25.08.2013 Views

Hellige Bibel

Novo Testamento no idioma dinamarquês, editado e publicado por: R. S. Chaves; Blog: http://rschavesgospel.blogspot.com

Novo Testamento no idioma dinamarquês, editado e publicado por: R. S. Chaves; Blog: http://rschavesgospel.blogspot.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Hellige</strong> <strong>Bibel</strong><br />

14 Da hun havde sagt dette, vendte hun sig om, og hun ser Jesus stå der, og hun<br />

vidste ikke, at det var Jesus.<br />

15 Jesus siger til hende: "Kvinde: hvorfor græder du? hvem leder du efter?" Hun<br />

mente, det var Havemanden, og siger til ham: "Herre! dersom du har båret ham bort,<br />

da sig mig, hvor du har lagt ham, så vil jeg tage ham."<br />

16 Jesus siger til hende: "Maria!" Hun vender sig om og siger til ham på Hebraisk:<br />

"Rabbuni!" hvilket betyder Mester.<br />

17 Jesus siger til hende: "Rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min<br />

Fader; men gå til mine Brødre og sig dem: Jeg farer op til min Fader og eders Fader<br />

og til min Gud og eders Gud."<br />

18 Maria Magdalene kommer og forkynder Disciplene: "Jeg har set Herren," og at<br />

han havde sagt hende dette.<br />

19 Da det nu var Aften på den samme Dag, den første Dag i Ugen, og Dørene der,<br />

hvor Disciplene opholdt sig, vare lukkede af Frygt for Jøderne, kom Jesus og stod<br />

midt iblandt dem, og han siger til dem: "Fred være med eder!"<br />

20 Og som han sagde dette, viste han dem sine Hænder og sin Side. Så bleve<br />

Disciplene glade, da de så Herren.<br />

21 Jesus sagde da atter til dem: "Fred være med eder! Ligesom Faderen har<br />

udsendt mig, således sender også jeg eder."<br />

22 Og da han havde sagt dette, åndede han på dem, og han siger til dem:<br />

"Modtager den Helligånd!<br />

23 Hvem I forlade Synderne, dem ere de forladte, og hvem I nægte Forladelse, dem<br />

er den nægtet."<br />

24 Men Thomas, hvilket betyder Tvilling, en af de tolv, var ikke hos dem, da Jesus<br />

kom.<br />

25 De andre Disciple sagde da til ham: "Vi have set Herren." Men han sagde til dem:<br />

"Uden jeg får set Naglegabet i hans Hænder og stikker min Finger i Naglegabet og<br />

stikker min Hånd i hans Side, vil jeg ingenlunde tro."<br />

26 Og otte Dage efter vare hans Disciple atter inde, og Thomas med dem. Jesus<br />

kommer, da Dørene vare lukkede, og han stod midt iblandt dem og sagde: "Fred<br />

være med eder!"<br />

27 Derefter siger han til Thomas: "Ræk din Finger hid, og se mine Hænder, og ræk<br />

din Hånd hid, og stik den i min Side, og vær ikke vantro, men troende!"<br />

28 Thomas svarede og sagde til ham: "Min Herre og min Gud!"<br />

29 Jesus siger til ham: "Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke<br />

have set og dog troet."<br />

30 Desuden gjorde Jesus mange andre Tegn for sine Disciples Åsyn, som ikke ere<br />

skrevne i denne Bog.<br />

31 Men dette er skrevet, for at I skulle tro, at Jesus er Kristus, Guds Søn, og for at I,<br />

når I tro, skulle have Livet i hans Navn.<br />

John 21<br />

1 Siden åbenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han<br />

åbenbarede sig således.<br />

2 Simon Peter og Thomas, hvilket betyder Tvilling, og Nathanael fra Kana i Galilæa<br />

og Zebedæus's Sønner og to andre af hans, Disciple vare sammen.<br />

Free Bibles: http://freebiblegospeltoallnations.blogspot.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!