29.07.2013 Views

Alkmans sprog: Sproghistorie og teksthistorie - e-agora

Alkmans sprog: Sproghistorie og teksthistorie - e-agora

Alkmans sprog: Sproghistorie og teksthistorie - e-agora

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lIeodosiusobelisken i Istanbul 23<br />

får Kiilerich til at mene, at der er gjort et forsøg på at rejse<br />

obelisken, men at forsøget mislykkedes. Forsøget skulle have<br />

foregået under Julianus Apostata, men på grund af hans tidlige død<br />

blev obelisken aldrig rejst Da den todelte basis var på spinaen, <strong>og</strong><br />

den ikke blev brugt, lavede man den om til et springvand. Blokken<br />

blev så genbrugt, da Theodosius rejste obelisken i 390 f.Kr.<br />

Både Bnms <strong>og</strong> Kiilerich forudsætter, at kanalen er lavet i det<br />

3. årh. e.Kr. Efter min mening ser kanalen moderne ud. Den er ret<br />

groft udhugget, <strong>og</strong> man har absolut ikke taget hensyn til sidens<br />

relieffer eller sidens kannelering. Mon ikke en af Istanbuls mange<br />

herskere i tidens løb har forsøgt at lave basisblokken om til et lille<br />

sødt springvand?<br />

Obeliskbasens to indskrifter<br />

Obeliskbasen har to indskrifter ' ", som sidder på den nedre<br />

basisblok: En latinsk indskrift på sydøstsiden (Fig. 6) <strong>og</strong> en græsk<br />

indskrift på nordvestsiden (figur 4).<br />

Den latinske indskrift lyder:' 9<br />

DIFFICILlS QVONDAM DOMINIS PARERE SERENlS<br />

LVSSVS ET EXSTINCTIS PALMAM PORTARE TYRANNIS<br />

OMNIA THEODOSIO CEDVNT SVBOLIQVE PERENNI<br />

TER DENIS SIC VICTVS EGO DOMlTVSQVE D1EBVS<br />

IVDICE SVB PROCLO SV[PERA]S ELATVS AD AVRAS<br />

"Engang var jeg besværlig, men jeg blev befalet at ild lyde de<br />

ophøjede herrer <strong>og</strong> at bære sejrspalmen over de afdøde<br />

tyranner. Alt viger for Theodosius <strong>og</strong> hans evige afkom;<br />

således blev jeg besejret <strong>og</strong> tæmmet på tre gange ti dage.<br />

Og jeg blev løftet højt op i vejret med Predus som dommer."<br />

Den græske indskrift lyder: 2I '<br />

KIONA TETPAIIM;rPON AEl X80N I KElMJ::NON AX802;<br />

MOrN02; ANA2;TJ-ILAI 81::1'1'.02;10 2; BA2; I Al::n<br />

TOAM J-I 2;A2; IIPOKA02; EnCKI::K AI::TO I\AI TOW2; I::2;T J-I<br />

I( ION HI::AIOIL J::NTPIAKONTA 1'.10<br />

IX Jeg vil gerne takke min gode ven George Hinge, C

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!