29.07.2013 Views

april 2008 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

april 2008 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

april 2008 - Kjøbenhavns Amatør-Sejlklub

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

K J Ø B E N H A V N S A M A T Ø R - S E J L K L U B<br />

5. APRIL <strong>2008</strong> NUMMER 3


2<br />

N Y T F R A B E S T Y R E L S E N<br />

Formandens Klumme<br />

Når dette læses er vinterens klubarrangementer<br />

overstået og vi kan se frem til<br />

forårets og sommerens arrangementer – forårs-<br />

og skolefest, standerhejsning og sommerens<br />

tur- og kapsejladser.<br />

Når påsken falder så tidligt, som det er tilfældet<br />

i år, og når det så samtidig er så vådt<br />

og koldt og endda med snebyger ind imellem,<br />

er det ikke de bedste betingelser for<br />

forårsklargøringen af bådene. Vi må håbe, at<br />

vejret bliver bedre i de kommende weekender.<br />

Vi har fået brev fra Svanemølleværket om, at<br />

vi kan komme ind på kulpladsen igen fra efteråret<br />

<strong>2008</strong> – et år før vi var blevet lovet –<br />

så de sidste par vintres pladsproblemer på<br />

bådpladsen skulle gerne være et overstået<br />

kapitel. Det kan vi kun være glade for.<br />

Planlægningen af sommerens aktiviteter på<br />

sejlerskolen er ved at være på plads med fuld<br />

belægning både på grundskolens hold og på<br />

kapsejladskolen.<br />

Også arbejdet med at renovere OuiOui er<br />

ved at være afsluttet. Som det fremgår et andet<br />

sted i dette blad vil færdiggørelsen af<br />

OuiOui blive markeret i forbindelse med<br />

standerhejsningen, og der vil blive mulighed<br />

for at de medlemmer, som er interesserede,<br />

kan komme ud at sejle med den. I starten af<br />

sæsonen som prøveture for alle og senere<br />

som holdsejlads for faste hold nogle dage<br />

om ugen.<br />

I Svanemøllehavnen går det fremad med renoveringen<br />

af nordmolen og de tilhørende<br />

flydebroer er ved at blive etableret. Efter planen<br />

skal vinterens projekt være fuldført et<br />

par uger ind i <strong>april</strong>, og det ser så vidt jeg er<br />

orienteret stadig ud til at holde.<br />

★ Niels Erik Andersen<br />

Regelkursus<br />

den 15. <strong>april</strong> <strong>2008</strong><br />

E r du interesseret i kapsejlads? Og er du interesseret i at blive bedre til reglerne? K.A.S. arrangerer<br />

den 15. <strong>april</strong> i samarbejde med Sundet, Frem og KØS regelkursus. Kurset vil hovedsageligt<br />

være for udøvende kapsejlere. På dagen vil Kristian Klausen fra KØS, som har vundet<br />

DM i yngling og i øjeblikket sejler H-båd, udover at give et kursus i reglerne også dele sin<br />

store viden i hvordan du bedst muligt kan bruge reglerne når du deltager i kapsejladser. Regelkurset<br />

er åbent for alle og er gratis. Det foregår i Jomsborg tirsdag den 15. <strong>april</strong> kl 19.-22.<br />

Der er begrænsede pladser og tilmelding sker ved at skrive mail til charlotandersen@gmail.com


F E S T - O G T U R S E J L E R U D V A L G E T<br />

Standerhejsning<br />

søsætning af Oui Oui<br />

Søndag den 27. <strong>april</strong> kl. 07.55<br />

Vores årlige standerhejsning vil i år udover det vante program indeholde søsætning af den<br />

renoverede klubbåd Oui Oui. Mød op og få en oplevelse ud over det sædvanlige. Der er i<br />

år tilmelding til morgenbordet i Restaurant Strandberg, men hvis du kun ønsker at deltage i<br />

selve søsætningen er det bare om at møde op på bådpladsen<br />

Programmet for dagen:<br />

Kl. 07.55 Vi samles foran klubhuset<br />

Kl. 08.00 Kanonsalut samt Stander og Dannebrog hejses efterfulgt af en frisk sang<br />

Kl. 08.03 Formanden indleder sæsonen <strong>2008</strong><br />

Kl. 08.05 Fælles morgenmad i Restaurant Strandberg. Der bydes på:<br />

Kaffe eller te<br />

Frisk brød af mange slags<br />

Ost og salt mad<br />

Frisk frugt og juice<br />

For dette afregner du selv på dagen kr. 75,-<br />

En ”Gammel Dansk” vil kunne handles for kr. 15,- pr. stk.<br />

Kl. 09.30 Søsætning af Oui Oui fra K.A.S.-beddingen på bådpladsen.<br />

Klubben serverer en forfriskning under halvtaget.<br />

Medlemmerne kan besigtige Oui Oui i klargøringsbassinet og kan skrive sig på<br />

de fremlagte lister til prøveture om eftermiddagen<br />

Kl. 10.00 Skippermøde i Oasen for de deltagende både i den traditionsrige eskadresejlads<br />

Kl. 11.00 Bådene passerer formanden på Nordmolen<br />

Kl. 13.00 og hver halve time til og med kl. senest 15.30: Kort prøvetur i Oui Oui for dem,<br />

der har skrevet sig på de fremlagte lister<br />

Hvis vejret tillader det, er der fælles frokost på Flakfortet kl. 13.<br />

Medbring madkurv og drikkevarer. I tilfælde af dårligt vejr konsumeres madkurv og drikkevarer i<br />

Jomsborg ca. kl. 14. En vigtig ting er at huske på noget varmt sejlertøj, fordi havet kan være køligt<br />

i slutningen af <strong>april</strong>.<br />

Tilmelding til morgenbord i Restaurant Strandberg på<br />

fest@kas.dk eller telefon 36 45 66 52 senest torsdag den 24. <strong>april</strong> kl. 12.<br />

★ Fest- og Tursejlerudvalget - Johan Piil-Henriksen<br />

3<br />

Husk tilmelding til<br />

morgenbordet<br />

fest@kas.dk


4<br />

Den 22. <strong>april</strong> kl 19.00 holder kapsejlads<br />

skolen teoriaften for kap-1, kap-2, kap-<br />

3, og kap-Y eleverne. Vi har igen i år skaffet<br />

et ekstern foredragsholder i form af Kristian<br />

Klausen fra KØS som vil afholde et intensivt<br />

kapsejlads regelkursus med fokus på hvad<br />

man specielt har behov for at vide som begynder<br />

på en kapsejladsbane.<br />

Claus V. Hansens Eftf.<br />

Vordingborggade 98<br />

2100 København Ø<br />

Tlf. 35 55 75 20<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

Teoriaften<br />

for kapsejladsskolens elever<br />

Efter foredraget samles vi i holdene for de<br />

respektive sejldage og aftaler en fordeling på<br />

bådene til den første sejlaften og tager en<br />

snak om forventningerne til den kommende<br />

sæson.<br />

★ Med sejlerhilsen<br />

Kurt Fog Pedersen<br />

Skoleudvalget<br />

Medlem af


S K O L E U D V A L G E T<br />

Forårsfest<br />

Kom og hyld de nye førere og byd de ny<br />

elever og medlemmer velkomne.<br />

Efter en dejlig 2 retters middag med underholdning<br />

byder bandet Smile Jamaica op til<br />

dejlige rytmer.<br />

Kom og start sommersæsonen på festlig maner.<br />

Tilmelding på www.kas.dk senest den 8.<br />

<strong>april</strong>. Prisen er kr. 200,- pr. person, som bedes<br />

indbetalt på klubbens konto 5222<br />

1005295 senest den 8. <strong>april</strong>. Husk at skrive<br />

navn og „Forårsfest“ på indbetalingen.<br />

Lørdag den 12. <strong>april</strong> <strong>2008</strong><br />

5<br />

Hvis du ikke har internet, er du velkommen til<br />

at ringe til Jonna Rasmussen på tlf. 23 83 45<br />

59. Husk at tilmelding er bindende.<br />

Vi glæder os til at se dig!<br />

★ På vegne af skoleudvalget<br />

Jonna og Charlotte<br />

Co-bådschef til spækhuggeren<br />

Odin<br />

D a vi i højere grad skal sikre at vore skolebåde er sejlduelige, og at fejl og mangler<br />

udbedres hurtigst muligt, ønsker jeg en eller flere til hjælp, gerne nogle som sejler i båden,<br />

Kap-1, Kap-2 eller Kap-3.<br />

★ Jan Mørk Larsen<br />

Telefon 4656 1892 / mail jan.moerk@larsen.mail.dk


6<br />

Skoleweekendture er sejladser arrangeret<br />

af Sejlerskolen, for at skolens elever kan<br />

komme ud på længere ture i klubbens skolebåde,<br />

opleve andre farvande end ”kravlegården”,<br />

samt få mulighed for natsejladser.<br />

Sejlerskolens elever skal have mindst én natsejlads<br />

pr. sæson.<br />

Skoleweekendturene er en enestående mulighed<br />

for sejlerskolens elever til at komme ud<br />

at sejle med andre end dem, de sejler med til<br />

daglig, ligesom nybagte førere og S-holds<br />

elever kan få afprøvet deres evner som skippere<br />

i praksis.<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

Skoleweekendture<br />

<strong>2008</strong><br />

Skoleweekendturene starter fredag aften,<br />

hvor man møder op på et tidspunkt aftalt<br />

med bådens skipper. Når båden er blevet<br />

pakket med ufattelige mængder bagage, sejles<br />

natsejlads til en fremmed havn. Lørdag aften<br />

er der ofte arrangeret fest, underholdning<br />

og spisning. Søndag sejler man hjem og<br />

er typisk i havn sent på eftermiddagen.<br />

Prisen for at deltage på en skoleweekendtur<br />

er 100 kr. pr. person i bådleje. Hertil kommer<br />

udgifter til den almindelige forplejning, der<br />

arrangeres særskilt for hver besætning, havnepenge<br />

samt eventuelt et beløb for arrangementet<br />

lørdag aften.<br />

Svanemøllekredsens fællestur,<br />

August 2007 til Sletten havn


Årets første skoleweekendtur i <strong>2008</strong> ligger i<br />

weekenden d. 30. maj – 1. juni <strong>2008</strong>, K.A.S.forårstræf,<br />

hvor der også deltager mange private<br />

både. Fest- og Tursejlerudvalget arrangerer,<br />

normalt med fest lørdag aften. Læs<br />

mere om K.A.S.-træffet andetsteds i BAR-<br />

KASSEN eller på hjemmesiden.<br />

Efter sommerferien er der Svanemøllekredsens<br />

fællestur, der som navnet antyder arrangeres<br />

i fællesskab med de andre sejlerskoler i<br />

Svanemøllekredsen. Den afvikles d. 15.- 17.<br />

august, og i år står <strong>Sejlklub</strong>ben Sundet for<br />

arrangementet. Natsejladsen på denne tur er<br />

med indbygget praktisk navigationsøvelse –<br />

destinationen kendes som regel først når opgaven<br />

er løst. Lørdag aften er der arrangeret<br />

middag og fest sammen med de andre sejlerskoler.<br />

Hver besætning forventes at bidrage<br />

med et underholdende indslag til festen. Det<br />

plejer gerne at indbefatte muntre konkurrencer<br />

i utraditionelle discipliner.<br />

Næste skoleweekendtur ligger den 29.- 31.<br />

august, K.A.S.-Høsttræffet. Her sejler vi i selskab<br />

med mange private både, og turen indeholder<br />

både kapsejlads (om Puk’s mindepokal)<br />

med start lørdag morgen og som regel<br />

fælles grill (medbring selv maden) lørdag<br />

aften. På høsttræffet har du gode chancer<br />

for at møde nogle af de folk, du har lært at<br />

kende i løbet af sejlsæsonen.<br />

Den sidste mulighed for at komme på skoleweekendtur<br />

er d. 5.- 7. september.<br />

Denne skoleweekendtur er uden forudbestemt<br />

destination og uden forud arrangeret<br />

fest. Du har derfor mulighed for selv at komme<br />

med ønsker til hvor I skal sejle hen, og<br />

hvordan turen i det hele taget afvikles.<br />

Mød talstærkt op til disse skoleweekendture<br />

og vær med til at gøre dem til en uforglemmelig<br />

oplevelse.<br />

Der vil være mulighed for at tilmelde sig som<br />

skipper (hvis man har klubbens førerbevis)<br />

S K O L E U D V A L G E T<br />

7<br />

eller som gast på opslag til klubbens forårsfest<br />

lørdag den 12. <strong>april</strong> <strong>2008</strong>.<br />

Derudover vil opslagene komme op på opslagstavlen<br />

i sejlklubben, hvor man ligeledes<br />

kan melde sig til som skipper eller som gast.<br />

Tilmeld dig senest 8 dage før turens start,<br />

dvs. torsdag i ugen inden turen. Af hensyn til<br />

planlægningen er tilmeldingen bindende fra<br />

denne dag.<br />

Med ønske om god vind, sikre havnemanøvrer<br />

og rigtig hyggelige skoleweekendture.<br />

★ Skoleudvalget<br />

v/ Susanne Jordt<br />

Sejlerskolen indbyder alle A-holdselever til<br />

Informationsaften<br />

Onsdag den 16. <strong>april</strong> kl. 19.30<br />

i klubbens lokaler<br />

Skoleudvalget inviterer alle A-holdselever<br />

og A-holdslærere til informationsaften.<br />

Her møder du første gang din lærer og<br />

dit sejlhold, og vi fortæller om forholdene<br />

og tilbuddene på sejlerskolen og i<br />

klubben.<br />

Du får praktiske oplysninger om undervisningen,<br />

herunder mødetid, og gode<br />

råd om påklædning til søs.<br />

Vel mødt!<br />

★ Skoleudvalget<br />

v/Signe Foverskov


8<br />

F E S T - O G T U R S E J L E R U D V A L G E T<br />

K.A.S.<br />

forårstræf <strong>2008</strong><br />

Igen i år vil Fest- og Tursejlerudvalget arrangere forårstræf til en havn i Sundet. Vi ligger i skrivende<br />

stund ikke på den lade side, men forsøger at få stablet leje af et klubhus på benene.<br />

Arrangementet vil komme til at forme sig nogenlunde som sidste år med rødvin fredag og middag<br />

lørdag. Vi satser på, at man ikke selv skal lave mad, altså en eller anden form for servering<br />

udefra. Musik og dans er en selvfølge lørdag aften, og der vil naturligvis blive mulighed for en<br />

svingom.<br />

Jeg vil anbefale, at du/I følger med på hjemmesiden og i BARKASSEN, hvor de seneste nyheder<br />

vil blive bragt.<br />

Men husk allerede nu at sætte weekenden<br />

den 30. maj til 1. juni af til K.A.S.-forårstræf.<br />

★ Med de hjerteligste forårshilsener<br />

Fest- og Tursejlerudvalget


Kort resume af<br />

B Å D P L A D S U D V A L G E T<br />

Bådejermødet<br />

Søsætning forår <strong>2008</strong><br />

Søsætningen blev gennemgået. Listen har<br />

været på nettet et stykke tid og planlægningen<br />

kører som den plejer. Der er del der ændrer<br />

datoer; og det tager Nelly sig af.<br />

P.S. Husk at møde i god tid, og at hjælpe<br />

dine sejlerkammerater, så går søsætningen<br />

betydelig bedre.<br />

Nyt fra pladsen<br />

Det nåede ikke at komme med til mødet.<br />

Vi får Kulpladsen tilbage til 1. oktober.<br />

Der var stor tilfredshed med renoveringen af<br />

masteskuret. Oasens terrasse og brandsikringen<br />

bliver udført når vi har søsat.<br />

Nyt fra pladsen<br />

Der er enighed om at vi for fremtiden kan<br />

benytte hinandens beddinger uden merpris.<br />

Alle aftaler om leje laves med havnekontoret.<br />

På mødet blev vi enige om at få monteret<br />

noget varmeudstyr så der kan være en vandhane<br />

åben hele året.<br />

Det blev påtalt at tovværket på mastekranen<br />

trænger til udskiftning. Det sker inden søsætningen.<br />

Det blev ligeledes ytret ønske om at få et læs<br />

grus kørt ind på pladsen, så man evt. selv<br />

kunne fylde de huller op som kranbilen laver.<br />

Hvis der er medlemmer der har problemer<br />

med utætte tage på skurene, skal de henvende<br />

sig til Nelly. Derefter vil vi bestille havnen<br />

til at udbedre det.<br />

Fremvisning af ny type bukke<br />

Der blev fremvist nogle lette bukke som allerede<br />

bliver benyttet i andre klubber f.eks.<br />

Lynetten. De kommer fra USA. Det er menin-<br />

9<br />

gen at klubben køber nogle hjem evt. sammen<br />

med andre klubber.<br />

Bukkene vil så blive lejet ud til medlemmerne.<br />

Derved slipper vi for de gener der er, specielt<br />

med de store stativer.<br />

Planlægning af hyggedag<br />

Der er planlagt en hyggedag, incl. en smule<br />

oprydning på bådpladsen i løbet af foråret,<br />

mere herom senere.<br />

Der var ikke meget under evt. Alt i alt et hyggeligt,<br />

stille og roligt møde- tak for det!<br />

Til slut ønskede vi hinanden en god sejlsæson<br />

og begav os hjemad.<br />

★ Bådpladsudvalget<br />

Lennart Hansen<br />

Medlemsfortegnelsen<br />

Ved en beklagelig fejl var det medlemsfortegnelsen<br />

for 2006 og ikke<br />

2007, der var gengivet i årbogen.<br />

Vi har derfor trykt et mindre oplag af<br />

medlemsfortegnelsen i form af et lille<br />

hæfte.<br />

Det kan afhentes på kontoret. Den korrekte<br />

medlemsfortegnelse kan også ses/<br />

udskrives som pdf-fil fra www.kas.dk<br />

★ Årbogsredaktionen


10<br />

K . A . S .<br />

Velkommen<br />

til... Bjørn<br />

Krog Andersen<br />

Sussi Gravesen<br />

Henrik Nord<br />

Charlotte Pries Jensen<br />

Uffe Christiansen<br />

Mette Astrup Madsen<br />

Kirsten Milthers<br />

Tove Diana Jespersen<br />

Bojsen-Møller Sails<br />

Få et godt tilbud på nye sejl<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Reparation af sejl og canvas<br />

Nye sejl<br />

Rullesystemer<br />

Valdemar Madsen<br />

Ramazan Turan<br />

Martin Fogsgaard Nilsson<br />

Daniel Fogsgaard Nilsson<br />

Katrine Kruse<br />

Mansoor Tariq<br />

Marianna Risager<br />

Sejlloft 9 min. kørsel fra Svanemøllehavnen<br />

★ Redaktionen ønsker<br />

GOD VIND!<br />

Mesterlodden 36 ● 2820 Gentofte (ved Ikea)<br />

Tlf.: 3966 3322 ● www.bmsails.dk ● email: jacob@bmsails.dk


K A P S E J L A D S<br />

Kæmpe succes for<br />

Ballad kapsejlads<br />

Efter en massiv markedsføring, artikler i<br />

Ballad-Klub samt i alle relevante klubblade<br />

og hjemmesider, er vi nu ikke mindre<br />

end 10 stk. Ballad’er der vil sejle ”Kapsejlads<br />

for sjov” hver mandag aften i sommeren<br />

<strong>2008</strong>. Det vil foregå nær Svanemøllehavnen<br />

med runding af en rød bøje, Middelgrunden,<br />

rød bøje og mål.<br />

7 fartøjer er fra Svanemøllehavnen, 1 fra<br />

Hellerup <strong>Sejlklub</strong>, 1 fra Sundby og 1 fra<br />

Lynetten.<br />

Fra Kastrup vil der måske dukke nogle op af<br />

og til..?<br />

Der er jo tale om en uformel og afslappet<br />

måde at dyste på (ingen spiler, rullefok tilladt,<br />

ingen krav til målerbrev, ej heller kendskab<br />

til kapsejladsregler) og jeg glæder mig<br />

meget til sæsonstart.<br />

Jeg har været så dum at invitere en Scampi til<br />

at deltage i vores race. Den har et lystal på<br />

109 mod vores 108 – men mon ikke det går<br />

med vores lidt bedre sømandsskab…?<br />

Hvordan bliver jeg medlem?<br />

Du kan ikke blive medlem – men du kan sejle<br />

med.<br />

Hvordan administreres det?<br />

Nærmest som en ”gør det selv” model. Man<br />

kommer når man kan (starten går kl. 18.00),<br />

man tager selv sin tid og SMS’er til Leif eller<br />

Frans. Ikke skippermøder før eller efter start.<br />

Hvad kan jeg vinde?<br />

Mere sejlerfaring og en masse sejlglæde blandt<br />

Ballad-sejlere. Endvidere har formanden Torben<br />

Pless sat i udsigt, at der vil blive præmier<br />

til de 3 bedste både for hele sæsonen.<br />

11<br />

Hvad koster det?<br />

Intet – bortset fra din tid mandag aften.<br />

Er der plads til flere?<br />

Der er god plads på Sundet mandag aften,<br />

så du vil nok kunne knibe dig ind i feltet.<br />

Hvordan kommer jeg videre?<br />

Du sender en mail til Leif<br />

Leif.woodstock@gmail.com eller ringer på tlf:<br />

28303243- så vil jeg fremsende regler for<br />

kapsejladsen og deltagerliste.<br />

★ Leif Carrie 1477


12<br />

S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

Gaffelriggersejlere - havets glade<br />

Ædedolke<br />

Alle sejlere synes om god mad. Bare fordi<br />

der kun er ét gasblus ombord, og man<br />

sidder i skrædderstilling på dørken for at<br />

koge på det, behøver man vel ikke nøjes med<br />

havregryn og mælk. Næh, peberbøffer og<br />

rødvin er at foretrække. Blandt Svanemøllehavnens<br />

gaffelriggere har man i en årrække<br />

forsøgt at overgå hinanden i kulinariske lækkerier.<br />

Om denne usædvanlige madkrig handler<br />

følgende mundvandsfremkaldende øjenvidneskildring.<br />

Der er ingen, som med sikkerhed kan afgøre,<br />

hvorfra det stammer. Men en kendsgerning<br />

er det, at gutterne nede i min sejlklub befinder<br />

sig midt i et forrygende kapløb, en form<br />

for oprustning, som følger alle former for<br />

optrapning mellem krigsførende parter. Heldigvis<br />

er der ikke kommet nogen til skade<br />

endnu, og det er ligefrem det positive at sige<br />

om vort lille rustningskapløb, at det fremmer<br />

velbefindendet, for det smager godt.<br />

Det vi ruster om om er mad<br />

Hvordan der i det hele taget har kunnet opstå<br />

et farvandenes grande ciusine i miljøet<br />

omkring fire bedagede gaffelriggere, der til<br />

dagligt betjener sejlsportslystne københavnere<br />

som øvelsesbåde i Svanemøllen, står<br />

selv for de implicerede som noget af en gåde.<br />

Når udenforstående hører om vore prægtige<br />

menuer og madracet mellem besætningerne<br />

forestiller de sig fartøjer i 50-fods klassen<br />

med separat kabys og hyret besætning. Men<br />

i virkeligheden foregår kokkereringen liggende<br />

på knæ eller siddende i skrædderstilling<br />

foran et komfur ude under sidedækket<br />

på de åbne både, der kun har ståhøjde til et<br />

fireårigt barn om læ.<br />

Komforten om bord er mildt sagt lav. Den er<br />

efter kvalificeret udsagn lidt dårligere end i<br />

en undervandsbåd. Derfor betyder det sikkert<br />

en hel del for besætningengerne at<br />

vide, at der er lækkerier i vente. Selv i hårdt<br />

vejr, når kokken i skrædderstilling rutcher<br />

frem og tilbage på dørken, og med resigneret<br />

Buddhamine venter på, at den næste sø<br />

skal bringe ham tilbage til de sydende gryder.<br />

Kokken er en central persom ombord, og<br />

hans ord er lov. Blandt andet, fordi han er én<br />

af de skrappeste og mest udholdende blandt<br />

besætningen. Det kræver en usædvanlig<br />

stærk mave at sidde i stegeos under hardtoppen<br />

og levere førsteklasses bøffer i 8 sekundmeter<br />

på kryds i reflekssø i Smålandshavet.<br />

Det er, som den opmærksomme læser sikkert<br />

har gættet, ikke ligefrem slankemad, der bliver<br />

serveret. Efter årets sommertur kastede<br />

en afhentende hustru et kritisk blik på sin<br />

mands midje og bemærkede spidst:- Nu forstår<br />

jeg bedre, hvorfor bådene kaldes gaffelriggere!<br />

„ „<br />

De sprang over bord:<br />

Maden var for dårlig<br />

Denne kulinariske udvikling kan naturligvis<br />

kunbunde i et dybtliggende trauma, som udmærket<br />

kan stamme fra den Sjælland Rundt<br />

for ca. 20 år siden, da to gaster resolut<br />

sprang i vandet og svømmede i land på Sjællands<br />

Odde. De ville ikke med længere, efter<br />

at Frejas skipper ved et hurtigt eftersyn konstaterede,<br />

at menuen fremover stod på havregryn<br />

med mælk - og små stykker kogecho-


S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

kolade. Det berettes der endnu om med sorg<br />

i stemmen, og de to rømmede gaster fremstår<br />

som en slags revolutionshelte.<br />

Manden, som har æren eller skylden for tilstandene<br />

i nyere tid er Erik. Han lod sig gang<br />

på gang afbilde på forsiden af Berlingeren<br />

med en plade friskbagte morgenboller, som<br />

han serverede fra pantryet i en kæmpestor<br />

Swan efter målstregen i Sjælland Rundt. Lige<br />

siden har han været lidt svær at styre, selv<br />

om vi andre naturligvis gør, hvad vi kan for at<br />

dykke ham.<br />

„<br />

på kartoflerne<br />

„<br />

Bøffer i metervis - sparer<br />

Et afgørende slag blev rettet mod hans anseelse<br />

på en klubtur til Ålaboderne, hvor alle<br />

havde gået og lusket i krogene med noget<br />

nyt og velsmagende. Vi havde om bord på<br />

det gode skib Fylla den umådelige fordel at<br />

have en gast, som altid glemte at tage sin<br />

politiuniform af, når han købte ind i Kødbyen,<br />

og derfor evnede at proviantere ordentligt.<br />

Det første forsøg resulterede i en hel oksemørbrad,<br />

der var næsten en meter lang og fik<br />

misundelsen til at blomstre over hele flåden.<br />

13<br />

Vi spillede nok lidt rigeligt op, da vi under<br />

stort spektakel hev et bundbrædt op på sidestykket<br />

som skærebrædt. Da det meterlange<br />

stykke kød var læsset ud af modningsposen,<br />

udspredte onde tunger rygtet om at<br />

vi skulle have hvalbøffer.<br />

Vi solede os i opmærksomhed og misundelse.<br />

For vi vidste at Erik sad og fedtede<br />

med en forskræmt lille roastbeef til 6 personer,<br />

som kun fyldte en tredjedel af vores<br />

oksemørbrad. Og vi var jo kun 4!<br />

Der er stunder, hvor det er dejligt at være<br />

mæt og ovenpå, velvidende at 6 personer<br />

med dukkede hoveder, påhører nystiftede<br />

kulinariske teorier som: - Jamen, når bare der<br />

er bøffer nok, så er det jo ikke nødvendigt at<br />

skrælle kartofler ...<br />

Denne specialitet hedder i al fremtid:<br />

„Meterbøf“.<br />

Meterbøffen var ved at slå konkurrenterne<br />

helt ud, men Erik rationaliserede sig ud af en<br />

alvorlig sjælekrise ved at købe et komplet<br />

sæt kokketøj med hue og det hele, hvorefter<br />

han indgik som fuldtidshovmester på en<br />

kæmpestor trekvarttonner under den efterfølgende<br />

Sjælland Rundt.<br />

ALT UNDER ET TAG APS<br />

Birgitte og Nina i højt humør<br />

Der hygges Tømrer og Snedkermester Hans Larsen<br />

på Flakfortet<br />

i fuld Bellahøjvej sol 180 · 2720 Vanløse · Tlf. 20 13 86 96 · www.alt-under-et-tag.dk


14<br />

S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

Hvordan maden var kan jeg ikke berette om.<br />

Men de brugte ham i hvert flad med stort<br />

held som taktisk våben, når konkurrenterne<br />

blev for nærgående. Alle bliver komplet forvirrede,<br />

når der pludselig dukker en kok op<br />

på båden ved siden af og modtager bestillinger<br />

til frokosten.<br />

„ „<br />

Hjælp, han kommer<br />

sovs i sovsen<br />

Vi andre brugte netop den Sjælland Rundt til<br />

at udforske, hvordan man præsenterer perfekt<br />

steak poivres i en gaffelrigger. Aldeles<br />

perfekte blev de ikke, for vi droppede den<br />

lille detalje med at flambere bøfferne. Ikke<br />

blot af hensyn til brandfaren, men også fordi<br />

jeg var i stærk tvivl om, hvorvidt en flaske<br />

cognac kunne holde ret længe med netop<br />

den besætning.<br />

Nå, men ellers blev bøfferne tilberedt som<br />

det sig hør og bør, og et stort syltetøjsglas<br />

med sauce espagnole var omhyggeligt kogt<br />

hjemmefra. Et skvæt cognac var tilsat somkompensation<br />

for flamberings-fyrværkeriet.<br />

Tilberedningen kom til at foregå på en lidt<br />

usædvanlig måde, fordi Jørgen, som man ikke<br />

engang kan betro at koge et æg, og som aldrig<br />

havde smagt peberbøf, indtog en bekymret<br />

plads som observatør, mens de særeste<br />

ting blev pakket ud af skufferne. Han blev<br />

hovedrystende sat til at hakke de grønne<br />

Madagaskarpebere, nu han alligevel stod og<br />

gloede, mens jeg rumsterede.<br />

Hvad laver du nu, spurgte han, da jeg forberedte<br />

sovsen med en ordentlig klat af den<br />

milde Dijon-sennep på panden.<br />

Sovs, svarede jeg, som sandt var.<br />

Har I hørt, nu kommer han sennep i sovsen,<br />

meldte Jørgen oprømt til de ventende middagsherrer<br />

i cockpittet.<br />

Så blev creme fraichen åbnet.<br />

Sur fløde, tilstod jeg frivilligt.<br />

- Du godeste, nu kommer han sur fløde i sovsen,<br />

råbte Jørgen op i cockpittet.<br />

Han var beredt til at fjerne mig fra kokkereringen<br />

med magt, da syltetøjsglasset med<br />

det kostelige oksekødskoncentrat blev vendt<br />

ud. Kold sauce espagnole ligner ærlig talt øllebrød<br />

i den bedste pensionsalder, så ingen<br />

skal tale ondt om Jørgen, fordi han slog kors<br />

for sig og meddelte selskabet: Hold kæft, nu<br />

kommer han sgu sovs i sovsen.<br />

- Nå, men så er vi vel klar til skafning, fastslog<br />

resten af besætningen, der for øvrigt<br />

havde fulgt tilberedningsproceduren på klos<br />

hold og egentlig havde ganske godt check<br />

på, hvad der foregik.<br />

En halv time efter sad Jørgen og slikkede<br />

panden.<br />

Rygtet om vort peberbøf-orgie midt under<br />

Bøgestrøms-passagen havde bredt sig via en<br />

konkurrent, der lå nede i læ med en dåseåbner<br />

og nogle pølser. Modvilligt måtte vi lade<br />

os afhøre om fremgangsmetoden, da vi kom i<br />

land. Da jeg hårdt presset måtte tilstå, at vi<br />

undlod at flambere bøfferne for ikke at futte<br />

gamle Fylla af, så Erik sig blot om i kredsen<br />

og sagde let opgivende: - Flamberer du ikke<br />

peberbøf?<br />

„ „<br />

Dry Martini eller fin<br />

vestindisk rom<br />

Året efter fulgte en sommersæson, hvor vi<br />

kunne have lagt et slagent felt bag os. En ny<br />

gast til sommerturen kæmpede hårdt for at<br />

få lov til at installere et 12 volts campingvognskøleskab<br />

med fryseboks i Fylla. Noget<br />

inde i mig sagde, at vi skulle lade være, skønt<br />

forslagsstilleren, der er en overordentlig<br />

overtalende PR-mand, havde gode argumenter<br />

på hånden:<br />

Hvorfor skal vi slå af på vores levestandard,<br />

bare fordi vi er ude og sejle i sådan noget<br />

gammelt lort? Du må da indrømme, at når<br />

klubben ikke vil lægge motor i bådene, kan vi


S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

aldrig komme hjem til tiden. Og så er det<br />

mindste, du kan gøre, at lade mig tage det<br />

køleskab med. Det er ikke anstændigt at leve<br />

i 14 dage uden dry Martini før maden.<br />

Nu viste det sig, at omtalte køleskab kun ville<br />

kunne levere rimelig kulde til isterninger i ca.<br />

8 timer ad gangen, selv om vi installerede et<br />

90 amperetimers lastbilbatteri, som der overhovedet<br />

ikke er plads til. Så drømmene om<br />

bjerge af isterninger og påfølgende dugkolde<br />

Martini-sjusser svandt ind, og køleskabet forblev<br />

i sikker havn.<br />

Mine bange anelser slog også til. På anden<br />

dag af sommerturen sejlede vi båden fuld af<br />

vand, så et eventuelt køleskab ville have lidt<br />

tæringsdøden.<br />

I stedet for dry Martini efterprøvede vi en<br />

påstand om, at fin, gammel vestindisk rom altid<br />

smager godt, uanset temperaturen. Og<br />

det kan vi skrive under på, at den gør.<br />

15<br />

Det var under den tur, at Jesper kastede sig<br />

ind på den kulinariske arena og mystificerede<br />

alle med en specialitet, der hedder hakkede<br />

løgringe. De fik altid hakkede løgringe ovre i<br />

Ydun. Han vandt hurtigt hæder på fyldte<br />

nakkekoteletter, hvor han til manges rædsel<br />

skar tommetykke koteletter op som en lomme<br />

og proppede ost og stærk fransk sennep<br />

indeni. Ja prøv selv. Når osten begynder at<br />

løbe ud, er koteletten stegt.


16<br />

S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

„<br />

„<br />

Den vidunderlige<br />

flødeskumsmaskine<br />

Jesper gik hele sidste vinter og luskede med<br />

en gasbageform, som var en overordentlig<br />

sjældenhed lige til foråret, da Optimus lancerede<br />

en masseproduceret version. Sort<br />

uheld for Jesper, der dog rehabiliterede sig<br />

og mødte til sommerturen med en perle. En<br />

transportabel trækulsgrill, der ligger inden i<br />

en lille James-Bond kuffert. Oj-oj, den var en<br />

stor succes på agterdækket rundt om i det<br />

sydfynske.<br />

Men Erik var ikke til at slå ud. Han lod Jesper<br />

optræde med sin trækulsgrill. Til en aften, da<br />

en besynderlig lyd hørtes far Frejas agterdæk.<br />

Erik havde medbragt noget af det mest<br />

unødvendige og pladskrævende, man kan<br />

forestille sig i en lille åben båd, hvor der er<br />

overfyldt, bare fordi man er 4 ombord: En<br />

flødeskumsmaskine! Ikke et piskeris. Nej, en<br />

fin indretning med en dyb gennemsigtig skål<br />

med et tætsluttende låg, hvori et hånddrevet<br />

dobbelt piskeris sad igennem.<br />

Det var et helt cirkusnummer hver aften, når<br />

apparatet snurrede og rasede på Frejas agterdæk.<br />

Når nogen velmenende spurgte,<br />

hvad man dog bruger sådan noget ragelse til<br />

i en veteranbåd, lød svaret fornemt:<br />

- Jamen, drikker I ikke Irish Coffee om aftenen<br />

ovre hos jer? Vi slår sandelig ikke af på<br />

vores levestandard, bare fordi ... osv.<br />

Det lå ligesom i luften, at man ikke skulle<br />

bede om at låne apparatet, sådan som man<br />

kunne med Jespers trækulsgrill. For vil man<br />

have irish coffee, medbringer man naturligvis<br />

sin egen flødeskumsmaskine. „ Krydderier holder<br />

søvnen fra døren„<br />

Hvorledes vores kulinariske fremtid vil forme<br />

sig, har en ny og sensationel sejlerkok,<br />

Lange-Erik, givet et fingerpeg om. Han er<br />

også sådan en, der kommer med ubestemmelige<br />

sager i syltetøjsglas. Men, jøsses kors,<br />

hvor fik de bajerne frem, første gang han serverede.<br />

Det var chili con carne, lavet ud fra et<br />

princip om at godt med krydderier holder<br />

folk vågne på de lange vagter.<br />

Længe var meningerne delte. Nogle syntes,<br />

at han var en genial kok - andre var mere<br />

stemt for at smide ham overbord. Nu er forholdet<br />

bare dette, at Lange -Erik ikke blot er<br />

lang, men faktisk en enorm kleppert, som<br />

man ikke uden videre hiver over bord. Så<br />

hans linie inden for klubmadkunsten har allerede<br />

etableret sig. Den varme linie hedder<br />

den.<br />

I foråret lukkede den gamle klub kvinder inden<br />

for murene efter næsten 90 års betænkningstid.<br />

En af dem blev meget beklemt ved<br />

den megen madsnak, da vi forberedte årets<br />

sommerture.<br />

Kan vi ikke lave noget billigt! - dåsemad og<br />

sådan, foreslog hun lidt bekymret.<br />

DÅSEMAD! Lød et forarget talekor fra de<br />

gamle drenge.<br />

- Jamen jeg kan slet ikke lave sådan noget<br />

fint noget, som I snakker om, sagde hun og<br />

var derfor ikke særlig interesseret i, at nogen<br />

skulle sætte hende til at lave mad på turene.<br />

Den var længe om at glide ind mellem<br />

fletningerne for vi har aldrig behøvet at<br />

sætte nogen til at lave mad. En af de hurtigtænkende<br />

filosoffer fik dog redet trådene ud:<br />

Dette med at lave mad, det bliver man ikke<br />

sat til. Det er en hædersplads og et privilegium,<br />

som man kæmper sig op til med udholdenhed<br />

og talent. Så du kan være ganske rolig:<br />

Du får slet ikke lov til at lave mad, proklamerede<br />

han viist.


S O M M E R T O G T A N N O 1 9 8 0<br />

„ Grill-spyddet -<br />

det frygtelige våben„<br />

Nu er det vinter, bådene er taget på land, og<br />

vi andre undrer os for gud ved hvilken gang<br />

over, hvordan det kan lade sig gøre at være<br />

5-6 voksne mennesker på langtur i en båd,<br />

hvor pladsen nogenlunde svarer til to dobbelte<br />

garderobeskabe, der ligger ned.<br />

Jeg er frustreret, fordi jeg hele sommeren har<br />

haft våbenet, der aldeles ville slå de andre af<br />

den kulinariske slagmark: Et stort hånddrevet<br />

grillspyd, beregnet til at riste pattegrise og<br />

hele lam over trækulsild! Det er naturligvis<br />

indrettet, så det kan skilles ad (samles med<br />

17<br />

splitter) og stuves under dørken på Fylla. Og<br />

hvis nogen skulle blive gammelsultne, kan<br />

det også justeres ud til at tage en hel gris.<br />

Men jeg fik skrupler, og det mageløse grillspyd<br />

samler støv i mit udhus. Jeg tør ikke<br />

bruge det som våben i det kulinariske kapløb.<br />

Det er for overvældende. Enslags endelig<br />

løsning, eller skal vi sige en kulinarisk neutronbombe.<br />

For overlever de andre? Kommer<br />

de nogensinde igen? Og meget værre: Hvad<br />

bliver det næste, hvis de gør?<br />

★ T orry Lindstrøm 1980


18<br />

S V A N E M Ø L L E H A V N E N<br />

Nyt fraMads<br />

- K.A.S.‘es<br />

Havnen<br />

Forår/Tid til søsætning/Bådene klargøres<br />

Alt dette er forårstegn og for alle jer bådejere<br />

der står på land er det nu, der skal<br />

slibes, lakeres og males, men husk nu på at<br />

vi også har et miljø at passe på, så brug de<br />

hjælpemidler og værnemidler der er til rådighed<br />

og pas især på jer selv. Husk at fæstne<br />

stigen i toppen så den ikke vælter og husk<br />

også på at der er andre der skal bruge området<br />

efter os, så saml affald sammen og aflevér<br />

det på miljøstationerne.<br />

Kontroller jeres bukke/stativer og kassér om<br />

nødvendigt. Der er ingen grund til at tage<br />

chancer med et defekt stativ og der er slet<br />

ikke grund til at udskyde det til efteråret.<br />

HUSK at det er jer selv der sætter stativerne<br />

/ bukkene på plads efter anvisning fra jeres<br />

pladsformænd.<br />

HUSK HUSK at der arbejdes på pladserne og især<br />

for SUNDET/Svaneknoppens, vedkommende<br />

er det vigtigt, at man kører med passende lav<br />

hastighed, idet det nok ikke kan undgås at<br />

det støver lidt grundet byggeriet. Byggefirmaet<br />

har dog lovet at vande i den udstrækning<br />

det bliver nødvendigt.<br />

Der er intet sjov ved at få en ”skridsikker”<br />

bundmaling fyldt med støv og sand.<br />

FORSIKRING: Havnen er forpligtiget til at<br />

sikre, at alle både som mininum er ansvarsforsikret.<br />

Dette gør vi løbende, idet havnens<br />

personale, ved søsætning, uddeler et skema<br />

til bådejerne, der så i ventetiden kan udfylde<br />

og returnere dette.<br />

DET VIL SIGE at alle bådejere skal kunne<br />

fremvise en forsikringspolice samt en kvitte-<br />

ring på at denne er betalt (fotokopi er ok)<br />

senest på søsætningsdagen. For de bådejere<br />

der ligger i vandet, kan skemaet afhentes på<br />

havnekontoret, udfyldes og kvittering fremvises.<br />

Bådnavn/hjemhavn. Som tidligere skrevet<br />

beder vi alle bådejere om at få navn og hjemhavn<br />

på båden. Mærkningen skal være synlig<br />

fra både land- og vandsiden.<br />

Svanemøllehavnen forbeholder sig ret til at<br />

ændre i søsætningen hvis navne og forsikringsforhold<br />

ikke er bragt i orden på søsætningsdagen.<br />

Under dette forårs gennemgang af rokerings<br />

/ventelisterne er vi stødt på flere blanketter<br />

hvor der har vist sig mangler og ukorrekte<br />

oplysninger, især på blanketter af ældre dato,<br />

så derfor opfordrer vi ALLE, der er skrevet<br />

på en sådan liste til at få tjekket at det er de<br />

rigtige oplysninger der står på blanketten.<br />

Dette kan gøres ved mail, telefonopringning<br />

eller ved personlig henvendelse på havnekontoret.<br />

HUSK alle jer der har ligget i vandet vinteren<br />

over, pladsen skal forlades SENEST den<br />

1. <strong>april</strong> og netop i år er det MEGET vigtigt,<br />

idet vi har småt med plads de første 14 dage<br />

af <strong>april</strong> indtil nordmolen er færdiggjort.<br />

Hvad sker der i havnen:<br />

Nordmolen færdiggøres og afleveres senest<br />

d. 15 <strong>april</strong>. Firmaet Hoffman har sagt at de<br />

nok skal nå og p.t. holder tidsplanen. Stykket<br />

fra N6 og ud til molehovedet (svinget) afleveres<br />

først senere. Flydebroerne er ankommet<br />

fra Finland, lagt i vandet og næsten samlet<br />

færdig. CC Design mangler p.t. at mon-


S V A N E M Ø L L E H A V N E N<br />

bomme og fæstne broerne ind til nordmolen.<br />

Uddybningen er tilendebragt. Der er fjernet<br />

4830 m3 , hvilket har givet os en garanteret<br />

dybde ind til de 2 beddinger på 2,5 m.<br />

Lautrupkaj (ved østmolen) er under renovering<br />

og dette arbejde vil stå på frem til 1. juli.<br />

I denne periode bliver der knapt med parke-<br />

19<br />

ringspladserne ved østmolen, men da hele<br />

kajen var i en meget dårlig forfatning har<br />

man valgt at renovere hele stykket på én gang<br />

(408 m).<br />

★ Med venlig hilsen<br />

John Vestergaard<br />

Havnefoged<br />

Fremlysning!<br />

Ved standerhejsningen sidste år mødte to medlemmer op i næsten ens skindjakker.<br />

En af jer må have taget en forkert jakke! Den anden jakke ligger til ombytning på kontoret.<br />

Det er lidt ærgerligt, da det ser ud som om det er en ret dyr jakke.<br />

★ Klubhusudvalget<br />

Søndag den 2. marts fandt jeg om formiddagen<br />

et lærredsetui til et kamera på<br />

broen under Oasen. I eutuiet lå en fjernstyring<br />

til et Olympus Camedia kamera, samt et<br />

xD humommelseskort på 16 MB, indeholdende<br />

billeder som kunne være fra Grønland.<br />

Etuiet ligger på kontoret til afhentning.<br />

★ Smil fra Anders<br />

Erling Larsen<br />

Industrilakering ApS<br />

Sprøjtelakering af<br />

Inventar · Døre<br />

Stole · Vinduer<br />

Skilte · Alu/metal<br />

Ved alle henvendelser vedrørende betaling,<br />

e-mail, - ja ved AL KONTAKT skal<br />

medlemsnummer oplyses. Jeg bruger oceaner<br />

af tid på at finde medlemsnummer og<br />

navn ved alle mulige henvendelser til klubkontoret.<br />

Medlemsnummeret står bag på BARKASSEN<br />

(det er det nummer, der står efter KHC).<br />

Medlemsnummeret står også i den røde Årbog.<br />

★ Mange sejlerhilsner fra Nelly<br />

Laurentsvej 36<br />

2880 Bagsværd<br />

Tlf. 44 98 98 28<br />

www.erling-larsen.dk


20<br />

Har du lyst til nye udfordringer i klubben,<br />

er denne annonce måske noget for dig.<br />

Vi søger i fartøjsudvalget fire venlige og ansvarsfulde<br />

personer til at være bådchef for<br />

Thor og en gaffelrigger. Lønnen er forsvindende<br />

lille, men opgaver og udfordringer er<br />

der rigeligt af.<br />

Klubbens både benyttes af mange medlemmer<br />

til undervisning, kapsejlads samt weekend-<br />

og sommerture. Det betyder meget for<br />

dem at de er i god stand og rare at sejle i.<br />

Bådcheferne er ansvarlige for at bådene afrigges<br />

om efteråret og tilrigges om foråret.<br />

Endvidere leder de vinterarbejdet for teamet<br />

af elever, der har sejlet eller skal sejle i bådene.<br />

Bådchefernes arbejde er meget vigtigt<br />

for klubben og bidrager væsentligt til at holde<br />

kontingent og kursusafgifter nede.<br />

Thor skal opgraderes yderligere til kapsejlads,<br />

hvis vi vil opnå gode resultater eller ligefrem<br />

vinde. Endvidere er der plads til forskønnelse<br />

af kahyt og cockpit, således at båden<br />

bliver bedre indrettet til tursejlads.<br />

Bådcheferne har stor indflydelse på indretningen<br />

af bådene. Dog er der tradition for at<br />

bådende skal være nogenlunde ens.<br />

Er du til gamle traditionsrige træbåde matcher<br />

du perfekt til en af vores Gaffelriggerne.<br />

Gaffelriggerne tilhører klubbens hjerteblod,<br />

og som Bådchef kommer du til at arbejde<br />

med træhåndværk i fineste klasse.<br />

I fartøjsudvalget har vi tradition for at hjælpe<br />

hinanden. De kvalifikationer du eventuelt<br />

mangler, skal vi nok lære dig. Det vi har brug<br />

for, er din tid og dit engagement.<br />

F A R T Ø J S U D V A L G E T<br />

Bådchefer søges<br />

2 bådchefer til Spækhugger og 2 bådchefer til gaffelrigger søges<br />

What is in it for me?<br />

Er du den rigtige person, får du den tid du<br />

investerer i jobbet mangfoldigt igen. Du lærer<br />

at lave båd, og du får et meget personligt<br />

forhold til båden. Du lærer at lede og motivere<br />

et team af elever med vidt forskellige<br />

kvalifikationer. Derudover lærer du de aktive i<br />

klubben godt at kende. Du bliver hen af vejen<br />

en af dem og bidrager på den måde til at<br />

udvikle klubben.<br />

Med 5 år i benene som bådchef, er du top<br />

kvalificeret til at købe dit eget skib. Du vil<br />

kunne af- og tilrigge masten med en puls<br />

langt under 250. Du ved hvordan man klodser<br />

båden op, så bunden af kølen er fri og<br />

kan klargøres. Du kan kort sagt løse enhver<br />

opgave på bådene, enten selv eller ved at<br />

kontakte de rigtige personer omkring havnen.<br />

Mener du at ovenstående passer til din profil,<br />

hører vi meget gerne fra dig. Du kan henvende<br />

dig til Helle, som er formand for fartøjsudvalget,<br />

Kristian eller mig.<br />

★ Med venlig hilsen<br />

Helle Hagelund, e-mail:<br />

helle.hagelund@mail.dk, tlf. 39 90 54 22<br />

Kristian Engelbrecht Hansen, e-mail:<br />

kristian_eh@hotmail.com, tlf. 61 85 10 43<br />

Jesper Ravn,<br />

e-mail: jnr@ambu.com, mobil: 20 80 83 96.


S E J L A D S M E D G A F F E L R I G G E R E<br />

Svend Aage Christensen<br />

48 18 30 03<br />

21<br />

SØULKE<br />

Sejlads med gaffelriggere<br />

Film, fødselsdag & sejlads<br />

Den13. februar havde vi en hyggelig frokost<br />

i Jomsborg, hvor vi efterfølgende<br />

havde besøg af Henrik Effersøe, som viste en<br />

DVD, som var overspillet fra en film om kapsejladser<br />

og K.A.S. klubliv fra 1917-1920.<br />

Originalfilmen er på Danmarks Museum for<br />

Lystsejlads på Valdemar Slot.<br />

Efterfølgende fik vi gennemgået Oui-Oui’s<br />

ombygning ved hjælp af en flot billedserie.<br />

Det var meget imponerende at se det omfattende<br />

bådebyggerarbejde. Vi glæder os til at<br />

se den på vandet og prøve at sejle den.<br />

Den 5. marts var vi mange, der var med til<br />

Mads´s 80 års fødselsdagsreception. En hyggelig<br />

dag med mange fremmødte gratulanter.<br />

Knud Erik Gleie<br />

22 33 40 01<br />

Sejlsæsonen <strong>2008</strong> begynder onsdag den<br />

30. <strong>april</strong>, hvor vi mødes i Nordstjernen og<br />

traditionen tro drikker en Gammel Dansk kl.<br />

09.00 og kl. 09.15 trækkes der lod om hvilken<br />

båd man skal sejle på og hvem der skal<br />

være skipper.<br />

For at kunne deltage i Søulkenes arrangementer,<br />

skal man have været medlem af<br />

K.A.S. i mindst 10 år og være fyldt 60 år.<br />

God sejlsæson!<br />

★ Med venlig hilsen<br />

Knud Erik Gleie<br />

HUSK:<br />

Standerhejsning søndag den 27. <strong>april</strong> kl. 07.55<br />

med efterfølgende søsætning af Oui Oui fra K.A.S.-beddingen kl. 09.30.<br />

Tilmelding til morgenmaden i Restaurant Strandberg på fest@kas.dk<br />

- se hele programmet på side 3.<br />

Hans Henning Eriksen<br />

39 64 44 42


22<br />

F O R S I D E N<br />

Oui Oui, K.A.S. nye gamle klubbåd som ny i<br />

1923 ved Cowes i England.<br />

INFORMATIONSUDVALG<br />

B A R K A S S E N<br />

Allan Jensen (formand) 20 30 50 88<br />

Jeppe Andrup 45 81 73 75<br />

Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Søren Werk (internet) 46 35 88 04<br />

Vagn Hoffmann (internet) 43 64 75 31<br />

Sidste frist for aflevering af materiale til næste<br />

nummer af BARKASSEN er den 10. maj<br />

<strong>2008</strong> på e-mail til barkassen@kas.dk medmindre<br />

andet er aftalt. Digitale fotos ønskes i<br />

så høj opløsning som muligt.<br />

Tryk Arentofts Bogtryk 36 77 04 05<br />

INTERNETI<br />

N T E R N E T<br />

Hjemmeside www.kas.dk<br />

E-mail kas@kas.dk<br />

Formand formand@kas.dk<br />

Sejlerskolen skole@kas.dk<br />

Barkassen barkassen@kas.dk<br />

Webmaster webmaster@kas.dk<br />

Teknisk webmaster teknik@kas.dk<br />

Fest-og tursejlerudvalg fest@kas.dk<br />

Klubhusudvalget lokaler@kas.dk<br />

K . A . S .<br />

K O N T O R<br />

Forretningsfører Nelly Lisby Brefelt<br />

Klubkontorets åbningstider:<br />

Telefon tirsdag og torsdag kl. 12-14<br />

Personlig onsdag kl. 16-18<br />

Telefon......................................... 39 20 71 72<br />

Fax ................................................ 39 20 71 79<br />

Bank ........................................ 5222-1005295<br />

STRANDBERG R E S T A U R A N T<br />

Restaurant Strandberg<br />

Telefon.......................................... 39 18 18 19<br />

www.restaurant-strandberg.dk<br />

HAVNEKONTOR H A V N E K O N T O R<br />

Havnefoged John Vestergaard<br />

Mandag og tirsdag kl. 09-10 og 12.30-<br />

13.30 og kl. 16-17<br />

Onsdag-fredag kl. 09-10 og 12.30-13.30<br />

Lørdag og søndag LUKKET .... 39 20 22 21<br />

E-mail info@smhavn.dk<br />

KØS K Sejlsport Ø S - S E J L S P O R T<br />

Formand Ulrik Andreasen ...... 35 34 00 13<br />

E-mail formand@kos-sejlsport.dk<br />

Juniorleder (8-15 år)<br />

Gunnar Bjørnsson ..................... 39 69 18 17<br />

E-mail junior@kos-sejlsport.dk<br />

Ungdomsleder (13-25 år)<br />

Claus Brünger ............................ 35 43 38 82<br />

E-mail ungdom@kos-sejlsport.dk<br />

www.kos-sejlsport.dk<br />

A N N O N C E R I B A R K A S S E N<br />

Annoncesalg Margit Arentoft 36 47 07 67, job 36 77 04 05<br />

K.A.S.‘s medlemsblad BARKASSEN udkommer 8 gange i <strong>2008</strong>. Oplag 1100 stk. Format A 5.<br />

Udgivelsesdatoer <strong>2008</strong><br />

Deadline til juninummeret er 10. maj <strong>2008</strong>.<br />

1. juni, 15. august, 15. sep., 1. nov. + 15. dec.<br />

Priser 1/1 side kr. 1000,-, 1/2 side kr. 550,-, 1/4 side kr. 300,-<br />

Gentagelsesrabat ved samlet bestilling: 2 gange 10%, 3 gange 15%, 4 gange 25%.<br />

Priserne gælder for reproklart (dtp) materiale, som sendes til redaktionens e-mail adresse:<br />

barkassen@kas.dk<br />

BARKASSEN ★ <strong>Kjøbenhavns</strong> <strong>Amatør</strong>-<strong>Sejlklub</strong> ★ Strandvænget 43 ★ 2100 København Ø


BESTYRELSEN B E S T Y R E L S E<br />

Formand,<br />

Niels Erik Andersen 35 43 44 18<br />

Næstf., Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Kasserer, Jørgen Warming 45 80 03 31<br />

Signe Foverskov 45 88 86 45<br />

Helle Hagelund 39 90 54 22<br />

Lennart Hansen 22 15 98 92<br />

Allan Jensen 20 30 50 88<br />

Johan Piil-Henriksen 36 45 66 52<br />

Leif Vinghof 45 81 81 14<br />

K.A.S. K.A.S. UDVALG<br />

UDVALG U D V A L G<br />

Klubhusudvalg<br />

Margit Arentoft 36 47 07 67<br />

Fartøjsudvalg<br />

Helle Hagelund 39 90 54 22<br />

Bådpladsudvalg<br />

Lennart Hansen 22 15 98 92<br />

Kapsejladsudvalg<br />

Jan Mørk Larsen 46 56 18 92<br />

Havneudvalg<br />

Jørgen Warming 45 80 03 31<br />

Søulke<br />

Knud Erik Gleie 22 33 40 01<br />

Skoleudvalg<br />

Signe Foverskov 45 88 86 45<br />

Fest- og tursejlerudvalg<br />

Johan Piil-Henriksen 36 45 66 52<br />

Informationsudvalg<br />

Allan Jensen 20 30 50 88<br />

Kasserer<br />

Jørgen Warming 45 80 03 31<br />

K . A . S .<br />

APRIL A P R I L<br />

5. Mundtlig navigationsprøve<br />

kl. 9-16<br />

5. BARKASSEN 3 udkommer<br />

12. Forårsfest<br />

De nye førere hyldes<br />

16. Informationsaften for A-holdselever<br />

17. Bestyrelsesmøde kl. 18.00<br />

22. Teoriaften for kapsejladsskolens<br />

elever kl. 19<br />

27. Standerhejsning kl. 07.55<br />

Søsætning af Oui Oui kl. 09.30<br />

28. 1. aften på sejlerskolen<br />

30. 1. sejldag for Søulke kl. 09.00<br />

MAJ<br />

M A J<br />

30. Forårstræf<br />

30. maj til 1. juni.<br />

Træf med sejlads, middag og fest<br />

JUNI J U N I<br />

19. Planlægningsaften omkring årets<br />

sommertogter med klubbådene<br />

JULI J U L I<br />

5. Start på klubbens sommertogt<br />

AUGUST A U G U S T<br />

2. Klubbens sommertogt slut<br />

29.-31. Høsttræf<br />

Sejlads om Puks mindepokal,<br />

middag og fest<br />

SEPTEMBER S E P T E M B E R<br />

5.-7. Skoleweekendtur<br />

23


24<br />

<strong>Kjøbenhavns</strong> <strong>Amatør</strong>-<strong>Sejlklub</strong> · Strandvænget 43 · 2100 København Ø<br />

Sommertogt<br />

Gå ombord i det gode skib Freja, Ydun, Fylla eller Sigyn m. fl.<br />

Og tag på en uforglemmelig sommerferie; hvadenten det er 1. eller 20. gang. Gå ikke glip<br />

af denne enestående mulighed for at udvikle dine talenter og oplev en ferie i den frie natur<br />

med frisk luft, dejlig mad og masser af udfordringer.<br />

Sommerturen afholdes i år i ugerne 28, 29, 30 og 31. Der vil blive afholdt obligatorisk planlæg-ningsmøde<br />

d. 19-06-08, kl. 19.<br />

I år vil det være skipperne i uge 28 der bestemmer hvilken vej der sejles. Præcis “som i gamle<br />

dage”! Tilmeld dig allerede nu - så undgår du at der er optaget i lige netop din ferieuge.<br />

Tilmeld dig på hjemmesiden senest den 15. juni.<br />

★ Mange sommerturshilsner<br />

Sommertursudvalget<br />

B

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!