08.10.2013 Views

Om Creative Wireless Headphones CB8100

Om Creative Wireless Headphones CB8100

Om Creative Wireless Headphones CB8100

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page i Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133<br />

i


ii<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page ii Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />

Ellinika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

English<br />

About Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

Power LED<br />

On/Off switch<br />

Charging jack<br />

Adapter<br />

Charging jack<br />

Power/<br />

Bluetooth LED<br />

On/Off button<br />

3.5 mm<br />

minijack<br />

Track Scroller<br />

Bluetooth ® LED<br />

Volume control<br />

Audio jack<br />

1


2<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 2 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Getting Started<br />

Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> provides you with Bluetooth connectivity<br />

between devices. Fully charge your headphones and adapter before using them for the first<br />

time.<br />

1<br />

Charge Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />

1. Connect the power adapter to your headphones, adapter and wall outlet as shown in<br />

the diagram below. The Power LEDs on your headphones and adapter light up in green<br />

during the charging. When the LEDs turn off (approximately three hours for a first<br />

time charge), the devices are fully charged.<br />

WARNING During the charging process, the controls on your headphones are not functional.<br />

Do not wear your headphones while charging, as the battery temperature will rise<br />

and may pose a safety hazard.<br />

2. Disconnect the charger from your headphones and adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 3 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />

Your headphones and adapter need to be paired before they can transmit Bluetooth signals<br />

to each other. After successful pairing, you can wirelessly control audio playback devices<br />

such as selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />

1. Connect your adapter's minijack to the headphone<br />

jack of your computer or audio output device<br />

(Figure 1).<br />

2. Make sure there are no other Bluetooth devices<br />

within a 10 meter (32.8 feet) radius.<br />

3. Place the adapter and headphones within one<br />

meter (3.3 feet) of each other.<br />

4. Slide the On/Off switch on your headphones<br />

toward the On icon. The Power LED lights up in<br />

Figure 1<br />

red and the Bluetooth LED lights up in blue.<br />

5. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED<br />

lights up.<br />

After successful pairing, the Bluetooth LEDs on your headphones and adapter will flash<br />

in blue.<br />

NOTES Pairing your headphones with a new audio output device may take up to 15<br />

seconds.<br />

After successful pairing, make sure the working distance between your<br />

headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). If not, the two<br />

devices will unpair and require pairing again.<br />

Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls<br />

or other electronic devices) between your headphones and adapter.<br />

WARNING Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high<br />

volumes can impair your hearing.<br />

3


4<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 4 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Using Your <strong>Headphones</strong><br />

The table below shows you how to remotely control audio output with your <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

NOTES To enjoy features indicated with * in the table below, use your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> with these selected <strong>Creative</strong> digital audio players: ZEN, ZEN Micro,<br />

ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V and ZEN V Plus. Visit www.creative.com for an<br />

updated list of supported players.<br />

Usage Action<br />

Adjusting<br />

volume<br />

Muting audio<br />

Turning off<br />

your<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Moving to<br />

the next or<br />

previous<br />

track *<br />

Playing or<br />

Pausing<br />

playback *<br />

To increase the volume, turn the Volume control toward the + icon.<br />

To decrease the volume, turn the Volume control toward the – icon.<br />

To mute the audio, press the Volume control.<br />

To unmute the audio, press the Volume control again.<br />

1. Slide the On/Off switch on your headphones toward the Off icon to switch off<br />

your headphones.<br />

2. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth<br />

LED turns off.<br />

Note: If it is not paired with your headphones, the adapter automatically turns off<br />

after two minutes.<br />

During playback, turn the Track Scroller to move between tracks.<br />

Press the Track Scroller.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 5 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Refer to the tables below for information about the indicators on your headphones and<br />

adapter.<br />

<strong>Headphones</strong> Indicator Meaning<br />

Power LED - red <strong>Headphones</strong> are powered.<br />

Power LED - red (flashing) and alert tone heard<br />

in headphones every 20 seconds<br />

Bluetooth LED - blue Not paired.<br />

Low battery. Charge your headphones at the<br />

earliest opportunity.<br />

Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />

Adapter Indicator Meaning<br />

Power/Bluetooth LED - blue Adapter is powered, but not paired.<br />

Power/Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />

Power/Bluetooth LED - blue (flashing twice)<br />

Low battery. Charge your adapter at the earliest<br />

opportunity.<br />

5


Using your headphones with the audio cable<br />

You can connect your headphones directly to your audio output device and use it without<br />

Bluetooth connectivity (for example, when battery levels are too low).<br />

1. Decrease the volume on your audio output device.<br />

2. Connect the supplied audio cable to your audio output device and audio jack as shown.<br />

All the controls on your headphones will be disabled.<br />

3. Adjust your audio output device’s volume to a comfortable level.<br />

6<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 6 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 7 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Frequently Asked Questions<br />

My headphones and adapter are not pairing. What do I do?<br />

Try the following:<br />

The embedded batteries may need to be recharged. See “Charge Your <strong>Headphones</strong> and<br />

Adapter” on page 2.<br />

Make sure there are no other active Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet)<br />

radius when pairing your headphones and adapter.<br />

Move the adapter and the headphones within one meter (3.3 feet) of each other, and:<br />

i. turn off your devices (see “Turning off your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” on<br />

page 4).<br />

ii. pair your devices again (see “Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter” on page 3).<br />

What is the optimal operating distance between my headphones and adapter?<br />

When using your headphones with the adapter, make sure the working distance between<br />

your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). Your headphones work<br />

best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices)<br />

between your headphones and adapter. If your headphones are too far away from the<br />

adapter, you may hear some crackling sounds.<br />

What causes interference when using the headphones?<br />

Devices that operate within the 2.4 GHz frequency spectrum (for example, cordless<br />

phones and wireless networking devices) may cause interference or crackling sounds while<br />

you are using your headphones.<br />

Can I wear or use my headphones in the rain or when taking a shower?<br />

Your headphones are NOT waterproof. Exposing your headphones to water may<br />

permanently damage your device.<br />

My device is prompting me to enter a passkey. What do I do?<br />

Enter your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>’s passkey: 0000.<br />

7


Can I use my headphones with other Bluetooth-enabled devices such as mobile<br />

phones or Personal Digital Assistants?<br />

Yes, as long as your device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For<br />

more information, refer to your device manufacturer's documentation.<br />

8<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 8 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth version<br />

Supported Bluetooth profile<br />

General Specifications<br />

*AVRCP is only available with selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a distance of 10<br />

meters (32.8 feet) (may vary depending on environment).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

<strong>Headphones</strong> Drivers 50 mm Neodymium transducer, Titanium diaphragm<br />

Frequency Response 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Audio Sampling<br />

Frequency<br />

48 kHz<br />

Sensitivity 90 dB<br />

Impedance 20 ohms (in Wired mode)<br />

Signal-to-Noise Ratio Up to 85 dB<br />

Power Source Rechargeable Lithium-Ion batteries<br />

Play time<br />

(may vary depending on usage,<br />

working distance and interference)<br />

Up to 8 hours


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 9 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Safety Information<br />

Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of<br />

electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards.<br />

NOTES Improper handling may void the warranty for your product.<br />

For more information, read the warranty available with your product.<br />

Do not dismantle or attempt to repair your product.<br />

Refer all servicing to <strong>Creative</strong> or authorized repair agents.<br />

Do not expose your product to temperatures outside the range of 0°C to 45°C (32°F to<br />

113°F).<br />

Do not pierce, crush or set fire to your product.<br />

Keep your product away from strong magnetic objects.<br />

Do not subject your product to excessive force or impact.<br />

Do not expose your product to water or moisture.<br />

Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.<br />

Do not attempt to remove the embedded batteries. The product must be disposed of<br />

according to local environmental regulations. For product service information, go to<br />

www.creative.com.<br />

When a conductive apparatus such as earphones, is used in close proximity with a CRT<br />

television or CRT monitor, the latter may emit an electrostatic discharge. This<br />

electrostatic discharge can be felt as a static shock. While this static shock is usually<br />

harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using<br />

earphones.<br />

Do not turn on or use your product in an airplane.<br />

Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high volumes can<br />

impair your hearing.<br />

9


10<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 10 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

More Information<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Resolve and troubleshoot technical queries at <strong>Creative</strong>'s 24-hour self-help Knowledge<br />

Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.<br />

Product Registration<br />

Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product<br />

support available. You can register your product during installation or at<br />

www.creative.com/register.<br />

Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.<br />

Keep this document for future reference.<br />

The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as<br />

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help<br />

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this<br />

product, please contact your local authority, your household waste disposal service<br />

provider or the shop where you purchased the product.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. All rights reserved. Features in this product are covered by pending international<br />

patents. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the<br />

part of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means,<br />

electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the written permission of <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. The <strong>Creative</strong> logo and ZEN are trademarks or registered trademark of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in the<br />

United States and/or other countries. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other products<br />

are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications<br />

are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 11 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Français<br />

À propos de votre casque d’écoute<br />

sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Casque d’écoute<br />

Témoin<br />

d’alimentation<br />

Interrupteur<br />

de mise en<br />

marche<br />

Prise chargeur<br />

Adaptateur<br />

Prise chargeur<br />

Témoin<br />

d’alimentation/<br />

Bluetooth<br />

Bouton de mise<br />

en marche<br />

Mini prise<br />

3,5 mm<br />

Commande de lectur<br />

Témoin<br />

Bluetooth ®<br />

Commande du<br />

volume<br />

Prise audio<br />

11


12<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 12 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Démarrage<br />

Votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vous offre la connectivité sans fil Bluetooth<br />

entre appareils. Chargez complètement votre casque d’écoute et l’adaptateur avant de les<br />

utiliser pour la première fois.<br />

1<br />

Mise en charge du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur<br />

1. Branchez l’adaptateur d’alimentation à votre casque d’écoute, à l’adaptateur et à la<br />

prise de courant tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le témoin d’alimentation sur<br />

le casque d’écoute et sur l’adaptateur s’allumera en vert pendant le chargement. Les<br />

appareils sont complètement chargés lorsque le témoin s’éteint (comptez environ trois<br />

heures pour la première charge).<br />

AVERTISSEMENT Pendant le chargement, les commandes sur le casque d’écoute ne<br />

fonctionnent pas.<br />

Ne portez pas le casque d’écoute pendant qu’il est en charge car la<br />

température des piles augmente, ce qui peut entraîner un risque d’accident.<br />

2. Débranchez le chargeur du casque d’écoute et de l’adaptateur.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 13 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Appariement du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur<br />

Votre casque d’écoute et l’adaptateur doivent être jumelés afin de pouvoir se transmettre<br />

les signaux Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, vous pouvez contrôler sans fil les<br />

appareils audio, tels que les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.<br />

1. Branchez la mini prise de votre adaptateur à la<br />

prise de casque de votre ordinateur ou de votre<br />

appareil audio (Figure 1).<br />

2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils<br />

Bluetooth dans un périmètre de 10 mètres (32,8<br />

pieds).<br />

3. Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un<br />

mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre.<br />

4. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le<br />

casque d’écoute vers l’icône ON. Le témoin<br />

Figure 1<br />

d’alimentation s’allume en rouge et le témoin Bluetooth s’allume en bleu.<br />

13


5. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur votre adaptateur enfoncé<br />

jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth soient allumés.<br />

Lorsque l’appariement a réussi, les témoins Bluetooth sur votre casque d’écoute et sur<br />

l’adaptateur clignotent en bleu.<br />

14<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 14 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

REMARQUES L’appariement du casque d’écoute avec un nouvel appareil audio peut<br />

prendre jusqu’à 15 secondes.<br />

Lorsque l’appariement est réussi, assurez-vous que la distance entre<br />

votre casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8<br />

pieds). Si ce n’est pas le cas, l’appariement échoue et vous devez<br />

recommencer l’opération.<br />

Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun<br />

obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé<br />

entre celui-ci et l’adaptateur.<br />

AVERTISSEMENT N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un<br />

niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 15 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilisation du casque d’écoute<br />

Le tableau ci-dessous vous indique comment contrôler à distance les appareils audio avec<br />

votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

REMARQUE Seul le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> utilisé avec les lecteurs numériques<br />

<strong>Creative</strong> recommandés suivants permet d’apprécier les fonctions mises en<br />

évidence par un astérisque * dans le tableau ci-dessous : ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 Go/6 Go), ZEN Vision,<br />

ZEN Vision:M, ZEN V et ZEN V Plus. Consultez le site www.creative.com pour<br />

obtenir une liste récente des lecteurs pris en charge.<br />

Fonction Directive<br />

Régler le<br />

volume<br />

Couper le<br />

son<br />

Éteindre le<br />

casque<br />

d’écoute<br />

sans fil<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Passer à la<br />

piste<br />

suivante ou<br />

précédente*<br />

Lecture ou<br />

pause de<br />

relecture*<br />

Pour augmenter le volume, tournez la commande du volume vers l’icône +.<br />

Pour diminuer le volume, tournez la commande du volume vers l’icône –.<br />

Pour couper le son, appuyez sur la commande du volume.<br />

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la commande du volume.<br />

1. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône OFF<br />

pour l’éteindre.<br />

2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur l’adaptateur enfoncé<br />

jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth s’éteignent.<br />

Remarque : L’adaptateur s’éteint automatiquement après deux minutes lorsqu’il<br />

n’est pas jumelé avec le casque d’écoute.<br />

Au cours de la lecture, tournez la commande de lecture de pistes pour accéder aux<br />

pistes de votre choix.<br />

Appuyez sur la commande de lecture de pistes.<br />

15


Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir la définition des indicateurs de votre casque<br />

d’écoute et de l’adaptateur.<br />

16<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 16 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicateur du casque d’écoute Signification<br />

Témoin d’alimentation - rouge Le casque d’écoute est en marche.<br />

Témoin d’alimentation - rouge (clignote) et<br />

signal d’alarme entendu dans le casque d’écoute<br />

toutes les 20 secondes<br />

Témoin Bluetooth - bleu Non jumelé.<br />

Pile faible. Rechargez le casque d’écoute à la<br />

première occasion.<br />

Témoin Bluetooth - bleu (clignotant) Appariement des appareils réussi.<br />

Indicateur de l’adaptateur Signification<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

(clignotant)<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

(clignotant deux fois)<br />

L’adaptateur est en marche, mais il n’est pas<br />

jumelé.<br />

Appariement des appareils réussi.<br />

Pile faible. Rechargez l’adaptateur à la première<br />

occasion.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 17 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilisation du casque d’écoute avec le câble audio<br />

Vous pouvez connecter directement votre casque d’écoute à la sortie de votre appareil<br />

audio et l’utiliser sans la connectivité Bluetooth (par exemple, lorsque les piles sont trop<br />

faibles).<br />

1. Diminuez le volume sur votre appareil audio.<br />

2. Raccordez le câble audio fourni à votre appareil audio et à la prise audio tel qu’illustré.<br />

Toutes les commandes de votre casque d’écoute sont désactivées.<br />

3. Réglez le volume de votre appareil audio à un niveau confortable.<br />

17


18<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 18 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Foire aux questions<br />

Mon casque d’écoute et l’adaptateur ne s’apparient pas. Que dois-je faire ?<br />

Essayez ce qui suit :<br />

Les piles encastrées peuvent avoir besoin d’être rechargées. Reportez-vous à « Mise en<br />

charge du casque d’écoute et de l’adaptateur » à la page 12.<br />

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth actif dans un périmètre de 10<br />

mètres (32,8 pieds) lorsque vous jumelez votre casque d’écoute et l’adaptateur.<br />

Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre et :<br />

i. éteignez vos appareils (reportez-vous à « Éteindre le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

» à la page 15).<br />

ii. jumelez vos appareils à nouveau (reportez-vous à « Appariement du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur » à la page 13).<br />

Quelle est la distance optimale entre mon casque d’écoute et l’adaptateur pour<br />

un meilleur fonctionnement ?<br />

Lorsque vous utilisez votre casque d’écoute avec l’adaptateur, assurez-vous que la distance<br />

entre le casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Le casque<br />

d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou<br />

un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur. Si votre casque d’écoute<br />

est trop éloigné de l’adaptateur, vous entendrez des grésillements.<br />

Qu’est-ce qui peut produire des interférences lorsque vous utilisez un casque<br />

d’écoute ?<br />

Les appareils qui fonctionnent sur un spectre de fréquence de 2,4 GHz (par exemple, les<br />

téléphones sans fil et les appareils de réseau radiophoniques) peuvent produire des<br />

interférences ou des grésillements.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 19 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Puis-je porter ou utiliser mon casque d’écoute sous la pluie ou lorsque je prends<br />

une douche ?<br />

Votre casque d’écoute n’est PAS étanche. L’exposition de votre casque d’écoute à l’eau<br />

peut endommager votre appareil de façon permanente.<br />

Mon appareil me demande de saisir un code d’accès. Que dois-je faire ?<br />

Saisissez votre code d’accès casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> : 0000.<br />

Puis-je utiliser mon casque d’écoute avec d’autres appareils Bluetooth tel qu’un<br />

téléphone portable ou un assistant personnel ?<br />

Oui, à condition que vos appareils prennent en charge le profil de distribution audio avancé<br />

(A2DP). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre appareil.<br />

19


20<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 20 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Version Bluetooth<br />

Profil Bluetooth pris en charge<br />

Caractéristiques<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Classe radio 2, distance jusqu’à 10<br />

mètres (32,8 pieds) (peut varier en fonction de<br />

l’environnement)<br />

Profil de distribution audio avancé (A2DP)<br />

Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP)*<br />

Pilotes du casque d’écoute Transducteur néodyme 50 mm, diaphragme en titane<br />

Réponse de fréquence 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Fréquence d’échantillonnage<br />

audio<br />

48 kHz<br />

Sensibilité 90 dB<br />

Impédance 20 ohms (en mode câblé)<br />

Rapport signal sur bruit Jusqu’à 85 dB<br />

Source d’alimentation Piles au ion-lithium rechargeables<br />

Temps de lecture<br />

(peut varier en fonction de<br />

l’utilisation, de la distance entre le<br />

casque et l’adaptateur, et des<br />

interférences)<br />

Jusqu’à 8 heures<br />

*Le profil AVRCP est disponible uniquement avec les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 21 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Renseignements sur la sécurité<br />

Lisez les informations qui suivent afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité et diminuer<br />

les risques d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dommages, d’incendie, de problèmes<br />

auditifs ou tout autre danger.<br />

REMARQUES Une mauvaise manipulation peut annuler la garantie de votre casque d’écoute.<br />

Pour de plus amples informations, veuillez lire la garantie fournie avec votre<br />

article.<br />

Ne pas démonter ni tenter de réparer l’appareil.<br />

S’adresser à un technicien autorisé ou à <strong>Creative</strong> pour toute réparation.<br />

Ne pas exposer le casque d’écoute à des températures comprises entre 0°C et 45°C<br />

(32°F et 113°F).<br />

Ne pas percer, écraser ou mettre le feu à l’appareil.<br />

Maintenir le casque d’écoute à bonne distance des objets à fort magnétisme.<br />

Ne pas exercer de pression sur le casque et éviter de le cogner.<br />

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.<br />

Ne pas écouter à un niveau de volume élevé pendant une période de temps prolongée.<br />

Ne pas essayer d’enlever les piles encastrées. L’élimination de cet article doit se faire<br />

conformément aux règlements sur l’environnement locaux. Pour obtenir des<br />

informations sur le service, visitez le site www.creative.com.<br />

Lorsqu’un appareil conducteur, tel que le casque d’écoute, est utilisé à proximité d’un<br />

téléviseur CRT ou d’un moniteur CRT, ces derniers peuvent provoquer des décharges<br />

électrostatiques. De telles décharges peuvent être ressenties comme des chocs<br />

électrostatiques. Même si ces chocs sont en général sans danger, il est recommandé<br />

d’utiliser le casque d’écoute à bonne distance de tout appareil CRT.<br />

Ne pas mettre en marche ou utiliser le casque d’écoute à bord d’un avion.<br />

N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un niveau de volume<br />

élevé peut entraîner des troubles auditifs.<br />

21


22<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 22 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informations complémentaires<br />

Base de connaissance <strong>Creative</strong><br />

Les solutions et les questions techniques au bureau d’aide de Base de connaissance<br />

<strong>Creative</strong>. Allez sur www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.<br />

Enregistrement de l’appareil<br />

L’enregistrement de votre casque d’écoute vous garantit que vous recevrez le service et le<br />

support les plus adéquats du moment. Vous pouvez enregistrer votre appareil pendant<br />

l’installation ou en allant sur www.creative.com/register.<br />

Veuillez prendre note que vos droits à la garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du<br />

produit.<br />

Conservez ce document pour toute référence ultérieure.<br />

L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme<br />

déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en<br />

vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations<br />

détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le<br />

fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où<br />

vous avez acheté le produit.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tous droits réservés. Les fonctions de cet appareil sont couvertes par des brevets<br />

internationaux en instance. L’information contenue dans ce document est sujette à changement sans préavis et ne représente<br />

pas un engagement de la part de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise<br />

sous une forme quelconque ou par un autre moyen, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement,<br />

pour n’importe quelle raison sans le consentement écrit de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Le logotype <strong>Creative</strong> et ZEN sont<br />

des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans<br />

d’autres pays. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. Tous les autres produits sont<br />

des marques de commerces ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnues<br />

comme telles. Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le contenu réel peut légèrement différer<br />

de celui qui est illustré.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 23 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Deutsch<br />

Überblick über die<br />

<strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong><br />

Kopfhörer<br />

Netz-LED<br />

On/Off-Schalter<br />

Anschluss zum<br />

Aufladen der<br />

Akkus<br />

Adapter<br />

Anschluss zum<br />

Aufladen der<br />

Akkus<br />

Netz/<br />

Bluetooth-LED<br />

On/Off-Taste<br />

3,5-mm-<br />

Ministecker<br />

Auswahlrad<br />

Bluetooth ® -LED<br />

Lautstärkeregeler<br />

Audioanschluss<br />

23


24<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 24 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vorbereitung<br />

Der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> kann über Bluetooth mit anderen Geräten<br />

verbunden werden. Vor dem ersten Gebrauch müssen der Kopfhörer und der Adapter<br />

vollständig aufgeladen werden.<br />

1<br />

Aufladen des Kopfhörers und des<br />

Adapters<br />

1. Schließen Sie das Netzteil, wie in der Abbildung dargestellt, an den Kopfhörer, den<br />

Adpater und eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchten die Netz-LEDs<br />

an Kopfhörer und Adapter grün. Wenn die LEDs nicht mehr leuchten (dies ist beim<br />

ersten Ladevorgang nach ca. drei Stunden der Fall), sind die Akkus der Geräte<br />

vollständig aufgeladen.<br />

ACHTUNG Während des Ladevorgangs sind die Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />

Tragen Sie den Kopfhörer keinesfalls während des Ladevorgangs, da die erhöhte<br />

Temperatur der Akkus ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.<br />

2. Trennen Sie das Netzteil von Kopfhörer und Adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 25 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Aufbauen der ersten Verbindung<br />

zwischen Kopfhörer und Adapter<br />

Bevor Bluetooth-Signale zwischen Kopfhörer und Adapter übertragen werden können,<br />

muss zwischen den beiden Komponenten zunächst eine erste Verbindung aufgebaut<br />

werden. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie<br />

Audiowiedergabegeräte, wie ausgewählte digitale Audioplayer von <strong>Creative</strong>, drahtlos<br />

steuern.<br />

1. Verbinden Sie den Ministecker des Adapters mit<br />

dem Kopfhöreranschluss Ihres Computers oder<br />

digitalen Audioplayers von <strong>Creative</strong> (Abbildung 1).<br />

2. Vergewissern Sie sich, dass in einem Radius von 10<br />

Metern keine weiteren Bluetooth-Geräte<br />

vorhanden sind.<br />

3. Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so,<br />

dass der Abstand zwischen beiden Komponenten<br />

maximal 1 Meter beträgt.<br />

Abbildung 1<br />

4. Schieben Sie den On/Off-Schalter am Kopfhörer in<br />

die Position „On“. Daraufhin leuchtet die Netz-LED rot und die Bluetooth-LED blau<br />

auf.<br />

25


5. Halten Sie die On/Off-Taste an Ihrem Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/<br />

Bluetooth-LED aufleuchtet.<br />

Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, blinken die<br />

Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Adapter blau.<br />

26<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 26 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

HINWEISE Das Aufbauen der Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen<br />

Audiogerät kann bis zu 15 Sekunden dauern.<br />

Nachdem die erste Verbindung aufgebaut wurde, ist bei einem maximalen<br />

Abstand von 10 Meter zwischen Kopfhörer und Adapter eine reibungslose<br />

Funktion gewährleistet. Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird die Verbindung<br />

zwischen den Geräten getrennt und muss erneut hergestellt werden.<br />

Der Kopfhörer funktioniert optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter<br />

keine Störquellen (wie z. B. Wände oder andere elektronische Geräte)<br />

vorhanden sind.<br />

ACHTUNG Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das<br />

Hören von überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens<br />

führen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 27 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Verwendung des Kopfhörers<br />

Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zur Fernsteuerung der Audiowiedergabe<br />

mit dem <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>.<br />

HINWEISE Um die in der unten angeführten Tabelle mit * gekennzeichneten Funktionen<br />

nutzen zu können, müssen Sie den Funkkopfhörer von <strong>Creative</strong> zusammen mit<br />

folgenden digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> verwenden: ZEN, ZEN Micro,<br />

ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V und ZEN V Plus. Eine aktualisierte Liste für<br />

unterstützte Player finden Sie im Internet unter www.creative.com.<br />

Funktion Vorgehensweise<br />

Lautstärke<br />

ändern<br />

Stummschaltung<br />

Ausschalten der<br />

<strong>Creative</strong>-Funkk<br />

opfhörer<br />

<strong>CB8100</strong><br />

Zum nächsten<br />

oder vorherigen<br />

Titel wechseln *<br />

Wiedergabe<br />

starten oder<br />

anhalten *<br />

Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +.<br />

Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung –.<br />

Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler.<br />

Drücken Sie erneut auf den Lautstärkeregler, um die Stummschaltung aufzuheben.<br />

1. Zum Ausschalten des Kopfhörers schieben Sie den On/Off-Schalter in die<br />

Position Off.<br />

2. Zum Ausschalten des Adapters halten Sie die On/Off-Taste am Adapter so<br />

lange gedrückt, bis die Netz/Bluetooth-LED erlischt.<br />

Hinweis: Wenn keine Verbindung zum Kopfhörer besteht, schaltet sich der<br />

Adapter nach zwei Minuten automatisch ab.<br />

Während der Wiedergabe können Sie durch Drehen des Auswahlrads zwischen<br />

verschiedenen Titeln wechseln.<br />

Drücken Sie das Auswahlrad.<br />

27


Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zu den Anzeigen an Kopfhörer und<br />

Adapter.<br />

28<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 28 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Netz-LED – rot<br />

Kopfhörer-Anzeige Bedeutung<br />

Netz-LED (blinkt) rot und gleichzeitig ertönt ein<br />

akustisches Warnsignal im Abstand von jeweils<br />

20 Sekunden<br />

Bluetooth-LED – blau Keine Verbindung.<br />

Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau<br />

Der Kopfhörer ist an die Stromversorgung<br />

angeschlossen.<br />

Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />

Kopfhörers schnellstmöglich auf.<br />

Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />

erfolgreich hergestellt.<br />

Adapter-Anzeige Bedeutung<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt zweimal)<br />

Der Adapter ist an die Stromversorgung<br />

angeschlossen, aber nicht mit dem Kopfhörer<br />

verbunden.<br />

Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />

erfolgreich hergestellt.<br />

Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />

Adapters schnellstmöglich auf.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 29 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Verwendung des Kopfhörers mit dem Audiokabel<br />

Sie können den Kopfhörer auch direkt an ein Audioausgabegerät anschließen und ihn somit<br />

ohne die Bluetooth-Verbindung verwenden (falls beispielsweise die Akkus zu schwach sind).<br />

1. Verringern Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts.<br />

2. Verbinden Sie dazu das mitgelieferte Audiokabel mit dem Audioausgabegerät und dem<br />

Audioanschluss am Kopfhörer (siehe Abbildung). Dadurch werden alle<br />

Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />

3. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts auf einen angenehmen Pegel ein.<br />

29


30<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 30 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Häufig gestellte Fragen<br />

Zwischen Kopfhörer und Adapter wird keine Verbindung aufgebaut. Wie gehe<br />

ich vor?<br />

Gehen Sie folgendermaßen vor:<br />

Möglicherweise müssen die Akkus neu aufgeladen werden. Siehe „Aufladen des<br />

Kopfhörers und des Adapters“ auf Seite 24.<br />

Vergewissern Sie sich, dass sich beim ersten Verbindungsaufbau zwischen Kopfhörer und<br />

Adapter in einem Radius von 10 Metern keine anderen aktiven Bluetooth-Geräte<br />

befinden.<br />

Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so, dass der Abstand zwischen beiden<br />

Komponenten maximal 1 Meter beträgt, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus:<br />

i. Schalten Sie Ihre Geräte aus (siehe „Ausschalten der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>“ auf<br />

Seite 27).<br />

ii. Stellen Sie eine erneute Verbindung zwischen den Geräten her (siehe „Aufbauen der ersten<br />

Verbindung zwischen Kopfhörer und Adapter“ auf Seite 25).<br />

Wie groß ist der optimale Abstand zwischen Kopfhörer und Adapter?<br />

Wenn Sie den Kopfhörer zusammen mit dem Adapter verwenden, darf der Abstand<br />

zwischen beiden Komponenten maximal 10 Meter betragen. Der Kopfhörer funktioniert<br />

optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter keine Störquellen (wie z. B. Wände oder<br />

andere elektronische Geräte) vorhanden sind. Ein zu großer Abstand zwischen Kopfhörer<br />

und Adapter kann störende Knistergeräusche zur Folge haben.<br />

Wodurch werden beim Gebrauch des Kopfhörers Empfangsstörungen<br />

verursacht?<br />

Geräte, die innerhalb des 2,4-GHz-Frequenzspektrums betrieben werden (z. B. kabellose<br />

Kopfhörer und drahtlose Netzwerkgeräte), können beim Betrieb des Kopfhörers<br />

Empfangsstörungen oder Knistergeräusche verursachen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 31 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kann ich den Kopfhörer im Regen oder unter der Dusche tragen?<br />

Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Er darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, da<br />

andernfalls ernsthafte Beschädigungen auftreten können.<br />

Ich werde zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert. Wie gehe ich vor?<br />

Geben Sie den folgenden PIN-Code für Ihre <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> ein: 0000.<br />

Kann ich meinen Kopfhörer mit anderen Bluetooth-fähigen Geräten wie<br />

Mobiltelefonen oder PDA-Minicomputern verwenden?<br />

Ja, sofern Ihr Gerät Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt. Weitere<br />

Informationen finden Sie in der Dokumentation Ihres Geräts.<br />

31


32<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 32 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-Version<br />

Unterstütztes Bluetooth-Profil<br />

Technische Daten<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz, FCC-Klasse 2 für einen<br />

Funktionsbereich von bis zu 10 Metern (abhängig von der<br />

Umgebung).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Kopfhörer-Treiber 50 mm Neodym-Wandler, Titanium-Membran<br />

Frequenzbereich 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Audio-<br />

Abtastfrequenz<br />

48 kHz<br />

Empfindlichkeit 90 dB<br />

Impedanz 20 Ohm (Kabelanschluss)<br />

Geräuschspannungsabstand Maximal 85 dB<br />

Stromquelle Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus<br />

Spieldauer<br />

(abhängig von Nutzung,<br />

Geräteabstand und Empfangsstörung)<br />

Maximal 8 Stunden<br />

*AVRCP steht nur bei bestimmten digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> zur Verfügung.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 33 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sicherheitshinweise<br />

Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung des<br />

Geräts zu gewährleisten und das Risiko von Stromschlägen, Kurzschlüssen, Bränden,<br />

Hörschäden oder anderen Gefährdungen zu minimieren.<br />

HINWEISE Durch unsachgemäße Verwendung des Produkts kann Ihr Garantieanspruch erlöschen.<br />

Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter den Garantiebestimmungen<br />

für Ihr Produkt.<br />

Produkt nicht öffnen und nicht selbst reparieren.<br />

Sämtliche Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von<br />

<strong>Creative</strong> oder autorisierten Fachfirmen ausgeführt werden.<br />

Das Produkt darf keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs von 0 ºC bis<br />

45 ºC ausgesetzt werden.<br />

Produkt keinesfalls durchbohren, quetschen oder anzünden.<br />

Produkt von stark magnetischen Gegenständen fernhalten.<br />

Bei der Bedienung des Geräts keine überhöhte Kraft und keinen übermäßigen Druck<br />

ausüben.<br />

Produkt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung bringen.<br />

Zu hohe Lautstärke kann über einen längeren Zeitraum zu Hörstörungen führen.<br />

Die Akkus sind fest eingebaut und können nicht herausgenommen werden. Die<br />

Entsorgung des Produkts muss gemäß den geltenden Umweltschutzgesetzen erfolgen.<br />

Service-Informationen zum Produkt finden Sie unter www.creative.com.<br />

Wenn leitfähige Geräte, wie Kopfhörer, in der Nähe eines Monitors oder Fernsehers<br />

verwendet werden, kann dies zu einer elektrostatischen Entladung des Monitors bzw.<br />

Fernsehers führen. Diese elektrostatische Entladung ist als leichter Stromschlag zu<br />

spüren. Obwohl ein solcher leichter Stromschlag im Normalfall harmlos ist, sollten Sie<br />

sich beim Verwenden Ihres Kopfhörers von oben genannten Geräten fernhalten.<br />

Sie sollten Ihren Kopfhörer nicht in einem Flugzeug einschalten oder verwenden.<br />

Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das Hören von<br />

überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen.<br />

33


34<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 34 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Weitere Informationen<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Wenn Sie technische Fragen haben, können Sie rund um die Uhr die KnowledgeBase<br />

(Produktsupportdatenbank zur Selbsthilfe) von <strong>Creative</strong> konsultieren. Öffnen Sie die Seite<br />

www.creative.com, wählen Sie Ihr Land, und klicken Sie anschließend auf Support.<br />

Produktregistrierung<br />

Durch die Registrierung Ihres Produkts sichern Sie sich Ihren Anspruch auf den besten<br />

verfügbaren Kundendienst. Sie können die Produktregistrierung während der Installation<br />

unter www.creative.com/register vornehmen.<br />

Ihre Garantieansprüche gelten unabhängig von der Produktregistrierung.<br />

Es wird empfohlen, dieses Dokument für spätere Referenzzwecke sorgfältig aufzubewahren.<br />

Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt<br />

nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der<br />

Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen<br />

zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem<br />

Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Funktionen dieses Produkts werden durch<br />

angemeldete internationale Patente abgedeckt. Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne vorherige<br />

Ankündigung ändern und stellen keinerlei Verpflichtung seitens <strong>Creative</strong> Technology Ltd. dar. Ohne vorherige schriftliche<br />

Genehmigung von <strong>Creative</strong> Technology Ltd. darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt oder in irgendeiner Form oder<br />

auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien oder durch Aufzeichnungen übertragen werden. Das<br />

<strong>Creative</strong>-Logo und ZEN sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in den USA und/oder anderen<br />

Staaten. Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle anderen Produkte sind Marken oder<br />

eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt. Alle technischen Daten können ohne<br />

Vorankündigung geändert werden. Der tatsächliche Inhalt des Produkts kann von den Darstellungen in diesem Dokument<br />

geringfügig abweichen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 35 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Italiano<br />

Informazioni sulle Cuffie wireless<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Cuffie<br />

LED<br />

alimentazione<br />

Interruttore<br />

On/Off<br />

Jack ricarica<br />

Adattatore<br />

Jack ricarica<br />

LED<br />

alimentazione/<br />

Bluetooth<br />

Pulsante On/Off<br />

Minijack da<br />

3,5 mm<br />

Navigatore brani<br />

LED Bluetooth ®<br />

Controllo<br />

volume<br />

Jack audio<br />

35


36<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 36 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Per iniziare<br />

Le Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> garantiscono la connettività Bluetooth tra le<br />

periferiche. Caricare completamente cuffie e adattatore prima di utilizzarli per la prima<br />

volta.<br />

1<br />

Caricamento delle cuffie e<br />

dell'adattatore<br />

1. Collegare l'adattatore di alimentazione alle cuffie, all'adattatore e alla presa a muro,<br />

come illustrato nello schema che segue. Durante il caricamento, i LED di alimentazione<br />

delle cuffie e dell'adattatore si accendono e sono di colore verde. Quando i LED si<br />

spengono, dopo circa tre ore per il primo caricamento, le periferiche sono<br />

completamente cariche.<br />

AVVISO Durante il processo di caricamento i controlli delle cuffie non funzionano.<br />

Non indossare le cuffie durante il caricamento poiché la temperatura della batteria<br />

aumenta e può comportare rischi per la sicurezza.<br />

2. Scollegare il caricatore dalle cuffie e dall'adattatore.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 37 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Collegamento delle cuffie e<br />

dell'adattatore<br />

Affinché le cuffie e l'adattatore possano trasmettere segnali Bluetooth l'uno all'altro, è<br />

necessario collegare i due dispositivi. Dopo un collegamento corretto, sarà possibile<br />

controllare senza fili i dispositivi di riproduzione audio, come i riproduttori audio digitali<br />

<strong>Creative</strong> selezionati.<br />

1. Collegare il minijack dell'adattatore al jack delle<br />

cuffie del computer o della periferica di uscita<br />

audio (Figura 1).<br />

2. Accertarsi che non siano presenti altri dispositivi<br />

Bluetooth nel raggio di 10 metri.<br />

3. Posizionare l'adattatore a non più di un metro<br />

dalle cuffie.<br />

4. Fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie<br />

verso l'icona On. Il LED di alimentazione si<br />

Figura 1<br />

accende di colore rosso e il LED Bluetooth si<br />

accende di colore blu.<br />

37


5. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore, finché il LED di alimentazione/<br />

Bluetooth si accende.<br />

Completato il collegamento, i LED Bluetooth delle cuffie e dell'adattatore saranno<br />

intermittenti e di colore blu.<br />

38<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 38 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTE Il collegamento delle cuffie con una nuova periferica di uscita audio può<br />

richiedere fino a 15 secondi.<br />

Una volta eseguito il collegamento in modo corretto, accertarsi di mantenere la<br />

distanza massima di 10 metri tra le cuffie e l'adattatore durante il<br />

funzionamento. In caso contrario, il collegamento tra i due dispositivi verrà<br />

interrotto e sarà necessario ripristinarlo.<br />

Le cuffie funzionano meglio se non sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o<br />

altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e l'adattatore.<br />

AVVISO Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />

danneggiare l'udito.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 39 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso delle cuffie<br />

La tabella che segue illustra le modalità di controllo remoto dell'uscita audio con le Cuffie<br />

wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

NOTE Per usufruire delle funzionalità contrassegnate da * nella tabella, utilizzare le cuffie<br />

wireless <strong>Creative</strong> con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati: ZEN, ZEN<br />

Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />

ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visitare il sito<br />

www.creative.com per l'elenco aggiornato dei lettori supportati.<br />

Uso Azione<br />

Regolazione<br />

del volume<br />

Disattivazione<br />

dell'audio<br />

Disattivazione<br />

delle Cuffie<br />

wireless<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Passaggio al<br />

brano<br />

successivo o<br />

precedente *<br />

Riproduzione<br />

o pausa *<br />

Per aumentare il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona +.<br />

Per ridurre il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona –.<br />

Per disattivare l'audio, premere il controllo Volume.<br />

Per riattivare l'audio, premere di nuovo il controllo Volume.<br />

1. Per spegnere le cuffie, fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie verso<br />

l'icona Off.<br />

2. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore finché il LED di<br />

alimentazione/Bluetooth non si spegne.<br />

Nota: quando non è collegato con le cuffie, l'adattatore si spegne automaticamente<br />

dopo due minuti.<br />

Durante la riproduzione, ruotare il Navigatore brani per passare a un altro brano.<br />

Premere il Navigatore brani.<br />

39


Per le informazioni sugli indicatori presenti sulle cuffie e sull'adattatore, fare riferimento alle<br />

tabelle che seguono.<br />

40<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 40 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicatore cuffie Significato<br />

LED di accensione - rosso Le cuffie sono alimentate.<br />

LED di accensione - rosso (intermittente) e<br />

segnale acustico emesso nelle cuffie ogni 20<br />

secondi<br />

Batteria scarica. È necessario caricare le cuffie il<br />

più presto possibile.<br />

LED Bluetooth - blu Collegamento non effettuato.<br />

LED Bluetooth - blu (intermittente) Periferiche collegate in modo corretto<br />

Indicatore adattatore Significato<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu L'adattatore è alimentato, ma non collegato.<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu<br />

(intermittente)<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu (doppia<br />

intermittenza)<br />

Periferiche collegate in modo corretto<br />

Batteria scarica. È necessario caricare<br />

l'adattatore il più presto possibile.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 41 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso delle cuffie con il cavo audio<br />

È possibile collegare le cuffie direttamente alla periferica di uscita audio e utilizzarle senza la<br />

connettività Bluetooth, ad esempio quando il livello di carica della batteria è troppo basso.<br />

1. Abbassare il volume sulla periferica di uscita audio.<br />

2. Collegare il cavo audio in dotazione alla periferica di uscita audio e al jack audio, come<br />

indicato nell'illustrazione. Tutti i controlli delle cuffie verranno disattivati.<br />

3. Regolare il volume della periferica di uscita audio al livello desiderato.<br />

41


42<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 42 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Domande frequenti<br />

Le cuffie e l'adattatore non si collegano. Come intervenire?<br />

Provare a eseguire queste operazioni:<br />

È possibile che sia necessario ricaricare le batterie incorporate. Vedere “Caricamento<br />

delle cuffie e dell'adattatore" a pagina 36.<br />

Quando si collegano le cuffie e l'adattatore, accertarsi che non siano presenti altri<br />

dispositivi Bluetooth attivi nel raggio di 10 metri.<br />

Posizionare l'adattatore a non più di un metro dalle cuffie e:<br />

i. spegnere le periferiche (vedere “Disattivazione delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>" a<br />

pagina 39)<br />

ii. collegare di nuovo le periferiche (vedere “Collegamento delle cuffie e dell'adattatore" a<br />

pagina 37).<br />

Qual è la distanza di esercizio ottimale tra le cuffie e l'adattatore?<br />

Quando si utilizzano le cuffie con l'adattatore, verificare che durante il funzionamento la<br />

distanza tra le cuffie e l'adattatore non superi i 10 metri. Le cuffie funzionano meglio se non<br />

sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e<br />

l'adattatore. Se le cuffie sono troppo lontane dall'adattatore, il suono potrebbe risultare<br />

disturbato.<br />

Da cosa sono causate le interferenze quando si utilizzano le cuffie?<br />

Le periferiche che funzionano entro lo spettro di frequenza da 2,4 GHz, ad esempio i<br />

telefoni cordless e i dispositivi di rete wireless, possono causare interferenze o disturbi<br />

quando si utilizzano le cuffie.<br />

Si possono indossare le cuffie sotto la pioggia o nella doccia?<br />

Le cuffie NON sono impermeabili, se esposte all'acqua possono danneggiarsi in modo<br />

irreversibile.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 43 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

La periferica chiede l'immissione di un codice. Come intervenire?<br />

Immettere il codice delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Si possono usare le cuffie con altri dispositivi Bluetooth, ad esempio telefoni<br />

cellulari o PDA (Personal Digital Assistant)?<br />

Sì, purché il dispositivo in questioni supporti l'A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).<br />

Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita dal produttore del<br />

dispositivo.<br />

43


44<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 44 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versione Bluetooth<br />

Profilo Bluetooth supportato<br />

Specifiche generali<br />

Versione 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, fino a una distanza di 10<br />

metri (può variare in base all'ambiente).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Driver cuffie Trasduttore in neodimio da 50 mm, diaframma in titanio<br />

Risposta in frequenza 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Campionamento audio<br />

Frequenza<br />

48 kHz<br />

Sensibilità 90 dB<br />

Impedenza 20 ohm (in modalità cablata)<br />

Rapporto segnale/rumore Fino a 85 dB<br />

Sorgente di alimentazione Batterie agli ioni di litio ricaricabili<br />

Durata riproduzione<br />

(varia in base all'utilizzo, alla distanza a<br />

cui si trovano i dispositivi e alle<br />

interferenze esistenti)<br />

Fino a otto ore<br />

*AVRCP è disponibile solo con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 45 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informazioni di sicurezza<br />

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e ridurre i rischi connessi a scariche elettriche,<br />

cortocircuiti, deterioramenti, incendi, danni all'udito e altro, fare riferimento alle<br />

informazioni riportate di seguito.<br />

NOTE La gestione non corretta può invalidare la garanzia del prodotto.<br />

Per ulteriori informazioni, leggere la garanzia acclusa al prodotto.<br />

Non smontare né tentare di riparare il prodotto.<br />

Per qualsiasi operazione di manutenzione, rivolgersi a <strong>Creative</strong> o agli agenti<br />

autorizzati a effettuare riparazioni.<br />

Non esporre il prodotto a temperature superiori o inferiori all'intervallo 0°C - 45°C<br />

(32°F - 113°F).<br />

Non forare, rompere o incendiare il prodotto.<br />

Tenere il prodotto lontano da oggetti fortemente magnetici.<br />

Non sottoporre il prodotto a forze o impatti eccessivi.<br />

Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.<br />

Non ascoltare audio ad alto volume per periodi prolungati.<br />

Non tentare di rimuovere le batterie incorporate. Il prodotto deve essere smaltito in<br />

base a quanto stabilito dalle norme ambientali vigenti nel paese di residenza. Per<br />

informazioni sull'assistenza al prodotto, visitare il sito www.creative.com.<br />

Quando si utilizza un apparato conduttivo, come le cuffie, in prossimità di un televisore o<br />

monitor CRT, è possibile che si verifichi l'emissione di scariche elettrostatiche. Questo<br />

tipo di scariche viene in genere avvertito come uno shock statico. Sebbene tali shock<br />

siano di solito innocui, è preferibile evitare un contatto ravvicinato con dispositivi CRT<br />

mentre si utilizzano le cuffie.<br />

Non accendere o utilizzare il prodotto in aereo.<br />

Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />

danneggiare l'udito.<br />

45


46<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 46 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ulteriori informazioni<br />

Database Informativo <strong>Creative</strong><br />

Se si presentano problemi tecnici con questo prodotto, è possibile consultare lo strumento<br />

di autoconsultazione in linea Database Informativo per la risoluzione dei problemi.<br />

Accedere al sito www.creative.com, selezionare la propria area, quindi Assistenza.<br />

Registrazione del prodotto<br />

La registrazione del prodotto consente di usufruire dell'assistenza più appropriata per il<br />

prodotto e i servizi. È possibile registrare il prodotto durante l'installazione o all'indirizzo<br />

www.creative.com/register.<br />

I diritti di garanzia non sono vincolati alla registrazione del prodotto.<br />

Conservare questo documento come riferimento futuro.<br />

Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere<br />

trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto<br />

contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo<br />

prodotto, rivolgersi all'ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta<br />

allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Le funzionalità disponibili con il prodotto sono in attesa<br />

di brevetto internazionale. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso e<br />

non impegnano in alcun modo <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Sono vietate la riproduzione e la trasmissione di parti di questo<br />

documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia e registrazione, per qualsiasi<br />

scopo, senza autorizzazione scritta di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Il logo <strong>Creative</strong> e ZEN sono marchi di proprietà o marchi<br />

registrati di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG,<br />

Inc., Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti sono marchi di proprietà o marchi registrati dei rispettivi proprietari e come tali<br />

riconosciuti. Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il contenuto può essere leggermente diverso<br />

da quanto raffigurato.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 47 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Español<br />

Acerca de los Auriculares<br />

inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong><br />

Auriculares<br />

LED de<br />

alimentación<br />

Interruptor de<br />

encendido/<br />

apagado<br />

Conector de<br />

carga<br />

Adaptador<br />

Conector de<br />

carga<br />

LED de<br />

alimentación/<br />

Bluetooth<br />

Botón de encendido/<br />

apagado<br />

Miniconector<br />

de 3,5 mm<br />

Selector de pistas<br />

LED Bluetooth ®<br />

Control de<br />

volumen<br />

Conector de audio<br />

47


48<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 48 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Introducción<br />

Los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong> proporcionan conectividad Bluetooth<br />

entre dispositivos. Cargue por completo los auriculares y el adaptador antes de utilizarlos<br />

por primera vez.<br />

1<br />

Carga de los auriculares y el adaptador<br />

1. Conecte el adaptador de alimentación a los auriculares, el adaptador y la toma de<br />

pared según se muestra en el siguiente diagrama. Los LED de alimentación de los<br />

auriculares y el adaptador se encienden en verde durante la carga. Si los LED se apagan<br />

(aproximadamente tres horas después de la primera carga), los dispositivos están<br />

totalmente cargados.<br />

ADVERTENCIA Durante el proceso de carga, los controles de los auriculares no están<br />

operativos.<br />

No utilice los auriculares durante la carga, dado que la temperatura de la<br />

batería aumenta y podría resultar peligroso.<br />

2. Desconecte el cargador de los auriculares y el adaptador.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 49 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Sintonización de los auriculares y el<br />

adaptador<br />

Los auriculares y el adaptador se deben sintonizar para poder transmitir señales Bluetooth<br />

entre sí. Una vez realizada la sintonización, podrá controlar los dispositivos de<br />

reproducción de audio, como los reproductores de audio digital de <strong>Creative</strong>, de forma<br />

inalámbrica.<br />

1. Conecte el miniconector del adaptador al<br />

conector de los auriculares del equipo o del<br />

dispositivo de salida de audio (Figura 1).<br />

2. Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo<br />

Bluetooth en un radio de 10 metros.<br />

3. Coloque el adaptador y los auriculares a una<br />

distancia de un metro entre sí.<br />

4. Deslice el interruptor de encendido/apagado de<br />

los auriculares hacia el icono de encendido. El LED<br />

Figura 1<br />

de alimentación se enciende en rojo y el LED<br />

Bluetooth se enciende en azul.<br />

49


5. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el LED de<br />

alimentación/Bluetooth se encienda.<br />

Una vez realizada la sintonización correctamente, los LED Bluetooth de los auriculares<br />

y el adaptador parpadean en azul.<br />

50<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 50 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTAS La sintonización de los auriculares con un dispositivo de salida de audio<br />

nuevo puede durar hasta 15 segundos.<br />

Tras la sintonización, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />

entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. En caso<br />

contrario, se anulará la sintonización entre los dos dispositivos y se<br />

deberán sintonizar de nuevo.<br />

Los auriculares funcionan mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo,<br />

paredes u otros dispositivos electrónicos) entre los auriculares y el<br />

adaptador.<br />

ADVERTENCIA Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un<br />

volumen alto podría producirle daños en el sistema auditivo.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 51 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso de los auriculares<br />

En la siguiente tabla se muestra cómo controlar de forma remota la salida de audio con los<br />

Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>.<br />

Ajustar el<br />

volumen<br />

NOTAS Para poder disfrutar de las funciones marcadas con * en la siguiente tabla, utilice<br />

los auriculares inalámbricos de <strong>Creative</strong> con los siguientes reproductores de audio<br />

digital de <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek<br />

Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V y ZEN V Plus.<br />

Visite www.creative.com para consultar la lista actualizada de reproductores<br />

compatibles.<br />

Uso Acción<br />

Modo silencio<br />

Desactivar los<br />

Auriculares<br />

inalámbricos<br />

<strong>CB8100</strong> de<br />

<strong>Creative</strong><br />

Ir a la pista<br />

siguiente o<br />

anterior*<br />

Reproducir o<br />

poner en<br />

pausa la<br />

reproducción*<br />

Para aumentar el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo +.<br />

Para reducir el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo –.<br />

Para el modo silencio, pulse el control Volume.<br />

Para volver al modo audio, vuelva a pulsar el control Volume.<br />

1. Deslice el interruptor de encendido/apagado de los auriculares hacia el icono<br />

de apagado para apagar los auriculares.<br />

2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el<br />

LED de alimentación/Bluetooth se apague.<br />

Nota: Si no se sintoniza con los auriculares, el adaptador se apaga automáticamente<br />

al cabo de dos minutos.<br />

Durante la reproducción, desplace el selector de pistas para cambiar de pista.<br />

Pulse el selector de pistas.<br />

51


Consulte las tablas siguientes para obtener información acerca de los indicadores de los<br />

auriculares y el adaptador.<br />

52<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 52 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicador de los auriculares Significado<br />

LED de alimentación, rojo Los auriculares están encendidos.<br />

LED de alimentación, rojo (parpadeo) y tono de<br />

alerta en los auriculares cada 20 segundos<br />

LED Bluetooth, azul No sintonizado.<br />

LED Bluetooth, azul (parpadeo)<br />

Batería baja. Cargue los auriculares lo antes<br />

posible.<br />

Los dispositivos se han sintonizado<br />

correctamente.<br />

Indicador del adaptador Significado<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo)<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo<br />

doble)<br />

El adaptador está encendido, pero no está<br />

sintonizado.<br />

Los dispositivos se han sintonizado<br />

correctamente.<br />

Batería baja. Cargue el adaptador lo antes<br />

posible.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 53 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso de los auriculares con el cable de audio<br />

Puede conectar los auriculares directamente al dispositivo de salida de audio y utilizarlos<br />

sin la conectividad Bluetooth (por ejemplo, si el nivel de batería es demasiado bajo).<br />

1. Reduzca el volumen del dispositivo de salida de audio.<br />

2. Conecte el cable de audio suministrado al dispositivo de salida de audio y al conector<br />

de audio según se indica. Se desactivarán todos los controles de los auriculares.<br />

3. Ajuste el volumen del dispositivo de salida de audio hasta llegar a un nivel adecuado.<br />

53


54<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 54 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Preguntas más frecuentes<br />

Los auriculares y el adaptador no se sintonizan. ¿Qué debo hacer?<br />

Intente lo siguiente:<br />

Puede que sea necesario sustituir la batería integrada. Consulte “Carga de los auriculares<br />

y el adaptador” en la página 48.<br />

Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo Bluetooth activo en un radio de 10<br />

metros al sintonizar los auriculares y el adaptador.<br />

Coloque el adaptador y los auriculares a una distancia de un metro entre sí y:<br />

i. apague los dispositivos (consulte “Desactivar los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de<br />

<strong>Creative</strong>” en la página 51).<br />

ii. vuelva a sintonizar los dispositivos (consulte “Sintonización de los auriculares y el adaptador”<br />

en la página 49).<br />

¿Cuál es la distancia de funcionamiento óptima entre los auriculares y el<br />

adaptador?<br />

Al utilizar los auriculares con el adaptador, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />

entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. Los auriculares funcionan<br />

mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos)<br />

entre los auriculares y el adaptador. Si los auriculares están demasiado lejos del adaptador,<br />

puede que se oiga un sonido crepitante.<br />

¿Qué puede provocar interferencias al utilizar los auriculares?<br />

Los dispositivos que no funcionan dentro de un intervalo de frecuencias de 2,4 GHz (por<br />

ejemplo, teléfonos y dispositivos conectados en red inalámbricos) pueden provocar<br />

interferencias o sonidos crepitantes mientras se usan los auriculares.<br />

¿Puedo utilizar los auriculares si llueve o en la ducha?<br />

Los auriculares NO son impermeables. La exposición de los auriculares al agua puede dañar<br />

el dispositivo.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 55 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

El dispositivo indica que introduzca una clave de acceso. ¿Qué debo hacer?<br />

Introduzca la clave de acceso para los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>: 0000.<br />

¿Puedo utilizar los auriculares con otros dispositivos compatibles con<br />

Bluetooth, como teléfonos móviles o asistentes digitales personales (PDA)?<br />

Sí, si dispone de un dispositivo compatible con el Perfil de distribución de audio avanzado<br />

(A2DP). Si desea obtener más información, consulte la documentación suministrada por el<br />

fabricante del producto.<br />

55


56<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 56 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versión de Bluetooth<br />

Especificaciones generales<br />

Perfil de Bluetooth compatible<br />

Versión 1.2<br />

Bluetooth a 2,4 GHz con radio de clase 2, distancia de hasta<br />

10 metros (puede variar en función del entorno).<br />

Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP)<br />

Perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)*<br />

Controladores de los auriculares Transductor de neodimio de 50 mm con diagrama de titanio<br />

Respuesta de frecuencias 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Frecuencia de muestreo<br />

de audio<br />

48 kHz<br />

Sensibilidad 90 dB<br />

Impedancia 20 ohmios (en la modalidad con cables)<br />

Relación señal a ruido Hasta 85 dB<br />

Fuente de alimentación Batería de iones de litio recargable<br />

Tiempo de reproducción<br />

(puede variar en función del uso, la<br />

distancia de funcionamiento y las<br />

interferencias)<br />

Hasta 8 horas<br />

*AVRCP tan sólo está disponible en determinados reproductores de audio digital <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 57 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Información sobre seguridad<br />

Consulte la siguiente información para utilizar el producto de forma segura y reducir el<br />

riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito, lesiones, incendio, daños auditivos y otros<br />

peligros.<br />

NOTAS La manipulación incorrecta puede anular la garantía del producto.<br />

Si desea obtener más información, lea la garantía suministrada con el producto.<br />

No desmonte ni intente reparar el producto.<br />

Envíelo a <strong>Creative</strong> o a los representantes autorizados para su reparación.<br />

No lo exponga a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 45 °C.<br />

No lo perfore, aplaste ni arroje al fuego.<br />

Manténgalo alejado de los objetos magnéticos.<br />

No lo someta a una presión o impacto excesivos.<br />

No lo exponga al agua o la humedad.<br />

No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen durante largos<br />

períodos de tiempo.<br />

No retire las baterías integradas. El producto se debe desechar de acuerdo con la<br />

normativa medioambiental local. Si desea obtener información acerca de la reparación<br />

del producto, visite www.creative.com.<br />

Cuando un equipo conductor, como los auriculares, se utiliza cerca de un televisor o<br />

monitor CRT, podría emitir descargas electrostáticas. Estas descargas son como<br />

descargas estáticas. Aunque normalmente son inofensivas, es recomendable no tocar los<br />

dispositivos CRT cuando se utilizan los auriculares.<br />

No encienda ni utilice el producto en un avión.<br />

Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un volumen alto<br />

podría producirle daños en el sistema auditivo.<br />

57


58<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 58 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Información adicional<br />

Base de conocimientos de <strong>Creative</strong><br />

Resuelva las cuestiones técnicas en la Base de conocimientos de <strong>Creative</strong> con un sistema de<br />

autoayuda de 24 horas. Visite www.creative.com, seleccione su región y, a continuación,<br />

seleccione Asistencia técnica.<br />

Registro del producto<br />

El registro del producto garantiza el mejor servicio y asistencia técnica disponibles. Puede<br />

registrar el producto durante la instalación o en www.creative.com/register.<br />

Tenga en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro del producto.<br />

Conserve este documento para futuras consultas.<br />

El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier<br />

otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el<br />

medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo,<br />

póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de<br />

servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Las características de este producto se incluyen<br />

en una serie de patentes internacionales. La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no<br />

supone ningún compromiso por parte de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Se prohíbe la reproducción o transmisión de este<br />

documento en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento<br />

previo y por escrito de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. El logotipo de <strong>Creative</strong> y ZEN son marcas comerciales o marcas comerciales<br />

registradas de <strong>Creative</strong> Technology Ltd en Estados Unidos y en otros países. Bluetooth es una marca comercial registrada<br />

de Bluetooth SIG, Inc., EE. UU. El resto de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus<br />

respectivos propietarios reconocidos aquí como tales. Todas las especificaciones pueden variar sin previo aviso. El contenido<br />

real puede ser ligeramente distinto del descrito.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 59 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Nederlands<br />

Informatie over uw <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Hoofdtelefoon<br />

Stroomindicator<br />

Aan/<br />

uit-schakelaar<br />

Aansluiting voor<br />

lader<br />

Adapter<br />

Aansluiting voor<br />

lader<br />

Stroom/<br />

Bluetooth-indicator<br />

Aan/uit-knop<br />

3,5 mm<br />

minstekker<br />

Bladerknop voor num<br />

Bluetooth ® -indicator<br />

Volumeknop<br />

Audioaansluiting<br />

59


60<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 60 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Aan de slag<br />

De <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> biedt u een Bluetooth-verbinding tussen uw<br />

apparaten. Laad uw hoofdtelefoon en adapter volledig op voordat u ze de eerste keer<br />

gebruikt.<br />

1<br />

Uw hoofdtelefoon en adapter opladen<br />

1. Sluit de voedingsadapter aan op de hoofdtelefoon, de adapter en het stopcontact, zoals<br />

in onderstaande illustratie is weergegeven. De groene stroomindicatoren op uw<br />

hoofdtelefoon en adapter branden wanneer u ze oplaadt. Wanneer de indicatoren<br />

uitgaan (ongeveer na drie uur bij een eerste oplaadbeurt), zijn de apparaten volledig<br />

opgeladen.<br />

WAARSCHUWING Tijdens het opladen werken de besturingselementen op de<br />

hoofdtelefoon niet.<br />

Doe de hoofdtelefoon niet op tijdens het laden. De temperatuur van<br />

de batterijen neemt toe en dit kan een veiligheidsrisico inhouden.<br />

2. Koppel de lader los van uw hoofdtelefoon en adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 61 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen<br />

U moet uw hoofdtelefoon en adapter koppelen voordat ze via Bluetooth met elkaar<br />

kunnen communiceren. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u<br />

audioafspeelapparaten, zoals bepaalde digitale audiospelers van <strong>Creative</strong>, draadloos<br />

bedienen.<br />

1. Sluit de ministekker van uw adapter aan op de<br />

hoofdtelefoonaansluiting van uw computer of<br />

audio-uitvoerapparaat (Afbeelding 1).<br />

2. Zorg ervoor dat geen andere Bluetooth-apparaten<br />

worden gebruikt binnen een afstand van 10 meter<br />

rond het apparaat.<br />

3. Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een<br />

afstand van één meter ten opzichte van elkaar.<br />

4. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon<br />

in de richting van het pictogram On (Aan). De<br />

rode stroomindicator en blauwe Bluetooth-indicator branden.<br />

Afbeelding 1<br />

61


5. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de stroom/<br />

Bluetooth-indicator brandt.<br />

Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, knipperen de blauwe<br />

Bluetooth-indicatoren op beide apparaten.<br />

62<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 62 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

OPMERKINGEN Het koppelen van de hoofdtelefoon aan een nieuw<br />

audio-uitvoerapparaat kan tot 15 seconden duren.<br />

Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, moet u<br />

ervoor zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is<br />

dan 10 meter. Als dit niet het geval is, raken beide apparaten<br />

ontkoppeld en moet u ze opnieuw koppelen.<br />

Uw hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels<br />

(bijvoorbeeld een muur of andere elektronische apparaten) tussen<br />

beide apparaten bevinden.<br />

WAARSCHUWING Vergeet niet het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek<br />

beluistert met een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd raken.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 63 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

De hoofdtelefoon gebruiken<br />

In onderstaande tabel wordt beschreven hoe u de audio-uitvoer met uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> op afstand kunt bedienen.<br />

OPMERKINGEN Als u wilt profiteren van de functies die in de onderstaande tabel zijn<br />

aangegeven met een *, gebruikt u uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> met<br />

deze specifieke digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V en ZEN V Plus. Bezoek www.creative.com<br />

voor de recentste lijst met ondersteunde spelers.<br />

Gebruik Actie<br />

Volume regelen<br />

Geluid dempen<br />

Uw <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

uitschakelen<br />

Naar het<br />

volgende of<br />

vorige nummer<br />

gaan *<br />

Afspelen of<br />

afspelen<br />

onderbreken *<br />

Als u het volume wilt verhogen, draait u de volumeknop naar het plusteken (+).<br />

Als u het volume wilt verlagen, draait u de volumeknop naar het minteken (-).<br />

Als u het geluid wilt dempen, drukt u op de volumeregelaar.<br />

Als u het dempen wilt opheffen, drukt u nogmaals op de volumeregelaar.<br />

1. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon in de richting van het<br />

pictogram Off (Uit) om de hoofdtelefoon uit te schakelen.<br />

2. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de<br />

stroom/Bluetooth-indicator niet meer brandt.<br />

Opmerking: de adapter wordt na twee minuten automatisch uitgeschakeld<br />

wanneer deze niet aan uw hoofdtelefoon is gekoppeld.<br />

Tijdens het afspelen draait u aan de bladerknop voor nummers om van het ene<br />

nummer naar het andere te gaan.<br />

Druk op de bladerknop voor nummers.<br />

63


Raadpleeg onderstaande tabellen voor informatie over de indicatoren op uw hoofdtelefoon<br />

en adapter.<br />

64<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 64 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hoofdtelefoonindicator Betekenis<br />

Rode stroomindicator De hoofdtelefoon wordt van stroom voorzien.<br />

Rode stroomindicator (knippert) en elke 20<br />

seconden hoort u een waarschuwingssignaal in<br />

uw hoofdtelefoon<br />

Blauwe Bluetooth-indicator Niet gekoppeld.<br />

Lage accuspanning. Laad uw hoofdtelefoon bij de<br />

eerstvolgende gelegenheid op.<br />

Blauwe Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />

Adapterindicator Betekenis<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator<br />

De adapter is van stroom voorzien, maar is niet<br />

gekoppeld.<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert<br />

tweemaal)<br />

Lage accuspanning. Laad uw adapter bij de<br />

eerstvolgende gelegenheid op.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 65 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uw hoofdtelefoon in combinatie met de audiokabel<br />

gebruiken<br />

U kunt uw hoofdtelefoon rechtstreeks op uw audio-uitvoerapparaat aansluiten en deze<br />

zonder Bluetooth-verbinding gebruiken (bijvoorbeeld wanneer de accuspanning laag is).<br />

1. Verlaag het volume op uw audio-uitvoerapparaat.<br />

2. Sluit de meegeleverde audiokabel aan op uw audio-uitvoerapparaat en audioaansluiting,<br />

zoals is weergegeven. De besturingselementen op uw hoofdtelefoon worden<br />

uitgeschakeld.<br />

3. Stel het volume van uw audio-uitvoerapparaat in op een aangenaam niveau.<br />

65


66<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 66 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Veelgestelde vragen<br />

Mijn hoofdtelefoon en adapter kunnen niet worden gekoppeld. Wat moet ik nu<br />

doen?<br />

Mogelijke oplossingen:<br />

Laad de ingesloten accu's op. Zie “Uw hoofdtelefoon en adapter opladen” op pagina 60.<br />

Zorg ervoor dat geen andere actieve Bluetooth-apparaten worden gebruikt binnen een<br />

afstand van 10 meter wanneer u uw hoofdtelefoon en adapter koppelt.<br />

Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een afstand van één meter ten opzichte van<br />

elkaar en<br />

i. schakel uw apparaten uit (zie “Uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> uitschakelen” op<br />

pagina 63).<br />

ii. koppel uw apparaten opnieuw (zie “Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen” op pagina 61).<br />

Wat is de optimale afstand tussen mijn hoofdtelefoon en adapter bij gebruik?<br />

Wanneer u uw hoofdtelefoon in combinatie met de adapter gebruikt, moet u ervoor<br />

zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is dan 10 meter. Uw<br />

hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels (bijvoorbeeld een muur of<br />

andere elektronische apparaten) tussen beide apparaten bevinden. Als de afstand tussen uw<br />

hoofdtelefoon en adapter te groot is, hoort u mogelijk krakend geluid.<br />

Wat kan storing veroorzaken wanneer ik mijn hoofdtelefoon gebruik?<br />

Apparaten die binnen het 2,4 GHz frequentiespectrum werken (bijvoorbeeld draadloze<br />

telefoons en netwerkapparaten) kunnen storing of krakend geluid veroorzaken wanneer u<br />

uw hoofdtelefoon gebruikt.<br />

Kan ik mijn hoofdtelefoon ook in de regen of onder de douche dragen of<br />

gebruiken?<br />

Uw hoofdtelefoon is NIET waterdicht. Door uw hoofdtelefoon bloot te stellen aan water,<br />

kunt u deze blijvend beschadigen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 67 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ik word gevraagd een wachtwoord voor mijn apparaat op te geven. Wat moet<br />

ik nu doen?<br />

Geef het <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>-wachtwoord op: 0000.<br />

Kan ik mijn hoofdtelefoon gebruiken met andere Bluetooth-apparaten zoals<br />

mobiele telefoons of pda's (Personal Digital Assistants)?<br />

Ja, zo lang uw apparaat A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt.<br />

Raadpleeg de documentatie van de fabrikant bij het apparaat voor meer informatie.<br />

67


68<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 68 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-versie<br />

Ondersteund Bluetooth-profiel<br />

Algemene specificaties<br />

Versie 1.2<br />

2,4 GHz Bluetooth-radio klasse 2, tot op 10 meter<br />

(afhankelijk van de omgeving).<br />

Geavanceerd audiodistributieprofiel (A2DP)<br />

Afstandsbedieningsprofiel voor audio/video (AVRCP)*<br />

Hoofdtelefoondrivers Neodymium omvormer van 50 mm, titaan diafragma<br />

Frequentierespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Samplefrequentie voor<br />

audio<br />

48 kHz<br />

Gevoeligheid 90 dB<br />

Impedantie 20 ohms (in kabelmodus)<br />

Signaal-ruisverhouding Maximaal 85 dB<br />

Energiebron Oplaadbare lithium-ion-accu's<br />

Afspeeltijd<br />

(hangt mogelijk af van het gebruik, de<br />

werkafstand en de interferentie)<br />

Maximaal 8 uur<br />

*AVRCP is alleen beschikbaar met bepaalde digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 69 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Veiligheidsinformatie<br />

Raadpleeg de volgende informatie om uw product veilig te gebruiken en het risico op<br />

elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand, gehoorverlies of andere gevaren te<br />

beperken.<br />

OPMERKINGEN Ongepast gebruik kan de garantie van uw product tenietdoen.<br />

Meer informatie vindt u in de garantie die bij uw product is meegeleverd.<br />

Probeer uw product niet te demonteren of te repareren.<br />

Laat al het onderhoudswerk uitvoeren door <strong>Creative</strong> of een bevoegd<br />

hersteller.<br />

Stel uw product niet bloot aan temperaturen die buiten het bereik van 0°C tot 45°C<br />

liggen.<br />

Maak geen openingen in uw product, oefen er geen overmatige druk op uit en steek het<br />

niet in brand.<br />

Houd uw product uit de nabijheid van sterk magnetische objecten.<br />

Oefen geen overmatige kracht uit op uw product en bescherm het tegen schokken.<br />

Stel uw product niet bloot aan water of vocht.<br />

Stel geen hoog volumeniveau in wanneer u gedurende lange tijd audio beluistert.<br />

Probeer de ingesloten accu's niet te verwijderen. Houd rekening met de lokale<br />

milieuvoorschriften wanneer u zich van het product ontdoet. Ga naar<br />

www.creative.com voor meer informatie over productonderhoud.<br />

Wanneer een geleidend apparaat, zoals een hoofdtelefoon, gebruikt wordt in de<br />

nabijheid van een CRT-televisie of een CRT-monitor, kan deze elektrostatisch worden<br />

ontladen. De elektrostatische ontlading kan als een statische schok worden ervaren.<br />

Hoewel deze statische schok normaliter ongevaarlijk is, kunt u het beste nauw contact<br />

met CRT-apparaten vermijden wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt.<br />

In een vliegtuig mag u uw product niet inschakelen of gebruiken.<br />

Denk eraan om het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek beluistert met<br />

een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd arken.<br />

69


70<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 70 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Meer informatie<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Als u technische problemen met dit product ondervindt, kunt u de <strong>Creative</strong> Knowledge<br />

Base raadplegen waar u zelf oplossingen voor problemen kunt zoeken. Ga naar<br />

www.creative.com, selecteer uw regio en selecteer vervolgens Support.<br />

Productregistratie<br />

Door uw product te registreren, zorgt u ervoor dat u altijd kunt genieten van de beste<br />

service- en productondersteuning. U kunt uw product registreren tijdens de installatie of<br />

opwww.creative.com/register.<br />

De garantie is geldig ook als u uw product niet registreert.<br />

Bewaar dit document zodat u het indien nodig kunt raadplegen.<br />

Het gebruik van het symbool voor Afgedankte elektrische en elektronische<br />

apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als<br />

huishoudelijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt<br />

afgedankt, draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer<br />

gedetailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de<br />

dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Voorzieningen in dit product zijn beschermd door<br />

patenten in aanvraag. De informatie in dit document kan zonder enige voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd en<br />

houdt geen enkele verplichting in voor <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of<br />

overgedragen in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere<br />

manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Copyright © 2005 <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. Het <strong>Creative</strong>-logo en ZEN zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in de<br />

Verenigde Staten en/of andere landen. Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. in de Verenigde<br />

Staten. Alle overige producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaars en worden<br />

hierbij als zodanig erkend. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De werkelijke inhoud<br />

kan enigszins afwijken van de afgebeelde inhoud.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 71 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Português<br />

Acerca dos seus Auscultadores<br />

sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong><br />

Auscultadores<br />

LED de<br />

corrente<br />

Interruptor de<br />

ligar/desligar<br />

Tomada para<br />

carregamento<br />

Adaptador<br />

Tomada para<br />

carregamento<br />

LED de corrente/<br />

Bluetooth<br />

Botão de ligar/desligar<br />

Banana<br />

(mini-jack)<br />

Dispositivo de<br />

LED de Bluetooth ®<br />

Controlo de<br />

volume<br />

Tomada de<br />

áudio<br />

71


72<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 72 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Guia de Iniciação<br />

Os seus Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong> oferecem-lhe uma conectividade<br />

Bluetooth entre dispositivos. Antes de os utilizar pela primeira vez, carregue<br />

completamente os auscultadores e o adaptador.<br />

1<br />

Carregar os auscultadores e o adaptador<br />

1. Ligue o transformador de corrente aos auscultadores, ao adaptador e à tomada de<br />

parede como indicado no diagrama em baixo. Os LEDs de corrente dos auscultadores<br />

e do adaptador acendem-se a verde durante o carregamento. Quando os LEDs se<br />

desligam (ao fim de aproximadamente três horas para um primeiro carregamento), os<br />

dispositivos estão totalmente carregados.<br />

ADVERTÊNCIA Durante o processo de carregamento, os comandos dos auscultadores não<br />

funcionam.<br />

Não utilize os auscultadores durante o carregamento uma vez que a<br />

temperatura da bateria aumenta, podendo pôr em risco a sua segurança.<br />

2. Desligue o carregador dos auscultadores e do adaptador.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 73 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Emparelhar os auscultadores e o<br />

adaptador<br />

Os auscultadores e o adaptador têm de ser emparelhados antes de conseguirem transmitir<br />

sinais Bluetooth entre eles. Após um emparelhamento bem sucedido, poderá controlar<br />

dispositivos de leitura áudio sem fios, como alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.<br />

1. Ligue a banana (mini-jack) do adaptador à tomada<br />

dos auscultadores do seu computador ou<br />

dispositivo de saída áudio (Figura 1).<br />

2. Certifique-se de que não existem outros<br />

dispositivos Bluetooth num raio de 10 metros<br />

(32,8 pés).<br />

3. Coloque o adaptador e os auscultadores a um<br />

metro (3,3 pés) de distância um do outro.<br />

4. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os<br />

auscultadores em direcção ao ícone On (ligado).<br />

Figura 1<br />

O LED de corrente acende-se a vermelho e o LED de Bluetooth acende-se a azul.<br />

73


5. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de corrente/<br />

Bluetooth se acender.<br />

Depois de um emparelhamento bem sucedido, os LEDs de Bluetooth dos<br />

auscultadores e do adaptador piscam a azul.<br />

74<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 74 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTAS O emparelhamento dos auscultadores com um novo dispositivo de saída<br />

de áudio pode demorar até 15 segundos.<br />

Depois de um emparelhamento bem sucedido, certifique-se de que a<br />

distância de funcionamento entre os auscultadores e o adaptador é, no<br />

máximo, de 10 metros (32,8 pés). Se não for, os dois dispositivos<br />

quebrarão o emparelhamento que terá de ser novamente efectuado.<br />

Os auscultadores funcionam melhor quando não existem obstruções<br />

(por exemplo, paredes ou outros dispositivos electrónicos) entre os<br />

auscultadores e o adaptador.<br />

ADVERTÊNCIA Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado.<br />

Escutar música com um volume de som elevado pode prejudicar a sua<br />

audição.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 75 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Como utilizar os auscultadores<br />

A tabela seguinte mostra como controlar a saída de áudio remotamente com os<br />

Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>.<br />

NOTAS Para poder utilizar as funcionalidades indicadas com * na tabela em baixo, utilize os<br />

Auscultadores sem fios da <strong>Creative</strong> com estes leitores de áudio digitais seleccionados<br />

da <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />

ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visite<br />

www.creative.com para obter uma lista actualizada dos leitores suportados.<br />

Utilização Acção<br />

Ajustar o<br />

volume<br />

Cortar o<br />

som<br />

Desligar os<br />

Auscultador<br />

es sem fios<br />

<strong>CB8100</strong> da<br />

<strong>Creative</strong><br />

Passar para<br />

a faixa<br />

seguinte ou<br />

anterior *<br />

Reproduzir<br />

ou colocar a<br />

reprodução<br />

em pausa *<br />

Para aumentar o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone +.<br />

Para diminuir o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone –.<br />

Para cortar o som, carregue no controlo de Volume.<br />

Para anular o corte do som, carregue de novo no controlo de Volume.<br />

1. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os auscultadores em direcção ao<br />

ícone Off (desligado) para desligar os auscultadores.<br />

2. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de<br />

corrente/Bluetooth se apagar.<br />

Nota: Se não estiver emparelhado com os auscultadores, o adaptador desliga-se<br />

automaticamente ao fim de dois minutos.<br />

Durante a reprodução, rode o dispositivo de deslocamento entre faixas para se<br />

deslocar de uma faixa para outra.<br />

Prima o dispositivo de deslocamento entre faixas.<br />

75


Consulte as tabelas seguintes para obter informações sobre os indicadores nos<br />

auscultadores e no adaptador.<br />

76<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 76 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicador nos auscultadores Significado<br />

LED de corrente - vermelho Auscultadores com alimentação de corrente.<br />

LED de corrente - vermelho (a piscar) e tom de<br />

alerta ouvido nos auscultadores a cada 20<br />

segundos<br />

LED de Bluetooth - azul Não emparelhado.<br />

Pouca bateria. Carregue os auscultadores o mais<br />

depressa possível.<br />

LED de Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />

Indicador no adaptador Significado<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul<br />

Adaptador com alimentação de corrente mas<br />

não emparelhado.<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar duas<br />

vezes)<br />

Pouca bateria. Carregue o adaptador o mais<br />

depressa possível.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 77 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilizar os auscultadores com o cabo de áudio<br />

Pode ligar os auscultadores directamente ao dispositivo de saída de áudio e utilizá-los com<br />

a conectividade Bluetooth (por exemplo, quando os níveis da bateria estão demasiado<br />

baixos).<br />

1. Reduza o volume de som do dispositivo de saída áudio.<br />

2. Ligue o cabo de áudio fornecido ao dispositivo de saída de áudio e à tomada de áudio,<br />

como indicado. Todos os controlos dos auscultadores são desactivados.<br />

3. Regule o volume da saída de som do dispositivo para um nível confortável.<br />

77


78<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 78 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Perguntas Mais Frequentes<br />

Os meus auscultadores e o adaptador não estão a conseguir emparelhar. O que<br />

posso fazer?<br />

Experimente o seguinte:<br />

As baterias incorporadas podem não estar recarregadas. Consulte “Carregar os<br />

auscultadores e o adaptador” na página 72.<br />

Certifique-se de que não existem outros dispositivos Bluetooth activos num raio de 10<br />

metros (32,8 pés) quando emparelhar os auscultadores e o adaptador.<br />

Coloque o adaptador e os auscultadores a um metro (3,3 pés) de distância um do outro e:<br />

i. desligue os dispositivos (consulte “Desligar os Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>” na<br />

página 75).<br />

ii. emparelhe novamente os dispositivos (consulte “Emparelhar os auscultadores e o adaptador”<br />

na página 73).<br />

Qual é a distância de funcionamento ideal entre os meus auscultadores e o<br />

adaptador?<br />

Quando utilizar os auscultadores com o adaptador, certifique-se de que a distância de<br />

funcionamento entre eles permanece dentro dos 10 metros (32,8 pés). Os auscultadores<br />

funcionam melhor quando não existem obstruções (por exemplo, paredes ou outros<br />

dispositivos electrónicos) entre os auscultadores e o adaptador. Se os auscultadores<br />

estiverem demasiado longe do adaptador, pode ouvir ruídos parecidos com os ruídos de<br />

estática.<br />

O que pode provocar interferências quando utilizar os auscultadores?<br />

Os dispositivos que funcionam no espectro de frequência dos 2,4 GHz (por exemplo,<br />

telefones sem fios e dispositivos de rede sem fios) podem provocar interferências ou<br />

ruídos do tipo estática durante a utilização dos auscultadores.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 79 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Posso utilizar os auscultadores à chuva ou quando estiver a tomar banho<br />

(chuveiro)?<br />

Os auscultadores NÃO são à prova de água. A exposição dos mesmos à água pode<br />

danificar permanentemente o dispositivo.<br />

O meu dispositivo pede-me que introduza uma palavra-chave. O que posso<br />

fazer?<br />

Introduza a palavra-chave dos Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>: 0000.<br />

Posso usar os auscultadores com outros dispositivos que suportem Bluetooth,<br />

como telemóveis ou PDAs?<br />

Sim, desde que o dispositivo em causa suporte A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile). Para mais informações, consulte a documentação do fabricante do dispositivo.<br />

79


80<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 80 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versão Bluetooth<br />

Perfil Bluetooth suportado<br />

Especificações gerais<br />

Versão 1.2<br />

Rádio Bluetooth 2,4 GHz Classe 2, distância até 10 metros<br />

(32,8 pés) (varia consoante o ambiente).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Controladores dos auscultadores Transdutor de neodímio de 50 mm, diafragma de titânio<br />

Resposta de frequência 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Amostragem de áudio<br />

Frequência<br />

48 kHz<br />

Sensibilidade 90 dB<br />

Impedância 20 ohms (no modo com fios)<br />

Relação sinal/ruído Até 85 dB<br />

Fonte de alimentação Baterias recarregáveis de iões de lítio<br />

Autonomia<br />

(pode variar, dependendo da<br />

utilização, distância de utilização e<br />

interferências)<br />

Até 8 horas<br />

*o AVRCP apenas está disponível com alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 81 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informações sobre segurança<br />

Consulte as informações que se seguem para utilizar o produto em segurança e para<br />

reduzir a probabilidade de choque eléctrico, curto-circuito, danos, incêndio, surdez ou<br />

outros perigos.<br />

NOTAS O manuseamento inadequado pode anular a garantia do produto.<br />

Para obter mais informações, leia a garantia que acompanha o seu produto.<br />

Não desmonte nem tente reparar o produto.<br />

Procure a <strong>Creative</strong> ou os agentes de reparação autorizados para realizar<br />

todas as assistências técnicas.<br />

Não exponha o produto a temperaturas fora do intervalo de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).<br />

Não perfure, esmague nem pegue fogo ao instrumento.<br />

Mantenha o produto afastado de objectos magnéticos fortes.<br />

Não sujeite o produto a forças ou impactos excessivos.<br />

Não exponha o produto à água ou à humidade.<br />

O som não pode ser ouvido durante muito tempo a um volume muito alto.<br />

Não tente remover as baterias incorporadas. O produto tem de ser eliminado de<br />

acordo com as leis ambientais locais. Para obter informações de assistência do produto,<br />

vá a www.creative.com.<br />

Quando um aparelho condutor como um auricular, é utilizado muito próximo de uma<br />

televisão CRT ou de um monitor CRT, este último pode emitir uma dscarga<br />

electrostática. Esta descarga electrostática podem ser sentida como um choque de<br />

electricidade estática. Embora este tipo de choques sejam habitualmente inofensivos, é<br />

aconselhável evitar o contacto próximo com dispositivos CRT quando utilizar<br />

auriculares.<br />

Não active nem utilize o produto num avião.<br />

Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado. Escutar música<br />

com um volume de som elevado pode prejudicar a sua audição.<br />

81


82<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 82 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mais Informações<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Resolva questões técnicas com a Base de Conhecimentos, a ferramenta de auto-ajuda da<br />

<strong>Creative</strong> que está disponível 24 horas por dia. Vá a www.creative.com, seleccione a sua<br />

região e seleccione Support (Assistência).<br />

Registo do produto<br />

Ao registar o seu produto assegura que irá receber a assistência técnica e o suporte mais<br />

adequados para o seu produto. Pode registar o produto durante a instalação ou em<br />

www.creative.com/register.<br />

Os direitos consagrados na garantia não dependem do registo do produto.<br />

Guarde este documento para referência futura.<br />

A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) indica que<br />

este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este<br />

produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio<br />

ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as<br />

autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de<br />

residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Todos os direitos reservados. As funcionalidades deste produto estão cobertas<br />

por patentes internacionais pendentes. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio<br />

e não representam um compromisso por parte da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser<br />

reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação<br />

para qualquer finalidade, sem o consentimento por escrito da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. O logótipo da <strong>Creative</strong> e ZEN são<br />

marcas comerciais ou registadas da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou noutros países. Bluetooth é uma<br />

marca comercial registada da Bluetooth SIG, Inc., USA. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas<br />

dos respectivos detentores e são reconhecidos como tal neste documento. Todas as especificações estão sujeitas a alterações<br />

sem aviso prévio. O conteúdo real pode ser ligeiramente diferente das ilustrações.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 83 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hörlurar<br />

Strömindikator<br />

På/av-knapp<br />

Laddningskontakt<br />

Adapter<br />

Laddningskontakt<br />

Lysdiod för ström/<br />

Bluetooth<br />

På/av-knapp<br />

3,5-millimeterskontakt<br />

<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Svenska<br />

Spårbläddrare<br />

Lysdiod för<br />

Bluetooth ®<br />

Volymkontroll<br />

Ljuduttag<br />

83


84<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 84 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Komma igång<br />

Med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> har du Bluetooth-anslutning mellan<br />

enheterna. Ladda hörlurar och adapter fullt innan du använder dem första gången.<br />

1<br />

Ladda hörlurar och adapter<br />

1. Anslut nätadaptern till hörlurar, adapter och vägguttag enligt bilden nedan.<br />

Strömindikatorerna på hörlurarna och adaptern lyser grönt under laddningen. När<br />

indikatorerna slocknar (efter ca tre timmar vid första laddningen) är enheterna fullt<br />

laddade.<br />

VARNING Under laddningsprocessen fungerar inte reglagen på hörlurarna.<br />

Bär inte hörlurarna medan de laddas, eftersom batteriets temperatur stiger, vilket<br />

kan innebära en säkerhetsrisk.<br />

2. Koppla bort laddaren från hörlurarna och adaptern.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 85 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Koppla samman hörlurar och adapter<br />

Dina hörlurar och din adapter måste kopplas samman innan de kan skicka<br />

Bluetooth-signaler till varandra. När de har kopplats samman, kan du trådlöst styra<br />

ljuduppspelningsenheter, som vissa digitala <strong>Creative</strong>-ljudspelare.<br />

1. Anslut adapterns minikontakt till hörlursuttaget på<br />

din dator eller enhet för utgående ljud (Bild 1).<br />

2. Se till att det inte finns några andra<br />

Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter.<br />

3. Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på<br />

mindre än en meter från varandra.<br />

4. Ställ in på/av-knappen på läge På. Strömindikatorn<br />

lyser rött och Bluetooth-indikatorn lyser blått.<br />

5. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess<br />

att indikatorerna för ström och Bluetooth tänds.<br />

Bild 1<br />

När du kopplat samman enheterna blinkar hörlurarnas och adapterns<br />

Bluetooth-indikatorer blått.<br />

ANTECKNINGAR Det kan ta upp till 15 sekunder att sammankoppla hörlurarna med en<br />

ny enhet för utgående ljud.<br />

När du kopplat samman hörlurarna och adaptern bör deras inbördes<br />

avstånd hålla sig inom 10 meter. Annars kommer de två enheterna att<br />

kopplas isär och måste då kopplas samman igen.<br />

Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder (t.ex. väggar<br />

eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern.<br />

VARNING Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik<br />

på för hög nivå kan det påverka din hörsel.<br />

85


86<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 86 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Använda hörlurarna<br />

Tabellen nedan visar hur du kan fjärrstyra utgående ljud med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du vill kunna använda de funktioner som har markerats med * i<br />

tabellen måste du använda dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> med<br />

någon av dessa <strong>Creative</strong>-digitalspelare: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />

ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V eller ZEN V Plus. En lista med de<br />

spelare som stöds finns på www.creative.com.<br />

Användning Åtgärd<br />

Justera volymen<br />

Stänga av ljudet<br />

Stänga av dina<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Flytta till nästa<br />

eller föregående<br />

spår *<br />

Spela upp eller<br />

göra paus i<br />

uppspelning *<br />

<strong>Om</strong> du vill öka volymen vrider du volymkontrollen mot plusikonen (+).<br />

<strong>Om</strong> du vill minska volymen vrider du volymkontrollen mot minusikonen (–).<br />

<strong>Om</strong> du vill stänga av ljudet trycker du ned volymkontrollen.<br />

<strong>Om</strong> du vill sätta på ljudet igen trycker du ned volymkontrollen igen.<br />

1. Stäng av hörlurarna genom att ställa på/av-knappen i läge Av.<br />

2. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess att indikatorerna för ström<br />

och Bluetooth slocknar.<br />

Obs! Adaptern stängs av automatiskt efter två minuter när den inte är<br />

sammankopplad med hörlurarna.<br />

Under uppspelning kan du flytta mellan spår med hjälp av spårbläddraren.<br />

Tryck på spårbläddraren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 87 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Tabellen nedan innehåller information om de olika indikatorerna på hörlurarna och<br />

adaptern.<br />

Hörlursindikator Innebörd<br />

Strömindikator - röd Hörlurarna har ström.<br />

Strömindikator - röd (blinkande) och<br />

varningston i hörlurarna var 20:e sekund<br />

Bluetooth-indikator - blå Ej sammankopplade.<br />

Låg batterinivå. Ladda dina hörlurar så snart du<br />

har möjlighet.<br />

Bluetooth-indikator - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />

Adapterindikator Innebörd<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå<br />

Adaptern har ström, men är inte<br />

sammankopplad.<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar två<br />

gånger)<br />

Låg batterinivå. Ladda adaptern så snart du har<br />

möjlighet.<br />

87


Använda dina hörlurar med ljudkabel<br />

Du kan ansluta dina hörlurar direkt till ljudkällan och använda dem utan<br />

Bluetooth-anslutning (t.ex. när batterinivån är för låg).<br />

1. Sänka volymen på din ljudkälla.<br />

2. Anslut den medföljande ljudkabeln till ljudkällan och ljuduttaget så som visas på bilden.<br />

Alla reglage på hörlurarna inaktiveras.<br />

3. Justera ljudkällans volym till en behaglig nivå.<br />

88<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 88 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 89 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vanliga frågor och svar<br />

Hörlurarna och adaptern går inte att koppla samman. Vad ska jag göra?<br />

Försök med följande:<br />

Batterierna kan behöva laddas om. Se “Ladda hörlurar och adapter” på sidan 84.<br />

Se till att det inte finns några andra aktiva Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter<br />

när du kopplar samman hörlurarna och adaptern.<br />

Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på mindre än en meter från varandra och:<br />

i. stäng av enheterna (se “Stänga av dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på sidan 86).<br />

ii. koppla samman enheterna igen (se “Koppla samman hörlurar och adapter” på sidan 85).<br />

Vilket är det optimala avståndet mellan hörlurarna och adaptern?<br />

När du använder hörlurarna med adaptern bör du se till att avstånet mellan hörlurarna och<br />

adaptern håller sig inom 10 meter. Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder<br />

(t.ex. väggar eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern. <strong>Om</strong><br />

hörlurarna är för långt ifrån adaptern kan det uppstå knaster.<br />

Vad orsakar interferens när man använder hörlurar?<br />

Enheter som använder frekvensspektrumet 2,4 GHz (t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa<br />

nätverk) kan orsaka interferens eller knastrande ljud medan du använder dina hörlurar.<br />

Kan jag bära eller använda hörlurarna i regn eller när jag duschar?<br />

Hörlurarna är INTE vattentäta. <strong>Om</strong> du utsätter hörlurarna för vatten kan de ta permanent<br />

skada.<br />

Jag uppmanas att ange en nyckel. Vad ska jag göra?<br />

Ange nyckeln till dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

89


Kan jag använda hörlurarna med andra Bluetooth-kompatibla enheter som<br />

mobiltelefoner eller Personliga Digitala Assistenter?<br />

Ja, om enheten fungerar med Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). För mer<br />

information hänvisas till enhetstillverkarens dokumentation.<br />

90<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 90 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-version<br />

Bluetooth-profil som stöds<br />

Allmänna specifikationer<br />

*AVRCP är endast tillgängligt med vissa av <strong>Creative</strong>s digitala ljudspelare.<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, upp till ett avstånd på 10<br />

meter (kan variera beroende på miljön).<br />

Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP)<br />

Ljud-/videofjärrkontrollsprofil (AVRCP)*<br />

Drivrutiner till hörlurar 50 mm Neodymtransduktor, titanmembran<br />

Frekvensomfång 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Ljudsamplingsfrekvens<br />

48 kHz<br />

Känslighet 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (i trådanslutet läge)<br />

Signal/störningsförhållande Upp till 85 dB<br />

Strömkälla Laddningsbara litiumjonbatterier<br />

Speltid<br />

(kan variera beroende på användning,<br />

avstånd och interferens)<br />

Upp till 8 timmar


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 91 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Säkerhetsinformation<br />

I det här avsnittet får du information om hur du använder produkten på ett säkert sätt och<br />

minskar risken för elektriska stötar, kortslutning, skador på spelaren, brand, hörselskador<br />

och annat.<br />

ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du hanterar produkten på ett felaktigt sätt kan garantin för den bli<br />

ogiltig.<br />

Mer information finns i garantiavtalet som medföljer produkten.<br />

Skruva inte isär och försök inte laga produkten.<br />

Överlämna all service åt <strong>Creative</strong>s egen eller annan auktoriserad<br />

servicepersonal.<br />

Utsätt inte produkten för temperaturer under 0 °C eller över 45°C.<br />

Undvik att göra hål i, krossa eller sätta eld på produkten.<br />

Lägg inte produkten i närheten av starkt magnetiska föremål.<br />

Hantera produkten varsamt och utsätt den inte för stötar.<br />

Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.<br />

Lyssna inte till ljud med en hög ljudnivå under längre tidsperioder.<br />

Försök inte ta bort batterierna. Produkten måste avfallssorteras enligt de lokala<br />

miljöföreskrifterna. Mer produktinformation finns på www.creative.com.<br />

När en ledande apparat som hörlurar används i närheten av CRT-tv eller CRT-bildskärm,<br />

kan dessa ge ifrån sig elektrostatisk utsöndring. Detta kan upplevas som en statisk stöt.<br />

En sådan statisk stöt är normalt ofarlig, men det är bäst att undvika nära kontakt med<br />

CRT-enheter när hörlurar används.<br />

Sätt inte på eller använd produkten ombord på flygplan.<br />

Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik på för hög nivå<br />

kan det påverka din hörsel.<br />

91


92<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 92 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mer information<br />

<strong>Creative</strong>s Knowledgebase<br />

Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i <strong>Creative</strong>s självhjälpsverktyg Knowledge<br />

Base dygnet runt. Gå till www.creative.com, välj region och sedan Support.<br />

Produktregistrering<br />

När du registrerar produkten blir du berättigad till den bästa servicen och supporten. Du<br />

kan registrera produkten under installationen eller på www.creative.com/register.<br />

Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av att du registrerar produkten.<br />

Spara det här dokumentet för framtida behov.<br />

Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som<br />

hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt sätt bidrar du till att skydda<br />

miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala<br />

myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med ensamrätt. Vissa funktioner i den här produkten täcks av sökta patent.<br />

Innehållet i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande och innebär inte några förpliktelser för <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Ingen del av det här dokumentet får återges eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt<br />

eller mekaniskt, t.ex. genom fotokopiering eller inspelning, för något som helst ändamål utan uttryckligt skriftligt tillstånd<br />

från <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logotyp och ZEN är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. i Förenta staterna och/eller andra länder. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG,<br />

Inc., USA. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och erkänns<br />

som sådana. Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Det faktiska innehållet kan skilja sig från det avbildade.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 93 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hodetelefoner<br />

Strømlampe<br />

Av/på-bryter<br />

Ladekontakt<br />

Adapter<br />

Ladekontakt<br />

Strøm/<br />

Bluetooth-lampe<br />

Av/på-knapp<br />

3,5 mm<br />

miniplugg<br />

<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Sporvelger<br />

Norsk<br />

Bluetooth ® -lampe<br />

Volumkontroll<br />

Lydkontakt<br />

93


94<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 94 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Komme i gang<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> sørger for Bluetooth-kommunikasjon mellom<br />

enheter. Pass på å fullade hodetelefonene og adapteren før du bruker dem første gang.<br />

1<br />

Lade hodetelefonene og adapteren<br />

1. Koble strømadapteren til hodetelefonene, adapteren og en stikkontakt, slik<br />

illustrasjonen nedenfor viser. Strømlampene på hodetelefonene og adapteren vil lyse<br />

grønt så lenge ladingen pågår. Når lampene slukker (etter ca. tre timer ved første gangs<br />

lading), er enheten fulladet.<br />

ADVARSEL Kontrollene på hodetelefonene virker ikke så lenge ladingen pågår.<br />

Ikke ha hodetelefonene på deg under lading. Batteritemperaturen vil stige og kan<br />

utgjøre en sikkerhetsrisiko.<br />

2. Koble laderen fra hodetelefonene og adapteren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 95 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Opprette forbindelse mellom<br />

hodetelefonene og adapteren<br />

Det må opprettes forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren før de kan overføre<br />

Bluetooth-signaler til hverandre. Ñår forbindelsen er opprettet, kan du styre<br />

lydavspillingsenheter trådløst, deriblant utvalgte digitale lydavspillere fra <strong>Creative</strong>.<br />

1. Koble adapterens miniplugg til<br />

hodetelefonkontakten på datamaskinen eller<br />

lydavspilleren (Figur 1).<br />

2. Pass på at det ikke er noen andre<br />

Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti meter.<br />

3. Plasser adapteren og hodetelefonene innenfor en<br />

avstand på én meter fra hverandre.<br />

4. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot<br />

på-ikonet. Strømlampen lyser rødt og<br />

Bluetooth-lampen lyser blått.<br />

Figur 1<br />

5. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen lyser.<br />

Når forbindelsen er opprettet, vil Bluetooth-lampene på hodetelefonene og adapteren<br />

blinke blått.<br />

MERKNADER Det kan ta opptil 15 sekunder å opprette forbindelse mellom hodetelefonene<br />

og en ny lydenhet.<br />

Når forbindelsen er opprettet, må du passe på at avstanden mellom<br />

hodetelefonene og adapteren holder seg innenfor rekkevidden på ti meter.<br />

Hvis avstanden blir større vil de to enhetene miste forbindelsen, slik at den<br />

må opprettes på nytt.<br />

Hodetelefonene fungerer best når det ikke er noen hindringer (for eksempel<br />

vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom hodetelefonene og adapteren.<br />

ADVARSEL Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt<br />

lydvolum kan du skade hørselen.<br />

95


96<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 96 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bruke hodetelefonene<br />

Tabellen nedenfor viser hvordan du fjernstyrer lydsignaler med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

MERKNADER Hvis du skal kunne bruke funksjoner merket med * i tabellen må du bruke<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> sammen med utvalgte digitale<br />

<strong>Creative</strong>-lydspillere: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN<br />

Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og<br />

ZEN V Plus. Besøk www.creative.com hvis du vil se en oppdatert liste over<br />

spillere som støttes.<br />

Funksjon Gjør slik<br />

Justere<br />

lydvolumet<br />

Dempe<br />

lyden helt<br />

Slå av<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Gå til neste<br />

eller forrige<br />

spor *<br />

Spille av eller<br />

stanse<br />

avspilling *<br />

Du øker lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot plussikonet (+).<br />

Du reduserer lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot minusikonet (–).<br />

Du demper lyden ved å trykke på volumkontrollen.<br />

Du opphever dempingen av lyden ved å trykke på volumkontrollen på nytt.<br />

1. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot av-ikonet for å slå av<br />

hodetelefonene.<br />

2. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen<br />

slukker.<br />

Merk: Adapteren slår seg automatisk av etter to minutter når den ikke har<br />

forbindelse med hodetelefonene.<br />

Under avspilling kan du flytte mellom sporene ved å dreie sporvelgeren.<br />

Trykk på sporvelgeren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 97 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Tabellen nedenfor inneholder informasjon om indikatorene på hodetelefonene og<br />

adapteren.<br />

Hodetelefonindikator Betyr<br />

Strømlampe - rød Hodetelefonene har strøm.<br />

Strømlampe - rød (blinker) og hodetelefonene<br />

avgir varseltone hvert 20. sekund<br />

Bluetooth-lampe - blå Ingen forbindelse.<br />

Lavt batterinivå. Lad hodetelefonene ved første<br />

anledning.<br />

Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />

Adapterindikator Betyr<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå Adapteren har strøm men ikke forbindelse.<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker to ganger)<br />

Lavt batterinivå. Lad adapteren ved første<br />

anledning.<br />

97


Bruke hodetelefonene sammen med lydkabel<br />

Du kan koble hodetelefonene direkte til en lydenhet og bruke den uten<br />

Bluetooth-kommunikasjon (f.eks. hvis batterinivået er for lavt).<br />

1. Skru ned lydvolumet på lydenheten.<br />

2. Koble den medfølgende lydkabelen til lydenheten og lydkontakten, som vist. Alle<br />

kontrollene på hodetelefonene vil være deaktivert.<br />

3. Still inn lydenhetens lydvolum til et komfortabelt nivå.<br />

98<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 98 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 99 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vanlige spørsmål<br />

Hodetelefonene og adapteren får ikke forbindelse. Hva kan jeg gjøre?<br />

Forsøk følgende:<br />

De innebygde batteriene må kanskje lades. Se “Lade hodetelefonene og adapteren” på<br />

side 94.<br />

Pass på at det ikke er noen andre aktive Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti<br />

meter når du oppretter forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren.<br />

Plasser adapteren og hodetelefonene høyst én meter fra hverandre, og<br />

i. slå av enhetene (se “Slå av <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på side 96).<br />

ii. opprett forbindelsen på nytt (se “Opprette forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren”<br />

på side 95).<br />

Hva er den optimale avstanden mellom hodetelefonene og adapteren?<br />

Når du bruker hodetelefonene sammen med adapteren, må du passe på at avstanden<br />

mellom enhetene ikke er mer enn ti meter. Hodetelefonene fungerer best når det ikke er<br />

noen hindringer (for eksempel vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom<br />

hodetelefonene og adapteren. Hvis hodetelefonene er for langt borte fra adapteren, vil du<br />

kanskje høre noen sprakelyder.<br />

Hva kan forårsake støy ved bruk av hodetelefonene?<br />

Enheter som opererer innenfor 2,4 GHz-frekvensspekteret (som trådløse telefoner og<br />

trådløse nettverksenheter) kan forårsake støy eller sprakelyder ved bruk av<br />

hodetelefonene.<br />

Kan jeg bruke hodetelefonene i regn eller når jeg dusjer?<br />

Hodetelefonene er IKKE vanntette. Hodetelefonene kan få varige skader hvis de utsettes<br />

for vann.<br />

Enheten gir meg beskjed om å oppgi en passnøkkel. Hva kan jeg gjøre?<br />

Oppgi passnøkkelen til <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

99


Kan jeg bruke hodetelefonene sammen med andre Bluetooth-utstyrte enheter,<br />

for eksempel mobiltelefoner eller PDAer?<br />

Ja, så lenge enheten støtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Hvis du vil vite<br />

mer, kan du se produsentens dokumentasjon.<br />

Bluetooth-versjon<br />

100<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 100 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Generelle spesifikasjoner<br />

Bluetooth-profil som støttes<br />

*AVRCP er bare tilgjengelig på utvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydspillere.<br />

Versjon 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio på med rekkevidde på<br />

inntil ti meter (kan variere avhengig av omgivelsene)<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Hodetelefonhøyttalere 50 mm neodymmagnet, titanmembran<br />

Frekvensrespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Lydsamplingsfrekvens<br />

48 kHz<br />

Sensitivitet 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (i kablet modus)<br />

Signal/støy-forhold Opptil 85 dB<br />

Strømkilde Oppladbare litiumionbatterier<br />

Spilletid<br />

(avhenger av aktuell bruk, avstand og<br />

interferens)<br />

Opptil 8 timer


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 101 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Les denne informasjonen for å bruke spilleren trygt og redusere mulighetene for elektriske<br />

støt, kortslutning, skade, brann, hørselsskade eller andre farer.<br />

MERKNADER Uriktig behandling kan gjøre garantien på produktet ugyldig.<br />

Les garantien som gjelder for produktet, for å få mer informasjon.<br />

Ikke demonter eller forsøk å reparere produktet.<br />

Henvis all service til <strong>Creative</strong> eller autoriserte servicerepresentanter.<br />

Ikke utsett produktet for temperaturer utenfor området 0 til 45 °C.<br />

Ikke stikk hull på, knus eller sett fyr på produktet.<br />

Hold produktet borte fra sterkt magnetiske gjenstander.<br />

Ikke utsett produktet for store påkjenninger eller støt.<br />

Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.<br />

Ikke lytt til lyd med høyt lydnivå over lengre tidsrom.<br />

Ikke forsøk å ta ut de innebygde batteriene. Produktet må avhendes i henhold til lokale<br />

miljøbestemmelser. Gå til www.creative.com hvis du vil ha informasjon om<br />

produktservice.<br />

Når et elektrisk ledende apparat, for eksempel hodetelefoner, brukes like ved en<br />

bilderørbasert (CRT) TV eller skjerm, kan sistnevnte avgi en elektrostatisk utladning.<br />

Denne elektrostatiske utladningen kjennes som et elektrisk støt. Selv om et slikt statisk<br />

støt vanligvis er helt ufarlig, er det god praksis å unngå nærkontakt med bilderørskjermer<br />

når du bruker hodetelefoner.<br />

Ikke slå på eller bruk produktet om bord i fly.<br />

Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt lydvolum<br />

kan du skade hørselen.<br />

101


102<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 102 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mer informasjon<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Finn løsningen på tekniske spørsmål i <strong>Creative</strong>s døgnåpne kunnskapsbase for selvhjelp,<br />

Knowledge Base. Gå til www.creative.com, velg den aktuelle regionen og deretter<br />

Support.<br />

Produktregistrering<br />

Ved å registrere produktet sørger du for å få best mulig service og produktstøtte. Du kan<br />

registrere ditt produkt under installasjonen, eller på www.creative.com/register.<br />

Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av produktregistrering.<br />

Ta vare på dette dokumentet for fremtiden.<br />

Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som<br />

husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produktet<br />

blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter,<br />

renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få<br />

mer informasjon om resirkulering av dette produktet.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med enerett. Egenskaper ved dette produktet dekkes av anmeldte internasjonale<br />

patenter. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel, og representerer ikke en forpliktelse fra <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. sin side. Ingen del av dette dokumentet kan reproduseres eller overføres på noen form eller på noen måte,<br />

verken elektronisk eller mekanisk, inkludert fotokopiering og innspilling, eller for noe formål, uten skriftlig tillatelse fra <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. <strong>Creative</strong>-logoen og ZEN er varemerker eller registrerte varemerker for <strong>Creative</strong> Technology Ltd. i USA<br />

og/eller andre land. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produktnavn er varemerker<br />

eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere, og anerkjennes med dette som slike. Alle spesifikasjoner kan<br />

endres uten varsel. Det faktiske innholdet kan avvike litt fra det illustrasjonene viser.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 103 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Dansk<br />

<strong>Om</strong> dine <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Hovedtelefoner<br />

Tændt/slukketkontrollampe<br />

Tænd/sluk-knap<br />

Stik til oplader<br />

Adapter<br />

Stik til oplader<br />

Tændt/slukket /<br />

Bluetooth-kontrollampe<br />

Tænd/sluk-knap<br />

3,5 mm<br />

minijackstik<br />

Nummerfinder<br />

Bluetooth ® -<br />

kontrollampe<br />

Lydstyrkeknap<br />

Stik til<br />

lydtilslutning<br />

103


104<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 104 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kom godt i gang<br />

Med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> får du Bluetooth-forbindelse mellem<br />

enhederne. Hovedtelefonerne og adapteren skal oplades helt, før du tager dem i brug.<br />

1<br />

Oplad hovedtelefonerne og adapteren<br />

1. Slut strømforsyningen til hovedtelefonerne, adapteren og til en stikkontakt som vist på<br />

tegningen herunder. Tændt/slukket-kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />

lyser grønt under opladningen. Når kontrollamperne slukker (efter ca. 3 timer ved<br />

første opladning), er enhederne ladet helt op.<br />

ADVARSEL Under opladning virker knapperne på hovedtelefonerne ikke.<br />

Du må ikke have hovedtelefonerne på, mens de lades op, fordi batteriet bliver<br />

varmt, hvilket kan være farligt.<br />

2. Tag opladerens stik ud af hovedtelefonerne og adapteren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 105 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Forbind hovedtelefonerne og adapteren<br />

med hinanden<br />

Der skal være forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren, før de kan sende<br />

Bluetooth-signaler til hinanden. Når forbindelsen er oprettet, kan du trådløst styre<br />

lydenhederne, f.eks. visse digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.<br />

1. Sæt adapterens minijackstik i hovedtelefonstikket<br />

på din computer eller lydenhed (Figur 1).<br />

2. Sørg for, at der ikke er andre Bluetooth-enheder<br />

inden for en afstand af 10 meter.<br />

3. Adapteren og hovedtelefonerne må højst være 1<br />

meter fra hinanden.<br />

4. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod<br />

On (tændt). Tændt/slukket-kontrollampen<br />

begynder at lyse rødt, og<br />

Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse blåt.<br />

Figur 1<br />

5. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/slukket/<br />

Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse.<br />

Når forbindelsen er oprettet, vil Bluetooth-kontrollamperne på hovedtelefonerne og<br />

adapteren blinke blåt.<br />

BEMÆRK Det kan tage op til 15 sekunder at oprette forbindelse fra hovedtelefonerne til<br />

en ny lydenhed.<br />

Når forbindelsen er oprettet, skal du sørge for, at afstanden mellem<br />

hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. I modsat fald<br />

afbrydes forbindelsen mellem de to enheder og skal oprettes igen.<br />

Hovedtelefonerne virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks.<br />

vægge eller andre elektriske apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren.<br />

ADVARSEL Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik<br />

ved høj lydstyrke.<br />

105


106<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 106 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sådan bruges hovedtelefonerne<br />

Skemaet herunder viser, hvordan en lydafspiller fjernbetjenes med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

BEMÆRK For at benytte de funktioner, der er markeret med * i skemaet, skal <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> bruges sammen med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere:<br />

ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon<br />

(5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og ZEN V Plus. Du finder en<br />

oversigt over understøttede afspillere på www.creative.com.<br />

Funktion Handling<br />

Justere<br />

lydstyrken<br />

Afbryde<br />

lyden<br />

midlertidigt<br />

Slukke for<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Gå til næste<br />

eller<br />

foregående<br />

nummer *<br />

Pause eller<br />

genoptag<br />

afspilning *<br />

For at skrue op for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod plus-mærket.<br />

For at skrue ned for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod minus-mærket.<br />

Tryk på lydstyrkeknappen for at afbryde lyden midlertidigt.<br />

Tryk på lydstyrkeknappen for at få lyden tilbage.<br />

1. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod Off (slukket) for at slukke<br />

hovedtelefonerne.<br />

2. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/<br />

slukket/Bluetooth-kontrollampen slukker.<br />

Bemærk Adapteren slukker automatisk efter to minutter, hvis den ikke har<br />

forbindelse til hovedtelefonerne.<br />

Drej på nummerfinderen under afspilningen for at gå fra nummer til nummer.<br />

Tryk på nummerfinderen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 107 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Af skemaet herunder fremgår det, hvad kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />

betyder.<br />

Hovedtelefonernes kontrollamper Betydning<br />

Tændt/slukket-kontrollampe – rød Der er tændt for hovedtelefonerne.<br />

Tændt/slukket-kontrollampen – rød (blinker) ,<br />

og der høres en advarselstone i<br />

hovedtelefonerne hvert 20. sekund<br />

Bluetooth-kontrollampe – blå Ingen forbindelse.<br />

Batteriniveauet er lavt. Oplad hovedtelefonerne<br />

snarest muligt.<br />

Bluetooth-kontrollampe – blå (blinker) Der er forbindelse mellem enhederne.<br />

Adapterens kontrollampe Betydning<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

(blinker)<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

(blinker to gange)<br />

Der er tændt for adapteren, men den har ingen<br />

forbindelse.<br />

Der er forbindelse mellem enhederne.<br />

Batteriniveauet er lavt. Oplad adapteren snarest<br />

muligt.<br />

107


Sådan anvendes hovedtelefonerne med lydkabel.<br />

Du kan slutte hovedtelefonerne direkte til en lydenhed og bruge dem uden Bluetooth<br />

(f.eks. hvis batteriniveauet er for lavt).<br />

1. Skru ned for lyden på lydenheden.<br />

2. Slut det medfølgende lydkabel til lydenheden og til stikket til lydtilslutning som vist.<br />

Alle hovedtelefonernes funktioner deaktiveres.<br />

3. Indstil lydstyrken på lydenheden til et behageligt niveau.<br />

108<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 108 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 109 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ofte stillede spørgsmål<br />

Jeg kan ikke skabe forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvad<br />

skal jeg gøre?<br />

Prøv følgende:<br />

De indbyggede batterier trænger måske til opladning. Se “Oplad hovedtelefonerne og<br />

adapteren" på side 104<br />

Sørg for, at der ikke er andre aktive Bluetooth-enheder inden for en afstand af 10 meter,<br />

mens du forsøger at oprette forbindelse mellem hovedtelefoner og adapter.<br />

Anbring adapteren og hovedtelefonerne, så de er under 1 meter fra hinanden, og:<br />

i. sluk enhederne (se “Slukke for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>" på side 106).<br />

ii. opret forbindelse igen (se “Forbind hovedtelefonerne og adapteren med hinanden" på<br />

side 105).<br />

Hvad er den bedste afstand mellem hovedtelefoner og adapter?<br />

Når hovedtelefonerne bruges sammen med adapteren, skal du sørge for, at afstanden<br />

mellem hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. Hovedtelefonerne<br />

virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks. vægge eller andre elektriske<br />

apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvis hovedtelefonerne er for langt fra<br />

adapteren, kan der opstå knasende lyde.<br />

Hvad kan forårsage interferens i hovedtelefonerne?<br />

Apparater, der benytter 2,4 GHz-frekvensbåndet (f.eks. trådløse telefoner og enheder til<br />

trådløse netværk) kan forårsage interferens eller knasen i hovedtelefonerne.<br />

Kan jeg bruge hovedtelefonerne i regnvejr, eller når jeg tager brusebad?<br />

Hovedtelefonerne er IKKE vandtætte. Hvis du udsætter hovedtelefonerne for vand, kan de<br />

tage varig skade.<br />

Enheden beder mig indtaste en kode. Hvad skal jeg gøre?<br />

Indtast koden for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

109


Kan jeg bruge hovedtelefonerne sammen med andre Bluetooth-enheder, f.eks.<br />

mobiltelefoner eller PDA'er?<br />

Ja, hvis enheden understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Der er flere<br />

oplysninger i dokumentationen fra enhedens producent.<br />

Bluetooth-version<br />

110<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 110 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Generelle specifikationer<br />

Understøttet Bluetooth-profil<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio, rækkevidde op til 10<br />

meter (kan variere afhængigt af omgivelserne).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Højttalerenheder i hovedtelefonen 50 mm Neodymium-transducer, Titanium-membran<br />

Frekvensområde 10 Hz - 20 kHz<br />

Lydsampling<br />

Frekvens<br />

48 kHz<br />

Følsomhed 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (kabelforbundet)<br />

Signal-støj-forhold Op til 85 dB<br />

Strømkilde Genopladeligt litium-ion-batteri<br />

Afspilningstid<br />

(kan variere afhængigt af brug, afstand<br />

og interferens)<br />

Op til 8 timer<br />

*AVRCP er kun tilgængelig i forbindelse med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 111 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sikkerhedsoplysninger<br />

Læs oplysningerne i det følgende om sikker brug af produktet for at reducere risikoen for<br />

elektrisk stød, kortslutning, beskadigelse, brand, beskadigelse af hørelsen og andre farer.<br />

BEMÆRK Ukorrekt brug kan gøre garantien ugyldig.<br />

Læs garantioplysningerne for produktet for yderligere oplysninger.<br />

Produktet må ikke adskilles eller forsøges repareret.<br />

Al service skal udføres af <strong>Creative</strong> eller autoriserede værksteder.<br />

Udsæt ikke produktet for temperaturer under 0 °C eller over 45°C.<br />

Produktet må ikke gennembores, mases eller brændes.<br />

Hold produktet væk fra stærkt magnetiske objekter.<br />

Produktet må ikke udsættes for overdreven kraft eller slag.<br />

Produktet må ikke udsættes for vand eller fugt.<br />

Lyt ikke til lyden ved høj lydstyrke i længerevarende perioder.<br />

Forsøg ikke at fjerne de indbyggede batterier. Produktet skal bortskaffes i henhold til<br />

lokale miljøbestemmelser. Besøg www.creative.com for serviceoplysninger for<br />

produktet.<br />

Når et ledende apparat, f.eks. hovedtelefoner, benyttes i nærheden af et tv eller en<br />

skærm med billedrør, kan sidstnævnte udsende elektrostatisk udladninger. Sådanne<br />

elektrostatiske udladninger føles som et elektrisk stød. Selvom sådanne stød normalt er<br />

ufarlige, er det en god idé at undgå kontakt med enheden, under brug af hovedtelefoner.<br />

Tænd og brug ikke produktet på fly.<br />

Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik ved høj<br />

lydstyrke.<br />

111


112<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 112 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Yderligere oplysninger<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Få svar på tekniske spørgsmål og foretag fejlfinding på <strong>Creative</strong> Knowledge Base til<br />

selvhjælp, der er åben døgnet rundt. Besøg www.creative.com, vælg dit område og vælg<br />

Support.<br />

Produktregistrering<br />

Hvis du registrerer dit produkt, er du sikker på at få den bedste service og produktsupport.<br />

Du kan registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register.<br />

Bemærk, at dine garantirettigheder ikke afhænger af produktregistreringen.<br />

Gem dette dokument, hvis du skulle få brug for det i fremtiden.<br />

Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som<br />

husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til<br />

at beskytte miljøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de<br />

lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du har købt<br />

produktet.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Dette produkts funktioner er omfattet af<br />

internationale patentanmeldelser. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og er ikke forpligtende for <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Det er ikke tilladt at gengive eller videregive nogen del af dette dokument i nogen form eller med nogen<br />

midler, hverken elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering og optagelse, til noget formål uden skriftlig tilladelse<br />

fra <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logo og ZEN er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., USA.<br />

Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed<br />

som sådanne. Alle specifikationer kan ændres uden varsel. Det faktiske indhold kan variere en anelse fra billederne.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 113 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Suomi<br />

Tietoja <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeista<br />

Kuulokkeet<br />

Virran<br />

merkkivalo<br />

Virtakytkin<br />

Latausliitäntä<br />

Sovitin<br />

Latausliitäntä<br />

Virran ja<br />

Bluetooth-yhteyden<br />

merkkivalo<br />

Virtapainike<br />

3,5 millimetrin<br />

miniplugi<br />

Raidan vierityspainike<br />

Bluetooth ® -yhteyden<br />

merkkivalo<br />

Äänenvoimakku<br />

uden säätö<br />

Ääniliitäntä<br />

113


114<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 114 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Aloittaminen<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeet voidaan yhdistää laitteisiin<br />

Bluetooth-yhteyden avulla. Lataa kuulokkeet ja sovitin kunnolla ennen ensimmäistä<br />

käyttökertaa.<br />

1<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen lataaminen<br />

1. Liitä verkkolaite kuulokkeisiin, sovittimeen ja seinäpistorasiaan seuraavan kuvan<br />

mukaan. Kuulokkeiden ja sovittimen virran merkkivalot palavat vihreänä lataamisen<br />

aikana. Kun LED-valot sammuvat (ensimmäisellä kerralla noin kolmen tunnin kuluttua),<br />

laitteet on täysin ladattu.<br />

VAROITUS Kuulokkeen säätimiä ei voi käyttää latauksen aikana.<br />

Älä käytä kuulokkeita latauksen aikana. Kuulokkeiden akku kuumenee ja voi<br />

aiheuttaa vaaratilanteen.<br />

2. Irrota laturi kuulokkeista ja sovittimesta.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 115 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen yhdistäminen<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen välille on muodostettava yhteys, ennen kuin niiden välillä<br />

voidaan käyttää Bluetooth-tiedonsiirtoa. Kun laitepari on muodostettu, voit ohjata<br />

langattomasti äänentoistolaitteita, kuten valittuja <strong>Creative</strong>n digitaalisia äänisoittimia.<br />

1. Liitä sovittimen miniplugi tietokoneen tai<br />

äänilaitteen kuulokeliitäntään (Kuva 1).<br />

2. Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita<br />

Bluetooth-laitteita.<br />

3. Sijoita sovitin ja kuulokkeet metrin päähän<br />

toisistaan.<br />

4. Työnnä kuulokkeiden virtakytkintä On-asennon<br />

suuntaan. Punainen virran merkkivalo ja sininen<br />

Bluetooth-merkkivalo syttyvät.<br />

Kuva 1<br />

5. Paina sovittimen virtapainiketta ja pidä se alhaalla,<br />

kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo syttyy.<br />

Kun laitepari on muodostettu, kuulokkeiden ja sovittimen Bluetooth-merkkivalot<br />

vilkkuvat sinisinä.<br />

HUOMAUTUKSIA Kuulokkeiden ja uuden äänilaitteen välisen yhteyden luominen voi<br />

kestää 15 sekuntia.<br />

Kun laitteet on yhdistetty, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />

välinen etäisyys ei ylitä 10 metriä. Jos etäisyys on suurempi, laitepari<br />

puretaan, ja laitteiden välille on muodostettava laitepari uudelleen.<br />

Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja kuulokkeiden välillä<br />

ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita).<br />

VAROITUS Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen<br />

suurilla äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />

115


116<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 116 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kuulokkeiden käyttäminen<br />

Seuraavassa taulukossa on ohjeet äänilähteen ohjaamisesta langattomasti <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avulla.<br />

HUOMAUTUKSIA Taulukkoon tunnuksella * merkityt toiminnot edellyttävät, että <strong>Creative</strong>n<br />

langattomia kuulokkeita käytetään seuraavien <strong>Creative</strong>n digitaalisten<br />

soittimien kanssa. ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek,<br />

ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M,<br />

ZEN V ja ZEN V Plus. Tuettujen soittimien päivitetty luettelo on<br />

osoitteessa www.creative.com.<br />

Toiminto Ohje<br />

Äänenvoimakkuuden<br />

säätäminen<br />

Äänen mykistäminen<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

-kuulokkeiden virran<br />

katkaiseminen<br />

Seuraavan tai<br />

edellisen kappaleen<br />

valitseminen *<br />

Toistaminen tai<br />

toiston<br />

pysäyttäminen *<br />

Suurenna äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />

kuvakkeen + suuntaan.<br />

Pienennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />

kuvakkeen – suuntaan.<br />

Mykistä ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä.<br />

Palauta ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä uudestaan.<br />

1. Katkaise virta työntämällä kuulokkeiden virtakytkintä Off-asennon<br />

suuntaan.<br />

2. Paina sovittimen virtapainike alas ja pidä se alhaalla, kunnes virran ja<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo sammuu.<br />

Huomautus: Sovittimen virta katkeaa automaattisesti kahden minuutin<br />

kuluttua, jos sen ja kuulokkeiden välille ei muodosteta laiteparia.<br />

Voit siirtyä raitojen välillä toiston aikana kääntämällä raidan vierityspainiketta.<br />

Paina raidan vierityspainiketta.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 117 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Seuraavassa taulukossa on tietoja kuulokkeiden ja sovittimen merkkivaloista.<br />

Kuulokkeiden merkkivalo Merkitys<br />

Virran merkkivalo - punainen Kuulokkeisiin on kytketty virta.<br />

Virran merkkivalo - punainen (vilkkuva) ja<br />

kuulokkeissa varoitusääni 20 sekunnin välein<br />

Akku on lähes tyhjä. Lataa kuulokkeet<br />

mahdollisimman pian.<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen Laitteiden välillä ei ole laiteparia.<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen<br />

(vilkkuva)<br />

Laitteiden välillä on laitepari.<br />

Sovittimen merkkivalo Merkitys<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen (vilkkuva)<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen (vilkkuu kahdesti)<br />

Sovittimessa on virta, mutta sillä ei ole laiteparia.<br />

Laitteiden välillä on laitepari.<br />

Akku on lähes tyhjä. Lataa sovitin<br />

mahdollisimman pian.<br />

117


Kuulokkeiden käyttäminen äänikaapelin kanssa<br />

Voit liittää kuulokkeet suoraan äänilaitteeseen ja käyttää niitä ilman Bluetooth-yhteyttä (jos<br />

esimerkiksi akussa on vähän virtaa).<br />

1. Vähennä äänilaitteen äänenvoimakkuutta.<br />

2. Liitä kuulokkeiden mukana toimitettu kaapeli äänilaitteeseen ja ääniliitäntään kuvan<br />

mukaisesti. Kuulokkeen kaikki säätimet poistuvat käytöstä.<br />

3. Säädä äänilaitteen äänenvoimakkuus miellyttävälle tasolle.<br />

118<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 118 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 119 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Usein kysytyt kysymykset<br />

En onnistu muodostamaan yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille. Miten<br />

menettelen?<br />

Toimi seuraavasti:<br />

Laitteiden sisäiset akut on ehkä ladattava. Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja<br />

sovittimen lataaminensivulla 114.<br />

Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita aktiivisia Bluetooth-laitteita, kun muodostat<br />

yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille.<br />

Siirrä sovitin ja kuulokkeet metrin päähän toisistaan. Toimi sitten seuraavasti:<br />

i. Katkaise laitteiden virta. (Lisätietoja on kohdassa “<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

-kuulokkeiden virran katkaiseminensivulla 116.)<br />

ii. Yhdistä laitteet uudelleen. (Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja sovittimen<br />

yhdistäminensivulla 115.)<br />

Mikä on kuulokkeiden ja sovittimen toiminnalle ihanteellinen välimatka?<br />

Kun käytät kuulokkeita sovittimen kanssa, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />

välimatka on enintään 10 metriä. Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja<br />

kuulokkeiden välillä ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita). Jos kuulokkeet<br />

ovat liian kaukana sovittimesta, kuulokkeista voi kuulua rätinää.<br />

Mikä aiheuttaa häiriöitä kuulokkeisiin?<br />

Laitteet, joiden taajuusspektri on 2,4 gigahertsiä (esimerkiksi langattomat puhelimet ja<br />

langattoman verkon laitteet), voivat aiheuttaa häiriöitä tai rätinää kuulokkeiden käytön<br />

aikana.<br />

Voinko käyttää kuulokkeita sateessa tai suihkussa?<br />

Kuulokkeet EIVÄT kestä vettä. Kuulokkeiden altistaminen vedelle voi vahingoittaa niitä<br />

pysyvästi.<br />

Laite kysyy avainkoodia (passkey). Miten menettelen?<br />

Kirjoita <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avainkoodi: 0000.<br />

119


Voinko käyttää kuulokkeita muiden Bluetooth-yhteyttä tukevien laitteiden,<br />

kuten matkapuhelinten tai PDA-laitteiden kanssa?<br />

Kyllä, jos kyseinen laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) -järjestelmää.<br />

Katso lisätietoja laitteen valmistajan ohjeista.<br />

Bluetooth-versio<br />

120<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 120 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Yleiset tekniset tiedot<br />

Versio 1.2<br />

Luokan Bluetooth-radiolaite (2,4 GHz), enimmäisetäisyys 10<br />

metriä (vaihtelee ympäristön mukaan)<br />

Tuettu Bluetooth-profiili<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Kuulokkeiden ohjaus 50 mm:n neodyymimuutin, titaanikalvo<br />

Taajuusvaste 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Äänen näytteenottotaajuus<br />

48 kHz<br />

Herkkyys 90 dB<br />

Impedanssi 20 ohmia (langallisessa tilassa)<br />

Signaali-kohinasuhde Enintään 85 dB<br />

Virtalähde<br />

Soittoaika<br />

Ladattavat litium-ioniakut<br />

(Voi vaihdella käytön,<br />

käyttöetäisyyden ja häiriöiden<br />

mukaan.)<br />

Enintään 8 tuntia<br />

*AVRCP on saatavana vain tietyissä <strong>Creative</strong>n digitaalisissa äänisoittimissa.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 121 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Turvallisuustiedot<br />

Varmista tuotteen turvallinen käyttö ja pienennä sähköiskun, oikosulkujen, vahinkojen,<br />

tulipalojen, kuulovaurioiden ja muiden vaarojen mahdollisuutta tutustumalla seuraaviin<br />

tietoihin.<br />

HUOMAUTUKSIA Laitteen asiaton käsittely voi mitätöidä tuotteen takuun.<br />

Lue lisätietoja tuotteen mukana toimitetusta takuuasiakirjasta.<br />

Älä pura laitetta. Älä myöskään yritä korjata sitä.<br />

Teetä kaikki huolto- ja korjaustyöt <strong>Creative</strong>lla tai valtuutetussa huollossa.<br />

Tuotteen sallittu käyttölämpötila-alue on 0 - 45 °C.<br />

Älä lävistä tai muserra tuotetta tai sytytä sitä tuleen.<br />

Säilytä tuote kaukana voimakkaasti magneettisista esineistä.<br />

Vältä tuotteeseen kohdistuvaa kohtuutonta voimaa ja törmäyksiä.<br />

Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.<br />

Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla kovin pitkiä aikoja kerrallaan.<br />

Älä yritä poistaa tuotteeseen kuuluvia akkuja. Tuote on hävitettävä paikallisten<br />

ympäristösäädösten mukaisesti. Lisätietoja tuotteen korjaamisesta on osoitteessa<br />

www.creative.com.<br />

Kun sähköä johtavaa laitetta, kuten kuulokkeita, käytetään lähellä kuvaputkitelevisiota tai<br />

-näyttöä, televisio tai näyttö saattaa antaa staattisen sähköpurkauksen. Sähköpurkaus voi<br />

ilmetä staattisena sähköiskuna. Staattinen sähköisku on yleensä vaaraton, mutta<br />

koskettamista kuvaputkilaitteisiin kannattaa välttää kuulokkeita käytettäessä.<br />

Älä kytke tuotteeseen virtaa tai käytä sitä lentokoneessa.<br />

Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen suurilla<br />

äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />

121


122<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 122 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Lisätietoja<br />

<strong>Creative</strong>n Knowledge Base<br />

Voit määrittää ja ratkaista teknisiä ongelmia <strong>Creative</strong>n Knowledge Base -tietokannan avulla<br />

vuorokauden kaikkina aikoina. Avaa sivusto www.creative.com, valitse alueesi ja valitse<br />

sitten Support.<br />

Tuotteen rekisteröiminen<br />

Rekisteröimällä tuotteen varmistat, että saat aina parasta mahdollista palvelua ja tuotetukea.<br />

Voit rekisteröidä tuotteen asennuksen aikana tai osoitteessa<br />

www.creative.com/register.<br />

Takuuoikeudet eivät edellytä tuotteen rekisteröintiä.<br />

Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten.<br />

WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin.<br />

Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan<br />

ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta,<br />

jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotteen toiminnot on suojattu vireillä olevilla<br />

kansainvälisillä patenteilla. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjassa esitetty ei sido<br />

<strong>Creative</strong> Technologyä mihinkään. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää tai levittää missään tarkoituksessa, muodossa<br />

tai millään välineellä, sähköisesti tai mekaanisesti (mukaan lukien valokopiointi ja nauhoitus) ilman <strong>Creative</strong> Technology Ltd.:n<br />

kirjallista lupaa. <strong>Creative</strong>-logo ja ZEN ovat <strong>Creative</strong> Technology Ltd:n Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä<br />

tavaramerkkejä. Bluetooth on yhdysvaltalaisen Bluetooth SIG Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tuotteet ovat<br />

omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.<br />

Pakkauksen todellinen sisältö voi poiketa hieman kuvan ilmoittamasta sisällöstä.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 123 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sluchátka<br />

Adaptér<br />

Česky<br />

Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Dioda LED<br />

napájení<br />

Hlavní vypínač<br />

Zdířka pro<br />

dobíjení<br />

Zdířka pro<br />

dobíjení<br />

Dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth<br />

Tlačítko hlavního<br />

vypínače<br />

Konektor o<br />

průměru 3,5 mm<br />

Dioda LED rozhraní<br />

Bluetooth ®<br />

Kolečko pro přecházení<br />

mezi skladbami<br />

Ovládání<br />

hlasitosti<br />

Zvukový<br />

konektor<br />

123


124<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 124 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Začínáme<br />

Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> umožňují propojení zařízení pomocí<br />

rozhraní Bluetooth. Před prvním použitím sluchátka i adaptér plně nabijte.<br />

1<br />

Nabíjení sluchátek a adaptéru<br />

1. Zapojte napájecí adaptér do sluchátek, adaptéru a elektrické zásuvky podle níže<br />

uvedeného obrázku. Diody LED napájení na sluchátkách a adaptéru svítí během nabíjení<br />

zeleně. Když diody zhasnou (při prvním nabíjení přibližně po třech hodinách), zařízení<br />

jsou plně nabitá.<br />

VAROVÁNÍ Během nabíjení ovládací prvky sluchátek nefungují.<br />

Nemějte sluchátka během nabíjení na hlavě. Představuje jisté bezpečnostní riziko,<br />

protože teplota akumulátoru vzroste.<br />

2. Odpojte napájecí adaptér od sluchátek a adaptéru.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 125 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Navázání spojení sluchátek a adaptéru<br />

Aby mohla sluchátka komunikovat s adaptérem přes rozhraní Bluetooth, musejí obě<br />

zařízení nejprve navázat spojení. Po úspěšném navázání spojení můžete bezdrátově ovládat<br />

zařízení pro přehrávání zvuku, například vybrané digitální přehrávače <strong>Creative</strong>.<br />

1. Propojte konektor (3,5 mm) na adaptéru s<br />

konektorem pro sluchátka na počítači nebo na<br />

zařízení se zvukovým výstupem (obr. 1).<br />

2. V okruhu 10 metrů nesmějí být umístěna jiná<br />

zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />

3. Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení<br />

od sebe vzdálena maximálně 1 m.<br />

4. Přepněte hlavní vypínač na sluchátkách do polohy<br />

On (Zapnuto). Dioda LED napájení se rozsvítí<br />

obr. 1<br />

červeně a dioda LED rozhraní Bluetooth se<br />

rozsvítí modře.<br />

5. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud se dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth nerozsvítí.<br />

Po úspěšném navázání spojení budou diody LED rozhraní Bluetooth na sluchátkách i<br />

adaptéru blikat modře.<br />

POZNÁMKY • Navázání spojení sluchátek s jiným zařízením se zvukovým výstupem může trvat<br />

až 15 sekund.<br />

• Po navázání spojení dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem<br />

nepřekročila 10 m. Pokud k tomu dojde, spojení mezi zařízeními bude<br />

přerušeno a bude třeba ho znovu navázat.<br />

• Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem žádné překážky<br />

(například jiná elektronická zařízení nebo stěny).<br />

VAROVÁNÍ Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />

125


126<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 126 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Použití sluchátek<br />

V níže uvedené tabulce je návod, jak pomocí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong> dálkově ovládat zvukové zařízení.<br />

POZNÁMKY Funkce označené hvězdičkou (*) fungují jen pro tyto vybrané zvukové přehrávače<br />

<strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />

ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V a ZEN V Plus.<br />

Aktuální seznam podporovaných přehrávačů najdete na webu<br />

www.creative.com.<br />

Použití Akce<br />

Úprava<br />

hlasitosti<br />

Ztlumení<br />

zvuku<br />

Vypnutí<br />

sluchátek<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Přechod k<br />

další nebo<br />

předchozí<br />

skladbě *<br />

Spuštění nebo<br />

pozastavení<br />

přehrávání *<br />

Hlasitost zvýšíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu +.<br />

Hlasitost snížíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu –.<br />

Stisknutím ovládání hlasitosti zvuk ztišíte.<br />

Dalším stisknutím ovládání hlasitosti zvuk znovu zapnete.<br />

1. Sluchátka vypnete přepnutím hlavního vypínače na sluchátkách do polohy Off<br />

(Vypnuto).<br />

2. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth nezhasne.<br />

Poznámka: Pokud není navázáno spojení se sluchátky, adaptér se po dvou minutách<br />

automaticky vypne.<br />

Otočte během přehrávání kolečkem pro přecházení mezi skladbami.<br />

Stiskněte kolečko pro přecházení mezi skladbami.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 127 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informace o indikátorech na sluchátkách a adaptéru najdete v níže uvedených tabulkách.<br />

Indikátor na sluchátkách Význam<br />

Dioda LED napájení – červená Sluchátka jsou zapnutá.<br />

Dioda LED napájení bliká červeně a ve sluchátkách<br />

je každých 20 sekund slyšet výstražný tón.<br />

Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />

příležitosti.<br />

Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá Spojení mezi zařízeními není navázáno.<br />

Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá (blikající) Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />

Indikátor na adaptéru Význam<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

(blikající)<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

(blikající dvakrát)<br />

Adaptér je zapnut, ale spojení se sluchátky není<br />

navázáno.<br />

Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />

Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />

příležitosti.<br />

127


Použití sluchátek se zvukovým kabelem<br />

Sluchátka můžete připojit přímo k výstupu zvukového zařízení a nevyužívat rozhraní<br />

Bluetooth (například pokud nejsou akumulátory dostatečně nabité).<br />

1. Snižte hlasitost zvukového zařízení.<br />

2. Propojte zvukovým kabelem dodaným se sluchátky výstup zvukového zařízení se<br />

zvukovým konektorem podle obrázku. Veškeré ovládací prvky na sluchátkách<br />

budou vypnuty.<br />

3. Upravte hlasitost zvukového zařízení na příjemnou úroveň.<br />

128<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 128 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 129 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Časté dotazy<br />

Nedaří se mi navázat spojení mezi sluchátky a adaptérem. Co mám dělat?<br />

Zkuste toto:<br />

• Možná je třeba dobít integrované akumulátory. Viz část „Nabíjení sluchátek a adaptéru“<br />

na straně 124.<br />

• V okruhu 10 metrů nesmějí být při navazování spojení mezi sluchátky a adaptérem<br />

umístěna jiná aktivní zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />

• Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení od sebe vzdálena maximálně 1 m, a<br />

proveďte toto:<br />

i. Vypněte obě zařízení (viz část „Vypnutí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>“ na<br />

straně 126).<br />

ii. Znovu navažte spojení mezi zařízeními (viz část „Navázání spojení sluchátek a adaptéru“ na<br />

straně 125).<br />

Jaká je optimální provozní vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem?<br />

Při používání sluchátek s adaptérem dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a<br />

adaptérem nepřekročila 10 m. Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem<br />

žádné překážky (například jiná elektronická zařízení nebo stěny). Když se sluchátka příliš<br />

vzdálí od adaptéru, můžete slyšet praskavé zvuky.<br />

Co způsobuje při používání sluchátek rušení?<br />

Rušení nebo praskavé zvuky ve sluchátkách mohou způsobovat zařízení pracující ve<br />

frekvenčním pásmu kolem 2,4 GHz (například bezdrátové telefony a bezdrátová sí″ová<br />

zařízení).<br />

Mohu mít sluchátka na hlavě v dešti nebo ve sprše?<br />

Sluchátka NEJSOU vodotěsná. Vystavíte-li je působení vody, můžete je trvale poškodit.<br />

Zařízení po mě chce zadat přístupový klíč. Co mám dělat?<br />

Zadejte přístupový klíč sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

129


Mohu sluchátka používat s jinými zařízeními s rozhraním Bluetooth, například s<br />

mobilními telefony nebo PDA?<br />

Ano, pokud podporují profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Další informace<br />

získáte v dokumentaci od výrobce zařízení.<br />

Verze rozhraní Bluetooth<br />

130<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 130 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Podporovaný profil Bluetooth<br />

Technické parametry<br />

Verze 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, dosah až 10 metrů (může se<br />

lišit v závislosti na prostředí).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Měniče sluchátek neodymový měnič o průměru 50 mm, titanová membrána<br />

Frekvenční rozsah 10 Hz – 20 kHz<br />

Vzorkovací frekvence<br />

zvukového signálu<br />

48 kHz<br />

Citlivost 90 dB<br />

Impedance 20 ohmů (při připojení kabelem)<br />

Odstup signálu od šumu až 85 dB<br />

Napájecí zdroj lithium-iontové akumulátory<br />

Doba hraní<br />

(může se lišit podle způsobu použití,<br />

provozní vzdálenosti a rušení)<br />

až 8 hodin<br />

*AVRCP je k dispozici jen pro vybrané digitální zvukové přehrávače <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 131 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bezpečnostní informace<br />

Následující informace se vztahují k bezpečnému používání výrobku a ke snížení rizika úrazu<br />

elektrickým proudem, zkratu, poškození, požáru, poškození sluchu a jiných rizik.<br />

POZNÁMKY Při nevhodné manipulaci může záruka na výrobek pozbýt platnosti.<br />

Další informace získáte v přiloženém záručním listu.<br />

• Nerozebírejte výrobek ani se ho nepokoušejte opravit.<br />

Veškeré opravy nechte provádět u společnosti <strong>Creative</strong> nebo v<br />

autorizovaných opravnách.<br />

• Nevystavujte výrobek teplotám mimo rozsah 0 až 45 °C.<br />

• Výrobek nepropichujte, nepromačkávejte ani nevystavujte ohni.<br />

• Nevystavujte výrobek působení silného magnetického pole.<br />

• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku ani úderům.<br />

• Nevystavujte výrobek vlhkosti.<br />

• Neposlouchejte zvukový materiál po dlouhou dobu příliš nahlas.<br />

• Nepokoušejte se vyjmout integrované akumulátory. Výrobek musí být zlikvidován v<br />

souladu s místními předpisy na ochranu životního prostředí. Informace o servisu výrobku<br />

najdete na webu www.creative.com.<br />

• Když je vodivé zařízení (například sluchátka) používáno v těsné blízkosti televizního<br />

přijímače nebo monitoru s klasickou obrazovkou (CRT), může tato obrazovka uvolnit<br />

elektrostatický výboj. Tento výboj můžete pocítit jako úder statickou elektřinou. I když je<br />

většinou neškodný, je dobré se při používání sluchátek vyhýbat těsné blízkosti s<br />

klasickými obrazovkami.<br />

• Nezapínejte ani nepoužívejte výrobek v letadle.<br />

• Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />

131


132<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 132 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Další informace<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Při řešení technických dotazů a problémů se obrat’te na znalostní bázi Knowledge Base<br />

společnosti <strong>Creative</strong>, která je vám k dispozici 24 hodiny denně. Navštivte stránku<br />

www.creative.com, vyberte svou oblast a pak položku Podpora.<br />

Registrace výrobku<br />

Registrace výrobku zaručuje, že se vám dostane těch nejvhodnějších servisních služeb a<br />

podpory, které jsou pro něj k dispozici. Výrobek můžete zaregistrovat během instalace<br />

nebo na webové stránce www.creative.com/register.<br />

Práva vyplývající ze záruky na registraci výrobku nezávisejí.<br />

Tento dokument uschovejte, abyste do něj mohli kdykoli později nahlédnout.<br />

Použití symbolu WEEE označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako domovní<br />

odpad. Správnou likvidací tohoto produktu přispějete k ochraně životního prostředí.<br />

Podrobnější informace o likvidaci tohoto produktu vám podají místní úřady,<br />

společnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží zakoupili.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Na některé funkce v tomto výrobku jsou podány žádosti o<br />

mezinárodní patenty, které čekají na vyřízení. Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit a ze strany společnosti<br />

<strong>Creative</strong> Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část tohoto dokumentu není bez písemného svolení společnosti <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet v žádné formě a žádnými prostředky, at’ už elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování<br />

fotografickou cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Logo <strong>Creative</strong> a ZEN jsou ochranné známky nebo<br />

registrované ochranné známky společnosti <strong>Creative</strong> Technology Ltd. v USA a/nebo v dalších zemích. Bluetooth je registrovaná ochranná<br />

známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými<br />

ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Skutečný obsah balení se<br />

může mírně lišit od vyobrazení uvedených v této příručce.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 133 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Polski<br />

Bezprzewodowe słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> — informacje<br />

Słuchawki<br />

Dioda<br />

zasilania<br />

Przełącznik<br />

włączania i<br />

wyłączania<br />

Gniazdo<br />

ładowania<br />

Nadajnik<br />

Gniazdo<br />

ładowania<br />

Dioda zasilania/<br />

interfejsu Bluetooth<br />

Przycisk włączania i<br />

wyłączania<br />

Wtyczka 3,5 mm<br />

Dioda interfejsu<br />

Bluetooth ®<br />

Pokrętło przewijania<br />

utworów<br />

Regulacja<br />

poziomu<br />

głośności<br />

Wejście audio<br />

133


134<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 134 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Wprowadzenie<br />

Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> umożliwiają bezprzewodową łączność<br />

Bluetooth między urządzeniami. Przed pierwszym użyciem słuchawek i nadajnika<br />

całkowicie je naładuj.<br />

1<br />

Naładuj słuchawki i nadajnik<br />

1. Podłącz zasilacz sieciowy do słuchawek, nadajnika oraz kontaktu ściennego tak jak<br />

pokazano na poniższej ilustracji. Podczas ładowania diody zasilania na słuchawkach<br />

oraz nadajniku świecą na zielono. Kiedy diody zgasną (po około trzech godzinach<br />

pierwszego ładowania), urządzenia będą w pełni naładowane.<br />

OSTRZEŻENIE W trakcie ładowania przyciski słuchawek są nieaktywne.<br />

Nie zakładaj słuchawek w trakcie ładowania, ponieważ podwyższona<br />

temperatura może stanowić zagrożenie dla zdrowia.<br />

2. Odłącz zasilacz od słuchawek i nadajnika.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 135 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Sparuj słuchawki i nadajnik<br />

Aby Twoje słuchawki i nadajnik mogły przesyłać między sobą sygnał Bluetooth, muszą<br />

zostać sparowane. Po sparowaniu możesz bezprzewodowo sterować odtwarzaczami<br />

muzyki, takimi jak niektóre cyfrowe odtwarzacze firmy <strong>Creative</strong>.<br />

1. Podłącz wtyczkę nadajnika do wyjścia słuchawek<br />

Twojego komputera lub odtwarzacza muzyki<br />

(Rysunek 1).<br />

2. Upewnij się, że w promieniu 10 m nie pracują<br />

inne urządzenia Bluetooth.<br />

3. Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra<br />

od siebie.<br />

4. Przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />

słuchawek ku ikonie On (włączone). Dioda<br />

zasilania zaświeci na czerwono, a dioda interfejsu<br />

Bluetooth na niebiesko.<br />

Rysunek 1<br />

5. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do momentu<br />

zaświecenia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />

Po zakończeniu parowania diody interfejsu Bluetooth na słuchawkach i zasilaczu<br />

będą migały na niebiesko.<br />

UWAGI • Parowanie słuchawek z nowym urządzeniem, będącym źródłem muzyki,<br />

powinno zająć maksymalnie 15 sekund.<br />

• Po zakończeniu procesu parowania upewnij się, że słuchawki i nadajnik<br />

stale znajdują się w odległości 10 metrów od siebie. W przeciwnym razie<br />

urządzenia zostaną rozłączone i będą wymagać ponownego sparowania.<br />

• Słuchawki działają najlepiej, gdy między słuchawkami i nadajnikiem nie ma<br />

przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń elektronicznych).<br />

OSTRZEŻENIE Pamiętaj, aby ustawiać głośność na średnim poziomie. Słuchanie<br />

głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.<br />

135


136<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 136 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Korzystanie ze słuchawek<br />

Tabela poniżej pokazuje, w jaki sposób zmieniać ustawienia dźwięku w Twoich<br />

słuchawkach bezprzewodowych <strong>CB8100</strong> firmy <strong>Creative</strong> Bezprzewodowe słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

UWAGI Aby korzystać z funkcji oznaczonych w tabeli poniżej symbolem *, używaj<br />

bezprzewodowych słuchawek <strong>Creative</strong> razem z jednym z następujących<br />

cyfrowych odtwarzaczy muzyki firmy <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V i ZEN V Plus. Odwiedź stronę<br />

www.creative.com , aby zobaczyć aktualną listę współpracujących<br />

odtwarzaczy.<br />

Zastosowanie Działanie<br />

Regulowanie<br />

głośności<br />

Wyciszanie<br />

dźwięku<br />

Wyłączanie<br />

słuchawek<br />

Bezprzewodowe<br />

słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Przechodzenie<br />

do następnego<br />

lub poprzedniego<br />

utworu *<br />

Aby zwiększyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />

+.<br />

Aby zmniejszyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />

–.<br />

Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij pokrętło regulacji głośności.<br />

Aby wyłączyć wyciszenie dźwięku, ponownie naciśnij pokrętło regulacji<br />

głośności.<br />

1. Aby wyłączyć słuchawki, przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />

słuchawek w kierunku ikony Off (wyłączone).<br />

2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do<br />

momentu zgaśnięcia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />

Uwaga: Jeśli nadajnik nie jest sparowany ze słuchawkami, wyłącza się<br />

samoczynnie po upływie dwóch minut.<br />

Aby przechodzić do następnego lub poprzedniego utworu, podczas odtwarzania<br />

obracaj pokrętło przewijania utworów.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 137 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Zastosowanie Działanie<br />

Słuchanie i<br />

wstrzymywanie<br />

odtwarzania<br />

muzyki *<br />

Naciśnij pokrętło przewijania utworów.<br />

Dodatkowe informacje o wskaźnikach znajdujących się na słuchawkach i nadajniku<br />

można znaleźć w poniższych tabelach.<br />

Wskaźniki słuchawek Znaczenie<br />

Dioda zasilania — kolor czerwony Słuchawki są zasilane.<br />

Dioda zasilania — kolor czerwony (miga), a w<br />

słuchawkach co 20 sekund słychać dźwięk<br />

ostrzegawczy<br />

Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />

naładuj słuchawki.<br />

Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski Urządzenie nie zostało sparowane.<br />

Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski<br />

(miga)<br />

Urządzenie zostało sparowane.<br />

Wskaźniki nadajnika Znaczenie<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski (miga)<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski (miga dwukrotnie)<br />

Nadajnik jest zasilany, ale nie jest sparowany.<br />

Urządzenie zostało sparowane.<br />

Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />

naładuj nadajnik.<br />

137


Używanie słuchawek z przewodem audio<br />

Słuchawki można podłączyć bezpośrednio do urządzenia będącego źródłem dźwięku i<br />

używać ich bez łączności Bluetooth (na przykład wtedy, kiedy poziom mocy baterii jest<br />

zbyt niski).<br />

1. Zmniejsz poziom głośności w odtwarzaczu muzyki.<br />

2. Podłącz dołączony w opakowaniu przewód audio do urządzenia będącego źródłem<br />

dźwięku oraz gniazda słuchawek tak jak pokazano na ilustracji poniżej. Wszystkie<br />

przełączniki słuchawek zostaną wyłączone.<br />

3. Ustaw głośność odtwarzacza muzyki na odpowiednim poziomie.<br />

138<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 138 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 139 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Najczęściej zadawane pytania<br />

Nie mogę sparować nadajnika i słuchawek. Co muszę zrobić?<br />

Spróbuj wykonać następujące czynności:<br />

• Używane baterie mogą wymagać wymiany. Patrz „Naładuj słuchawki i nadajnik”<br />

na stronie 134.<br />

• Przed rozpoczęciem parowania upewnij się, że w promieniu 10 m nie ma innych<br />

aktywnych urządzeń Bluetooth.<br />

• Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra od siebie, a następnie:<br />

i. Wyłącz urządzenia (patrz „Wyłączanie słuchawek Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong>” na stronie 136).<br />

ii. Ponownie rozpocznij parowanie urządzeń (patrz „Sparuj słuchawki i nadajnik” na<br />

stronie 135).<br />

Jaka jest optymalna odległość między działającymi słuchawkami i<br />

nadajnikiem?<br />

Gdy używasz słuchawek z nadajnikiem, upewnij się, że urządzenia te znajdują się w<br />

odległości nie większej niż 10 m od siebie. Słuchawki działają najlepiej, gdy między<br />

słuchawkami i nadajnikiem nie ma przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń<br />

elektronicznych). Jeśli słuchawki są zbyt daleko od nadajnika, możesz słyszeć trzaski.<br />

Co powoduje zakłócenia podczas korzystania ze słuchawek?<br />

Zakłócenia lub trzaski podczas korzystania ze słuchawek mogą być powodowane przez<br />

urządzenia działające w częstotliwości 2,4 GHz (na przykład telefony bezprzewodowe i<br />

bezprzewodowe urządzenia sieciowe).<br />

Czy mogę nosić słuchawki na deszczu lub pod prysznicem?<br />

Słuchawki NIE są wodoodporne. Wystawienie na działanie wody może nieodwracalnie<br />

zniszczyć urządzenie.<br />

Urządzenie wymaga podania hasła dostępu. Co mam zrobić?<br />

Wpisz hasło dostępu Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

139


Czy mogę używać słuchawek z innymi urządzeniami Bluetooth, takimi jak<br />

telefony komórkowe lub palmtop (Personal Digital Assistant)?<br />

Tak, pod warunkiem że urządzenie to obsługuje profil A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile). Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji producenta urządzenia.<br />

Wersja interfejsu Bluetooth<br />

Obsługiwany profil interfejsu<br />

Bluetooth<br />

140<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 140 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ogólne parametry<br />

Wersja 1.2<br />

Połączenie Bluetooth Class 2 Radio o częstotliwości 2,4<br />

GHz, działające w promieniu 10 metrów (może ulec<br />

zmianie w zależności od otoczenia).<br />

Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Sterowniki słuchawek Przetwornik neodymowy 50 mm, membrana tytanowa<br />

Pasmo częstotliwości 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Próbkowanie dźwięku<br />

Częstotliwość<br />

48 kHz<br />

Czułość 90 dB<br />

Impedancja 20 omów (w trybie przewodowym)<br />

Stosunek sygnału do szumu do 85 dB<br />

ródło zasilania<br />

Czas działania<br />

Akumulator litowo-jonowy<br />

(może różnić się w zależności od<br />

sposobu użytkowania, odległości od<br />

odtwarzacza i zakłóceń)<br />

Do 8 godzin<br />

* Profil AVRCP jest dostępny tylko w wybranych cyfrowych odtwarzaczach muzyki firmy <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 141 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />

Przeczytaj poniższe informacje, aby używać produktu w bezpieczny sposób i ograniczyć<br />

do minimum ryzyko porażenia prądem, spięcia, zniszczenia, pożaru, uszkodzenia słuchu<br />

i innych niebezpieczeństw.<br />

UWAGI Nieprawidłowe obchodzenie się z produktem może unieważnić jego gwarancję.<br />

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dołączonej do produktu<br />

gwarancji.<br />

• Nie należy demontować ani podejmować prób naprawy urządzenia.<br />

Wszystkie naprawy dokonywane są przez firmę <strong>Creative</strong> lub autoryzowane<br />

punkty serwisowe.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie temperatury niższej niż 0 °C, ani<br />

wyższej niż 45 °C.<br />

• Nie wolno nakłuwać, zgniatać ani podpalać urządzenia.<br />

• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów emitujących silne pole<br />

magnetyczne.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie zbyt dużego ciężaru ani silnych<br />

uderzeń.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.<br />

• Nie należy przez dłuższy czas słuchać głośno muzyki.<br />

• Nie wolno usuwać wbudowanej baterii. Produkt powinien zostać zutylizowany<br />

zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Aby<br />

dowiedzieć się więcej o usługach naprawy produktów, odwiedź stronę<br />

www.creative.com.<br />

• Gdy urządzenie przewodzące, takie jak słuchawki, używane jest w bliskiej<br />

odległości od telewizora lub monitora CRT, telewizor lub monitor może emitować<br />

wyładowania elektrostatyczne. Mogą być one odczuwane jako wstrząsy<br />

statyczne. Choć wstrząsy te są zwykle nieszkodliwe, zaleca się unikanie bliskiego<br />

kontaktu z urządzeniami CRT podczas korzystania ze słuchawek.<br />

• Nie należy włączać ani używać urządzenia w samolocie.<br />

• Głośność należy ustawiać na średnim poziomie. Słuchanie głośnej muzyki może<br />

spowodować uszkodzenie słuchu.<br />

141


142<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 142 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Więcej informacji<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Dzięki dostępnej przez całą dobę bazie wiedzy firmy <strong>Creative</strong> można samodzielnie<br />

rozwiązać problemy techniczne i uzyskać odpowiedzi na pytania. Odwiedź stronę<br />

www.creative.com, wybierz swój region, a następnie opcję Pomoc.<br />

Rejestracja produktu<br />

Rejestracja produktu gwarantuje najwyższy dostępny poziom usług i obsługi. Produkt<br />

można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie<br />

www.creative.com/register. Podkreślamy, że prawa wynikające z gwarancji nie są<br />

uzależnione od zarejestrowania produktu.<br />

Należy zachować ten dokument do wykorzystania w przyszłości.<br />

Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako<br />

odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko<br />

naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących<br />

recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz<br />

lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Funkcje produktu są chronione<br />

oczekującymi na międzynarodową rejestrację patentami. Zastrzega się prawo do zmiany informacji zawartych w<br />

tym dokumencie bez uprzedzenia. Informacje te nie mogą być traktowane jako zobowiązania ze strony <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana ani przekazywana w<br />

jakiejkolwiek formie zapisu, elektronicznego bądź mechanicznego, w tym kopiowana lub nagrywana, bez pisemnej<br />

zgody firmy <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Logo <strong>Creative</strong> i ZEN są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami<br />

towarowymi firmy <strong>Creative</strong> Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Bluetooth jest zarejestrowanym<br />

znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., USA. Wszystkie inne produkty są znakami towarowymi lub<br />

zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli i za takie są uważane. Wszelkie wymienione dane<br />

techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 143 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Pусский<br />

О беспроводных наушниках <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Наушники<br />

Индикатор<br />

Bluetooth ®<br />

Индикатор<br />

питания<br />

Колесико прокрутк<br />

Переключатель<br />

On/Off (Вкл./<br />

выкл.)<br />

Регулятор<br />

Гнездо для<br />

громкости<br />

зарядки Гнездо для<br />

аудио<br />

Адаптер<br />

Гнездо для<br />

зарядки<br />

Индикатор<br />

питания/Bluetooth<br />

Кнопка On/Off<br />

(Вкл./выкл.)<br />

Миниразъем<br />

3,5 мм<br />

143


144<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 144 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Подготовка к работе<br />

Наушники <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> позволяют установить<br />

беспроводную связь Bluetooth между устройствами. Перед первым<br />

использованием необходимо полностью зарядить наушники и адаптер.<br />

1<br />

Зарядка наушников и адаптера<br />

1. Подсоединив блок питания к наушникам и адаптеру, включите его в сеть,<br />

как показано на следующем рисунке. Во время зарядки индикаторы<br />

питания на наушниках и адаптере загораются зеленым. После полной<br />

зарядки индикаторы гаснут (первая зарядка длится около 3 ч).<br />

Предупреждение При зарядке регуляторы наушников не функционируют.<br />

Не надевайте наушники во время зарядки, поскольку<br />

нагревание аккумулятора может быть опасным для здоровья.<br />

2. Отсоедините зарядное устройство от наушников и адаптера.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 145 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Установка парного соединения между<br />

наушниками и адаптером<br />

Наушники и адаптер могут обмениваться сигналами Bluetooth только после<br />

установки между ними парного соединения. После того как соединение<br />

Bluetooth установлено, устройствами для воспроизведения звука (в частности,<br />

некоторыми цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>) можно управлять по<br />

беспроводной связи.<br />

1. Вставьте миниразъем адаптера в гнездо<br />

для наушников на компьютере или<br />

звуковоспроизводящем устройстве (см.<br />

рис. 1).<br />

2. Убедитесь, что в радиусе 10 м нет других<br />

устройств Bluetooth.<br />

3. Поместите адаптер и наушники на<br />

расстоянии одного метра друг от друга.<br />

4. Установите переключатель On/Off<br />

наушников в положение On. Индикатор<br />

рис. 1<br />

питания загорается красным цветом, а индикатор Bluetooth – синим.<br />

145


5. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не загорится<br />

индикатор питания/Bluetooth.<br />

После успешной установки парного соединения индикаторы Bluetooth на<br />

наушниках и адаптере начнут мигать синим цветом.<br />

146<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 146 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Примечания • Установка парного соединения между наушниками и<br />

новым звуковоспроизводящим устройством может<br />

занять до 15 с.<br />

• После успешной установки соединения Bluetooth<br />

рабочее расстояние между наушниками и адаптером не<br />

должно превышать 10 м. В противном случае парное<br />

соединение будет прервано, и его потребуется<br />

установить вновь.<br />

• Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />

между ними и адаптером нет препятствий (например,<br />

стен или других электронных устройств).<br />

Предупреждение Не забудьте установить умеренный уровень громкости.<br />

Слишком высокая громкость звучания может вызвать<br />

ухудшение слуха.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 147 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Пользование наушниками<br />

В приведенной ниже таблице показано, как с помощью наушников <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> можно дистанционно управлять аудиовыходом.<br />

Примечания Чтобы получить доступ к функциям, помеченным в таблице<br />

звездочкой (*), используйте беспроводные наушники <strong>Creative</strong> с<br />

предназначенными для этого цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>:<br />

ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />

Neeon (5 ГБ/6 ГБ), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V, ZEN V Plus.<br />

Последние сведения о списке поддерживаемых плееров см. на<br />

веб-узле www.creative.com.<br />

Применение Действие<br />

Регулировка<br />

громкости<br />

Отключение<br />

звука<br />

Выключение<br />

наушников<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Переход к<br />

следующей<br />

или<br />

предыдущей<br />

записи *<br />

Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор громкости в сторону<br />

знака +.<br />

Для уменьшения громкости поверните регулятор в противоположную<br />

сторону.<br />

Чтобы отключить звук, нажмите регулятор громкости.<br />

Для включения звука нажмите регулятор громкости еще раз.<br />

1. Для выключения наушников установите переключатель On/Off в<br />

положение Off.<br />

2. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не<br />

погаснет индикатор питания/Bluetooth.<br />

Примечание. При отсутствии парного соединения с наушниками<br />

адаптер автоматически отключается через две минуты.<br />

Для перехода к следующей или предыдущей записи во время<br />

воспроизведения поверните колесико прокрутки.<br />

147


Воспроизведен<br />

ие или пауза *<br />

Сведения о показаниях индикаторов наушников и адаптера приведены в<br />

следующей таблице.<br />

148<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 148 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Применение Действие<br />

Нажмите колесико прокрутки.<br />

Индикаторы наушников Значение<br />

Индикатор питания горит красным Питание наушников включено.<br />

Индикатор питания мигает красным и<br />

каждые 20 с в наушниках слышен<br />

звуковой сигнал предупреждения<br />

Аккумулятор разряжен. При первой<br />

возможности зарядите наушники.<br />

Индикатор Bluetooth горит синим Нет соединения Bluetooth.<br />

Индикатор Bluetooth мигает синим<br />

Между устройствами успешно<br />

установлено соединение Bluetooth.<br />

Индикатор адаптера Значение<br />

Индикатор питания/Bluetooth горит синим<br />

Индикатор питания/Bluetooth мигает<br />

синим<br />

Индикатор питания/Bluetooth дважды<br />

мигает синим<br />

Питание адаптера включено, соединение<br />

Bluetooth не установлено.<br />

Между устройствами успешно<br />

установлено соединение Bluetooth.<br />

Аккумулятор разряжен. При первой<br />

возможности зарядите адаптер.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 149 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Использование наушников со звуковым кабелем<br />

Наушники можно подключить непосредственно к звуковоспроизводящему<br />

устройству и использовать их без соединения Bluetooth (например, при<br />

разряженном аккумуляторе).<br />

1. Уменьшите уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />

2. Вставьте штекеры звукового кабеля, входящего в комплект поставки, в<br />

гнездо для аудио и в соответствующее гнездо устройства, как показано<br />

ниже. Все регуляторы наушников при этом отключаются.<br />

3. Установите нужный уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />

149


150<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 150 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Типичные вопросы<br />

Не удается установить парное соединение между наушниками и<br />

адаптером. Что делать?<br />

Попытайтесь сделать следующее.<br />

• Возможно, требуется зарядить встроенные аккумуляторы. См. “Зарядка<br />

наушников и адаптера” на с. 144.<br />

• Убедитесь, что при установке парного соединения между наушниками и<br />

адаптером в радиусе 10 м нет других активных устройств Bluetooth.<br />

• Поместите адаптер и наушники на расстоянии одного метра друг от друга.<br />

Затем<br />

i. выключите устройства (см. “Выключение наушников <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong>” на с. 147)<br />

ii. и снова попробуйте установить парное соединение между ними (см. “Установка<br />

парного соединения между наушниками и адаптером” на с. 145).<br />

Каково оптимальное рабочее расстояние между наушниками и<br />

адаптером?<br />

При пользовании наушниками с адаптером убедитесь, что расстояние между<br />

ними не превышает 10 м. Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />

между ними и адаптером нет препятствий (например, стен или других<br />

электронных устройств). Если наушники находятся слишком далеко от<br />

адаптера, возможно возникновение помех.<br />

Чем вызваны помехи при пользовании наушниками?<br />

Устройства, работающие на частотах около 2,4 ГГц (например, беспроводные<br />

сетевые устройства и беспроводные телефоны), могут вызывать помехи или<br />

треск в наушниках.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 151 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Можно ли надевать или использовать наушники во время дождя или в<br />

душе?<br />

Устройство НЕ является водонепроницаемым. Попадание воды может<br />

привести к выходу наушников из строя.<br />

При включении устройства запрашивается пароль. Что необходимо<br />

ввести?<br />

Введите пароль своих наушников<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Можно ли использовать наушники вместе с другими устройствами<br />

Bluetooth – например, с мобильным телефоном или карманным<br />

компьютером?<br />

Да – при условии, что устройство поддерживает протокол Advanced Audio<br />

Distribution Profile (A2DP). Для получения дополнительных сведений обратитесь<br />

к документации производителя этого устройства.<br />

151


Версия Bluetooth<br />

152<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 152 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Основные технические<br />

характеристики<br />

Поддерживаемый профиль<br />

Bluetooth<br />

Задающие устройства<br />

наушников<br />

Версия 1.2<br />

Bluetooth 2,4 ГГц, радио класс 2, радиус действия до<br />

10 м (может изменяться в зависимости от условий)<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

преобразователь из неодима, 50 мм, титановая<br />

мембрана<br />

Частотная характеристика 10 Гц ~ 20 кГц<br />

Частота дискретизации<br />

звукового сигнала<br />

48 кГц<br />

Чувствительность 90 дБ<br />

Импеданс 20 Ом (при проводном подключении)<br />

Соотношение сигнал-шум до 85 дБ<br />

Источник питания<br />

Время воспроизведения<br />

(может изменяться в<br />

Литий-ионная аккумуляторная батарея<br />

зависимости от интенсивности<br />

использования, рабочего<br />

расстояния и помех)<br />

до 8 часов<br />

* Поддержка AVRCP предусмотрена только в некоторых цифровых аудиоплееров <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 153 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Правила безопасности<br />

Для безопасного обращения с устройством и для снижения вероятности<br />

поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждения,<br />

возгорания, ухудшения слуха и других опасностей внимательно ознакомьтесь<br />

с приведенными далее указаниями и выполняйте их.<br />

Примечания Неправильное обращение с устройством может привести к<br />

прекращению действия гарантии.<br />

Подробнее см. гарантийное соглашение, входящее в комплект<br />

поставки.<br />

• Не разбирайте устройство и не пытайтесь самостоятельно его<br />

ремонтировать.<br />

Любое обслуживание должно производиться только в авторизованных<br />

сервисных центрах <strong>Creative</strong>.<br />

• Не подвергайте устройство воздействию низкой (ниже 0 °C) или высокой<br />

(выше 45 °C) температуры.<br />

• Запрещается сверлить, вскрывать или поджигать устройство.<br />

• Не подвергайте устройство воздействию сильных магнитных полей.<br />

• Не подвергайте устройство чрезмерным механическим воздействиям и<br />

оберегайте его от ударов.<br />

• Не допускайте попадания воды или влаги на устройство.<br />

• Не следует прослушивать громкую музыку в течение длительного времени.<br />

• Не пытайтесь извлечь встроенный аккумулятор. Утилизация устройства<br />

должна проводиться в соответствии с законодательством об охране<br />

окружающей среды. Сведения о сервисных центрах см. на веб-узле<br />

www.creative.com.<br />

153


• Если токопроводящее устройство, такое как наушники, используется рядом<br />

с телевизором или монитором, оснащенным электронно-лучевой трубкой,<br />

возможен электростатический разряд. При этом ощущается удар<br />

статическим электричеством. Обычно этот удар не причиняет вреда, но на<br />

всякий случай при пользовании наушниками лучше избегать<br />

непосредственного контакта с ЭЛТ-устройствами.<br />

• Не включайте и не используйте наушники во время авиарейсов.<br />

• Не забудьте установить умеренный уровень громкости. Слишком высокая<br />

громкость звучания может вызвать ухудшение слуха.<br />

154<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 154 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 155 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Дополнительные сведения<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

База знаний <strong>Creative</strong> доступна круглосуточно и предназначена для<br />

самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок.<br />

Для обращения к базе знаний посетите веб-узел www.creative.com, выберите<br />

нужный регион и откройте страницу Support (Техническая поддержка).<br />

Регистрация устройства<br />

Регистрация устройства позволит получить необходимое обслуживание и<br />

техническую поддержку. Устройство можно зарегистрировать при установке, а<br />

также на веб-странице www.creative.com/register.<br />

Следует принять во внимание, что ваши гарантийные права не зависят от<br />

регистрации устройства.<br />

Данный документ следует сохранить для справок.<br />

© <strong>Creative</strong> Technology Ltd, 2006. Все права защищены. Функциональные возможности этого устройства<br />

защищены международными патентами, по которым принято решение о выдаче. Содержание данного<br />

документа может быть изменено без предварительного уведомления, и в нем не содержится никаких<br />

обязательств со стороны компании <strong>Creative</strong> Technology. Никакая часть настоящего руководства ни в каких<br />

целях не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было<br />

средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный<br />

носитель, без письменного разрешения компании <strong>Creative</strong> Technology. Эмблема <strong>Creative</strong> и ZEN являются<br />

охраняемыми товарными знаками компании <strong>Creative</strong> Technology в США и других странах. Bluetooth является<br />

охраняемым товарным знаком корпорации Bluetooth SIG в США. Названия всех других продуктов,<br />

упомянутых в данном документе, являются охраняемыми товарными знаками соответствующих владельцев<br />

и настоящим признаются в качестве таковых. Любые технические характеристики могут изменяться без<br />

предварительного уведомления. Приобретенный товар может незначительно отличаться от изображенного<br />

на рисунках.<br />

155


Cрок эксплуатационнoй долговечности<br />

В соответствии с законодательством Российской Федерации компания<br />

<strong>Creative</strong> устанавливает для данного товара срок службы 2 года. Указанный<br />

срок – это период времени, в течение которого компания <strong>Creative</strong> гарантирует<br />

возможность использования продукции в соответствии с ее назначением.<br />

Кроме того, во время этого срока компания <strong>Creative</strong> гарантирует:<br />

(i) безопасность товара, (ii) возможность выполнения его ремонта и получения<br />

технической поддержки, (iii) поставку запасных частей. Однако установление<br />

срока службы не означает автоматического бесплатного предоставления<br />

технической поддержки и обслуживания. Эти виды услуг предоставляются<br />

бесплатно только в течение гарантийного периода в соответствии с<br />

гарантийными обязательствами.<br />

156<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 156 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 157 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ελληνικά<br />

Πληροφορίες για τα Ασύρµατα<br />

ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Τα ακουστικά σας<br />

LED<br />

τροφοδοσίας<br />

∆ιακόπτης<br />

On/Off<br />

Υποδοχή<br />

φόρτισης<br />

Προσαρµογέας<br />

Υποδοχή<br />

φόρτισης<br />

LED τροφοδοσίας/<br />

Bluetooth<br />

Κουµπί On/Off<br />

Minijack<br />

3,5 mm<br />

Κουµπί κύλισης στα<br />

κοµµάτια<br />

LED Bluetooth ®<br />

Ρύθµιση<br />

έντασης<br />

Υποδοχή ήχου<br />

157


158<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 158 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Τα πρώτα βήµατα<br />

Τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> σάς προσφέρουν διασύνδεση Bluetooth<br />

µεταξύ συσκευών. Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά και τον προσαρµογέα πριν να τα<br />

χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά.<br />

1<br />

Φορτίστε τα ακουστικά και τον<br />

προσαρµογέα<br />

1. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στα ακουστικά, στον προσαρµογέα και<br />

σε µια πρίζα ηλεκτρικού, όπως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα. Τα LED<br />

τροφοδοσίας στα ακουστικά και στον προσαρµογέα θα ανάψουν µε πράσινο<br />

χρώµα όσο διαρκεί η φόρτιση. Όταν τα LED σβήσουν (έπειτα από περίπου τρεις<br />

ώρες για την πρώτη φόρτιση), οι συσκευές θα είναι πλήρως φορτισµένες.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Στη διάρκεια της φόρτισης, τα ρυθµιστικά στα ακουστικά σας δεν<br />

λειτουργούν.<br />

Μην φοράτε τα ακουστικά σας όση ώρα φορτίζονται, γιατί η<br />

θερµοκρασία της µπαταρίας ανεβαίνει και ίσως να προκύψει<br />

κίνδυνος ασφαλείας.<br />

2. Αποσυνδέστε το φορτιστή από τα ακουστικά και τον προσαρµογέα.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 159 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε τον<br />

προσαρµογέα<br />

Τα ακουστικά και ο προσαρµογέας σας πρέπει να αντιστοιχιστούν, για να είναι<br />

δυνατή η ανταλλαγή σηµάτων Bluetooth µεταξύ τους. Αφού γίνει σωστά η<br />

αντιστοίχιση, µπορείτε να ελέγξετε µε ασύρµατο τρόπο τις συσκευές αναπαραγωγής<br />

ήχου, όπως είναι οι επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />

<strong>Creative</strong>.<br />

1. Συνδέστε το βύσµα minijack του<br />

προσαρµογέα στην υποδοχή ακουστικών του<br />

υπολογιστή ή της συσκευής εξόδου ήχου<br />

(Εικόνα 1).<br />

2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες συσκευές<br />

Bluetooth σε ακτίνα 10 µέτρων (32,8 ποδιών).<br />

3. Τοποθετήστε τον προσαρµογέα και τα<br />

ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />

(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο.<br />

Εικόνα 1<br />

4. Βάλτε το διακόπτη On/Off των ακουστικών<br />

σας στη θέση δίπλα στο εικονίδιο On. Το LED τροφοδοσίας ανάβει µε κόκκινο<br />

χρώµα και το LED Bluetooth ανάβει µε µπλε χρώµα.<br />

159


5. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα, µέχρι να<br />

ανάψει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />

Αφού γίνει η αντιστοίχιση µε επιτυχία, τα LED Bluetooth στα ακουστικά και στον<br />

προσαρµογέα θα αναβοσβήνουν µε µπλε χρώµα.<br />

160<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 160 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Η αντιστοίχιση των ακουστικών σας µε µια νέα συσκευή εξόδου<br />

ήχου µπορεί να χρειαστεί έως και 15 δευτερόλεπτα.<br />

• Μετά την επιτυχή αντιστοίχιση, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση<br />

λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα<br />

παραµένει µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Εάν όχι, θα<br />

χαθεί η αντιστοίχιση µεταξύ των δύο συσκευών και θα πρέπει να<br />

ξαναγίνει.<br />

• Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν δεν υπάρχουν<br />

εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />

ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν<br />

ακούτε µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε<br />

την ακοή σας.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 161 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση των ακουστικών σας<br />

Στον παρακάτω πίνακα µπορείτε να βρείτε οδηγίες σχετικά µε τον τρόπο<br />

τηλεχειρισµού της εξόδου ήχου για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Για να απολαύσετε όσες δυνατότητες επισηµαίνονται µε την ένδειξη * στον<br />

παρακάτω πίνακα, χρησιµοποιήστε τα ασύρµατα ακουστικά σας <strong>Creative</strong> µε<br />

επιλεγµένες συσκευές αναπαραγωγής ήχου της <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN<br />

Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6<br />

GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V και ZEN V Plus. Για έναν<br />

ενηµερωµένο κατάλογο µε τις υποστηριζόµενες συσκευές αναπαραγωγής,<br />

επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.creative.com.<br />

Χρήση Ενέργεια<br />

Ρύθµιση<br />

έντασης<br />

Σίγαση ήχου<br />

Κλείστε τα<br />

Ασύρµατα<br />

ακουστικά<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Μετακίνηση<br />

στο επόµενο ή<br />

στο<br />

προηγούµενο<br />

κοµµάτι *<br />

Για να αυξήσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />

εικονίδιο +.<br />

Για να µειώσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />

εικονίδιο –.<br />

Για να µην ακούγεται ήχος, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης.<br />

Για να επαναφέρετε τον ήχο, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης ξανά.<br />

1. Βάλτε το διακόπτη On/Off στα ακουστικά σας στη θέση δίπλα στο<br />

εικονίδιο Off, για να κλείσετε τα ακουστικά.<br />

2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα,<br />

µέχρι να σβήσει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />

Σηµείωση: Ο προσαρµογέας κλείνει αυτόµατα έπειτα από δύο λεπτά, αν<br />

δεν έχει γίνει αντιστοίχισή του µε τα ακουστικά σας.<br />

Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, περιστρέψτε το κουµπί κύλισης για να<br />

µετακινηθείτε ανάµεσα στα κοµµάτια.<br />

161


Αναπαραγωγή<br />

ή παύση *<br />

Ανατρέξτε στους παρακάτω πίνακες για πληροφορίες σχετικά µε τις ενδείξεις στα<br />

ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />

162<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 162 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση Ενέργεια<br />

Πιέστε το κουµπί κύλισης στα κοµµάτια.<br />

Ένδειξη ακουστικών Σηµασία<br />

LED τροφοδοσίας - κόκκινο Υπάρχει τροφοδοσία προς τα ακουστικά.<br />

LED τροφοδοσίας - κόκκινο (αναβοσβήνει)<br />

και ηχητικός τόνος συναγερµού µέσα από τα<br />

ακουστικά κάθε 20 δευτερόλεπτα<br />

Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τα ακουστικά το<br />

συντοµότερο δυνατό.<br />

LED Bluetooth - µπλε ∆εν έχει γίνει αντιστοίχιση.<br />

LED Bluetooth - µπλε (αναβοσβήνει)<br />

Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />

συσκευών.<br />

Ένδειξη προσαρµογέα Σηµασία<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

(αναβοσβήνει)<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

(αναβοσβήνει δύο φορές)<br />

Υπάρχει τροφοδοσία προς τον<br />

προσαρµογέα, αλλά δεν έχει γίνει<br />

αντιστοίχιση.<br />

Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />

συσκευών.<br />

Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τον<br />

προσαρµογέα το συντοµότερο δυνατό.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 163 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση των ακουστικών σας µε το καλώδιο ήχου<br />

Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά σας απευθείας στη συσκευή εξόδου ήχου και<br />

να τη χρησιµοποιήσετε χωρίς δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth (για παράδειγµα,<br />

όταν η ισχύς των µπαταριών είναι πολύ χαµηλή).<br />

1. Μειώστε την ένταση στη συσκευή εξόδου ήχου.<br />

2. Συνδέστε το παρεχόµενο καλώδιο ήχου στη συσκευή εξόδου ήχου και στην<br />

υποδοχή ήχου, όπως απεικονίζεται. Όλες οι ρυθµίσεις στα ακουστικά σας θα<br />

απενεργοποιηθούν.<br />

3. Ρυθµίστε την ένταση της συσκευής εξόδου ήχου στο επίπεδο που θέλετε.<br />

163


164<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 164 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Συχνές ερωτήσεις<br />

∆εν γίνεται αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον προσαρµογέα. Τι να κάνω;<br />

∆οκιµάστε τα εξής:<br />

• Μπορεί να χρειάζεται να επαναφορτίσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. ∆είτε<br />

“Φορτίστε τα ακουστικά και τον προσαρµογέα” στη σελίδα 158.<br />

• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες ενεργές συσκευές Bluetooth σε ακτίνα 10<br />

µέτρων (32,8 ποδιών), όταν κάνετε αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον<br />

προσαρµογέα.<br />

• Μετακινήστε τον προσαρµογέα και τα ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />

(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο και:<br />

i. σβήστε τις συσκευές σας (δείτε “Κλείστε τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>”<br />

στη σελίδα 161).<br />

ii. επαναλάβετε την αντιστοίχιση των συσκευών σας (δείτε “Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε<br />

τον προσαρµογέα” στη σελίδα 159).<br />

Ποια είναι η καλύτερη δυνατή απόσταση λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών<br />

και του προσαρµογέα;<br />

Όταν χρησιµοποιείτε τα ακουστικά µε τον προσαρµογέα, φροντίστε η απόσταση<br />

λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα να παραµένει<br />

µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν<br />

δεν υπάρχουν εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />

ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα. Αν τα ακουστικά σας βρίσκονται<br />

πολύ µακριά από τον προσαρµογέα, ίσως ακούτε ήχους σαν χαρτί που<br />

τσαλακώνεται.<br />

Τι προκαλεί παρεµβολές κατά τη χρήση των ακουστικών;<br />

Όσες συσκευές λειτουργούν στο φάσµα συχνοτήτων των 2,4 GHz (για παράδειγµα,<br />

ασύρµατα τηλέφωνα και συσκευές ασύρµατης δικτύωσης) µπορεί να προκαλούν<br />

παρεµβολές ή ήχους σαν χαρτί που τσαλακώνεται, όταν χρησιµοποιείτε τα<br />

ακουστικά σας.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 165 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Μπορώ να φοράω ή να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου στη βροχή ή όταν<br />

κάνω ντους;<br />

Τα ακουστικά σας ∆ΕΝ είναι αδιάβροχα. Αν εκθέσετε τα ακουστικά σας σε νερό ίσως<br />

να προκληθεί µόνιµη βλάβη στη συσκευή σας.<br />

Η συσκευή µου ζητά την εισαγωγή ενός κλειδιού πρόσβασης (passkey). Τι να<br />

κάνω;<br />

Εισάγετε το κλειδί πρόσβασης για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Μπορώ να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου µε άλλες συσκευές που διαθέτουν<br />

Bluetooth, όπως κινητά τηλέφωνα ή προσωπικούς ψηφιακούς βοηθούς<br />

(PDA);<br />

Ναι, εφόσον η συσκευή σας υποστηρίζει Advanced Audio Distribution Profile<br />

(A2DP). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του<br />

κατασκευαστή της συσκευής σας.<br />

165


Έκδοση Bluetooth<br />

166<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 166 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Γενικές προδιαγραφές<br />

Υποστηριζόµενο προφίλ Bluetooth<br />

Οδηγοί ακουστικών<br />

Απόκριση συχνότητας 10 Hz ~ 20 kHz<br />

∆ειγµατοληψία ήχου<br />

Συχνότητα<br />

48 kHz<br />

Ευαισθησία 90 dB<br />

Έκδοση 1.2<br />

Ασύρµατη επικοινωνία Bluetooth 2,4 GHz κατηγορίας<br />

2, σε απόσταση έως 10 µέτρα (32,8 πόδια) (µπορεί να<br />

ποικίλλει, ανάλογα µε το περιβάλλον).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Μετατροπέας σήµατος 50 mm από νεοδύµιο,<br />

διάφραγµα τιτανίου<br />

Σύνθετη αντίσταση 20 ohm (σε ενσύρµατη λειτουργία)<br />

Λόγος σήµατος προς θόρυβο Έως 85 dB<br />

Πηγή τροφοδοσίας Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες ιόντων λιθίου<br />

Χρόνος αναπαραγωγής<br />

(µπορεί να ποικίλλει, ανάλογα µε<br />

τη χρήση, την απόσταση<br />

λειτουργίας και τις παρεµβολές)<br />

Έως 8 ώρες<br />

*Το AVRCP είναι διαθέσιµο µόνο µε επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />

<strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 167 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Πληροφορίες ασφαλείας<br />

Ανατρέξτε στις ακόλουθες πληροφορίες, για να χρησιµοποιείτε το προϊόν µε<br />

ασφάλεια και για να ελαττώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας,<br />

βραχυκυκλώµατος, βλάβης, πυρκαγιάς, προβληµάτων ακοής και άλλου τύπου<br />

κινδύνων.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Ο κακός χειρισµός ενδέχεται να καταστήσει άκυρη την εγγύηση του<br />

προϊόντος.<br />

Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε την εγγύηση που παρέχεται µε<br />

το προϊόν σας.<br />

• Μην αποσυναρµολογήσετε ούτε να προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν.<br />

Για οποιαδήποτε επισκευή, αποταθείτε στην <strong>Creative</strong> ή σε<br />

εξουσιοδοτηµένους αντιπροσώπους επισκευής.<br />

• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε θερµοκρασίες εκτός του εύρους των 0°C µε<br />

45°C (32°F µε 113°F).<br />

• Μην τρυπήσετε, µην συνθλίψετε και µην βάλετε φωτιά στο προϊόν.<br />

• Κρατήστε το προϊόν µακριά από αντικείµενα µε ισχυρό µαγνητικό πεδίο.<br />

• Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη όταν χρησιµοποιείτε το προϊόν και µην το<br />

υποβάλλετε σε σοκ.<br />

• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε νερό ή υγρασία.<br />

• Μην ακούτε µουσική σε υψηλή ένταση ήχου για µεγάλες χρονικές περιόδους.<br />

• Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. Η απόρριψη<br />

του προϊόντος πρέπει να είναι σύµφωνη µε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς<br />

κανονισµούς. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση<br />

www.creative.com<br />

167


• Όταν µια αγώγιµη συσκευή, όπως τα ακουστικά, χρησιµοποιείται πολύ κοντά σε<br />

µια τηλεόραση ή οθόνη CRT, τότε στην τηλεόραση ή στην οθόνη CRT µπορεί να<br />

δηµιουργηθεί ηλεκτροστατική εκκένωση. Η ηλεκτροστατική εκκένωση µπορεί να<br />

γίνει αντιληπτή ως ηλεκτροστατικό σοκ. Παρότι αυτό το ηλεκτροστατικό σοκ είναι<br />

ακίνδυνο, είναι καλή πρακτική να αποφεύγετε τη στενή επαφή µε συσκευές CRT,<br />

όταν χρησιµοποιείτε ακουστικά.<br />

• Μην θέτετε σε λειτουργία και µην χρησιµοποιείτε το προϊόν σας µέσα σε<br />

αεροπλάνο.<br />

• Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν ακούτε<br />

µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε την ακοή σας.<br />

168<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 168 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 169 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Περισσότερες πληροφορίες<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Επιλύστε και αντιµετωπίστε τεχνικά θέµατα συµβουλευόµενοι τη Γνωσιακή βάση<br />

της <strong>Creative</strong>, που είναι διαθέσιµη 24 ώρες. Μεταβείτε στη διεύθυνση<br />

www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και µετά επιλέξτε Support<br />

(Υποστήριξη).<br />

∆ήλωση προϊόντος<br />

Αν δηλώσετε το προϊόν σας, θα είστε βέβαιοι ότι θα λαµβάνετε τις πλέον κατάλληλες<br />

διαθέσιµες πληροφορίες υποστήριξης και σέρβις. Μπορείτε να δηλώσετε το προϊόν<br />

σας στη διάρκεια της εγκατάστασης ή στη διεύθυνση www.creative.com/register.<br />

Τονίζεται ότι τα δικαιώµατα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν εξαρτώνται<br />

από τη δήλωση του προϊόντος.<br />

Φυλάξτε το έγγραφο αυτό για µελλοντική αναφορά.<br />

169


Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Με την επιφύλαξη παντός νόµιµου δικαιώµατος. Οι λειτουργίες αυτού<br />

του προϊόντος καλύπτονται από διεθνείς ευρεσιτεχνίες των οποίων η χορήγηση εκκρεµεί. Οι πληροφορίες στο<br />

παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και δεν αποτελούν δέσµευση εκ µέρους της <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Κανένα τµήµα του παρόντος εγγράφου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί ή να µεταδοθεί µε<br />

οποιαδήποτε µορφή και µε οποιοδήποτε µέσο, ηλεκτρονικό ή µηχανικό, συµπεριλαµβανοµένης της φωτοτύπησης<br />

και της ηχητικής καταγραφής, για οποιονδήποτε σκοπό χωρίς τη γραπτή έγκριση της <strong>Creative</strong> Technology Ltd.<br />

Το λογότυπο <strong>Creative</strong> και το λογότυπο ZEN είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες. Η ονοµασία Bluetooth είναι σήµα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc., Η.Π.Α.<br />

Όλα τα άλλα προϊόντα είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους και<br />

αναγνωρίζονται ανάλογα στο παρόν έγγραφο. Όλες οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούµενη<br />

προειδοποίηση. Τα πραγµατικά περιεχόµενα µπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που παρουσιάζονται στις<br />

εικόνες.<br />

170<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 170 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Η χρήση του Συµβόλου WEEE δηλώνει ότι η απόρριψη αυτού του προϊόντος<br />

δεν µπορεί να γίνει όπως γίνεται η απόρριψη οικιακών απορριµµάτων.<br />

∆ιασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, συµβάλλετε στην<br />

προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την<br />

ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις τοπικές<br />

αρχές, τον φορέα υπηρεσίας απόρριψης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από<br />

όπου αγοράσατε το προϊόν.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 171 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Magyar<br />

A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli<br />

fejhallgató bemutatása<br />

Fejhallgató<br />

Tápellátás<br />

jelzőfény<br />

Tápellátás<br />

kapcsoló<br />

Töltőcsatlakozó<br />

Adapter<br />

Töltőcsatlakozó<br />

Tápellátás/Bluetooth<br />

jelzőfény<br />

Tápellátás gomb<br />

3,5 mm-es<br />

minijack<br />

Számléptető<br />

Bluetooth ®<br />

jelzőfény<br />

Hangerőszabályzó<br />

Audiocsatlakozó<br />

171


172<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 172 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Első lépések<br />

A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével Bluetooth-kapcsolatot<br />

létesíthet más eszközökkel. Az első használat előtt töltse fel teljesen a fejhallgatót<br />

és az adaptert.<br />

1<br />

A fejhallgató és az adapter feltöltése<br />

1. Csatlakoztassa a tápegységet a fejhallgatóhoz, az adapterhez és a fali<br />

konnektorhoz az alábbi ábra szerint. A töltés alatt a fejhallgatón és az<br />

adapteren található jelzőfények zöld színben világítanak. Amikor a jelzőfények<br />

kialszanak (az első töltéskor kb. 3 óra elteltével), az eszközök teljesen fel<br />

vannak töltve.<br />

FIGYELEM! A töltés során a fejhallgató kezelőszervei nem működnek.<br />

Ne viselje a fejhallgatót töltés közben, mert az akkumulátor hőmérséklete<br />

megemelkedik, ami veszélyeztetheti testi épségét.<br />

2. Válassza le a töltőt a fejhallgatóról és az adapterről.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 173 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

A fejhallgató és az adapter párosítása<br />

A fejhallgató és az adapter csak akkor tud Bluetooth-jeleket fogadni egymástól, ha<br />

előbb párosítja őket. A sikeres párosítás után egyes hanglejátszó eszközöket,<br />

például a megfelelő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókat vezeték nélküli kapcsolat<br />

segítségével vezérelheti.<br />

1. Csatlakoztassa az adapter minijack<br />

csatlakozóját a számítógéphez vagy<br />

hangkimenettel rendelkező más eszközhöz<br />

(1. ábra).<br />

2. Gondoskodjon róla, hogy 10 méteres<br />

körzetben ne legyen más Bluetooth-eszköz.<br />

3. Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy<br />

méternél közelebb egymáshoz.<br />

4. A fejhallgatón található Tápellátás kapcsolót<br />

tolja ON (Be) állásba. A Tápellátás jelzőfény<br />

1. ábra<br />

vörös, a Bluetooth jelzőfény pedig kék színben<br />

gyullad ki.<br />

5. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem gyullad.<br />

A sikeres párosítás után a fejhallgatón és az adapteren lévő Bluetooth jelzőfény<br />

kék színben villog.<br />

MEGJEGYZÉSEK • A fejhallgató új hangkimeneti eszközzel történő párosítása legfeljebb 15<br />

másodpercig tart.<br />

• A sikeres párosítás után a fejhallgatót és az adaptert ne vigye egymástól<br />

10 méternél messzebbre. Ellenkező esetben az eszközök párosítása<br />

megszűnik, így ismét párosítani kell őket.<br />

• A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató és az adapter<br />

között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz) nincs.<br />

FIGYELEM! A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő<br />

zenehallgatás halláskárosodáshoz vezethet.<br />

173


174<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 174 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

A fejhallgató használata<br />

Az alábbi táblázat ismerteti, hogyan lehet a hangkimeneti eszközt a <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével távvezérelni.<br />

MEGJEGYZÉSEK A táblázatban * jellel jelzett funkciók csak akkor állnak<br />

rendelkezésre, ha a <strong>Creative</strong> vezeték nélküli fejhallgatót a<br />

következő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókkal használja: ZEN,<br />

ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />

Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V vagy ZEN<br />

V Plus. A támogatott lejátszók rendszeresen frissített listája a<br />

www.creative.com webhelyen található.<br />

Funkció Mûvelet<br />

Hangerő<br />

beállítása<br />

Hang<br />

elnémítása<br />

A <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

vezeték nélküli<br />

fejhallgató<br />

kikapcsolása<br />

Ugrás a<br />

következő vagy<br />

az előző<br />

számhoz *<br />

A lejátszás<br />

szüneteltetése<br />

és folytatása *<br />

A hangerő növeléséhez forgassa a hangerőszabályzót a + jel irányába.<br />

A hangerő csökkentéséhez forgassa a hangerőszabályzót a – jel irányába.<br />

A hang elnémításához nyomja meg a hangerőszabályzót.<br />

A hang elnémításának megszüntetéséhez nyomja meg ismét a<br />

hangerőszabályzót.<br />

1. A fejhallgató kikapcsolásához tolja a Tápellátás kapcsolót az OFF (Ki)<br />

állásba.<br />

2. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem alszik.<br />

Megjegyzés: Ha az adapter nincs párosítva a fejhallgatóval, két perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

Lejátszás közben a számléptető elforgatásával léptethet a számok között.<br />

Nyomja meg a számléptetőt.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 175 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Az alábbi táblázatok a fejhallgató és az adapter jelzéseit ismertetik.<br />

Fejhallgató jelzése Jelentés<br />

Tápellátás jelzőfény – vörös A fejhallgató tápellátása aktív.<br />

Tápellátás jelzőfény – vörös (villog), és a<br />

fejhallgató 20 másodpercenként figyelmeztető<br />

hangjelzést ad<br />

Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />

töltse fel a fejhallgatót.<br />

Bluetooth jelzőfény – kék Az eszköz nincs párosítva.<br />

Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />

Az adapter jelzése Jelentés<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék<br />

Az adapter tápellátása aktív, de az adapter nincs<br />

párosítva.<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (kétszer<br />

villog)<br />

Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />

töltse fel az adaptert.<br />

175


A fejhallgató használata az audiokábellel<br />

A fejhallgatót közvetlenül is csatlakoztathatja a hangkimeneti eszközhöz, és<br />

Bluetooth-kapcsolat nélkül is használhatja (ha például az akkumulátorok<br />

lemerültek).<br />

1. Csökkentse a hangkimeneti eszköz hangerejét.<br />

2. Csatlakoztassa a mellékelt audiokábelt a hangkimeneti eszközhöz és a<br />

fejhallgató jack aljzatához az ábra szerint. Ekkor a fejhallgató kezelőszervei<br />

nem használhatók.<br />

3. Állítsa a hangkimeneti eszköz hangerejét megfelelő szintre.<br />

176<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 176 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 177 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Gyakran ismételt kérdések<br />

A fejhallgatót és az adaptert nem lehet párosítani. Mit tegyek?<br />

Próbálkozzon a következőkkel:<br />

• Lehet, hogy a beépített akkumulátorokat újra kell tölteni. Lásd: „A fejhallgató és<br />

az adapter feltöltése” (172. oldal).<br />

• Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató és az adapter párosításakor 10 méteres<br />

körzetben ne legyen más aktív Bluetooth-eszköz.<br />

• Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy méternél közelebb egymáshoz, majd:<br />

i. kapcsolja ki az eszközöket (lásd: „A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató<br />

kikapcsolása” (174. oldal)).<br />

ii. párosítsa újra az eszközöket (lásd: „A fejhallgató és az adapter párosítása”<br />

(173. oldal)).<br />

Mekkora az optimális távolság a fejhallgató és az adapter között használat<br />

közben?<br />

Amikor a fejhallgatót az adapterrel használja, a két eszköz közötti távolság ne<br />

haladja meg a 10 métert. A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató<br />

és az adapter között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz)<br />

nincs. Ha a fejhallgató túl messze van az adaptertől, recsegő hangot hallhat.<br />

Mi okozhat interferenciát a fejhallgató használata közben?<br />

A 2,4 GHz-es frekvenciatartományban működő eszközök (például a vezeték nélküli<br />

telefonok és vezeték nélküli hálózati eszközök) interferenciát vagy recsegő<br />

hangokat okozhatnak a fejhallgató használata közben.<br />

Viselhetem vagy használhatom a fejhallgatót esőben vagy zuhanyozás<br />

közben?<br />

A fejhallgató NEM vízálló. Ha a fejhallgatót víz éri, tönkremehet.<br />

177


Az eszköz hozzáférési kulcs (passkey) megadását kéri. Mit tegyek?<br />

Írja be a <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató hozzáférési kulcsát, amely a<br />

következő: 0000.<br />

Használhatom a fejhallgatót más Bluetooth-kompatibilis eszközökkel, például<br />

mobiltelefonokkal vagy tenyérszámítógépekkel (PDA)?<br />

Igen, ha az adott eszköz támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

szabványt. A további tudnivalókért olvassa el az eszköz gyártójától kapott<br />

dokumentációt.<br />

178<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 178 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 179 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-verzió<br />

Általános műszaki adatok<br />

Támogatott Bluetooth-profilok<br />

1.2-es verzió<br />

2,4 GHz-es Class 2 osztályú Bluetooth-rádió, 10 méteres<br />

hatótávolságig (a környezettől függően változhat).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Fejhallgató vezérlése 50 mm-es neodímium átalakító, titán membránnal<br />

Frekvenciatartomány 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Hangmintavételi<br />

frekvencia<br />

48 kHz<br />

Érzékenység 90 dB<br />

Impedancia 20 ohm (vezetékes üzemmódban)<br />

Jel/zaj viszony Legfeljebb 85 dB<br />

Áramforrás Újratölthető lítium-ion akkumulátorok<br />

Használat időtartama<br />

(a használattól, az eszközök közötti<br />

távolságtól és a zavaró hatásoktól<br />

függően változhat)<br />

Legfeljebb 8 óra<br />

*Az AVRCP profil csak a támogatott <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszók esetén áll rendelkezésre.<br />

179


180<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 180 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Biztonsági tudnivalók<br />

A termék biztonságos használata érdekében olvassa el az alábbi tudnivalókat,<br />

melyek segítségével csökkentheti az áramütés, rövidzárlat, meghibásodás, tűz,<br />

halláskárosodás és más veszélyek kockázatát.<br />

MEGJEGYZÉSEK A helytelen kezelés a garancia megszűnését vonhatja maga után.<br />

További információért olvassa el a termékhez kapott<br />

garancialevelet.<br />

• Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a terméket.<br />

A terméken javítási munkát kizárólag a <strong>Creative</strong> cég vagy hivatalos<br />

szervizei végezhetnek.<br />

• Ne tegye ki a terméket 0°C-nál alacsonyabb vagy 45°C-nál magasabb<br />

hőmérsékletnek.<br />

• Ne szúrja meg, ne törje össze és ne gyújtsa meg a terméket.<br />

• Tartsa távol a terméket az erős mágneses terektől.<br />

• Ne tegye ki a terméket nagy erő vagy ütődés hatásának.<br />

• Óvja a terméket a víztől és a nedves környezettől.<br />

• Ne használja hosszabb ideig a fejhallgatót nagy hangerővel.<br />

• Ne próbálja meg eltávolítani a beépített akkumulátorokat. A terméket a helyi<br />

környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A termék<br />

szervizelésével kapcsolatos információ a következő webhelyen található:<br />

www.creative.com.<br />

• Ha konduktív jellegű berendezést (például fejhallgatót) képcsöves televízió vagy<br />

monitor közelében használ, a képcsöves készülék elektrosztatikus kisülést<br />

bocsáthat ki. Az elektrosztatikus kisülés statikus áramütésként érzékelhető. Bár a<br />

statikus áramütés általában ártalmatlan, érdemes kerülni a fejhallgató<br />

használatát képcsöves eszközök közelében.<br />

• Ne kapcsolja be és ne használja a terméket repülőgépen.<br />

• A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő zenehallgatás<br />

halláskárosodáshoz vezethet.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 181 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

További információ<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

A <strong>Creative</strong> non-stop Tudásbázisában választ találhat technikai kérdéseire. Keresse<br />

fel a www.creative.com webhelyet, válassza ki a megfelelő régiót, majd kattintson<br />

a Support (Támogatás) gombra.<br />

Termékregisztráció<br />

Ha regisztrálja a terméket, a legmegfelelőbb szolgáltatásban és<br />

terméktámogatásban részesül. A terméket regisztrálhatja az üzembe helyezés<br />

során vagy a www.creative.com/register webhelyen.<br />

Garanciális jogai nem függnek a termék regisztrálásától.<br />

Őrizze meg ezt a dokumentumot későbbi használat céljából.<br />

Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként<br />

kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a<br />

környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi<br />

szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket<br />

értékesítö üzletben tájékozódhat.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A termék funkciói nemzetközi szabadalmaztatási<br />

eljárás alatt állnak. A <strong>Creative</strong> Technology Ltd. fenntartja a dokumentumban szereplő információk<br />

megváltoztatásának jogát, és azokra nézve nem vállal kötelezettséget. A dokumentum vagy annak részei a <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. írásos engedélye nélkül sem elektronikus, sem mechanikus módon – ideértve a fénymásolást<br />

és a rögzítést is –, semmilyen formában és semmilyen célból nem másolhatók le és nem továbbíthatók. A <strong>Creative</strong><br />

embléma és a ZEN a <strong>Creative</strong> Technology Ltd. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/<br />

vagy más országokban. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc., USA bejegyzett védjegye. A többi termék a megfelelő<br />

tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet, amit ezennel elismerünk. A műszaki adatok előzetes<br />

értesítés nélkül változhatnak. A csomag tényleges tartalma kis mértékben eltérhet a képen láthatótól.<br />

181


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

• <strong>Creative</strong> Product<br />

Produit <strong>Creative</strong><br />

Prodotto <strong>Creative</strong><br />

<strong>Creative</strong>-Produkt<br />

Producto <strong>Creative</strong><br />

<strong>Creative</strong> Product<br />

<strong>Creative</strong> Produkt<br />

<strong>Creative</strong> tuote<br />

<strong>Creative</strong> Produkt<br />

Dealer Stamp<br />

Cachet revendeur<br />

Timbro del rivenditore<br />

Händlerstempel<br />

Sello distribuidor<br />

Dealer stempel<br />

Forhandler stempel<br />

Jälleenmyyjä leima<br />

Återförsäljare stämpel<br />

Purchase Date<br />

Date d’achat<br />

Data di acquisto<br />

Kaufdatum<br />

Fecha de compra<br />

Aankoopdatum<br />

Kjøbsdato<br />

Ostopäivä<br />

Inköposdatum<br />

Name and Address of Customer<br />

Nom et adresse du client<br />

Nome e indirizzo del cliente<br />

Name & Anschrift des Käufers<br />

Nombre & dirección del cliente<br />

Naam & adres van de klant<br />

Kundens navn & adress<br />

Asiakkaan nimi & osoite<br />

Kundens namm & adress<br />

<strong>Creative</strong> produkt<br />

<strong>Creative</strong> produkt<br />

• Výrobek firmy <strong>Creative</strong><br />

• Produto <strong>Creative</strong><br />

•<strong>Creative</strong> продукт<br />

• <strong>Creative</strong> Labs termék<br />

• Προιόν <strong>Creative</strong><br />

• „<strong>Creative</strong>“ produktas<br />

• Produkt <strong>Creative</strong><br />

Forhandler stempel<br />

• Pieczątka dilera<br />

Razítko prodejce<br />

Carimbo do Agente<br />

•Печать дилера<br />

• A kereskedelmi cég bélyegzoje<br />

• Σφραγίδα Αντιπροσώπου<br />

• Pardavėjo spaudas<br />

•Pečiatka predajcu<br />

Købsdato<br />

Data zakupu<br />

• Datum koupy<br />

• Data de compra<br />

•Покупное число<br />

• Az vásárlás dátuma<br />

• Ηµεροµηνία Αγοράς<br />

• Įsigijimo data<br />

• Dátum nákupu<br />

Kundens navn & adresse<br />

• Imię, nazwisko i adres klienta<br />

• Meno a adresa zákazníka<br />

• Nome e morada do comprador<br />

• Фамилия и адрес покупателя<br />

• A Vásárló neve és címe<br />

• Ηµεροµηνία Αγοράς Όνοµα &<br />

∆ιεύθυνση του Πελάτη<br />

•Pirkėjo vardas, pavardė ir adresas<br />

• Meno a adresa zákazníka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!