevernes viden i en større sammenhæng,<br />
for eksempel ved at forklare, hvorfor der tales<br />
forskellige sprog i Irak og Iran samt redegøre for<br />
de etniske spændinger.<br />
Forstår man dannelse som en forståelse af sig<br />
selv, af sin omverden og af hvordan man skal<br />
placere sig i denne verden, så er tilstedeværelsen<br />
af flere sociale og religiøse kulturer i en klasse et<br />
godt udgangspunkt for at forberede og “danne”<br />
eleverne til deres fremtidige liv - det være sig i<br />
Danmark som i udlandet.<br />
Jo ældre, mere vidende og<br />
modne eleverne bliver, jo<br />
mere bliver de bevidste<br />
om deres egen identitet<br />
Den interkulturelle udveksling skal funderes i reel viden<br />
11
Hugin og Munin fortæller fra U&K<br />
Hugin og Munin<br />
De sorte ravne, Hugin og<br />
Munin, var Odins meddelere<br />
om udviklingens retning.<br />
Fra deres pladser på gudens<br />
skuldre fløj Hugin og Munin<br />
på udflugter til fortiden og<br />
fremtiden. Når ravnene vendte<br />
tilbage til Odin, kunne de<br />
berette, hvorfra og hvorhen<br />
udviklingen var på vej.<br />
Ny rektor på<br />
Ordrup Gymnasium<br />
Henning Thomsen er<br />
den 1. oktober tiltrådt<br />
som ny rektor for<br />
Ordrup Gymnasium i<br />
Charlottenlund.<br />
Henning Thomsen,<br />
som er uddannet<br />
cand. mag. i dansk og historie, kommer fra en<br />
stilling som direktør i Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />
i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>.<br />
Øregård Gymnasium 100 år<br />
I anledning af Øregård Gymnasiums 100 års<br />
jubilæum klippede amtsborgmester Vibeke<br />
Storm Rasmussen og rektor Pia Nyring den<br />
1. september snoren til skolens nyopførte<br />
indgangsparti, skænket af A.P. Møller og<br />
hustru Chastine McKinney Møllers Fond til<br />
Almene Formaal.<br />
Skolens elever og lærere kan derfor nu entrere<br />
skolens fredede hovedbygning ad den nye<br />
flotte granittrappe tegnet af arkitekterne<br />
Fredriksen og Knudsen.<br />
12 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
Europæisk Sprogpris til<br />
Gl. Hellerup Gymnasium<br />
Shenja Rosenberg Jensen, lektor på Gl. Hellerup<br />
Gymnasium, fik i sidste måned tildelt Den Europæiske<br />
Sprogpris for at tænke nyt og kreativt,<br />
når det gælder brugen af IT i sprogundervisningen<br />
(læs mere her i bladet s. 8). Sprogprisen er et<br />
EU-initiativ, som i Danmark bestyres af Center<br />
for Information og Rådgivning om Internationale<br />
Uddannelses- og Samarbejdsaktiviteter<br />
(CIRIUS).<br />
I anledningen af jubilæet udgav skolen<br />
en bog med et historisk tilbageblik<br />
på Øregård gennem 100 år. Bogen<br />
er skrevet af Kamma Haugan og<br />
Helle Askgaard, som begge er lærere<br />
på Øregård Gymnasium.<br />
I ugen op til jubilæet markerede<br />
skolens elever og lærere desuden den<br />
runde fødselsdag ved at gennemføre<br />
morgensamlingen på gammeldags<br />
manér. I aulaen stod eleverne linet op<br />
på rad og række på hver sin fliserække,<br />
mens Pia Nyring ledte morgensangen<br />
fra talerstolen iklædt tøj fa forskellige tidsperioder.<br />
Eleverne optrådte med tidsbilleder og modeshows,<br />
hvor bl.a. Elvis, Beatles, Bjørn Borg<br />
og Jane Fonda blev vækket til live.
Ny direktør og redaktør<br />
<strong>Amt</strong>sdirektør Jens Christian Sørensen<br />
fungerer indtil videre som direktør for<br />
Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />
– og dermed som ansvarshavende<br />
redaktør for Kraka.<br />
Spids pennen<br />
Bo vejer 3 poser kartofler. Hvilken vejer mest?<br />
A: 5,645 kg eller B: 5,83 kg eller C: 5,7 kg<br />
I september satte FVU team Storkøbenhavn<br />
fokus på elementære kundskaber i læsning<br />
og regning hos voksne borgere. Under sloganet<br />
‘Hver 5. dansker har svært ved at stave,<br />
læse eller regne. Er du en af dem?’ blev<br />
der gennemført en storstilet informationskampagne<br />
om mulighederne for at få gratis<br />
undervisning i disse færdigheder - den såkaldte<br />
forberedende voksenundervisning<br />
FVU. Kampagnen 'Spids pennen' var et resultat<br />
af et samarbejde mellem AF, Kø<strong>benhavns</strong><br />
<strong>Amt</strong> og en række kommuner i Storkøbenhavn.<br />
FVU-team modtog i løbet af kampagnen<br />
over 1000 henvendelser fra borgere eller<br />
virksomheder. Og kampagnens hotlinenummer<br />
70 15 55 05 er åbent frem til 31. de-<br />
Ny leder på <strong>Amt</strong>scentret<br />
for undervisningsmidler<br />
Per Due tiltrådte den 1. september 2003 som leder for<br />
<strong>Amt</strong>scentret. Han kommer fra en stilling som skoleleder<br />
af Løjtegårdsskolen i Tårnby Kommune. Per Due er læreruddannet<br />
og afsluttede i januar 2000 en Pædagogisk<br />
Diplomeksamen i ledelse.<br />
Seks nyudklækkede mastere<br />
Fire gymnasielærer, en VUC-lærer og en VUC<br />
udviklingschef i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> har gennemført<br />
en masteruddannelse ved Institut for Gymnasiepædagogik,<br />
Sydansk Universitet.<br />
Kraka ønsker tillykke til:<br />
■ Kristen Olav Andersen, Ordrup Gymnasium<br />
■ Solvejg Andersen, Tårnby Gymnasium og HF<br />
■ Bente Lading, Ishøj <strong>Amt</strong>sgymnasium<br />
■ Anne Charlotte La Cour Lundqkvist,<br />
Øregård Gymnasium<br />
■ Lisbet Lieberkind, VUC Nord<br />
■ Elsebeth Lauridsen, VUC Syd<br />
Læs mere i næste nummer af Kraka.<br />
cember 2003. Mange er allerede startet på<br />
et FVU-hold i læsning eller regning eller<br />
har aftalt nærmere vedrørende kurser for<br />
virksomhedens ansatte. Derudover er der<br />
kontakt til mange hundrede virksomheder.<br />
En fortsat stigning i efterspørgslen på FVU<br />
stiller store krav til fleksible tilbud, præcis<br />
vejledning og sikring af kvaliteten i uddannelsen.<br />
Derfor er det næste store træk nu at<br />
udvikle samarbejdet mellem FVU-team,<br />
som får kontakt til en stadig større vifte af<br />
virksomheder, og amtets udbydere af FVU<br />
(VUC’er og private), så virksomhederne<br />
hurtigt kan få etableret den nødvendige undervisning<br />
for deres kortuddannede ansatte.<br />
FVU-team Storkøbenhavn er et projekt under<br />
EU’s Socialfond. Projektet er udarbejdet<br />
i et samarbejde mellem FVU-rådene i henholdsvis<br />
Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>, Frederiksberg<br />
Kommune og Kø<strong>benhavns</strong> Kommune. Læs<br />
mere på www.fvu-team.dk.<br />
13
14<br />
Hvad betyder det at arbejde<br />
med internationale partnere?<br />
Eva K. Steensen, VUC Vestegnen, er involveret i et e-mailprojekt for kursister og har diskuteret aspekter<br />
af dette spørgsmål med to af sine samarbejdspartnere i i Holland, René Huigen (forstander på Rijn<br />
Ijssel College) og Anne Beeker (international koordinator på Deltion College).<br />
Sent:<br />
Wednesday, September 17, 2003 9:25 PM<br />
Subject: article about Euromail and international work<br />
Dear Anne and René<br />
How are you? Are you there at the other end of the line?<br />
What I would like to discuss with you is international cooperation and the impact it has on school<br />
development in general, but with specific references to our Euromail project. I suggest we look at<br />
this issue from four different perspectives, i.e. seen from the point of view of the teachers and the<br />
students and then move on to look at the issue from a managerial and organizational point of<br />
view. So let’s start with the teachers and the students. What benefits do you think they have had<br />
from working internationally?<br />
Your Danish friend Eva<br />
Dear Eva<br />
Yes, I am here. The Euromail project has meant a great deal to the teachers who were involved in<br />
the project. The meetings with teachers from other European countries have given new inspiration<br />
and insight into foreign language teaching in Denmark and the Czech Republic. We have developed<br />
this project, but we have also had time to exchange ideas and opinions on teaching. For many<br />
of the teachers this has been a possibility to introduce IT as part of the curriculum and many teachers<br />
have gained new IT competencies as a consequence of this project. Don’t you think so?<br />
Love Anne<br />
Dear Anne and Eva<br />
I really agree with you. When I look at Fons and we start talking about the Euromail project his<br />
eyes start twinkling it gives him energy. So this is in may ways a story of success, but some teachers<br />
see this type of work as a burden, both in terms of extra work and money. This is a pity for the<br />
students who will miss this opportunity.<br />
Yours René<br />
Dear Anne and René<br />
Yes, very I agree. The student gets the opportunity to use the foreign language in a natural manner<br />
rather than the artificial classroom talk. This was the aim from the beginning, but do you remember<br />
how many problems this caused us?<br />
Love Eva<br />
Oh yes, so absolutely. I think this is where the students have benefited the most; apart from using<br />
their foreign language we have also helped them to develop what we decided to call an intercultural<br />
awareness that they can use in other situations in the future. What many of them found was<br />
they learned new things about Holland (and so did the teachers) and people there.<br />
Love Anne<br />
So absolutely true Anne. The ideal is when the student uses this experience as a mirror to reflect<br />
upon his/her own life and to see the many similarities there are among people who live in Europe.<br />
I mean, things are not that different, in many ways we are alike.<br />
Love René<br />
/ NR.23 • 6. Å RGANG • / NR.23 OKTOBER 2003<br />
• 6. Å RGANG • OKTOBER 2003
Well I would now like to look at international cooperation seen from a managerial and an organizational<br />
point of view. What would you consider the benefits are?<br />
Eva<br />
Wow. Benefits from the managerial and organizational points of view. I'm sorry but we think too<br />
much in cost instead of in benefit. But as a manager I use the project as an example of the cream<br />
on the cake of teaching. There is something extra interesting to do in your job as a teacher. Also<br />
for students it is an extra, not only dull lessons, but real life conversation by mail, almost like chatting,<br />
what a nice school is this! Again I want to emphasize on the international /European citizenship.<br />
We are not Dutch only, we are not a closed society, so meet other people, anyway. René<br />
Cream on the cake, yes, indeed. We also received a prize for the project, which made us very proud.<br />
We know that this is a good project and that a lot of people put a lot of work into it, but of<br />
course it is always good to be recognized for your achievements.<br />
Love Anne<br />
Hi Anne and René<br />
Seen from the organizational point of view I find the study visits to each other's schools very beneficial<br />
in a lot of ways. Of course it is always interesting to learn about other school systems, but the<br />
most important point in my view is the image you see in the mirror when you compare the other<br />
system to your own.<br />
Eva<br />
Dear René and Eva<br />
I think you are so right, because you begin to reflect upon aspects like, why do we do things this<br />
way? Might there be other ways of approaching problems? Etc. I think this goes for all levels in the<br />
organization and once you begin to reflect then you have begun to develop and change your organization,<br />
don't you think so?<br />
Yours Anne<br />
Absolutely right Anne, my own best example is my visit to Toronto vocational education 4 years<br />
ago. After some days with interesting, but mostly worthless info, since their education law is so different.<br />
But just on the last day, I saw 'the light'. After a visit to the Centenial College I knew how<br />
we had to transfer our system for drop outs in a better way. Different from the Canadians of course,<br />
but it gave me 4 years of inspiration. At the moment we are there. We feel we did it as we wanted.<br />
Love René<br />
Well, my friends. One last question. Would you embark on another international project in the future?<br />
Eva<br />
Yes of, course. We have actually committed ourselves to international work and have now incorporated<br />
the international aspect in most of our curricula. So we shall definitely continue with the<br />
Euromail project in the future, but are also developing new projects together with new partners.<br />
Yours Anne<br />
This goes for us as well. I believe that VUC Vestegnen has already agreed to help organize a study<br />
trip for thirty language teachers from Arnhem in the spring of 2004 and I think that you and Lenny<br />
are going to cooperate on a handbook for project coordinators. Isn’t that so?<br />
René<br />
Yes, and seen from our point of view, the Euromail project was a start and we have been so pleased<br />
with the cooperation we have had with you and are looking forward to continuing the project.<br />
This has also given us inspiration to continue international work at a larger scale and we have just<br />
started a new project in cooperation with six other partners. But we shall have to finish. Thank<br />
you for taking the time to discuss these issues with me.<br />
Love Eva<br />
Et læringspartnerskab<br />
via mail<br />
Euromail er et<br />
e-mail-projekt for<br />
kursister, der lærer<br />
et fremmedsprog.<br />
Ideen er, at kursisterne<br />
samarbejder med<br />
hinanden på f.eks.<br />
engelsk eller tysk via<br />
en fælles webside<br />
med et tilhørende<br />
mailprogram. Projektet<br />
begyndte som<br />
et 2-årigt EU-støttet<br />
projekt under uddannelsesprogrammet<br />
Grundvig 2, et<br />
læringspartnerskab,<br />
men fortsætter nu i<br />
skolernes eget regi.<br />
For yderligere information<br />
se www.juromail.com<br />
15
Job-Swop<br />
Danmark/New Zealand 2001<br />
af: Ole Fabech VUC Vestegnen<br />
Ole Fabech har været på Job-Swop<br />
i Auckland i New Zealand. Det har<br />
givet både ny inspiration til det<br />
daglige job som VUC-forstander og<br />
indsigt i en decentral kvalitetsstyring<br />
af undervisningsområdet.<br />
Da jeg i 2001 var på Job-Swop (se faktaboks)<br />
i Auckland i New Zealand besøgte jeg en<br />
highschoolrektor og hendes mand, der er<br />
evaluator i det statslige evalueringsinstitut -<br />
og det følgende år kom mine værter på<br />
genvisit hos mig.<br />
Highschool’en var 100% minoritetsskole –<br />
min matching var derfor perfekt, da jeg er<br />
skoleleder på vestegnen og ønskede at studere<br />
målstyring og kvalitetsudvikling.<br />
Fra central til decentral styring<br />
New Zealand satser meget på undervisning,<br />
og at alle er alfabetiserede. Grundskolen er<br />
gratis. Det samme gjaldt for den videregående<br />
uddannelse indtil 1989, hvor den<br />
daværende Labourregering indførte brugerbetaling.<br />
Det skete som led i et større politisk<br />
systemskifte, der skulle begrænse de offentlige<br />
udgifter, efter at New Zealand havde<br />
oplevet et økonomisk tilbageslag med<br />
tab af markedsandele i Storbritannien.<br />
Ud over indførelse af brugerbetaling på uddannelse<br />
gennemførte regeringen en strukturel<br />
og organisatorisk omlægning af undervisningssektoren.<br />
Efter angelsaksisk forbillede<br />
havde området hidtil været udpræget<br />
centralistisk – med centralt udarbejdede<br />
læseplaner, hvor man i detaljer beskrev,<br />
hvordan skolerne skulle administreres, og<br />
undervisningen tilrettelægges og gennemføres.<br />
Via et inspektionssystem tilså man,<br />
om opgaven blev løst i overensstemmelse<br />
med forordningerne, og der blev anvist veje<br />
til korrekt opgaveløsning, hvis skolen viste<br />
sig ikke at leve op til normer og forventninger,<br />
fastlagt i det statslige inspektionssystem.<br />
16 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
I forbindelse med omorganiseringen blev hele<br />
undervisningsområdet decentraliseret, og der<br />
blev indført mål- og rammestyring. Hver skole<br />
blev i princippet en selvejende institution med<br />
en valgt bestyrelse og en statsfinansieret rammebevilling.<br />
Bestyrelsen er valgt blandt brugerne og<br />
består i øvrigt af kommunerepræsentanter, medarbejderrepræsentant<br />
samt skolelederen. Hver<br />
skole udarbejder en årlig rapport efter specificerede<br />
retningslinjer, og det tidligere inspektorsystem<br />
er blevet omdannet til et tilsynsinstitut –<br />
Education Review Office – der hvert tredje år<br />
foretager en systematisk inspektion af hver enkelt<br />
skole og påviser stærke sider og svagheder.<br />
Et tilsynsinstitut foretager en<br />
systematisk imspektion af hver skole<br />
Skolerne er i øvrigt organiseret efter angelsaksisk<br />
tradition med et hierarki af ledere, og de fleste<br />
lærere er bevidste om deres karriereplaner. Der<br />
er tale om én skoleleder, viceledere – men herudover<br />
en faglig leder for hvert fag, en leder for disciplin<br />
og orden, teknisk leder, sekretariatsleder,<br />
leder af indskrivning, IT-chef.<br />
Veldokumenteret intern evaluering<br />
Ud over tilsyn og inspektion skal den enkelte<br />
skole på bestyrelsens og lederens foranledning<br />
udarbejde en procedure for intern evaluering<br />
med udgangspunkt i skolens vision og mål. Den<br />
interne evaluering dokumenterer elevernes udbytte<br />
af undervisningen, medarbejdernes performance,<br />
ressourcer i form af økonomi, undervisningsmaterialer,<br />
inventar og bygninger samt infrastruktur,<br />
information og IT. Der skal udarbejdes<br />
en årlig strategi og en rapportering til Undervisningsministeriet<br />
– og inspektionen tilser tillige,<br />
at der er etableret hensigtsmæssige procedurer<br />
for selvevaluering på den enkelte skole. I pagt<br />
med decentraliseringen er det den enkelte skole,<br />
der fastlægger sine mål og udvikler og implementerer<br />
hensigtsmæssige procedurer for selvevaluering.<br />
For hvert år fastlægges mål og indsatsområder<br />
som en del af den strategiske planlægning.
Selvevalueringen af elevernes udbytte af undervisningen<br />
er meget veldokumenteret. Dels foregår<br />
der en udbygget testning af udbyttet adskillige<br />
gange i løbet af året. Dels foretager skolen en<br />
skriftlig vurdering af elevernes udbytte og opførsel.<br />
Det er den enkelte lærer, som under ledelse<br />
af den faglige leder foretager evalueringsarbejdet,<br />
og skolelederen koordinerer og deltager aktivt i<br />
denne evaluering. Lærernes arbejde evalueres af<br />
ledelsesgruppen. Lederne vurderes af rektor, og<br />
rektor vurderes af en auditør, som kan være en<br />
pensioneret rektor.<br />
På uddannelsessteder for voksne foretages der<br />
tillige en kursistevaluering af undervisningen –<br />
her vurderer man faglighed, planlægning, forberedelse,<br />
kommunikation, interesse for kursisternes<br />
udbytte af undervisningen, lærerens evne til<br />
at skabe et stimulerende rum for undervisningen,<br />
evne til at motivere kursisterne, evne til at<br />
tage udgangspunkt i kursisternes forudsætninger,<br />
evnen til at informere, hensigtsmæssigt valg af<br />
testformer, overholdelse af tidsfrister i forbindelse<br />
med rettearbejde - og generelt, om der er tale<br />
om en god lærer. Denne evaluering bilægges den<br />
enkelte lærers årlige vurdering, der danner grundlag<br />
for oprykning til næste løntrin og kan forsinke<br />
henholdsvis fremme anciennitetsstigningen.<br />
Der er stor bevidsthed om skolens<br />
styrker og svagheder<br />
For lidt og for meget<br />
Det er min vurdering, at man i New Zealand<br />
har et udbygget kvalitetsstyringssystem, hvor<br />
myndigheder, politikere, ledere og lærere har et<br />
værktøj, der meget detaljeret dokumenterer undervisningsarbejdet.<br />
Der er således stor bevidsthed<br />
om styrker og svagheder. Denne dokumentation<br />
er et glimrende grundlag at handle på, og<br />
ikke mindst er det et forpligtende afsæt til at<br />
optimere elever og kursisters udbytte af undervisningen.<br />
På den anden side bruger man i New Zealands<br />
uddannelsessystem uanede ressourcer i form af<br />
mandetimer på denne dokumentation, og<br />
spørgsmålet er, om man ikke ville få meget højere<br />
kvalitet, hvis man anvendte den største del af<br />
al denne energi på kernearbejdet – undervisningsvirksomheden.<br />
Det betyder ikke, at jeg ikke<br />
synes, at vi bør blive bedre til at dokumentere<br />
vores kvalitet, sætte specifikke mål og fastlægge<br />
succeskriterier for vores virksomhed og<br />
følge op på, i hvilket omfang vi når vores mål –<br />
men hvad er det, de siger i Jylland? For lidt og<br />
for meget fordærver alting.<br />
Hvad er Job-Swop?<br />
Job-Swop er et internationalt tilbud til<br />
lærere, administratorer og ledere om professionel<br />
udvikling og træning på en uddannelsesinstitution<br />
i et andet land. Tilbuddet<br />
formidles af Det Danske Kulturinstitut.<br />
På grundlag af en ansøgning<br />
med en personprofil og en personlig målsætning<br />
for Job-Swoppet matches<br />
ansøgerne af Kulturinstituttet og dets internationale<br />
samarbejdspartnere med en<br />
kollega i udlandet.<br />
Job-SwopPET består i gensidigt besøg<br />
med privat indkvartering. Besøget varer<br />
10-14 dage, men kan være af længere varighed.<br />
Værten tilrettelægger efter gæstens<br />
ønsker og målsætning et program<br />
med besøg på uddannelsesinstitutioner,<br />
overværelse af undervisning og møder<br />
med ressourcepersoner. Job-Swoppet koster<br />
kr. 6-12.000,- alt efter destinationen,<br />
idet udgifterne alene er transport og et<br />
mindre gebyr til Kulturinstituttet.<br />
Job-Swop<br />
17
af: Jakob Ottesen<br />
Redaktionsgruppen<br />
Durban-Rødovre tur/retur<br />
En helt almindelig mandag formiddag<br />
på Rødovre Bibliotek sker der noget<br />
særligt: En flok børn og voksne fra<br />
Skovmoseskolen fylder rummet med<br />
dans i girafkostumer og med dyremasker<br />
for ansigterne. I hænderne har de<br />
flagrende tørklæder i alle regnbuens<br />
farver. Musikken er først klassisk, siden<br />
rytmisk dansk og til sidst swingende<br />
afrikansk.<br />
De dansende børn er anført af en mørk mand,<br />
der ser indisk ud. Manden hedder Gerard M.<br />
Samuel og kommer fra Sydafrika. Han er på<br />
udveksling, formidlet af Det Danske Kulturinstitut.<br />
Under dansen taler han engelsk, et sprog,<br />
som børnene næppe forstår særligt meget af.<br />
- Det er mere tonen i det, jeg siger, som skal give<br />
energi til det, jeg vil gøre. Børnene skal udelukkende<br />
lære ved at se og imitere. Når jeg taler, er<br />
det egentlig mest til mig selv, for jeg ved, at børnene<br />
ikke forstår betydningen af mine ord. Jeg<br />
stopper de danske lærere, når de oversætter, fordi<br />
det flytter børnenes fokus. De er jo vant til at se<br />
deres lærer hver dag, og hvis de kigger på læreren<br />
og ikke på mig, så forsvinder energien fra det<br />
fælles, fortæller Gerard M. Samuel og tilføjer:<br />
- Det er faktisk det samme i Sydafrika, hvor der<br />
tales elleve forskellige sprog. Det kan jeg ikke<br />
18 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
leve op til, så jeg benytter mig af kropssprog og<br />
taler med tegn og gestikulation.<br />
Forståelse via bevægelse<br />
Gerard M. Samuel bygger sit arbejde med børnene<br />
på Rudolph Labans teorier om at forstå<br />
hele barnets personlighed ud fra måden, det<br />
bevæger sig på.<br />
- Hans udgangspunkt var terapeutisk, og hans opfattelse<br />
af dans var helt modsat den klassiske ballets<br />
perfektionisme.Vi har måske en fasttømret forestilling<br />
om, hvordan en klassisk ballet som f.eks.<br />
Svanesøen skal se ud, men det er vores “problem”<br />
og ikke barnets. Jeg fortæller derfor lærerne, at<br />
selv om et barn ikke deltager på den måde, som vi<br />
synes, det burde, skal vi være meget opmærksomme<br />
på de signaler, det udsender, sådan at vi bevarer<br />
forbindelsen til barnet. Det vi ser, skal vi bruge<br />
i det videre forløb. Derfor tager vi fat dér, hvor<br />
barnet er og viser noget. Dette barn har brug for<br />
denne ting for at komme videre.<br />
- I de senere år har har jeg brugt min viden om<br />
dans til at få børn og unge til at skabe et udtryk<br />
omkring et bestemt emne eller en problemstilling,<br />
f.eks. krig. Det handler om levende erfaringer,<br />
som f.eks. hvordan det føles at have en andens fod<br />
i brystet og et gevær pegende på én. Den erfaring<br />
kan man tage med tilbage i klasseværelset og anvende<br />
i sin forståelse af krigens væsen.<br />
På den måde kan dansen være med til at give<br />
undervisningen et bredere perspektiv. I klassen
Den sydafrikanske Gerard M. Samuel bygger sit arbejde med børnene på<br />
Rudolph Labans teorier om at forstå hele barnets personlighed ud fra måden,<br />
det bevæger sig på<br />
hører børnene måske om giraffen, at det er et<br />
højt dyr osv., men når de har prøvet at være en<br />
giraf igennem dansen, så huskes det af kroppen.<br />
Der skal hæftes sanser og følelser på indlæringen,<br />
ellers glemmes det hurtigt igen.<br />
Der skal hæftes sanser og følelser<br />
på indlæringen<br />
Apartheid<br />
- I mit arbejde i Sydafrika er integrationen uhyre<br />
vigtig. Apartheid er et grundlæggende vilkår,<br />
som ikke blot gælder racer, men også adskillelse<br />
imellem en lang række andre grupper i samfundet.<br />
Det handler om at bringe folk sammen og<br />
få gjort op med angsten for det ukendte. Det er<br />
en lang proces, hvor samarbejde til glæde for alle<br />
er det, der skal til. Jeg har blandt mange projekter<br />
lavet danseforestillinger med døve børn, som<br />
er blevet opført i et flot skuespilhus for et stort<br />
publikum. Det var en stor succes og et begyndende<br />
skridt til et møde og en gensidig accept<br />
mellem det hørende samfund og døves verden.<br />
Kulturmødet<br />
Gerard har tidligere besøgt Danmark. I 1998<br />
deltog han i udvekslingsprojektet “Helala Nonjabula”<br />
med danske og sydafrikanske kunstnere.<br />
Dette skabte afsæt for etablering af netværk med<br />
danske lærere, konsulenter, pædagoger og dansere.<br />
Heriblandt Janne Aagaard, som udover at<br />
være lærer på Skovmoseskolen, også er forfatteren<br />
og komponisten bag undervisningsmaterialet<br />
“Zebra-ze-ze” (tidligere omtalt i Kraka nr. 16 december<br />
2001).<br />
- Jeg blev meget fascineret af Jannes musik. Indtil<br />
jeg mødte Janne Aagaard, var det min oplevelse,<br />
at musik for børn i den vestlige verden var<br />
simplificeret i en sådan grad, at der ikke var noget<br />
interessant i den overhovedet. Men da jeg<br />
hørte Jannes musik, tænkte jeg: “Wauv, det kan<br />
jeg li’!”.<br />
Hvert stykke kan stå for sig selv med melodi, variation<br />
og temposkift. Det er ikke børnemusik,<br />
som er blevet gjort mere simpelt. Det appellerer<br />
til mig som koreograf, og jeg kunne straks se<br />
mulighederne for mig.<br />
Job-Swop i Sydafrika<br />
Til trods for det, der umiddelbart kunne synes som<br />
en stor afstand fysisk såvel som kulturelt, er der<br />
altså fælles syn på helt grundlæggende ting. Om<br />
cirka et år skal Janne Aagaard til Sydafrika på Job-<br />
Swop med en musik- og dramalærer på den skole,<br />
hvor Gerard underviser. Her er der bla. steeldrumband<br />
og et kor, som netop har indledt et samarbejde<br />
med byens filharmoniske orkester. Senere<br />
skal den sydafrikanske lærer til Danmark, hvor hun<br />
skal bo hos Janne, som skal sammensætte et program<br />
til hende, hvor hun dels skal være på Skovmoseskolen,<br />
dels andre steder, som er relevante.<br />
Gerard glæder sig over, at børnene i Durban får<br />
mulighed for at stifte bekendtskab med Jannes<br />
musik og mener, at der derudover er mange sidegevinster<br />
forbundet med Job-Swop:<br />
- Man kommer for at se noget bestemt, være på<br />
en bestemt skole, men man får derudover en<br />
masse andre indtryk . Man bliver inspireret i retninger,<br />
man ikke havde forestillet sig, fordi man<br />
ikke vidste, de fandtes. Det håber jeg også vil ske<br />
for Janne.<br />
I Durban har vi fire forskellige kulturretninger:<br />
Zulu, indisk, europæisk og moderne popkultur<br />
med HipHop og R&B. De indtryk, hun får, giver<br />
måske nye ideer, som hun kan tage med sig<br />
hjem og bruge i udviklingen af sin egen musik<br />
og undervisning (hiphop gruppen Black Noise<br />
fra Durban har for nylig gæstet Skovmoseskolen,<br />
hvor de gav et forrygende show!).<br />
Integration og inklusion<br />
- Når det gælder handicappede, er der enorme<br />
forskelle imellem Danmark og Sydafrika på det<br />
ressourcemæssige plan. I Danmark laver I specialskoler<br />
til børn med specifikke vanskeligheder.<br />
De muligheder har vi slet ikke. Hos os må de<br />
blive i de almindelige klasser, som er store. Det<br />
positive er, at vi ikke behøver at arbejde med integration.<br />
Den er påtvunget af omstændighederne.<br />
Det skaber et vist kaos, men inklusionen er<br />
givet på forhånd. Hos jer ser jeg et paradoks i, at<br />
I fjerner børn med specielle behov, anbringer<br />
dem i specielle tilbud og dermed placerer dem<br />
uden for fællesskabet. Dernæst bruger I en masse<br />
energi og ressourcer på at integrere dem tilbage i<br />
samfundet - det virker en anelse grotesk!<br />
Gerard M. Samuel er danselærer i Durban<br />
i Sydafrika. Han har en kandidatgrad<br />
i drama fra universitetet i Natal og har i<br />
de sidste syv år arbejdet med kulturel udvikling.<br />
Han er uddannet klassisk balletdanser<br />
og er direktør for danseteatret<br />
LeftfeetFIRST.<br />
Gerard M. Samuel<br />
mødte Janne Aagaard,<br />
lærer på Skovmoseskolen,<br />
i 1998, da han var i<br />
Danmark på et udveklslingsprojekt.<br />
Om et år<br />
skal Janne Aagaard på<br />
job-swop i Sydafrika<br />
19
af: Gitte Kaarina<br />
Jørgensen<br />
Sygepleje- og<br />
Radiografskolen<br />
Den internationale dimension<br />
i sygepleje- og radiografuddannelsen<br />
De mellemlange videregående uddannelser<br />
(MVU) har flere gode grunde til<br />
at yde en særlig indsats for at internationalisere<br />
uddannelserne. Det er budskabet<br />
i en ny rapport om <strong>internationalisering</strong><br />
udgivet af MVU-rådet.<br />
Først og fremmest er der en international dimension<br />
i stadig flere af de job, som uddannelserne<br />
kvalificerer til, i form af enten permanente<br />
eller periodevise opgaver i udlandet. Den internationale<br />
dimension optræder imidlertid også i<br />
stadig stigende grad i jobbene på hjemmefronten.<br />
For eksempel oplever mange professioner<br />
dagligt at møde mennesker, som har en anden<br />
kulturel baggrund end den danske, og disse møder<br />
stiller særlige krav til professionernes udøvere.<br />
Endelig sætter også den internationale uddannelsespolitik<br />
fokus på behovet for <strong>internationalisering</strong>.<br />
I for eksempel EU indgår uddannelse<br />
som et centralt led i forhold til målsætningen<br />
om at skabe den mest bæredygtige og vidensbaserede<br />
økonomi i verden.<br />
Internationalisering – både ude og hjemme<br />
I modsætning til de lange videregående uddannelser<br />
er de mellemlange generelt set karakteriseret<br />
af at have en svag og spredt tradition for <strong>internationalisering</strong>.<br />
For sygeplejerske- og radiografuddannelserne<br />
forekommer det egentlig ret<br />
paradoksalt, idet de to professioner i sig selv<br />
rummer mange universelle elementer. Det er og-<br />
20 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
så et faktum, at mange sygeplejestuderende netop<br />
vælger uddannelsen, fordi den indebærer en<br />
mulighed for at rejse ud, enten permanent eller i<br />
form af afgrænsede og kortvarige opgaver.<br />
Også de sygeplejersker og radiografer, som foretrækker<br />
at blive i Danmark, møder som sagt i stigende<br />
grad konsekvenser af globaliseringen. Dels<br />
kommer der ny viden til deres fag fra hele verden,<br />
og dels kommer der på deres arbejdspladser<br />
nye målgrupper i form af et øget antal patienter<br />
eller brugere med en anden kulturel baggrund<br />
end dansk, og dermed anderledes opfattelser af<br />
vigtige forhold omkring liv, sygdom og død. Alt<br />
i alt kan sygeplejerske- og radiografuddannelserne<br />
altså kun nikke genkendende til MVU-rådets<br />
begrundelser for at inddrage <strong>internationalisering</strong><br />
i tilrettelæggelsen af uddannelserne.<br />
I rapporten foreslår MVU-rådet, at der arbejdes<br />
ud fra følgende overordnede målsætninger for<br />
<strong>internationalisering</strong> af de mellemlange videregående<br />
uddannelser:<br />
■ At tilføje en international dimension i undervisningens<br />
mål og indhold<br />
■ At fremme den fysiske mobilitet for elever, studerende<br />
og lærere<br />
■ At skabe grundlag for transparens og tværnational<br />
anerkendelse af uddannelse<br />
■ At udvikle uddannelsernes faglige og pædagogiske<br />
kvalitet gennem internationalt samarbejde<br />
På sigt vil Sygepleje- og Radiografskolen,<br />
Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>, være i stand til at leve op til
Både sygeplejersker og radiografer oplever dagligt at møde mennesker,<br />
som har en anden kulturel baggrund end den danske<br />
disse mål. For <strong>internationalisering</strong> er et højt prioriteret<br />
område i skolens udviklingsplan, og skolen<br />
er således godt i gang med flere forskellige<br />
aktiviteter, som retter sig mod <strong>internationalisering</strong><br />
af uddannelserne.<br />
Internationalisering er et højt prioriteret<br />
område i skolens udviklingsplan<br />
Internationalt modul<br />
Centralt i skolens bestræbelser på at udvikle den<br />
internationale dimension i undervisningen står<br />
projekt: internationalt modul (P:IM), der sigter<br />
mod at tilbyde et helt semester som engelsksproget<br />
undervisning. P:IM omfatter både klinisk<br />
undervisning i primær sundhedstjeneste og teoretisk<br />
undervisning på skolen. Semesteret afsluttes<br />
med et projekt, som skal danne baggrund for<br />
eksamination. Formålet med P:IM er at tilrettelægge<br />
et undervisningstilbud med en international<br />
dimension, som kan tiltrække udenlandske<br />
studerende, og som samtidig kan fungere som et<br />
tilbud for danske studerende, der ikke har mulighed<br />
for at rejse til udlandet. Det er planen at<br />
udbyde det første internationale semester pr. 1.<br />
februar 2004.<br />
Netværk og grænser<br />
Sygepleje- og Radiografskolen forsøger også at styrke<br />
den internationale dimension ved at deltage i<br />
internationale netværk / projekter med fokus på<br />
fagligt relevante emner. F.eks. har skolen været<br />
initativtager til dannelsen af et nordisk netværk<br />
om ældreomsorg. Formålet med dette netværk<br />
er at fremme og udvikle kvaliteten af sygeplejen<br />
og omsorgen til ældre, og det er bl.a. planlagt at<br />
afholde et seminar i Danmark i foråret 2004. Af<br />
kommende internationale projekter kan nævnes<br />
et projekt med fokus på administration og ledelse<br />
af sygeplejen samt et andet projekt med fokus<br />
på kulturmøder i social- og sundhedssektoren.<br />
Med tilbud i hånden om, at vores udenlandske<br />
samarbejdspartnere kan deltage i vores internationale<br />
netværk eller sende studerende til skolens<br />
internationale modul, er skolen gået styrket ind<br />
i forsøget på at udvide antallet af internationale<br />
partnere. Men her er skolen imidlertid stødt på<br />
en væsentlig problemstilling.<br />
En mikroput-institution<br />
Mange udenlandske sundhedsuddannelser har<br />
fundet sammen i en organisering, der kunne ligne<br />
et sundheds-CVU, altså et institutionelt fællesskab<br />
for beslægtede sundhedsuddannelser i<br />
f.eks. sygepleje, radiografi, fysioterapi, ergoterapi<br />
osv. Disse sundhedsuddannelser er igen ofte organiseret<br />
i en endnu større uddannelsesinstitution,<br />
som tæller mange forskellige uddannelsesretninger.<br />
Sammenlignet med de institutioner er<br />
Sygepleje- og Radiografskolen med sine ca. 1000<br />
studerende en absolut mikroput-institution.<br />
Som bekendt har skolen en samarbejdsaftale<br />
med CVU-Storkøbenhavn, men da der netop er<br />
tale om en aftale om et samarbejde, er skolen ikke<br />
partner på lige fod med de øvrige deltagere i<br />
CVU’et. Dette forhold er en medvirkende faktor<br />
til, at det er vanskeligt, og i et konkret tilfælde<br />
har det været helt umuligt, at indgå formaliserede<br />
samarbejdsaftaler med udenlandske uddannelsesinstitutioner.<br />
Disse vil nemlig oftest<br />
foretrække at samarbejde med partnere, som i<br />
lighed med dem selv udbyder en bred vifte af<br />
uddannelser.<br />
Flere lærerressourcer efterlyses<br />
Også på andre niveauer støder vi på komplekse<br />
problemstillinger i bestræbelserne på at øge <strong>internationalisering</strong>en<br />
af uddannelserne. Da <strong>internationalisering</strong><br />
er et tema med stor politisk bevågenhed<br />
og aktualitet, er det relativt nemt at<br />
skaffe økonomiske midler til at finansiere de forskellige<br />
aktiviteter, men disse finansielle muligheder<br />
vil typisk være forbundet med et krav om<br />
en vis selvfinansiering. I praksis handler denne<br />
selvfinansiering om at stille arbejdskraften til<br />
rådighed for aktiviteten. For Sygepleje- og Radiografskolens<br />
vedkommende er det således et<br />
spørgsmål om at have de fornødne lærerressourcer.<br />
I kølvandet på de mange udfordringer, som<br />
skolen i de seneste år har stået overfor, f.eks. uddannelsesreformer,<br />
krav om opkvalificering af<br />
lærerkræfterne, nødvendige besparelser osv., har<br />
det været yderst vanskeligt at finde lærerressourcer<br />
til de konkrete aktiviteter. Det kan virke noget<br />
selvmodsigende, især når tanken falder på, at<br />
<strong>internationalisering</strong> i flere sammenhænge er et<br />
indsatsområde.<br />
Der er dog ingen tvivl om, at <strong>internationalisering</strong><br />
er kommet for at blive, så uanset hvilken<br />
holdning man har, må man simpelthen forholde<br />
sig til det. Og de komplekse problemstillinger til<br />
trods, så fortsætter <strong>internationalisering</strong>sprocessen<br />
på Sygepleje- og Radiografskolen da også<br />
under de vilkår, der er nu engang er.<br />
21
Laboratoriet KF<br />
af: Katja Nestén<br />
Nærum <strong>Amt</strong>sgymnasium<br />
22<br />
Når Blooms taksonomi<br />
ikke længere er nok<br />
Vallensbæk HF afsluttede i sommer et<br />
forsøgs- og udviklingsarbejde med fokus<br />
på kommunikation, projektorienteret<br />
undervisning og IT. De elever, der i sommer<br />
dimitterede herfra, havde udviklet<br />
adskillige kompetencer, som rækker ud<br />
over dem, der vurderes ved eksamen.<br />
Forsøget var et 3-årigt HF-forsøg. De to første år<br />
var der fokus på kommunikation, projektorienterede<br />
læringssituationer og IT. Formålet var at<br />
skabe en fleksibel ungdomsuddannelse, hvor<br />
man fastholdt en stærk profil med studiekompetence<br />
og samtidig sikrede eleverne en solid faglig<br />
viden. Desuden skulle der sættes fokus på løbende<br />
evaluering af proces, samarbejde og produkt.<br />
Eleverne gennemførte to år med en enkel, fælles<br />
fagpakke bestående af fire grundfag: dansk, matematik,<br />
engelsk, samfundsfag og tre områdefag:<br />
geografi, filosofi og idræt/musik. Eleverne fik<br />
standpunktskarakterer og årskarakterer, og der<br />
var løbende evalueringssamtaler og faglige lærerfeedback<br />
på afviklede produkter. Undervejs var<br />
der også lærerfeedback på observerede gruppesamarbejder,<br />
men efterhånden tilegnede eleverne<br />
sig gruppedynamiske metoder til selv at kunne<br />
løse konflikter og evaluere på samarbejde og<br />
proces.<br />
De to år forløb med projektperioder, der begge<br />
år mundede ud i årsprojekt og gruppeeksamen.<br />
I de mellemliggende perioder foregik den undervisning,<br />
der sikrede faglig progression og metodetilegnelse.<br />
Fordi vi havde en stamklasse, og<br />
fordi vi var et fast lærerteam med fastlagt teammøde<br />
en gang om ugen, var det muligt at få<br />
planlægning og organisering af projektperioder,<br />
fagparallelitet i det daglige (tværfaglighed i projektperioderne)<br />
og pensumkrav til at gå op i en<br />
højere enhed. Det tætte samarbejde – også med<br />
klassen – skabte mulighed for fordybelse og<br />
kontinuitet – for alle involverede.<br />
Initiativ og medansvar<br />
Det tredje år blev et helt andet forløb, fordi klassen<br />
blev spredt i valgfagene, og 2/3 af lærerne i<br />
/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />
lærerteamet ikke længere underviste klassen.<br />
Der var altså ikke længere et lærerteam og ingen<br />
stamklasse – men til gengæld havde vi det sidste<br />
år at gøre med en modnet og metodemæssigt/<br />
arbejdsmæssigt bevidst og målrettet gruppe unge<br />
mennesker. Biologilæreren, som ikke før havde<br />
haft klassen, skrev bl.a.:<br />
Der har været et udpræget studiemiljø, hvor eleverne<br />
har været meget opmærksomme på at få alt med<br />
fra timerne, nærmest indtil det maniske med at tage<br />
noter og få “tingene på tavlen”.<br />
Initiativ og medansvar for arbejde samt et analyserende<br />
og vurderende niveau i diskussionerne<br />
har været karakteristisk for deltagerne. Fremlæggelse<br />
af emnerne i forum og grupperne samt udfærdigelse<br />
af skriftlige rapporter er sket punktligt<br />
og med stor ansvarlighed.<br />
Det tredje år havde elevernes tilegnelse af faglig<br />
viden – for de flestes vedkommende – nået et<br />
metakognitivt niveau, og via projektperioderne<br />
var de vant til at arbejde helhedsorienteret med<br />
(tvær)fagligt stof. Det at gå til et nyt stofområde<br />
og opsøge eller tilegne sig ny viden, faldt dem<br />
naturligt. De havde altså tilegnet sig sam-/arbejdsmæssige<br />
og metodemæssige kompetencer, der i<br />
meget høj grad korresponderer med det, de vil<br />
møde i et evt. studieforløb og i erhvervslivet.<br />
Men hvor figurerer de kompetencer på eksamensbeviset?<br />
Hverken læreanstalter eller en kommende<br />
arbejdsgiver vil vide, at her står en HF-kandidat,<br />
der reelt har demokratiske og sociale kompetencer,<br />
udviklet af praktisk erfaring, og som<br />
reelt har en personlig kompetence, der gør ham<br />
eller hende samarbejdsdygtig og selvjusterende i<br />
forskellige sammenhænge.<br />
Desværre var der ikke ressourcer til at skrive individuelle<br />
udtalelser til eleverne: det ville have<br />
været en fin løsning. Men med det fokus, der<br />
efterhånden er på projektorienteret læring, med<br />
hvad det udvikler af supplerende kompetencer<br />
hos den enkelte elev, så bør vi tænke vurdering i<br />
en mere “flerdisciplinær” dimension – som skal<br />
synliggøres. Hvad angår synliggørelsen, dér tror<br />
jeg portofolioordingen, som Egon Hovgaard<br />
skrev om i Kraka, august 2003, er en løsning.<br />
Så mangler vi blot ændring af traditionelle<br />
vurderingskriterier og vanetænkning.
3.A. fra Europaklassen på Ordrup Gymnasium foran Europa-Parlamentet<br />
Hva’ så Europa!<br />
Europaklassen 3.A på Ordrup Gymnasium<br />
var i september på studietur i<br />
Bruxelles for at opleve EU-institutionerne<br />
i virkeligheden. Det har givet eleverne<br />
et mere nuanceret billede af EU.<br />
Danmarks rolle i EU står over for nogle store<br />
udfordringer i det stadig skiftende verdensbillede,<br />
og det er vigtigt, at vi ved, hvad vi skal mene.<br />
Skal Danmark stadig være en del af EU, eller<br />
tvinger vi os selv til at melde os ud pga. vores fire<br />
forbehold, der spænder ben for ingen andre end<br />
os selv? Politikerne er bange for at sætte dem til<br />
afstemning af frygt for et nej. Frygt for, hvordan<br />
Danmarks aktive internationalistiske udenrigspolitik<br />
ville komme til at se ud. Vores forbehold<br />
giver os problemer på mange områder, fordi stadig<br />
flere politiske områder i EU går fra mellemstatslige<br />
til overstatslige beslutninger, og dette<br />
kan Danmark ikke deltage i uden accept fra den<br />
danske befolkning. Det var nogle af de overvejelser,<br />
som vi havde med til Bruxelles sammen med<br />
håbet om at finde en vis afklaring, der måske<br />
kunne give en større forståelse af hele EU-systemet<br />
og Danmarks rolle deri. En større forståelse<br />
ville givetvis kunne føre til en mere nuanceret diskussion<br />
om Danmarks deltagelse i samarbejdet<br />
og dermed forhåbentlig en større politisk interesse<br />
blandt Danmarks unge.<br />
Forventninger indfriet<br />
Da vi søndag aften tog af sted, var forventnin-<br />
gerne store, ikke mindst fordi vi havde vundet<br />
turen i en konkurrence, udskrevet af Europa-<br />
Parlamentet. Det, at vi havde vundet turen, gjorde,<br />
at vi fik mulighed for at komme tættere på<br />
den egentlige beslutningsproces, og vi oplevede<br />
at blive behandlet med respekt fra alle mennesker,<br />
vi mødte. Gennem ugen besøgte vi de forskellige<br />
EU-institutioner, NATO’s civile hovedkvarter,<br />
Den Danske Repræsentation, journalister<br />
og lobbyister, som alle gav hver deres syn på<br />
EU’s beslutningstagen og samarbejde. Især i<br />
Parlamentet fik vi en fantastisk modtagelse og en<br />
enestående mulighed for at møde de danske parlamentarikere.<br />
Alle steder, vi kom, blev vores<br />
spørgsmål besvaret på en velovervejet måde, og<br />
de var ikke bange for at tage en diskussion op.<br />
Stort fagligt udbytte<br />
Vores studietur gav et stort fagligt udbytte; det<br />
var den generelle holdning i klassen efter turen.<br />
Selvom der opstod en vis forvirring i forbindelse<br />
med forskellige subjektive anskuelser af EU, fik<br />
klassen alligevel et udbytte af turen, der gør, at vi<br />
mener, at vi bedre kan danne meninger om EU.<br />
Derudover har mange haft den oplevelse, at<br />
Danmark står over for så store spørgsmål i forhold<br />
til EU, at vi bliver nødt til at tage stilling,<br />
da det vil få indflydelse på vores generations<br />
fremtid. Danske gymnasieelever oplever normalt<br />
EU-virkeligheden ved at få stukket en lærebog i<br />
hånden, men sådan er realiteten omkring EU ikke.<br />
Vi kunne have læst flere tusind sider om de<br />
forskellige EU-institutioner, og om hvordan de<br />
fungerer uden at have fået det samme billede,<br />
af: Thomas Smith og<br />
Anne Bollerup-Jensen<br />
3.A Ordrup Gymnasium<br />
23
De 9 prisvindere. Europaklassen havde vundet studieturen i en konkurrence udskrevet af Mandag Morgen og Europaparlamentet.<br />
Ni elever fra klassen fik 1. præmien på 60.000 kr. for avisen Den unge Europæer<br />
som vi fik i Bruxelles. Virkeligheden er nemlig<br />
ikke helt så simpel, som bøgerne forklarer. Derudover<br />
er det en helt speciel følelse lige pludselig<br />
at opleve EU på nært hold i modsætning til at<br />
læse om det, og det skaber en større interesse.<br />
Virkeligheden er ikke så simpel,<br />
som bøgerne forklarer<br />
Sammen med den større afklaring fik vi muligheden<br />
for at sætte ansigter på de folk, der går<br />
rundt i Bruxelles og prøver at gennemtrumfe de<br />
danske holdninger. Tidligere har man haft fornemmelsen<br />
af ansigtsløse relationer, og før vi tog<br />
af sted, var det meget få af os, der kunne nævne<br />
bare én af de personer, der repræsenterer Danmark<br />
i Bruxelles. Nu har vi både set under hvilke<br />
forhold, de arbejder, hørt deres synspunkter og<br />
diskuteret med dem. Det har formentligt bragt<br />
EU tættere på os end tidligere og gjort, at vi<br />
netop har den følelse af, at vi er bedre rustet til<br />
at danne os meninger om Danmarks position i<br />
fremtiden i EU.<br />
Fællesskab, sammenhold, netværk<br />
Ud over at studieturen til Bruxelles gav os et<br />
stort fagligt udbytte, så er det sociale udbytte ligeså<br />
stort. Det sociale udbytte betyder naturligvis<br />
ikke, som mange ellers har fordomme om, at<br />
vi drak os sanseløst berusede hver eneste aften.<br />
Det betyder, at vi fik en enestående mulighed for<br />
at lære hinanden at kende på en helt anden måde,<br />
end vi er vant til fra klasselokalet. Klassen<br />
skaber et fællesskab, et sammenhold og et netværk,<br />
som man kan bygge videre på. Det er bl.a.<br />
det netværk, som kan være afgørende for vores<br />
senere valg mht. uddannelse. Derudover tror vi,<br />
at en klasse, der har det godt socialt, også vil<br />
fungere bedre fagligt, da der sandsynligvis vil<br />
være en større accept af forskellige holdninger til<br />
skolen.<br />
Ordrup Gymnasium har længe kørt med et<br />
Europaklasseprojekt, der bl.a. har givet os muligheden<br />
for at få en masse forskellige kulturelle,<br />
sociale og faglige oplevelser gennem udvekslinger<br />
til Polen, Italien og nu studieturen til Bruxelles.<br />
Det har givet os et bedre billede af de forskellige<br />
kulturer i Europa, og dermed også en bedre<br />
ballast, når vi som unge europæere skal danne<br />
meninger i et nyt verdensbillede.<br />
Bidrag til Kraka<br />
Indsendelse af artikler og indlæg til Kraka er<br />
meget velkomment. Redaktionen forbeholder sig<br />
ret til at redigere og forkorte indsendte indlæg og<br />
artikler, hvis det skønnes nødvendigt. Hvis du<br />
falder over en rapport, undersøgelser eller deltager<br />
i en konference eller lignende, som kunne<br />
være af interesse for Krakas læsere, er du meget<br />
velkommen til at sende eller e-maile nogle linjer<br />
eller ringe til medlemmerne af Krakas redaktionsgruppe.<br />
Se navnene på side 2.