29.07.2013 Views

Untitled - Callnet

Untitled - Callnet

Untitled - Callnet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

på Euroluce, den prestigefyldte belysningsmesse i Milano. Denne<br />

mand er i dag leder af Prandinas afdeling i Benelux-landende<br />

samt Tyskland, der tilsammen tegner sig for 33% af Prandinas<br />

samlede omsætning. Har Sergio Prandina først etableret en god<br />

kontakt, gør han sit bedste for at vedligeholde den. Også fi rmaets<br />

amerikanske afdeling er drevet af en mere end 20 år gammel<br />

forbindelse, og mange af husets designere har været tilknyttet<br />

siden de tidlige dage.<br />

Og loyaliteten går begge veje. Prandinas unge eksportchef<br />

Lamberto Scalabrin har været 11 år i fi rmaet. Han voksede op i<br />

Bassano del Grappa som nabo til det hæderkronede Grappa-hus<br />

Poli, og efter en afstikker til studier i Rom vendte han, som italienere<br />

har det for vane, tilbage til fødeegnen og kastede sin store<br />

energi ind i Prandina.<br />

Det er med ham som guide, vi nu har forladt fabrikken for at<br />

køre en time østover og fi nde den lille by Le Grazie. Lamberto<br />

Scalabrin vil vise os Morgana, et af verdens fi neste glaspusterier.<br />

Siden fi rmaets begyndelse har Prandina fået fremstillet alle komponenter<br />

hos nøje udvalgte producenter i regionen for derefter at<br />

samle dem hjemme på fabrikken, og mange af de komplicerede<br />

glasopgaver ligger hos Morgana.<br />

”Bare vent og se,” siger Lamberto Scalabrin. ”Når Naomi<br />

Campbell sidder og drikker champagne på en fornem klub i London,<br />

kan der meget vel stå en lampe ved siden af hende, som<br />

er pustet på Morgana. Men som I selv vil erfare, er der langt fra<br />

det miljø, I møder på glaspusteriet, til den fancy natklub. Meget<br />

langt.”<br />

Trafi kken er tung i Veneto. Lange lastbilskaravaner truer konstant<br />

med at sætte det hele i stå, og det på alle tider af døgnet.<br />

Regionen består bestemt af andet end små, pittoreske velhaverbyer<br />

som Marostica og Bassano del Grappa. Langs motorvejen<br />

ligger det ene industrikompleks efter det andet, og de mange nybyggede<br />

boliger er hverken mere eller mindre charmerende, end<br />

den slags er i det øvrige Europa. Men at Veneto er en driftig del<br />

af Italien er ganske åbenlyst. Der er ingen slentren og ”domani”<br />

her. Man arbejder.<br />

De allierede bombede Veneto i knæ under 2. Verdenskrig, og<br />

derefter fulgte en udmarvende periode med fattigdom og arbejdsløshed,<br />

indtil de langsomt men sikkert rejste sig igen. Den ene lille<br />

garagevirksomhed efter den anden tog form og dette særligt inden<br />

for tøj, mad, kemikalier, mekanik, elektronik og glas. Venetianerne<br />

er fl ittige; efter en lang dag på fabrikken gik man i marken derhjemme<br />

og dyrkede afgrøder som en sidegesjæft. I dag er Veneto<br />

en af Italiens mest velhavende og dynamiske regioner. Men når<br />

man kigger ud af bilvinduet er der stadig majs at se. Overalt<br />

bølger de høje planter, og mange af dem ender som polenta;<br />

majsgrøden, som er et vigtigt element i det ellers forholdsvis lette,<br />

venetianske køkken.<br />

Le Grazie er ikke en egentlig by, men snarere en samling<br />

mindre virksomheder med en gennemkørende landevej. At der<br />

ligger et glaspusteri i verdensklasse på en af sidevejene er svært<br />

at forestille sig. Selv når man står foran bygningen, kan man<br />

blive i tvivl. Udefra ligner den ethvert andet halvstort værksted. På<br />

venstre side af den forglemmelige bygning er en større losseplads<br />

opstået. Uden gennemskuelig orden ligger gamle stereoanlæg,<br />

køleskabe og glas i bunker. Midt i det hele står en række metalforme<br />

til afkøling under sprinklere.<br />

Lamberto har selvfølgelig meldt sin ankomst på forhånd, og<br />

som det sig hør og bør modtages vi af Morganas chef foran værkstedshallen.<br />

Men det ligger i luften, at vores besøg er omgærdet<br />

af en vis diskretion, og dette ikke kun fordi de ansatte er kede af<br />

at blive forstyrret under arbejdet.<br />

”Som I måske har bemærket har jeg ikke noget skilt på brystet<br />

med Prandinas logo,” siger Lamberto, inden vi går ind, og giver<br />

derpå forklaringen: Prandina ligger konstant i diskussion med<br />

Morgana om kvaliteten af det leverede, for selv om det er umuligt<br />

at fi nde bedre glaspusterier end dette, er selve elementet glas<br />

så svært håndterbart, at der dels aldrig vil være to fuldstændig<br />

identiske glasskærme, dels altid lurer en fare for, at minimale fejl<br />

indsniger sig under processerne. Det er disse minimale fejl, som<br />

ofte skiller Prandina fra Morgana og umuliggør et gnidningsløst<br />

samarbejde. Prandina stiller tårnhøje krav til kvaliteten af de be-<br />

stilte produkter og har tydeligvis ry for at være mere pernittengryn<br />

end fi rmaer er fl est. Det kunne tænkes, at nogle af de arbejdende<br />

på Morgana havde en ting eller to de gerne ville drøfte med en<br />

repræsentant for Prandina, og da Lamberto Scalabrins ærinde i<br />

dag er at vise os rundt i god ro og orden, har han derfor fravalgt<br />

at skilte med Prandinas navn.<br />

Når man åbner døren til Morganas højloftede produktionshaller,<br />

træder man ind i et enestående, fortidigt arbejdsmiljø,<br />

som næppe ville blive godkendt af det danske arbejdstilsyn. Her<br />

arbejdes med glas, som man har gjort det gennem utallige generationer.<br />

Redskaberne ser ud som de altid har gjort og er af træ og<br />

metal; forme, pusterør, stativer og ovne, masser af ovne. Temperaturen<br />

indendørs er et godt stykke over 40 grader.<br />

Om sommeren møder de ansatte ved 3-4 tiden om morgenen<br />

og indstiller arbejdet ved 11-tiden. På en god sommerdag<br />

kan der blive 60 grader varmt. Man må give Lamberto ret i, at<br />

atmosfæren på Morgana er så langt fra den fancy natklub som<br />

tænkeligt er. Her er virkelig ingen forfængelighed at spore blandt<br />

de 20 mænd i hallerne. De er i T-shirts, udtjente skjorter og bukser<br />

og sikkerhedssko uden hælkappe. Svedende, beskidte og kæderygende<br />

sørger de hver især for, at netop deres del af processen<br />

gennemføres bedst muligt. Der hersker en rolig koncentration, indimellem<br />

falder et lille smil af, men der tales ikke. Man passer sit<br />

arbejde, og resultaterne er bogstavelig talt til at få øje på; det<br />

giver mening. Man er ikke bare en lille del af et uoverskueligt<br />

produktionsapparat. Det arbejde man udfører med ild, vand, metal<br />

og glas udmønter sig i et konkret resultat. I et stykke håndværk<br />

af uovertruffen kvalitet.<br />

Og i dette machounivers med den næsten zenbuddhistiske<br />

harmoni trives sensibilitet, muskelkraft og koordination side om<br />

side. Det kræver mange års erfaring at få det fl ydende glas til<br />

at fordele sig ensartet for enden af de lange pusterør, og det<br />

kræver stor styrke at bære disse lange rør videre til næste station;<br />

hvilket også kan afl æses på de senede kroppe og de kraftige<br />

underarme. Samtidig er det et studie i elegant koreografi , når glaspusterne<br />

bevæger sig rundt mellem hinanden med rødglødende,<br />

60 61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!