29.07.2013 Views

Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt

Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt

Hvorfor internationalisering? - K?benhavns Amt

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nr. 23 • Oktober 2003<br />

6. årgang<br />

Et magasin for undervisningssektoren •<br />

Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />

TEMA: INTERNATIONALISERING<br />

<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>?<br />

Cybérie - det nye læringsland i franskundervisningen<br />

Det interkulturelle klasseværelse<br />

Hvad betyder det at arbejde med internationale partnere?<br />

Job-Swop Danmark/New Zealand<br />

Durban-Rødovre tur/retur<br />

Den internationale dimension skal med<br />

Hva’ så Europa!


Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />

i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong><br />

Nr. 23 · Oktober 2003 · 6. årgang<br />

Kraka udgives af<br />

Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />

i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong><br />

Stationsparken 27<br />

2600 Glostrup<br />

Tlf. 4322 2222<br />

Fax 4322 2350<br />

E-mail: uk@kbhamt.dk<br />

www.kbhamt.dk<br />

Kraka kan downloades fra amtets<br />

hjemmeside.<br />

Redaktion:<br />

Udgiver og ansvarshavende:<br />

<strong>Amt</strong>sdirektør Jens Chr. Sørensen<br />

Redaktør:<br />

Informationsmedarbejder<br />

Pernille Søndergaard<br />

Tlf. 4322 2445, person@uk.kbhamt.dk<br />

Redaktionsgruppe:<br />

Thomas Worm<br />

Sygepleje- og Radiografskolen<br />

Tlf. 4488 4145, thorwor@uk.kbhamt.dk<br />

Lisbet Lieberkind<br />

VUC Nord<br />

Tlf. 4511 4200, lislie@uk.kbhamt.dk<br />

Jakob Ottesen<br />

Skovmoseskolen<br />

Tlf. 3976 0286, jakobottesen@mail.dk<br />

Ole Krogh<br />

Kongsholm <strong>Amt</strong>sgymnasium og Hf<br />

og <strong>Amt</strong>scentret for Undervisning<br />

Tlf. 4322 3327, ole@ackbh.dk<br />

Indsendelse af artikler og indlæg til Kraka<br />

er meget velkomment. Redaktionen forbeholder<br />

sig ret til at redigere og forkorte<br />

indsendte indlæg og artikler, hvis det<br />

skønnes nødvendigt.<br />

Næste deadline for indlæg, artikler og<br />

læserbreve er senest d. 15. december 2003.<br />

Artikler og indlæg i Kraka er ikke<br />

nødvendigvis udtryk for redaktionens eller<br />

Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>s holdning.<br />

Eftertryk af artikler mv. i Kraka er meget<br />

velkomment, dog kun med nøjagtig kildeangivelse<br />

og efter orientering af redaktøren.<br />

Hos Pernille Søndergaard kan man få alle<br />

artiklerne på e-mail.<br />

Alle friserne viser originale illustrationer<br />

fra den nordiske mytologi.<br />

Kraka udsendes fire gange årligt.<br />

Kraka bedes afleveret/sendt til hver enkelt<br />

medarbejder og sendt til institutionens bestyrelse.<br />

Overskydende eksemplarer lægges<br />

frem i fælleslokalerne.<br />

Oplag: 4.000 stk.<br />

Trykt på svanemærket papir<br />

Foto: Per Grubbe, BAM, DIG, Story Pix,<br />

skolerne, Ole Mik (s. 10-11)<br />

Design: Bysted A/S<br />

Lay-out & Tryk: Paritas Grafik A/S<br />

ISSN nr. 1398-0947<br />

Leder 3<br />

<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>? 4<br />

Beslutninger fra UKI & <strong>Amt</strong>srådet 7<br />

Cybérie - det nye læringsland i franskundervisningen 8<br />

Det interkulturelle klasseværelse 10<br />

Hugin og Munin fortæller fra U&K 12<br />

Hvad betyder det at arbejde med internationale partnere? 14<br />

Job-Swop Danmark/New Zealand 16<br />

Durban-Rødovre tur/retur 18<br />

Den internationale dimension skal med 20<br />

Laboratoriet 22<br />

Hva’ så Europa! 23<br />

Kraka<br />

Dette magasin er navngivet efter kvinden<br />

“Kraka” fra den nordiske mytologi.<br />

For at ville ægte Kraka forlangte Regnar<br />

Lodbrog, at hun kunne forene flere helt<br />

modsatrettede krav: Kraka skulle møde<br />

ham nøgen og dog påklædt, alene, men<br />

ledsaget, fastende og dog spisende.<br />

Kraka valgte at møde Regnar Lodbrog<br />

nøgen, dog omslynget af et fiskenet og sit<br />

lange hår, alene, men med en hund som<br />

ledsager, fastende, dog med et løg i munden,<br />

som om hun netop begyndte at spise.


Viden og erfaring<br />

tur/retur<br />

På forsiden af dette nummer af Kraka er der et fotografi<br />

af en globus på en håndflade. Det skal ikke<br />

ses som et udtryk for, at vi har hele verden i vores<br />

hule hånd. Det er snarere et billede på, at verden<br />

omkring os er blevet mindre. Den er rykket<br />

tættere på os alle. Vi bevæger os, kommunikerer<br />

og knytter forbindelser over landegrænser og<br />

mellem verdensdele i stadig større<br />

grad. Og takket være den moderne<br />

teknologi gør vi det både<br />

hurtigt og let. Det åbner nye<br />

døre til en verden af muligheder<br />

- samtidig med at det forpligter<br />

til, at vi som regional instans<br />

påtager os et medansvar for udviklingen.<br />

Vi skal lytte til internationale erfaringer,<br />

udveksle viden og indgå<br />

i dialog. Det er vejen frem, hvis<br />

vi vil inspireres til at tænke nyt til<br />

størst mulig gavn for borgerne i<br />

amtet – herunder også for elever, kursister og studerende<br />

på vores skoler og undervisningsinstitutioner.<br />

I Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> har vi gennem flere år satset<br />

på at skabe samarbejdsrelationer og netværk på<br />

tværs af grænser og regioner. Først og fremmest<br />

er der hele Øresundsregionen, samarbejdet i<br />

EU-regi, og så har vi et fokus på vores naboer i<br />

øst. Her samarbejder vi blandt andet med Malopolska<br />

i Polen – en region i vores nærhed, som<br />

har brug for hjælp til at sætte skub i både den<br />

samfundsmæssige og demokratiske udvikling. I<br />

samarbejde med denne polske samarbejds- og<br />

venskabsregion er det gennem de sidste 10 år<br />

blevet til mere end 100 projekter og arrangementer<br />

inden for sundhed, kultur, uddannelse<br />

og administration.<br />

Og også fremover er der brug for projekter, hvor<br />

viden og know-how kan rejse tur/retur mellem<br />

vores to regioner til udbytte og gavn for begge<br />

parter. I støbeskeen lige nu er for eksempel et<br />

Med venlig hilsen<br />

Jens Chr. Sørensen<br />

<strong>Amt</strong>sdirektør<br />

samarbejdsprojekt omkring Netstudier,<br />

hvor to gymnasier i henholdsvis<br />

Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> og<br />

Malopolska skal involveres.<br />

For at samle alle trådene og skabe en ramme om<br />

vores internationale aktiviteter i både øst og vest,<br />

i EU-regi og i Øresundsområdet,<br />

har <strong>Amt</strong>srådet vedtaget en strategi<br />

for det internationale samarbejde.<br />

Den hviler på tre ben -<br />

nemlig en tredelt ambition om,<br />

at amtet skal<br />

■ bidrage til en stabil, demokratisk<br />

og bæredygtig udvikling i<br />

Europa<br />

■ styrke den regionale udvikling<br />

og erhvervsmæssige positioner<br />

■ bidrage til, at vi hele tiden bliver<br />

bedre til at løfte vores kerneopgaver,<br />

herunder at vi skaber<br />

nye mulighed for kompetenceudvikling<br />

af amtets medarbejdere<br />

Med afsæt i denne overordnede internationale<br />

strategi er vi nu gået i gang med at udarbejde en<br />

international strategi for undervisningsområdet.<br />

Netværk, videns- og erfaringsudveksling, demokratiudvikling<br />

og finansieringsperspektiver er<br />

nogle af de områder, som vil tegne strategien.<br />

Og på længere sigt er det ambitionen, at den<br />

skal udfolde sig på skoleniveau og udmønte sig<br />

i konkrete samarbejdsprojekter og netværk.<br />

På de fleste skoler og uddannelsesinstitutioner i<br />

Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> spiller den internationale dimension<br />

allerede i dag en fremtrædende rolle på<br />

forskellig vis - enten i form af konkrete projekter<br />

og initiativer som f.eks. sprogundervisning via<br />

Internettet og Job-Swop eller som en integreret<br />

del af undervisningen som gymnasiernes Europaklasser<br />

er et eksempel på. Det kan man læse mere<br />

om i dette nummer af Kraka, som forhåbentlig<br />

kan inspirere til debat og udveksling af erfaring<br />

omkring uddannelse og <strong>internationalisering</strong>.<br />

/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

3<br />

Lederen


af: Lise Fogh<br />

Cirius<br />

<strong>Hvorfor</strong> <strong>internationalisering</strong>?<br />

Den fornemste opgave for uddannelse<br />

er at give elever og studerende kompetencer,<br />

som til enhver tid gør dem i<br />

stand til at operere i den aktuelle virkelighed.<br />

Og lige for øjeblikket er den<br />

– virkeligheden – præget af stigende<br />

globalisering.<br />

Samhandlen mellem landene i de forskellige verdensdele<br />

intensiveres, og arbejdsmarkedet bliver<br />

mere internationalt. Og samtidig bliver samfundene<br />

multikulturelle.<br />

Kort sagt, både arbejdslivet og samfundslivet<br />

stiller krav om nye kompetencer som f.eks.<br />

kendskab til fremmedsprog og andre kulturer,<br />

interkulturel forståelse og adfærd, og global<br />

orientering.<br />

Derfor må uddannelserne – fra børnehave til<br />

voksenuddannelse – som en selvfølge inddrage<br />

nye internationale elementer og give eksisterende<br />

elementer en international dimension.<br />

Dertil kommer den helt nødvendige opgave,<br />

som hele samfundet – og især uddannelsessystemet<br />

– må påtage sig, nemlig at fremme den viden,<br />

som formindsker risikoen for, at danskerne<br />

reagerer med angst, magtesløshed og fremmedhad<br />

på den nye globale verdensorden.<br />

4 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

Når kulturmødet sker<br />

Social- og sundhedsuddannelserne er et område,<br />

hvor kravene om interkulturel forståelse bliver<br />

helt konkrete og synlige – nemlig når den ansatte<br />

og klienten kommer fra hver sin kultur. Dels<br />

får vi et stigende antal indvandrere, der benytter<br />

sundhedsvæsenet, dels er der mange unge indvandrere,<br />

som uddanner sig inden for social- og<br />

sundhedsuddannelserne. En god ballast af viden<br />

om andre kulturer, religiøse holdninger og traditioner<br />

er helt nødvendig for, at dette kulturmøde<br />

bliver positivt.<br />

“Jeg har haft rigtig meget brug for<br />

mine internationale praktikerfaringer<br />

i mit arbejde. Vi har utrolig<br />

mange muslimer, hvor jeg arbejder.<br />

Jeg tænker nu meget over andre folkeslag<br />

og deres kultur, og jeg føler, at<br />

jeg har fået kulturel indsigt på en ny<br />

måde …”<br />

Elev fra Social- og Sundhedsskolen i Kø<strong>benhavns</strong><br />

<strong>Amt</strong>, som var på praktikophold i udlandet, 1999.<br />

Inge-Lise Andersen, underviser på Social- og<br />

sundhedsskolen i Ribe <strong>Amt</strong>, udtaler: “Der sker<br />

helt klart meget med eleverne under opholdet.


Det internationale aspekt inddrages ikke kun i undervisningen via rejser og<br />

besøg fra udlandet, men også gennem samarbejde med partnere i udlandet<br />

Deres fagidentitet sættes i perspektiv, og deres<br />

personlige kompetence får et kick-spark, som<br />

nærmest er eksplosivt. De færreste af vores elever<br />

er rejsevante, og det at kunne klare et praktikophold<br />

giver en kæmpe personlig gevinst.”<br />

Mobilitet eller netværk<br />

Forenklet sagt er der to overordnede måder at<br />

arbejde med det internationale i uddannelserne<br />

på. Den ene er via mobilitet, dvs. at besøge udlandet<br />

eller få besøg fra udlandet. Her er der<br />

mange muligheder lige fra kortere studieture til<br />

egentlige praktik- eller uddannelsesophold af<br />

flere måneders varighed.<br />

Den anden måde er at inddrage det internationale<br />

aspekt i undervisningen og indgå i samarbejde<br />

med partnere i udlandet. Netværkssamarbejdet<br />

drejer sig ofte om et tema, og i arbejdet<br />

med at udvikle noget i fællesskab får alle samtidig<br />

indsigt i de andre partneres baggrund og<br />

forhold.<br />

Bevidsthed om egen praksis<br />

Uanset om man vælger at satse på mobilitet eller<br />

netværkssamarbejde, så vil det betyde ekstra<br />

arbejde. Det ville være at stikke blår i øjnene på<br />

lærerne at foregive, at internationale projekter er<br />

lette og uden problemer. Til gengæld er der ingen<br />

tvivl om, at udbyttet så langt står mål med<br />

indsatsen.<br />

Det gode ved at samarbejde med kolleger i udlandet<br />

er, at man hele tiden bliver udfordret.<br />

Man bliver nødt til at være bevidst om sin egen<br />

praksis og kunne gøre rede for, hvorfor man gør,<br />

som man gør i undervisningen. I sammenligning<br />

med andres metoder bliver man pludselig<br />

opmærksom på, hvilke valg man selv har truffet<br />

uden at være sig det bevidst.<br />

Når man skal forklare andre, hvordan de danske<br />

uddannelser er opbygget, bliver det klart for én,<br />

hvilken historisk tradition og ideologi der gennemstrømmer<br />

hele systemet – og at det ikke er<br />

en selvfølge, men hviler på en række politiske<br />

beslutninger.<br />

Et udlandsophold er på flere måder en grænseoverskridende<br />

oplevelse. Alene at spise den lokale<br />

mad i det fremmede kan være en prøvelse for<br />

gymnasieelever, som selv ville vælge burger-restauranten.<br />

Hvis de unge tilmed er indkvarteret<br />

privat hos familier, de knap kender, så flyttes<br />

nogle personlige grænser. Uanset om det er helt<br />

vellykket eller ej, så har de garanteret fået en<br />

uforglemmelig oplevelse og en dybere forståelse<br />

for andre mennesker og deres livsform. En forståelse,<br />

man ikke kan få som turist eller via nettet.<br />

Man får et nyt syn på egen praksis og valg<br />

Internationalt samarbejde er en gevinst<br />

Nogle kompetencer læres langt bedre og hurtigere<br />

i praksis end via teorien, f.eks. sprog, og det<br />

samme gælder andre efterspurgte personlige<br />

kompetencer som selvstændighed, modenhed,<br />

fleksibilitet og foretagsomhed. Når man bliver<br />

kastet ud i at skulle virke i nye og ukendte omgivelser,<br />

er man nødt til at handle og træffe valg.<br />

Der er mange eksempler på, at nye personlige sider<br />

viser sig i nye omgivelser eller arbejdsformer.<br />

Både unge og voksne kan vokse og udvikle sig i<br />

mødet med ligestillede fra et andet land, fordi<br />

der er mulighed for at skifte rolle og omgangsform.<br />

Det giver simpelt hen selvtillid at have<br />

klaret et udlandsophold godt.<br />

På det faglige plan er det næsten en nødvendighed,<br />

at man er internationalt orienteret og ajour<br />

med nye tendenser, metoder og materialer. Og<br />

for en skole eller uddannelsesinstitution er det<br />

en gevinst at have et livligt internationalt samarbejde,<br />

idet det gør stedet mere attraktivt – både<br />

for lærere og elever og studerende.<br />

Foruden de planlagte resultater udmærker internationale<br />

projekter sig ved at give en række helt<br />

uforudsete sidegevinster, som for eksempel venskaber,<br />

kulturelle oplevelser – og inspiration og<br />

ideer til ny praksis på områder, som man slet ikke<br />

selv havde overvejet kunne gøres anderledes.<br />

I mødet med kolleger bliver man inspireret til at<br />

prøve nye metoder, nye materialer, nye synsvinkler<br />

– som måske slet ikke var en del af planen<br />

med samarbejdet.<br />

Mødet med ligestillede fra andre lande giver<br />

mulighed for at skifte rolle og omgangsform<br />

Erfaringer skal spredes<br />

Uden ledelsens opbakning går det ikke! Det allerbedste<br />

er selvfølgelig, at det internationale er en<br />

5


6<br />

integreret del af uddannelsesinstitutionens målsætning<br />

og politik, og at der afsættes midler til<br />

det. Men under alle omstændigheder skal der<br />

være opbakning fra ledelsen, både hvad angår<br />

lærernes tidsforbrug, omkostninger mm.<br />

Ofte gennemføres det internationale arbejde af<br />

de samme få ildsjæle, og det har flere uheldige<br />

konsekvenser.<br />

Den indhøstede viden skal<br />

forankres i undervisningen<br />

For det første kan man risikere, at ildsjælene<br />

brænder ud og til sidst mister lysten til den ekstra<br />

indsats. Og hvis ildsjælene forlader organisationen,<br />

er der ingen til at videreføre arbejdet,<br />

som i høj grad har været knyttet til personlige<br />

kontakter.<br />

For det andet er det uheldigt, at erfaringerne ikke<br />

spredes i hele skolen eller organisationen, men<br />

forbliver inden for en bestemt kreds. Det kan<br />

tilmed skabe dårlig stemning og misundelse i<br />

lærergruppen, hvis de knappe midler til udvikling<br />

og rejser ofte ender hos nogle få, “som altid<br />

rejser”.<br />

Hvis det internationale engagement består i forskellige<br />

udvekslinger og studierejser, er det vigtigt<br />

at sikre et højt fagligt indhold, og at den indhøstede<br />

viden forankres i undervisningen. Ellers<br />

er risikoen, at udbyttet forsvinder i turisme.<br />

Globaliseringens konsekvenser<br />

Til forskel fra situationen i mange andre lande<br />

er uddannelse et gratis gode i Danmark, idet vi<br />

/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

Mange unge indvandrere uddanner sig inden for<br />

social- og sundhedsuddannelserne<br />

har et offentligt uddannelsessystem, som finansieres<br />

via skatterne. Spørgsmålet er, om denne<br />

model også skal gælde for udenlandske studerende.<br />

Vi har allerede mærket de første reaktioner,<br />

f.eks. når der kommer grupper af kinesere<br />

til Danmark for at studere. Skal de kunne modtage<br />

undervisning gratis?<br />

Globaliseringen får også andre konsekvenser for<br />

uddannelsessystemerne på nationalt plan. Man<br />

taler om det globale marked for uddannelser,<br />

hvor uddannelsesinstitutioner fra hele verden<br />

kæmper om markedsandele – dvs. studerende.<br />

Det vil betyde, at den enkelte uddannelsesinstitution<br />

i fremtiden både skal konkurrere om de<br />

“lokale” studerende – som jo ligeså godt kunne<br />

vælge en uddannelse i udlandet – og gøre sig<br />

gældende på det internationale marked. Det indebærer<br />

f.eks., at uddannelsesstederne må tilbyde<br />

kurser på engelsk, og at uddannelsernes opbygning<br />

må følge de internationale standarder<br />

(f.eks. bachelor og master), og anvendelsen af et<br />

europæisk pointsystem til meritoverførsel (ects -<br />

European Credit Transfer System).<br />

Danmark har underskrevet erklæringer, som<br />

blandt andet går ud på at nå frem til nogle fælles<br />

standarder, der gør det lettere at sammenligne<br />

uddannelser over grænser. Så <strong>internationalisering</strong>sprocessen<br />

foregår både i klasseværelset og i<br />

ministerkontoret.<br />

Cirius er Undervisningsministeriets<br />

center for international uddannelse.<br />

Cirius koordinerer en række uddannelsesprogrammer<br />

og ordninger, blandt<br />

andet de store EU-programmer Sokrates,<br />

Leonardo og Ungdom. Desuden<br />

rådgiver Cirius om internationalt<br />

samarbejde og værktøjer<br />

Læs mere på www.ciriusonline.dk


Budget 2004-07<br />

<strong>Amt</strong>srådet vedtog den 9. oktober 2003<br />

budgetforliget for 2004-07. Bag budgetforliget<br />

står Socialdemokratiet,<br />

Det Radikale Venstre, Det Konservative<br />

Folkeparti, Dansk Folkeparti, Socialistisk<br />

Folkeparti og Venstre.<br />

Udgangspunktet for budgetforliget har været de<br />

snævre økonomiske rammer, som den indgåede<br />

aftale mellem regeringen og <strong>Amt</strong>srådsforeningen<br />

har givet og budgetarbejdet har været præget af<br />

store udgiftsstigninger udefra.<br />

Det gælder konsekvenserne af det frie sygehusvalg<br />

og den udvidede behandlingsgaranti. Her<br />

har det været nødvendigt at afsætte knap 150<br />

mio.kr. ekstra til betaling for amtets borgeres<br />

brug af fremmede sygehuse. Og det gælder konsekvenserne<br />

af en betydelig stigning i antallet af<br />

elever til gymnasier i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> m.v.<br />

svarende til godt 36 mio.kr. Endelig gælder det<br />

konsekvenserne af store stigninger til patientforsikring,<br />

arbejdsskadeforsikring m.v. svarende til<br />

55 mio. kr.<br />

I Budgettet for 2004 har der derfor været behov<br />

for at foretage en lang række tværgående politiske<br />

prioriteringer, herunder også egentlige besparelser.<br />

Samlet er der tale om udvidelsesforslag på<br />

i alt 327 mio.kr. og reduktioner med i alt 159<br />

mio.kr. samt nye anlægsprojekter for 155 mio.kr.<br />

Forliget baserer sig på en uændret skat på 11,7%.<br />

Det samlede drifts- og anlægsbudget samt tilskud<br />

til HUR vil blive på ca. 11,5 mia. kr.<br />

Undervisnings- og kulturområdet<br />

På undervisnings- og kulturområdet tager budgetforliget<br />

som omtalt højde for den stigende<br />

søgningen primært til de gymnasiale uddannelser<br />

og specialundervisningen. Reelt stiger udgif-<br />

terne til området med godt 36 mio. kr. Da der<br />

tilføres 5,4 mio. kroner, har det været nødvendigt<br />

at finde godt 31 mio. kr. ved besparelser.<br />

■ Gymnasie- og hf-området<br />

Der er vedtaget besparelser på 8,7 mio. kr. i<br />

2004. En besparelse opnås ved at reducere<br />

lærernes øvrige tid til forberedelse. Øvrige<br />

besparelser på gymnasieområdet opnås ved at<br />

øge klassekvotienten fra 28 til 29 undtagen på<br />

Ordrup Gymnasium og Aurehøj Gymnasium,<br />

reducere ekskursionernes længde fra seks til tre<br />

dage og øge den afgift, eleverne betaler for<br />

fotokopier.<br />

■ Specialundervisningsområdet<br />

Der er vedtaget besparelser for 7,5 mio. kr. i<br />

2004. Væsentligst er nedsættelsen af udgifter<br />

til undervisningsløn på børnespecialskolerne.<br />

Her er besparelserne tilrettelagt sådan, at de<br />

har mindst effekt for de svageste elever, f.eks.<br />

døvblinde børn og børn på et tidligt udviklingstrin.<br />

■ Voksenundervisningsområdet<br />

Der spares 0,7 mio. kr. i 2004. Området gennemgik<br />

i 2003 en større strukturændring, der<br />

bl.a. er resulteret i tre nye voksenuddannelsescentre<br />

med hver en afdeling tilknyttet i forhold<br />

til tidligere seks voksenuddannelsescentre.<br />

■ Social- og sundhedsuddannelsesområdet<br />

En besparelse på 12,6 mio. kr. i 2004 stammer<br />

primært fra hold, som ikke oprettes pga. manglende<br />

søgning.<br />

■ Kulturområdet<br />

Der foretages en omlægning på godt 0,3 mio.<br />

kr. i 2004. Det sker primært ved en reduktion<br />

af puljen til udvikling af kultur, fritids- og<br />

ungdomsorganisationer.<br />

7<br />

Beslutninger fra UKI & <strong>Amt</strong>srådet<br />

Med runeskrift står der UKI<br />

og AR, som er forkortelser for<br />

Udvalget for Undervisning,<br />

Kultur og Internationalt<br />

Samarbejde og <strong>Amt</strong>srådet.


af: Shenja R. Jensen<br />

Gl. Hellerup<br />

Gymnasium<br />

Cybérie<br />

– det nye læringsland i franskundervisningen<br />

Har den nye teknologi gjort den gode<br />

gamle fransklærer med kridt og tavle,<br />

gloser og grammatikgennemgang overflødig?<br />

Nej, tværtimod. En lektor i fransk<br />

fortæller om sine erfaringer med at bruge<br />

Internettet i franskundervisningen.<br />

Den nye teknologi har givet sproglærere et stærkt<br />

redskab i hænderne, da den tillader vores elever<br />

at kommunikere på fremmedsprog med verden<br />

udenfor uden at forlade klasseværelset. Vi kan nu<br />

tale på fremmedsprog med hvem som helst, når<br />

som helst og om hvad som helst. Og der er mange<br />

udenfor, som gerne vil i forbindelse med os.<br />

Jeg har brugt Internettet i min franskundervisning<br />

i en halv snes år og har gennemført en del<br />

virtuelle projekter med skoler i Frankrig og<br />

fransktalende lande. Eleverne er interesserede i at<br />

bruge de nye muligheder i fremmedsprogtimerne.<br />

De tilhører den nye åbne og rejsevante generation,<br />

for hvem det at kommunikere på fremmedsproget<br />

med andre unge eller gå ud på Internettet<br />

er noget ganske naturligt og selvfølgeligt.<br />

Læreren bliver brugt<br />

som sproglig vejleder<br />

Virtuel kommunikation med mange fordele<br />

Eleverne er nødt til at bruge fransk som arbejdssprog,<br />

når de kommunikerer med andre fransktalende<br />

elever. De opdager, at fransk er et levende<br />

sprog; det er ikke bare døde ord og sætninger<br />

8 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

i en bog. Der er masser mennesker omkring os,<br />

som bruger det. Det er en af fordelene ved at<br />

gribe de muligheder for dialog og sproglig udveksling,<br />

som Internettet åbner for.<br />

Når sproget desuden bliver brugt som stærkt<br />

kommunikationsredskab om et bestemt emne,<br />

bliver kendskabet til det relevante gloseområde<br />

og grammatik påkrævet. Det kan man fokusere<br />

på i timerne, f.eks. i forberedelsen af chat-forløbet.<br />

De franske læreres og elevers deltagelse er<br />

dermed med til at højne vores sprogniveau.<br />

Det er også en stor fordel, at vi får et undervisningsmateriale<br />

af høj kvalitet forærende og muligheden<br />

for at debattere aktuelle samfundsbegivenheder.<br />

Udover at læse tekster sammen med<br />

franske klasser (se faktaboks) er det nemlig også<br />

meget oplagt at bruge nettet til at debattere de<br />

vigtige aktuelle begivenheder i samfundet,<br />

blandt andet ved at gå ind på de franske avisers<br />

debatfora og skrive læserbreve. Med opbakning<br />

fra klassens samfundsfagslærer har mine elever<br />

deltaget i Libérations debatforum om euroindførelsen<br />

og racismen. Vi fik mange reaktioner<br />

fra franske læsere. Det kom der en reel dialog<br />

ud af.<br />

I forbindelsen med 11. september skrev mine<br />

chokerede elever (jeg havde klassen kl. otte den<br />

12. september, og vi så TV5) sympatibreve til<br />

den amerikanske ambassade på fransk.<br />

Den form for kommunikation er god at bruge.<br />

For når eleverne brænder for en aktuel sag og<br />

har noget på hjerte, så kæmper de for at kunne<br />

udtrykke alle nuancerne - på fransk.


Når eleverne kommunikerer med franske elever via Internettet,<br />

oplever de, at fransk ikke bare er døde ord og sætninger i en bog<br />

Dialog og kreativitet<br />

Verden bliver meget konkret, når man chatter<br />

med de “indfødte” om emnet. Det gjorde vi med<br />

den marokkanske skole i Kénitra efter at have<br />

læst “Une femme pour mon fils”. Eleverne stillede<br />

blandt andet spørgsmål om kvindernes stilling<br />

i det muslimske samfund. Det var ikke alle<br />

vores spørgsmål, som blev besvaret. De marokkanske<br />

elever ville ikke drøfte seksualitet, de sagde<br />

blot, at vi var frie, men var vi også lykkelige?<br />

Vi har skrevet to stafetromaner om kulturelle<br />

forskelle med tre franske og tre danske gymnasier:<br />

“Ann” (publiceret i Gazette littéraire) og<br />

“Né à Copenhague”.<br />

Vores elever besidder et enormt kreativt potentiale.<br />

Det skal bruges! Jeg har fået dem til at skrive<br />

digte og romaner og tilskyndet dem til at deltage<br />

i poesi- og billedstilkonkurrencer. Og som<br />

led i undervisningen i fransk poetik har jeg inddraget<br />

digterne Serge Archimbaud, Cyril Suquet,<br />

Jean-Louis Bouzou. De franske digtere og forfattere<br />

er stolte af at blive læst i den danske skole<br />

og er samtidig meget glade for at diskutere deres<br />

egne værker med eleverne på nettet. Stort udbytte<br />

på begge sider! Til næste år er det forfatteren<br />

Denis Emorine, som er parat til at diskutere<br />

sine nyeste noveller og digte med os.<br />

De mundtlige færdigheder og samarbejdspartnere<br />

Men alt dette omfatter jo kun den skriftlige dimension.<br />

Hvad med de mundtlige færdigheder?<br />

Det er et spørgsmål, jeg ofte bliver stillet.<br />

Teknologien giver allerede i dag mulighed for<br />

mundtlig udveksling på fransk eleverne imellem.<br />

Jeg har forsøgt en mundtlig chat om euroen<br />

med Belgien, men lydkvaliteten var desværre<br />

dårlig. Jeg er dog sikker på, at dette problem bliver<br />

løst i fremtiden, så man både vil kunne se og<br />

høre hinanden.<br />

Et andet spørgsmål, der ofte dukker op omkring<br />

brugen af Internettet i sprogundervisningen:<br />

hvor finder jeg samarbejdspartnere? De er overalt.<br />

De franske lærere er i samme situation som<br />

de danske. De siger samstemmigt, at deres elever<br />

nægter at læse en bog over 100 sider. Til<br />

gengæld elsker de at kommunikere med andre<br />

unge. Forslaget om at udvide samarbejdet med<br />

klassens engelsklærer bliver altid godt modtaget<br />

i Frankrig og Marokko.<br />

I det hele taget er de franske lærere enestående til<br />

at opmuntre og inspirere en. Det er dem, som er<br />

mit “bagland”, det er her, jeg får støtte og ros.<br />

Fødselshjælperen<br />

Når eleverne sidder og arbejder bag deres computere,<br />

kan det umiddelbart se ud, som om læreren<br />

bliver sat udenfor, maskinen optager elevens<br />

opmærksomhed 100%. Men det er kun tilsyneladende.<br />

Læreren bliver nu brugt som den sproglige<br />

vejleder og “fødselshjælper”: “Hvad hedder<br />

det og det og det? - Nej, du forstår ikke, hvad jeg<br />

vil sige! Det er noget helt andet, jeg mener!”.<br />

Nu arbejder eleverne koncentreret på fremmedsproget,<br />

de har nogen at tale med på den anden<br />

side, og det er vigtigt for dem at udtrykke sig<br />

nuanceret. Den eneste, som kan hjælpe dem,<br />

når der opstår en akut situation, når de ikke<br />

magter at formidle deres budskaber på fransk, er<br />

læreren, som de nu stiller spørgsmål til. Læreren<br />

kommer med flere forslag, og eleven vælger,<br />

hvad der passer bedst under de givne omstændigheder.<br />

Denne situation kan en sproglærer<br />

kun sætte pris på!<br />

Fremtiden bliver spændende: projekter på kryds<br />

og tværs af lande og fag. Eksamener på nettet<br />

med udenlandske lærere og elever.<br />

Kan den danske fransklærer så undværes?<br />

Selvfølgelig ikke! Hvem vil kunne erstatte ham i<br />

det kæmpestore nye “læringsland”, som franskmænd<br />

kalder Cybérie?<br />

At læse tekster sammen<br />

Man indgår en aftale med en f.eks. fransk<br />

fransklærer om at læse en tekst sammen.<br />

Dernæst udveksler begge lærere og deres klasser<br />

arbejdsopgaver, spørgsmål, quiz. De franske<br />

elever hjælper os med tekstforklaringer<br />

(omdanner en tekst til en hypertekst) og rettelser.<br />

Klassens dansklærer gennemgår den<br />

relevante tekst (det kan også være et billede,<br />

et digt eller en film) og dens problematik i<br />

dansktimerne. Vores besvarelser bliver kommenteret<br />

af franske elever og til sidst kommer<br />

den franske lærer med en konklusion.<br />

Undervejs chatter man om emnet. Som kronen<br />

på værket har vi nogle gange forfattet en<br />

pastiche littéraire - f.eks. et nyt romankapitel<br />

i forfatterens stil.<br />

Læs mere på min hjemmeside:<br />

http://www.ghg.dk/fransk-ikt/2y/index.htm<br />

9


af: Malene Friis<br />

Avedøre Gymnasium<br />

Det interkulturelle klasseværelse<br />

På Avedøre Gymnasium har lærerne erfaring<br />

med, at elever med forskellige kulturelle<br />

og etniske baggrunde kan tilføre<br />

hverdagen på skolen en ekstra dimension.<br />

Men hvordan bidrager det interkulturelle<br />

klasseværelse konkret til undervisningen<br />

og til elevernes dannelse?<br />

Da jeg for to år siden tog hul på et undervisningsprojekt<br />

om menneskerettigheder i min daværende<br />

1.g i historie, bad jeg eleverne skrive<br />

menneskerettigheder på tavlen på alle de sprog,<br />

de kunne. Og stor var min forbavselse, da jeg så<br />

menneskerettigheder, skrevet på 12 forskellige<br />

sprog på tavlen (dansk, svensk, færøsk, engelsk,<br />

tysk, fransk, spansk, portugisisk, arabisk, russisk,<br />

hebraisk og filippinsk). Forinden var jeg vidende<br />

om, at den kulturelle baggrund for tre af eleverne<br />

skilte sig ud, nemlig for henholdsvis en arabisk,<br />

en filippinsk og en russisk pige. Men jeg<br />

var ikke klar over, at flere af de øvrige elever også<br />

havde andre sproglige og kulturelle tilhørsforhold:<br />

pigen, hvis far var jødisk israeler, drengen,<br />

der var færing, og en anden dreng, der havde boet<br />

i Portugal med sin familie, én, der havde været<br />

udvekslingsstudent i Valencia i Spanien i et år og<br />

endelig en pige med franske aner. Udgangspunktet<br />

for at læse FN’s Menneskerettighedserklæring<br />

var perfekt.<br />

Personligt lægger jeg egentligt ikke specielt mærke<br />

til, hvor stor en andel af eleverne i en klasse,<br />

der er tosprogede. Jeg er mere opmærksom på,<br />

hvilken etnisk og kulturel baggrund den enkelte<br />

tosprogede elev har. Det er jeg både af nysgerrig-<br />

10 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

hed og høflighed, men også for at gøre mig klart,<br />

hvilke faglige, kulturelle og sproglige ressourcer<br />

der er i klassen. Det gælder selvfølgelig i en eller<br />

anden form også for de ikke tosprogede elever.<br />

En ekstra dimension<br />

På Avedøre Gymnasium er de tosprogede elever<br />

en integreret del af skolens hverdag. 1/3 del af<br />

eleverne er to- eller flerkulturelle med muslimsk<br />

baggrund. Som følge af mange års erfaringer<br />

med undervisning af klasser med danske og tosprogede<br />

elever har lærergruppen efterhånden<br />

fået indsigt i, på hvilke områder etniske minoriteter<br />

kan bidrage til undervisningen. Inden for<br />

mine egne fag (historie, spansk) er der en lang<br />

række områder, hvor emnerne får en ekstra dimension,<br />

når der er elever af muslimsk baggrund.<br />

Inden for faget historie kan blot nævnes:<br />

Det mesopotamiske rige, den arabiske ekspansion<br />

i Middelhavsområdet, Korstogene, Osmannerriget,<br />

den europæiske kolonisering af Mellemøsten<br />

samt konflikter i Mellemøsten i nyere tid.<br />

Der gælder det specielle for spansk, at hvert femte<br />

ord er af arabisk afstamning, hvorved en hel<br />

del ord er genkendelige for arabisksprogede elever.<br />

Det hænger sammen med, at spansk kultur<br />

er påvirket af 700 års arabisk indflydelse både<br />

sprogligt og kulturelt. Middelhavskulturen deles<br />

i øvrigt af bl.a. tyrkiske, libanesiske, israelske, palæstinensiske<br />

og nordafrikanske elever. Denne<br />

erkendelse har elever med rødder i Middelhavsområdet<br />

glæde af. Som en af mine elever sagde,<br />

da vi stod på toppen af et Gaudi-hus i Barcelona<br />

og så ud over byen: “Det ligner jo Istanbul – det<br />

vidste jeg slet ikke!”


De tosprogede elever er motiverede for at forstå og lære om emner fra deres<br />

egen eller beslægtede kulturkredse. Det smitter af på alle elever i det interkulturelle<br />

klasseværelse<br />

De tosprogede elever har ikke nødvendigvis en<br />

større bevidst (aktiv) viden på disse områder,<br />

men de besidder en motivation for at lære og<br />

forstå emner fra egen eller beslægtede kulturkredse,<br />

en motivation, der også smitter af på de<br />

andre elever, fremmer elevernes nysgerrighed og<br />

øger deres mulighed for at genkende forskellige<br />

kulturelle, historiske og sproglige træk.<br />

Det fremmede i det kendte<br />

Men den interkulturelle dimension findes også i<br />

klasser, hvor der ikke nødvendigvis er mange tosprogede<br />

elever af muslimsk baggrund. Her tager<br />

det måske bare lidt længere tid for læreren at blive<br />

klar over de sproglige og kulturelle ressourcer,<br />

der er i klassen. Det er sværere at se det fremmede<br />

i det velkendte, som eksemplet med menneskerettighederne,<br />

skrevet på 12 forskellige sprog,<br />

så fint illustrerer.<br />

I dag spiller forskellige kulturer sammen i de fleste<br />

af de sociale “rum”, vi bevæger os i, det være<br />

sig klasseværelset, børnehavestuen, arbejdspladsen,<br />

butikken, indkøbscentret, S-toget etc. Rum,<br />

vi som enkeltindivider ikke kan “rumme” den<br />

fuldstændige betydning af. Vi kan se, høre og<br />

fornemme de kulturer, der er meget synlige/tydelige,<br />

og efterhånden som vi lærer hinanden bedre<br />

at kende, kommer der langt flere nuancer frem.<br />

Spørgsmålet er, om den undervisning – læring –<br />

indlæring, der finder sted i et sådan klasserum<br />

eller i en klasse med ca. 30% elever af anden etnisk<br />

baggrund, foregår i et internationalt miljø.<br />

Man kan måske svare med at sige internationalt<br />

med den begrænsning, det giver, når dansk er<br />

kommunikationssproget. Eleverne sidder jo ikke<br />

med tolke og repræsenterer en bestemt nationalitet.<br />

De er faktisk mere eller mindre bevidst deres<br />

egne tolke, både sprogligt, kulturelt og socialt.<br />

De sidder i en dansk skole med danske lærere og<br />

dansk curriculum, og de fleste af vores elever på<br />

Avedøre ville nok også sige, at de føler sig danske,<br />

når de er i skole. Også de ikke tosprogede<br />

elever tolker sig ind i en forståelse af, hvad der<br />

foregår i klasserummet, både når de skal tilegne<br />

sig nyt stof, og når de skal søge deres egen identitet<br />

og forstå de andre. Jeg vil derfor foretrække<br />

ordet interkulturel frem for international, idet<br />

der finder en vis form for interkulturel forståelse<br />

og læring sted.<br />

Grænserne er flydende<br />

Jo ældre, mere vidende og modne eleverne bliver,<br />

jo mere bevidste bliver de om egen identitet<br />

og med denne bevidstgørelse kan man tale om<br />

en bevidst “interkulturalisering” af klasserummet.<br />

Alle ved, at vi “sidder” i Danmark, men<br />

grænserne for nationalitet er flydende. Man kan<br />

nok ikke sige, at nationaliteten forsvinder, men<br />

at den ændres og udvikles i klasserummet såvel<br />

som udenfor. På den baggrund kan det være lettere<br />

for eleverne at forstå, at nationalitet er et historisk<br />

betinget fænomen, der ikke altid har eksisteret,<br />

at det er knyttet til nationalstaten, og at<br />

det er under stadig forandring.<br />

Mere eller mindre bevidst er eleverne deres<br />

egne tolke, både sprogligt, kulturelt og socialt<br />

Men som lærere kan vi også lære af eleverne. Og<br />

det er her, vores viden, indsigt og nysgerrighed<br />

udfordres. Det havde en af min kolleger konkret<br />

en erfaring med, da han for nylig var inde og se<br />

spillefilmen “Blackboards” af den iranske instruktør<br />

Samira Makmalbaf. Med hjælp fra henholdsvis<br />

en iransk-kurdisk elev og irakisk-kurdisk<br />

elev kunne klassen konstatere, hvilket sprog<br />

der blev talt i filmen og hvornår, og det var ikke<br />

uvæsentligt for forståelsen af filmen. Men denne<br />

interkulturelle udveksling og forståelse bliver<br />

først for alvor en vigtig del af elevernes (og lærerens)<br />

dannelse, når den også funderes i en reel<br />

viden. Som lærere er det derfor vores opgave at<br />

placere elevernes viden i en større sammenhæng,<br />

for eksempel ved at forklare, hvorfor der tales<br />

forskellige sprog i Irak og Iran samt redegøre for<br />

de etniske spændinger.<br />

Forstår man dannelse som en forståelse af sig<br />

selv, af sin omverden og af hvordan man skal<br />

placere sig i denne verden, så er tilstedeværelsen<br />

af flere sociale og religiøse kulturer i en klasse et<br />

godt udgangspunkt for at forberede og “danne”<br />

eleverne til deres fremtidige liv - det være sig i<br />

Danmark som i udlandet.<br />

Jo ældre, mere vidende og<br />

modne eleverne bliver, jo<br />

mere bliver de bevidste<br />

om deres egen identitet<br />

Den interkulturelle udveksling skal funderes i reel viden<br />

11


Hugin og Munin fortæller fra U&K<br />

Hugin og Munin<br />

De sorte ravne, Hugin og<br />

Munin, var Odins meddelere<br />

om udviklingens retning.<br />

Fra deres pladser på gudens<br />

skuldre fløj Hugin og Munin<br />

på udflugter til fortiden og<br />

fremtiden. Når ravnene vendte<br />

tilbage til Odin, kunne de<br />

berette, hvorfra og hvorhen<br />

udviklingen var på vej.<br />

Ny rektor på<br />

Ordrup Gymnasium<br />

Henning Thomsen er<br />

den 1. oktober tiltrådt<br />

som ny rektor for<br />

Ordrup Gymnasium i<br />

Charlottenlund.<br />

Henning Thomsen,<br />

som er uddannet<br />

cand. mag. i dansk og historie, kommer fra en<br />

stilling som direktør i Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />

i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>.<br />

Øregård Gymnasium 100 år<br />

I anledning af Øregård Gymnasiums 100 års<br />

jubilæum klippede amtsborgmester Vibeke<br />

Storm Rasmussen og rektor Pia Nyring den<br />

1. september snoren til skolens nyopførte<br />

indgangsparti, skænket af A.P. Møller og<br />

hustru Chastine McKinney Møllers Fond til<br />

Almene Formaal.<br />

Skolens elever og lærere kan derfor nu entrere<br />

skolens fredede hovedbygning ad den nye<br />

flotte granittrappe tegnet af arkitekterne<br />

Fredriksen og Knudsen.<br />

12 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

Europæisk Sprogpris til<br />

Gl. Hellerup Gymnasium<br />

Shenja Rosenberg Jensen, lektor på Gl. Hellerup<br />

Gymnasium, fik i sidste måned tildelt Den Europæiske<br />

Sprogpris for at tænke nyt og kreativt,<br />

når det gælder brugen af IT i sprogundervisningen<br />

(læs mere her i bladet s. 8). Sprogprisen er et<br />

EU-initiativ, som i Danmark bestyres af Center<br />

for Information og Rådgivning om Internationale<br />

Uddannelses- og Samarbejdsaktiviteter<br />

(CIRIUS).<br />

I anledningen af jubilæet udgav skolen<br />

en bog med et historisk tilbageblik<br />

på Øregård gennem 100 år. Bogen<br />

er skrevet af Kamma Haugan og<br />

Helle Askgaard, som begge er lærere<br />

på Øregård Gymnasium.<br />

I ugen op til jubilæet markerede<br />

skolens elever og lærere desuden den<br />

runde fødselsdag ved at gennemføre<br />

morgensamlingen på gammeldags<br />

manér. I aulaen stod eleverne linet op<br />

på rad og række på hver sin fliserække,<br />

mens Pia Nyring ledte morgensangen<br />

fra talerstolen iklædt tøj fa forskellige tidsperioder.<br />

Eleverne optrådte med tidsbilleder og modeshows,<br />

hvor bl.a. Elvis, Beatles, Bjørn Borg<br />

og Jane Fonda blev vækket til live.


Ny direktør og redaktør<br />

<strong>Amt</strong>sdirektør Jens Christian Sørensen<br />

fungerer indtil videre som direktør for<br />

Undervisnings- og Kulturforvaltningen<br />

– og dermed som ansvarshavende<br />

redaktør for Kraka.<br />

Spids pennen<br />

Bo vejer 3 poser kartofler. Hvilken vejer mest?<br />

A: 5,645 kg eller B: 5,83 kg eller C: 5,7 kg<br />

I september satte FVU team Storkøbenhavn<br />

fokus på elementære kundskaber i læsning<br />

og regning hos voksne borgere. Under sloganet<br />

‘Hver 5. dansker har svært ved at stave,<br />

læse eller regne. Er du en af dem?’ blev<br />

der gennemført en storstilet informationskampagne<br />

om mulighederne for at få gratis<br />

undervisning i disse færdigheder - den såkaldte<br />

forberedende voksenundervisning<br />

FVU. Kampagnen 'Spids pennen' var et resultat<br />

af et samarbejde mellem AF, Kø<strong>benhavns</strong><br />

<strong>Amt</strong> og en række kommuner i Storkøbenhavn.<br />

FVU-team modtog i løbet af kampagnen<br />

over 1000 henvendelser fra borgere eller<br />

virksomheder. Og kampagnens hotlinenummer<br />

70 15 55 05 er åbent frem til 31. de-<br />

Ny leder på <strong>Amt</strong>scentret<br />

for undervisningsmidler<br />

Per Due tiltrådte den 1. september 2003 som leder for<br />

<strong>Amt</strong>scentret. Han kommer fra en stilling som skoleleder<br />

af Løjtegårdsskolen i Tårnby Kommune. Per Due er læreruddannet<br />

og afsluttede i januar 2000 en Pædagogisk<br />

Diplomeksamen i ledelse.<br />

Seks nyudklækkede mastere<br />

Fire gymnasielærer, en VUC-lærer og en VUC<br />

udviklingschef i Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong> har gennemført<br />

en masteruddannelse ved Institut for Gymnasiepædagogik,<br />

Sydansk Universitet.<br />

Kraka ønsker tillykke til:<br />

■ Kristen Olav Andersen, Ordrup Gymnasium<br />

■ Solvejg Andersen, Tårnby Gymnasium og HF<br />

■ Bente Lading, Ishøj <strong>Amt</strong>sgymnasium<br />

■ Anne Charlotte La Cour Lundqkvist,<br />

Øregård Gymnasium<br />

■ Lisbet Lieberkind, VUC Nord<br />

■ Elsebeth Lauridsen, VUC Syd<br />

Læs mere i næste nummer af Kraka.<br />

cember 2003. Mange er allerede startet på<br />

et FVU-hold i læsning eller regning eller<br />

har aftalt nærmere vedrørende kurser for<br />

virksomhedens ansatte. Derudover er der<br />

kontakt til mange hundrede virksomheder.<br />

En fortsat stigning i efterspørgslen på FVU<br />

stiller store krav til fleksible tilbud, præcis<br />

vejledning og sikring af kvaliteten i uddannelsen.<br />

Derfor er det næste store træk nu at<br />

udvikle samarbejdet mellem FVU-team,<br />

som får kontakt til en stadig større vifte af<br />

virksomheder, og amtets udbydere af FVU<br />

(VUC’er og private), så virksomhederne<br />

hurtigt kan få etableret den nødvendige undervisning<br />

for deres kortuddannede ansatte.<br />

FVU-team Storkøbenhavn er et projekt under<br />

EU’s Socialfond. Projektet er udarbejdet<br />

i et samarbejde mellem FVU-rådene i henholdsvis<br />

Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>, Frederiksberg<br />

Kommune og Kø<strong>benhavns</strong> Kommune. Læs<br />

mere på www.fvu-team.dk.<br />

13


14<br />

Hvad betyder det at arbejde<br />

med internationale partnere?<br />

Eva K. Steensen, VUC Vestegnen, er involveret i et e-mailprojekt for kursister og har diskuteret aspekter<br />

af dette spørgsmål med to af sine samarbejdspartnere i i Holland, René Huigen (forstander på Rijn<br />

Ijssel College) og Anne Beeker (international koordinator på Deltion College).<br />

Sent:<br />

Wednesday, September 17, 2003 9:25 PM<br />

Subject: article about Euromail and international work<br />

Dear Anne and René<br />

How are you? Are you there at the other end of the line?<br />

What I would like to discuss with you is international cooperation and the impact it has on school<br />

development in general, but with specific references to our Euromail project. I suggest we look at<br />

this issue from four different perspectives, i.e. seen from the point of view of the teachers and the<br />

students and then move on to look at the issue from a managerial and organizational point of<br />

view. So let’s start with the teachers and the students. What benefits do you think they have had<br />

from working internationally?<br />

Your Danish friend Eva<br />

Dear Eva<br />

Yes, I am here. The Euromail project has meant a great deal to the teachers who were involved in<br />

the project. The meetings with teachers from other European countries have given new inspiration<br />

and insight into foreign language teaching in Denmark and the Czech Republic. We have developed<br />

this project, but we have also had time to exchange ideas and opinions on teaching. For many<br />

of the teachers this has been a possibility to introduce IT as part of the curriculum and many teachers<br />

have gained new IT competencies as a consequence of this project. Don’t you think so?<br />

Love Anne<br />

Dear Anne and Eva<br />

I really agree with you. When I look at Fons and we start talking about the Euromail project his<br />

eyes start twinkling it gives him energy. So this is in may ways a story of success, but some teachers<br />

see this type of work as a burden, both in terms of extra work and money. This is a pity for the<br />

students who will miss this opportunity.<br />

Yours René<br />

Dear Anne and René<br />

Yes, very I agree. The student gets the opportunity to use the foreign language in a natural manner<br />

rather than the artificial classroom talk. This was the aim from the beginning, but do you remember<br />

how many problems this caused us?<br />

Love Eva<br />

Oh yes, so absolutely. I think this is where the students have benefited the most; apart from using<br />

their foreign language we have also helped them to develop what we decided to call an intercultural<br />

awareness that they can use in other situations in the future. What many of them found was<br />

they learned new things about Holland (and so did the teachers) and people there.<br />

Love Anne<br />

So absolutely true Anne. The ideal is when the student uses this experience as a mirror to reflect<br />

upon his/her own life and to see the many similarities there are among people who live in Europe.<br />

I mean, things are not that different, in many ways we are alike.<br />

Love René<br />

/ NR.23 • 6. Å RGANG • / NR.23 OKTOBER 2003<br />

• 6. Å RGANG • OKTOBER 2003


Well I would now like to look at international cooperation seen from a managerial and an organizational<br />

point of view. What would you consider the benefits are?<br />

Eva<br />

Wow. Benefits from the managerial and organizational points of view. I'm sorry but we think too<br />

much in cost instead of in benefit. But as a manager I use the project as an example of the cream<br />

on the cake of teaching. There is something extra interesting to do in your job as a teacher. Also<br />

for students it is an extra, not only dull lessons, but real life conversation by mail, almost like chatting,<br />

what a nice school is this! Again I want to emphasize on the international /European citizenship.<br />

We are not Dutch only, we are not a closed society, so meet other people, anyway. René<br />

Cream on the cake, yes, indeed. We also received a prize for the project, which made us very proud.<br />

We know that this is a good project and that a lot of people put a lot of work into it, but of<br />

course it is always good to be recognized for your achievements.<br />

Love Anne<br />

Hi Anne and René<br />

Seen from the organizational point of view I find the study visits to each other's schools very beneficial<br />

in a lot of ways. Of course it is always interesting to learn about other school systems, but the<br />

most important point in my view is the image you see in the mirror when you compare the other<br />

system to your own.<br />

Eva<br />

Dear René and Eva<br />

I think you are so right, because you begin to reflect upon aspects like, why do we do things this<br />

way? Might there be other ways of approaching problems? Etc. I think this goes for all levels in the<br />

organization and once you begin to reflect then you have begun to develop and change your organization,<br />

don't you think so?<br />

Yours Anne<br />

Absolutely right Anne, my own best example is my visit to Toronto vocational education 4 years<br />

ago. After some days with interesting, but mostly worthless info, since their education law is so different.<br />

But just on the last day, I saw 'the light'. After a visit to the Centenial College I knew how<br />

we had to transfer our system for drop outs in a better way. Different from the Canadians of course,<br />

but it gave me 4 years of inspiration. At the moment we are there. We feel we did it as we wanted.<br />

Love René<br />

Well, my friends. One last question. Would you embark on another international project in the future?<br />

Eva<br />

Yes of, course. We have actually committed ourselves to international work and have now incorporated<br />

the international aspect in most of our curricula. So we shall definitely continue with the<br />

Euromail project in the future, but are also developing new projects together with new partners.<br />

Yours Anne<br />

This goes for us as well. I believe that VUC Vestegnen has already agreed to help organize a study<br />

trip for thirty language teachers from Arnhem in the spring of 2004 and I think that you and Lenny<br />

are going to cooperate on a handbook for project coordinators. Isn’t that so?<br />

René<br />

Yes, and seen from our point of view, the Euromail project was a start and we have been so pleased<br />

with the cooperation we have had with you and are looking forward to continuing the project.<br />

This has also given us inspiration to continue international work at a larger scale and we have just<br />

started a new project in cooperation with six other partners. But we shall have to finish. Thank<br />

you for taking the time to discuss these issues with me.<br />

Love Eva<br />

Et læringspartnerskab<br />

via mail<br />

Euromail er et<br />

e-mail-projekt for<br />

kursister, der lærer<br />

et fremmedsprog.<br />

Ideen er, at kursisterne<br />

samarbejder med<br />

hinanden på f.eks.<br />

engelsk eller tysk via<br />

en fælles webside<br />

med et tilhørende<br />

mailprogram. Projektet<br />

begyndte som<br />

et 2-årigt EU-støttet<br />

projekt under uddannelsesprogrammet<br />

Grundvig 2, et<br />

læringspartnerskab,<br />

men fortsætter nu i<br />

skolernes eget regi.<br />

For yderligere information<br />

se www.juromail.com<br />

15


Job-Swop<br />

Danmark/New Zealand 2001<br />

af: Ole Fabech VUC Vestegnen<br />

Ole Fabech har været på Job-Swop<br />

i Auckland i New Zealand. Det har<br />

givet både ny inspiration til det<br />

daglige job som VUC-forstander og<br />

indsigt i en decentral kvalitetsstyring<br />

af undervisningsområdet.<br />

Da jeg i 2001 var på Job-Swop (se faktaboks)<br />

i Auckland i New Zealand besøgte jeg en<br />

highschoolrektor og hendes mand, der er<br />

evaluator i det statslige evalueringsinstitut -<br />

og det følgende år kom mine værter på<br />

genvisit hos mig.<br />

Highschool’en var 100% minoritetsskole –<br />

min matching var derfor perfekt, da jeg er<br />

skoleleder på vestegnen og ønskede at studere<br />

målstyring og kvalitetsudvikling.<br />

Fra central til decentral styring<br />

New Zealand satser meget på undervisning,<br />

og at alle er alfabetiserede. Grundskolen er<br />

gratis. Det samme gjaldt for den videregående<br />

uddannelse indtil 1989, hvor den<br />

daværende Labourregering indførte brugerbetaling.<br />

Det skete som led i et større politisk<br />

systemskifte, der skulle begrænse de offentlige<br />

udgifter, efter at New Zealand havde<br />

oplevet et økonomisk tilbageslag med<br />

tab af markedsandele i Storbritannien.<br />

Ud over indførelse af brugerbetaling på uddannelse<br />

gennemførte regeringen en strukturel<br />

og organisatorisk omlægning af undervisningssektoren.<br />

Efter angelsaksisk forbillede<br />

havde området hidtil været udpræget<br />

centralistisk – med centralt udarbejdede<br />

læseplaner, hvor man i detaljer beskrev,<br />

hvordan skolerne skulle administreres, og<br />

undervisningen tilrettelægges og gennemføres.<br />

Via et inspektionssystem tilså man,<br />

om opgaven blev løst i overensstemmelse<br />

med forordningerne, og der blev anvist veje<br />

til korrekt opgaveløsning, hvis skolen viste<br />

sig ikke at leve op til normer og forventninger,<br />

fastlagt i det statslige inspektionssystem.<br />

16 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

I forbindelse med omorganiseringen blev hele<br />

undervisningsområdet decentraliseret, og der<br />

blev indført mål- og rammestyring. Hver skole<br />

blev i princippet en selvejende institution med<br />

en valgt bestyrelse og en statsfinansieret rammebevilling.<br />

Bestyrelsen er valgt blandt brugerne og<br />

består i øvrigt af kommunerepræsentanter, medarbejderrepræsentant<br />

samt skolelederen. Hver<br />

skole udarbejder en årlig rapport efter specificerede<br />

retningslinjer, og det tidligere inspektorsystem<br />

er blevet omdannet til et tilsynsinstitut –<br />

Education Review Office – der hvert tredje år<br />

foretager en systematisk inspektion af hver enkelt<br />

skole og påviser stærke sider og svagheder.<br />

Et tilsynsinstitut foretager en<br />

systematisk imspektion af hver skole<br />

Skolerne er i øvrigt organiseret efter angelsaksisk<br />

tradition med et hierarki af ledere, og de fleste<br />

lærere er bevidste om deres karriereplaner. Der<br />

er tale om én skoleleder, viceledere – men herudover<br />

en faglig leder for hvert fag, en leder for disciplin<br />

og orden, teknisk leder, sekretariatsleder,<br />

leder af indskrivning, IT-chef.<br />

Veldokumenteret intern evaluering<br />

Ud over tilsyn og inspektion skal den enkelte<br />

skole på bestyrelsens og lederens foranledning<br />

udarbejde en procedure for intern evaluering<br />

med udgangspunkt i skolens vision og mål. Den<br />

interne evaluering dokumenterer elevernes udbytte<br />

af undervisningen, medarbejdernes performance,<br />

ressourcer i form af økonomi, undervisningsmaterialer,<br />

inventar og bygninger samt infrastruktur,<br />

information og IT. Der skal udarbejdes<br />

en årlig strategi og en rapportering til Undervisningsministeriet<br />

– og inspektionen tilser tillige,<br />

at der er etableret hensigtsmæssige procedurer<br />

for selvevaluering på den enkelte skole. I pagt<br />

med decentraliseringen er det den enkelte skole,<br />

der fastlægger sine mål og udvikler og implementerer<br />

hensigtsmæssige procedurer for selvevaluering.<br />

For hvert år fastlægges mål og indsatsområder<br />

som en del af den strategiske planlægning.


Selvevalueringen af elevernes udbytte af undervisningen<br />

er meget veldokumenteret. Dels foregår<br />

der en udbygget testning af udbyttet adskillige<br />

gange i løbet af året. Dels foretager skolen en<br />

skriftlig vurdering af elevernes udbytte og opførsel.<br />

Det er den enkelte lærer, som under ledelse<br />

af den faglige leder foretager evalueringsarbejdet,<br />

og skolelederen koordinerer og deltager aktivt i<br />

denne evaluering. Lærernes arbejde evalueres af<br />

ledelsesgruppen. Lederne vurderes af rektor, og<br />

rektor vurderes af en auditør, som kan være en<br />

pensioneret rektor.<br />

På uddannelsessteder for voksne foretages der<br />

tillige en kursistevaluering af undervisningen –<br />

her vurderer man faglighed, planlægning, forberedelse,<br />

kommunikation, interesse for kursisternes<br />

udbytte af undervisningen, lærerens evne til<br />

at skabe et stimulerende rum for undervisningen,<br />

evne til at motivere kursisterne, evne til at<br />

tage udgangspunkt i kursisternes forudsætninger,<br />

evnen til at informere, hensigtsmæssigt valg af<br />

testformer, overholdelse af tidsfrister i forbindelse<br />

med rettearbejde - og generelt, om der er tale<br />

om en god lærer. Denne evaluering bilægges den<br />

enkelte lærers årlige vurdering, der danner grundlag<br />

for oprykning til næste løntrin og kan forsinke<br />

henholdsvis fremme anciennitetsstigningen.<br />

Der er stor bevidsthed om skolens<br />

styrker og svagheder<br />

For lidt og for meget<br />

Det er min vurdering, at man i New Zealand<br />

har et udbygget kvalitetsstyringssystem, hvor<br />

myndigheder, politikere, ledere og lærere har et<br />

værktøj, der meget detaljeret dokumenterer undervisningsarbejdet.<br />

Der er således stor bevidsthed<br />

om styrker og svagheder. Denne dokumentation<br />

er et glimrende grundlag at handle på, og<br />

ikke mindst er det et forpligtende afsæt til at<br />

optimere elever og kursisters udbytte af undervisningen.<br />

På den anden side bruger man i New Zealands<br />

uddannelsessystem uanede ressourcer i form af<br />

mandetimer på denne dokumentation, og<br />

spørgsmålet er, om man ikke ville få meget højere<br />

kvalitet, hvis man anvendte den største del af<br />

al denne energi på kernearbejdet – undervisningsvirksomheden.<br />

Det betyder ikke, at jeg ikke<br />

synes, at vi bør blive bedre til at dokumentere<br />

vores kvalitet, sætte specifikke mål og fastlægge<br />

succeskriterier for vores virksomhed og<br />

følge op på, i hvilket omfang vi når vores mål –<br />

men hvad er det, de siger i Jylland? For lidt og<br />

for meget fordærver alting.<br />

Hvad er Job-Swop?<br />

Job-Swop er et internationalt tilbud til<br />

lærere, administratorer og ledere om professionel<br />

udvikling og træning på en uddannelsesinstitution<br />

i et andet land. Tilbuddet<br />

formidles af Det Danske Kulturinstitut.<br />

På grundlag af en ansøgning<br />

med en personprofil og en personlig målsætning<br />

for Job-Swoppet matches<br />

ansøgerne af Kulturinstituttet og dets internationale<br />

samarbejdspartnere med en<br />

kollega i udlandet.<br />

Job-SwopPET består i gensidigt besøg<br />

med privat indkvartering. Besøget varer<br />

10-14 dage, men kan være af længere varighed.<br />

Værten tilrettelægger efter gæstens<br />

ønsker og målsætning et program<br />

med besøg på uddannelsesinstitutioner,<br />

overværelse af undervisning og møder<br />

med ressourcepersoner. Job-Swoppet koster<br />

kr. 6-12.000,- alt efter destinationen,<br />

idet udgifterne alene er transport og et<br />

mindre gebyr til Kulturinstituttet.<br />

Job-Swop<br />

17


af: Jakob Ottesen<br />

Redaktionsgruppen<br />

Durban-Rødovre tur/retur<br />

En helt almindelig mandag formiddag<br />

på Rødovre Bibliotek sker der noget<br />

særligt: En flok børn og voksne fra<br />

Skovmoseskolen fylder rummet med<br />

dans i girafkostumer og med dyremasker<br />

for ansigterne. I hænderne har de<br />

flagrende tørklæder i alle regnbuens<br />

farver. Musikken er først klassisk, siden<br />

rytmisk dansk og til sidst swingende<br />

afrikansk.<br />

De dansende børn er anført af en mørk mand,<br />

der ser indisk ud. Manden hedder Gerard M.<br />

Samuel og kommer fra Sydafrika. Han er på<br />

udveksling, formidlet af Det Danske Kulturinstitut.<br />

Under dansen taler han engelsk, et sprog,<br />

som børnene næppe forstår særligt meget af.<br />

- Det er mere tonen i det, jeg siger, som skal give<br />

energi til det, jeg vil gøre. Børnene skal udelukkende<br />

lære ved at se og imitere. Når jeg taler, er<br />

det egentlig mest til mig selv, for jeg ved, at børnene<br />

ikke forstår betydningen af mine ord. Jeg<br />

stopper de danske lærere, når de oversætter, fordi<br />

det flytter børnenes fokus. De er jo vant til at se<br />

deres lærer hver dag, og hvis de kigger på læreren<br />

og ikke på mig, så forsvinder energien fra det<br />

fælles, fortæller Gerard M. Samuel og tilføjer:<br />

- Det er faktisk det samme i Sydafrika, hvor der<br />

tales elleve forskellige sprog. Det kan jeg ikke<br />

18 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

leve op til, så jeg benytter mig af kropssprog og<br />

taler med tegn og gestikulation.<br />

Forståelse via bevægelse<br />

Gerard M. Samuel bygger sit arbejde med børnene<br />

på Rudolph Labans teorier om at forstå<br />

hele barnets personlighed ud fra måden, det<br />

bevæger sig på.<br />

- Hans udgangspunkt var terapeutisk, og hans opfattelse<br />

af dans var helt modsat den klassiske ballets<br />

perfektionisme.Vi har måske en fasttømret forestilling<br />

om, hvordan en klassisk ballet som f.eks.<br />

Svanesøen skal se ud, men det er vores “problem”<br />

og ikke barnets. Jeg fortæller derfor lærerne, at<br />

selv om et barn ikke deltager på den måde, som vi<br />

synes, det burde, skal vi være meget opmærksomme<br />

på de signaler, det udsender, sådan at vi bevarer<br />

forbindelsen til barnet. Det vi ser, skal vi bruge<br />

i det videre forløb. Derfor tager vi fat dér, hvor<br />

barnet er og viser noget. Dette barn har brug for<br />

denne ting for at komme videre.<br />

- I de senere år har har jeg brugt min viden om<br />

dans til at få børn og unge til at skabe et udtryk<br />

omkring et bestemt emne eller en problemstilling,<br />

f.eks. krig. Det handler om levende erfaringer,<br />

som f.eks. hvordan det føles at have en andens fod<br />

i brystet og et gevær pegende på én. Den erfaring<br />

kan man tage med tilbage i klasseværelset og anvende<br />

i sin forståelse af krigens væsen.<br />

På den måde kan dansen være med til at give<br />

undervisningen et bredere perspektiv. I klassen


Den sydafrikanske Gerard M. Samuel bygger sit arbejde med børnene på<br />

Rudolph Labans teorier om at forstå hele barnets personlighed ud fra måden,<br />

det bevæger sig på<br />

hører børnene måske om giraffen, at det er et<br />

højt dyr osv., men når de har prøvet at være en<br />

giraf igennem dansen, så huskes det af kroppen.<br />

Der skal hæftes sanser og følelser på indlæringen,<br />

ellers glemmes det hurtigt igen.<br />

Der skal hæftes sanser og følelser<br />

på indlæringen<br />

Apartheid<br />

- I mit arbejde i Sydafrika er integrationen uhyre<br />

vigtig. Apartheid er et grundlæggende vilkår,<br />

som ikke blot gælder racer, men også adskillelse<br />

imellem en lang række andre grupper i samfundet.<br />

Det handler om at bringe folk sammen og<br />

få gjort op med angsten for det ukendte. Det er<br />

en lang proces, hvor samarbejde til glæde for alle<br />

er det, der skal til. Jeg har blandt mange projekter<br />

lavet danseforestillinger med døve børn, som<br />

er blevet opført i et flot skuespilhus for et stort<br />

publikum. Det var en stor succes og et begyndende<br />

skridt til et møde og en gensidig accept<br />

mellem det hørende samfund og døves verden.<br />

Kulturmødet<br />

Gerard har tidligere besøgt Danmark. I 1998<br />

deltog han i udvekslingsprojektet “Helala Nonjabula”<br />

med danske og sydafrikanske kunstnere.<br />

Dette skabte afsæt for etablering af netværk med<br />

danske lærere, konsulenter, pædagoger og dansere.<br />

Heriblandt Janne Aagaard, som udover at<br />

være lærer på Skovmoseskolen, også er forfatteren<br />

og komponisten bag undervisningsmaterialet<br />

“Zebra-ze-ze” (tidligere omtalt i Kraka nr. 16 december<br />

2001).<br />

- Jeg blev meget fascineret af Jannes musik. Indtil<br />

jeg mødte Janne Aagaard, var det min oplevelse,<br />

at musik for børn i den vestlige verden var<br />

simplificeret i en sådan grad, at der ikke var noget<br />

interessant i den overhovedet. Men da jeg<br />

hørte Jannes musik, tænkte jeg: “Wauv, det kan<br />

jeg li’!”.<br />

Hvert stykke kan stå for sig selv med melodi, variation<br />

og temposkift. Det er ikke børnemusik,<br />

som er blevet gjort mere simpelt. Det appellerer<br />

til mig som koreograf, og jeg kunne straks se<br />

mulighederne for mig.<br />

Job-Swop i Sydafrika<br />

Til trods for det, der umiddelbart kunne synes som<br />

en stor afstand fysisk såvel som kulturelt, er der<br />

altså fælles syn på helt grundlæggende ting. Om<br />

cirka et år skal Janne Aagaard til Sydafrika på Job-<br />

Swop med en musik- og dramalærer på den skole,<br />

hvor Gerard underviser. Her er der bla. steeldrumband<br />

og et kor, som netop har indledt et samarbejde<br />

med byens filharmoniske orkester. Senere<br />

skal den sydafrikanske lærer til Danmark, hvor hun<br />

skal bo hos Janne, som skal sammensætte et program<br />

til hende, hvor hun dels skal være på Skovmoseskolen,<br />

dels andre steder, som er relevante.<br />

Gerard glæder sig over, at børnene i Durban får<br />

mulighed for at stifte bekendtskab med Jannes<br />

musik og mener, at der derudover er mange sidegevinster<br />

forbundet med Job-Swop:<br />

- Man kommer for at se noget bestemt, være på<br />

en bestemt skole, men man får derudover en<br />

masse andre indtryk . Man bliver inspireret i retninger,<br />

man ikke havde forestillet sig, fordi man<br />

ikke vidste, de fandtes. Det håber jeg også vil ske<br />

for Janne.<br />

I Durban har vi fire forskellige kulturretninger:<br />

Zulu, indisk, europæisk og moderne popkultur<br />

med HipHop og R&B. De indtryk, hun får, giver<br />

måske nye ideer, som hun kan tage med sig<br />

hjem og bruge i udviklingen af sin egen musik<br />

og undervisning (hiphop gruppen Black Noise<br />

fra Durban har for nylig gæstet Skovmoseskolen,<br />

hvor de gav et forrygende show!).<br />

Integration og inklusion<br />

- Når det gælder handicappede, er der enorme<br />

forskelle imellem Danmark og Sydafrika på det<br />

ressourcemæssige plan. I Danmark laver I specialskoler<br />

til børn med specifikke vanskeligheder.<br />

De muligheder har vi slet ikke. Hos os må de<br />

blive i de almindelige klasser, som er store. Det<br />

positive er, at vi ikke behøver at arbejde med integration.<br />

Den er påtvunget af omstændighederne.<br />

Det skaber et vist kaos, men inklusionen er<br />

givet på forhånd. Hos jer ser jeg et paradoks i, at<br />

I fjerner børn med specielle behov, anbringer<br />

dem i specielle tilbud og dermed placerer dem<br />

uden for fællesskabet. Dernæst bruger I en masse<br />

energi og ressourcer på at integrere dem tilbage i<br />

samfundet - det virker en anelse grotesk!<br />

Gerard M. Samuel er danselærer i Durban<br />

i Sydafrika. Han har en kandidatgrad<br />

i drama fra universitetet i Natal og har i<br />

de sidste syv år arbejdet med kulturel udvikling.<br />

Han er uddannet klassisk balletdanser<br />

og er direktør for danseteatret<br />

LeftfeetFIRST.<br />

Gerard M. Samuel<br />

mødte Janne Aagaard,<br />

lærer på Skovmoseskolen,<br />

i 1998, da han var i<br />

Danmark på et udveklslingsprojekt.<br />

Om et år<br />

skal Janne Aagaard på<br />

job-swop i Sydafrika<br />

19


af: Gitte Kaarina<br />

Jørgensen<br />

Sygepleje- og<br />

Radiografskolen<br />

Den internationale dimension<br />

i sygepleje- og radiografuddannelsen<br />

De mellemlange videregående uddannelser<br />

(MVU) har flere gode grunde til<br />

at yde en særlig indsats for at internationalisere<br />

uddannelserne. Det er budskabet<br />

i en ny rapport om <strong>internationalisering</strong><br />

udgivet af MVU-rådet.<br />

Først og fremmest er der en international dimension<br />

i stadig flere af de job, som uddannelserne<br />

kvalificerer til, i form af enten permanente<br />

eller periodevise opgaver i udlandet. Den internationale<br />

dimension optræder imidlertid også i<br />

stadig stigende grad i jobbene på hjemmefronten.<br />

For eksempel oplever mange professioner<br />

dagligt at møde mennesker, som har en anden<br />

kulturel baggrund end den danske, og disse møder<br />

stiller særlige krav til professionernes udøvere.<br />

Endelig sætter også den internationale uddannelsespolitik<br />

fokus på behovet for <strong>internationalisering</strong>.<br />

I for eksempel EU indgår uddannelse<br />

som et centralt led i forhold til målsætningen<br />

om at skabe den mest bæredygtige og vidensbaserede<br />

økonomi i verden.<br />

Internationalisering – både ude og hjemme<br />

I modsætning til de lange videregående uddannelser<br />

er de mellemlange generelt set karakteriseret<br />

af at have en svag og spredt tradition for <strong>internationalisering</strong>.<br />

For sygeplejerske- og radiografuddannelserne<br />

forekommer det egentlig ret<br />

paradoksalt, idet de to professioner i sig selv<br />

rummer mange universelle elementer. Det er og-<br />

20 / NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

så et faktum, at mange sygeplejestuderende netop<br />

vælger uddannelsen, fordi den indebærer en<br />

mulighed for at rejse ud, enten permanent eller i<br />

form af afgrænsede og kortvarige opgaver.<br />

Også de sygeplejersker og radiografer, som foretrækker<br />

at blive i Danmark, møder som sagt i stigende<br />

grad konsekvenser af globaliseringen. Dels<br />

kommer der ny viden til deres fag fra hele verden,<br />

og dels kommer der på deres arbejdspladser<br />

nye målgrupper i form af et øget antal patienter<br />

eller brugere med en anden kulturel baggrund<br />

end dansk, og dermed anderledes opfattelser af<br />

vigtige forhold omkring liv, sygdom og død. Alt<br />

i alt kan sygeplejerske- og radiografuddannelserne<br />

altså kun nikke genkendende til MVU-rådets<br />

begrundelser for at inddrage <strong>internationalisering</strong><br />

i tilrettelæggelsen af uddannelserne.<br />

I rapporten foreslår MVU-rådet, at der arbejdes<br />

ud fra følgende overordnede målsætninger for<br />

<strong>internationalisering</strong> af de mellemlange videregående<br />

uddannelser:<br />

■ At tilføje en international dimension i undervisningens<br />

mål og indhold<br />

■ At fremme den fysiske mobilitet for elever, studerende<br />

og lærere<br />

■ At skabe grundlag for transparens og tværnational<br />

anerkendelse af uddannelse<br />

■ At udvikle uddannelsernes faglige og pædagogiske<br />

kvalitet gennem internationalt samarbejde<br />

På sigt vil Sygepleje- og Radiografskolen,<br />

Kø<strong>benhavns</strong> <strong>Amt</strong>, være i stand til at leve op til


Både sygeplejersker og radiografer oplever dagligt at møde mennesker,<br />

som har en anden kulturel baggrund end den danske<br />

disse mål. For <strong>internationalisering</strong> er et højt prioriteret<br />

område i skolens udviklingsplan, og skolen<br />

er således godt i gang med flere forskellige<br />

aktiviteter, som retter sig mod <strong>internationalisering</strong><br />

af uddannelserne.<br />

Internationalisering er et højt prioriteret<br />

område i skolens udviklingsplan<br />

Internationalt modul<br />

Centralt i skolens bestræbelser på at udvikle den<br />

internationale dimension i undervisningen står<br />

projekt: internationalt modul (P:IM), der sigter<br />

mod at tilbyde et helt semester som engelsksproget<br />

undervisning. P:IM omfatter både klinisk<br />

undervisning i primær sundhedstjeneste og teoretisk<br />

undervisning på skolen. Semesteret afsluttes<br />

med et projekt, som skal danne baggrund for<br />

eksamination. Formålet med P:IM er at tilrettelægge<br />

et undervisningstilbud med en international<br />

dimension, som kan tiltrække udenlandske<br />

studerende, og som samtidig kan fungere som et<br />

tilbud for danske studerende, der ikke har mulighed<br />

for at rejse til udlandet. Det er planen at<br />

udbyde det første internationale semester pr. 1.<br />

februar 2004.<br />

Netværk og grænser<br />

Sygepleje- og Radiografskolen forsøger også at styrke<br />

den internationale dimension ved at deltage i<br />

internationale netværk / projekter med fokus på<br />

fagligt relevante emner. F.eks. har skolen været<br />

initativtager til dannelsen af et nordisk netværk<br />

om ældreomsorg. Formålet med dette netværk<br />

er at fremme og udvikle kvaliteten af sygeplejen<br />

og omsorgen til ældre, og det er bl.a. planlagt at<br />

afholde et seminar i Danmark i foråret 2004. Af<br />

kommende internationale projekter kan nævnes<br />

et projekt med fokus på administration og ledelse<br />

af sygeplejen samt et andet projekt med fokus<br />

på kulturmøder i social- og sundhedssektoren.<br />

Med tilbud i hånden om, at vores udenlandske<br />

samarbejdspartnere kan deltage i vores internationale<br />

netværk eller sende studerende til skolens<br />

internationale modul, er skolen gået styrket ind<br />

i forsøget på at udvide antallet af internationale<br />

partnere. Men her er skolen imidlertid stødt på<br />

en væsentlig problemstilling.<br />

En mikroput-institution<br />

Mange udenlandske sundhedsuddannelser har<br />

fundet sammen i en organisering, der kunne ligne<br />

et sundheds-CVU, altså et institutionelt fællesskab<br />

for beslægtede sundhedsuddannelser i<br />

f.eks. sygepleje, radiografi, fysioterapi, ergoterapi<br />

osv. Disse sundhedsuddannelser er igen ofte organiseret<br />

i en endnu større uddannelsesinstitution,<br />

som tæller mange forskellige uddannelsesretninger.<br />

Sammenlignet med de institutioner er<br />

Sygepleje- og Radiografskolen med sine ca. 1000<br />

studerende en absolut mikroput-institution.<br />

Som bekendt har skolen en samarbejdsaftale<br />

med CVU-Storkøbenhavn, men da der netop er<br />

tale om en aftale om et samarbejde, er skolen ikke<br />

partner på lige fod med de øvrige deltagere i<br />

CVU’et. Dette forhold er en medvirkende faktor<br />

til, at det er vanskeligt, og i et konkret tilfælde<br />

har det været helt umuligt, at indgå formaliserede<br />

samarbejdsaftaler med udenlandske uddannelsesinstitutioner.<br />

Disse vil nemlig oftest<br />

foretrække at samarbejde med partnere, som i<br />

lighed med dem selv udbyder en bred vifte af<br />

uddannelser.<br />

Flere lærerressourcer efterlyses<br />

Også på andre niveauer støder vi på komplekse<br />

problemstillinger i bestræbelserne på at øge <strong>internationalisering</strong>en<br />

af uddannelserne. Da <strong>internationalisering</strong><br />

er et tema med stor politisk bevågenhed<br />

og aktualitet, er det relativt nemt at<br />

skaffe økonomiske midler til at finansiere de forskellige<br />

aktiviteter, men disse finansielle muligheder<br />

vil typisk være forbundet med et krav om<br />

en vis selvfinansiering. I praksis handler denne<br />

selvfinansiering om at stille arbejdskraften til<br />

rådighed for aktiviteten. For Sygepleje- og Radiografskolens<br />

vedkommende er det således et<br />

spørgsmål om at have de fornødne lærerressourcer.<br />

I kølvandet på de mange udfordringer, som<br />

skolen i de seneste år har stået overfor, f.eks. uddannelsesreformer,<br />

krav om opkvalificering af<br />

lærerkræfterne, nødvendige besparelser osv., har<br />

det været yderst vanskeligt at finde lærerressourcer<br />

til de konkrete aktiviteter. Det kan virke noget<br />

selvmodsigende, især når tanken falder på, at<br />

<strong>internationalisering</strong> i flere sammenhænge er et<br />

indsatsområde.<br />

Der er dog ingen tvivl om, at <strong>internationalisering</strong><br />

er kommet for at blive, så uanset hvilken<br />

holdning man har, må man simpelthen forholde<br />

sig til det. Og de komplekse problemstillinger til<br />

trods, så fortsætter <strong>internationalisering</strong>sprocessen<br />

på Sygepleje- og Radiografskolen da også<br />

under de vilkår, der er nu engang er.<br />

21


Laboratoriet KF<br />

af: Katja Nestén<br />

Nærum <strong>Amt</strong>sgymnasium<br />

22<br />

Når Blooms taksonomi<br />

ikke længere er nok<br />

Vallensbæk HF afsluttede i sommer et<br />

forsøgs- og udviklingsarbejde med fokus<br />

på kommunikation, projektorienteret<br />

undervisning og IT. De elever, der i sommer<br />

dimitterede herfra, havde udviklet<br />

adskillige kompetencer, som rækker ud<br />

over dem, der vurderes ved eksamen.<br />

Forsøget var et 3-årigt HF-forsøg. De to første år<br />

var der fokus på kommunikation, projektorienterede<br />

læringssituationer og IT. Formålet var at<br />

skabe en fleksibel ungdomsuddannelse, hvor<br />

man fastholdt en stærk profil med studiekompetence<br />

og samtidig sikrede eleverne en solid faglig<br />

viden. Desuden skulle der sættes fokus på løbende<br />

evaluering af proces, samarbejde og produkt.<br />

Eleverne gennemførte to år med en enkel, fælles<br />

fagpakke bestående af fire grundfag: dansk, matematik,<br />

engelsk, samfundsfag og tre områdefag:<br />

geografi, filosofi og idræt/musik. Eleverne fik<br />

standpunktskarakterer og årskarakterer, og der<br />

var løbende evalueringssamtaler og faglige lærerfeedback<br />

på afviklede produkter. Undervejs var<br />

der også lærerfeedback på observerede gruppesamarbejder,<br />

men efterhånden tilegnede eleverne<br />

sig gruppedynamiske metoder til selv at kunne<br />

løse konflikter og evaluere på samarbejde og<br />

proces.<br />

De to år forløb med projektperioder, der begge<br />

år mundede ud i årsprojekt og gruppeeksamen.<br />

I de mellemliggende perioder foregik den undervisning,<br />

der sikrede faglig progression og metodetilegnelse.<br />

Fordi vi havde en stamklasse, og<br />

fordi vi var et fast lærerteam med fastlagt teammøde<br />

en gang om ugen, var det muligt at få<br />

planlægning og organisering af projektperioder,<br />

fagparallelitet i det daglige (tværfaglighed i projektperioderne)<br />

og pensumkrav til at gå op i en<br />

højere enhed. Det tætte samarbejde – også med<br />

klassen – skabte mulighed for fordybelse og<br />

kontinuitet – for alle involverede.<br />

Initiativ og medansvar<br />

Det tredje år blev et helt andet forløb, fordi klassen<br />

blev spredt i valgfagene, og 2/3 af lærerne i<br />

/ NR.23 • 6. Å RGANG • OKTOBER 2003<br />

lærerteamet ikke længere underviste klassen.<br />

Der var altså ikke længere et lærerteam og ingen<br />

stamklasse – men til gengæld havde vi det sidste<br />

år at gøre med en modnet og metodemæssigt/<br />

arbejdsmæssigt bevidst og målrettet gruppe unge<br />

mennesker. Biologilæreren, som ikke før havde<br />

haft klassen, skrev bl.a.:<br />

Der har været et udpræget studiemiljø, hvor eleverne<br />

har været meget opmærksomme på at få alt med<br />

fra timerne, nærmest indtil det maniske med at tage<br />

noter og få “tingene på tavlen”.<br />

Initiativ og medansvar for arbejde samt et analyserende<br />

og vurderende niveau i diskussionerne<br />

har været karakteristisk for deltagerne. Fremlæggelse<br />

af emnerne i forum og grupperne samt udfærdigelse<br />

af skriftlige rapporter er sket punktligt<br />

og med stor ansvarlighed.<br />

Det tredje år havde elevernes tilegnelse af faglig<br />

viden – for de flestes vedkommende – nået et<br />

metakognitivt niveau, og via projektperioderne<br />

var de vant til at arbejde helhedsorienteret med<br />

(tvær)fagligt stof. Det at gå til et nyt stofområde<br />

og opsøge eller tilegne sig ny viden, faldt dem<br />

naturligt. De havde altså tilegnet sig sam-/arbejdsmæssige<br />

og metodemæssige kompetencer, der i<br />

meget høj grad korresponderer med det, de vil<br />

møde i et evt. studieforløb og i erhvervslivet.<br />

Men hvor figurerer de kompetencer på eksamensbeviset?<br />

Hverken læreanstalter eller en kommende<br />

arbejdsgiver vil vide, at her står en HF-kandidat,<br />

der reelt har demokratiske og sociale kompetencer,<br />

udviklet af praktisk erfaring, og som<br />

reelt har en personlig kompetence, der gør ham<br />

eller hende samarbejdsdygtig og selvjusterende i<br />

forskellige sammenhænge.<br />

Desværre var der ikke ressourcer til at skrive individuelle<br />

udtalelser til eleverne: det ville have<br />

været en fin løsning. Men med det fokus, der<br />

efterhånden er på projektorienteret læring, med<br />

hvad det udvikler af supplerende kompetencer<br />

hos den enkelte elev, så bør vi tænke vurdering i<br />

en mere “flerdisciplinær” dimension – som skal<br />

synliggøres. Hvad angår synliggørelsen, dér tror<br />

jeg portofolioordingen, som Egon Hovgaard<br />

skrev om i Kraka, august 2003, er en løsning.<br />

Så mangler vi blot ændring af traditionelle<br />

vurderingskriterier og vanetænkning.


3.A. fra Europaklassen på Ordrup Gymnasium foran Europa-Parlamentet<br />

Hva’ så Europa!<br />

Europaklassen 3.A på Ordrup Gymnasium<br />

var i september på studietur i<br />

Bruxelles for at opleve EU-institutionerne<br />

i virkeligheden. Det har givet eleverne<br />

et mere nuanceret billede af EU.<br />

Danmarks rolle i EU står over for nogle store<br />

udfordringer i det stadig skiftende verdensbillede,<br />

og det er vigtigt, at vi ved, hvad vi skal mene.<br />

Skal Danmark stadig være en del af EU, eller<br />

tvinger vi os selv til at melde os ud pga. vores fire<br />

forbehold, der spænder ben for ingen andre end<br />

os selv? Politikerne er bange for at sætte dem til<br />

afstemning af frygt for et nej. Frygt for, hvordan<br />

Danmarks aktive internationalistiske udenrigspolitik<br />

ville komme til at se ud. Vores forbehold<br />

giver os problemer på mange områder, fordi stadig<br />

flere politiske områder i EU går fra mellemstatslige<br />

til overstatslige beslutninger, og dette<br />

kan Danmark ikke deltage i uden accept fra den<br />

danske befolkning. Det var nogle af de overvejelser,<br />

som vi havde med til Bruxelles sammen med<br />

håbet om at finde en vis afklaring, der måske<br />

kunne give en større forståelse af hele EU-systemet<br />

og Danmarks rolle deri. En større forståelse<br />

ville givetvis kunne føre til en mere nuanceret diskussion<br />

om Danmarks deltagelse i samarbejdet<br />

og dermed forhåbentlig en større politisk interesse<br />

blandt Danmarks unge.<br />

Forventninger indfriet<br />

Da vi søndag aften tog af sted, var forventnin-<br />

gerne store, ikke mindst fordi vi havde vundet<br />

turen i en konkurrence, udskrevet af Europa-<br />

Parlamentet. Det, at vi havde vundet turen, gjorde,<br />

at vi fik mulighed for at komme tættere på<br />

den egentlige beslutningsproces, og vi oplevede<br />

at blive behandlet med respekt fra alle mennesker,<br />

vi mødte. Gennem ugen besøgte vi de forskellige<br />

EU-institutioner, NATO’s civile hovedkvarter,<br />

Den Danske Repræsentation, journalister<br />

og lobbyister, som alle gav hver deres syn på<br />

EU’s beslutningstagen og samarbejde. Især i<br />

Parlamentet fik vi en fantastisk modtagelse og en<br />

enestående mulighed for at møde de danske parlamentarikere.<br />

Alle steder, vi kom, blev vores<br />

spørgsmål besvaret på en velovervejet måde, og<br />

de var ikke bange for at tage en diskussion op.<br />

Stort fagligt udbytte<br />

Vores studietur gav et stort fagligt udbytte; det<br />

var den generelle holdning i klassen efter turen.<br />

Selvom der opstod en vis forvirring i forbindelse<br />

med forskellige subjektive anskuelser af EU, fik<br />

klassen alligevel et udbytte af turen, der gør, at vi<br />

mener, at vi bedre kan danne meninger om EU.<br />

Derudover har mange haft den oplevelse, at<br />

Danmark står over for så store spørgsmål i forhold<br />

til EU, at vi bliver nødt til at tage stilling,<br />

da det vil få indflydelse på vores generations<br />

fremtid. Danske gymnasieelever oplever normalt<br />

EU-virkeligheden ved at få stukket en lærebog i<br />

hånden, men sådan er realiteten omkring EU ikke.<br />

Vi kunne have læst flere tusind sider om de<br />

forskellige EU-institutioner, og om hvordan de<br />

fungerer uden at have fået det samme billede,<br />

af: Thomas Smith og<br />

Anne Bollerup-Jensen<br />

3.A Ordrup Gymnasium<br />

23


De 9 prisvindere. Europaklassen havde vundet studieturen i en konkurrence udskrevet af Mandag Morgen og Europaparlamentet.<br />

Ni elever fra klassen fik 1. præmien på 60.000 kr. for avisen Den unge Europæer<br />

som vi fik i Bruxelles. Virkeligheden er nemlig<br />

ikke helt så simpel, som bøgerne forklarer. Derudover<br />

er det en helt speciel følelse lige pludselig<br />

at opleve EU på nært hold i modsætning til at<br />

læse om det, og det skaber en større interesse.<br />

Virkeligheden er ikke så simpel,<br />

som bøgerne forklarer<br />

Sammen med den større afklaring fik vi muligheden<br />

for at sætte ansigter på de folk, der går<br />

rundt i Bruxelles og prøver at gennemtrumfe de<br />

danske holdninger. Tidligere har man haft fornemmelsen<br />

af ansigtsløse relationer, og før vi tog<br />

af sted, var det meget få af os, der kunne nævne<br />

bare én af de personer, der repræsenterer Danmark<br />

i Bruxelles. Nu har vi både set under hvilke<br />

forhold, de arbejder, hørt deres synspunkter og<br />

diskuteret med dem. Det har formentligt bragt<br />

EU tættere på os end tidligere og gjort, at vi<br />

netop har den følelse af, at vi er bedre rustet til<br />

at danne os meninger om Danmarks position i<br />

fremtiden i EU.<br />

Fællesskab, sammenhold, netværk<br />

Ud over at studieturen til Bruxelles gav os et<br />

stort fagligt udbytte, så er det sociale udbytte ligeså<br />

stort. Det sociale udbytte betyder naturligvis<br />

ikke, som mange ellers har fordomme om, at<br />

vi drak os sanseløst berusede hver eneste aften.<br />

Det betyder, at vi fik en enestående mulighed for<br />

at lære hinanden at kende på en helt anden måde,<br />

end vi er vant til fra klasselokalet. Klassen<br />

skaber et fællesskab, et sammenhold og et netværk,<br />

som man kan bygge videre på. Det er bl.a.<br />

det netværk, som kan være afgørende for vores<br />

senere valg mht. uddannelse. Derudover tror vi,<br />

at en klasse, der har det godt socialt, også vil<br />

fungere bedre fagligt, da der sandsynligvis vil<br />

være en større accept af forskellige holdninger til<br />

skolen.<br />

Ordrup Gymnasium har længe kørt med et<br />

Europaklasseprojekt, der bl.a. har givet os muligheden<br />

for at få en masse forskellige kulturelle,<br />

sociale og faglige oplevelser gennem udvekslinger<br />

til Polen, Italien og nu studieturen til Bruxelles.<br />

Det har givet os et bedre billede af de forskellige<br />

kulturer i Europa, og dermed også en bedre<br />

ballast, når vi som unge europæere skal danne<br />

meninger i et nyt verdensbillede.<br />

Bidrag til Kraka<br />

Indsendelse af artikler og indlæg til Kraka er<br />

meget velkomment. Redaktionen forbeholder sig<br />

ret til at redigere og forkorte indsendte indlæg og<br />

artikler, hvis det skønnes nødvendigt. Hvis du<br />

falder over en rapport, undersøgelser eller deltager<br />

i en konference eller lignende, som kunne<br />

være af interesse for Krakas læsere, er du meget<br />

velkommen til at sende eller e-maile nogle linjer<br />

eller ringe til medlemmerne af Krakas redaktionsgruppe.<br />

Se navnene på side 2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!