01.09.2013 Views

august 2005 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

august 2005 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

august 2005 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

K J Ø B E N H A V N S A M A T Ø R - S E J L K L U B<br />

1<br />

15. AUGUST <strong>2005</strong> NUMMER 5<br />

Sørøvertur ★ Gaffelriggersag ★<br />

Høst-træf


2<br />

N Y T F R A B E S T Y R E L S E N<br />

Formanden<br />

Ekstraordinær generalforsamling den 23.<br />

juni <strong>2005</strong>. Det hele var overstået på 10<br />

min. Der var 25 fremmødte og 5 fuldmagter<br />

til bestyrelsen. Forslaget til generalforsamlingen<br />

blev enstemmigt vedtaget og omlægningen<br />

af realkreditlånet i klubhuset skulle nu<br />

være på plads. Resten af aftenen (Sankt<br />

Hans Aften) var der hyggelig grillaften på<br />

terrassen, efterfulgt af bål på bådpladsen.<br />

Støtte til VM sejlere<br />

KØS’erne, Anders Michaelsen, Peter Svare og<br />

Kristian Klausen i DEN 136 blev gennem<br />

Dansk Ynglinge Klub udtaget til årets VM i<br />

Yngling på Mondsee i Østrig, 18.-22. juli. De<br />

har tidligere tre gange deltaget i VM. I det<br />

100 båds store felt ved VM i Holland sidste<br />

år blev de nummer 12 og har ved de seneste<br />

tre års danmarksmesterskaber sejlet 2<br />

bronzemedaljer og 1 sølvmedalje hjem. Bestyrelsen<br />

har støttet deres deltagelse med<br />

5.300 kr., samme beløb som de to andre<br />

moderklubber, Frem og Sundet.<br />

DEN 136 sejlede et flot resultat hjem og blev<br />

samlet nr. 11 ud af 60 deltagende både. Før<br />

sidste sejlads lå de på en 8. plads, og med<br />

mulighed for at avancere til en 6. plads satsede<br />

de i sidste sejlads. Desværre glippede<br />

satsningen, men et flot resultat var alligevel i<br />

hus.<br />

Vi ønsker dem tillykke med den fine placering<br />

og ser frem til at høre om deres tur ved en<br />

klubaften eller på anden vis.<br />

Sundets udflytning<br />

Vor naboklub SUNDET regner med at kunne<br />

flytte ind i deres nye klubhus på Svane-<br />

har har ordet ordet<br />

knoppen medio sommeren 2006. Da SUN-<br />

DET ifølge kontrakten med Københavns havn<br />

ved fraflytningen skal aflevere en ryddet<br />

grund, åbner det for nogle muligheder for<br />

K.A.S., som nøje må overvejes.<br />

Følgende afsnit af et interview med KØS’ formand<br />

Ulrik Andreasen er sakset fra SUND-<br />

POSTEN:<br />

Hva’ ska’ vi med de gamle?<br />

Var målet med KØS egentlig ikke, at afdelingen<br />

skulle være en del af „fødekæden“ til de<br />

„gamle“ klubber? Og hvordan går det så?<br />

I realiteten kan medlemmerne af KØS fortsætte<br />

i klubben uanset alder. Reglen, som<br />

moderklubberne har vedtaget, er bare den,<br />

at hvis et medlem vil overføre sin anciennitet<br />

med hensyn til at fa en bådplads, så skal han<br />

eller hun melde sig ind i en af moderklubberne<br />

ved sin 25 års fødselsdag.<br />

„Mange af vores medlemmer er under uddannelse,<br />

de har ingen penge og ingen intentioner<br />

om at købe båd, og altså ingen<br />

brug for en bådplads. Og så er der mange,<br />

der spørger, hvad de i grunden skal i en af de<br />

gamle klubber. Og her er det, at man kan<br />

være fristet til at udfordre „de gamle“. Skal vi<br />

beholde medlemmerne i KØS, eller skal de<br />

gamle klubber skabe noget for de unge, så<br />

de bliver interesserede i at flytte derover?“<br />

Spørger man Ulrik, hvad det er, de unge savner,<br />

griner han diplomatisk og siger, at det<br />

skal man selvfølgelig spørge dem selv om.<br />

★ Hans Henning Eriksen<br />

Husk altid at låse alle døre når du forlader klubhuset!


F E S T - O G T U R S E J L E R U D V A L G E T<br />

K.A.S. Høsttræf<br />

Høstsejlads med kapsejlads om Puks Mindepokal, middag og dans<br />

26.-28. <strong>august</strong><br />

Det årligt tilbagevendende K.A.S. Høsttræf vil i år gå til Flakfortet over Vikhög. Private både<br />

og skolens både vil efter planen mødes i Vikhög om fredagen eller alternativt om morgenen<br />

lørdag. Tilmelding kan ske via opslag i klubhuset eller pr. telefon til Johan Piil-Henriksen 36<br />

45 66 52 eller på mail: fest@kas.dk<br />

Dysten om Puks Mindepokal vil foregå på en til lejligheden fastlagt bane startende i Vikhög og<br />

med mål omkring Flakfortet. Der vil blive sejlet på LYS tal. Vejr og vind vil afgøre den specifikke<br />

afvikling. Jan Mørk, vores kapsejladsudvalgsformand, vil varetage løbet.<br />

På Flakfortet har vi lånt festbunkeren til fællesspisning og bal. Hver båds besætning medbringer<br />

drikkevareR og grillmad + tilbehør, som kan tilberedes på grillpladsen på Flakfortet.<br />

Tur- og festprogram:<br />

Fredag den 26. <strong>august</strong> Vikhög<br />

Kl. 22.00 til ? Bådene mødes i det lille hyggelige Vikhög til en øl eller et glas vin<br />

Lørdag den 27. <strong>august</strong> Vikhög/Flakfortet<br />

Kl. 09.00 Skippermøde med morgendram skænket af kapsejladsudvalgets formand Jan<br />

Mørk. Banen udlægges, og reglerne ridses op.<br />

Kl. 10.00 Afgang til starten.<br />

Kl. 10.30 Start af Puks Mindepokal. Sluttidspunktet fastsættes ved skippermødet.<br />

Kl. 17.00 Der tændes op i fællesgrillen på Flakfortet.<br />

Kl. 17.30 Festudvalget byder på Flakbowle omkring grillen.<br />

Kl. 18.00 Spisning og fællessang i festbunkeren.<br />

Kl 20.00 Kåring af vinderen af Puks pokal.<br />

Kl. 21.00 Bunkerbal i katakomberne.<br />

Søndag den 28. <strong>august</strong> Flakfortet<br />

Kl. 10.00 Slutrengøring og oprydning med morgendram til bakseholdet.<br />

Detaljer i programmet kan ændre sig hen af vejen.<br />

3<br />

Kom med godt humør<br />

★ Fest- og tursejlerudvalget


4<br />

Det var med sorg, at vi i K.A.S. modtog<br />

meddelelsen om vort mangeårige medlem<br />

og æresmedlem Bent Aarres død.<br />

Bent var ud af gammel sømandsslægt fra<br />

Fanø, men hans interesse for sejlsporten blev<br />

dog grundlagt i drengeårene, hvor han tilbragte<br />

hver sommer i sin fars både. Som 11årig<br />

fik han overtalt sin far til at give ham en<br />

klinkbygget jolle. Trods krigen lykkedes det<br />

ham at få fremstillet et sejl ud af et kasseret<br />

sejl, som han fandt på K.A.S.‘s bådplads. I<br />

1946, da han var 16 år, blev han medlem af<br />

K.A.S., og da han hurtigt beviste, at han<br />

kunne sejle, blev han fører og bådchef for<br />

den ene af de 2 juniorbåde, som klubben<br />

kort tid forinden havde fået skænket og som<br />

blev optakten til den senere juniorafdeling. I<br />

de følgende år viste han sine evner som kapsejler<br />

ved bl.a. at vinde kammeratskabspokalen,<br />

datidens uofficielle DM for juniorbåde.<br />

Efter at have fået seniorføreprøven i<br />

1949 skiftede han til klubbens drager, som<br />

han sejlede mange præmier hjem med, men<br />

efter tilkomsten af Folkebåden TJALFE blev<br />

det denne bådtype, som han gennem mange<br />

år koncentrerede sig om. Især vil hans tid<br />

som fast fører af Folkebådene ALLEGRO (I<br />

og II) blive husket. Med disse både var han<br />

frygtet på kapsejladsbanerne og vandt også<br />

DM i denne bådtype. Alt under K.A.S.-stander.<br />

Senere fik han lejlighed til at vise sine<br />

evner i forskellige bådtyper bl.a, i Soling og<br />

BB10.<br />

Sejlsporten var og blev hans store interesse,<br />

og han videregav sine evner og erfaringer i<br />

mere end 20 bøger om sejlsport. Disse bøger<br />

dækkede hele spektret i dansk sejlsport<br />

lige fra elementær første uddannelse over<br />

beskrivelse af diverse bådtyper til taktik og<br />

N E K R O L O G<br />

Bent Niels Aarre<br />

regler. Hans evne til at viderebringe sin erfaring<br />

på en let forståelig måde har gjort hans<br />

bøger til meget skattet læsning i vide kredse.<br />

Bent var ligeledes en glimrende tegner, og<br />

alle hans bøger var forsynet med vignetter<br />

fra hans hånd.<br />

Bent var meget interesseret i, at sejlsportens<br />

historie blev fastholdt bl.a. ved at bevare de<br />

gamle træskibe. Dette førte til initiativet til<br />

oprettelse af D‘Fæle (Dansk Forening for ældre<br />

Lystfartøjer) samt en utrættelig indsats<br />

for oprettelsen af Danmarks Museum for<br />

Lystsejlads, som efter en træg og besværlig<br />

start har fundet sin plads på Valdemars Slot<br />

på Tåsinge. Takket være Bents indsats lykkedes<br />

det at restaurere RUNA, som blev det<br />

første sejlende museumsskib for det nye<br />

museum.<br />

Sygdom tvang desværre Bent til i år 2000 at<br />

opgive aktiv sejlads, men hans kærlighed til<br />

sporten forblev uændret og trods fysisk handicap<br />

fortsatte han sit forfatterskab og forblev<br />

aktiv som formand for museets støtteforening<br />

og som næstformand for selve museet.<br />

Også i sit erhverv gjorde Bent en succesfyldt<br />

karriere fra sparekasseassistent til underdirektør<br />

i Bikuben.<br />

Dansk sejlsport har mistet en stor personlighed<br />

og vi i K.A.S. en aldrig svigtende god<br />

kammerat. Bent døde den 25. juli , en uge<br />

før hans 75 års fødselsdag.<br />

Æret være Bent Aares minde.<br />

★ Jørgen Philip Rasmussen


S K O L E U D V A L G E T<br />

5<br />

Børne-weekend-tur<br />

20. & 21. <strong>august</strong><br />

Søslag og skattejagt - grill, leg og hygge<br />

- for børn og voksne<br />

Vi mødes lørdag morgen i klubben kl. 10 og<br />

sejler til Flakfortet eller anden nærliggende<br />

havn (hvor vinden blæser til).<br />

På vej dertil vil vi holde søslag, så tag vandpistoler,<br />

vandgeværer og vandkanoner med -<br />

og husk badebukser.<br />

Som de tidligere år vil nogen sikkert også<br />

lægge en skattejagt, der hvor vi når frem.<br />

Om aftenen griller og leger vi. Måske spiller<br />

nogen guitar?<br />

Næste morgen spiser vi fælles morgenmad,<br />

leger lidt mere, slapper af og sejler hjem.<br />

Claus V. Hansens Eftf.<br />

Vordingborggade 98<br />

2100 København Ø<br />

Tlf. 35 55 75 20<br />

HUSK<br />

Børn og barnlige sjæle er alle velkomne til en<br />

sjov og hyggelig weekend.<br />

Sæt allerede nu kryds i kalenderen og skriv<br />

jer og børnene på listen i klubhuset eller tilmeld<br />

jer på bornetur@kas.dk. I kan<br />

også ringe til Ulla Werk på 4635 8804 eller<br />

til Anne Grell på 3543 7981.<br />

Vil du være med til at arrangere, så sig endelig<br />

til.<br />

Vi glæder os til en hyggelig og sjov weekend.<br />

★Sommerlig hilsen<br />

Ulla og Anne<br />

Medlem af


6<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

Motorkursus<br />

for elever på sejlerskolen og andre<br />

interesserede klubmedlemmer<br />

Alle, som ønsker at bestå førerprøve til efteråret, skal have deltaget i sejlerskolens<br />

motorkursus. Kurset har til formål at give deltagerne kendskab til mindre skibes maskineri<br />

og er del af pensum til duelighedsprøven. Alle andre kan deltage.<br />

I år<br />

vil kursus blive afviklet fredag den<br />

16. september kl. 17.30 og lørdagene den<br />

17. og 24. september kl. 09.00.<br />

Tilmeldingsliste bliver slået op i klubhuset<br />

først i september.<br />

Kursus vil bestå af en instruktion i<br />

betjening af klubbens påhængsmotorer,<br />

deres montering på spækhuggerne samt<br />

sejlads i spækhugger med en fører og<br />

tre kursister. Sejladser vil omfatte<br />

havnemanøvrer og sejlads til bøje.<br />

Man skal sørge for at se sig registreret.<br />

Bemærk: Der arrangeres ikke ekstra undervisningsaftener.<br />

Alle, der møder op, bliver undervist<br />

og får en sejltur som led i undervisningen.<br />

Førere og andre medlemmer, der er interesseret<br />

i at opnå kendskab til klubbens påhængsmotorer,<br />

er velkomne til at deltage<br />

i såvel instruktion som sejlads.<br />

Dog vil personer, der står foran<br />

førerprøve, blive prioriteret i bådene.<br />

Instruktør: Ole Sørensen.<br />

HUSK<br />

Fredag den 16. september kl. 17.30<br />

&<br />

lørdagene den 17. og 25. september<br />

kl. 09.00.<br />

★ Skoleudvalget<br />

Husk, at det er en forudsætning for at<br />

låne en påhængsmotor<br />

at have deltaget i dette kursus.


Sommerens sidste<br />

den 26.-28. <strong>august</strong><br />

I weekenden<br />

d. 26.-28. <strong>august</strong> afholdes<br />

denne sæsons sidste skoleweekendtur.<br />

Skoleweekendture er sejladser arrangeret af<br />

sejlerskolen, for at skolens elever (andre er<br />

også velkomne) kan komme ud på længere<br />

ture i klubbens skolebåde og samtidig få en<br />

af de natsejladser, som eleverne skal have<br />

mindst én af pr. sæson. Skoleweekendturene<br />

er samtidig en enestående mulighed for at<br />

afprøve anløb af fremmed havn og for at<br />

sejle sammen med andre end dem, du sejler<br />

med til daglig.<br />

Skoleweekendturene starter fredag aften,<br />

hvor du møder op på et tidspunkt aftalt<br />

med bådens skipper. Når båden er blevet<br />

pakket med ufattelige mængder bagage og<br />

proviant, sejles natsejlads til en fremmed<br />

havn. Efter en dejlig og lærerig weekend sejler<br />

I hjem søndag og er normalt i havn sent<br />

på eftermiddagen.<br />

Denne tur er fælles med Høsttræffet, hvor<br />

mange af klubbens private både deltager.<br />

Traditionen tro er der kapsejlads om Puk’s<br />

mindepokal med start lørdag morgen i<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

Skoleweekendtur<br />

7<br />

Vikhög. Lørdag aften er der fælles grill (besætningerne<br />

medbringer deres egen mad)<br />

med efterfølgende fest og dans på Flakfortet.<br />

Læs mere om programmet for Høsttræffet<br />

andet steds i bladet eller på hjemmesiden.<br />

Snyd ikke dig selv for de gode oplevelser og<br />

værdifulde sejlererfaringer, du får ved at deltage<br />

på en weekendtur! Stjernehimlen er<br />

specielt flot her i slutningen af <strong>august</strong>, hvor<br />

de lyse nætter er slut.<br />

Prisen for at deltage på en skoleweekend er<br />

80 kr. pr. person i bådleje. Hertil kommer udgifter<br />

til havnepenge og den almindelige forplejning,<br />

der arrangeres særskilt for hver besætning.<br />

Du tilmelder dig på opslaget i indgangsrummet<br />

ved sejlerskolen.<br />

Sidste frist for tilmelding er torsdag d. 18.<br />

<strong>august</strong>. Fra denne dag er din tilmelding bindende.<br />

Husk, at resten af besætningen er afhængige<br />

af din deltagelse. Uden dig er der måske ikke<br />

nok gaster til at sejle båden!<br />

Skoleudvalget ønsker jer en stjerneklar nat,<br />

blide vinde og sikre havnemanøvrer!<br />

★Skoleudvalget<br />

v/Signe Foverskov


8<br />

Efter at optagning og søsætningslisten er<br />

kommet på nettet, er det blevet meget<br />

nemt at undersøge om der er en anden dato<br />

der ledig i stedet for den, som bådpladsudvalget<br />

har valgt. Det betyder, at der går<br />

enormt meget arbejde med at undersøge og<br />

lave om på listen, nogle medlemmer laver<br />

faktisk om flere gange. Det er slut nu.<br />

Nu gælder den tid og dato, der står på listen.<br />

Hvis der er nogle bådejere, der f.eks. ikke er<br />

færdige til deres søsætningsdato, flytter<br />

klubben stadigvæk båden rundt på pladsen;<br />

men nu uden beregning. Det er så ejerens<br />

eget problem senere at få båden i vandet.<br />

I forbindelse med optagningen strammer vi<br />

op på reglerne på følgende måde.<br />

Hvis en bådejer ikke har betalt for sin landplads<br />

senest 14dage før første optagningsdato<br />

mistes retten til at komme på land og<br />

ejeren vil blive fjernet fra optagningslisten.<br />

Hvis en bådejer senere end 14dage før første<br />

optagningsdato meddeler, at denne ikke<br />

ønsker at gøre brug af sin land plads, tilbagebetales<br />

pladslejen minus 1000 kr.<br />

Hvis en bådejer senere end 7 dage før første<br />

optagningsdato meddeler, at denne ikke ønsker<br />

at gøre brug af sin landplads, finder der<br />

ingen tilbagebetaling sted, og klubben forbeholder<br />

sig ret til at udleje pladsen til et<br />

andet medlem til fuld betaling.<br />

Alt dette er ikke blevet besluttet for at få<br />

flere penge i kassen.<br />

B Å D P L A D S U D V A L G E T<br />

Opstramninger på<br />

Bådpladsen<br />

Efter optagningen vil der blive ryddet op i<br />

alle de bukke/stativer, som står på pladsen<br />

uden navn eller er ubrugelige. De vil uden<br />

varsel blive bortskaffet. Dem, der står tilbage<br />

med navn på, vil i henhold til bådpladsreglementet<br />

modtage en opkrævning (disse<br />

bukke/stativer tager mere og mere plads<br />

op). De fylder faktisk som flere både, hvorved<br />

klubben mister indtægter.<br />

Husk også, at der skal være mastebrikker på<br />

masten, (de fås hos Nelly) og at bommen så<br />

vidt mulig skal opbevares i båden. Masten<br />

skal være afrigget for vanter, stag , radar ,<br />

vindex mv. Ellers risikerer du, at masten bliver<br />

låst fast, og der bliver opkrævet et gebyr for<br />

at få den låst fri.<br />

Dagsorden<br />

1. Optagning efterår <strong>2005</strong><br />

2. Nyt fra pladsen<br />

3. Nyt fra havnen<br />

4. Ideer og ønsker for bådpladsen<br />

5. Eventuelt<br />

★Bådpladsudvalget<br />

Lennart Hansen<br />

Bådejermøde<br />

onsdag den 14. september<br />

kl. 19.30 i klubhuset


H A V N & M I L J Ø<br />

&9<br />

møllestranden optaget som et snarligt aktiv.<br />

Vi må derfor nok erkende, at vores muligheder<br />

for indflydelse er særdeles begrænsede.<br />

Overskriftens spørgsmål burde derfor nærmere<br />

være, hvad vi kan gøre ved det, når<br />

stranden først er der.<br />

Det forhindrer os naturligvis ikke i at gøre os<br />

vore overvejelser om problemerne, og hvad<br />

vi kan gøre ved dem på havnens område.<br />

Parkering mente WB ikke ville blive et problem<br />

eftersom badende jo ankommer på cykel!?<br />

Vi må forvente at få et øget pres på vores<br />

normale parkeringsområder i dagtimerne,<br />

hvilket kun kan modvirkes med parkeringsrestriktioner.<br />

Oprydning af affald havde WB ikke nogen<br />

klar løsning på, så efter den sidste tids TVindslag<br />

fra Charlottenlund og Bellevue kan vi<br />

kun frygte det værste.<br />

Uønskede gæster på havnen vil det også<br />

være svært at undgå, hvis vi ikke skal sætte<br />

gitter på siderne ind mod stranden. Bådejerne<br />

på broerne ud mod Svaneknoppen<br />

kommer til at passe lidt bedre på, når de forlader<br />

deres både.<br />

I det hele taget vil vi komme til at møde<br />

nogle nye udfordringer, men jeg kan heller<br />

ikke afvise, at der kan komme positive effekter<br />

af Svanemøllestranden.<br />

Det må således være op til den enkelte, hvor<br />

modstræbende man byder den nye nabo velkommen.<br />

Strand & Sejl<br />

Strand eller Sejl?<br />

Spørgsmålet blev delvist besvaret da<br />

miljøborgmester Winnie Berndtson<br />

havde forsædet ved et møde hos K.A.S. den<br />

23. maj.<br />

Først informerede de medbragte teknikere<br />

om reduktionen af udledning af spildevand<br />

og derefter om den planlagte sandstrand ved<br />

Svanemøllebugten.<br />

Projektet er stadig på programstadet, og væsentlige<br />

og grundlæggende spørgsmål er<br />

endnu ikke belyst - såsom forventet besøgstal,<br />

risiko for sandflugt og hvilken indvirkning<br />

stranden vil have på strømforholdene og omvendt.<br />

Borgmesteren gjorde derefter klart, at mødet<br />

ikke skulle udvikle sig til en diskussion, men<br />

at vores opfattelse af projektet ville blive noteret.<br />

Der blev noteret, men jeg tvivler på at det vil<br />

blive renskrevet og for den sags skyld til at<br />

indgå i den endelige beslutning.<br />

Når man læser i Københavns Kommunes<br />

„Grønne regnskab for 2004“ er Svane-<br />

★ Leif Vinghof


10<br />

Få et motoreftersyn nu<br />

og se frem til en problemfri sommer<br />

„Forebyggelse“ er som bekendt både bedre og billigere end „helbredelse“.<br />

Undgå tæring, kaburatorproblemer etc.<br />

Klargøring omfatter:<br />

● Affedtning af motor<br />

● Olieskift i gearkasse<br />

● Alle bevægelige dele<br />

gemmemsmøres<br />

● Rensning af kaburator og filter<br />

● Kontrol af tændingssystem<br />

● Motor testes i prøveklar<br />

● Motor behandles med<br />

rustbeskyttelse<br />

2 - 15 hk 675 kr.<br />

20 - 45 hk 880 kr.<br />

50 - 75 hk 1175 kr.<br />

80 -125 hk 1480 kr.<br />

Alt excl. moms.<br />

N Y E M E D L E M M E R<br />

Velkommen til...<br />

Helle Christiansen<br />

Søren Bay<br />

Niels Kjær<br />

Dorte Skov<br />

Ole William Ullby<br />

Jens Kloster Andreassen<br />

Jørgen Dreyer<br />

Jesper Meulengracht<br />

Lars Bertelsen<br />

Jakob Lau Holst<br />

Kim Darving<br />

Michael Sandvad Pedersen<br />

Jørgen Rotzow Jensen<br />

Søren Holm<br />

★ Redaktionen ønsker<br />

GOD VIND!<br />

WIP Marine Center, Wilders Plads 11B, 1403 København K<br />

✆ & fax 3257 3772 · E-mail: wip-marina@jubiimail.dk<br />

Forhandler af: MARINER og JOHNSON · Marineudstyr · Autoriseret Værksted<br />

Service på alle mærker af påhængsmotorer.


S K O L E U D V A L G E T<br />

Gaffelriggerdag<br />

Søndag den 18. september<br />

Er du gaffelriggerelev eller fører på sejlerskolen?<br />

Hvis ja, kan du deltage i årets kapsejlæads<br />

for gaffelriggede skolebåde fra sejlkluberne<br />

SUNDET, FREM og K.A.S.<br />

A-holdselever er gaster, B-holdselever er rorgængere,<br />

og førere er skippere.<br />

Hvis du skal op til førerprøven den 1. oktober,<br />

er dette en god mulighed for at få lidt<br />

ekstra rutine.<br />

Bojsen-Møller Sails<br />

Få et godt tilbud på nye sejl<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Reparation af sejl og canvas<br />

Nye sejl<br />

Rullesystemer<br />

Sejlloft 9 min. kørsel fra Svanemøllehavnen<br />

Mesterlodden 36 ● 2820 Gentofte (ved Ikea)<br />

Tlf.: 3966 3322 ● www.bmsails.dk ● email: jacob@bmsails.dk<br />

11<br />

Tilmeldingsliste samt oplysninger om arrangementet<br />

vil blive sat op på skolens opslagstavle.<br />

★Tommy Lysdal Eriksen<br />

Skoeudvalget


12<br />

Tilmelding til<br />

Sejlerskolen udbyder en række kurser i<br />

vinterens løb. Nogle af kurserne er obligatoriske<br />

for sejlerskolens elever, men kurserne<br />

er naturligvis åbne for alle klubbens<br />

medlemmer.<br />

Navigation og søvejsregler<br />

Undervisning i det teoretiske pensum til Duelighedsprøven<br />

for Fritidssejlere. Kurset afsluttes<br />

med en skriftlig eksamen og bestået<br />

eksamen er obligatorisk for at få K.A.S.<br />

sejlercertifikat.<br />

Kurset koster 600 kr., der inkluderer<br />

eksamensafgift. Herudover skal der påregnes<br />

udgifter til lærebøger, søkort og andre undervisningsmaterialer<br />

(ca. 800-900 kr.).<br />

Der oprettes to hold med undervisning henholdsvis<br />

tirsdage og onsdage kl. 19-22. Første<br />

undervisningsaften er d. 18. henholdsvis<br />

d. 19. oktober <strong>2005</strong>.<br />

Tovværk og sømandskab<br />

Undervisning i bl.a. at arbejde med tovværk<br />

(knob, takling og splejsning) og sy i sejldug<br />

samt søsikkerhed. Kurset er obligatorisk for<br />

at få K.A.S. sejlercertifikat.<br />

Kurset koster 600 kr., der inkluderer<br />

sejlmagerhandske og materialer.<br />

Undervisning mandage kl. 19-21. Første<br />

undervisningsaften er d. 17. oktober <strong>2005</strong>.<br />

Yachtskipper af 3.grad<br />

Undervisningen forbereder til yachtskippereksamen<br />

af 3. grad, og indeholder bl.a. navigation<br />

og søvejsregler, sømandskab, meteorologi<br />

og søret.<br />

Kurset koster 800 kr. Hertil skal der påregnes<br />

udgifter til undervisningsmaterialer (bemærk:<br />

ca. 1500-2000 kr.). Eksamen afholdes<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

<strong>2005</strong>-2006<br />

Vinterundervisning<br />

af søfartsstyrelsen og eksamensafgiften var<br />

350 kr. i 2004. For at gå til eksamen skal du<br />

desuden have deltaget i et brandbekæmpelses-<br />

og søsikkerhedskursus (100<br />

kr.).<br />

Undervisning torsdage kl. 19-22. Første<br />

undervisningsaften er d. 20. oktober <strong>2005</strong>.<br />

Introduktionskursus<br />

Dette kursus henvender sig til dig, der gerne<br />

vil starte på sejlerskolen næste sommer. Kurset<br />

giver en generel introduktion til klubben,<br />

sejlerskolen og forhold omkring sejlads. Undervisning<br />

onsdag aften i 8 uger i februar og<br />

marts. Kurset koster 200 kr.<br />

Tilmelding til dette kursus åbnes først senere<br />

(omkring starten af november).<br />

Du kan læse mere om indholdet af kurserne<br />

Navigation og Søvejsregler samt Yachtskipper<br />

af 3. grad på søfartsstyrelsens<br />

hjemmeside www.fritidssejler.dk.


Tilmelding<br />

Tilmelding til kurserne kan ske på K.A.S.<br />

hjemmeside (www.kas.dk) eller ved at udfylde<br />

slippen og sende den til:<br />

Signe Foverskov<br />

Lundtofteparken 72, 3.tv<br />

2800 Kgs. Lyngby<br />

Seneste rettidige tilmelding er<br />

d. 15. september <strong>2005</strong>.<br />

Ved eventuel overtegning af et kursus tilde-<br />

Tilmelding✄<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

13<br />

les pladserne efter medlemsanciennitet.<br />

I starten af oktober udsendes girokort til betaling<br />

af kursusafgiften.<br />

Hvis du fortryder en tilmelding inden kurset<br />

starter, kan du få refunderet kursusafgiften<br />

med fradrag af 50 kr. ved henvendelse til<br />

klubbens kontor eller skoleudvalget.<br />

Medlemsnummer: (de midterste tal bag på BARKASSEN)<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Postnummer: By:<br />

Telefon: Mobil:<br />

E-mail:<br />

Jeg vil gerne tilmelde mig:<br />

Navigation og Søvejsregler (600 kr.) tirsdag onsdag<br />

Tovværk og sømandskab (600 kr.) mandag<br />

Yachtskipper af 3. grad (800 kr.) torsdag<br />

★Skoleudvalget<br />

v/Signe Foverskov<br />

Eventuelt skolehold i sommeren <strong>2005</strong>: A-hold B-hold R-hold Kap


14<br />

Det er fredag aften omkring kl. 22.00, og<br />

jeg er netop kommet i land efter fredagens<br />

skolesejlads. Forude ligger en week-end<br />

med sejlads, hygge og samvær; og det regner<br />

og tordner, og vinden er lige forsvundet.<br />

Alligevel vælger vi naturligvis at pakke vores<br />

gaffelrigger og gøre klar til afsejling, således<br />

at vi lidt får midnat er klar til at stå ud af<br />

Svanemøllehavnen. Vi har bare lige det problem,<br />

at vi ikke rigtigt har noget vind. Til<br />

gengæld regner og tordner det med uformindsket<br />

styrke. Der er derfor ikke andet at<br />

gøre end at gå ind i klubhuset for at drikke<br />

kaffe og holde motivationen oppe hos hinanden.<br />

Omkring klokken halv et om natten kommer<br />

vinden og vi tøver ikke med at komme afsted.<br />

I samme øjeblik båden er let, forsvinder<br />

den snigende træthed samt eventuelle forbehold<br />

mod at tilbringe natten til lørdag i<br />

Malerfirmaet<br />

Erling Larsen<br />

Alt malerarbejde og<br />

industrilakering<br />

E N D E J L I G W E E K E N D<br />

<br />

K.A.S. træf til Ålaboderna<br />

Skumsprøjt<br />

lagkager<br />

regn og torden på Øresund. Det er med andre<br />

ord en skøn oplevelse, og superflot er<br />

det at se lynene flænge himlen (tordenvejret<br />

var ikke oppe over os, men noget længere<br />

væk).<br />

Som altid er det lidt spændende at krydse<br />

sejlrenden ved Hven; utroligt hvor hurtigt de<br />

store skibe nærmer sig. Men det er sjovt at<br />

få afprøvet færdighederne fra vinterens navigationsundervisning<br />

i praksis. Vores fører<br />

Signe er også god til at stille nogle testspørgsmål<br />

undervejs.<br />

Undervejs holder regnvejret op, og langsomt<br />

begynder lyset at komme frem. Vejret er stadig<br />

ikke det bedste, men vi er alle varme og<br />

t¯rre, og forude venter Sørens natmad efter<br />

vi har rigget af. Så er det faktisk lidt svært at<br />

finde noget at klage over sådan en tidlig lørdag<br />

morgen på Øresund. Især efter en god<br />

natsejlads med Grazyna og Kristian ved roret<br />

Laurentsvej 36<br />

2880 Bagsværd<br />

Telefon 44 98 98 28<br />

Telefax 44 98 02 22<br />

E-mail: industrilakering@adr.dk<br />

www.erling-larsen.dk


som på skift har sørget for at sejle os sikkert<br />

til Sverige.<br />

Lørdagen bliver brugt til at sove længe samt<br />

til at hilse på de øvrige bådes besætninger,<br />

der formiddagen igennem dukker op. Ikke<br />

alle havde valgt at sejle om natten i det<br />

hårde vejr og havde således overnattet i<br />

Nivå.<br />

Sammen med Kristian går jeg en tur op på<br />

bakkerne over Ålaboderna og nyder den<br />

flotte udsigt over mod Hven. På turen mødder<br />

vi Grazyna, og sammen går vi tilbage til<br />

havnen og køber et par is, som vi nyder i solen,<br />

som i mellemtiden er brudt frem for en<br />

kort bemærkning.<br />

Fest og forberedelser<br />

Sidst på eftermiddagen begynder aktiviteten<br />

at brede sig på bådene. Der skal klædes om<br />

til fest samt tilberedes mad til aftenens buffet<br />

med tilhørende konkurrence om den bedste<br />

og flotteste ret. For at sikre appetitten til<br />

maden har Johan sørget for en lille konkurrence<br />

ude på legepladsen, som kræver både<br />

balance og koordination. Noget, som ikke<br />

alle kan leve helt op til, og det endda endnu<br />

før festen er startet.<br />

Her er det Steffen helt<br />

i balance (med sig selv!)<br />

E N D E J L I G W E E K E N D<br />

15<br />

Men omsider kan vi sætte os til bords og<br />

nyde de mange lækre retter, som bådene<br />

disker op med. Efter middagen får vi selskab<br />

af to musikere som med guitar leverer varen i<br />

en sådan grad, at dansegulvet er propfyldt<br />

det meste af tiden.<br />

Der var ALT - fra flotte rejespyd<br />

til lakridssalat!<br />

Buffet -konkurrencen vindes for resten suverænt<br />

af Finn og Johan, som simpelthen har<br />

valgt at lave lagkager til dessert-buffet’en fra<br />

deres spækhugger. Jeg husker ikke ingredienserne,<br />

men hvis jeg kender dem ret, var det<br />

noget med alkohol.<br />

Festen varer til godt ud på natten, og da musikken<br />

giver op, fortsætter vi på bådene. Kristian,<br />

Grazyna og jeg selv vælger dog at snige<br />

os tilbage på vores egen båd og hygge<br />

lidt over en øl, inden vi går til køjs. Utroligt<br />

så hyggeligt det faktisk er at ligge på en<br />

gaffelrigger under den udspændte sejldug –<br />

lidt ligesom at ligge i telt.<br />

En go’ week-end<br />

Efter en god fest sover vi længe søndag morgen,<br />

og forlader havnen som nogle af de sidste.<br />

Turen hjem foregår for bidevind på bagbord<br />

halse og vi flyver ned gennem Øresund,<br />

enige om at sådan en tur kunne vi godt gentage.<br />

Og vejret? Tja, det blev ikke sommer<br />

den week-end, men det betyder faktisk ingenting<br />

i godt selskab med sejlerkammerater<br />

og en gaffelrigger.<br />

★Emil Hahn Pedersen


16<br />

S O M M E R T U R<br />

Pas på den<br />

knaldrøde spækhugger<br />

Årets sommertur gik i år, ikke til Oslo,<br />

som visse rygter tidligere på året indikerede,<br />

men mod den svenske sydøstkyst.<br />

Klog af skade fra tidligere år var der ikke en<br />

egentlig destination og rute, men blot en<br />

retning. Det er nok et godt sejlerprincip,<br />

altså at sejle som vinden blæser.<br />

To både drog af sted. Freja og Odin. Odin<br />

var dog kun var med i de midterste 14 dage.<br />

De første 14 dage var vinden i underkanten, i<br />

hvert tilfælde blev der rapporteret om ”rovabler”<br />

i nogle hænder. Dette gav tid til at<br />

nyde seværdighederne på land, nordens<br />

Stonehenge „Ales Stenar“, studere fyrtårnene<br />

på søen, bade og få sol på maven.<br />

Disse oplevelser, som virker bekendte, gav<br />

anledning til følgende digt:<br />

”Vi har krydset hele dagen lang<br />

og nu krydser vi endnu en gang.<br />

Når man krydser for slet ingen vind,<br />

Er der på milene til målet hen<br />

næsten ingen svind.”<br />

En senere hændelse, taget fra en SMS:<br />

”Kl. 21.00 ca. 1 SM før Simrishamn blev vi<br />

agterudsejlet af Odin, der ikke ville se vores<br />

viftende tovende.<br />

Indsejlingen var interessant med stærk tværgående<br />

strøm og bidevindsejlads i svag vind.<br />

Sejlede nærmest sidelæns ind, lagde til ved<br />

siden af Odin kl. 00.40.”<br />

Odin, der jo startede en uge senere end<br />

Freja, havde på dette tidspunkt kæmpet for<br />

at nå op til Freja, men havde en fornemmelse<br />

af, at Freja hele tiden ”smuttede fra dem”.<br />

De var helt ”udboksede” da de nåede frem.<br />

Dette gav anledning til et par små sange:<br />

Pas på den knaldrøde spækhugger<br />

for det en spækhugger der no’et for sig<br />

Pas på den knaldrøde spækhugger<br />

For det en spækhugger, der altid hjælper dig<br />

Rigtige venner sejler aldrig forbi os<br />

rigtige venner kaster altid en tros<br />

Rigtige venner hjælper altid i nøden<br />

For dem er et lift hen til havnen ik’ et problem<br />

ALT UNDER ET TAG APS<br />

Tømrer og Snedkermester Hans Larsen<br />

Bellahøjvej 180 · 2720 Vanløse · Tlf. 20 13 86 96 · www.alt-under-et-tag.dk


Livet i vandet omkring Bornholm<br />

S O M M E R T U R<br />

Nå, det hele endte jo godt, og alle var glade.<br />

Lignende oplevelser havde vi ikke de sidste<br />

14 dage. Medvirkende til dette var måske, at<br />

de to både, efter ophold på Hanø, sejlede<br />

hver sin vej.<br />

Lidt skete der dog:<br />

Vi mødte en færge i et smalt havnehul, en<br />

enkelt grundstødning, nogen faldt i vandet,<br />

skipper, (hvis der anes en svag rødmen er<br />

det rigtigt). Nogen, ikke skipper, lærte at<br />

optimussen skal være HELT varm, før man<br />

åbner for ”gassen”. Der var udflugter til<br />

oltidsshow (kun for børn og barnlige sjæle)<br />

17<br />

og helligdommen, vi var langt LANGT inde i<br />

en spalte, og så havne fest i Tejn, der gav hoved<br />

på dagen efter.<br />

De sidste to uger bød nok på mere vind end<br />

de første to. Derfor er vi nogle der i dag kan<br />

finde rundt på både Han Ø og Christians Ø<br />

næsten uden at fare vild og nu ved, at i Gudhjem<br />

tager man bådene indenfor om natten, i<br />

hverttilfælde når det blæser. Vi er også nogle,<br />

der har lært betydningen af 8-12sm omkring<br />

Bornholm, (se forsiden) og at man skal<br />

holde fast på topsejls faldene (og flaglinen),<br />

ellers sker der det, man kan se på bagsiden.<br />

Det er ligeledes vigtigt, at apteringen, kortbord<br />

og deslige, sidder fast, at det er et flot<br />

syn at se 20 paraglidere (i luften) og rart<br />

med en lille påhængsmotor (Odin).<br />

Vi ved nu, at det er dejligt at bade fra en gaffelrigger<br />

med meget vand under kølen og<br />

rart, når vinden kommer tilbage, og man kan<br />

skyde 7,5 knob. - Tja hvad skal jeg sige.<br />

Sommertur? Fedt mand!<br />

★Om styrbord<br />

Johnnie


18<br />

N Y T F R A K Ø S - S E J L A P O R T<br />

Lær at sejle i<br />

KØS Sejlsport<br />

Er du mellem 8 og 15 år kan du sejle Optimistjolle i juniorafdelingen<br />

Juniorafdelingen sejler hver tirsdag som -<br />

meren igennem (øvede sejlere); hvis vejret<br />

er godt, er du velkommen til at besøge os<br />

på Svaneknoppen kl 17.00.<br />

Vi genoptager sejladsen efter sommerferien<br />

tirsdag d. 9. <strong>august</strong> / torsdag d. 11. <strong>august</strong> -<br />

kl 17.00 begge dage.<br />

Er du interesseret, kontakt juniorleder<br />

Gunnar Bjørnsson, Mail:<br />

junior@kos-sejlsport.dk eller tlf: 3969181<br />

Er du mellem 13 og 25 år kan du sejle Yngling i ungdomsafdelingen<br />

Ungdomsafdelingen sejler mandag, onsdag<br />

og torsdag kl 17:30.<br />

Vi optager nye sejlere hele sæsonen. Målet<br />

med undervisningen er Søfartsstyrelsens blå<br />

duelighedsbevis.<br />

Er du interesseret, kontakt ungdomsleder<br />

Claus Brünger<br />

Mail: ungdom@kos-sejlsport.dk eller tlf:<br />

40922655<br />

Du er altid velkommen til en prøvetur, før<br />

du melder dig ind.<br />

For mere info besøg www.kos-sejlsport.dk


T R Æ K O N T R A P L A S T I C<br />

Uforenlige<br />

størrelser?<br />

På sommertur i Bohus Län (tidligere kaldet langfart) mødte vi denne gang<br />

mange, ganske store sejlbåde og motorbåde i glasfiber. Sidstnævnte<br />

kunne generelt kun sejle meget hurtigt. Afstanden mellem K.A.S.‘s gaffelriggere<br />

(G) og sådanne plastikmonstre (P) bliver på alle måder større:<br />

G ligger og roder rundt med sejl og har et<br />

sandt virvar af matroser<br />

P sejler kun to (højst to par) og hejser kun<br />

sejl, hvis det virkelig er sommer<br />

G har stor galejstævn (klyverbom) til at<br />

skabe plads i havne<br />

P har små mærkater forude lige over vandlinie<br />

som viser, at man kan klaske til andre<br />

med en evt. bovmaskine (man kan jo nøjes<br />

med at købe de to mærkater)<br />

G Bagerbesøg for avis og pose med brød<br />

stadig nødvendigt<br />

P Radar, plotter, GPS, TV fladskærm, VHF<br />

og mobil- eller satelittelefon gør, at man<br />

ikke behøver at forlade sit rat. Ovn, vinlager,<br />

køle-og fryseskab gør en uafhængig<br />

G Skipper kan høres overalt på de begræn<br />

sede m 2<br />

P Skipper har højttaler på forkant af mast<br />

(er): ”Mutti, am links! Nein Mutti am<br />

rechts, schnell”! eller “Platze frei?”.<br />

G Selve pladsen i dagens havn afgøres af,<br />

hvordan besætning kvajer sig ved anløb<br />

P plads bestilles om vinteren, når der planlægges,<br />

og fremme i havnen ringer man<br />

havnefoged op over mobil for sidste<br />

instrukser<br />

19<br />

G Skipper kan højst ”tabe hovedet”<br />

P Visse glasfiberbåde kan tabe alt muligt,<br />

forlyder det (spilhåndtag mv.)<br />

G næsten alt, hvad der sker døgner rundt,<br />

kan fra kajen iagttages af andre<br />

P livet leves isoleret bag sprayhood,<br />

cockpittelt, potteplanter og gardiner<br />

G mad spises med egen slev af fælles gryde<br />

P tre retters middag serveres i spisesalonen<br />

(med champagne/vin)<br />

Ikke så sært, at vor klub har svært ved at forene<br />

de to folkeslag?<br />

★ Hanne og Svend Aage<br />

”Hideaway”


20<br />

S E J L A D S M E D G A F F E L R I G G E R E<br />

SØULKE<br />

Sejlads med gaffelriggere<br />

Fine sejladser<br />

og hyggelige udflugter<br />

Søulkene har fået 4 nye søulke, som vi<br />

hermed hilser velkommen. Det er Knud<br />

Erik Gleie, Gert Stegmann, Jens Syversen og<br />

Ole Ullby.<br />

Vores første tur skulle være onsdag den 4.<br />

maj, men den blev aflyst pga. vindstille og<br />

sillende regn. 14 mand var mødt op, ærgerligt!<br />

Så vores første dag på vandet blev den<br />

11. maj. Hvor vi, som vi plejer, lavede M.O.B,<br />

men der var kun bjærgemærs i 2 af bådene,<br />

så de 2 andre øvede sig i at sætte topsejl.<br />

Vi har gennemført 12 sejladser indtil nu, som<br />

alle har været med god vind og med fin deltagelse.<br />

Vi har været 3 eller 4 både de fleste<br />

gange.<br />

Lørdag den 21. maj kørte 8 søulke til Korsør<br />

flådestation, hvor Jørgen P. H. Rasmussen<br />

havde arrangeret et besøg på nordens største<br />

flexible krigsskib ”Absalon”, gennem sin<br />

søn Birger, som er seniorsegent ombord.<br />

Han har været med fra starten da ”Absalon”<br />

blev bygget på Lindøværftet, og han vidste<br />

alt om skibet, som vi fik set fra for til agter i<br />

ca. 3 timer.<br />

Det er i sandhed et imponerende skib, 137<br />

m. langt, 19,5 m bredt og en dybgang på<br />

6,3 m., max farten er 23 knob, og prisen er<br />

1,1 milliard. Udstyret med et stort centralt<br />

dæk, der kan rumme alt fra lastbiler, kampvogne<br />

til containere og et felthospital.<br />

Absalon Det var et imponerende syn.


S E J L A D S M E D G A F F E L R I G G E R E<br />

Desuden er der plads til 2 helikoptere og 2<br />

små hurtiggående 12-personers indsatsfartøjer,<br />

samt 2 10-personers gummibåde<br />

ombord. Skibet kan forvandle 22 tons saltvand<br />

til drikkevand i døgnet. Samtidig er den<br />

kampmæssige slagkraft stor, en gigantisk 5tommers<br />

kanon kan affyre optil 20 granater i<br />

minuttet med en rækkevidde på 110 km. og<br />

en præcision indenfor 10 m. Dertil har skibet<br />

missiler af typen ”Harpoon” og ”Stinger”.<br />

Efter denne spændende omvisning kørte vi<br />

til Korsør <strong>Sejlklub</strong>s restaurant og fik en god<br />

frokostplatte. Det var en interessant dag.<br />

Svend Aage Christensen<br />

48 18 30 03<br />

Ole Holmsteen Nielsen<br />

45 87 65 10<br />

Flot udsigt fra Korsør <strong>Sejlklub</strong>s restaurant<br />

Lørdag den 9. juli kørte 4 søulke til Præstø for at besøge Gunnar Elmue, som fejrede sin 95<br />

års fødselsdag. Gunnar var stadig frisk, selvom han ikke ser så godt og hørelsen heller ikke<br />

er som førhen. Formand Hans Henning overrakte rødvin fra K.A.S., det samme gjorde vi fra<br />

søulkene. Gunnars søster, som er en frisk dame på 89 år, havde arrangeret en meget flot frokost<br />

med efterfølgende kaffe i haven. Vi fik talt om gamle minder og ikke mindst sejladser sammen<br />

med Gunnar og hans 2 sønner, Fridjof og Bjarne, som også er gamle K.A.S’ere. Det var en<br />

hyggelig fødselsdag sammen med familie og venner i Præstø.<br />

★Ole Holmsteen Nielsen<br />

Aage Geismar<br />

21<br />

Tillykke med de 95<br />

år til Gunnar.<br />

Medlem af K.A.S.<br />

siden 1933


22<br />

F O R S I D E N<br />

For-og bagside er fra sejlerskolens sommertur.<br />

Forsiden er fra Hammer Havn på Bornholm<br />

i en ordentlig blæser!<br />

Læs mere om turen inde i bladet.<br />

INFORMATIONSUDVALG<br />

B A R K A S S E N<br />

Johnnie Rørvig (formand) 40 45 03 31<br />

Jeppe Andrup 45 81 73 75<br />

Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Søren Werk (internet) 46 35 88 04<br />

Vagn Hoffmann (internet) 43 64 75 31<br />

Sidste frist for aflevering af materiale til næste<br />

nummer af BARKASSEN er den 20.<br />

<strong>august</strong> <strong>2005</strong> på e-mail til barkassen@kas.dk<br />

medmindre andet er aftalt. Digitale fotos ønskes<br />

i så høj opløsning som muligt.<br />

Tryk Arentofts Bogtryk 36 77 04 05<br />

INTERNETI<br />

N T E R N E T<br />

Hjemmeside www.kas.dk<br />

E-mail kas@kas.dk<br />

Formand formand@kas.dk<br />

Sejlerskolen skole@kas.dk<br />

Barkassen barkassen@kas.dk<br />

Webmaster webmaster@kas.dk<br />

Teknisk webmaster teknik@kas.dk<br />

Fest-og tursejlerudvalg fest@kas.dk<br />

Klubhusudvalget lokaler@kas.dk<br />

K . A . S .<br />

K O N T O R<br />

Forretningsfører Nelly Lisby Brefelt<br />

Klubkontorets åbningstider:<br />

Telefon tirsdag og torsdag kl. 12-14<br />

Personlig onsdag kl. 17-20<br />

Telefon......................................... 39 20 71 72<br />

Fax ................................................ 39 20 71 79<br />

Bank ........................................ 5222-1005295<br />

Sejlerskolen S E J L E R S K O L E N<br />

Jourhavende 17.30-18 .............. 39 20 26 72<br />

STRANDBERG R E S T A U R A N T<br />

Restaurant Strandberg<br />

Telefon.......................................... 39 18 18 19<br />

www.restaurant-strandberg.dk<br />

HAVNEKONTOR H A V N E K O N T O R<br />

Havnefoged Mogens Poulsen<br />

Mandag kl. 9-19<br />

Tirsdag-fredag kl. 9-16 ............ 39 20 22 21<br />

E-mail info@smhavn.dk<br />

KØS K Sejlsport Ø S - S E J L S P O R T<br />

Juniorer Camilla Møgelvang... 35 34 00 13<br />

E-mail junior@kos-sejlsport.dk<br />

Optimister<br />

Erik Møller-Madsen ................... 45 85 18 35<br />

E-mail opti@kos-sejlsport.dk<br />

E-mail formand@kos-sejlsport.dk<br />

www.kos-sejlsport.dk<br />

A N N O N C E R I B A R K A S S E N<br />

Annoncesalg Margit Arentoft 36 47 07 67, job 36 77 04 05<br />

K.A.S.‘s medlemsblad BARKASSEN udkommer 8 gange i <strong>2005</strong>. Oplag 1100 stk. Format A 5.<br />

Udgivelsesdatoer i <strong>2005</strong><br />

1. februar, 5. marts, 5. april, 1. juni, 15. <strong>august</strong>, 15. september, 1. november og 15. december.<br />

Deadline til septembernummeret er 20. <strong>august</strong>.<br />

Priser 1/1 side kr. 1000,-, 1/2 side kr. 550,-, 1/4 side kr. 300,-<br />

Gentagelsesrabat ved samlet bestilling: 2 gange 10%, 3 gange 15%, 4 gange 25%<br />

Priserne gælder for reproklart (dtp) materiale, som sendes til redaktionens e-mail adresse:<br />

barkassen@kas.dk<br />

BARKASSEN ★ <strong>Kjøbenhavns</strong> <strong>Amatør</strong>-<strong>Sejlklub</strong> ★ Strandvænget 43 ★ 2100 København Ø


BESTYRELSEN B E S T Y R E L S E<br />

Formand,<br />

Hans Henning Eriksen 39 64 44 42<br />

Næstf., Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Kasserer, Jørgen Warming 45 80 03 31<br />

Niels Erik Andersen 35 43 44 18<br />

Lennart Hansen 22 15 98 92<br />

Kurt Fog Pedersen 22 62 21 77<br />

Johan Piil-Henriksen 36 45 66 52<br />

Johnnie Rørvig 40 45 03 31<br />

Leif Vinghof 45 81 81 14<br />

K.A.S. K.A.S. UDVALG<br />

UDVALG U D V A L G<br />

Fartøjsudvalg<br />

Niels Erik Andersen 35 43 44 18<br />

Klubhusudvalg<br />

Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Bådpladsudvalg<br />

Lennart Hansen 22 15 98 92<br />

Kapsejladsudvalg<br />

Jan Mørk Larsen 46 56 18 92<br />

Søulke<br />

Ole Holmsteen Nielsen 45 87 65 10<br />

Skoleudvalg<br />

Kurt Fog Pedersen 22 62 21 77<br />

Fest- og tursejlerudvalg<br />

Johan Piil-Henriksen 36 45 66 52<br />

Informationsudvalg<br />

Johnnie Rørvig 40 45 03 31<br />

Havneudvalg<br />

Johnnie Rørvig 40 45 03 31<br />

Økonomiudvalg<br />

Jørgen Warming 45 80 03 31<br />

K . A . S .<br />

23<br />

AUGUST A U G U S T<br />

12.-14. Svanemølleklubbernes fælles skoleweekendtur<br />

15. BARKASSEN 5 udkommer<br />

20. Deadline til BARKASSEN 6<br />

20.-21. Børneweekendtur<br />

26.-28. HØST-træf<br />

SEPTEMBER S E P T E M B E R<br />

3.-4. 24 timers sejlads<br />

9.-10. <strong>Sejlklub</strong>bens ØST‘s natsejlads<br />

14. Bådejermøde kl. 19.30 i Jomsborg<br />

16. Motorkursus kl. 17.30<br />

17. Motorkursus kl. 09.00<br />

18. Gaffelriggerdag<br />

24. Motorkursus kl. 09.00<br />

OKTOBER O K T O B E R<br />

1. Førerprøve<br />

2. Reservedag til førerprøve<br />

15. Standernedhalingsfest<br />

17. Kurset i tovværk og sømandsskab<br />

starter kl. 19<br />

18. Navigationskurserne starter kl. 19<br />

20. Kurset i Y 3 starter kl. 19


24<br />

<strong>Kjøbenhavns</strong><br />

<strong>Amatør</strong>-<strong>Sejlklub</strong><br />

Strandvænget 43<br />

2100 København Ø<br />

B<br />

Magasinpost<br />

12870

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!