Om Creative Wireless Headphones CB8100
Om Creative Wireless Headphones CB8100
Om Creative Wireless Headphones CB8100
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page i Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133<br />
i
ii<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page ii Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
Ellinika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
English<br />
About Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
Power LED<br />
On/Off switch<br />
Charging jack<br />
Adapter<br />
Charging jack<br />
Power/<br />
Bluetooth LED<br />
On/Off button<br />
3.5 mm<br />
minijack<br />
Track Scroller<br />
Bluetooth ® LED<br />
Volume control<br />
Audio jack<br />
1
2<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 2 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Getting Started<br />
Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> provides you with Bluetooth connectivity<br />
between devices. Fully charge your headphones and adapter before using them for the first<br />
time.<br />
1<br />
Charge Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />
1. Connect the power adapter to your headphones, adapter and wall outlet as shown in<br />
the diagram below. The Power LEDs on your headphones and adapter light up in green<br />
during the charging. When the LEDs turn off (approximately three hours for a first<br />
time charge), the devices are fully charged.<br />
WARNING During the charging process, the controls on your headphones are not functional.<br />
Do not wear your headphones while charging, as the battery temperature will rise<br />
and may pose a safety hazard.<br />
2. Disconnect the charger from your headphones and adapter.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 3 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />
Your headphones and adapter need to be paired before they can transmit Bluetooth signals<br />
to each other. After successful pairing, you can wirelessly control audio playback devices<br />
such as selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />
1. Connect your adapter's minijack to the headphone<br />
jack of your computer or audio output device<br />
(Figure 1).<br />
2. Make sure there are no other Bluetooth devices<br />
within a 10 meter (32.8 feet) radius.<br />
3. Place the adapter and headphones within one<br />
meter (3.3 feet) of each other.<br />
4. Slide the On/Off switch on your headphones<br />
toward the On icon. The Power LED lights up in<br />
Figure 1<br />
red and the Bluetooth LED lights up in blue.<br />
5. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED<br />
lights up.<br />
After successful pairing, the Bluetooth LEDs on your headphones and adapter will flash<br />
in blue.<br />
NOTES Pairing your headphones with a new audio output device may take up to 15<br />
seconds.<br />
After successful pairing, make sure the working distance between your<br />
headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). If not, the two<br />
devices will unpair and require pairing again.<br />
Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls<br />
or other electronic devices) between your headphones and adapter.<br />
WARNING Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high<br />
volumes can impair your hearing.<br />
3
4<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 4 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Using Your <strong>Headphones</strong><br />
The table below shows you how to remotely control audio output with your <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
NOTES To enjoy features indicated with * in the table below, use your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> with these selected <strong>Creative</strong> digital audio players: ZEN, ZEN Micro,<br />
ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V and ZEN V Plus. Visit www.creative.com for an<br />
updated list of supported players.<br />
Usage Action<br />
Adjusting<br />
volume<br />
Muting audio<br />
Turning off<br />
your<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Moving to<br />
the next or<br />
previous<br />
track *<br />
Playing or<br />
Pausing<br />
playback *<br />
To increase the volume, turn the Volume control toward the + icon.<br />
To decrease the volume, turn the Volume control toward the – icon.<br />
To mute the audio, press the Volume control.<br />
To unmute the audio, press the Volume control again.<br />
1. Slide the On/Off switch on your headphones toward the Off icon to switch off<br />
your headphones.<br />
2. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth<br />
LED turns off.<br />
Note: If it is not paired with your headphones, the adapter automatically turns off<br />
after two minutes.<br />
During playback, turn the Track Scroller to move between tracks.<br />
Press the Track Scroller.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 5 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Refer to the tables below for information about the indicators on your headphones and<br />
adapter.<br />
<strong>Headphones</strong> Indicator Meaning<br />
Power LED - red <strong>Headphones</strong> are powered.<br />
Power LED - red (flashing) and alert tone heard<br />
in headphones every 20 seconds<br />
Bluetooth LED - blue Not paired.<br />
Low battery. Charge your headphones at the<br />
earliest opportunity.<br />
Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />
Adapter Indicator Meaning<br />
Power/Bluetooth LED - blue Adapter is powered, but not paired.<br />
Power/Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />
Power/Bluetooth LED - blue (flashing twice)<br />
Low battery. Charge your adapter at the earliest<br />
opportunity.<br />
5
Using your headphones with the audio cable<br />
You can connect your headphones directly to your audio output device and use it without<br />
Bluetooth connectivity (for example, when battery levels are too low).<br />
1. Decrease the volume on your audio output device.<br />
2. Connect the supplied audio cable to your audio output device and audio jack as shown.<br />
All the controls on your headphones will be disabled.<br />
3. Adjust your audio output device’s volume to a comfortable level.<br />
6<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 6 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 7 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Frequently Asked Questions<br />
My headphones and adapter are not pairing. What do I do?<br />
Try the following:<br />
The embedded batteries may need to be recharged. See “Charge Your <strong>Headphones</strong> and<br />
Adapter” on page 2.<br />
Make sure there are no other active Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet)<br />
radius when pairing your headphones and adapter.<br />
Move the adapter and the headphones within one meter (3.3 feet) of each other, and:<br />
i. turn off your devices (see “Turning off your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” on<br />
page 4).<br />
ii. pair your devices again (see “Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter” on page 3).<br />
What is the optimal operating distance between my headphones and adapter?<br />
When using your headphones with the adapter, make sure the working distance between<br />
your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). Your headphones work<br />
best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices)<br />
between your headphones and adapter. If your headphones are too far away from the<br />
adapter, you may hear some crackling sounds.<br />
What causes interference when using the headphones?<br />
Devices that operate within the 2.4 GHz frequency spectrum (for example, cordless<br />
phones and wireless networking devices) may cause interference or crackling sounds while<br />
you are using your headphones.<br />
Can I wear or use my headphones in the rain or when taking a shower?<br />
Your headphones are NOT waterproof. Exposing your headphones to water may<br />
permanently damage your device.<br />
My device is prompting me to enter a passkey. What do I do?<br />
Enter your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>’s passkey: 0000.<br />
7
Can I use my headphones with other Bluetooth-enabled devices such as mobile<br />
phones or Personal Digital Assistants?<br />
Yes, as long as your device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For<br />
more information, refer to your device manufacturer's documentation.<br />
8<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 8 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bluetooth version<br />
Supported Bluetooth profile<br />
General Specifications<br />
*AVRCP is only available with selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />
Version 1.2<br />
Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a distance of 10<br />
meters (32.8 feet) (may vary depending on environment).<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
<strong>Headphones</strong> Drivers 50 mm Neodymium transducer, Titanium diaphragm<br />
Frequency Response 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Audio Sampling<br />
Frequency<br />
48 kHz<br />
Sensitivity 90 dB<br />
Impedance 20 ohms (in Wired mode)<br />
Signal-to-Noise Ratio Up to 85 dB<br />
Power Source Rechargeable Lithium-Ion batteries<br />
Play time<br />
(may vary depending on usage,<br />
working distance and interference)<br />
Up to 8 hours
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 9 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Safety Information<br />
Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of<br />
electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards.<br />
NOTES Improper handling may void the warranty for your product.<br />
For more information, read the warranty available with your product.<br />
Do not dismantle or attempt to repair your product.<br />
Refer all servicing to <strong>Creative</strong> or authorized repair agents.<br />
Do not expose your product to temperatures outside the range of 0°C to 45°C (32°F to<br />
113°F).<br />
Do not pierce, crush or set fire to your product.<br />
Keep your product away from strong magnetic objects.<br />
Do not subject your product to excessive force or impact.<br />
Do not expose your product to water or moisture.<br />
Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.<br />
Do not attempt to remove the embedded batteries. The product must be disposed of<br />
according to local environmental regulations. For product service information, go to<br />
www.creative.com.<br />
When a conductive apparatus such as earphones, is used in close proximity with a CRT<br />
television or CRT monitor, the latter may emit an electrostatic discharge. This<br />
electrostatic discharge can be felt as a static shock. While this static shock is usually<br />
harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using<br />
earphones.<br />
Do not turn on or use your product in an airplane.<br />
Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high volumes can<br />
impair your hearing.<br />
9
10<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 10 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
More Information<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Resolve and troubleshoot technical queries at <strong>Creative</strong>'s 24-hour self-help Knowledge<br />
Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.<br />
Product Registration<br />
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product<br />
support available. You can register your product during installation or at<br />
www.creative.com/register.<br />
Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.<br />
Keep this document for future reference.<br />
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as<br />
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help<br />
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this<br />
product, please contact your local authority, your household waste disposal service<br />
provider or the shop where you purchased the product.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. All rights reserved. Features in this product are covered by pending international<br />
patents. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the<br />
part of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means,<br />
electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the written permission of <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. The <strong>Creative</strong> logo and ZEN are trademarks or registered trademark of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in the<br />
United States and/or other countries. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other products<br />
are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications<br />
are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 11 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Français<br />
À propos de votre casque d’écoute<br />
sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Casque d’écoute<br />
Témoin<br />
d’alimentation<br />
Interrupteur<br />
de mise en<br />
marche<br />
Prise chargeur<br />
Adaptateur<br />
Prise chargeur<br />
Témoin<br />
d’alimentation/<br />
Bluetooth<br />
Bouton de mise<br />
en marche<br />
Mini prise<br />
3,5 mm<br />
Commande de lectur<br />
Témoin<br />
Bluetooth ®<br />
Commande du<br />
volume<br />
Prise audio<br />
11
12<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 12 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Démarrage<br />
Votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vous offre la connectivité sans fil Bluetooth<br />
entre appareils. Chargez complètement votre casque d’écoute et l’adaptateur avant de les<br />
utiliser pour la première fois.<br />
1<br />
Mise en charge du casque d’écoute et de<br />
l’adaptateur<br />
1. Branchez l’adaptateur d’alimentation à votre casque d’écoute, à l’adaptateur et à la<br />
prise de courant tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le témoin d’alimentation sur<br />
le casque d’écoute et sur l’adaptateur s’allumera en vert pendant le chargement. Les<br />
appareils sont complètement chargés lorsque le témoin s’éteint (comptez environ trois<br />
heures pour la première charge).<br />
AVERTISSEMENT Pendant le chargement, les commandes sur le casque d’écoute ne<br />
fonctionnent pas.<br />
Ne portez pas le casque d’écoute pendant qu’il est en charge car la<br />
température des piles augmente, ce qui peut entraîner un risque d’accident.<br />
2. Débranchez le chargeur du casque d’écoute et de l’adaptateur.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 13 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Appariement du casque d’écoute et de<br />
l’adaptateur<br />
Votre casque d’écoute et l’adaptateur doivent être jumelés afin de pouvoir se transmettre<br />
les signaux Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, vous pouvez contrôler sans fil les<br />
appareils audio, tels que les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.<br />
1. Branchez la mini prise de votre adaptateur à la<br />
prise de casque de votre ordinateur ou de votre<br />
appareil audio (Figure 1).<br />
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils<br />
Bluetooth dans un périmètre de 10 mètres (32,8<br />
pieds).<br />
3. Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un<br />
mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre.<br />
4. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le<br />
casque d’écoute vers l’icône ON. Le témoin<br />
Figure 1<br />
d’alimentation s’allume en rouge et le témoin Bluetooth s’allume en bleu.<br />
13
5. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur votre adaptateur enfoncé<br />
jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth soient allumés.<br />
Lorsque l’appariement a réussi, les témoins Bluetooth sur votre casque d’écoute et sur<br />
l’adaptateur clignotent en bleu.<br />
14<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 14 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
REMARQUES L’appariement du casque d’écoute avec un nouvel appareil audio peut<br />
prendre jusqu’à 15 secondes.<br />
Lorsque l’appariement est réussi, assurez-vous que la distance entre<br />
votre casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8<br />
pieds). Si ce n’est pas le cas, l’appariement échoue et vous devez<br />
recommencer l’opération.<br />
Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun<br />
obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé<br />
entre celui-ci et l’adaptateur.<br />
AVERTISSEMENT N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un<br />
niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 15 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Utilisation du casque d’écoute<br />
Le tableau ci-dessous vous indique comment contrôler à distance les appareils audio avec<br />
votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
REMARQUE Seul le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> utilisé avec les lecteurs numériques<br />
<strong>Creative</strong> recommandés suivants permet d’apprécier les fonctions mises en<br />
évidence par un astérisque * dans le tableau ci-dessous : ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />
MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 Go/6 Go), ZEN Vision,<br />
ZEN Vision:M, ZEN V et ZEN V Plus. Consultez le site www.creative.com pour<br />
obtenir une liste récente des lecteurs pris en charge.<br />
Fonction Directive<br />
Régler le<br />
volume<br />
Couper le<br />
son<br />
Éteindre le<br />
casque<br />
d’écoute<br />
sans fil<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Passer à la<br />
piste<br />
suivante ou<br />
précédente*<br />
Lecture ou<br />
pause de<br />
relecture*<br />
Pour augmenter le volume, tournez la commande du volume vers l’icône +.<br />
Pour diminuer le volume, tournez la commande du volume vers l’icône –.<br />
Pour couper le son, appuyez sur la commande du volume.<br />
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la commande du volume.<br />
1. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône OFF<br />
pour l’éteindre.<br />
2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur l’adaptateur enfoncé<br />
jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth s’éteignent.<br />
Remarque : L’adaptateur s’éteint automatiquement après deux minutes lorsqu’il<br />
n’est pas jumelé avec le casque d’écoute.<br />
Au cours de la lecture, tournez la commande de lecture de pistes pour accéder aux<br />
pistes de votre choix.<br />
Appuyez sur la commande de lecture de pistes.<br />
15
Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir la définition des indicateurs de votre casque<br />
d’écoute et de l’adaptateur.<br />
16<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 16 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Indicateur du casque d’écoute Signification<br />
Témoin d’alimentation - rouge Le casque d’écoute est en marche.<br />
Témoin d’alimentation - rouge (clignote) et<br />
signal d’alarme entendu dans le casque d’écoute<br />
toutes les 20 secondes<br />
Témoin Bluetooth - bleu Non jumelé.<br />
Pile faible. Rechargez le casque d’écoute à la<br />
première occasion.<br />
Témoin Bluetooth - bleu (clignotant) Appariement des appareils réussi.<br />
Indicateur de l’adaptateur Signification<br />
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />
(clignotant)<br />
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />
(clignotant deux fois)<br />
L’adaptateur est en marche, mais il n’est pas<br />
jumelé.<br />
Appariement des appareils réussi.<br />
Pile faible. Rechargez l’adaptateur à la première<br />
occasion.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 17 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Utilisation du casque d’écoute avec le câble audio<br />
Vous pouvez connecter directement votre casque d’écoute à la sortie de votre appareil<br />
audio et l’utiliser sans la connectivité Bluetooth (par exemple, lorsque les piles sont trop<br />
faibles).<br />
1. Diminuez le volume sur votre appareil audio.<br />
2. Raccordez le câble audio fourni à votre appareil audio et à la prise audio tel qu’illustré.<br />
Toutes les commandes de votre casque d’écoute sont désactivées.<br />
3. Réglez le volume de votre appareil audio à un niveau confortable.<br />
17
18<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 18 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Foire aux questions<br />
Mon casque d’écoute et l’adaptateur ne s’apparient pas. Que dois-je faire ?<br />
Essayez ce qui suit :<br />
Les piles encastrées peuvent avoir besoin d’être rechargées. Reportez-vous à « Mise en<br />
charge du casque d’écoute et de l’adaptateur » à la page 12.<br />
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth actif dans un périmètre de 10<br />
mètres (32,8 pieds) lorsque vous jumelez votre casque d’écoute et l’adaptateur.<br />
Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre et :<br />
i. éteignez vos appareils (reportez-vous à « Éteindre le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />
» à la page 15).<br />
ii. jumelez vos appareils à nouveau (reportez-vous à « Appariement du casque d’écoute et de<br />
l’adaptateur » à la page 13).<br />
Quelle est la distance optimale entre mon casque d’écoute et l’adaptateur pour<br />
un meilleur fonctionnement ?<br />
Lorsque vous utilisez votre casque d’écoute avec l’adaptateur, assurez-vous que la distance<br />
entre le casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Le casque<br />
d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou<br />
un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur. Si votre casque d’écoute<br />
est trop éloigné de l’adaptateur, vous entendrez des grésillements.<br />
Qu’est-ce qui peut produire des interférences lorsque vous utilisez un casque<br />
d’écoute ?<br />
Les appareils qui fonctionnent sur un spectre de fréquence de 2,4 GHz (par exemple, les<br />
téléphones sans fil et les appareils de réseau radiophoniques) peuvent produire des<br />
interférences ou des grésillements.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 19 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Puis-je porter ou utiliser mon casque d’écoute sous la pluie ou lorsque je prends<br />
une douche ?<br />
Votre casque d’écoute n’est PAS étanche. L’exposition de votre casque d’écoute à l’eau<br />
peut endommager votre appareil de façon permanente.<br />
Mon appareil me demande de saisir un code d’accès. Que dois-je faire ?<br />
Saisissez votre code d’accès casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> : 0000.<br />
Puis-je utiliser mon casque d’écoute avec d’autres appareils Bluetooth tel qu’un<br />
téléphone portable ou un assistant personnel ?<br />
Oui, à condition que vos appareils prennent en charge le profil de distribution audio avancé<br />
(A2DP). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre appareil.<br />
19
20<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 20 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Version Bluetooth<br />
Profil Bluetooth pris en charge<br />
Caractéristiques<br />
Version 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz Classe radio 2, distance jusqu’à 10<br />
mètres (32,8 pieds) (peut varier en fonction de<br />
l’environnement)<br />
Profil de distribution audio avancé (A2DP)<br />
Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP)*<br />
Pilotes du casque d’écoute Transducteur néodyme 50 mm, diaphragme en titane<br />
Réponse de fréquence 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Fréquence d’échantillonnage<br />
audio<br />
48 kHz<br />
Sensibilité 90 dB<br />
Impédance 20 ohms (en mode câblé)<br />
Rapport signal sur bruit Jusqu’à 85 dB<br />
Source d’alimentation Piles au ion-lithium rechargeables<br />
Temps de lecture<br />
(peut varier en fonction de<br />
l’utilisation, de la distance entre le<br />
casque et l’adaptateur, et des<br />
interférences)<br />
Jusqu’à 8 heures<br />
*Le profil AVRCP est disponible uniquement avec les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 21 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Renseignements sur la sécurité<br />
Lisez les informations qui suivent afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité et diminuer<br />
les risques d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dommages, d’incendie, de problèmes<br />
auditifs ou tout autre danger.<br />
REMARQUES Une mauvaise manipulation peut annuler la garantie de votre casque d’écoute.<br />
Pour de plus amples informations, veuillez lire la garantie fournie avec votre<br />
article.<br />
Ne pas démonter ni tenter de réparer l’appareil.<br />
S’adresser à un technicien autorisé ou à <strong>Creative</strong> pour toute réparation.<br />
Ne pas exposer le casque d’écoute à des températures comprises entre 0°C et 45°C<br />
(32°F et 113°F).<br />
Ne pas percer, écraser ou mettre le feu à l’appareil.<br />
Maintenir le casque d’écoute à bonne distance des objets à fort magnétisme.<br />
Ne pas exercer de pression sur le casque et éviter de le cogner.<br />
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.<br />
Ne pas écouter à un niveau de volume élevé pendant une période de temps prolongée.<br />
Ne pas essayer d’enlever les piles encastrées. L’élimination de cet article doit se faire<br />
conformément aux règlements sur l’environnement locaux. Pour obtenir des<br />
informations sur le service, visitez le site www.creative.com.<br />
Lorsqu’un appareil conducteur, tel que le casque d’écoute, est utilisé à proximité d’un<br />
téléviseur CRT ou d’un moniteur CRT, ces derniers peuvent provoquer des décharges<br />
électrostatiques. De telles décharges peuvent être ressenties comme des chocs<br />
électrostatiques. Même si ces chocs sont en général sans danger, il est recommandé<br />
d’utiliser le casque d’écoute à bonne distance de tout appareil CRT.<br />
Ne pas mettre en marche ou utiliser le casque d’écoute à bord d’un avion.<br />
N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un niveau de volume<br />
élevé peut entraîner des troubles auditifs.<br />
21
22<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 22 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Informations complémentaires<br />
Base de connaissance <strong>Creative</strong><br />
Les solutions et les questions techniques au bureau d’aide de Base de connaissance<br />
<strong>Creative</strong>. Allez sur www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.<br />
Enregistrement de l’appareil<br />
L’enregistrement de votre casque d’écoute vous garantit que vous recevrez le service et le<br />
support les plus adéquats du moment. Vous pouvez enregistrer votre appareil pendant<br />
l’installation ou en allant sur www.creative.com/register.<br />
Veuillez prendre note que vos droits à la garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du<br />
produit.<br />
Conservez ce document pour toute référence ultérieure.<br />
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme<br />
déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en<br />
vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations<br />
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le<br />
fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où<br />
vous avez acheté le produit.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tous droits réservés. Les fonctions de cet appareil sont couvertes par des brevets<br />
internationaux en instance. L’information contenue dans ce document est sujette à changement sans préavis et ne représente<br />
pas un engagement de la part de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise<br />
sous une forme quelconque ou par un autre moyen, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement,<br />
pour n’importe quelle raison sans le consentement écrit de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Le logotype <strong>Creative</strong> et ZEN sont<br />
des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans<br />
d’autres pays. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. Tous les autres produits sont<br />
des marques de commerces ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnues<br />
comme telles. Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le contenu réel peut légèrement différer<br />
de celui qui est illustré.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 23 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Deutsch<br />
Überblick über die<br />
<strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong><br />
Kopfhörer<br />
Netz-LED<br />
On/Off-Schalter<br />
Anschluss zum<br />
Aufladen der<br />
Akkus<br />
Adapter<br />
Anschluss zum<br />
Aufladen der<br />
Akkus<br />
Netz/<br />
Bluetooth-LED<br />
On/Off-Taste<br />
3,5-mm-<br />
Ministecker<br />
Auswahlrad<br />
Bluetooth ® -LED<br />
Lautstärkeregeler<br />
Audioanschluss<br />
23
24<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 24 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Vorbereitung<br />
Der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> kann über Bluetooth mit anderen Geräten<br />
verbunden werden. Vor dem ersten Gebrauch müssen der Kopfhörer und der Adapter<br />
vollständig aufgeladen werden.<br />
1<br />
Aufladen des Kopfhörers und des<br />
Adapters<br />
1. Schließen Sie das Netzteil, wie in der Abbildung dargestellt, an den Kopfhörer, den<br />
Adpater und eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchten die Netz-LEDs<br />
an Kopfhörer und Adapter grün. Wenn die LEDs nicht mehr leuchten (dies ist beim<br />
ersten Ladevorgang nach ca. drei Stunden der Fall), sind die Akkus der Geräte<br />
vollständig aufgeladen.<br />
ACHTUNG Während des Ladevorgangs sind die Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />
Tragen Sie den Kopfhörer keinesfalls während des Ladevorgangs, da die erhöhte<br />
Temperatur der Akkus ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.<br />
2. Trennen Sie das Netzteil von Kopfhörer und Adapter.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 25 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Aufbauen der ersten Verbindung<br />
zwischen Kopfhörer und Adapter<br />
Bevor Bluetooth-Signale zwischen Kopfhörer und Adapter übertragen werden können,<br />
muss zwischen den beiden Komponenten zunächst eine erste Verbindung aufgebaut<br />
werden. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie<br />
Audiowiedergabegeräte, wie ausgewählte digitale Audioplayer von <strong>Creative</strong>, drahtlos<br />
steuern.<br />
1. Verbinden Sie den Ministecker des Adapters mit<br />
dem Kopfhöreranschluss Ihres Computers oder<br />
digitalen Audioplayers von <strong>Creative</strong> (Abbildung 1).<br />
2. Vergewissern Sie sich, dass in einem Radius von 10<br />
Metern keine weiteren Bluetooth-Geräte<br />
vorhanden sind.<br />
3. Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so,<br />
dass der Abstand zwischen beiden Komponenten<br />
maximal 1 Meter beträgt.<br />
Abbildung 1<br />
4. Schieben Sie den On/Off-Schalter am Kopfhörer in<br />
die Position „On“. Daraufhin leuchtet die Netz-LED rot und die Bluetooth-LED blau<br />
auf.<br />
25
5. Halten Sie die On/Off-Taste an Ihrem Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/<br />
Bluetooth-LED aufleuchtet.<br />
Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, blinken die<br />
Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Adapter blau.<br />
26<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 26 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
HINWEISE Das Aufbauen der Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen<br />
Audiogerät kann bis zu 15 Sekunden dauern.<br />
Nachdem die erste Verbindung aufgebaut wurde, ist bei einem maximalen<br />
Abstand von 10 Meter zwischen Kopfhörer und Adapter eine reibungslose<br />
Funktion gewährleistet. Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird die Verbindung<br />
zwischen den Geräten getrennt und muss erneut hergestellt werden.<br />
Der Kopfhörer funktioniert optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter<br />
keine Störquellen (wie z. B. Wände oder andere elektronische Geräte)<br />
vorhanden sind.<br />
ACHTUNG Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das<br />
Hören von überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens<br />
führen.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 27 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Verwendung des Kopfhörers<br />
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zur Fernsteuerung der Audiowiedergabe<br />
mit dem <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>.<br />
HINWEISE Um die in der unten angeführten Tabelle mit * gekennzeichneten Funktionen<br />
nutzen zu können, müssen Sie den Funkkopfhörer von <strong>Creative</strong> zusammen mit<br />
folgenden digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> verwenden: ZEN, ZEN Micro,<br />
ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V und ZEN V Plus. Eine aktualisierte Liste für<br />
unterstützte Player finden Sie im Internet unter www.creative.com.<br />
Funktion Vorgehensweise<br />
Lautstärke<br />
ändern<br />
Stummschaltung<br />
Ausschalten der<br />
<strong>Creative</strong>-Funkk<br />
opfhörer<br />
<strong>CB8100</strong><br />
Zum nächsten<br />
oder vorherigen<br />
Titel wechseln *<br />
Wiedergabe<br />
starten oder<br />
anhalten *<br />
Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +.<br />
Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung –.<br />
Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler.<br />
Drücken Sie erneut auf den Lautstärkeregler, um die Stummschaltung aufzuheben.<br />
1. Zum Ausschalten des Kopfhörers schieben Sie den On/Off-Schalter in die<br />
Position Off.<br />
2. Zum Ausschalten des Adapters halten Sie die On/Off-Taste am Adapter so<br />
lange gedrückt, bis die Netz/Bluetooth-LED erlischt.<br />
Hinweis: Wenn keine Verbindung zum Kopfhörer besteht, schaltet sich der<br />
Adapter nach zwei Minuten automatisch ab.<br />
Während der Wiedergabe können Sie durch Drehen des Auswahlrads zwischen<br />
verschiedenen Titeln wechseln.<br />
Drücken Sie das Auswahlrad.<br />
27
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zu den Anzeigen an Kopfhörer und<br />
Adapter.<br />
28<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 28 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Netz-LED – rot<br />
Kopfhörer-Anzeige Bedeutung<br />
Netz-LED (blinkt) rot und gleichzeitig ertönt ein<br />
akustisches Warnsignal im Abstand von jeweils<br />
20 Sekunden<br />
Bluetooth-LED – blau Keine Verbindung.<br />
Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />
Netz/Bluetooth-LED – blau<br />
Der Kopfhörer ist an die Stromversorgung<br />
angeschlossen.<br />
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />
Kopfhörers schnellstmöglich auf.<br />
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />
erfolgreich hergestellt.<br />
Adapter-Anzeige Bedeutung<br />
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt zweimal)<br />
Der Adapter ist an die Stromversorgung<br />
angeschlossen, aber nicht mit dem Kopfhörer<br />
verbunden.<br />
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />
erfolgreich hergestellt.<br />
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />
Adapters schnellstmöglich auf.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 29 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Verwendung des Kopfhörers mit dem Audiokabel<br />
Sie können den Kopfhörer auch direkt an ein Audioausgabegerät anschließen und ihn somit<br />
ohne die Bluetooth-Verbindung verwenden (falls beispielsweise die Akkus zu schwach sind).<br />
1. Verringern Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts.<br />
2. Verbinden Sie dazu das mitgelieferte Audiokabel mit dem Audioausgabegerät und dem<br />
Audioanschluss am Kopfhörer (siehe Abbildung). Dadurch werden alle<br />
Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />
3. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts auf einen angenehmen Pegel ein.<br />
29
30<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 30 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Häufig gestellte Fragen<br />
Zwischen Kopfhörer und Adapter wird keine Verbindung aufgebaut. Wie gehe<br />
ich vor?<br />
Gehen Sie folgendermaßen vor:<br />
Möglicherweise müssen die Akkus neu aufgeladen werden. Siehe „Aufladen des<br />
Kopfhörers und des Adapters“ auf Seite 24.<br />
Vergewissern Sie sich, dass sich beim ersten Verbindungsaufbau zwischen Kopfhörer und<br />
Adapter in einem Radius von 10 Metern keine anderen aktiven Bluetooth-Geräte<br />
befinden.<br />
Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so, dass der Abstand zwischen beiden<br />
Komponenten maximal 1 Meter beträgt, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus:<br />
i. Schalten Sie Ihre Geräte aus (siehe „Ausschalten der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>“ auf<br />
Seite 27).<br />
ii. Stellen Sie eine erneute Verbindung zwischen den Geräten her (siehe „Aufbauen der ersten<br />
Verbindung zwischen Kopfhörer und Adapter“ auf Seite 25).<br />
Wie groß ist der optimale Abstand zwischen Kopfhörer und Adapter?<br />
Wenn Sie den Kopfhörer zusammen mit dem Adapter verwenden, darf der Abstand<br />
zwischen beiden Komponenten maximal 10 Meter betragen. Der Kopfhörer funktioniert<br />
optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter keine Störquellen (wie z. B. Wände oder<br />
andere elektronische Geräte) vorhanden sind. Ein zu großer Abstand zwischen Kopfhörer<br />
und Adapter kann störende Knistergeräusche zur Folge haben.<br />
Wodurch werden beim Gebrauch des Kopfhörers Empfangsstörungen<br />
verursacht?<br />
Geräte, die innerhalb des 2,4-GHz-Frequenzspektrums betrieben werden (z. B. kabellose<br />
Kopfhörer und drahtlose Netzwerkgeräte), können beim Betrieb des Kopfhörers<br />
Empfangsstörungen oder Knistergeräusche verursachen.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 31 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Kann ich den Kopfhörer im Regen oder unter der Dusche tragen?<br />
Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Er darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, da<br />
andernfalls ernsthafte Beschädigungen auftreten können.<br />
Ich werde zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert. Wie gehe ich vor?<br />
Geben Sie den folgenden PIN-Code für Ihre <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> ein: 0000.<br />
Kann ich meinen Kopfhörer mit anderen Bluetooth-fähigen Geräten wie<br />
Mobiltelefonen oder PDA-Minicomputern verwenden?<br />
Ja, sofern Ihr Gerät Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt. Weitere<br />
Informationen finden Sie in der Dokumentation Ihres Geräts.<br />
31
32<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 32 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bluetooth-Version<br />
Unterstütztes Bluetooth-Profil<br />
Technische Daten<br />
Version 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz, FCC-Klasse 2 für einen<br />
Funktionsbereich von bis zu 10 Metern (abhängig von der<br />
Umgebung).<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Kopfhörer-Treiber 50 mm Neodym-Wandler, Titanium-Membran<br />
Frequenzbereich 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Audio-<br />
Abtastfrequenz<br />
48 kHz<br />
Empfindlichkeit 90 dB<br />
Impedanz 20 Ohm (Kabelanschluss)<br />
Geräuschspannungsabstand Maximal 85 dB<br />
Stromquelle Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus<br />
Spieldauer<br />
(abhängig von Nutzung,<br />
Geräteabstand und Empfangsstörung)<br />
Maximal 8 Stunden<br />
*AVRCP steht nur bei bestimmten digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> zur Verfügung.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 33 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Sicherheitshinweise<br />
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung des<br />
Geräts zu gewährleisten und das Risiko von Stromschlägen, Kurzschlüssen, Bränden,<br />
Hörschäden oder anderen Gefährdungen zu minimieren.<br />
HINWEISE Durch unsachgemäße Verwendung des Produkts kann Ihr Garantieanspruch erlöschen.<br />
Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter den Garantiebestimmungen<br />
für Ihr Produkt.<br />
Produkt nicht öffnen und nicht selbst reparieren.<br />
Sämtliche Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von<br />
<strong>Creative</strong> oder autorisierten Fachfirmen ausgeführt werden.<br />
Das Produkt darf keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs von 0 ºC bis<br />
45 ºC ausgesetzt werden.<br />
Produkt keinesfalls durchbohren, quetschen oder anzünden.<br />
Produkt von stark magnetischen Gegenständen fernhalten.<br />
Bei der Bedienung des Geräts keine überhöhte Kraft und keinen übermäßigen Druck<br />
ausüben.<br />
Produkt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung bringen.<br />
Zu hohe Lautstärke kann über einen längeren Zeitraum zu Hörstörungen führen.<br />
Die Akkus sind fest eingebaut und können nicht herausgenommen werden. Die<br />
Entsorgung des Produkts muss gemäß den geltenden Umweltschutzgesetzen erfolgen.<br />
Service-Informationen zum Produkt finden Sie unter www.creative.com.<br />
Wenn leitfähige Geräte, wie Kopfhörer, in der Nähe eines Monitors oder Fernsehers<br />
verwendet werden, kann dies zu einer elektrostatischen Entladung des Monitors bzw.<br />
Fernsehers führen. Diese elektrostatische Entladung ist als leichter Stromschlag zu<br />
spüren. Obwohl ein solcher leichter Stromschlag im Normalfall harmlos ist, sollten Sie<br />
sich beim Verwenden Ihres Kopfhörers von oben genannten Geräten fernhalten.<br />
Sie sollten Ihren Kopfhörer nicht in einem Flugzeug einschalten oder verwenden.<br />
Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das Hören von<br />
überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen.<br />
33
34<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 34 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Weitere Informationen<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Wenn Sie technische Fragen haben, können Sie rund um die Uhr die KnowledgeBase<br />
(Produktsupportdatenbank zur Selbsthilfe) von <strong>Creative</strong> konsultieren. Öffnen Sie die Seite<br />
www.creative.com, wählen Sie Ihr Land, und klicken Sie anschließend auf Support.<br />
Produktregistrierung<br />
Durch die Registrierung Ihres Produkts sichern Sie sich Ihren Anspruch auf den besten<br />
verfügbaren Kundendienst. Sie können die Produktregistrierung während der Installation<br />
unter www.creative.com/register vornehmen.<br />
Ihre Garantieansprüche gelten unabhängig von der Produktregistrierung.<br />
Es wird empfohlen, dieses Dokument für spätere Referenzzwecke sorgfältig aufzubewahren.<br />
Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt<br />
nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der<br />
Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen<br />
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem<br />
Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Funktionen dieses Produkts werden durch<br />
angemeldete internationale Patente abgedeckt. Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne vorherige<br />
Ankündigung ändern und stellen keinerlei Verpflichtung seitens <strong>Creative</strong> Technology Ltd. dar. Ohne vorherige schriftliche<br />
Genehmigung von <strong>Creative</strong> Technology Ltd. darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt oder in irgendeiner Form oder<br />
auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien oder durch Aufzeichnungen übertragen werden. Das<br />
<strong>Creative</strong>-Logo und ZEN sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in den USA und/oder anderen<br />
Staaten. Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle anderen Produkte sind Marken oder<br />
eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt. Alle technischen Daten können ohne<br />
Vorankündigung geändert werden. Der tatsächliche Inhalt des Produkts kann von den Darstellungen in diesem Dokument<br />
geringfügig abweichen.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 35 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Italiano<br />
Informazioni sulle Cuffie wireless<br />
<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Cuffie<br />
LED<br />
alimentazione<br />
Interruttore<br />
On/Off<br />
Jack ricarica<br />
Adattatore<br />
Jack ricarica<br />
LED<br />
alimentazione/<br />
Bluetooth<br />
Pulsante On/Off<br />
Minijack da<br />
3,5 mm<br />
Navigatore brani<br />
LED Bluetooth ®<br />
Controllo<br />
volume<br />
Jack audio<br />
35
36<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 36 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Per iniziare<br />
Le Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> garantiscono la connettività Bluetooth tra le<br />
periferiche. Caricare completamente cuffie e adattatore prima di utilizzarli per la prima<br />
volta.<br />
1<br />
Caricamento delle cuffie e<br />
dell'adattatore<br />
1. Collegare l'adattatore di alimentazione alle cuffie, all'adattatore e alla presa a muro,<br />
come illustrato nello schema che segue. Durante il caricamento, i LED di alimentazione<br />
delle cuffie e dell'adattatore si accendono e sono di colore verde. Quando i LED si<br />
spengono, dopo circa tre ore per il primo caricamento, le periferiche sono<br />
completamente cariche.<br />
AVVISO Durante il processo di caricamento i controlli delle cuffie non funzionano.<br />
Non indossare le cuffie durante il caricamento poiché la temperatura della batteria<br />
aumenta e può comportare rischi per la sicurezza.<br />
2. Scollegare il caricatore dalle cuffie e dall'adattatore.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 37 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Collegamento delle cuffie e<br />
dell'adattatore<br />
Affinché le cuffie e l'adattatore possano trasmettere segnali Bluetooth l'uno all'altro, è<br />
necessario collegare i due dispositivi. Dopo un collegamento corretto, sarà possibile<br />
controllare senza fili i dispositivi di riproduzione audio, come i riproduttori audio digitali<br />
<strong>Creative</strong> selezionati.<br />
1. Collegare il minijack dell'adattatore al jack delle<br />
cuffie del computer o della periferica di uscita<br />
audio (Figura 1).<br />
2. Accertarsi che non siano presenti altri dispositivi<br />
Bluetooth nel raggio di 10 metri.<br />
3. Posizionare l'adattatore a non più di un metro<br />
dalle cuffie.<br />
4. Fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie<br />
verso l'icona On. Il LED di alimentazione si<br />
Figura 1<br />
accende di colore rosso e il LED Bluetooth si<br />
accende di colore blu.<br />
37
5. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore, finché il LED di alimentazione/<br />
Bluetooth si accende.<br />
Completato il collegamento, i LED Bluetooth delle cuffie e dell'adattatore saranno<br />
intermittenti e di colore blu.<br />
38<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 38 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
NOTE Il collegamento delle cuffie con una nuova periferica di uscita audio può<br />
richiedere fino a 15 secondi.<br />
Una volta eseguito il collegamento in modo corretto, accertarsi di mantenere la<br />
distanza massima di 10 metri tra le cuffie e l'adattatore durante il<br />
funzionamento. In caso contrario, il collegamento tra i due dispositivi verrà<br />
interrotto e sarà necessario ripristinarlo.<br />
Le cuffie funzionano meglio se non sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o<br />
altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e l'adattatore.<br />
AVVISO Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />
danneggiare l'udito.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 39 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Uso delle cuffie<br />
La tabella che segue illustra le modalità di controllo remoto dell'uscita audio con le Cuffie<br />
wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
NOTE Per usufruire delle funzionalità contrassegnate da * nella tabella, utilizzare le cuffie<br />
wireless <strong>Creative</strong> con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati: ZEN, ZEN<br />
Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />
ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visitare il sito<br />
www.creative.com per l'elenco aggiornato dei lettori supportati.<br />
Uso Azione<br />
Regolazione<br />
del volume<br />
Disattivazione<br />
dell'audio<br />
Disattivazione<br />
delle Cuffie<br />
wireless<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Passaggio al<br />
brano<br />
successivo o<br />
precedente *<br />
Riproduzione<br />
o pausa *<br />
Per aumentare il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona +.<br />
Per ridurre il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona –.<br />
Per disattivare l'audio, premere il controllo Volume.<br />
Per riattivare l'audio, premere di nuovo il controllo Volume.<br />
1. Per spegnere le cuffie, fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie verso<br />
l'icona Off.<br />
2. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore finché il LED di<br />
alimentazione/Bluetooth non si spegne.<br />
Nota: quando non è collegato con le cuffie, l'adattatore si spegne automaticamente<br />
dopo due minuti.<br />
Durante la riproduzione, ruotare il Navigatore brani per passare a un altro brano.<br />
Premere il Navigatore brani.<br />
39
Per le informazioni sugli indicatori presenti sulle cuffie e sull'adattatore, fare riferimento alle<br />
tabelle che seguono.<br />
40<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 40 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Indicatore cuffie Significato<br />
LED di accensione - rosso Le cuffie sono alimentate.<br />
LED di accensione - rosso (intermittente) e<br />
segnale acustico emesso nelle cuffie ogni 20<br />
secondi<br />
Batteria scarica. È necessario caricare le cuffie il<br />
più presto possibile.<br />
LED Bluetooth - blu Collegamento non effettuato.<br />
LED Bluetooth - blu (intermittente) Periferiche collegate in modo corretto<br />
Indicatore adattatore Significato<br />
LED di alimentazione/Bluetooth - blu L'adattatore è alimentato, ma non collegato.<br />
LED di alimentazione/Bluetooth - blu<br />
(intermittente)<br />
LED di alimentazione/Bluetooth - blu (doppia<br />
intermittenza)<br />
Periferiche collegate in modo corretto<br />
Batteria scarica. È necessario caricare<br />
l'adattatore il più presto possibile.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 41 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Uso delle cuffie con il cavo audio<br />
È possibile collegare le cuffie direttamente alla periferica di uscita audio e utilizzarle senza la<br />
connettività Bluetooth, ad esempio quando il livello di carica della batteria è troppo basso.<br />
1. Abbassare il volume sulla periferica di uscita audio.<br />
2. Collegare il cavo audio in dotazione alla periferica di uscita audio e al jack audio, come<br />
indicato nell'illustrazione. Tutti i controlli delle cuffie verranno disattivati.<br />
3. Regolare il volume della periferica di uscita audio al livello desiderato.<br />
41
42<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 42 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Domande frequenti<br />
Le cuffie e l'adattatore non si collegano. Come intervenire?<br />
Provare a eseguire queste operazioni:<br />
È possibile che sia necessario ricaricare le batterie incorporate. Vedere “Caricamento<br />
delle cuffie e dell'adattatore" a pagina 36.<br />
Quando si collegano le cuffie e l'adattatore, accertarsi che non siano presenti altri<br />
dispositivi Bluetooth attivi nel raggio di 10 metri.<br />
Posizionare l'adattatore a non più di un metro dalle cuffie e:<br />
i. spegnere le periferiche (vedere “Disattivazione delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>" a<br />
pagina 39)<br />
ii. collegare di nuovo le periferiche (vedere “Collegamento delle cuffie e dell'adattatore" a<br />
pagina 37).<br />
Qual è la distanza di esercizio ottimale tra le cuffie e l'adattatore?<br />
Quando si utilizzano le cuffie con l'adattatore, verificare che durante il funzionamento la<br />
distanza tra le cuffie e l'adattatore non superi i 10 metri. Le cuffie funzionano meglio se non<br />
sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e<br />
l'adattatore. Se le cuffie sono troppo lontane dall'adattatore, il suono potrebbe risultare<br />
disturbato.<br />
Da cosa sono causate le interferenze quando si utilizzano le cuffie?<br />
Le periferiche che funzionano entro lo spettro di frequenza da 2,4 GHz, ad esempio i<br />
telefoni cordless e i dispositivi di rete wireless, possono causare interferenze o disturbi<br />
quando si utilizzano le cuffie.<br />
Si possono indossare le cuffie sotto la pioggia o nella doccia?<br />
Le cuffie NON sono impermeabili, se esposte all'acqua possono danneggiarsi in modo<br />
irreversibile.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 43 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
La periferica chiede l'immissione di un codice. Come intervenire?<br />
Immettere il codice delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
Si possono usare le cuffie con altri dispositivi Bluetooth, ad esempio telefoni<br />
cellulari o PDA (Personal Digital Assistant)?<br />
Sì, purché il dispositivo in questioni supporti l'A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).<br />
Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita dal produttore del<br />
dispositivo.<br />
43
44<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 44 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Versione Bluetooth<br />
Profilo Bluetooth supportato<br />
Specifiche generali<br />
Versione 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, fino a una distanza di 10<br />
metri (può variare in base all'ambiente).<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />
Driver cuffie Trasduttore in neodimio da 50 mm, diaframma in titanio<br />
Risposta in frequenza 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Campionamento audio<br />
Frequenza<br />
48 kHz<br />
Sensibilità 90 dB<br />
Impedenza 20 ohm (in modalità cablata)<br />
Rapporto segnale/rumore Fino a 85 dB<br />
Sorgente di alimentazione Batterie agli ioni di litio ricaricabili<br />
Durata riproduzione<br />
(varia in base all'utilizzo, alla distanza a<br />
cui si trovano i dispositivi e alle<br />
interferenze esistenti)<br />
Fino a otto ore<br />
*AVRCP è disponibile solo con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 45 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Informazioni di sicurezza<br />
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e ridurre i rischi connessi a scariche elettriche,<br />
cortocircuiti, deterioramenti, incendi, danni all'udito e altro, fare riferimento alle<br />
informazioni riportate di seguito.<br />
NOTE La gestione non corretta può invalidare la garanzia del prodotto.<br />
Per ulteriori informazioni, leggere la garanzia acclusa al prodotto.<br />
Non smontare né tentare di riparare il prodotto.<br />
Per qualsiasi operazione di manutenzione, rivolgersi a <strong>Creative</strong> o agli agenti<br />
autorizzati a effettuare riparazioni.<br />
Non esporre il prodotto a temperature superiori o inferiori all'intervallo 0°C - 45°C<br />
(32°F - 113°F).<br />
Non forare, rompere o incendiare il prodotto.<br />
Tenere il prodotto lontano da oggetti fortemente magnetici.<br />
Non sottoporre il prodotto a forze o impatti eccessivi.<br />
Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.<br />
Non ascoltare audio ad alto volume per periodi prolungati.<br />
Non tentare di rimuovere le batterie incorporate. Il prodotto deve essere smaltito in<br />
base a quanto stabilito dalle norme ambientali vigenti nel paese di residenza. Per<br />
informazioni sull'assistenza al prodotto, visitare il sito www.creative.com.<br />
Quando si utilizza un apparato conduttivo, come le cuffie, in prossimità di un televisore o<br />
monitor CRT, è possibile che si verifichi l'emissione di scariche elettrostatiche. Questo<br />
tipo di scariche viene in genere avvertito come uno shock statico. Sebbene tali shock<br />
siano di solito innocui, è preferibile evitare un contatto ravvicinato con dispositivi CRT<br />
mentre si utilizzano le cuffie.<br />
Non accendere o utilizzare il prodotto in aereo.<br />
Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />
danneggiare l'udito.<br />
45
46<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 46 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Ulteriori informazioni<br />
Database Informativo <strong>Creative</strong><br />
Se si presentano problemi tecnici con questo prodotto, è possibile consultare lo strumento<br />
di autoconsultazione in linea Database Informativo per la risoluzione dei problemi.<br />
Accedere al sito www.creative.com, selezionare la propria area, quindi Assistenza.<br />
Registrazione del prodotto<br />
La registrazione del prodotto consente di usufruire dell'assistenza più appropriata per il<br />
prodotto e i servizi. È possibile registrare il prodotto durante l'installazione o all'indirizzo<br />
www.creative.com/register.<br />
I diritti di garanzia non sono vincolati alla registrazione del prodotto.<br />
Conservare questo documento come riferimento futuro.<br />
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere<br />
trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto<br />
contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo<br />
prodotto, rivolgersi all'ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta<br />
allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Le funzionalità disponibili con il prodotto sono in attesa<br />
di brevetto internazionale. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso e<br />
non impegnano in alcun modo <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Sono vietate la riproduzione e la trasmissione di parti di questo<br />
documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia e registrazione, per qualsiasi<br />
scopo, senza autorizzazione scritta di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Il logo <strong>Creative</strong> e ZEN sono marchi di proprietà o marchi<br />
registrati di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG,<br />
Inc., Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti sono marchi di proprietà o marchi registrati dei rispettivi proprietari e come tali<br />
riconosciuti. Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il contenuto può essere leggermente diverso<br />
da quanto raffigurato.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 47 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Español<br />
Acerca de los Auriculares<br />
inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong><br />
Auriculares<br />
LED de<br />
alimentación<br />
Interruptor de<br />
encendido/<br />
apagado<br />
Conector de<br />
carga<br />
Adaptador<br />
Conector de<br />
carga<br />
LED de<br />
alimentación/<br />
Bluetooth<br />
Botón de encendido/<br />
apagado<br />
Miniconector<br />
de 3,5 mm<br />
Selector de pistas<br />
LED Bluetooth ®<br />
Control de<br />
volumen<br />
Conector de audio<br />
47
48<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 48 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Introducción<br />
Los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong> proporcionan conectividad Bluetooth<br />
entre dispositivos. Cargue por completo los auriculares y el adaptador antes de utilizarlos<br />
por primera vez.<br />
1<br />
Carga de los auriculares y el adaptador<br />
1. Conecte el adaptador de alimentación a los auriculares, el adaptador y la toma de<br />
pared según se muestra en el siguiente diagrama. Los LED de alimentación de los<br />
auriculares y el adaptador se encienden en verde durante la carga. Si los LED se apagan<br />
(aproximadamente tres horas después de la primera carga), los dispositivos están<br />
totalmente cargados.<br />
ADVERTENCIA Durante el proceso de carga, los controles de los auriculares no están<br />
operativos.<br />
No utilice los auriculares durante la carga, dado que la temperatura de la<br />
batería aumenta y podría resultar peligroso.<br />
2. Desconecte el cargador de los auriculares y el adaptador.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 49 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Sintonización de los auriculares y el<br />
adaptador<br />
Los auriculares y el adaptador se deben sintonizar para poder transmitir señales Bluetooth<br />
entre sí. Una vez realizada la sintonización, podrá controlar los dispositivos de<br />
reproducción de audio, como los reproductores de audio digital de <strong>Creative</strong>, de forma<br />
inalámbrica.<br />
1. Conecte el miniconector del adaptador al<br />
conector de los auriculares del equipo o del<br />
dispositivo de salida de audio (Figura 1).<br />
2. Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo<br />
Bluetooth en un radio de 10 metros.<br />
3. Coloque el adaptador y los auriculares a una<br />
distancia de un metro entre sí.<br />
4. Deslice el interruptor de encendido/apagado de<br />
los auriculares hacia el icono de encendido. El LED<br />
Figura 1<br />
de alimentación se enciende en rojo y el LED<br />
Bluetooth se enciende en azul.<br />
49
5. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el LED de<br />
alimentación/Bluetooth se encienda.<br />
Una vez realizada la sintonización correctamente, los LED Bluetooth de los auriculares<br />
y el adaptador parpadean en azul.<br />
50<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 50 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
NOTAS La sintonización de los auriculares con un dispositivo de salida de audio<br />
nuevo puede durar hasta 15 segundos.<br />
Tras la sintonización, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />
entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. En caso<br />
contrario, se anulará la sintonización entre los dos dispositivos y se<br />
deberán sintonizar de nuevo.<br />
Los auriculares funcionan mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo,<br />
paredes u otros dispositivos electrónicos) entre los auriculares y el<br />
adaptador.<br />
ADVERTENCIA Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un<br />
volumen alto podría producirle daños en el sistema auditivo.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 51 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Uso de los auriculares<br />
En la siguiente tabla se muestra cómo controlar de forma remota la salida de audio con los<br />
Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>.<br />
Ajustar el<br />
volumen<br />
NOTAS Para poder disfrutar de las funciones marcadas con * en la siguiente tabla, utilice<br />
los auriculares inalámbricos de <strong>Creative</strong> con los siguientes reproductores de audio<br />
digital de <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek<br />
Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V y ZEN V Plus.<br />
Visite www.creative.com para consultar la lista actualizada de reproductores<br />
compatibles.<br />
Uso Acción<br />
Modo silencio<br />
Desactivar los<br />
Auriculares<br />
inalámbricos<br />
<strong>CB8100</strong> de<br />
<strong>Creative</strong><br />
Ir a la pista<br />
siguiente o<br />
anterior*<br />
Reproducir o<br />
poner en<br />
pausa la<br />
reproducción*<br />
Para aumentar el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo +.<br />
Para reducir el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo –.<br />
Para el modo silencio, pulse el control Volume.<br />
Para volver al modo audio, vuelva a pulsar el control Volume.<br />
1. Deslice el interruptor de encendido/apagado de los auriculares hacia el icono<br />
de apagado para apagar los auriculares.<br />
2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el<br />
LED de alimentación/Bluetooth se apague.<br />
Nota: Si no se sintoniza con los auriculares, el adaptador se apaga automáticamente<br />
al cabo de dos minutos.<br />
Durante la reproducción, desplace el selector de pistas para cambiar de pista.<br />
Pulse el selector de pistas.<br />
51
Consulte las tablas siguientes para obtener información acerca de los indicadores de los<br />
auriculares y el adaptador.<br />
52<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 52 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Indicador de los auriculares Significado<br />
LED de alimentación, rojo Los auriculares están encendidos.<br />
LED de alimentación, rojo (parpadeo) y tono de<br />
alerta en los auriculares cada 20 segundos<br />
LED Bluetooth, azul No sintonizado.<br />
LED Bluetooth, azul (parpadeo)<br />
Batería baja. Cargue los auriculares lo antes<br />
posible.<br />
Los dispositivos se han sintonizado<br />
correctamente.<br />
Indicador del adaptador Significado<br />
LED de alimentación/Bluetooth, azul<br />
LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo)<br />
LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo<br />
doble)<br />
El adaptador está encendido, pero no está<br />
sintonizado.<br />
Los dispositivos se han sintonizado<br />
correctamente.<br />
Batería baja. Cargue el adaptador lo antes<br />
posible.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 53 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Uso de los auriculares con el cable de audio<br />
Puede conectar los auriculares directamente al dispositivo de salida de audio y utilizarlos<br />
sin la conectividad Bluetooth (por ejemplo, si el nivel de batería es demasiado bajo).<br />
1. Reduzca el volumen del dispositivo de salida de audio.<br />
2. Conecte el cable de audio suministrado al dispositivo de salida de audio y al conector<br />
de audio según se indica. Se desactivarán todos los controles de los auriculares.<br />
3. Ajuste el volumen del dispositivo de salida de audio hasta llegar a un nivel adecuado.<br />
53
54<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 54 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Preguntas más frecuentes<br />
Los auriculares y el adaptador no se sintonizan. ¿Qué debo hacer?<br />
Intente lo siguiente:<br />
Puede que sea necesario sustituir la batería integrada. Consulte “Carga de los auriculares<br />
y el adaptador” en la página 48.<br />
Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo Bluetooth activo en un radio de 10<br />
metros al sintonizar los auriculares y el adaptador.<br />
Coloque el adaptador y los auriculares a una distancia de un metro entre sí y:<br />
i. apague los dispositivos (consulte “Desactivar los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de<br />
<strong>Creative</strong>” en la página 51).<br />
ii. vuelva a sintonizar los dispositivos (consulte “Sintonización de los auriculares y el adaptador”<br />
en la página 49).<br />
¿Cuál es la distancia de funcionamiento óptima entre los auriculares y el<br />
adaptador?<br />
Al utilizar los auriculares con el adaptador, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />
entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. Los auriculares funcionan<br />
mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos)<br />
entre los auriculares y el adaptador. Si los auriculares están demasiado lejos del adaptador,<br />
puede que se oiga un sonido crepitante.<br />
¿Qué puede provocar interferencias al utilizar los auriculares?<br />
Los dispositivos que no funcionan dentro de un intervalo de frecuencias de 2,4 GHz (por<br />
ejemplo, teléfonos y dispositivos conectados en red inalámbricos) pueden provocar<br />
interferencias o sonidos crepitantes mientras se usan los auriculares.<br />
¿Puedo utilizar los auriculares si llueve o en la ducha?<br />
Los auriculares NO son impermeables. La exposición de los auriculares al agua puede dañar<br />
el dispositivo.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 55 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
El dispositivo indica que introduzca una clave de acceso. ¿Qué debo hacer?<br />
Introduzca la clave de acceso para los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>: 0000.<br />
¿Puedo utilizar los auriculares con otros dispositivos compatibles con<br />
Bluetooth, como teléfonos móviles o asistentes digitales personales (PDA)?<br />
Sí, si dispone de un dispositivo compatible con el Perfil de distribución de audio avanzado<br />
(A2DP). Si desea obtener más información, consulte la documentación suministrada por el<br />
fabricante del producto.<br />
55
56<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 56 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Versión de Bluetooth<br />
Especificaciones generales<br />
Perfil de Bluetooth compatible<br />
Versión 1.2<br />
Bluetooth a 2,4 GHz con radio de clase 2, distancia de hasta<br />
10 metros (puede variar en función del entorno).<br />
Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP)<br />
Perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)*<br />
Controladores de los auriculares Transductor de neodimio de 50 mm con diagrama de titanio<br />
Respuesta de frecuencias 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Frecuencia de muestreo<br />
de audio<br />
48 kHz<br />
Sensibilidad 90 dB<br />
Impedancia 20 ohmios (en la modalidad con cables)<br />
Relación señal a ruido Hasta 85 dB<br />
Fuente de alimentación Batería de iones de litio recargable<br />
Tiempo de reproducción<br />
(puede variar en función del uso, la<br />
distancia de funcionamiento y las<br />
interferencias)<br />
Hasta 8 horas<br />
*AVRCP tan sólo está disponible en determinados reproductores de audio digital <strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 57 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Información sobre seguridad<br />
Consulte la siguiente información para utilizar el producto de forma segura y reducir el<br />
riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito, lesiones, incendio, daños auditivos y otros<br />
peligros.<br />
NOTAS La manipulación incorrecta puede anular la garantía del producto.<br />
Si desea obtener más información, lea la garantía suministrada con el producto.<br />
No desmonte ni intente reparar el producto.<br />
Envíelo a <strong>Creative</strong> o a los representantes autorizados para su reparación.<br />
No lo exponga a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 45 °C.<br />
No lo perfore, aplaste ni arroje al fuego.<br />
Manténgalo alejado de los objetos magnéticos.<br />
No lo someta a una presión o impacto excesivos.<br />
No lo exponga al agua o la humedad.<br />
No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen durante largos<br />
períodos de tiempo.<br />
No retire las baterías integradas. El producto se debe desechar de acuerdo con la<br />
normativa medioambiental local. Si desea obtener información acerca de la reparación<br />
del producto, visite www.creative.com.<br />
Cuando un equipo conductor, como los auriculares, se utiliza cerca de un televisor o<br />
monitor CRT, podría emitir descargas electrostáticas. Estas descargas son como<br />
descargas estáticas. Aunque normalmente son inofensivas, es recomendable no tocar los<br />
dispositivos CRT cuando se utilizan los auriculares.<br />
No encienda ni utilice el producto en un avión.<br />
Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un volumen alto<br />
podría producirle daños en el sistema auditivo.<br />
57
58<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 58 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Información adicional<br />
Base de conocimientos de <strong>Creative</strong><br />
Resuelva las cuestiones técnicas en la Base de conocimientos de <strong>Creative</strong> con un sistema de<br />
autoayuda de 24 horas. Visite www.creative.com, seleccione su región y, a continuación,<br />
seleccione Asistencia técnica.<br />
Registro del producto<br />
El registro del producto garantiza el mejor servicio y asistencia técnica disponibles. Puede<br />
registrar el producto durante la instalación o en www.creative.com/register.<br />
Tenga en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro del producto.<br />
Conserve este documento para futuras consultas.<br />
El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier<br />
otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el<br />
medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo,<br />
póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de<br />
servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Las características de este producto se incluyen<br />
en una serie de patentes internacionales. La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no<br />
supone ningún compromiso por parte de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Se prohíbe la reproducción o transmisión de este<br />
documento en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento<br />
previo y por escrito de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. El logotipo de <strong>Creative</strong> y ZEN son marcas comerciales o marcas comerciales<br />
registradas de <strong>Creative</strong> Technology Ltd en Estados Unidos y en otros países. Bluetooth es una marca comercial registrada<br />
de Bluetooth SIG, Inc., EE. UU. El resto de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus<br />
respectivos propietarios reconocidos aquí como tales. Todas las especificaciones pueden variar sin previo aviso. El contenido<br />
real puede ser ligeramente distinto del descrito.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 59 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Nederlands<br />
Informatie over uw <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Hoofdtelefoon<br />
Stroomindicator<br />
Aan/<br />
uit-schakelaar<br />
Aansluiting voor<br />
lader<br />
Adapter<br />
Aansluiting voor<br />
lader<br />
Stroom/<br />
Bluetooth-indicator<br />
Aan/uit-knop<br />
3,5 mm<br />
minstekker<br />
Bladerknop voor num<br />
Bluetooth ® -indicator<br />
Volumeknop<br />
Audioaansluiting<br />
59
60<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 60 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Aan de slag<br />
De <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> biedt u een Bluetooth-verbinding tussen uw<br />
apparaten. Laad uw hoofdtelefoon en adapter volledig op voordat u ze de eerste keer<br />
gebruikt.<br />
1<br />
Uw hoofdtelefoon en adapter opladen<br />
1. Sluit de voedingsadapter aan op de hoofdtelefoon, de adapter en het stopcontact, zoals<br />
in onderstaande illustratie is weergegeven. De groene stroomindicatoren op uw<br />
hoofdtelefoon en adapter branden wanneer u ze oplaadt. Wanneer de indicatoren<br />
uitgaan (ongeveer na drie uur bij een eerste oplaadbeurt), zijn de apparaten volledig<br />
opgeladen.<br />
WAARSCHUWING Tijdens het opladen werken de besturingselementen op de<br />
hoofdtelefoon niet.<br />
Doe de hoofdtelefoon niet op tijdens het laden. De temperatuur van<br />
de batterijen neemt toe en dit kan een veiligheidsrisico inhouden.<br />
2. Koppel de lader los van uw hoofdtelefoon en adapter.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 61 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen<br />
U moet uw hoofdtelefoon en adapter koppelen voordat ze via Bluetooth met elkaar<br />
kunnen communiceren. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u<br />
audioafspeelapparaten, zoals bepaalde digitale audiospelers van <strong>Creative</strong>, draadloos<br />
bedienen.<br />
1. Sluit de ministekker van uw adapter aan op de<br />
hoofdtelefoonaansluiting van uw computer of<br />
audio-uitvoerapparaat (Afbeelding 1).<br />
2. Zorg ervoor dat geen andere Bluetooth-apparaten<br />
worden gebruikt binnen een afstand van 10 meter<br />
rond het apparaat.<br />
3. Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een<br />
afstand van één meter ten opzichte van elkaar.<br />
4. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon<br />
in de richting van het pictogram On (Aan). De<br />
rode stroomindicator en blauwe Bluetooth-indicator branden.<br />
Afbeelding 1<br />
61
5. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de stroom/<br />
Bluetooth-indicator brandt.<br />
Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, knipperen de blauwe<br />
Bluetooth-indicatoren op beide apparaten.<br />
62<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 62 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
OPMERKINGEN Het koppelen van de hoofdtelefoon aan een nieuw<br />
audio-uitvoerapparaat kan tot 15 seconden duren.<br />
Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, moet u<br />
ervoor zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is<br />
dan 10 meter. Als dit niet het geval is, raken beide apparaten<br />
ontkoppeld en moet u ze opnieuw koppelen.<br />
Uw hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels<br />
(bijvoorbeeld een muur of andere elektronische apparaten) tussen<br />
beide apparaten bevinden.<br />
WAARSCHUWING Vergeet niet het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek<br />
beluistert met een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd raken.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 63 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
De hoofdtelefoon gebruiken<br />
In onderstaande tabel wordt beschreven hoe u de audio-uitvoer met uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> op afstand kunt bedienen.<br />
OPMERKINGEN Als u wilt profiteren van de functies die in de onderstaande tabel zijn<br />
aangegeven met een *, gebruikt u uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> met<br />
deze specifieke digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />
MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V en ZEN V Plus. Bezoek www.creative.com<br />
voor de recentste lijst met ondersteunde spelers.<br />
Gebruik Actie<br />
Volume regelen<br />
Geluid dempen<br />
Uw <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
uitschakelen<br />
Naar het<br />
volgende of<br />
vorige nummer<br />
gaan *<br />
Afspelen of<br />
afspelen<br />
onderbreken *<br />
Als u het volume wilt verhogen, draait u de volumeknop naar het plusteken (+).<br />
Als u het volume wilt verlagen, draait u de volumeknop naar het minteken (-).<br />
Als u het geluid wilt dempen, drukt u op de volumeregelaar.<br />
Als u het dempen wilt opheffen, drukt u nogmaals op de volumeregelaar.<br />
1. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon in de richting van het<br />
pictogram Off (Uit) om de hoofdtelefoon uit te schakelen.<br />
2. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de<br />
stroom/Bluetooth-indicator niet meer brandt.<br />
Opmerking: de adapter wordt na twee minuten automatisch uitgeschakeld<br />
wanneer deze niet aan uw hoofdtelefoon is gekoppeld.<br />
Tijdens het afspelen draait u aan de bladerknop voor nummers om van het ene<br />
nummer naar het andere te gaan.<br />
Druk op de bladerknop voor nummers.<br />
63
Raadpleeg onderstaande tabellen voor informatie over de indicatoren op uw hoofdtelefoon<br />
en adapter.<br />
64<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 64 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Hoofdtelefoonindicator Betekenis<br />
Rode stroomindicator De hoofdtelefoon wordt van stroom voorzien.<br />
Rode stroomindicator (knippert) en elke 20<br />
seconden hoort u een waarschuwingssignaal in<br />
uw hoofdtelefoon<br />
Blauwe Bluetooth-indicator Niet gekoppeld.<br />
Lage accuspanning. Laad uw hoofdtelefoon bij de<br />
eerstvolgende gelegenheid op.<br />
Blauwe Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />
Adapterindicator Betekenis<br />
Blauwe stroom/Bluetooth-indicator<br />
De adapter is van stroom voorzien, maar is niet<br />
gekoppeld.<br />
Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />
Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert<br />
tweemaal)<br />
Lage accuspanning. Laad uw adapter bij de<br />
eerstvolgende gelegenheid op.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 65 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Uw hoofdtelefoon in combinatie met de audiokabel<br />
gebruiken<br />
U kunt uw hoofdtelefoon rechtstreeks op uw audio-uitvoerapparaat aansluiten en deze<br />
zonder Bluetooth-verbinding gebruiken (bijvoorbeeld wanneer de accuspanning laag is).<br />
1. Verlaag het volume op uw audio-uitvoerapparaat.<br />
2. Sluit de meegeleverde audiokabel aan op uw audio-uitvoerapparaat en audioaansluiting,<br />
zoals is weergegeven. De besturingselementen op uw hoofdtelefoon worden<br />
uitgeschakeld.<br />
3. Stel het volume van uw audio-uitvoerapparaat in op een aangenaam niveau.<br />
65
66<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 66 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Veelgestelde vragen<br />
Mijn hoofdtelefoon en adapter kunnen niet worden gekoppeld. Wat moet ik nu<br />
doen?<br />
Mogelijke oplossingen:<br />
Laad de ingesloten accu's op. Zie “Uw hoofdtelefoon en adapter opladen” op pagina 60.<br />
Zorg ervoor dat geen andere actieve Bluetooth-apparaten worden gebruikt binnen een<br />
afstand van 10 meter wanneer u uw hoofdtelefoon en adapter koppelt.<br />
Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een afstand van één meter ten opzichte van<br />
elkaar en<br />
i. schakel uw apparaten uit (zie “Uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> uitschakelen” op<br />
pagina 63).<br />
ii. koppel uw apparaten opnieuw (zie “Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen” op pagina 61).<br />
Wat is de optimale afstand tussen mijn hoofdtelefoon en adapter bij gebruik?<br />
Wanneer u uw hoofdtelefoon in combinatie met de adapter gebruikt, moet u ervoor<br />
zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is dan 10 meter. Uw<br />
hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels (bijvoorbeeld een muur of<br />
andere elektronische apparaten) tussen beide apparaten bevinden. Als de afstand tussen uw<br />
hoofdtelefoon en adapter te groot is, hoort u mogelijk krakend geluid.<br />
Wat kan storing veroorzaken wanneer ik mijn hoofdtelefoon gebruik?<br />
Apparaten die binnen het 2,4 GHz frequentiespectrum werken (bijvoorbeeld draadloze<br />
telefoons en netwerkapparaten) kunnen storing of krakend geluid veroorzaken wanneer u<br />
uw hoofdtelefoon gebruikt.<br />
Kan ik mijn hoofdtelefoon ook in de regen of onder de douche dragen of<br />
gebruiken?<br />
Uw hoofdtelefoon is NIET waterdicht. Door uw hoofdtelefoon bloot te stellen aan water,<br />
kunt u deze blijvend beschadigen.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 67 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Ik word gevraagd een wachtwoord voor mijn apparaat op te geven. Wat moet<br />
ik nu doen?<br />
Geef het <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>-wachtwoord op: 0000.<br />
Kan ik mijn hoofdtelefoon gebruiken met andere Bluetooth-apparaten zoals<br />
mobiele telefoons of pda's (Personal Digital Assistants)?<br />
Ja, zo lang uw apparaat A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt.<br />
Raadpleeg de documentatie van de fabrikant bij het apparaat voor meer informatie.<br />
67
68<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 68 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bluetooth-versie<br />
Ondersteund Bluetooth-profiel<br />
Algemene specificaties<br />
Versie 1.2<br />
2,4 GHz Bluetooth-radio klasse 2, tot op 10 meter<br />
(afhankelijk van de omgeving).<br />
Geavanceerd audiodistributieprofiel (A2DP)<br />
Afstandsbedieningsprofiel voor audio/video (AVRCP)*<br />
Hoofdtelefoondrivers Neodymium omvormer van 50 mm, titaan diafragma<br />
Frequentierespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Samplefrequentie voor<br />
audio<br />
48 kHz<br />
Gevoeligheid 90 dB<br />
Impedantie 20 ohms (in kabelmodus)<br />
Signaal-ruisverhouding Maximaal 85 dB<br />
Energiebron Oplaadbare lithium-ion-accu's<br />
Afspeeltijd<br />
(hangt mogelijk af van het gebruik, de<br />
werkafstand en de interferentie)<br />
Maximaal 8 uur<br />
*AVRCP is alleen beschikbaar met bepaalde digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 69 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Veiligheidsinformatie<br />
Raadpleeg de volgende informatie om uw product veilig te gebruiken en het risico op<br />
elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand, gehoorverlies of andere gevaren te<br />
beperken.<br />
OPMERKINGEN Ongepast gebruik kan de garantie van uw product tenietdoen.<br />
Meer informatie vindt u in de garantie die bij uw product is meegeleverd.<br />
Probeer uw product niet te demonteren of te repareren.<br />
Laat al het onderhoudswerk uitvoeren door <strong>Creative</strong> of een bevoegd<br />
hersteller.<br />
Stel uw product niet bloot aan temperaturen die buiten het bereik van 0°C tot 45°C<br />
liggen.<br />
Maak geen openingen in uw product, oefen er geen overmatige druk op uit en steek het<br />
niet in brand.<br />
Houd uw product uit de nabijheid van sterk magnetische objecten.<br />
Oefen geen overmatige kracht uit op uw product en bescherm het tegen schokken.<br />
Stel uw product niet bloot aan water of vocht.<br />
Stel geen hoog volumeniveau in wanneer u gedurende lange tijd audio beluistert.<br />
Probeer de ingesloten accu's niet te verwijderen. Houd rekening met de lokale<br />
milieuvoorschriften wanneer u zich van het product ontdoet. Ga naar<br />
www.creative.com voor meer informatie over productonderhoud.<br />
Wanneer een geleidend apparaat, zoals een hoofdtelefoon, gebruikt wordt in de<br />
nabijheid van een CRT-televisie of een CRT-monitor, kan deze elektrostatisch worden<br />
ontladen. De elektrostatische ontlading kan als een statische schok worden ervaren.<br />
Hoewel deze statische schok normaliter ongevaarlijk is, kunt u het beste nauw contact<br />
met CRT-apparaten vermijden wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt.<br />
In een vliegtuig mag u uw product niet inschakelen of gebruiken.<br />
Denk eraan om het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek beluistert met<br />
een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd arken.<br />
69
70<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 70 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Meer informatie<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Als u technische problemen met dit product ondervindt, kunt u de <strong>Creative</strong> Knowledge<br />
Base raadplegen waar u zelf oplossingen voor problemen kunt zoeken. Ga naar<br />
www.creative.com, selecteer uw regio en selecteer vervolgens Support.<br />
Productregistratie<br />
Door uw product te registreren, zorgt u ervoor dat u altijd kunt genieten van de beste<br />
service- en productondersteuning. U kunt uw product registreren tijdens de installatie of<br />
opwww.creative.com/register.<br />
De garantie is geldig ook als u uw product niet registreert.<br />
Bewaar dit document zodat u het indien nodig kunt raadplegen.<br />
Het gebruik van het symbool voor Afgedankte elektrische en elektronische<br />
apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als<br />
huishoudelijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt<br />
afgedankt, draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer<br />
gedetailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de<br />
dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Voorzieningen in dit product zijn beschermd door<br />
patenten in aanvraag. De informatie in dit document kan zonder enige voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd en<br />
houdt geen enkele verplichting in voor <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of<br />
overgedragen in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere<br />
manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Copyright © 2005 <strong>Creative</strong> Technology<br />
Ltd. Het <strong>Creative</strong>-logo en ZEN zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in de<br />
Verenigde Staten en/of andere landen. Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. in de Verenigde<br />
Staten. Alle overige producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaars en worden<br />
hierbij als zodanig erkend. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De werkelijke inhoud<br />
kan enigszins afwijken van de afgebeelde inhoud.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 71 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Português<br />
Acerca dos seus Auscultadores<br />
sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong><br />
Auscultadores<br />
LED de<br />
corrente<br />
Interruptor de<br />
ligar/desligar<br />
Tomada para<br />
carregamento<br />
Adaptador<br />
Tomada para<br />
carregamento<br />
LED de corrente/<br />
Bluetooth<br />
Botão de ligar/desligar<br />
Banana<br />
(mini-jack)<br />
Dispositivo de<br />
LED de Bluetooth ®<br />
Controlo de<br />
volume<br />
Tomada de<br />
áudio<br />
71
72<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 72 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Guia de Iniciação<br />
Os seus Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong> oferecem-lhe uma conectividade<br />
Bluetooth entre dispositivos. Antes de os utilizar pela primeira vez, carregue<br />
completamente os auscultadores e o adaptador.<br />
1<br />
Carregar os auscultadores e o adaptador<br />
1. Ligue o transformador de corrente aos auscultadores, ao adaptador e à tomada de<br />
parede como indicado no diagrama em baixo. Os LEDs de corrente dos auscultadores<br />
e do adaptador acendem-se a verde durante o carregamento. Quando os LEDs se<br />
desligam (ao fim de aproximadamente três horas para um primeiro carregamento), os<br />
dispositivos estão totalmente carregados.<br />
ADVERTÊNCIA Durante o processo de carregamento, os comandos dos auscultadores não<br />
funcionam.<br />
Não utilize os auscultadores durante o carregamento uma vez que a<br />
temperatura da bateria aumenta, podendo pôr em risco a sua segurança.<br />
2. Desligue o carregador dos auscultadores e do adaptador.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 73 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Emparelhar os auscultadores e o<br />
adaptador<br />
Os auscultadores e o adaptador têm de ser emparelhados antes de conseguirem transmitir<br />
sinais Bluetooth entre eles. Após um emparelhamento bem sucedido, poderá controlar<br />
dispositivos de leitura áudio sem fios, como alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.<br />
1. Ligue a banana (mini-jack) do adaptador à tomada<br />
dos auscultadores do seu computador ou<br />
dispositivo de saída áudio (Figura 1).<br />
2. Certifique-se de que não existem outros<br />
dispositivos Bluetooth num raio de 10 metros<br />
(32,8 pés).<br />
3. Coloque o adaptador e os auscultadores a um<br />
metro (3,3 pés) de distância um do outro.<br />
4. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os<br />
auscultadores em direcção ao ícone On (ligado).<br />
Figura 1<br />
O LED de corrente acende-se a vermelho e o LED de Bluetooth acende-se a azul.<br />
73
5. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de corrente/<br />
Bluetooth se acender.<br />
Depois de um emparelhamento bem sucedido, os LEDs de Bluetooth dos<br />
auscultadores e do adaptador piscam a azul.<br />
74<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 74 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
NOTAS O emparelhamento dos auscultadores com um novo dispositivo de saída<br />
de áudio pode demorar até 15 segundos.<br />
Depois de um emparelhamento bem sucedido, certifique-se de que a<br />
distância de funcionamento entre os auscultadores e o adaptador é, no<br />
máximo, de 10 metros (32,8 pés). Se não for, os dois dispositivos<br />
quebrarão o emparelhamento que terá de ser novamente efectuado.<br />
Os auscultadores funcionam melhor quando não existem obstruções<br />
(por exemplo, paredes ou outros dispositivos electrónicos) entre os<br />
auscultadores e o adaptador.<br />
ADVERTÊNCIA Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado.<br />
Escutar música com um volume de som elevado pode prejudicar a sua<br />
audição.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 75 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Como utilizar os auscultadores<br />
A tabela seguinte mostra como controlar a saída de áudio remotamente com os<br />
Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>.<br />
NOTAS Para poder utilizar as funcionalidades indicadas com * na tabela em baixo, utilize os<br />
Auscultadores sem fios da <strong>Creative</strong> com estes leitores de áudio digitais seleccionados<br />
da <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />
ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visite<br />
www.creative.com para obter uma lista actualizada dos leitores suportados.<br />
Utilização Acção<br />
Ajustar o<br />
volume<br />
Cortar o<br />
som<br />
Desligar os<br />
Auscultador<br />
es sem fios<br />
<strong>CB8100</strong> da<br />
<strong>Creative</strong><br />
Passar para<br />
a faixa<br />
seguinte ou<br />
anterior *<br />
Reproduzir<br />
ou colocar a<br />
reprodução<br />
em pausa *<br />
Para aumentar o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone +.<br />
Para diminuir o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone –.<br />
Para cortar o som, carregue no controlo de Volume.<br />
Para anular o corte do som, carregue de novo no controlo de Volume.<br />
1. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os auscultadores em direcção ao<br />
ícone Off (desligado) para desligar os auscultadores.<br />
2. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de<br />
corrente/Bluetooth se apagar.<br />
Nota: Se não estiver emparelhado com os auscultadores, o adaptador desliga-se<br />
automaticamente ao fim de dois minutos.<br />
Durante a reprodução, rode o dispositivo de deslocamento entre faixas para se<br />
deslocar de uma faixa para outra.<br />
Prima o dispositivo de deslocamento entre faixas.<br />
75
Consulte as tabelas seguintes para obter informações sobre os indicadores nos<br />
auscultadores e no adaptador.<br />
76<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 76 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Indicador nos auscultadores Significado<br />
LED de corrente - vermelho Auscultadores com alimentação de corrente.<br />
LED de corrente - vermelho (a piscar) e tom de<br />
alerta ouvido nos auscultadores a cada 20<br />
segundos<br />
LED de Bluetooth - azul Não emparelhado.<br />
Pouca bateria. Carregue os auscultadores o mais<br />
depressa possível.<br />
LED de Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />
Indicador no adaptador Significado<br />
LED de corrente/Bluetooth - azul<br />
Adaptador com alimentação de corrente mas<br />
não emparelhado.<br />
LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />
LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar duas<br />
vezes)<br />
Pouca bateria. Carregue o adaptador o mais<br />
depressa possível.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 77 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Utilizar os auscultadores com o cabo de áudio<br />
Pode ligar os auscultadores directamente ao dispositivo de saída de áudio e utilizá-los com<br />
a conectividade Bluetooth (por exemplo, quando os níveis da bateria estão demasiado<br />
baixos).<br />
1. Reduza o volume de som do dispositivo de saída áudio.<br />
2. Ligue o cabo de áudio fornecido ao dispositivo de saída de áudio e à tomada de áudio,<br />
como indicado. Todos os controlos dos auscultadores são desactivados.<br />
3. Regule o volume da saída de som do dispositivo para um nível confortável.<br />
77
78<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 78 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Perguntas Mais Frequentes<br />
Os meus auscultadores e o adaptador não estão a conseguir emparelhar. O que<br />
posso fazer?<br />
Experimente o seguinte:<br />
As baterias incorporadas podem não estar recarregadas. Consulte “Carregar os<br />
auscultadores e o adaptador” na página 72.<br />
Certifique-se de que não existem outros dispositivos Bluetooth activos num raio de 10<br />
metros (32,8 pés) quando emparelhar os auscultadores e o adaptador.<br />
Coloque o adaptador e os auscultadores a um metro (3,3 pés) de distância um do outro e:<br />
i. desligue os dispositivos (consulte “Desligar os Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>” na<br />
página 75).<br />
ii. emparelhe novamente os dispositivos (consulte “Emparelhar os auscultadores e o adaptador”<br />
na página 73).<br />
Qual é a distância de funcionamento ideal entre os meus auscultadores e o<br />
adaptador?<br />
Quando utilizar os auscultadores com o adaptador, certifique-se de que a distância de<br />
funcionamento entre eles permanece dentro dos 10 metros (32,8 pés). Os auscultadores<br />
funcionam melhor quando não existem obstruções (por exemplo, paredes ou outros<br />
dispositivos electrónicos) entre os auscultadores e o adaptador. Se os auscultadores<br />
estiverem demasiado longe do adaptador, pode ouvir ruídos parecidos com os ruídos de<br />
estática.<br />
O que pode provocar interferências quando utilizar os auscultadores?<br />
Os dispositivos que funcionam no espectro de frequência dos 2,4 GHz (por exemplo,<br />
telefones sem fios e dispositivos de rede sem fios) podem provocar interferências ou<br />
ruídos do tipo estática durante a utilização dos auscultadores.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 79 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Posso utilizar os auscultadores à chuva ou quando estiver a tomar banho<br />
(chuveiro)?<br />
Os auscultadores NÃO são à prova de água. A exposição dos mesmos à água pode<br />
danificar permanentemente o dispositivo.<br />
O meu dispositivo pede-me que introduza uma palavra-chave. O que posso<br />
fazer?<br />
Introduza a palavra-chave dos Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>: 0000.<br />
Posso usar os auscultadores com outros dispositivos que suportem Bluetooth,<br />
como telemóveis ou PDAs?<br />
Sim, desde que o dispositivo em causa suporte A2DP (Advanced Audio Distribution<br />
Profile). Para mais informações, consulte a documentação do fabricante do dispositivo.<br />
79
80<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 80 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Versão Bluetooth<br />
Perfil Bluetooth suportado<br />
Especificações gerais<br />
Versão 1.2<br />
Rádio Bluetooth 2,4 GHz Classe 2, distância até 10 metros<br />
(32,8 pés) (varia consoante o ambiente).<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />
Controladores dos auscultadores Transdutor de neodímio de 50 mm, diafragma de titânio<br />
Resposta de frequência 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Amostragem de áudio<br />
Frequência<br />
48 kHz<br />
Sensibilidade 90 dB<br />
Impedância 20 ohms (no modo com fios)<br />
Relação sinal/ruído Até 85 dB<br />
Fonte de alimentação Baterias recarregáveis de iões de lítio<br />
Autonomia<br />
(pode variar, dependendo da<br />
utilização, distância de utilização e<br />
interferências)<br />
Até 8 horas<br />
*o AVRCP apenas está disponível com alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 81 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Informações sobre segurança<br />
Consulte as informações que se seguem para utilizar o produto em segurança e para<br />
reduzir a probabilidade de choque eléctrico, curto-circuito, danos, incêndio, surdez ou<br />
outros perigos.<br />
NOTAS O manuseamento inadequado pode anular a garantia do produto.<br />
Para obter mais informações, leia a garantia que acompanha o seu produto.<br />
Não desmonte nem tente reparar o produto.<br />
Procure a <strong>Creative</strong> ou os agentes de reparação autorizados para realizar<br />
todas as assistências técnicas.<br />
Não exponha o produto a temperaturas fora do intervalo de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).<br />
Não perfure, esmague nem pegue fogo ao instrumento.<br />
Mantenha o produto afastado de objectos magnéticos fortes.<br />
Não sujeite o produto a forças ou impactos excessivos.<br />
Não exponha o produto à água ou à humidade.<br />
O som não pode ser ouvido durante muito tempo a um volume muito alto.<br />
Não tente remover as baterias incorporadas. O produto tem de ser eliminado de<br />
acordo com as leis ambientais locais. Para obter informações de assistência do produto,<br />
vá a www.creative.com.<br />
Quando um aparelho condutor como um auricular, é utilizado muito próximo de uma<br />
televisão CRT ou de um monitor CRT, este último pode emitir uma dscarga<br />
electrostática. Esta descarga electrostática podem ser sentida como um choque de<br />
electricidade estática. Embora este tipo de choques sejam habitualmente inofensivos, é<br />
aconselhável evitar o contacto próximo com dispositivos CRT quando utilizar<br />
auriculares.<br />
Não active nem utilize o produto num avião.<br />
Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado. Escutar música<br />
com um volume de som elevado pode prejudicar a sua audição.<br />
81
82<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 82 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Mais Informações<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Resolva questões técnicas com a Base de Conhecimentos, a ferramenta de auto-ajuda da<br />
<strong>Creative</strong> que está disponível 24 horas por dia. Vá a www.creative.com, seleccione a sua<br />
região e seleccione Support (Assistência).<br />
Registo do produto<br />
Ao registar o seu produto assegura que irá receber a assistência técnica e o suporte mais<br />
adequados para o seu produto. Pode registar o produto durante a instalação ou em<br />
www.creative.com/register.<br />
Os direitos consagrados na garantia não dependem do registo do produto.<br />
Guarde este documento para referência futura.<br />
A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) indica que<br />
este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este<br />
produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio<br />
ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as<br />
autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de<br />
residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Todos os direitos reservados. As funcionalidades deste produto estão cobertas<br />
por patentes internacionais pendentes. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio<br />
e não representam um compromisso por parte da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser<br />
reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação<br />
para qualquer finalidade, sem o consentimento por escrito da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. O logótipo da <strong>Creative</strong> e ZEN são<br />
marcas comerciais ou registadas da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou noutros países. Bluetooth é uma<br />
marca comercial registada da Bluetooth SIG, Inc., USA. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas<br />
dos respectivos detentores e são reconhecidos como tal neste documento. Todas as especificações estão sujeitas a alterações<br />
sem aviso prévio. O conteúdo real pode ser ligeiramente diferente das ilustrações.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 83 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Hörlurar<br />
Strömindikator<br />
På/av-knapp<br />
Laddningskontakt<br />
Adapter<br />
Laddningskontakt<br />
Lysdiod för ström/<br />
Bluetooth<br />
På/av-knapp<br />
3,5-millimeterskontakt<br />
<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Svenska<br />
Spårbläddrare<br />
Lysdiod för<br />
Bluetooth ®<br />
Volymkontroll<br />
Ljuduttag<br />
83
84<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 84 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Komma igång<br />
Med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> har du Bluetooth-anslutning mellan<br />
enheterna. Ladda hörlurar och adapter fullt innan du använder dem första gången.<br />
1<br />
Ladda hörlurar och adapter<br />
1. Anslut nätadaptern till hörlurar, adapter och vägguttag enligt bilden nedan.<br />
Strömindikatorerna på hörlurarna och adaptern lyser grönt under laddningen. När<br />
indikatorerna slocknar (efter ca tre timmar vid första laddningen) är enheterna fullt<br />
laddade.<br />
VARNING Under laddningsprocessen fungerar inte reglagen på hörlurarna.<br />
Bär inte hörlurarna medan de laddas, eftersom batteriets temperatur stiger, vilket<br />
kan innebära en säkerhetsrisk.<br />
2. Koppla bort laddaren från hörlurarna och adaptern.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 85 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Koppla samman hörlurar och adapter<br />
Dina hörlurar och din adapter måste kopplas samman innan de kan skicka<br />
Bluetooth-signaler till varandra. När de har kopplats samman, kan du trådlöst styra<br />
ljuduppspelningsenheter, som vissa digitala <strong>Creative</strong>-ljudspelare.<br />
1. Anslut adapterns minikontakt till hörlursuttaget på<br />
din dator eller enhet för utgående ljud (Bild 1).<br />
2. Se till att det inte finns några andra<br />
Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter.<br />
3. Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på<br />
mindre än en meter från varandra.<br />
4. Ställ in på/av-knappen på läge På. Strömindikatorn<br />
lyser rött och Bluetooth-indikatorn lyser blått.<br />
5. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess<br />
att indikatorerna för ström och Bluetooth tänds.<br />
Bild 1<br />
När du kopplat samman enheterna blinkar hörlurarnas och adapterns<br />
Bluetooth-indikatorer blått.<br />
ANTECKNINGAR Det kan ta upp till 15 sekunder att sammankoppla hörlurarna med en<br />
ny enhet för utgående ljud.<br />
När du kopplat samman hörlurarna och adaptern bör deras inbördes<br />
avstånd hålla sig inom 10 meter. Annars kommer de två enheterna att<br />
kopplas isär och måste då kopplas samman igen.<br />
Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder (t.ex. väggar<br />
eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern.<br />
VARNING Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik<br />
på för hög nivå kan det påverka din hörsel.<br />
85
86<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 86 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Använda hörlurarna<br />
Tabellen nedan visar hur du kan fjärrstyra utgående ljud med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du vill kunna använda de funktioner som har markerats med * i<br />
tabellen måste du använda dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> med<br />
någon av dessa <strong>Creative</strong>-digitalspelare: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />
MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />
ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V eller ZEN V Plus. En lista med de<br />
spelare som stöds finns på www.creative.com.<br />
Användning Åtgärd<br />
Justera volymen<br />
Stänga av ljudet<br />
Stänga av dina<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Flytta till nästa<br />
eller föregående<br />
spår *<br />
Spela upp eller<br />
göra paus i<br />
uppspelning *<br />
<strong>Om</strong> du vill öka volymen vrider du volymkontrollen mot plusikonen (+).<br />
<strong>Om</strong> du vill minska volymen vrider du volymkontrollen mot minusikonen (–).<br />
<strong>Om</strong> du vill stänga av ljudet trycker du ned volymkontrollen.<br />
<strong>Om</strong> du vill sätta på ljudet igen trycker du ned volymkontrollen igen.<br />
1. Stäng av hörlurarna genom att ställa på/av-knappen i läge Av.<br />
2. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess att indikatorerna för ström<br />
och Bluetooth slocknar.<br />
Obs! Adaptern stängs av automatiskt efter två minuter när den inte är<br />
sammankopplad med hörlurarna.<br />
Under uppspelning kan du flytta mellan spår med hjälp av spårbläddraren.<br />
Tryck på spårbläddraren.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 87 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Tabellen nedan innehåller information om de olika indikatorerna på hörlurarna och<br />
adaptern.<br />
Hörlursindikator Innebörd<br />
Strömindikator - röd Hörlurarna har ström.<br />
Strömindikator - röd (blinkande) och<br />
varningston i hörlurarna var 20:e sekund<br />
Bluetooth-indikator - blå Ej sammankopplade.<br />
Låg batterinivå. Ladda dina hörlurar så snart du<br />
har möjlighet.<br />
Bluetooth-indikator - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />
Adapterindikator Innebörd<br />
Lysdiod för ström/Bluetooth - blå<br />
Adaptern har ström, men är inte<br />
sammankopplad.<br />
Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />
Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar två<br />
gånger)<br />
Låg batterinivå. Ladda adaptern så snart du har<br />
möjlighet.<br />
87
Använda dina hörlurar med ljudkabel<br />
Du kan ansluta dina hörlurar direkt till ljudkällan och använda dem utan<br />
Bluetooth-anslutning (t.ex. när batterinivån är för låg).<br />
1. Sänka volymen på din ljudkälla.<br />
2. Anslut den medföljande ljudkabeln till ljudkällan och ljuduttaget så som visas på bilden.<br />
Alla reglage på hörlurarna inaktiveras.<br />
3. Justera ljudkällans volym till en behaglig nivå.<br />
88<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 88 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 89 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Vanliga frågor och svar<br />
Hörlurarna och adaptern går inte att koppla samman. Vad ska jag göra?<br />
Försök med följande:<br />
Batterierna kan behöva laddas om. Se “Ladda hörlurar och adapter” på sidan 84.<br />
Se till att det inte finns några andra aktiva Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter<br />
när du kopplar samman hörlurarna och adaptern.<br />
Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på mindre än en meter från varandra och:<br />
i. stäng av enheterna (se “Stänga av dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på sidan 86).<br />
ii. koppla samman enheterna igen (se “Koppla samman hörlurar och adapter” på sidan 85).<br />
Vilket är det optimala avståndet mellan hörlurarna och adaptern?<br />
När du använder hörlurarna med adaptern bör du se till att avstånet mellan hörlurarna och<br />
adaptern håller sig inom 10 meter. Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder<br />
(t.ex. väggar eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern. <strong>Om</strong><br />
hörlurarna är för långt ifrån adaptern kan det uppstå knaster.<br />
Vad orsakar interferens när man använder hörlurar?<br />
Enheter som använder frekvensspektrumet 2,4 GHz (t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa<br />
nätverk) kan orsaka interferens eller knastrande ljud medan du använder dina hörlurar.<br />
Kan jag bära eller använda hörlurarna i regn eller när jag duschar?<br />
Hörlurarna är INTE vattentäta. <strong>Om</strong> du utsätter hörlurarna för vatten kan de ta permanent<br />
skada.<br />
Jag uppmanas att ange en nyckel. Vad ska jag göra?<br />
Ange nyckeln till dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
89
Kan jag använda hörlurarna med andra Bluetooth-kompatibla enheter som<br />
mobiltelefoner eller Personliga Digitala Assistenter?<br />
Ja, om enheten fungerar med Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). För mer<br />
information hänvisas till enhetstillverkarens dokumentation.<br />
90<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 90 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bluetooth-version<br />
Bluetooth-profil som stöds<br />
Allmänna specifikationer<br />
*AVRCP är endast tillgängligt med vissa av <strong>Creative</strong>s digitala ljudspelare.<br />
Version 1.2<br />
Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, upp till ett avstånd på 10<br />
meter (kan variera beroende på miljön).<br />
Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP)<br />
Ljud-/videofjärrkontrollsprofil (AVRCP)*<br />
Drivrutiner till hörlurar 50 mm Neodymtransduktor, titanmembran<br />
Frekvensomfång 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Ljudsamplingsfrekvens<br />
48 kHz<br />
Känslighet 90 dB<br />
Impedans 20 ohm (i trådanslutet läge)<br />
Signal/störningsförhållande Upp till 85 dB<br />
Strömkälla Laddningsbara litiumjonbatterier<br />
Speltid<br />
(kan variera beroende på användning,<br />
avstånd och interferens)<br />
Upp till 8 timmar
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 91 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Säkerhetsinformation<br />
I det här avsnittet får du information om hur du använder produkten på ett säkert sätt och<br />
minskar risken för elektriska stötar, kortslutning, skador på spelaren, brand, hörselskador<br />
och annat.<br />
ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du hanterar produkten på ett felaktigt sätt kan garantin för den bli<br />
ogiltig.<br />
Mer information finns i garantiavtalet som medföljer produkten.<br />
Skruva inte isär och försök inte laga produkten.<br />
Överlämna all service åt <strong>Creative</strong>s egen eller annan auktoriserad<br />
servicepersonal.<br />
Utsätt inte produkten för temperaturer under 0 °C eller över 45°C.<br />
Undvik att göra hål i, krossa eller sätta eld på produkten.<br />
Lägg inte produkten i närheten av starkt magnetiska föremål.<br />
Hantera produkten varsamt och utsätt den inte för stötar.<br />
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.<br />
Lyssna inte till ljud med en hög ljudnivå under längre tidsperioder.<br />
Försök inte ta bort batterierna. Produkten måste avfallssorteras enligt de lokala<br />
miljöföreskrifterna. Mer produktinformation finns på www.creative.com.<br />
När en ledande apparat som hörlurar används i närheten av CRT-tv eller CRT-bildskärm,<br />
kan dessa ge ifrån sig elektrostatisk utsöndring. Detta kan upplevas som en statisk stöt.<br />
En sådan statisk stöt är normalt ofarlig, men det är bäst att undvika nära kontakt med<br />
CRT-enheter när hörlurar används.<br />
Sätt inte på eller använd produkten ombord på flygplan.<br />
Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik på för hög nivå<br />
kan det påverka din hörsel.<br />
91
92<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 92 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Mer information<br />
<strong>Creative</strong>s Knowledgebase<br />
Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i <strong>Creative</strong>s självhjälpsverktyg Knowledge<br />
Base dygnet runt. Gå till www.creative.com, välj region och sedan Support.<br />
Produktregistrering<br />
När du registrerar produkten blir du berättigad till den bästa servicen och supporten. Du<br />
kan registrera produkten under installationen eller på www.creative.com/register.<br />
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av att du registrerar produkten.<br />
Spara det här dokumentet för framtida behov.<br />
Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som<br />
hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt sätt bidrar du till att skydda<br />
miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala<br />
myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med ensamrätt. Vissa funktioner i den här produkten täcks av sökta patent.<br />
Innehållet i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande och innebär inte några förpliktelser för <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. Ingen del av det här dokumentet får återges eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt<br />
eller mekaniskt, t.ex. genom fotokopiering eller inspelning, för något som helst ändamål utan uttryckligt skriftligt tillstånd<br />
från <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logotyp och ZEN är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. i Förenta staterna och/eller andra länder. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG,<br />
Inc., USA. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och erkänns<br />
som sådana. Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Det faktiska innehållet kan skilja sig från det avbildade.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 93 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Hodetelefoner<br />
Strømlampe<br />
Av/på-bryter<br />
Ladekontakt<br />
Adapter<br />
Ladekontakt<br />
Strøm/<br />
Bluetooth-lampe<br />
Av/på-knapp<br />
3,5 mm<br />
miniplugg<br />
<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Sporvelger<br />
Norsk<br />
Bluetooth ® -lampe<br />
Volumkontroll<br />
Lydkontakt<br />
93
94<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 94 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Komme i gang<br />
<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> sørger for Bluetooth-kommunikasjon mellom<br />
enheter. Pass på å fullade hodetelefonene og adapteren før du bruker dem første gang.<br />
1<br />
Lade hodetelefonene og adapteren<br />
1. Koble strømadapteren til hodetelefonene, adapteren og en stikkontakt, slik<br />
illustrasjonen nedenfor viser. Strømlampene på hodetelefonene og adapteren vil lyse<br />
grønt så lenge ladingen pågår. Når lampene slukker (etter ca. tre timer ved første gangs<br />
lading), er enheten fulladet.<br />
ADVARSEL Kontrollene på hodetelefonene virker ikke så lenge ladingen pågår.<br />
Ikke ha hodetelefonene på deg under lading. Batteritemperaturen vil stige og kan<br />
utgjøre en sikkerhetsrisiko.<br />
2. Koble laderen fra hodetelefonene og adapteren.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 95 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Opprette forbindelse mellom<br />
hodetelefonene og adapteren<br />
Det må opprettes forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren før de kan overføre<br />
Bluetooth-signaler til hverandre. Ñår forbindelsen er opprettet, kan du styre<br />
lydavspillingsenheter trådløst, deriblant utvalgte digitale lydavspillere fra <strong>Creative</strong>.<br />
1. Koble adapterens miniplugg til<br />
hodetelefonkontakten på datamaskinen eller<br />
lydavspilleren (Figur 1).<br />
2. Pass på at det ikke er noen andre<br />
Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti meter.<br />
3. Plasser adapteren og hodetelefonene innenfor en<br />
avstand på én meter fra hverandre.<br />
4. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot<br />
på-ikonet. Strømlampen lyser rødt og<br />
Bluetooth-lampen lyser blått.<br />
Figur 1<br />
5. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen lyser.<br />
Når forbindelsen er opprettet, vil Bluetooth-lampene på hodetelefonene og adapteren<br />
blinke blått.<br />
MERKNADER Det kan ta opptil 15 sekunder å opprette forbindelse mellom hodetelefonene<br />
og en ny lydenhet.<br />
Når forbindelsen er opprettet, må du passe på at avstanden mellom<br />
hodetelefonene og adapteren holder seg innenfor rekkevidden på ti meter.<br />
Hvis avstanden blir større vil de to enhetene miste forbindelsen, slik at den<br />
må opprettes på nytt.<br />
Hodetelefonene fungerer best når det ikke er noen hindringer (for eksempel<br />
vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom hodetelefonene og adapteren.<br />
ADVARSEL Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt<br />
lydvolum kan du skade hørselen.<br />
95
96<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 96 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bruke hodetelefonene<br />
Tabellen nedenfor viser hvordan du fjernstyrer lydsignaler med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
MERKNADER Hvis du skal kunne bruke funksjoner merket med * i tabellen må du bruke<br />
<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> sammen med utvalgte digitale<br />
<strong>Creative</strong>-lydspillere: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN<br />
Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og<br />
ZEN V Plus. Besøk www.creative.com hvis du vil se en oppdatert liste over<br />
spillere som støttes.<br />
Funksjon Gjør slik<br />
Justere<br />
lydvolumet<br />
Dempe<br />
lyden helt<br />
Slå av<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Gå til neste<br />
eller forrige<br />
spor *<br />
Spille av eller<br />
stanse<br />
avspilling *<br />
Du øker lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot plussikonet (+).<br />
Du reduserer lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot minusikonet (–).<br />
Du demper lyden ved å trykke på volumkontrollen.<br />
Du opphever dempingen av lyden ved å trykke på volumkontrollen på nytt.<br />
1. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot av-ikonet for å slå av<br />
hodetelefonene.<br />
2. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen<br />
slukker.<br />
Merk: Adapteren slår seg automatisk av etter to minutter når den ikke har<br />
forbindelse med hodetelefonene.<br />
Under avspilling kan du flytte mellom sporene ved å dreie sporvelgeren.<br />
Trykk på sporvelgeren.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 97 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Tabellen nedenfor inneholder informasjon om indikatorene på hodetelefonene og<br />
adapteren.<br />
Hodetelefonindikator Betyr<br />
Strømlampe - rød Hodetelefonene har strøm.<br />
Strømlampe - rød (blinker) og hodetelefonene<br />
avgir varseltone hvert 20. sekund<br />
Bluetooth-lampe - blå Ingen forbindelse.<br />
Lavt batterinivå. Lad hodetelefonene ved første<br />
anledning.<br />
Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />
Adapterindikator Betyr<br />
Strøm/Bluetooth-lampe - blå Adapteren har strøm men ikke forbindelse.<br />
Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />
Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker to ganger)<br />
Lavt batterinivå. Lad adapteren ved første<br />
anledning.<br />
97
Bruke hodetelefonene sammen med lydkabel<br />
Du kan koble hodetelefonene direkte til en lydenhet og bruke den uten<br />
Bluetooth-kommunikasjon (f.eks. hvis batterinivået er for lavt).<br />
1. Skru ned lydvolumet på lydenheten.<br />
2. Koble den medfølgende lydkabelen til lydenheten og lydkontakten, som vist. Alle<br />
kontrollene på hodetelefonene vil være deaktivert.<br />
3. Still inn lydenhetens lydvolum til et komfortabelt nivå.<br />
98<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 98 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 99 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Vanlige spørsmål<br />
Hodetelefonene og adapteren får ikke forbindelse. Hva kan jeg gjøre?<br />
Forsøk følgende:<br />
De innebygde batteriene må kanskje lades. Se “Lade hodetelefonene og adapteren” på<br />
side 94.<br />
Pass på at det ikke er noen andre aktive Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti<br />
meter når du oppretter forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren.<br />
Plasser adapteren og hodetelefonene høyst én meter fra hverandre, og<br />
i. slå av enhetene (se “Slå av <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på side 96).<br />
ii. opprett forbindelsen på nytt (se “Opprette forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren”<br />
på side 95).<br />
Hva er den optimale avstanden mellom hodetelefonene og adapteren?<br />
Når du bruker hodetelefonene sammen med adapteren, må du passe på at avstanden<br />
mellom enhetene ikke er mer enn ti meter. Hodetelefonene fungerer best når det ikke er<br />
noen hindringer (for eksempel vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom<br />
hodetelefonene og adapteren. Hvis hodetelefonene er for langt borte fra adapteren, vil du<br />
kanskje høre noen sprakelyder.<br />
Hva kan forårsake støy ved bruk av hodetelefonene?<br />
Enheter som opererer innenfor 2,4 GHz-frekvensspekteret (som trådløse telefoner og<br />
trådløse nettverksenheter) kan forårsake støy eller sprakelyder ved bruk av<br />
hodetelefonene.<br />
Kan jeg bruke hodetelefonene i regn eller når jeg dusjer?<br />
Hodetelefonene er IKKE vanntette. Hodetelefonene kan få varige skader hvis de utsettes<br />
for vann.<br />
Enheten gir meg beskjed om å oppgi en passnøkkel. Hva kan jeg gjøre?<br />
Oppgi passnøkkelen til <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
99
Kan jeg bruke hodetelefonene sammen med andre Bluetooth-utstyrte enheter,<br />
for eksempel mobiltelefoner eller PDAer?<br />
Ja, så lenge enheten støtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Hvis du vil vite<br />
mer, kan du se produsentens dokumentasjon.<br />
Bluetooth-versjon<br />
100<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 100 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Generelle spesifikasjoner<br />
Bluetooth-profil som støttes<br />
*AVRCP er bare tilgjengelig på utvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydspillere.<br />
Versjon 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio på med rekkevidde på<br />
inntil ti meter (kan variere avhengig av omgivelsene)<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Hodetelefonhøyttalere 50 mm neodymmagnet, titanmembran<br />
Frekvensrespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Lydsamplingsfrekvens<br />
48 kHz<br />
Sensitivitet 90 dB<br />
Impedans 20 ohm (i kablet modus)<br />
Signal/støy-forhold Opptil 85 dB<br />
Strømkilde Oppladbare litiumionbatterier<br />
Spilletid<br />
(avhenger av aktuell bruk, avstand og<br />
interferens)<br />
Opptil 8 timer
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 101 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Sikkerhetsinformasjon<br />
Les denne informasjonen for å bruke spilleren trygt og redusere mulighetene for elektriske<br />
støt, kortslutning, skade, brann, hørselsskade eller andre farer.<br />
MERKNADER Uriktig behandling kan gjøre garantien på produktet ugyldig.<br />
Les garantien som gjelder for produktet, for å få mer informasjon.<br />
Ikke demonter eller forsøk å reparere produktet.<br />
Henvis all service til <strong>Creative</strong> eller autoriserte servicerepresentanter.<br />
Ikke utsett produktet for temperaturer utenfor området 0 til 45 °C.<br />
Ikke stikk hull på, knus eller sett fyr på produktet.<br />
Hold produktet borte fra sterkt magnetiske gjenstander.<br />
Ikke utsett produktet for store påkjenninger eller støt.<br />
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.<br />
Ikke lytt til lyd med høyt lydnivå over lengre tidsrom.<br />
Ikke forsøk å ta ut de innebygde batteriene. Produktet må avhendes i henhold til lokale<br />
miljøbestemmelser. Gå til www.creative.com hvis du vil ha informasjon om<br />
produktservice.<br />
Når et elektrisk ledende apparat, for eksempel hodetelefoner, brukes like ved en<br />
bilderørbasert (CRT) TV eller skjerm, kan sistnevnte avgi en elektrostatisk utladning.<br />
Denne elektrostatiske utladningen kjennes som et elektrisk støt. Selv om et slikt statisk<br />
støt vanligvis er helt ufarlig, er det god praksis å unngå nærkontakt med bilderørskjermer<br />
når du bruker hodetelefoner.<br />
Ikke slå på eller bruk produktet om bord i fly.<br />
Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt lydvolum<br />
kan du skade hørselen.<br />
101
102<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 102 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Mer informasjon<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Finn løsningen på tekniske spørsmål i <strong>Creative</strong>s døgnåpne kunnskapsbase for selvhjelp,<br />
Knowledge Base. Gå til www.creative.com, velg den aktuelle regionen og deretter<br />
Support.<br />
Produktregistrering<br />
Ved å registrere produktet sørger du for å få best mulig service og produktstøtte. Du kan<br />
registrere ditt produkt under installasjonen, eller på www.creative.com/register.<br />
Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av produktregistrering.<br />
Ta vare på dette dokumentet for fremtiden.<br />
Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som<br />
husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produktet<br />
blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter,<br />
renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få<br />
mer informasjon om resirkulering av dette produktet.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med enerett. Egenskaper ved dette produktet dekkes av anmeldte internasjonale<br />
patenter. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel, og representerer ikke en forpliktelse fra <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. sin side. Ingen del av dette dokumentet kan reproduseres eller overføres på noen form eller på noen måte,<br />
verken elektronisk eller mekanisk, inkludert fotokopiering og innspilling, eller for noe formål, uten skriftlig tillatelse fra <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. <strong>Creative</strong>-logoen og ZEN er varemerker eller registrerte varemerker for <strong>Creative</strong> Technology Ltd. i USA<br />
og/eller andre land. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produktnavn er varemerker<br />
eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere, og anerkjennes med dette som slike. Alle spesifikasjoner kan<br />
endres uten varsel. Det faktiske innholdet kan avvike litt fra det illustrasjonene viser.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 103 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Dansk<br />
<strong>Om</strong> dine <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Hovedtelefoner<br />
Tændt/slukketkontrollampe<br />
Tænd/sluk-knap<br />
Stik til oplader<br />
Adapter<br />
Stik til oplader<br />
Tændt/slukket /<br />
Bluetooth-kontrollampe<br />
Tænd/sluk-knap<br />
3,5 mm<br />
minijackstik<br />
Nummerfinder<br />
Bluetooth ® -<br />
kontrollampe<br />
Lydstyrkeknap<br />
Stik til<br />
lydtilslutning<br />
103
104<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 104 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Kom godt i gang<br />
Med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> får du Bluetooth-forbindelse mellem<br />
enhederne. Hovedtelefonerne og adapteren skal oplades helt, før du tager dem i brug.<br />
1<br />
Oplad hovedtelefonerne og adapteren<br />
1. Slut strømforsyningen til hovedtelefonerne, adapteren og til en stikkontakt som vist på<br />
tegningen herunder. Tændt/slukket-kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />
lyser grønt under opladningen. Når kontrollamperne slukker (efter ca. 3 timer ved<br />
første opladning), er enhederne ladet helt op.<br />
ADVARSEL Under opladning virker knapperne på hovedtelefonerne ikke.<br />
Du må ikke have hovedtelefonerne på, mens de lades op, fordi batteriet bliver<br />
varmt, hvilket kan være farligt.<br />
2. Tag opladerens stik ud af hovedtelefonerne og adapteren.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 105 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Forbind hovedtelefonerne og adapteren<br />
med hinanden<br />
Der skal være forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren, før de kan sende<br />
Bluetooth-signaler til hinanden. Når forbindelsen er oprettet, kan du trådløst styre<br />
lydenhederne, f.eks. visse digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.<br />
1. Sæt adapterens minijackstik i hovedtelefonstikket<br />
på din computer eller lydenhed (Figur 1).<br />
2. Sørg for, at der ikke er andre Bluetooth-enheder<br />
inden for en afstand af 10 meter.<br />
3. Adapteren og hovedtelefonerne må højst være 1<br />
meter fra hinanden.<br />
4. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod<br />
On (tændt). Tændt/slukket-kontrollampen<br />
begynder at lyse rødt, og<br />
Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse blåt.<br />
Figur 1<br />
5. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/slukket/<br />
Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse.<br />
Når forbindelsen er oprettet, vil Bluetooth-kontrollamperne på hovedtelefonerne og<br />
adapteren blinke blåt.<br />
BEMÆRK Det kan tage op til 15 sekunder at oprette forbindelse fra hovedtelefonerne til<br />
en ny lydenhed.<br />
Når forbindelsen er oprettet, skal du sørge for, at afstanden mellem<br />
hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. I modsat fald<br />
afbrydes forbindelsen mellem de to enheder og skal oprettes igen.<br />
Hovedtelefonerne virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks.<br />
vægge eller andre elektriske apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren.<br />
ADVARSEL Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik<br />
ved høj lydstyrke.<br />
105
106<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 106 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Sådan bruges hovedtelefonerne<br />
Skemaet herunder viser, hvordan en lydafspiller fjernbetjenes med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
BEMÆRK For at benytte de funktioner, der er markeret med * i skemaet, skal <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> bruges sammen med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere:<br />
ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon<br />
(5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og ZEN V Plus. Du finder en<br />
oversigt over understøttede afspillere på www.creative.com.<br />
Funktion Handling<br />
Justere<br />
lydstyrken<br />
Afbryde<br />
lyden<br />
midlertidigt<br />
Slukke for<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Gå til næste<br />
eller<br />
foregående<br />
nummer *<br />
Pause eller<br />
genoptag<br />
afspilning *<br />
For at skrue op for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod plus-mærket.<br />
For at skrue ned for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod minus-mærket.<br />
Tryk på lydstyrkeknappen for at afbryde lyden midlertidigt.<br />
Tryk på lydstyrkeknappen for at få lyden tilbage.<br />
1. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod Off (slukket) for at slukke<br />
hovedtelefonerne.<br />
2. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/<br />
slukket/Bluetooth-kontrollampen slukker.<br />
Bemærk Adapteren slukker automatisk efter to minutter, hvis den ikke har<br />
forbindelse til hovedtelefonerne.<br />
Drej på nummerfinderen under afspilningen for at gå fra nummer til nummer.<br />
Tryk på nummerfinderen.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 107 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Af skemaet herunder fremgår det, hvad kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />
betyder.<br />
Hovedtelefonernes kontrollamper Betydning<br />
Tændt/slukket-kontrollampe – rød Der er tændt for hovedtelefonerne.<br />
Tændt/slukket-kontrollampen – rød (blinker) ,<br />
og der høres en advarselstone i<br />
hovedtelefonerne hvert 20. sekund<br />
Bluetooth-kontrollampe – blå Ingen forbindelse.<br />
Batteriniveauet er lavt. Oplad hovedtelefonerne<br />
snarest muligt.<br />
Bluetooth-kontrollampe – blå (blinker) Der er forbindelse mellem enhederne.<br />
Adapterens kontrollampe Betydning<br />
Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />
Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />
(blinker)<br />
Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />
(blinker to gange)<br />
Der er tændt for adapteren, men den har ingen<br />
forbindelse.<br />
Der er forbindelse mellem enhederne.<br />
Batteriniveauet er lavt. Oplad adapteren snarest<br />
muligt.<br />
107
Sådan anvendes hovedtelefonerne med lydkabel.<br />
Du kan slutte hovedtelefonerne direkte til en lydenhed og bruge dem uden Bluetooth<br />
(f.eks. hvis batteriniveauet er for lavt).<br />
1. Skru ned for lyden på lydenheden.<br />
2. Slut det medfølgende lydkabel til lydenheden og til stikket til lydtilslutning som vist.<br />
Alle hovedtelefonernes funktioner deaktiveres.<br />
3. Indstil lydstyrken på lydenheden til et behageligt niveau.<br />
108<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 108 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 109 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Ofte stillede spørgsmål<br />
Jeg kan ikke skabe forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvad<br />
skal jeg gøre?<br />
Prøv følgende:<br />
De indbyggede batterier trænger måske til opladning. Se “Oplad hovedtelefonerne og<br />
adapteren" på side 104<br />
Sørg for, at der ikke er andre aktive Bluetooth-enheder inden for en afstand af 10 meter,<br />
mens du forsøger at oprette forbindelse mellem hovedtelefoner og adapter.<br />
Anbring adapteren og hovedtelefonerne, så de er under 1 meter fra hinanden, og:<br />
i. sluk enhederne (se “Slukke for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>" på side 106).<br />
ii. opret forbindelse igen (se “Forbind hovedtelefonerne og adapteren med hinanden" på<br />
side 105).<br />
Hvad er den bedste afstand mellem hovedtelefoner og adapter?<br />
Når hovedtelefonerne bruges sammen med adapteren, skal du sørge for, at afstanden<br />
mellem hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. Hovedtelefonerne<br />
virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks. vægge eller andre elektriske<br />
apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvis hovedtelefonerne er for langt fra<br />
adapteren, kan der opstå knasende lyde.<br />
Hvad kan forårsage interferens i hovedtelefonerne?<br />
Apparater, der benytter 2,4 GHz-frekvensbåndet (f.eks. trådløse telefoner og enheder til<br />
trådløse netværk) kan forårsage interferens eller knasen i hovedtelefonerne.<br />
Kan jeg bruge hovedtelefonerne i regnvejr, eller når jeg tager brusebad?<br />
Hovedtelefonerne er IKKE vandtætte. Hvis du udsætter hovedtelefonerne for vand, kan de<br />
tage varig skade.<br />
Enheden beder mig indtaste en kode. Hvad skal jeg gøre?<br />
Indtast koden for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
109
Kan jeg bruge hovedtelefonerne sammen med andre Bluetooth-enheder, f.eks.<br />
mobiltelefoner eller PDA'er?<br />
Ja, hvis enheden understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Der er flere<br />
oplysninger i dokumentationen fra enhedens producent.<br />
Bluetooth-version<br />
110<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 110 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Generelle specifikationer<br />
Understøttet Bluetooth-profil<br />
Version 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio, rækkevidde op til 10<br />
meter (kan variere afhængigt af omgivelserne).<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Højttalerenheder i hovedtelefonen 50 mm Neodymium-transducer, Titanium-membran<br />
Frekvensområde 10 Hz - 20 kHz<br />
Lydsampling<br />
Frekvens<br />
48 kHz<br />
Følsomhed 90 dB<br />
Impedans 20 ohm (kabelforbundet)<br />
Signal-støj-forhold Op til 85 dB<br />
Strømkilde Genopladeligt litium-ion-batteri<br />
Afspilningstid<br />
(kan variere afhængigt af brug, afstand<br />
og interferens)<br />
Op til 8 timer<br />
*AVRCP er kun tilgængelig i forbindelse med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 111 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Sikkerhedsoplysninger<br />
Læs oplysningerne i det følgende om sikker brug af produktet for at reducere risikoen for<br />
elektrisk stød, kortslutning, beskadigelse, brand, beskadigelse af hørelsen og andre farer.<br />
BEMÆRK Ukorrekt brug kan gøre garantien ugyldig.<br />
Læs garantioplysningerne for produktet for yderligere oplysninger.<br />
Produktet må ikke adskilles eller forsøges repareret.<br />
Al service skal udføres af <strong>Creative</strong> eller autoriserede værksteder.<br />
Udsæt ikke produktet for temperaturer under 0 °C eller over 45°C.<br />
Produktet må ikke gennembores, mases eller brændes.<br />
Hold produktet væk fra stærkt magnetiske objekter.<br />
Produktet må ikke udsættes for overdreven kraft eller slag.<br />
Produktet må ikke udsættes for vand eller fugt.<br />
Lyt ikke til lyden ved høj lydstyrke i længerevarende perioder.<br />
Forsøg ikke at fjerne de indbyggede batterier. Produktet skal bortskaffes i henhold til<br />
lokale miljøbestemmelser. Besøg www.creative.com for serviceoplysninger for<br />
produktet.<br />
Når et ledende apparat, f.eks. hovedtelefoner, benyttes i nærheden af et tv eller en<br />
skærm med billedrør, kan sidstnævnte udsende elektrostatisk udladninger. Sådanne<br />
elektrostatiske udladninger føles som et elektrisk stød. Selvom sådanne stød normalt er<br />
ufarlige, er det en god idé at undgå kontakt med enheden, under brug af hovedtelefoner.<br />
Tænd og brug ikke produktet på fly.<br />
Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik ved høj<br />
lydstyrke.<br />
111
112<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 112 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Yderligere oplysninger<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Få svar på tekniske spørgsmål og foretag fejlfinding på <strong>Creative</strong> Knowledge Base til<br />
selvhjælp, der er åben døgnet rundt. Besøg www.creative.com, vælg dit område og vælg<br />
Support.<br />
Produktregistrering<br />
Hvis du registrerer dit produkt, er du sikker på at få den bedste service og produktsupport.<br />
Du kan registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register.<br />
Bemærk, at dine garantirettigheder ikke afhænger af produktregistreringen.<br />
Gem dette dokument, hvis du skulle få brug for det i fremtiden.<br />
Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som<br />
husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til<br />
at beskytte miljøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de<br />
lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du har købt<br />
produktet.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Dette produkts funktioner er omfattet af<br />
internationale patentanmeldelser. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og er ikke forpligtende for <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. Det er ikke tilladt at gengive eller videregive nogen del af dette dokument i nogen form eller med nogen<br />
midler, hverken elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering og optagelse, til noget formål uden skriftlig tilladelse<br />
fra <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logo og ZEN er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., USA.<br />
Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed<br />
som sådanne. Alle specifikationer kan ændres uden varsel. Det faktiske indhold kan variere en anelse fra billederne.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 113 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Suomi<br />
Tietoja <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeista<br />
Kuulokkeet<br />
Virran<br />
merkkivalo<br />
Virtakytkin<br />
Latausliitäntä<br />
Sovitin<br />
Latausliitäntä<br />
Virran ja<br />
Bluetooth-yhteyden<br />
merkkivalo<br />
Virtapainike<br />
3,5 millimetrin<br />
miniplugi<br />
Raidan vierityspainike<br />
Bluetooth ® -yhteyden<br />
merkkivalo<br />
Äänenvoimakku<br />
uden säätö<br />
Ääniliitäntä<br />
113
114<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 114 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Aloittaminen<br />
<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeet voidaan yhdistää laitteisiin<br />
Bluetooth-yhteyden avulla. Lataa kuulokkeet ja sovitin kunnolla ennen ensimmäistä<br />
käyttökertaa.<br />
1<br />
Kuulokkeiden ja sovittimen lataaminen<br />
1. Liitä verkkolaite kuulokkeisiin, sovittimeen ja seinäpistorasiaan seuraavan kuvan<br />
mukaan. Kuulokkeiden ja sovittimen virran merkkivalot palavat vihreänä lataamisen<br />
aikana. Kun LED-valot sammuvat (ensimmäisellä kerralla noin kolmen tunnin kuluttua),<br />
laitteet on täysin ladattu.<br />
VAROITUS Kuulokkeen säätimiä ei voi käyttää latauksen aikana.<br />
Älä käytä kuulokkeita latauksen aikana. Kuulokkeiden akku kuumenee ja voi<br />
aiheuttaa vaaratilanteen.<br />
2. Irrota laturi kuulokkeista ja sovittimesta.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 115 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Kuulokkeiden ja sovittimen yhdistäminen<br />
Kuulokkeiden ja sovittimen välille on muodostettava yhteys, ennen kuin niiden välillä<br />
voidaan käyttää Bluetooth-tiedonsiirtoa. Kun laitepari on muodostettu, voit ohjata<br />
langattomasti äänentoistolaitteita, kuten valittuja <strong>Creative</strong>n digitaalisia äänisoittimia.<br />
1. Liitä sovittimen miniplugi tietokoneen tai<br />
äänilaitteen kuulokeliitäntään (Kuva 1).<br />
2. Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita<br />
Bluetooth-laitteita.<br />
3. Sijoita sovitin ja kuulokkeet metrin päähän<br />
toisistaan.<br />
4. Työnnä kuulokkeiden virtakytkintä On-asennon<br />
suuntaan. Punainen virran merkkivalo ja sininen<br />
Bluetooth-merkkivalo syttyvät.<br />
Kuva 1<br />
5. Paina sovittimen virtapainiketta ja pidä se alhaalla,<br />
kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo syttyy.<br />
Kun laitepari on muodostettu, kuulokkeiden ja sovittimen Bluetooth-merkkivalot<br />
vilkkuvat sinisinä.<br />
HUOMAUTUKSIA Kuulokkeiden ja uuden äänilaitteen välisen yhteyden luominen voi<br />
kestää 15 sekuntia.<br />
Kun laitteet on yhdistetty, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />
välinen etäisyys ei ylitä 10 metriä. Jos etäisyys on suurempi, laitepari<br />
puretaan, ja laitteiden välille on muodostettava laitepari uudelleen.<br />
Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja kuulokkeiden välillä<br />
ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita).<br />
VAROITUS Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen<br />
suurilla äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />
115
116<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 116 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Kuulokkeiden käyttäminen<br />
Seuraavassa taulukossa on ohjeet äänilähteen ohjaamisesta langattomasti <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avulla.<br />
HUOMAUTUKSIA Taulukkoon tunnuksella * merkityt toiminnot edellyttävät, että <strong>Creative</strong>n<br />
langattomia kuulokkeita käytetään seuraavien <strong>Creative</strong>n digitaalisten<br />
soittimien kanssa. ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek,<br />
ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M,<br />
ZEN V ja ZEN V Plus. Tuettujen soittimien päivitetty luettelo on<br />
osoitteessa www.creative.com.<br />
Toiminto Ohje<br />
Äänenvoimakkuuden<br />
säätäminen<br />
Äänen mykistäminen<br />
<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
-kuulokkeiden virran<br />
katkaiseminen<br />
Seuraavan tai<br />
edellisen kappaleen<br />
valitseminen *<br />
Toistaminen tai<br />
toiston<br />
pysäyttäminen *<br />
Suurenna äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />
kuvakkeen + suuntaan.<br />
Pienennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />
kuvakkeen – suuntaan.<br />
Mykistä ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä.<br />
Palauta ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä uudestaan.<br />
1. Katkaise virta työntämällä kuulokkeiden virtakytkintä Off-asennon<br />
suuntaan.<br />
2. Paina sovittimen virtapainike alas ja pidä se alhaalla, kunnes virran ja<br />
Bluetooth-yhteyden merkkivalo sammuu.<br />
Huomautus: Sovittimen virta katkeaa automaattisesti kahden minuutin<br />
kuluttua, jos sen ja kuulokkeiden välille ei muodosteta laiteparia.<br />
Voit siirtyä raitojen välillä toiston aikana kääntämällä raidan vierityspainiketta.<br />
Paina raidan vierityspainiketta.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 117 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Seuraavassa taulukossa on tietoja kuulokkeiden ja sovittimen merkkivaloista.<br />
Kuulokkeiden merkkivalo Merkitys<br />
Virran merkkivalo - punainen Kuulokkeisiin on kytketty virta.<br />
Virran merkkivalo - punainen (vilkkuva) ja<br />
kuulokkeissa varoitusääni 20 sekunnin välein<br />
Akku on lähes tyhjä. Lataa kuulokkeet<br />
mahdollisimman pian.<br />
Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen Laitteiden välillä ei ole laiteparia.<br />
Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen<br />
(vilkkuva)<br />
Laitteiden välillä on laitepari.<br />
Sovittimen merkkivalo Merkitys<br />
Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />
sininen<br />
Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />
sininen (vilkkuva)<br />
Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />
sininen (vilkkuu kahdesti)<br />
Sovittimessa on virta, mutta sillä ei ole laiteparia.<br />
Laitteiden välillä on laitepari.<br />
Akku on lähes tyhjä. Lataa sovitin<br />
mahdollisimman pian.<br />
117
Kuulokkeiden käyttäminen äänikaapelin kanssa<br />
Voit liittää kuulokkeet suoraan äänilaitteeseen ja käyttää niitä ilman Bluetooth-yhteyttä (jos<br />
esimerkiksi akussa on vähän virtaa).<br />
1. Vähennä äänilaitteen äänenvoimakkuutta.<br />
2. Liitä kuulokkeiden mukana toimitettu kaapeli äänilaitteeseen ja ääniliitäntään kuvan<br />
mukaisesti. Kuulokkeen kaikki säätimet poistuvat käytöstä.<br />
3. Säädä äänilaitteen äänenvoimakkuus miellyttävälle tasolle.<br />
118<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 118 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 119 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Usein kysytyt kysymykset<br />
En onnistu muodostamaan yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille. Miten<br />
menettelen?<br />
Toimi seuraavasti:<br />
Laitteiden sisäiset akut on ehkä ladattava. Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja<br />
sovittimen lataaminensivulla 114.<br />
Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita aktiivisia Bluetooth-laitteita, kun muodostat<br />
yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille.<br />
Siirrä sovitin ja kuulokkeet metrin päähän toisistaan. Toimi sitten seuraavasti:<br />
i. Katkaise laitteiden virta. (Lisätietoja on kohdassa “<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
-kuulokkeiden virran katkaiseminensivulla 116.)<br />
ii. Yhdistä laitteet uudelleen. (Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja sovittimen<br />
yhdistäminensivulla 115.)<br />
Mikä on kuulokkeiden ja sovittimen toiminnalle ihanteellinen välimatka?<br />
Kun käytät kuulokkeita sovittimen kanssa, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />
välimatka on enintään 10 metriä. Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja<br />
kuulokkeiden välillä ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita). Jos kuulokkeet<br />
ovat liian kaukana sovittimesta, kuulokkeista voi kuulua rätinää.<br />
Mikä aiheuttaa häiriöitä kuulokkeisiin?<br />
Laitteet, joiden taajuusspektri on 2,4 gigahertsiä (esimerkiksi langattomat puhelimet ja<br />
langattoman verkon laitteet), voivat aiheuttaa häiriöitä tai rätinää kuulokkeiden käytön<br />
aikana.<br />
Voinko käyttää kuulokkeita sateessa tai suihkussa?<br />
Kuulokkeet EIVÄT kestä vettä. Kuulokkeiden altistaminen vedelle voi vahingoittaa niitä<br />
pysyvästi.<br />
Laite kysyy avainkoodia (passkey). Miten menettelen?<br />
Kirjoita <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avainkoodi: 0000.<br />
119
Voinko käyttää kuulokkeita muiden Bluetooth-yhteyttä tukevien laitteiden,<br />
kuten matkapuhelinten tai PDA-laitteiden kanssa?<br />
Kyllä, jos kyseinen laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) -järjestelmää.<br />
Katso lisätietoja laitteen valmistajan ohjeista.<br />
Bluetooth-versio<br />
120<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 120 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Yleiset tekniset tiedot<br />
Versio 1.2<br />
Luokan Bluetooth-radiolaite (2,4 GHz), enimmäisetäisyys 10<br />
metriä (vaihtelee ympäristön mukaan)<br />
Tuettu Bluetooth-profiili<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Kuulokkeiden ohjaus 50 mm:n neodyymimuutin, titaanikalvo<br />
Taajuusvaste 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Äänen näytteenottotaajuus<br />
48 kHz<br />
Herkkyys 90 dB<br />
Impedanssi 20 ohmia (langallisessa tilassa)<br />
Signaali-kohinasuhde Enintään 85 dB<br />
Virtalähde<br />
Soittoaika<br />
Ladattavat litium-ioniakut<br />
(Voi vaihdella käytön,<br />
käyttöetäisyyden ja häiriöiden<br />
mukaan.)<br />
Enintään 8 tuntia<br />
*AVRCP on saatavana vain tietyissä <strong>Creative</strong>n digitaalisissa äänisoittimissa.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 121 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Turvallisuustiedot<br />
Varmista tuotteen turvallinen käyttö ja pienennä sähköiskun, oikosulkujen, vahinkojen,<br />
tulipalojen, kuulovaurioiden ja muiden vaarojen mahdollisuutta tutustumalla seuraaviin<br />
tietoihin.<br />
HUOMAUTUKSIA Laitteen asiaton käsittely voi mitätöidä tuotteen takuun.<br />
Lue lisätietoja tuotteen mukana toimitetusta takuuasiakirjasta.<br />
Älä pura laitetta. Älä myöskään yritä korjata sitä.<br />
Teetä kaikki huolto- ja korjaustyöt <strong>Creative</strong>lla tai valtuutetussa huollossa.<br />
Tuotteen sallittu käyttölämpötila-alue on 0 - 45 °C.<br />
Älä lävistä tai muserra tuotetta tai sytytä sitä tuleen.<br />
Säilytä tuote kaukana voimakkaasti magneettisista esineistä.<br />
Vältä tuotteeseen kohdistuvaa kohtuutonta voimaa ja törmäyksiä.<br />
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.<br />
Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla kovin pitkiä aikoja kerrallaan.<br />
Älä yritä poistaa tuotteeseen kuuluvia akkuja. Tuote on hävitettävä paikallisten<br />
ympäristösäädösten mukaisesti. Lisätietoja tuotteen korjaamisesta on osoitteessa<br />
www.creative.com.<br />
Kun sähköä johtavaa laitetta, kuten kuulokkeita, käytetään lähellä kuvaputkitelevisiota tai<br />
-näyttöä, televisio tai näyttö saattaa antaa staattisen sähköpurkauksen. Sähköpurkaus voi<br />
ilmetä staattisena sähköiskuna. Staattinen sähköisku on yleensä vaaraton, mutta<br />
koskettamista kuvaputkilaitteisiin kannattaa välttää kuulokkeita käytettäessä.<br />
Älä kytke tuotteeseen virtaa tai käytä sitä lentokoneessa.<br />
Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen suurilla<br />
äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />
121
122<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 122 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Lisätietoja<br />
<strong>Creative</strong>n Knowledge Base<br />
Voit määrittää ja ratkaista teknisiä ongelmia <strong>Creative</strong>n Knowledge Base -tietokannan avulla<br />
vuorokauden kaikkina aikoina. Avaa sivusto www.creative.com, valitse alueesi ja valitse<br />
sitten Support.<br />
Tuotteen rekisteröiminen<br />
Rekisteröimällä tuotteen varmistat, että saat aina parasta mahdollista palvelua ja tuotetukea.<br />
Voit rekisteröidä tuotteen asennuksen aikana tai osoitteessa<br />
www.creative.com/register.<br />
Takuuoikeudet eivät edellytä tuotteen rekisteröintiä.<br />
Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten.<br />
WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin.<br />
Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan<br />
ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta,<br />
jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotteen toiminnot on suojattu vireillä olevilla<br />
kansainvälisillä patenteilla. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjassa esitetty ei sido<br />
<strong>Creative</strong> Technologyä mihinkään. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää tai levittää missään tarkoituksessa, muodossa<br />
tai millään välineellä, sähköisesti tai mekaanisesti (mukaan lukien valokopiointi ja nauhoitus) ilman <strong>Creative</strong> Technology Ltd.:n<br />
kirjallista lupaa. <strong>Creative</strong>-logo ja ZEN ovat <strong>Creative</strong> Technology Ltd:n Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä<br />
tavaramerkkejä. Bluetooth on yhdysvaltalaisen Bluetooth SIG Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tuotteet ovat<br />
omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.<br />
Pakkauksen todellinen sisältö voi poiketa hieman kuvan ilmoittamasta sisällöstä.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 123 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Sluchátka<br />
Adaptér<br />
Česky<br />
Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Dioda LED<br />
napájení<br />
Hlavní vypínač<br />
Zdířka pro<br />
dobíjení<br />
Zdířka pro<br />
dobíjení<br />
Dioda LED napájení/<br />
rozhraní Bluetooth<br />
Tlačítko hlavního<br />
vypínače<br />
Konektor o<br />
průměru 3,5 mm<br />
Dioda LED rozhraní<br />
Bluetooth ®<br />
Kolečko pro přecházení<br />
mezi skladbami<br />
Ovládání<br />
hlasitosti<br />
Zvukový<br />
konektor<br />
123
124<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 124 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Začínáme<br />
Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> umožňují propojení zařízení pomocí<br />
rozhraní Bluetooth. Před prvním použitím sluchátka i adaptér plně nabijte.<br />
1<br />
Nabíjení sluchátek a adaptéru<br />
1. Zapojte napájecí adaptér do sluchátek, adaptéru a elektrické zásuvky podle níže<br />
uvedeného obrázku. Diody LED napájení na sluchátkách a adaptéru svítí během nabíjení<br />
zeleně. Když diody zhasnou (při prvním nabíjení přibližně po třech hodinách), zařízení<br />
jsou plně nabitá.<br />
VAROVÁNÍ Během nabíjení ovládací prvky sluchátek nefungují.<br />
Nemějte sluchátka během nabíjení na hlavě. Představuje jisté bezpečnostní riziko,<br />
protože teplota akumulátoru vzroste.<br />
2. Odpojte napájecí adaptér od sluchátek a adaptéru.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 125 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Navázání spojení sluchátek a adaptéru<br />
Aby mohla sluchátka komunikovat s adaptérem přes rozhraní Bluetooth, musejí obě<br />
zařízení nejprve navázat spojení. Po úspěšném navázání spojení můžete bezdrátově ovládat<br />
zařízení pro přehrávání zvuku, například vybrané digitální přehrávače <strong>Creative</strong>.<br />
1. Propojte konektor (3,5 mm) na adaptéru s<br />
konektorem pro sluchátka na počítači nebo na<br />
zařízení se zvukovým výstupem (obr. 1).<br />
2. V okruhu 10 metrů nesmějí být umístěna jiná<br />
zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />
3. Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení<br />
od sebe vzdálena maximálně 1 m.<br />
4. Přepněte hlavní vypínač na sluchátkách do polohy<br />
On (Zapnuto). Dioda LED napájení se rozsvítí<br />
obr. 1<br />
červeně a dioda LED rozhraní Bluetooth se<br />
rozsvítí modře.<br />
5. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud se dioda LED napájení/<br />
rozhraní Bluetooth nerozsvítí.<br />
Po úspěšném navázání spojení budou diody LED rozhraní Bluetooth na sluchátkách i<br />
adaptéru blikat modře.<br />
POZNÁMKY • Navázání spojení sluchátek s jiným zařízením se zvukovým výstupem může trvat<br />
až 15 sekund.<br />
• Po navázání spojení dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem<br />
nepřekročila 10 m. Pokud k tomu dojde, spojení mezi zařízeními bude<br />
přerušeno a bude třeba ho znovu navázat.<br />
• Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem žádné překážky<br />
(například jiná elektronická zařízení nebo stěny).<br />
VAROVÁNÍ Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />
125
126<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 126 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Použití sluchátek<br />
V níže uvedené tabulce je návod, jak pomocí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong> dálkově ovládat zvukové zařízení.<br />
POZNÁMKY Funkce označené hvězdičkou (*) fungují jen pro tyto vybrané zvukové přehrávače<br />
<strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />
ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V a ZEN V Plus.<br />
Aktuální seznam podporovaných přehrávačů najdete na webu<br />
www.creative.com.<br />
Použití Akce<br />
Úprava<br />
hlasitosti<br />
Ztlumení<br />
zvuku<br />
Vypnutí<br />
sluchátek<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Přechod k<br />
další nebo<br />
předchozí<br />
skladbě *<br />
Spuštění nebo<br />
pozastavení<br />
přehrávání *<br />
Hlasitost zvýšíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu +.<br />
Hlasitost snížíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu –.<br />
Stisknutím ovládání hlasitosti zvuk ztišíte.<br />
Dalším stisknutím ovládání hlasitosti zvuk znovu zapnete.<br />
1. Sluchátka vypnete přepnutím hlavního vypínače na sluchátkách do polohy Off<br />
(Vypnuto).<br />
2. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud dioda LED napájení/<br />
rozhraní Bluetooth nezhasne.<br />
Poznámka: Pokud není navázáno spojení se sluchátky, adaptér se po dvou minutách<br />
automaticky vypne.<br />
Otočte během přehrávání kolečkem pro přecházení mezi skladbami.<br />
Stiskněte kolečko pro přecházení mezi skladbami.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 127 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Informace o indikátorech na sluchátkách a adaptéru najdete v níže uvedených tabulkách.<br />
Indikátor na sluchátkách Význam<br />
Dioda LED napájení – červená Sluchátka jsou zapnutá.<br />
Dioda LED napájení bliká červeně a ve sluchátkách<br />
je každých 20 sekund slyšet výstražný tón.<br />
Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />
příležitosti.<br />
Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá Spojení mezi zařízeními není navázáno.<br />
Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá (blikající) Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />
Indikátor na adaptéru Význam<br />
Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />
Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />
(blikající)<br />
Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />
(blikající dvakrát)<br />
Adaptér je zapnut, ale spojení se sluchátky není<br />
navázáno.<br />
Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />
Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />
příležitosti.<br />
127
Použití sluchátek se zvukovým kabelem<br />
Sluchátka můžete připojit přímo k výstupu zvukového zařízení a nevyužívat rozhraní<br />
Bluetooth (například pokud nejsou akumulátory dostatečně nabité).<br />
1. Snižte hlasitost zvukového zařízení.<br />
2. Propojte zvukovým kabelem dodaným se sluchátky výstup zvukového zařízení se<br />
zvukovým konektorem podle obrázku. Veškeré ovládací prvky na sluchátkách<br />
budou vypnuty.<br />
3. Upravte hlasitost zvukového zařízení na příjemnou úroveň.<br />
128<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 128 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 129 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Časté dotazy<br />
Nedaří se mi navázat spojení mezi sluchátky a adaptérem. Co mám dělat?<br />
Zkuste toto:<br />
• Možná je třeba dobít integrované akumulátory. Viz část „Nabíjení sluchátek a adaptéru“<br />
na straně 124.<br />
• V okruhu 10 metrů nesmějí být při navazování spojení mezi sluchátky a adaptérem<br />
umístěna jiná aktivní zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />
• Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení od sebe vzdálena maximálně 1 m, a<br />
proveďte toto:<br />
i. Vypněte obě zařízení (viz část „Vypnutí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>“ na<br />
straně 126).<br />
ii. Znovu navažte spojení mezi zařízeními (viz část „Navázání spojení sluchátek a adaptéru“ na<br />
straně 125).<br />
Jaká je optimální provozní vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem?<br />
Při používání sluchátek s adaptérem dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a<br />
adaptérem nepřekročila 10 m. Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem<br />
žádné překážky (například jiná elektronická zařízení nebo stěny). Když se sluchátka příliš<br />
vzdálí od adaptéru, můžete slyšet praskavé zvuky.<br />
Co způsobuje při používání sluchátek rušení?<br />
Rušení nebo praskavé zvuky ve sluchátkách mohou způsobovat zařízení pracující ve<br />
frekvenčním pásmu kolem 2,4 GHz (například bezdrátové telefony a bezdrátová sí″ová<br />
zařízení).<br />
Mohu mít sluchátka na hlavě v dešti nebo ve sprše?<br />
Sluchátka NEJSOU vodotěsná. Vystavíte-li je působení vody, můžete je trvale poškodit.<br />
Zařízení po mě chce zadat přístupový klíč. Co mám dělat?<br />
Zadejte přístupový klíč sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
129
Mohu sluchátka používat s jinými zařízeními s rozhraním Bluetooth, například s<br />
mobilními telefony nebo PDA?<br />
Ano, pokud podporují profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Další informace<br />
získáte v dokumentaci od výrobce zařízení.<br />
Verze rozhraní Bluetooth<br />
130<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 130 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Podporovaný profil Bluetooth<br />
Technické parametry<br />
Verze 1.2<br />
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, dosah až 10 metrů (může se<br />
lišit v závislosti na prostředí).<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />
Měniče sluchátek neodymový měnič o průměru 50 mm, titanová membrána<br />
Frekvenční rozsah 10 Hz – 20 kHz<br />
Vzorkovací frekvence<br />
zvukového signálu<br />
48 kHz<br />
Citlivost 90 dB<br />
Impedance 20 ohmů (při připojení kabelem)<br />
Odstup signálu od šumu až 85 dB<br />
Napájecí zdroj lithium-iontové akumulátory<br />
Doba hraní<br />
(může se lišit podle způsobu použití,<br />
provozní vzdálenosti a rušení)<br />
až 8 hodin<br />
*AVRCP je k dispozici jen pro vybrané digitální zvukové přehrávače <strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 131 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bezpečnostní informace<br />
Následující informace se vztahují k bezpečnému používání výrobku a ke snížení rizika úrazu<br />
elektrickým proudem, zkratu, poškození, požáru, poškození sluchu a jiných rizik.<br />
POZNÁMKY Při nevhodné manipulaci může záruka na výrobek pozbýt platnosti.<br />
Další informace získáte v přiloženém záručním listu.<br />
• Nerozebírejte výrobek ani se ho nepokoušejte opravit.<br />
Veškeré opravy nechte provádět u společnosti <strong>Creative</strong> nebo v<br />
autorizovaných opravnách.<br />
• Nevystavujte výrobek teplotám mimo rozsah 0 až 45 °C.<br />
• Výrobek nepropichujte, nepromačkávejte ani nevystavujte ohni.<br />
• Nevystavujte výrobek působení silného magnetického pole.<br />
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku ani úderům.<br />
• Nevystavujte výrobek vlhkosti.<br />
• Neposlouchejte zvukový materiál po dlouhou dobu příliš nahlas.<br />
• Nepokoušejte se vyjmout integrované akumulátory. Výrobek musí být zlikvidován v<br />
souladu s místními předpisy na ochranu životního prostředí. Informace o servisu výrobku<br />
najdete na webu www.creative.com.<br />
• Když je vodivé zařízení (například sluchátka) používáno v těsné blízkosti televizního<br />
přijímače nebo monitoru s klasickou obrazovkou (CRT), může tato obrazovka uvolnit<br />
elektrostatický výboj. Tento výboj můžete pocítit jako úder statickou elektřinou. I když je<br />
většinou neškodný, je dobré se při používání sluchátek vyhýbat těsné blízkosti s<br />
klasickými obrazovkami.<br />
• Nezapínejte ani nepoužívejte výrobek v letadle.<br />
• Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />
131
132<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 132 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Další informace<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Při řešení technických dotazů a problémů se obrat’te na znalostní bázi Knowledge Base<br />
společnosti <strong>Creative</strong>, která je vám k dispozici 24 hodiny denně. Navštivte stránku<br />
www.creative.com, vyberte svou oblast a pak položku Podpora.<br />
Registrace výrobku<br />
Registrace výrobku zaručuje, že se vám dostane těch nejvhodnějších servisních služeb a<br />
podpory, které jsou pro něj k dispozici. Výrobek můžete zaregistrovat během instalace<br />
nebo na webové stránce www.creative.com/register.<br />
Práva vyplývající ze záruky na registraci výrobku nezávisejí.<br />
Tento dokument uschovejte, abyste do něj mohli kdykoli později nahlédnout.<br />
Použití symbolu WEEE označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako domovní<br />
odpad. Správnou likvidací tohoto produktu přispějete k ochraně životního prostředí.<br />
Podrobnější informace o likvidaci tohoto produktu vám podají místní úřady,<br />
společnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží zakoupili.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Na některé funkce v tomto výrobku jsou podány žádosti o<br />
mezinárodní patenty, které čekají na vyřízení. Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit a ze strany společnosti<br />
<strong>Creative</strong> Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část tohoto dokumentu není bez písemného svolení společnosti <strong>Creative</strong> Technology<br />
Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet v žádné formě a žádnými prostředky, at’ už elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování<br />
fotografickou cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Logo <strong>Creative</strong> a ZEN jsou ochranné známky nebo<br />
registrované ochranné známky společnosti <strong>Creative</strong> Technology Ltd. v USA a/nebo v dalších zemích. Bluetooth je registrovaná ochranná<br />
známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými<br />
ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Skutečný obsah balení se<br />
může mírně lišit od vyobrazení uvedených v této příručce.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 133 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Polski<br />
Bezprzewodowe słuchawki<br />
<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> — informacje<br />
Słuchawki<br />
Dioda<br />
zasilania<br />
Przełącznik<br />
włączania i<br />
wyłączania<br />
Gniazdo<br />
ładowania<br />
Nadajnik<br />
Gniazdo<br />
ładowania<br />
Dioda zasilania/<br />
interfejsu Bluetooth<br />
Przycisk włączania i<br />
wyłączania<br />
Wtyczka 3,5 mm<br />
Dioda interfejsu<br />
Bluetooth ®<br />
Pokrętło przewijania<br />
utworów<br />
Regulacja<br />
poziomu<br />
głośności<br />
Wejście audio<br />
133
134<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 134 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Wprowadzenie<br />
Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> umożliwiają bezprzewodową łączność<br />
Bluetooth między urządzeniami. Przed pierwszym użyciem słuchawek i nadajnika<br />
całkowicie je naładuj.<br />
1<br />
Naładuj słuchawki i nadajnik<br />
1. Podłącz zasilacz sieciowy do słuchawek, nadajnika oraz kontaktu ściennego tak jak<br />
pokazano na poniższej ilustracji. Podczas ładowania diody zasilania na słuchawkach<br />
oraz nadajniku świecą na zielono. Kiedy diody zgasną (po około trzech godzinach<br />
pierwszego ładowania), urządzenia będą w pełni naładowane.<br />
OSTRZEŻENIE W trakcie ładowania przyciski słuchawek są nieaktywne.<br />
Nie zakładaj słuchawek w trakcie ładowania, ponieważ podwyższona<br />
temperatura może stanowić zagrożenie dla zdrowia.<br />
2. Odłącz zasilacz od słuchawek i nadajnika.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 135 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Sparuj słuchawki i nadajnik<br />
Aby Twoje słuchawki i nadajnik mogły przesyłać między sobą sygnał Bluetooth, muszą<br />
zostać sparowane. Po sparowaniu możesz bezprzewodowo sterować odtwarzaczami<br />
muzyki, takimi jak niektóre cyfrowe odtwarzacze firmy <strong>Creative</strong>.<br />
1. Podłącz wtyczkę nadajnika do wyjścia słuchawek<br />
Twojego komputera lub odtwarzacza muzyki<br />
(Rysunek 1).<br />
2. Upewnij się, że w promieniu 10 m nie pracują<br />
inne urządzenia Bluetooth.<br />
3. Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra<br />
od siebie.<br />
4. Przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />
słuchawek ku ikonie On (włączone). Dioda<br />
zasilania zaświeci na czerwono, a dioda interfejsu<br />
Bluetooth na niebiesko.<br />
Rysunek 1<br />
5. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do momentu<br />
zaświecenia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />
Po zakończeniu parowania diody interfejsu Bluetooth na słuchawkach i zasilaczu<br />
będą migały na niebiesko.<br />
UWAGI • Parowanie słuchawek z nowym urządzeniem, będącym źródłem muzyki,<br />
powinno zająć maksymalnie 15 sekund.<br />
• Po zakończeniu procesu parowania upewnij się, że słuchawki i nadajnik<br />
stale znajdują się w odległości 10 metrów od siebie. W przeciwnym razie<br />
urządzenia zostaną rozłączone i będą wymagać ponownego sparowania.<br />
• Słuchawki działają najlepiej, gdy między słuchawkami i nadajnikiem nie ma<br />
przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń elektronicznych).<br />
OSTRZEŻENIE Pamiętaj, aby ustawiać głośność na średnim poziomie. Słuchanie<br />
głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.<br />
135
136<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 136 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Korzystanie ze słuchawek<br />
Tabela poniżej pokazuje, w jaki sposób zmieniać ustawienia dźwięku w Twoich<br />
słuchawkach bezprzewodowych <strong>CB8100</strong> firmy <strong>Creative</strong> Bezprzewodowe słuchawki<br />
<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
UWAGI Aby korzystać z funkcji oznaczonych w tabeli poniżej symbolem *, używaj<br />
bezprzewodowych słuchawek <strong>Creative</strong> razem z jednym z następujących<br />
cyfrowych odtwarzaczy muzyki firmy <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />
MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V i ZEN V Plus. Odwiedź stronę<br />
www.creative.com , aby zobaczyć aktualną listę współpracujących<br />
odtwarzaczy.<br />
Zastosowanie Działanie<br />
Regulowanie<br />
głośności<br />
Wyciszanie<br />
dźwięku<br />
Wyłączanie<br />
słuchawek<br />
Bezprzewodowe<br />
słuchawki<br />
<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Przechodzenie<br />
do następnego<br />
lub poprzedniego<br />
utworu *<br />
Aby zwiększyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />
+.<br />
Aby zmniejszyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />
–.<br />
Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij pokrętło regulacji głośności.<br />
Aby wyłączyć wyciszenie dźwięku, ponownie naciśnij pokrętło regulacji<br />
głośności.<br />
1. Aby wyłączyć słuchawki, przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />
słuchawek w kierunku ikony Off (wyłączone).<br />
2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do<br />
momentu zgaśnięcia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />
Uwaga: Jeśli nadajnik nie jest sparowany ze słuchawkami, wyłącza się<br />
samoczynnie po upływie dwóch minut.<br />
Aby przechodzić do następnego lub poprzedniego utworu, podczas odtwarzania<br />
obracaj pokrętło przewijania utworów.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 137 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Zastosowanie Działanie<br />
Słuchanie i<br />
wstrzymywanie<br />
odtwarzania<br />
muzyki *<br />
Naciśnij pokrętło przewijania utworów.<br />
Dodatkowe informacje o wskaźnikach znajdujących się na słuchawkach i nadajniku<br />
można znaleźć w poniższych tabelach.<br />
Wskaźniki słuchawek Znaczenie<br />
Dioda zasilania — kolor czerwony Słuchawki są zasilane.<br />
Dioda zasilania — kolor czerwony (miga), a w<br />
słuchawkach co 20 sekund słychać dźwięk<br />
ostrzegawczy<br />
Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />
naładuj słuchawki.<br />
Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski Urządzenie nie zostało sparowane.<br />
Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski<br />
(miga)<br />
Urządzenie zostało sparowane.<br />
Wskaźniki nadajnika Znaczenie<br />
Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />
niebieski<br />
Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />
niebieski (miga)<br />
Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />
niebieski (miga dwukrotnie)<br />
Nadajnik jest zasilany, ale nie jest sparowany.<br />
Urządzenie zostało sparowane.<br />
Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />
naładuj nadajnik.<br />
137
Używanie słuchawek z przewodem audio<br />
Słuchawki można podłączyć bezpośrednio do urządzenia będącego źródłem dźwięku i<br />
używać ich bez łączności Bluetooth (na przykład wtedy, kiedy poziom mocy baterii jest<br />
zbyt niski).<br />
1. Zmniejsz poziom głośności w odtwarzaczu muzyki.<br />
2. Podłącz dołączony w opakowaniu przewód audio do urządzenia będącego źródłem<br />
dźwięku oraz gniazda słuchawek tak jak pokazano na ilustracji poniżej. Wszystkie<br />
przełączniki słuchawek zostaną wyłączone.<br />
3. Ustaw głośność odtwarzacza muzyki na odpowiednim poziomie.<br />
138<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 138 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 139 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Najczęściej zadawane pytania<br />
Nie mogę sparować nadajnika i słuchawek. Co muszę zrobić?<br />
Spróbuj wykonać następujące czynności:<br />
• Używane baterie mogą wymagać wymiany. Patrz „Naładuj słuchawki i nadajnik”<br />
na stronie 134.<br />
• Przed rozpoczęciem parowania upewnij się, że w promieniu 10 m nie ma innych<br />
aktywnych urządzeń Bluetooth.<br />
• Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra od siebie, a następnie:<br />
i. Wyłącz urządzenia (patrz „Wyłączanie słuchawek Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong>” na stronie 136).<br />
ii. Ponownie rozpocznij parowanie urządzeń (patrz „Sparuj słuchawki i nadajnik” na<br />
stronie 135).<br />
Jaka jest optymalna odległość między działającymi słuchawkami i<br />
nadajnikiem?<br />
Gdy używasz słuchawek z nadajnikiem, upewnij się, że urządzenia te znajdują się w<br />
odległości nie większej niż 10 m od siebie. Słuchawki działają najlepiej, gdy między<br />
słuchawkami i nadajnikiem nie ma przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń<br />
elektronicznych). Jeśli słuchawki są zbyt daleko od nadajnika, możesz słyszeć trzaski.<br />
Co powoduje zakłócenia podczas korzystania ze słuchawek?<br />
Zakłócenia lub trzaski podczas korzystania ze słuchawek mogą być powodowane przez<br />
urządzenia działające w częstotliwości 2,4 GHz (na przykład telefony bezprzewodowe i<br />
bezprzewodowe urządzenia sieciowe).<br />
Czy mogę nosić słuchawki na deszczu lub pod prysznicem?<br />
Słuchawki NIE są wodoodporne. Wystawienie na działanie wody może nieodwracalnie<br />
zniszczyć urządzenie.<br />
Urządzenie wymaga podania hasła dostępu. Co mam zrobić?<br />
Wpisz hasło dostępu Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
139
Czy mogę używać słuchawek z innymi urządzeniami Bluetooth, takimi jak<br />
telefony komórkowe lub palmtop (Personal Digital Assistant)?<br />
Tak, pod warunkiem że urządzenie to obsługuje profil A2DP (Advanced Audio Distribution<br />
Profile). Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji producenta urządzenia.<br />
Wersja interfejsu Bluetooth<br />
Obsługiwany profil interfejsu<br />
Bluetooth<br />
140<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 140 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Ogólne parametry<br />
Wersja 1.2<br />
Połączenie Bluetooth Class 2 Radio o częstotliwości 2,4<br />
GHz, działające w promieniu 10 metrów (może ulec<br />
zmianie w zależności od otoczenia).<br />
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />
Sterowniki słuchawek Przetwornik neodymowy 50 mm, membrana tytanowa<br />
Pasmo częstotliwości 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Próbkowanie dźwięku<br />
Częstotliwość<br />
48 kHz<br />
Czułość 90 dB<br />
Impedancja 20 omów (w trybie przewodowym)<br />
Stosunek sygnału do szumu do 85 dB<br />
ródło zasilania<br />
Czas działania<br />
Akumulator litowo-jonowy<br />
(może różnić się w zależności od<br />
sposobu użytkowania, odległości od<br />
odtwarzacza i zakłóceń)<br />
Do 8 godzin<br />
* Profil AVRCP jest dostępny tylko w wybranych cyfrowych odtwarzaczach muzyki firmy <strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 141 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />
Przeczytaj poniższe informacje, aby używać produktu w bezpieczny sposób i ograniczyć<br />
do minimum ryzyko porażenia prądem, spięcia, zniszczenia, pożaru, uszkodzenia słuchu<br />
i innych niebezpieczeństw.<br />
UWAGI Nieprawidłowe obchodzenie się z produktem może unieważnić jego gwarancję.<br />
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dołączonej do produktu<br />
gwarancji.<br />
• Nie należy demontować ani podejmować prób naprawy urządzenia.<br />
Wszystkie naprawy dokonywane są przez firmę <strong>Creative</strong> lub autoryzowane<br />
punkty serwisowe.<br />
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie temperatury niższej niż 0 °C, ani<br />
wyższej niż 45 °C.<br />
• Nie wolno nakłuwać, zgniatać ani podpalać urządzenia.<br />
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów emitujących silne pole<br />
magnetyczne.<br />
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie zbyt dużego ciężaru ani silnych<br />
uderzeń.<br />
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.<br />
• Nie należy przez dłuższy czas słuchać głośno muzyki.<br />
• Nie wolno usuwać wbudowanej baterii. Produkt powinien zostać zutylizowany<br />
zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Aby<br />
dowiedzieć się więcej o usługach naprawy produktów, odwiedź stronę<br />
www.creative.com.<br />
• Gdy urządzenie przewodzące, takie jak słuchawki, używane jest w bliskiej<br />
odległości od telewizora lub monitora CRT, telewizor lub monitor może emitować<br />
wyładowania elektrostatyczne. Mogą być one odczuwane jako wstrząsy<br />
statyczne. Choć wstrząsy te są zwykle nieszkodliwe, zaleca się unikanie bliskiego<br />
kontaktu z urządzeniami CRT podczas korzystania ze słuchawek.<br />
• Nie należy włączać ani używać urządzenia w samolocie.<br />
• Głośność należy ustawiać na średnim poziomie. Słuchanie głośnej muzyki może<br />
spowodować uszkodzenie słuchu.<br />
141
142<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 142 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Więcej informacji<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Dzięki dostępnej przez całą dobę bazie wiedzy firmy <strong>Creative</strong> można samodzielnie<br />
rozwiązać problemy techniczne i uzyskać odpowiedzi na pytania. Odwiedź stronę<br />
www.creative.com, wybierz swój region, a następnie opcję Pomoc.<br />
Rejestracja produktu<br />
Rejestracja produktu gwarantuje najwyższy dostępny poziom usług i obsługi. Produkt<br />
można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie<br />
www.creative.com/register. Podkreślamy, że prawa wynikające z gwarancji nie są<br />
uzależnione od zarejestrowania produktu.<br />
Należy zachować ten dokument do wykorzystania w przyszłości.<br />
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako<br />
odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko<br />
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących<br />
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz<br />
lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Funkcje produktu są chronione<br />
oczekującymi na międzynarodową rejestrację patentami. Zastrzega się prawo do zmiany informacji zawartych w<br />
tym dokumencie bez uprzedzenia. Informacje te nie mogą być traktowane jako zobowiązania ze strony <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana ani przekazywana w<br />
jakiejkolwiek formie zapisu, elektronicznego bądź mechanicznego, w tym kopiowana lub nagrywana, bez pisemnej<br />
zgody firmy <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Logo <strong>Creative</strong> i ZEN są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami<br />
towarowymi firmy <strong>Creative</strong> Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Bluetooth jest zarejestrowanym<br />
znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., USA. Wszystkie inne produkty są znakami towarowymi lub<br />
zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli i za takie są uważane. Wszelkie wymienione dane<br />
techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 143 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Pусский<br />
О беспроводных наушниках <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Наушники<br />
Индикатор<br />
Bluetooth ®<br />
Индикатор<br />
питания<br />
Колесико прокрутк<br />
Переключатель<br />
On/Off (Вкл./<br />
выкл.)<br />
Регулятор<br />
Гнездо для<br />
громкости<br />
зарядки Гнездо для<br />
аудио<br />
Адаптер<br />
Гнездо для<br />
зарядки<br />
Индикатор<br />
питания/Bluetooth<br />
Кнопка On/Off<br />
(Вкл./выкл.)<br />
Миниразъем<br />
3,5 мм<br />
143
144<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 144 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Подготовка к работе<br />
Наушники <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> позволяют установить<br />
беспроводную связь Bluetooth между устройствами. Перед первым<br />
использованием необходимо полностью зарядить наушники и адаптер.<br />
1<br />
Зарядка наушников и адаптера<br />
1. Подсоединив блок питания к наушникам и адаптеру, включите его в сеть,<br />
как показано на следующем рисунке. Во время зарядки индикаторы<br />
питания на наушниках и адаптере загораются зеленым. После полной<br />
зарядки индикаторы гаснут (первая зарядка длится около 3 ч).<br />
Предупреждение При зарядке регуляторы наушников не функционируют.<br />
Не надевайте наушники во время зарядки, поскольку<br />
нагревание аккумулятора может быть опасным для здоровья.<br />
2. Отсоедините зарядное устройство от наушников и адаптера.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 145 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Установка парного соединения между<br />
наушниками и адаптером<br />
Наушники и адаптер могут обмениваться сигналами Bluetooth только после<br />
установки между ними парного соединения. После того как соединение<br />
Bluetooth установлено, устройствами для воспроизведения звука (в частности,<br />
некоторыми цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>) можно управлять по<br />
беспроводной связи.<br />
1. Вставьте миниразъем адаптера в гнездо<br />
для наушников на компьютере или<br />
звуковоспроизводящем устройстве (см.<br />
рис. 1).<br />
2. Убедитесь, что в радиусе 10 м нет других<br />
устройств Bluetooth.<br />
3. Поместите адаптер и наушники на<br />
расстоянии одного метра друг от друга.<br />
4. Установите переключатель On/Off<br />
наушников в положение On. Индикатор<br />
рис. 1<br />
питания загорается красным цветом, а индикатор Bluetooth – синим.<br />
145
5. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не загорится<br />
индикатор питания/Bluetooth.<br />
После успешной установки парного соединения индикаторы Bluetooth на<br />
наушниках и адаптере начнут мигать синим цветом.<br />
146<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 146 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Примечания • Установка парного соединения между наушниками и<br />
новым звуковоспроизводящим устройством может<br />
занять до 15 с.<br />
• После успешной установки соединения Bluetooth<br />
рабочее расстояние между наушниками и адаптером не<br />
должно превышать 10 м. В противном случае парное<br />
соединение будет прервано, и его потребуется<br />
установить вновь.<br />
• Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />
между ними и адаптером нет препятствий (например,<br />
стен или других электронных устройств).<br />
Предупреждение Не забудьте установить умеренный уровень громкости.<br />
Слишком высокая громкость звучания может вызвать<br />
ухудшение слуха.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 147 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Пользование наушниками<br />
В приведенной ниже таблице показано, как с помощью наушников <strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> можно дистанционно управлять аудиовыходом.<br />
Примечания Чтобы получить доступ к функциям, помеченным в таблице<br />
звездочкой (*), используйте беспроводные наушники <strong>Creative</strong> с<br />
предназначенными для этого цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>:<br />
ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />
Neeon (5 ГБ/6 ГБ), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V, ZEN V Plus.<br />
Последние сведения о списке поддерживаемых плееров см. на<br />
веб-узле www.creative.com.<br />
Применение Действие<br />
Регулировка<br />
громкости<br />
Отключение<br />
звука<br />
Выключение<br />
наушников<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>Wireless</strong><br />
<strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Переход к<br />
следующей<br />
или<br />
предыдущей<br />
записи *<br />
Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор громкости в сторону<br />
знака +.<br />
Для уменьшения громкости поверните регулятор в противоположную<br />
сторону.<br />
Чтобы отключить звук, нажмите регулятор громкости.<br />
Для включения звука нажмите регулятор громкости еще раз.<br />
1. Для выключения наушников установите переключатель On/Off в<br />
положение Off.<br />
2. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не<br />
погаснет индикатор питания/Bluetooth.<br />
Примечание. При отсутствии парного соединения с наушниками<br />
адаптер автоматически отключается через две минуты.<br />
Для перехода к следующей или предыдущей записи во время<br />
воспроизведения поверните колесико прокрутки.<br />
147
Воспроизведен<br />
ие или пауза *<br />
Сведения о показаниях индикаторов наушников и адаптера приведены в<br />
следующей таблице.<br />
148<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 148 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Применение Действие<br />
Нажмите колесико прокрутки.<br />
Индикаторы наушников Значение<br />
Индикатор питания горит красным Питание наушников включено.<br />
Индикатор питания мигает красным и<br />
каждые 20 с в наушниках слышен<br />
звуковой сигнал предупреждения<br />
Аккумулятор разряжен. При первой<br />
возможности зарядите наушники.<br />
Индикатор Bluetooth горит синим Нет соединения Bluetooth.<br />
Индикатор Bluetooth мигает синим<br />
Между устройствами успешно<br />
установлено соединение Bluetooth.<br />
Индикатор адаптера Значение<br />
Индикатор питания/Bluetooth горит синим<br />
Индикатор питания/Bluetooth мигает<br />
синим<br />
Индикатор питания/Bluetooth дважды<br />
мигает синим<br />
Питание адаптера включено, соединение<br />
Bluetooth не установлено.<br />
Между устройствами успешно<br />
установлено соединение Bluetooth.<br />
Аккумулятор разряжен. При первой<br />
возможности зарядите адаптер.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 149 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Использование наушников со звуковым кабелем<br />
Наушники можно подключить непосредственно к звуковоспроизводящему<br />
устройству и использовать их без соединения Bluetooth (например, при<br />
разряженном аккумуляторе).<br />
1. Уменьшите уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />
2. Вставьте штекеры звукового кабеля, входящего в комплект поставки, в<br />
гнездо для аудио и в соответствующее гнездо устройства, как показано<br />
ниже. Все регуляторы наушников при этом отключаются.<br />
3. Установите нужный уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />
149
150<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 150 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Типичные вопросы<br />
Не удается установить парное соединение между наушниками и<br />
адаптером. Что делать?<br />
Попытайтесь сделать следующее.<br />
• Возможно, требуется зарядить встроенные аккумуляторы. См. “Зарядка<br />
наушников и адаптера” на с. 144.<br />
• Убедитесь, что при установке парного соединения между наушниками и<br />
адаптером в радиусе 10 м нет других активных устройств Bluetooth.<br />
• Поместите адаптер и наушники на расстоянии одного метра друг от друга.<br />
Затем<br />
i. выключите устройства (см. “Выключение наушников <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />
<strong>CB8100</strong>” на с. 147)<br />
ii. и снова попробуйте установить парное соединение между ними (см. “Установка<br />
парного соединения между наушниками и адаптером” на с. 145).<br />
Каково оптимальное рабочее расстояние между наушниками и<br />
адаптером?<br />
При пользовании наушниками с адаптером убедитесь, что расстояние между<br />
ними не превышает 10 м. Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />
между ними и адаптером нет препятствий (например, стен или других<br />
электронных устройств). Если наушники находятся слишком далеко от<br />
адаптера, возможно возникновение помех.<br />
Чем вызваны помехи при пользовании наушниками?<br />
Устройства, работающие на частотах около 2,4 ГГц (например, беспроводные<br />
сетевые устройства и беспроводные телефоны), могут вызывать помехи или<br />
треск в наушниках.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 151 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Можно ли надевать или использовать наушники во время дождя или в<br />
душе?<br />
Устройство НЕ является водонепроницаемым. Попадание воды может<br />
привести к выходу наушников из строя.<br />
При включении устройства запрашивается пароль. Что необходимо<br />
ввести?<br />
Введите пароль своих наушников<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
Можно ли использовать наушники вместе с другими устройствами<br />
Bluetooth – например, с мобильным телефоном или карманным<br />
компьютером?<br />
Да – при условии, что устройство поддерживает протокол Advanced Audio<br />
Distribution Profile (A2DP). Для получения дополнительных сведений обратитесь<br />
к документации производителя этого устройства.<br />
151
Версия Bluetooth<br />
152<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 152 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Основные технические<br />
характеристики<br />
Поддерживаемый профиль<br />
Bluetooth<br />
Задающие устройства<br />
наушников<br />
Версия 1.2<br />
Bluetooth 2,4 ГГц, радио класс 2, радиус действия до<br />
10 м (может изменяться в зависимости от условий)<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
преобразователь из неодима, 50 мм, титановая<br />
мембрана<br />
Частотная характеристика 10 Гц ~ 20 кГц<br />
Частота дискретизации<br />
звукового сигнала<br />
48 кГц<br />
Чувствительность 90 дБ<br />
Импеданс 20 Ом (при проводном подключении)<br />
Соотношение сигнал-шум до 85 дБ<br />
Источник питания<br />
Время воспроизведения<br />
(может изменяться в<br />
Литий-ионная аккумуляторная батарея<br />
зависимости от интенсивности<br />
использования, рабочего<br />
расстояния и помех)<br />
до 8 часов<br />
* Поддержка AVRCP предусмотрена только в некоторых цифровых аудиоплееров <strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 153 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Правила безопасности<br />
Для безопасного обращения с устройством и для снижения вероятности<br />
поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждения,<br />
возгорания, ухудшения слуха и других опасностей внимательно ознакомьтесь<br />
с приведенными далее указаниями и выполняйте их.<br />
Примечания Неправильное обращение с устройством может привести к<br />
прекращению действия гарантии.<br />
Подробнее см. гарантийное соглашение, входящее в комплект<br />
поставки.<br />
• Не разбирайте устройство и не пытайтесь самостоятельно его<br />
ремонтировать.<br />
Любое обслуживание должно производиться только в авторизованных<br />
сервисных центрах <strong>Creative</strong>.<br />
• Не подвергайте устройство воздействию низкой (ниже 0 °C) или высокой<br />
(выше 45 °C) температуры.<br />
• Запрещается сверлить, вскрывать или поджигать устройство.<br />
• Не подвергайте устройство воздействию сильных магнитных полей.<br />
• Не подвергайте устройство чрезмерным механическим воздействиям и<br />
оберегайте его от ударов.<br />
• Не допускайте попадания воды или влаги на устройство.<br />
• Не следует прослушивать громкую музыку в течение длительного времени.<br />
• Не пытайтесь извлечь встроенный аккумулятор. Утилизация устройства<br />
должна проводиться в соответствии с законодательством об охране<br />
окружающей среды. Сведения о сервисных центрах см. на веб-узле<br />
www.creative.com.<br />
153
• Если токопроводящее устройство, такое как наушники, используется рядом<br />
с телевизором или монитором, оснащенным электронно-лучевой трубкой,<br />
возможен электростатический разряд. При этом ощущается удар<br />
статическим электричеством. Обычно этот удар не причиняет вреда, но на<br />
всякий случай при пользовании наушниками лучше избегать<br />
непосредственного контакта с ЭЛТ-устройствами.<br />
• Не включайте и не используйте наушники во время авиарейсов.<br />
• Не забудьте установить умеренный уровень громкости. Слишком высокая<br />
громкость звучания может вызвать ухудшение слуха.<br />
154<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 154 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 155 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Дополнительные сведения<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
База знаний <strong>Creative</strong> доступна круглосуточно и предназначена для<br />
самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок.<br />
Для обращения к базе знаний посетите веб-узел www.creative.com, выберите<br />
нужный регион и откройте страницу Support (Техническая поддержка).<br />
Регистрация устройства<br />
Регистрация устройства позволит получить необходимое обслуживание и<br />
техническую поддержку. Устройство можно зарегистрировать при установке, а<br />
также на веб-странице www.creative.com/register.<br />
Следует принять во внимание, что ваши гарантийные права не зависят от<br />
регистрации устройства.<br />
Данный документ следует сохранить для справок.<br />
© <strong>Creative</strong> Technology Ltd, 2006. Все права защищены. Функциональные возможности этого устройства<br />
защищены международными патентами, по которым принято решение о выдаче. Содержание данного<br />
документа может быть изменено без предварительного уведомления, и в нем не содержится никаких<br />
обязательств со стороны компании <strong>Creative</strong> Technology. Никакая часть настоящего руководства ни в каких<br />
целях не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было<br />
средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный<br />
носитель, без письменного разрешения компании <strong>Creative</strong> Technology. Эмблема <strong>Creative</strong> и ZEN являются<br />
охраняемыми товарными знаками компании <strong>Creative</strong> Technology в США и других странах. Bluetooth является<br />
охраняемым товарным знаком корпорации Bluetooth SIG в США. Названия всех других продуктов,<br />
упомянутых в данном документе, являются охраняемыми товарными знаками соответствующих владельцев<br />
и настоящим признаются в качестве таковых. Любые технические характеристики могут изменяться без<br />
предварительного уведомления. Приобретенный товар может незначительно отличаться от изображенного<br />
на рисунках.<br />
155
Cрок эксплуатационнoй долговечности<br />
В соответствии с законодательством Российской Федерации компания<br />
<strong>Creative</strong> устанавливает для данного товара срок службы 2 года. Указанный<br />
срок – это период времени, в течение которого компания <strong>Creative</strong> гарантирует<br />
возможность использования продукции в соответствии с ее назначением.<br />
Кроме того, во время этого срока компания <strong>Creative</strong> гарантирует:<br />
(i) безопасность товара, (ii) возможность выполнения его ремонта и получения<br />
технической поддержки, (iii) поставку запасных частей. Однако установление<br />
срока службы не означает автоматического бесплатного предоставления<br />
технической поддержки и обслуживания. Эти виды услуг предоставляются<br />
бесплатно только в течение гарантийного периода в соответствии с<br />
гарантийными обязательствами.<br />
156<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 156 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 157 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Ελληνικά<br />
Πληροφορίες για τα Ασύρµατα<br />
ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />
Τα ακουστικά σας<br />
LED<br />
τροφοδοσίας<br />
∆ιακόπτης<br />
On/Off<br />
Υποδοχή<br />
φόρτισης<br />
Προσαρµογέας<br />
Υποδοχή<br />
φόρτισης<br />
LED τροφοδοσίας/<br />
Bluetooth<br />
Κουµπί On/Off<br />
Minijack<br />
3,5 mm<br />
Κουµπί κύλισης στα<br />
κοµµάτια<br />
LED Bluetooth ®<br />
Ρύθµιση<br />
έντασης<br />
Υποδοχή ήχου<br />
157
158<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 158 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Τα πρώτα βήµατα<br />
Τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> σάς προσφέρουν διασύνδεση Bluetooth<br />
µεταξύ συσκευών. Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά και τον προσαρµογέα πριν να τα<br />
χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά.<br />
1<br />
Φορτίστε τα ακουστικά και τον<br />
προσαρµογέα<br />
1. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στα ακουστικά, στον προσαρµογέα και<br />
σε µια πρίζα ηλεκτρικού, όπως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα. Τα LED<br />
τροφοδοσίας στα ακουστικά και στον προσαρµογέα θα ανάψουν µε πράσινο<br />
χρώµα όσο διαρκεί η φόρτιση. Όταν τα LED σβήσουν (έπειτα από περίπου τρεις<br />
ώρες για την πρώτη φόρτιση), οι συσκευές θα είναι πλήρως φορτισµένες.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Στη διάρκεια της φόρτισης, τα ρυθµιστικά στα ακουστικά σας δεν<br />
λειτουργούν.<br />
Μην φοράτε τα ακουστικά σας όση ώρα φορτίζονται, γιατί η<br />
θερµοκρασία της µπαταρίας ανεβαίνει και ίσως να προκύψει<br />
κίνδυνος ασφαλείας.<br />
2. Αποσυνδέστε το φορτιστή από τα ακουστικά και τον προσαρµογέα.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 159 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε τον<br />
προσαρµογέα<br />
Τα ακουστικά και ο προσαρµογέας σας πρέπει να αντιστοιχιστούν, για να είναι<br />
δυνατή η ανταλλαγή σηµάτων Bluetooth µεταξύ τους. Αφού γίνει σωστά η<br />
αντιστοίχιση, µπορείτε να ελέγξετε µε ασύρµατο τρόπο τις συσκευές αναπαραγωγής<br />
ήχου, όπως είναι οι επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />
<strong>Creative</strong>.<br />
1. Συνδέστε το βύσµα minijack του<br />
προσαρµογέα στην υποδοχή ακουστικών του<br />
υπολογιστή ή της συσκευής εξόδου ήχου<br />
(Εικόνα 1).<br />
2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες συσκευές<br />
Bluetooth σε ακτίνα 10 µέτρων (32,8 ποδιών).<br />
3. Τοποθετήστε τον προσαρµογέα και τα<br />
ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />
(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο.<br />
Εικόνα 1<br />
4. Βάλτε το διακόπτη On/Off των ακουστικών<br />
σας στη θέση δίπλα στο εικονίδιο On. Το LED τροφοδοσίας ανάβει µε κόκκινο<br />
χρώµα και το LED Bluetooth ανάβει µε µπλε χρώµα.<br />
159
5. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα, µέχρι να<br />
ανάψει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />
Αφού γίνει η αντιστοίχιση µε επιτυχία, τα LED Bluetooth στα ακουστικά και στον<br />
προσαρµογέα θα αναβοσβήνουν µε µπλε χρώµα.<br />
160<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 160 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Η αντιστοίχιση των ακουστικών σας µε µια νέα συσκευή εξόδου<br />
ήχου µπορεί να χρειαστεί έως και 15 δευτερόλεπτα.<br />
• Μετά την επιτυχή αντιστοίχιση, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση<br />
λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα<br />
παραµένει µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Εάν όχι, θα<br />
χαθεί η αντιστοίχιση µεταξύ των δύο συσκευών και θα πρέπει να<br />
ξαναγίνει.<br />
• Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν δεν υπάρχουν<br />
εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />
ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν<br />
ακούτε µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε<br />
την ακοή σας.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 161 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Χρήση των ακουστικών σας<br />
Στον παρακάτω πίνακα µπορείτε να βρείτε οδηγίες σχετικά µε τον τρόπο<br />
τηλεχειρισµού της εξόδου ήχου για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Για να απολαύσετε όσες δυνατότητες επισηµαίνονται µε την ένδειξη * στον<br />
παρακάτω πίνακα, χρησιµοποιήστε τα ασύρµατα ακουστικά σας <strong>Creative</strong> µε<br />
επιλεγµένες συσκευές αναπαραγωγής ήχου της <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN<br />
Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6<br />
GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V και ZEN V Plus. Για έναν<br />
ενηµερωµένο κατάλογο µε τις υποστηριζόµενες συσκευές αναπαραγωγής,<br />
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.creative.com.<br />
Χρήση Ενέργεια<br />
Ρύθµιση<br />
έντασης<br />
Σίγαση ήχου<br />
Κλείστε τα<br />
Ασύρµατα<br />
ακουστικά<br />
<strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
Μετακίνηση<br />
στο επόµενο ή<br />
στο<br />
προηγούµενο<br />
κοµµάτι *<br />
Για να αυξήσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />
εικονίδιο +.<br />
Για να µειώσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />
εικονίδιο –.<br />
Για να µην ακούγεται ήχος, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης.<br />
Για να επαναφέρετε τον ήχο, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης ξανά.<br />
1. Βάλτε το διακόπτη On/Off στα ακουστικά σας στη θέση δίπλα στο<br />
εικονίδιο Off, για να κλείσετε τα ακουστικά.<br />
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα,<br />
µέχρι να σβήσει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />
Σηµείωση: Ο προσαρµογέας κλείνει αυτόµατα έπειτα από δύο λεπτά, αν<br />
δεν έχει γίνει αντιστοίχισή του µε τα ακουστικά σας.<br />
Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, περιστρέψτε το κουµπί κύλισης για να<br />
µετακινηθείτε ανάµεσα στα κοµµάτια.<br />
161
Αναπαραγωγή<br />
ή παύση *<br />
Ανατρέξτε στους παρακάτω πίνακες για πληροφορίες σχετικά µε τις ενδείξεις στα<br />
ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />
162<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 162 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Χρήση Ενέργεια<br />
Πιέστε το κουµπί κύλισης στα κοµµάτια.<br />
Ένδειξη ακουστικών Σηµασία<br />
LED τροφοδοσίας - κόκκινο Υπάρχει τροφοδοσία προς τα ακουστικά.<br />
LED τροφοδοσίας - κόκκινο (αναβοσβήνει)<br />
και ηχητικός τόνος συναγερµού µέσα από τα<br />
ακουστικά κάθε 20 δευτερόλεπτα<br />
Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τα ακουστικά το<br />
συντοµότερο δυνατό.<br />
LED Bluetooth - µπλε ∆εν έχει γίνει αντιστοίχιση.<br />
LED Bluetooth - µπλε (αναβοσβήνει)<br />
Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />
συσκευών.<br />
Ένδειξη προσαρµογέα Σηµασία<br />
LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />
LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />
(αναβοσβήνει)<br />
LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />
(αναβοσβήνει δύο φορές)<br />
Υπάρχει τροφοδοσία προς τον<br />
προσαρµογέα, αλλά δεν έχει γίνει<br />
αντιστοίχιση.<br />
Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />
συσκευών.<br />
Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τον<br />
προσαρµογέα το συντοµότερο δυνατό.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 163 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Χρήση των ακουστικών σας µε το καλώδιο ήχου<br />
Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά σας απευθείας στη συσκευή εξόδου ήχου και<br />
να τη χρησιµοποιήσετε χωρίς δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth (για παράδειγµα,<br />
όταν η ισχύς των µπαταριών είναι πολύ χαµηλή).<br />
1. Μειώστε την ένταση στη συσκευή εξόδου ήχου.<br />
2. Συνδέστε το παρεχόµενο καλώδιο ήχου στη συσκευή εξόδου ήχου και στην<br />
υποδοχή ήχου, όπως απεικονίζεται. Όλες οι ρυθµίσεις στα ακουστικά σας θα<br />
απενεργοποιηθούν.<br />
3. Ρυθµίστε την ένταση της συσκευής εξόδου ήχου στο επίπεδο που θέλετε.<br />
163
164<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 164 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Συχνές ερωτήσεις<br />
∆εν γίνεται αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον προσαρµογέα. Τι να κάνω;<br />
∆οκιµάστε τα εξής:<br />
• Μπορεί να χρειάζεται να επαναφορτίσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. ∆είτε<br />
“Φορτίστε τα ακουστικά και τον προσαρµογέα” στη σελίδα 158.<br />
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες ενεργές συσκευές Bluetooth σε ακτίνα 10<br />
µέτρων (32,8 ποδιών), όταν κάνετε αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον<br />
προσαρµογέα.<br />
• Μετακινήστε τον προσαρµογέα και τα ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />
(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο και:<br />
i. σβήστε τις συσκευές σας (δείτε “Κλείστε τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>”<br />
στη σελίδα 161).<br />
ii. επαναλάβετε την αντιστοίχιση των συσκευών σας (δείτε “Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε<br />
τον προσαρµογέα” στη σελίδα 159).<br />
Ποια είναι η καλύτερη δυνατή απόσταση λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών<br />
και του προσαρµογέα;<br />
Όταν χρησιµοποιείτε τα ακουστικά µε τον προσαρµογέα, φροντίστε η απόσταση<br />
λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα να παραµένει<br />
µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν<br />
δεν υπάρχουν εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />
ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα. Αν τα ακουστικά σας βρίσκονται<br />
πολύ µακριά από τον προσαρµογέα, ίσως ακούτε ήχους σαν χαρτί που<br />
τσαλακώνεται.<br />
Τι προκαλεί παρεµβολές κατά τη χρήση των ακουστικών;<br />
Όσες συσκευές λειτουργούν στο φάσµα συχνοτήτων των 2,4 GHz (για παράδειγµα,<br />
ασύρµατα τηλέφωνα και συσκευές ασύρµατης δικτύωσης) µπορεί να προκαλούν<br />
παρεµβολές ή ήχους σαν χαρτί που τσαλακώνεται, όταν χρησιµοποιείτε τα<br />
ακουστικά σας.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 165 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Μπορώ να φοράω ή να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου στη βροχή ή όταν<br />
κάνω ντους;<br />
Τα ακουστικά σας ∆ΕΝ είναι αδιάβροχα. Αν εκθέσετε τα ακουστικά σας σε νερό ίσως<br />
να προκληθεί µόνιµη βλάβη στη συσκευή σας.<br />
Η συσκευή µου ζητά την εισαγωγή ενός κλειδιού πρόσβασης (passkey). Τι να<br />
κάνω;<br />
Εισάγετε το κλειδί πρόσβασης για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />
Μπορώ να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου µε άλλες συσκευές που διαθέτουν<br />
Bluetooth, όπως κινητά τηλέφωνα ή προσωπικούς ψηφιακούς βοηθούς<br />
(PDA);<br />
Ναι, εφόσον η συσκευή σας υποστηρίζει Advanced Audio Distribution Profile<br />
(A2DP). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του<br />
κατασκευαστή της συσκευής σας.<br />
165
Έκδοση Bluetooth<br />
166<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 166 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Γενικές προδιαγραφές<br />
Υποστηριζόµενο προφίλ Bluetooth<br />
Οδηγοί ακουστικών<br />
Απόκριση συχνότητας 10 Hz ~ 20 kHz<br />
∆ειγµατοληψία ήχου<br />
Συχνότητα<br />
48 kHz<br />
Ευαισθησία 90 dB<br />
Έκδοση 1.2<br />
Ασύρµατη επικοινωνία Bluetooth 2,4 GHz κατηγορίας<br />
2, σε απόσταση έως 10 µέτρα (32,8 πόδια) (µπορεί να<br />
ποικίλλει, ανάλογα µε το περιβάλλον).<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Μετατροπέας σήµατος 50 mm από νεοδύµιο,<br />
διάφραγµα τιτανίου<br />
Σύνθετη αντίσταση 20 ohm (σε ενσύρµατη λειτουργία)<br />
Λόγος σήµατος προς θόρυβο Έως 85 dB<br />
Πηγή τροφοδοσίας Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες ιόντων λιθίου<br />
Χρόνος αναπαραγωγής<br />
(µπορεί να ποικίλλει, ανάλογα µε<br />
τη χρήση, την απόσταση<br />
λειτουργίας και τις παρεµβολές)<br />
Έως 8 ώρες<br />
*Το AVRCP είναι διαθέσιµο µόνο µε επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />
<strong>Creative</strong>.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 167 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Πληροφορίες ασφαλείας<br />
Ανατρέξτε στις ακόλουθες πληροφορίες, για να χρησιµοποιείτε το προϊόν µε<br />
ασφάλεια και για να ελαττώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας,<br />
βραχυκυκλώµατος, βλάβης, πυρκαγιάς, προβληµάτων ακοής και άλλου τύπου<br />
κινδύνων.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Ο κακός χειρισµός ενδέχεται να καταστήσει άκυρη την εγγύηση του<br />
προϊόντος.<br />
Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε την εγγύηση που παρέχεται µε<br />
το προϊόν σας.<br />
• Μην αποσυναρµολογήσετε ούτε να προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν.<br />
Για οποιαδήποτε επισκευή, αποταθείτε στην <strong>Creative</strong> ή σε<br />
εξουσιοδοτηµένους αντιπροσώπους επισκευής.<br />
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε θερµοκρασίες εκτός του εύρους των 0°C µε<br />
45°C (32°F µε 113°F).<br />
• Μην τρυπήσετε, µην συνθλίψετε και µην βάλετε φωτιά στο προϊόν.<br />
• Κρατήστε το προϊόν µακριά από αντικείµενα µε ισχυρό µαγνητικό πεδίο.<br />
• Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη όταν χρησιµοποιείτε το προϊόν και µην το<br />
υποβάλλετε σε σοκ.<br />
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε νερό ή υγρασία.<br />
• Μην ακούτε µουσική σε υψηλή ένταση ήχου για µεγάλες χρονικές περιόδους.<br />
• Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. Η απόρριψη<br />
του προϊόντος πρέπει να είναι σύµφωνη µε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς<br />
κανονισµούς. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση<br />
www.creative.com<br />
167
• Όταν µια αγώγιµη συσκευή, όπως τα ακουστικά, χρησιµοποιείται πολύ κοντά σε<br />
µια τηλεόραση ή οθόνη CRT, τότε στην τηλεόραση ή στην οθόνη CRT µπορεί να<br />
δηµιουργηθεί ηλεκτροστατική εκκένωση. Η ηλεκτροστατική εκκένωση µπορεί να<br />
γίνει αντιληπτή ως ηλεκτροστατικό σοκ. Παρότι αυτό το ηλεκτροστατικό σοκ είναι<br />
ακίνδυνο, είναι καλή πρακτική να αποφεύγετε τη στενή επαφή µε συσκευές CRT,<br />
όταν χρησιµοποιείτε ακουστικά.<br />
• Μην θέτετε σε λειτουργία και µην χρησιµοποιείτε το προϊόν σας µέσα σε<br />
αεροπλάνο.<br />
• Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν ακούτε<br />
µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε την ακοή σας.<br />
168<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 168 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 169 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Περισσότερες πληροφορίες<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
Επιλύστε και αντιµετωπίστε τεχνικά θέµατα συµβουλευόµενοι τη Γνωσιακή βάση<br />
της <strong>Creative</strong>, που είναι διαθέσιµη 24 ώρες. Μεταβείτε στη διεύθυνση<br />
www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και µετά επιλέξτε Support<br />
(Υποστήριξη).<br />
∆ήλωση προϊόντος<br />
Αν δηλώσετε το προϊόν σας, θα είστε βέβαιοι ότι θα λαµβάνετε τις πλέον κατάλληλες<br />
διαθέσιµες πληροφορίες υποστήριξης και σέρβις. Μπορείτε να δηλώσετε το προϊόν<br />
σας στη διάρκεια της εγκατάστασης ή στη διεύθυνση www.creative.com/register.<br />
Τονίζεται ότι τα δικαιώµατα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν εξαρτώνται<br />
από τη δήλωση του προϊόντος.<br />
Φυλάξτε το έγγραφο αυτό για µελλοντική αναφορά.<br />
169
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Με την επιφύλαξη παντός νόµιµου δικαιώµατος. Οι λειτουργίες αυτού<br />
του προϊόντος καλύπτονται από διεθνείς ευρεσιτεχνίες των οποίων η χορήγηση εκκρεµεί. Οι πληροφορίες στο<br />
παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και δεν αποτελούν δέσµευση εκ µέρους της <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. Κανένα τµήµα του παρόντος εγγράφου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί ή να µεταδοθεί µε<br />
οποιαδήποτε µορφή και µε οποιοδήποτε µέσο, ηλεκτρονικό ή µηχανικό, συµπεριλαµβανοµένης της φωτοτύπησης<br />
και της ηχητικής καταγραφής, για οποιονδήποτε σκοπό χωρίς τη γραπτή έγκριση της <strong>Creative</strong> Technology Ltd.<br />
Το λογότυπο <strong>Creative</strong> και το λογότυπο ZEN είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της <strong>Creative</strong> Technology<br />
Ltd. στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες. Η ονοµασία Bluetooth είναι σήµα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc., Η.Π.Α.<br />
Όλα τα άλλα προϊόντα είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους και<br />
αναγνωρίζονται ανάλογα στο παρόν έγγραφο. Όλες οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούµενη<br />
προειδοποίηση. Τα πραγµατικά περιεχόµενα µπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που παρουσιάζονται στις<br />
εικόνες.<br />
170<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 170 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Η χρήση του Συµβόλου WEEE δηλώνει ότι η απόρριψη αυτού του προϊόντος<br />
δεν µπορεί να γίνει όπως γίνεται η απόρριψη οικιακών απορριµµάτων.<br />
∆ιασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, συµβάλλετε στην<br />
προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την<br />
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις τοπικές<br />
αρχές, τον φορέα υπηρεσίας απόρριψης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από<br />
όπου αγοράσατε το προϊόν.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 171 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Magyar<br />
A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli<br />
fejhallgató bemutatása<br />
Fejhallgató<br />
Tápellátás<br />
jelzőfény<br />
Tápellátás<br />
kapcsoló<br />
Töltőcsatlakozó<br />
Adapter<br />
Töltőcsatlakozó<br />
Tápellátás/Bluetooth<br />
jelzőfény<br />
Tápellátás gomb<br />
3,5 mm-es<br />
minijack<br />
Számléptető<br />
Bluetooth ®<br />
jelzőfény<br />
Hangerőszabályzó<br />
Audiocsatlakozó<br />
171
172<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 172 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Első lépések<br />
A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével Bluetooth-kapcsolatot<br />
létesíthet más eszközökkel. Az első használat előtt töltse fel teljesen a fejhallgatót<br />
és az adaptert.<br />
1<br />
A fejhallgató és az adapter feltöltése<br />
1. Csatlakoztassa a tápegységet a fejhallgatóhoz, az adapterhez és a fali<br />
konnektorhoz az alábbi ábra szerint. A töltés alatt a fejhallgatón és az<br />
adapteren található jelzőfények zöld színben világítanak. Amikor a jelzőfények<br />
kialszanak (az első töltéskor kb. 3 óra elteltével), az eszközök teljesen fel<br />
vannak töltve.<br />
FIGYELEM! A töltés során a fejhallgató kezelőszervei nem működnek.<br />
Ne viselje a fejhallgatót töltés közben, mert az akkumulátor hőmérséklete<br />
megemelkedik, ami veszélyeztetheti testi épségét.<br />
2. Válassza le a töltőt a fejhallgatóról és az adapterről.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 173 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
2<br />
A fejhallgató és az adapter párosítása<br />
A fejhallgató és az adapter csak akkor tud Bluetooth-jeleket fogadni egymástól, ha<br />
előbb párosítja őket. A sikeres párosítás után egyes hanglejátszó eszközöket,<br />
például a megfelelő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókat vezeték nélküli kapcsolat<br />
segítségével vezérelheti.<br />
1. Csatlakoztassa az adapter minijack<br />
csatlakozóját a számítógéphez vagy<br />
hangkimenettel rendelkező más eszközhöz<br />
(1. ábra).<br />
2. Gondoskodjon róla, hogy 10 méteres<br />
körzetben ne legyen más Bluetooth-eszköz.<br />
3. Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy<br />
méternél közelebb egymáshoz.<br />
4. A fejhallgatón található Tápellátás kapcsolót<br />
tolja ON (Be) állásba. A Tápellátás jelzőfény<br />
1. ábra<br />
vörös, a Bluetooth jelzőfény pedig kék színben<br />
gyullad ki.<br />
5. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />
Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem gyullad.<br />
A sikeres párosítás után a fejhallgatón és az adapteren lévő Bluetooth jelzőfény<br />
kék színben villog.<br />
MEGJEGYZÉSEK • A fejhallgató új hangkimeneti eszközzel történő párosítása legfeljebb 15<br />
másodpercig tart.<br />
• A sikeres párosítás után a fejhallgatót és az adaptert ne vigye egymástól<br />
10 méternél messzebbre. Ellenkező esetben az eszközök párosítása<br />
megszűnik, így ismét párosítani kell őket.<br />
• A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató és az adapter<br />
között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz) nincs.<br />
FIGYELEM! A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő<br />
zenehallgatás halláskárosodáshoz vezethet.<br />
173
174<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 174 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
A fejhallgató használata<br />
Az alábbi táblázat ismerteti, hogyan lehet a hangkimeneti eszközt a <strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével távvezérelni.<br />
MEGJEGYZÉSEK A táblázatban * jellel jelzett funkciók csak akkor állnak<br />
rendelkezésre, ha a <strong>Creative</strong> vezeték nélküli fejhallgatót a<br />
következő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókkal használja: ZEN,<br />
ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />
Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V vagy ZEN<br />
V Plus. A támogatott lejátszók rendszeresen frissített listája a<br />
www.creative.com webhelyen található.<br />
Funkció Mûvelet<br />
Hangerő<br />
beállítása<br />
Hang<br />
elnémítása<br />
A <strong>Creative</strong><br />
<strong>CB8100</strong><br />
vezeték nélküli<br />
fejhallgató<br />
kikapcsolása<br />
Ugrás a<br />
következő vagy<br />
az előző<br />
számhoz *<br />
A lejátszás<br />
szüneteltetése<br />
és folytatása *<br />
A hangerő növeléséhez forgassa a hangerőszabályzót a + jel irányába.<br />
A hangerő csökkentéséhez forgassa a hangerőszabályzót a – jel irányába.<br />
A hang elnémításához nyomja meg a hangerőszabályzót.<br />
A hang elnémításának megszüntetéséhez nyomja meg ismét a<br />
hangerőszabályzót.<br />
1. A fejhallgató kikapcsolásához tolja a Tápellátás kapcsolót az OFF (Ki)<br />
állásba.<br />
2. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />
Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem alszik.<br />
Megjegyzés: Ha az adapter nincs párosítva a fejhallgatóval, két perc elteltével<br />
automatikusan kikapcsol.<br />
Lejátszás közben a számléptető elforgatásával léptethet a számok között.<br />
Nyomja meg a számléptetőt.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 175 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Az alábbi táblázatok a fejhallgató és az adapter jelzéseit ismertetik.<br />
Fejhallgató jelzése Jelentés<br />
Tápellátás jelzőfény – vörös A fejhallgató tápellátása aktív.<br />
Tápellátás jelzőfény – vörös (villog), és a<br />
fejhallgató 20 másodpercenként figyelmeztető<br />
hangjelzést ad<br />
Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />
töltse fel a fejhallgatót.<br />
Bluetooth jelzőfény – kék Az eszköz nincs párosítva.<br />
Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />
Az adapter jelzése Jelentés<br />
Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék<br />
Az adapter tápellátása aktív, de az adapter nincs<br />
párosítva.<br />
Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />
Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (kétszer<br />
villog)<br />
Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />
töltse fel az adaptert.<br />
175
A fejhallgató használata az audiokábellel<br />
A fejhallgatót közvetlenül is csatlakoztathatja a hangkimeneti eszközhöz, és<br />
Bluetooth-kapcsolat nélkül is használhatja (ha például az akkumulátorok<br />
lemerültek).<br />
1. Csökkentse a hangkimeneti eszköz hangerejét.<br />
2. Csatlakoztassa a mellékelt audiokábelt a hangkimeneti eszközhöz és a<br />
fejhallgató jack aljzatához az ábra szerint. Ekkor a fejhallgató kezelőszervei<br />
nem használhatók.<br />
3. Állítsa a hangkimeneti eszköz hangerejét megfelelő szintre.<br />
176<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 176 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 177 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Gyakran ismételt kérdések<br />
A fejhallgatót és az adaptert nem lehet párosítani. Mit tegyek?<br />
Próbálkozzon a következőkkel:<br />
• Lehet, hogy a beépített akkumulátorokat újra kell tölteni. Lásd: „A fejhallgató és<br />
az adapter feltöltése” (172. oldal).<br />
• Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató és az adapter párosításakor 10 méteres<br />
körzetben ne legyen más aktív Bluetooth-eszköz.<br />
• Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy méternél közelebb egymáshoz, majd:<br />
i. kapcsolja ki az eszközöket (lásd: „A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató<br />
kikapcsolása” (174. oldal)).<br />
ii. párosítsa újra az eszközöket (lásd: „A fejhallgató és az adapter párosítása”<br />
(173. oldal)).<br />
Mekkora az optimális távolság a fejhallgató és az adapter között használat<br />
közben?<br />
Amikor a fejhallgatót az adapterrel használja, a két eszköz közötti távolság ne<br />
haladja meg a 10 métert. A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató<br />
és az adapter között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz)<br />
nincs. Ha a fejhallgató túl messze van az adaptertől, recsegő hangot hallhat.<br />
Mi okozhat interferenciát a fejhallgató használata közben?<br />
A 2,4 GHz-es frekvenciatartományban működő eszközök (például a vezeték nélküli<br />
telefonok és vezeték nélküli hálózati eszközök) interferenciát vagy recsegő<br />
hangokat okozhatnak a fejhallgató használata közben.<br />
Viselhetem vagy használhatom a fejhallgatót esőben vagy zuhanyozás<br />
közben?<br />
A fejhallgató NEM vízálló. Ha a fejhallgatót víz éri, tönkremehet.<br />
177
Az eszköz hozzáférési kulcs (passkey) megadását kéri. Mit tegyek?<br />
Írja be a <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató hozzáférési kulcsát, amely a<br />
következő: 0000.<br />
Használhatom a fejhallgatót más Bluetooth-kompatibilis eszközökkel, például<br />
mobiltelefonokkal vagy tenyérszámítógépekkel (PDA)?<br />
Igen, ha az adott eszköz támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
szabványt. A további tudnivalókért olvassa el az eszköz gyártójától kapott<br />
dokumentációt.<br />
178<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 178 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 179 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Bluetooth-verzió<br />
Általános műszaki adatok<br />
Támogatott Bluetooth-profilok<br />
1.2-es verzió<br />
2,4 GHz-es Class 2 osztályú Bluetooth-rádió, 10 méteres<br />
hatótávolságig (a környezettől függően változhat).<br />
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />
Fejhallgató vezérlése 50 mm-es neodímium átalakító, titán membránnal<br />
Frekvenciatartomány 10 Hz ~ 20 kHz<br />
Hangmintavételi<br />
frekvencia<br />
48 kHz<br />
Érzékenység 90 dB<br />
Impedancia 20 ohm (vezetékes üzemmódban)<br />
Jel/zaj viszony Legfeljebb 85 dB<br />
Áramforrás Újratölthető lítium-ion akkumulátorok<br />
Használat időtartama<br />
(a használattól, az eszközök közötti<br />
távolságtól és a zavaró hatásoktól<br />
függően változhat)<br />
Legfeljebb 8 óra<br />
*Az AVRCP profil csak a támogatott <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszók esetén áll rendelkezésre.<br />
179
180<br />
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 180 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
Biztonsági tudnivalók<br />
A termék biztonságos használata érdekében olvassa el az alábbi tudnivalókat,<br />
melyek segítségével csökkentheti az áramütés, rövidzárlat, meghibásodás, tűz,<br />
halláskárosodás és más veszélyek kockázatát.<br />
MEGJEGYZÉSEK A helytelen kezelés a garancia megszűnését vonhatja maga után.<br />
További információért olvassa el a termékhez kapott<br />
garancialevelet.<br />
• Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a terméket.<br />
A terméken javítási munkát kizárólag a <strong>Creative</strong> cég vagy hivatalos<br />
szervizei végezhetnek.<br />
• Ne tegye ki a terméket 0°C-nál alacsonyabb vagy 45°C-nál magasabb<br />
hőmérsékletnek.<br />
• Ne szúrja meg, ne törje össze és ne gyújtsa meg a terméket.<br />
• Tartsa távol a terméket az erős mágneses terektől.<br />
• Ne tegye ki a terméket nagy erő vagy ütődés hatásának.<br />
• Óvja a terméket a víztől és a nedves környezettől.<br />
• Ne használja hosszabb ideig a fejhallgatót nagy hangerővel.<br />
• Ne próbálja meg eltávolítani a beépített akkumulátorokat. A terméket a helyi<br />
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A termék<br />
szervizelésével kapcsolatos információ a következő webhelyen található:<br />
www.creative.com.<br />
• Ha konduktív jellegű berendezést (például fejhallgatót) képcsöves televízió vagy<br />
monitor közelében használ, a képcsöves készülék elektrosztatikus kisülést<br />
bocsáthat ki. Az elektrosztatikus kisülés statikus áramütésként érzékelhető. Bár a<br />
statikus áramütés általában ártalmatlan, érdemes kerülni a fejhallgató<br />
használatát képcsöves eszközök közelében.<br />
• Ne kapcsolja be és ne használja a terméket repülőgépen.<br />
• A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő zenehallgatás<br />
halláskárosodáshoz vezethet.
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 181 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
További információ<br />
<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />
A <strong>Creative</strong> non-stop Tudásbázisában választ találhat technikai kérdéseire. Keresse<br />
fel a www.creative.com webhelyet, válassza ki a megfelelő régiót, majd kattintson<br />
a Support (Támogatás) gombra.<br />
Termékregisztráció<br />
Ha regisztrálja a terméket, a legmegfelelőbb szolgáltatásban és<br />
terméktámogatásban részesül. A terméket regisztrálhatja az üzembe helyezés<br />
során vagy a www.creative.com/register webhelyen.<br />
Garanciális jogai nem függnek a termék regisztrálásától.<br />
Őrizze meg ezt a dokumentumot későbbi használat céljából.<br />
Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként<br />
kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a<br />
környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi<br />
szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket<br />
értékesítö üzletben tájékozódhat.<br />
Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A termék funkciói nemzetközi szabadalmaztatási<br />
eljárás alatt állnak. A <strong>Creative</strong> Technology Ltd. fenntartja a dokumentumban szereplő információk<br />
megváltoztatásának jogát, és azokra nézve nem vállal kötelezettséget. A dokumentum vagy annak részei a <strong>Creative</strong><br />
Technology Ltd. írásos engedélye nélkül sem elektronikus, sem mechanikus módon – ideértve a fénymásolást<br />
és a rögzítést is –, semmilyen formában és semmilyen célból nem másolhatók le és nem továbbíthatók. A <strong>Creative</strong><br />
embléma és a ZEN a <strong>Creative</strong> Technology Ltd. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/<br />
vagy más országokban. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc., USA bejegyzett védjegye. A többi termék a megfelelő<br />
tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet, amit ezennel elismerünk. A műszaki adatok előzetes<br />
értesítés nélkül változhatnak. A csomag tényleges tartalma kis mértékben eltérhet a képen láthatótól.<br />
181
CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />
• <strong>Creative</strong> Product<br />
Produit <strong>Creative</strong><br />
Prodotto <strong>Creative</strong><br />
<strong>Creative</strong>-Produkt<br />
Producto <strong>Creative</strong><br />
<strong>Creative</strong> Product<br />
<strong>Creative</strong> Produkt<br />
<strong>Creative</strong> tuote<br />
<strong>Creative</strong> Produkt<br />
Dealer Stamp<br />
Cachet revendeur<br />
Timbro del rivenditore<br />
Händlerstempel<br />
Sello distribuidor<br />
Dealer stempel<br />
Forhandler stempel<br />
Jälleenmyyjä leima<br />
Återförsäljare stämpel<br />
Purchase Date<br />
Date d’achat<br />
Data di acquisto<br />
Kaufdatum<br />
Fecha de compra<br />
Aankoopdatum<br />
Kjøbsdato<br />
Ostopäivä<br />
Inköposdatum<br />
Name and Address of Customer<br />
Nom et adresse du client<br />
Nome e indirizzo del cliente<br />
Name & Anschrift des Käufers<br />
Nombre & dirección del cliente<br />
Naam & adres van de klant<br />
Kundens navn & adress<br />
Asiakkaan nimi & osoite<br />
Kundens namm & adress<br />
<strong>Creative</strong> produkt<br />
<strong>Creative</strong> produkt<br />
• Výrobek firmy <strong>Creative</strong><br />
• Produto <strong>Creative</strong><br />
•<strong>Creative</strong> продукт<br />
• <strong>Creative</strong> Labs termék<br />
• Προιόν <strong>Creative</strong><br />
• „<strong>Creative</strong>“ produktas<br />
• Produkt <strong>Creative</strong><br />
Forhandler stempel<br />
• Pieczątka dilera<br />
Razítko prodejce<br />
Carimbo do Agente<br />
•Печать дилера<br />
• A kereskedelmi cég bélyegzoje<br />
• Σφραγίδα Αντιπροσώπου<br />
• Pardavėjo spaudas<br />
•Pečiatka predajcu<br />
Købsdato<br />
Data zakupu<br />
• Datum koupy<br />
• Data de compra<br />
•Покупное число<br />
• Az vásárlás dátuma<br />
• Ηµεροµηνία Αγοράς<br />
• Įsigijimo data<br />
• Dátum nákupu<br />
Kundens navn & adresse<br />
• Imię, nazwisko i adres klienta<br />
• Meno a adresa zákazníka<br />
• Nome e morada do comprador<br />
• Фамилия и адрес покупателя<br />
• A Vásárló neve és címe<br />
• Ηµεροµηνία Αγοράς Όνοµα &<br />
∆ιεύθυνση του Πελάτη<br />
•Pirkėjo vardas, pavardė ir adresas<br />
• Meno a adresa zákazníka