02.09.2013 Views

Unge og teknologi - Center for Ungdomsforskning

Unge og teknologi - Center for Ungdomsforskning

Unge og teknologi - Center for Ungdomsforskning

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ungdoms<strong>for</strong>skning | Nr. 3 <strong>og</strong> 4 december 2009<br />

ramme i <strong>for</strong>hold til at udvikle vigtig medie-refleksive<br />

<strong>og</strong> kritiske kompetencer. Men samtidig<br />

er det klart, at skolen ikke er den primære arena<br />

<strong>for</strong> de unges brug af teknol<strong>og</strong>i <strong>og</strong> medier, som i<br />

overvejende grad finder sted i fritiden.<br />

De ‘digitale indfødte’ eller ‘net- generationen’<br />

Begrebet de ‘digitale indfødte’ blev introduceret<br />

af Marc Prensky i artiklen ’Digital natives, digital<br />

immigrants’ (Prensky, 2001). Kategorien omfatter<br />

den generation af unge født i midten af firserne,<br />

som er opvokset med en rigdom af teknol<strong>og</strong>ier<br />

<strong>og</strong> medier, <strong>og</strong> så at sige har fået dem ind<br />

med modermælken.<br />

De er der<strong>for</strong>, ifølge Prensky, de ’digitale indfødte’,<br />

som har det digitale spr<strong>og</strong> fra computere, computerspil<br />

<strong>og</strong> internettet som modersmål. De er<br />

’native speakers’ af dette spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> agerer naturligt<br />

i medie- <strong>og</strong> teknol<strong>og</strong>irige miljøer. Den diametrale<br />

modsætning til de digitale indfødte er den<br />

ældre generation af digitale immigranter, dvs.<br />

dem som ikke er opvokset med teknol<strong>og</strong>iens<br />

spr<strong>og</strong> som modersmål, men først senere har<br />

måttet erhverve sig dette som en slags andetspr<strong>og</strong>.<br />

’Anal<strong>og</strong> accent’<br />

Selvom de digitale immigranter kan erhverve sig<br />

det digitale spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> væremåder, så agerer <strong>og</strong><br />

’taler de stadig med accent’ fra den anal<strong>og</strong>e verden,<br />

som Prensky meta<strong>for</strong>isk udtrykker det. De<br />

digitale immigranter printer deres mails, kalder<br />

folk ind på kontoret <strong>for</strong> at vise dem en webside<br />

(frem <strong>for</strong> at sende et link), <strong>og</strong> de kan tilmed finde<br />

på at ringe <strong>for</strong> at høre om folk har modtaget deres<br />

e-mail (Prensky, 2001, p. 2). Handlemønstre,<br />

der ifølge Prensky, er stik modsat de ’digitale<br />

indfødte’.<br />

Ifølge Prensky er der således et gab eller en<br />

kløft mellem den ældre <strong>og</strong> yngre generation,<br />

som ikke blot handler om tøj, slang <strong>og</strong> musiksmag,<br />

men som snarere handler om, at de digitale<br />

indfødte har et helt andet mindset.<br />

10<br />

De unge tænker <strong>og</strong> processerer in<strong>for</strong>mation på<br />

helt anden vis. Deres hjerner har fysisk <strong>for</strong>andret<br />

sig <strong>og</strong> fungerer helt <strong>for</strong>skelligt fra den ældre<br />

generation, mener Prensky. De digitale indfødte<br />

parallel-processerer <strong>og</strong> multitasker uden<br />

problemer. De <strong>for</strong>etrækker det visuelle frem <strong>for</strong><br />

det tekstuelle. De fungerer bedst i netværk,<br />

kræver hurtig feedback samt belønning, <strong>og</strong> de<br />

<strong>for</strong>etrækker leg <strong>og</strong> spil frem <strong>for</strong> ’seriøst arbejde’.<br />

Der<strong>for</strong> keder skolen de unge<br />

Disse afgrunde mellem de digital indfødte <strong>og</strong> de<br />

digital immigranter er, ifølge Prensky, det største<br />

problem, der eksisterer inden <strong>for</strong> uddannelse:<br />

“- the single biggest problem facing education<br />

today is that our Digital Immigrant<br />

Instructors, who speak an outdated<br />

language (that of the pre-digital<br />

age), are struggling to teach a population<br />

that speaks an entirely new<br />

language.”(Prensky, 2001, p. 2)<br />

De ’digitale immigranter’ taler et uddateret<br />

spr<strong>og</strong>, de kæmper med at undervise de unge,<br />

som taler et helt nyt spr<strong>og</strong>. Der<strong>for</strong> keder skolen<br />

de unge. Den ud<strong>for</strong>drer dem ikke, <strong>og</strong> de føler sig<br />

fremmedgjorte fra ’traditionel’ uddannelse. Eftersom<br />

de digitale indfødte ikke kan ændre sig<br />

tilbage (<strong>for</strong> deres hjerner har allerede udviklet<br />

sig), så er det altså lærerne <strong>og</strong> institutionerne,<br />

der må <strong>for</strong>andre sig <strong>for</strong> at tilpasse pædag<strong>og</strong>ik<br />

<strong>og</strong> læring til mindsettet hos de ’digitale indfødte’.<br />

Ikke en hom<strong>og</strong>en ungdomsgruppe<br />

På den ene side er disse betegnelser befriende<br />

<strong>og</strong> positive, da de fremstiller ungdommen i et<br />

favorabelt lys, <strong>og</strong> som fyldt med ressourcer <strong>og</strong><br />

potentiale. På den anden side kan man <strong>og</strong>så argumentere<br />

<strong>for</strong>, at etiketterne <strong>og</strong> de medfølgende<br />

betydninger kan være medvirkende til, at<br />

vi kommer til at gøre de unge en bjørnetjeneste i<br />

<strong>for</strong>hold til de unges tilstedeværelse i uddannelsessystemet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!