18501728 Instr. Flexair FC - Flamco
18501728 Instr. Flexair FC - Flamco
18501728 Instr. Flexair FC - Flamco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Flamco</strong><br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
NL<br />
D<br />
F<br />
GB<br />
N<br />
S<br />
SF<br />
DK<br />
PL<br />
I<br />
Montage- en bedieningshandleiding 2-3<br />
Montage- und Betriebsanleitung 4-5<br />
<strong>Instr</strong>uctions de montage et d'utilisation 6-7<br />
Installation and operating instructions 8-9<br />
Montering og bruksanvisning 10-11<br />
Monterings- och användarmanual 12-13<br />
Assenus- ja käyttöohje 14-15<br />
Montage- og betjeningsvejledning 16-17<br />
<strong>Instr</strong>ukcja montażu i obsługi 18-19<br />
Montaggio ed istruzioni d'uso 20-21<br />
<strong>18501728</strong> 2004
NL<br />
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Technische specificaties<br />
• Maximale werkdruk<br />
: 10 bar.<br />
• Maximale bedrijfstemperatuur<br />
: 120 °C.<br />
• Minimaal benodigde systeemdruk (<strong>Flexair</strong>) : ca. 0,5 bar.<br />
• Eventuele flenzen uitgevoerd in druktrap : PN 16.<br />
Werkingsprincipe (figuur 1, pag. 22)<br />
Het principe van luchtafscheiding door centrifugaal effect<br />
(zie de betreffende technische documentatie).<br />
1. Luchtkamer. 4. Aftapstop.<br />
2. Ontluchtingsventiel. 5. Waterruimte.<br />
3. Huis (staal).<br />
Afmetingen (figuur 2, pag. 22)<br />
<strong>Flexair</strong> vanaf DN 400 uitgevoerd met voeten. Maat A geldt dan inclusief voeten.<br />
Type<br />
Maten in mm<br />
E<br />
uitvoering uitvoering<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Onderhoud en service<br />
<strong>Flexair</strong> luchtafscheiders vereisen geen specifiek onderhoud.<br />
De aftapstop (figuur 1, nummer 4) kan eventueel in intervallen worden geopend om zwaardere<br />
verontreinigingen (zand, laskorrels, enz.) te verwijderen.<br />
Om dit te vergemakkelijken, verdient het aanbeveling om de aftapstop te vervangen door een<br />
kogelkraan (vanaf DN 200 standaard al voorzien van kogelkraan).<br />
Bij het (opnieuw) vullen van de installatie dient het ontluchtingsventiel (figuur 1, nummer 2) gesloten<br />
te zijn, om beschadiging door te hoge luchtsnelheden, en daarmee lekkage, te voorkomen.<br />
<strong>Flamco</strong> b.v.<br />
Postbus 115<br />
2800 AC Gouda - Holland<br />
Telefoon: 0182 591800<br />
support@flamco.nl<br />
<strong>Flamco</strong><br />
Buro & Design Center<br />
Heizel Esplanade 1 B 31<br />
1020 Brussel - België<br />
Telefoon: 02 476 0101<br />
info@flamco.be<br />
Indien het ontluchtingsventiel (figuur 1, nummer 2) onverhoopt toch vervuild en lek mocht raken,<br />
kan het ontluchtingsventiel met behulp van de schroef (in dit ventiel) worden afgesloten.<br />
Het ventieleinde van de luchtkamers vanaf <strong>Flexair</strong> DN 65 heeft een buitendiameter van 22 mm,<br />
zodat eenvoudig een luchtafvoerleiding kan worden gemonteerd. Deze dient aflopend te worden<br />
verlegd (figuur 3, pag. 22).<br />
De messing luchtkamer, inclusief vlotter en ventielmechanisme, is als reserveonderdeel<br />
verkrijgbaar. Afstand ‘A’ dient, om eventuele servicewerkzaamheden te kunnen uitvoeren,<br />
minimaal 30 mm te bedragen (figuur 4, pag. 22).<br />
Uitgave 2004 / NL<br />
2
NL<br />
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING<br />
Inbouwen van <strong>Flexair</strong> in verwarmingsinstallaties<br />
Microbellen die in de ketel (hoge temperatuur) uit het water vrijkomen, lossen op andere plaatsen<br />
in het systeem (lagere temperatuur) weer op indien deze niet direct worden afgescheiden.<br />
Om de installatie optimaal te ontluchten, dient de <strong>Flexair</strong> luchtafscheider dan ook in de aanvoer<br />
direct achter de ketel of de mengklep te worden gemonteerd (figuur 5, pag. 23).<br />
Door de <strong>Flexair</strong> vóór de circulatiepomp(en) te plaatsen, kunnen grotere luchtbellen geen schade<br />
aan deze pomp(en) veroorzaken en worden grotere luchtbellen niet vermalen tot kleinere<br />
luchtbellen (figuur 6, pag. 23).<br />
Bij montage van de circulatiepomp in de retourleiding moet de <strong>Flexair</strong> luchtafscheider toch in<br />
de aanvoerleiding worden gemonteerd.<br />
Inbouwen van <strong>Flexair</strong> in koelinstallaties<br />
Luchtbellen in de installatie zijn vóór het koelelement groter dan erna. Dit wordt veroorzaakt door<br />
de lagere watertemperatuur achter het koelelement. Om de installatie optimaal te ontluchten, dient<br />
de <strong>Flexair</strong> luchtafscheider vlak vóór het koelelement in de retourleiding te worden gemonteerd<br />
(figuur 7, pag. 23).<br />
Door de <strong>Flexair</strong> luchtafscheider vóór de circulatiepomp te plaatsen, wordt bovendien voorkomen<br />
dat luchtbellen schade aan de pomp veroorzaken (figuur 7, pag. 23).<br />
Indien de statische hoogte boven de <strong>Flexair</strong> hoger is dan 30 m, adviseren wij om op elke etage<br />
boven de 30 m een <strong>Flexair</strong> luchtafscheider in te bouwen. Hierdoor kan de lucht, die door de<br />
lagere statische druk op de hogere etages is vrijgekomen, worden afgescheiden (figuur 8, pag. 23).<br />
3
D<br />
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Technische Spezifikation<br />
• Maximaler Betriebsdruck<br />
: 10 bar.<br />
• Maximale Betriebstemperatur<br />
: 120 °C.<br />
• Erforderlicher Mindestdruck in der Anlage (am <strong>Flexair</strong>) : ca. 0,5 bar.<br />
• Eventuell Flansche ausgeführt in Druckstufe : PN 16.<br />
Funktionsprinzip (Bild 1, Seite 22)<br />
Prinzip der Luftabscheidung durch den Effekt der Zentrifuge<br />
(siehe entsprechende technische Dokumentation).<br />
1. Luftkammer. 4. Ablaß/Entschlammungsöffnung.<br />
2. Entlüftungsventil. 5. Wasserraum.<br />
3. Gehäuse (Stahl).<br />
Abmessungen (Bild 2, Seite 22)<br />
Die <strong>Flexair</strong> ab DN 400 erhalten Füße. Das Maß A gilt dann inklusive Füße.<br />
Type<br />
Maße in mm<br />
E<br />
Ausführung Ausführung<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Wartung und Instandhaltung<br />
<strong>Flexair</strong> Luftabscheider erfordern keine speziellen Wartungsarbeiten.<br />
Der Ablaß (Bild 1, Nummer 4) kann hin und wieder geöffnet werden, um gröbere Verunreinigungen<br />
(Sand, Schweißrückstände usw.) zu beseitigen.<br />
Zur Arbeitserleichterung empfiehlt es sich, dabei den Stopfen des unteren Ablaufs durch einen<br />
Kugelhahn zu ersetzen (ab DN 200 schon serienmäßig vorhanden). Beim (erneuten) Füllen der<br />
Anlage muß das Luftventil (Bild 1, Nummer 2) geschlossen sein, um Beschädigung durch zu hohe<br />
Luftgeschwindigkeiten und damit Lecken zu verhindern.<br />
<strong>Flamco</strong> Wemefa GmbH<br />
Steinbrink 3<br />
42555 Velbert<br />
Telefon: 02052 887 04<br />
info@flamco.de<br />
Für den unwahrscheinlichen Fall einer Verunreinigung und Undichtigkeit am Entlüftungsventil<br />
(Bild 1, Nummer 2) kann das Ventil mit der Schraube (im Ventil) geschlossen werden.<br />
Das Ventilende der Luftkammern ab <strong>Flexair</strong> DN 65 hat einen Außendurchmesser von 22 mm, so<br />
daß sich eine Luftabfuhrleitung montieren läßt. Diese muß abfallend verlegt werden (Bild 3, Seite 22).<br />
Die Messingluftkammer inkl. Schwimmer und Ventilmechanismus ist als Ersatzteil erhältlich.<br />
Damit nötigenfalls Instandhaltungsarbeiten ausgeführt werden können, muß der Abstand ‘A’<br />
mindestens 30 mm betragen (Bild 4, Seite 22).<br />
<strong>Flamco</strong> AG<br />
Fännring 1<br />
6403 Küssnacht<br />
Telefon: 041 854 30 50<br />
info@flamco.ch<br />
Ausgabe 2004 / D<br />
4
D<br />
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG<br />
Einbau des <strong>Flexair</strong> in Heizungsanlagen<br />
Mikroblasen, die im Kessel (hohe Temperatur) freigesetzt werden, werden an anderer Stelle im System<br />
(niedrigere Temperatur) wieder gelöst, wenn sie nicht sofort abgeschieden werden. Um eine möglichst<br />
effiziente Luftabscheidung aus dem System zu gewährleisten, muß der <strong>Flexair</strong> Luftabscheider daher<br />
im Vorlauf unmittelbar hinter dem Kessel oder dem Mischventil angeordnet werden (Bild 5, Seite 23).<br />
Durch Einbau des <strong>Flexair</strong> vor der (den) Umwälzpumpe(n) können größere Luftblasen an dieser<br />
(diesen) Pumpe(n) keinen Schaden verursachen und werden diese nicht zu kleineren Blasen<br />
vermahlen (Bild 6, Seite 23).<br />
Der <strong>Flexair</strong> Luftabscheider muß jedoch auch dann im Vorlauf eingebaut werden, wenn die Umwälzpumpe<br />
im Rücklauf angeordnet ist.<br />
Einbau des <strong>Flexair</strong> in Kühlanlagen<br />
Luftblasen in der Anlage sind vor der Kühleinheit größer als dahinter. Dies ist auf die niedrigere<br />
Wassertemperatur hinter der Kühleinheit zurückzuführen. Zur optimalen Entlüftung der Anlage<br />
muß der <strong>Flexair</strong> Luftabscheider kurz vor dem Kühlelement in den Rücklauf eingebaut werden<br />
(Bild 7, Seite 23).<br />
Durch Einbau des <strong>Flexair</strong> Luftabscheiders vor der Umwälzpumpe wird außerdem verhindert, daß<br />
die Luftblasen Schäden an der Pumpe verursachen (Bild 7, Seite 23).<br />
Für den Fall, daß die statische Höhe über dem <strong>Flexair</strong> 30 m übersteigt, empfehlen wir, auf jeder<br />
Etage oberhalb 30 m einen <strong>Flexair</strong> Luftabscheider einzubauen, um die Luft, die durch die Abnahme<br />
des statischen Drucks auf den höheren Etagen freigesetzt wird, abzuscheiden (Bild 8, Seite 23).<br />
5
F<br />
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Caractéristiques techniques<br />
• Pression de service maximale<br />
: 10 bars.<br />
• Température de service maximale<br />
: 120 °C.<br />
• Pression minimale requise dans l’installation : environ 0,5 bar.<br />
• Éventuellement brides exécutées en palier de pression : PN 16.<br />
Principe de fonctionnement (illustration 1, page 22)<br />
Principe de séparation de l’air par effet centrifuge<br />
(cf. documentation technique correspondante).<br />
1. Chambre à air. 4. Robinet de purge / orifice de déschlammage.<br />
2. Soupape de purge d’air. 5. Chambre à eau.<br />
3. Corps (acier).<br />
Dimensions (illustration 2, page 22)<br />
Type<br />
Maten in mm<br />
E<br />
uitvoering uitvoering<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Maintenance et service<br />
Les séparateurs d’air <strong>Flexair</strong> ne nécessitent aucune maintenance particulière.<br />
Le robinet de purge (illustration 1, numéro 4) peut être ouvert de temps à autre pour évacuer<br />
les impuretés les plus lourdes de l’installation telles que le sable et les résidus de soudure.<br />
Pour faciliter cette opération, il est recommandé de remplacer le bouchon de vidange de l’orifice<br />
de sortie inférieur par un robinet à boisseau sphérique (existe d’ores et déjà en série à partir de<br />
DN 200).<br />
Lors du remplissage (renouvelé) de l’installation, la soupape de purge d’air (illustration 1, numéro 2)<br />
doit être fermée afin d’éviter tout endommagement suite aux vitesses d’air trop élevées et les fuites<br />
qui pourraient en résulter.<br />
<strong>Flamco</strong> Flexcon s.a.r.l.<br />
BP 7173<br />
95056 Cergy-Pontoise Cedex<br />
Téléphone : 01 34 21 91 91<br />
info@flamco.fr<br />
<strong>Flamco</strong><br />
Buro & Design Center<br />
Esplanade Heysel 1 B 31<br />
1020 Bruxelles<br />
Téléphone: 02 476 0101<br />
info@flamco.be<br />
Au cas, peu probable, où la soupape de purge d’air (illustration 1, numéro 2) est encrassée et<br />
présenterait une fuite, la soupape peut être fermée au moyen de la vis intégrée dans celle-ci.<br />
À partir du <strong>Flexair</strong> DN 65, l’extrémité soupape des chambres à air présente une section extérieure<br />
de 22 mm, de façon à pouvoir monter facilement une conduite d’évacuation d’air. Celle-ci doit<br />
être montée inclinée et dirigée vers le bas (illustration 3, page 22).<br />
La chambre à air en laiton, y compris le flotteur et le mécanisme de soupape, est disponible en<br />
tant que pièce de rechange. Pour pouvoir procéder à des travaux de service éventuels, le segment<br />
« A » doit atteindre au moins 30 mm (illustration 4, page 22).<br />
Edition 2004 / F<br />
6
F<br />
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION<br />
Mise en place de <strong>Flexair</strong> dans des installations de chauffage<br />
Les microbulles d’air libérées par l’eau dans la chaudière (sous l’effet de la haute température) se<br />
redissolvent en d’autres points du circuit (où la température est plus basse) si elles ne sont pas<br />
directement éliminées. Par conséquent, pour assurer une purge d’air optimale de l’installation, le<br />
séparateur d’air <strong>Flexair</strong> doit être monté dans la canalisation de départ immédiatement en aval de la<br />
chaudière ou du mélangeur (illustration 5, page 23).<br />
Étant donné que le <strong>Flexair</strong> est placé en amont de la (des) pompe(s) de circulation, il n’y a pas de<br />
risque que celle(s)-ci soi(en)t endommagée(s) par des bulles d’air relativement grosses, ni que ces<br />
dernières ne se scindent en bulles plus fines (illustration 6, page 23).<br />
Même si la pompe de circulation est montée dans la canalisation de retour, le séparateur d’air <strong>Flexair</strong><br />
doit néanmoins être monté dans la canalisation de départ.<br />
Mise en place de <strong>Flexair</strong> dans les installations de réfrigération<br />
Les bulles d’air présentes dans l’installation sont plus grandes en amont du condenseur qu’en<br />
aval de celui-ci. Cela est dû à la température plus basse de l’eau en aval du condenseur.<br />
Par conséquent, pour assurer une purge d’air optimale de l’installation, le séparateur d’air<br />
<strong>Flexair</strong> doit être monté dans la canalisation de retour immédiatement en amont du condenseur<br />
(illustration 7, page 23).<br />
De plus, le montage du <strong>Flexair</strong> en amont de la pompe de circulation permet d’éviter que les<br />
bulles d’air n’endommagent la pompe (illustration 7, page 23).<br />
Pour les hauteurs statiques de plus de 30 m au-dessus du <strong>Flexair</strong>, nous recommandons<br />
d’installer un <strong>Flexair</strong> à chaque étage situé au-dessus de 30 m, afin de purger l’air qui se libère<br />
suite à la diminution de la pression statique dans les étages supérieurs (illustration 8, page 23).<br />
7
GB<br />
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Technical specifications<br />
• Maximum working pressure<br />
: 10 bar.<br />
• Maximum working temperature<br />
: 120 °C.<br />
• Minimum required system pressure (<strong>Flexair</strong>) : approx. 0.5 bar.<br />
• Alternative flanges made to specifications of : PN 16.<br />
Working principle (fig. 1, page 22)<br />
Centrifugal air separation<br />
(see our technical documentation).<br />
1. Air chamber. 4. Outlet/de-sludging opening.<br />
2. Venting valve. 5. Water chamber.<br />
3. Housing (steel).<br />
Dimensions (fig. 2, page 22)<br />
<strong>Flexair</strong>s from DN 400 upwards are fitted with feet. Dimension A thus includes feet.<br />
Type<br />
Dimensions in mm<br />
E<br />
S (G) F<br />
Ø D ~A version version G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33.7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42.4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48.3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60.3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76.1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88.9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114.3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139.7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168.3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219.1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273.0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323.9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355.6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406.4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508.0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610.0<br />
Maintenance and service<br />
<strong>Flexair</strong> air separators do not require any specific maintenance.<br />
The outlet (fig. 1, no. 4) may be opened at intervals to remove heavier installation contamination<br />
(such as sand and welding waste). To make this easier, we recommend replacing the drain cover with<br />
a ball cock (from DN 200 upwards available across the range). The venting valve (fig. 1, no. 2) must<br />
be closed when the installation is filled up (or re-filled) in order to prevent damage (and concomitant<br />
leaks) arising due to the high air velocity.<br />
<strong>Flamco</strong> b.v.<br />
P.O. Box 115<br />
2800 AC Gouda - Holland<br />
Phone: + 31 182 591800<br />
info@flamcogroup.com<br />
In the unlikely event that the venting valve (fig. 1, no. 2) should become contaminated and spring<br />
a leak, it can be closed with the built-in screw.<br />
The valve-end of the air chambers is machined down to 22 mm on the outside (from <strong>Flexair</strong> DN 65<br />
upwards), to enable an air exhaust tube to be fitted to it easily. It must be installed so that it inclines<br />
downwards (fig. 3, page 22).<br />
The brass air chamber, including float and valve mechanism, is available as a spare part.<br />
For the purposes of service, dimension A should be at least 30 mm (fig. 4, page 22).<br />
<strong>Flamco</strong> UK Ltd.<br />
St. Helens, Merseyside WA9 4WZ<br />
Phone: 01744 818100<br />
info@flamco.co.uk<br />
Edition 2004 / EXP<br />
8
GB<br />
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS<br />
<strong>Flexair</strong> in heating installations<br />
Micro-bubbles that are released from the water in the boiler (high temperature) will later dissolve<br />
elsewhere in the system (lower temperature) if they are not immediately removed. To discharge air<br />
from the system as efficiently as possible, the <strong>Flexair</strong> air separator should therefore be installed in the<br />
hot leg immediately after the boiler or mixing valve (fig. 5, page 23).<br />
Installing the <strong>Flexair</strong> on the inlet side of the circulation pump(s) prevents large air bubbles from damaging<br />
the pump(s) without reducing the bubbles to smaller air bubbles (fig. 6, page 23). Even if the<br />
circulation pump is installed in the cold leg, the <strong>Flexair</strong> air separator must be placed in the hot leg.<br />
<strong>Flexair</strong> in cooling installations<br />
Air bubbles in the system will be larger before the chiller than after it. This is caused by the lower<br />
water temperature after the chiller. For optimum ventilation of the installation, the <strong>Flexair</strong> must be<br />
installed just before the cooling element in the cold leg (fig. 7, page 23).<br />
By installing the <strong>Flexair</strong> before the circulation pump, the air bubbles will also be prevented from<br />
causing damage to the pump (fig. 7, page 23). For static heights above the <strong>Flexair</strong> exceeding 30 m,<br />
we recommend that a <strong>Flexair</strong> be installed on each floor above the 30 m level. This is to release the air<br />
that comes free as a result of the decrease in static pressure on the higher floors (fig. 8, page 23).<br />
9
N<br />
MONTERING OG BRUKSANVISNING<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Tekniske spesifikasjoner<br />
• Maksimalt arbeidstrykk : 10 bar.<br />
• Maksimal arbeidstemperatur : 120 °C.<br />
• Minimalt nødvendig systemtrykk : ca. 0,5 bar.<br />
• Evt. flenser i trykktrinnsutførelse : i henhold til DIN 2633 (PN 16).<br />
Arbeidsprinsipp (figur 1, side 22)<br />
Funksjonsprinsippet for luftseparasjonen kan beskrives med sentrifugeeffekten<br />
(se aktuell teknisk dokumentasjon).<br />
1. Luftkammer. 4. Tømmeventil/slamfjerningsåpning.<br />
2. Lufteventil. 5. Vanntank.<br />
3. Hus (stål).<br />
Dimensjoner (figur 2, side 22)<br />
<strong>Flexair</strong>-modellene fra og med DN 400 får føtter. Målet A gjelder da inklusive føtter.<br />
Type<br />
Dimensjoner i mm<br />
E<br />
Versjon Versjon<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Vedlikehold og service<br />
<strong>Flamco</strong>vent luftutskillere krever ikke spesielt vedlikehold.<br />
Tømmeventil (figur 1, nummer 4) kan eventuelt åpnes med jevne mellomrom for å fjerne tyngre<br />
partikler fra anlegget, f.eks. sand og sveiseperler. For å gjøre dette enklere anbefales det å<br />
erstatte pluggen i det nederste avløpet med en kuleventil (standardutstyr fra og med DN 200).<br />
Ved (ny) fylling av anlegget må lufteventilen (figur 1, nummer 2) være lukket for å unngå skader ved<br />
for høye lufthastigheter, og dermed lekkasje.<br />
Hvis lufteventilen (figur 1, nummer 2) unntaksvis skulle bli skitten og få lekkasje, kan lufteventilen<br />
lukkes med skruen som befinner seg i denne ventilen.<br />
Fra og med <strong>Flexair</strong> DN 65 har ventilenden av luftkammerne en ytre diameter på 22 mm, slik at<br />
det enkelt kan monteres en slange for luftutløp. Denne må legges med fall (figur 3, side 22).<br />
Luftkammeret av messing med flottør og ventilmekanisme kan bestilles som reservedel.<br />
For å muliggjøre vedlikehold, må avstanden "A" være minst 30 mm (figur 4, side 22).<br />
Wilo Norge<br />
Pb 38 Kaldbakken<br />
0901 Oslo<br />
Telefon: 22 80 45 70<br />
wilo@wilo.no<br />
Utgave 2004 / N<br />
10
N<br />
MONTERING OG BRUKSANVISNING<br />
<strong>Flexair</strong> i varmeanlegg<br />
Mikrobobler som utskilles fra vannet i kjelen (høy temperatur) vil oppløses igjen et annet sted i anlegget<br />
(lavere temperatur) hvis de ikke fjernes umiddelbart.<br />
For å føre luften hurtig og effektivt ut av anlegget, bør <strong>Flexair</strong> luftutskiller installeres umiddelbart etter<br />
kjelen eller blandeventilen (figur 5, side 23).<br />
Ved montering av <strong>Flexair</strong> før sirkulasjonspumpa (-pumpene) kan ikke større luftbobler forårsake skade<br />
på pumpa (pumpene), og de brytes ikke ned til mindre luftbobler (figur 6, side 23).<br />
Selv om sirkulasjonspumpen monteres i returkretsen, må <strong>Flexair</strong> luftutskiller alltid monteres i fremløpet.<br />
<strong>Flexair</strong> i kjøleanlegg<br />
Luftbobler i anlegget er større før kjølelegemet enn etter.<br />
Dette skyldes den lavere vanntemperaturen etter kjølelegemet.<br />
For optimal avlufting av anlegget, må <strong>Flexair</strong> luftutskiller monteres rett før kjøleelementet i<br />
returkretsen (figur 7, side 23).<br />
Hvis <strong>Flexair</strong> luftutskiller også installeres før sirkulasjonspumpen, unngår man dessuten at<br />
luftboblene skader pumpen (figur 7, side 23).<br />
Hvis den statiske høyden over <strong>Flexair</strong> er større enn 30 m, anbefaler vi at det installeres en<br />
<strong>Flexair</strong> luftutskiller på hver etasje over 30 m (figur 8, side 23).<br />
Dette er for å fjerne luften som kommer fri på grunn av det lavere statiske trykket i de øverste<br />
etasjene.<br />
11
S<br />
MONTERINGS- OCH ANVÄNDARMANUAL<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Tekniska specifikationer<br />
• Maximalt arbetstryck<br />
: 10 bar.<br />
• Maximal arbetstemperatur<br />
: 120 °C.<br />
• Minimalt erfordrat systemtryck (i <strong>Flexair</strong>) : ca. 0,5 bar.<br />
• Evt. flänsar utförda i trycksteg : PN 16.<br />
Funktionsprincip (bild 1, sidan 22)<br />
Luften separeras genom en centrifugeringseffekt<br />
(se även vår tekniska dokumentation).<br />
1. Luftkammare. 4. Avtappning/Tömningskran.<br />
2. Avluftningsventil. 5. Vattenutrymme.<br />
3. Hus (stål).<br />
Mått (bild 2, sidan 22)<br />
<strong>Flexair</strong> från DN 400 har fötter. Måttet A är i de fallen inklusive fötter.<br />
Typ<br />
Mått i mm<br />
E<br />
Modell Modell<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Underhåll och service<br />
<strong>Flexair</strong> luftseparatorer kräver inget specifikt underhåll.<br />
Avtappningspluggen (bild 1, nummer 4) kan eventuellt öppnas i intervaller för att avlägsna tyngre<br />
smuts i anläggningen som sand och svetskorn.<br />
För att underlätta detta rekommenderas det att ersätta avtappningspluggen med en kulventil<br />
(fr.o.m. DN 200 har en kulventil redan monterats). Vid påfyllning (återigen) av installationen skall<br />
luftventilen vara stängd (bild 1, nummer 2). Detta är viktigt för att förhindra skador till följd av<br />
luftens höga hastighet, vilken kan ge upphov till läckor i utrustningen.<br />
Om luftventilen trots allt skulle bli förorenad och läcka (bild 1, nummer 2) kan luftventilen tillslutas<br />
med skruven i denna ventil.<br />
Ventiländen i luftutrymmet på <strong>Flexair</strong> DN 65 har ett yttermått på 22 mm, vilket gör det lätt att<br />
montera ett luftavlopp. Detta skall placeras lutande nedåt (bild 3, sidan 22).<br />
Luftkammaren av mässing, inklusive flottör och ventilmekanism, finns att få som reservdel.<br />
För eventuella serviceändamål bör avståndet 'A' vara minst 30 mm (bild 4, sidan 22).<br />
<strong>Flamco</strong> Flexcon<br />
Kungsgatan 14<br />
54131 Skövde<br />
Tel: 0500 – 42 89 95<br />
VVS@flamco.se<br />
Utgåva 2004 / S<br />
12
S<br />
MONTERINGS- OCH ANVÄNDARMANUAL<br />
<strong>Flexair</strong> i en uppvärmningsanläggning<br />
Mikrobubblor som släpps fria från vattnet i varmvattenberedaren (hög temperatur) kommer att<br />
sönderdelas på nytt någon annanstans i systemet (lägre temperatur) om de inte avlägsnas omedelbart.<br />
För att släppa ut luft från systemet så effektivt som möjligt, bör <strong>Flexair</strong> luftseparator därför installeras<br />
i tilloppet omedelbart efter varmvattenberedaren eller blandningsventilen (bild 5, sidan 23).<br />
Om <strong>Flexair</strong> placeras framför cirkulationspumpen/cirkulationspumparna kan eventuella stora luftbubblor<br />
inte skada pumpen/pumparna och slås de inte sönder till mindre luftbubblor (bild 6, sidan 23).<br />
Om cirkulationspumpen dock installeras i returen måste <strong>Flexair</strong> luftseparator fortfarande monteras<br />
i tilloppet.<br />
<strong>Flexair</strong> i en kylanläggning<br />
Luftbubblor som finns i systemet kommer att vara större före kylaren än efter. Detta förorsakas<br />
av den lägre vattentemperaturen efter kylaren. För optimal luftning av installationen skall <strong>Flexair</strong><br />
luftseparator monteras alldeles framför kylelementet i returledningen (bild 7, sidan 23).<br />
Även genom att installera <strong>Flexair</strong> före cirkulationspumpen undviker man att luftbubblorna skadar<br />
pumpen (bild 6).<br />
För statiska höjder över <strong>Flexair</strong> som överstiger 30 m, rekommenderar vi att installera en <strong>Flexair</strong><br />
luftseparator på varje nivå över 30 m. Detta för att släppa ut luft som frigörs genom minskningen<br />
av det statiska trycket på högre nivåer (bild 8, sidan 23).<br />
13
SF<br />
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Tekniset tiedot<br />
• Suurin käyttöpaine<br />
: 10 bar.<br />
• Korkein käyttölämpötila<br />
: 120 °C.<br />
• Järjestelmään vaadittava vähimmäispaine : noin 0,5 bar.<br />
• Laipat toteutettu mahdollisesti paineportaittain : standardin DIN 2633 (PN 16) mukaisia.<br />
Toimintaperiaate (kuva 1, sivu 22)<br />
Ilman erotus lingon avulla<br />
(katso vastaavia teknisiä dokumentteja).<br />
1. Ilmakammio. 4. Poistoaukko.<br />
2. Ilmanpoistoventtiili. 5. Vesitila.<br />
3. Vaippa (terästä).<br />
Mitat (kuva 2, sivu 22)<br />
<strong>Flexair</strong> sisältää DN 400:sta lähtien jalat. Jalat sisältyvät tällöin mittaan A.<br />
Tyyppi<br />
Mitat (mm)<br />
E<br />
Malli Malli<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Kunnossapito<br />
Poistoaukko (kuva 1, no 4) voidaan avata silloin tällöin karkean lian, kuten hiekan ja hitsausjätteen,<br />
poistamiseksi. Tyhjennyksen helpottamiseksi on hyvä vaihtaa alemman poistoaukon tulppa<br />
kuulaventtiiliin (DN 200 mallista lähtien saatavilla jo vakiona). Täytettäessä laitteistoa (uudelleen)<br />
pitää ilmaventtiilin (kuva 1, no 2) olla kiinni, jotta vältyttäisiin liian suuren ilman nopeuden aiheuttamilta<br />
vahingoilta ja vuodoilta.<br />
Jos ilmanpoistoventtiili (kuva 1, no 2) pääsee likaantumaan ja alkaa vuotaa, se voidaan sulkea<br />
venttiilissä olevan ruuvin avulla.<br />
<strong>Flexair</strong> DN 65:sta lähtien on ilmakammion venttiilin pään ulkoläpimitta 22 mm, jotta siihen voidaan<br />
asentaa ilmanpoistojohto. Se pitää asentaa kaltevasti (kuva 3, sivu 22).<br />
Messinkinen ilmakammio uimuri ja venttiilimekanismi mukaanlukien on saatavana varaosana.<br />
Mahdollisia huoltotöitä varten tulee välin A olla vähintään 30 mm (kuva 4, sivu 22).<br />
LPI Invest Oy<br />
Rikhard Nymannintie 16<br />
00370 Helsinki<br />
Painos 2004 / SF<br />
14
SF<br />
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE<br />
<strong>Flexair</strong>:n asennus lämmitysjärjestelmiin<br />
Kattilassa (korkeassa lämpötilassa) vapautuvat mikrokuplat liukenevat uudelleen muualle järjestelmään<br />
(matalammassa lämpötilassa), ellei niitä poisteta välittömästi. Jotta ilman poisto järjestelmästä olisi<br />
mahdollisimman tehokasta, tulisi <strong>Flexair</strong>- ilmanerotin asentaa menopiiriin välittömästi kattilan tai<br />
sekoitusventtiilin jälkeen (kuva 5, sivu 23).<br />
Kun <strong>Flexair</strong> asennetaan kiertopumpun/pumppujen eteen, suuremmat ilmakuplat eivät voi aiheuttaa<br />
vahinkoa näille pumpuille, eikä niistä tule pienempiä ilmakuplia (kuva 6, sivu 23).<br />
Jos kiertopumppu asennetaan paluupiiriin, on <strong>Flexair</strong>-ilmanerotin kuitenkin asennettava menopiiriin.<br />
<strong>Flexair</strong>:n asennus jäähdytysjärjestelmiin<br />
Järjestelmässä olevat ilmakuplat ovat ennen jäähdytintä suurempia kuin jäähdyttimen jälkeen.<br />
Syy tähän on veden matalampi lämpötila jäähdyttimen jälkeen. Jotta laitteisto voitaisiin ilmata<br />
parhaalla mahdollisella tavalla, <strong>Flexair</strong>-ilmanerotin tulee asentaa jäähdytyselementin eteen<br />
paluupiiriin (kuva 7, sivu 23).<br />
Asettamalla <strong>Flexair</strong>- ilmanerotin kiertopumpun eteen estetään myös ilmakuplista aiheutuva pumpun<br />
vahingoittuminen (kuva 7, sivu 23). Tapauksissa, jolloin laitteisto ulottuu 30 m <strong>Flexair</strong>:n yläpuolelle,<br />
on suositeltavaa asentaa <strong>Flexair</strong>-ilmanerotin jokaiseen 30 metrin yläpuolella olevaan kerrokseen, jotta<br />
staattisen paineen pienentyessä ylemmissä kerroksissa vapautunut ilma poistuu (kuva 8, sivu 23).<br />
15
DK<br />
MONTAGE- OG BETJENINGSVEJLEDNING<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Tekniske specifikationer<br />
• Maksimalt driftstryk<br />
: 10 bar.<br />
• Maksimal driftstemperatur<br />
: 120 °C.<br />
• Minimalt påkrævet systemtryk (på <strong>Flexair</strong>) : ca. 0,5 bar.<br />
• Evt. flange udført i tryktrin : PN 16.<br />
Funktionsprincip (figur 1, side 22)<br />
Luftudskillelsen fungerer efter centrifugalprincippet<br />
(se tilsvarende tekniske dokumentation).<br />
1. Luftkammer. 4. Udløbs-/slamaftapningsåbning.<br />
2. Udluftningsventil 5. Vandrum.<br />
3. Hus (stål).<br />
Dimensioner (figur 2, side 22)<br />
<strong>Flexair</strong> fra DN 400 er udstyret med fødder. Mål A er så inklusive fødderne.<br />
Type<br />
Mål i mm<br />
E<br />
Udførelse Udførelse<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Vedligeholdelse og service<br />
<strong>Flexair</strong> luftudskillere kræver ingen særlig vedligeholdelse.<br />
Udløbs-/slamaftapningsåbningen (figur 1, pos. 4) kan eventuelt åbnes med regelmæssige<br />
mellemrum, således at tungere urenheder i anlægget (sand, svejserester osv.) kan fjernes.<br />
Dette er nemmere, hvis proppen i det nederste afløb udskiftes med en kuglehane (fra DN 200 er<br />
kuglehanen allerede monteret som standard).<br />
Når anlægget (igen) fyldes, skal udluftningsventilen (figur 1, pos. 2) være lukket for at undgå skade<br />
pga. for høje lufthastigheder og deraf følgende lækage.<br />
<strong>Flamco</strong> Flexcon<br />
8900 Randers<br />
Telefon: 86 45 44 62<br />
flamco@jensen.mail.dk<br />
2880 Bagsværd<br />
Telefon: 44 44 50 61<br />
flamco-berthelsen@mail.dk<br />
Hvis det usandsynlige skulle ske, at udluftningsventilen (figur 1, pos. 2) alligevel tilsnavses og<br />
afslører lækage, kan man lukke ventilen med skruen (i denne ventil).<br />
Fra <strong>Flexair</strong> DN 65 har luftkamrenes ventilside en yderdiameter på 22 mm, således at der kan<br />
monteres en luftudførselsledning, som bør lægges skråt nedad (figur 3, side 22).<br />
Luftkammeret af messing inkl. svømmer og ventilmekanisme kan bestilles som reservedel.<br />
Af hensyn til eventuelt vedligeholdelsesarbejde skal mellemrummet 'A' være mindst 30 mm<br />
(figur 4, side 22).<br />
2004 Udgave / DK<br />
16
DK<br />
MONTAGE- OG BETJENINGSVEJLEDNING<br />
Indbygning af <strong>Flexair</strong> i et varmeanlæg<br />
Mikrobobler, som udskilles fra vandet i kedlen (høj temperatur), vil opløses igen andetsteds i systemet<br />
(lavere temperatur), hvis de ikke øjeblikkelig udskilles.<br />
For at sikre hurtig og effektiv udledning fra anlægget, skal <strong>Flexair</strong> luftudskilleren installeres i fremløbet<br />
umiddelbart efter kedlen eller blandingsventilen (figur 5, side 23).<br />
Når <strong>Flexair</strong> luftudskilleren anbringes foran cirkulationspumpe(r)n(e), kan større luftbobler ikke<br />
forårsage skade på denne pumpe (disse pumper) og disse bliver ikke formalet til mindre luftbobler<br />
(figur 6, side 23).<br />
Selv om cirkulationspumpen er installeret i returkredsløbet, skal <strong>Flexair</strong> luftudskilleren altid placeres<br />
i fremløbet.<br />
Indbygning af <strong>Flexair</strong> i et køleanlæg<br />
Luftbobler i systemet er større før køleenheden end efter. Dette skyldes den lavere vandtemperatur<br />
efter køleenheden. For at udlufte anlægget optimalt bør <strong>Flexair</strong> luftudskilleren monteres lige foran<br />
køleelementet i retursystemet (figur 7, side 23).<br />
Ved at indbygge <strong>Flexair</strong> luftudskilleren før cirkulationspumpen, undgås desuden, at luftboblerne<br />
beskadiger pumpen (figur 8, side 23).<br />
Hvis der forekommer statiske højder på mere end 30 over <strong>Flexair</strong> luftudskilleren, anbefales det at<br />
installere en <strong>Flexair</strong> luftudskiller på hver etage over 30 m, for at udskille den luft, der dannes på<br />
grund af reduceringen af det statiske tryk på de højere etager (figur 8, side 23).<br />
17
PL<br />
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSłUGI<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Specyfikacja techniczna<br />
• maksymalne ciśnienie robocze<br />
: 10 barów<br />
• maksymalna temperatura robocza<br />
: 120 ˚C.<br />
• minimalne, wymagane ciśnienie instalacji (na <strong>Flexair</strong>) : ok. 0,5 bara.<br />
• ewentualnie kołnierz wykonany na etapie ciśnienia : PN 16.<br />
Zasady funkcjonowania (zdjęcie 1, strona 22)<br />
Zasada odcinania powietrza wywołanego efektem wirówki<br />
(patrz dokumentacja techniczna)<br />
1. Komora powietrzna. 4. Otwór spustowy/odśluzowujący.<br />
2. Zawór odpowietrzający. 5. Komora wodna.<br />
3. Obudowa (ze stali).<br />
Wymiary (zdjęcie 1, strona 22)<br />
<strong>Flexair</strong> od modelu DN 400 posiadają nóżki. Wymiar A uwzględnia wtedy również nóżki.<br />
Typ<br />
Wymiary w mm<br />
E<br />
Wersja Wersja<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Konserwacja i serwis<br />
Separatory powietrza <strong>Flexair</strong> nie wymagają specjalnych prac konserwacyjnych.<br />
Kurek spustowy (zdjęcie 1, numer 4) można od czasu do czasu otworzyć, aby usunąć cięższe<br />
zanieczyszczenia (piasek, resztki spoinowe itd.). Dla ułatwienia pracy zaleca się jednoczesną<br />
wymianę kurka spustowego na zawór kulowy (od DN 200 montowane już seryjnie).<br />
Przy (ponownym) napełnianiu instalacji zawór odpowietrzający (zdjęcie 1, numer 2) musi<br />
być zamknięty, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym zbyt szybkim przepływem<br />
powietrza, a tym samem zapobiec przeciekom.<br />
<strong>Flamco</strong> Polska Sp. z o.o.<br />
Ul. Szarych Szeregów 23<br />
60-462 Poznań<br />
Tel.: 61 82 10 528<br />
info@flamco.pl<br />
W mało prawdopodobnym przypadku zanieczyszczenia i nieszczelności na zaworze<br />
odpowietrzającym (zdjęcie 1, numer 2) zawór można zamknąć za pomocą śruby (w zaworze).<br />
Końcówka zaworu komór powietrznych od modelu <strong>Flexair</strong> DN 65 ma średnicę zewnętrzną<br />
22 mm, tak więc daje się zamontować przewód odprowadzający powietrze. Musi on zostać<br />
ułożony w pozycji opadającej (zdjęcie 3, strona 22).<br />
Mosiężna komora powietrzna łącznie z pływakiem i mechanizmem zaworów jest dostępna<br />
jako część zamienna. Aby w razie konieczności można było wykonać naprawę, odstęp ‘A’<br />
musi wynosić przynajmniej 30 mm (zdjęcie 4, strona 22).<br />
Edycja 2004 / PL<br />
18
PL<br />
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSłUGI<br />
Montaż <strong>Flexair</strong> w instalacjach grzewczych<br />
Mikropęcherzyki, uwalniające się w kotłach (przy wysokich temperaturach), likwidowane są w<br />
innym punkcie instalacji (w których panują niższe temperatury), jeśli nie zostaną natychmiast<br />
odseparowane. Aby zapewnić możliwie najskuteczniejsze odpowietrzenia instalacji, separator<br />
powietrza <strong>Flexair</strong> trzeba zamontować bezpośrednio za kotłem lub za zaworem do mieszania<br />
(zdjęcie 5, strona 23).<br />
Dzięki zamontowaniu <strong>Flexair</strong>u przed pompą (pompami) cyrkulacyjną większe pęcherze powietrza<br />
nie powodują żadnych uszkodzeé tej pompy (tych pomp) i nie są dzielone na mniejsze pęcherze<br />
(zdjęcie 6, strona 23). Separator powietrza <strong>Flexair</strong> musi jednak również wtedy zostać<br />
zamontowany na przewodzie doprowadzającym, kiedy pompa cyrkulacyjna znajduje się<br />
w przewodzie odprowadzającym.<br />
Montaż <strong>Flexair</strong>u w instalacjach chłodzących<br />
Pęcherzyki powietrza występujące przed jednostką chłodzącą są wiąksze niż za nią.<br />
Powodowane jest to niższą temperaturą wody za jednostką chłodzącą. Aby optymalnie<br />
odpowietrzać instalację separator <strong>Flexair</strong> należy zamontować tuż przed elementem<br />
chłodzącym na przewodzie odprowadzającym (zdjęcie 7, strona 23).<br />
Poza tym montując separator <strong>Flexair</strong> przed pompą cyrkulacyjną zapobiega się uszkodzeniom<br />
pompy, wywołanym przez pęcherze powietrza (zdjęcie 7, strona 23). W przypadku, kiedy<br />
statyczna wysokość ponad <strong>Flexair</strong>em przekracza 30 m, zalecamy zamontowanie na każdym<br />
piętrze powyżej 30 m jednego separatora powietrza <strong>Flexair</strong>, aby odcinać powietrze uwolnione<br />
przez spadek statycznego ciśnienia na wyższych piętrach (zdjęcie 8, strona 23).<br />
19
I<br />
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO<br />
<strong>Flexair</strong> ®<br />
Caratteristiche tecniche<br />
• Pressione max. di carica<br />
: 10 bar.<br />
• Temperatura max. d’esercizio<br />
: 120 °C.<br />
• Pressione min. di sistema richiesta (su <strong>Flexair</strong>) : ca. 0,5 bar.<br />
• Eventuali flange realizzate con pressione nominale : PN 16.<br />
Principio di funzionamento (figura 1, pagina 22)<br />
Il principio è quello della separazione dell’aria determinata dall’effetto centrifugo<br />
(si veda la relativa documentazione tecnica).<br />
1. Camera d'aria. 4. Apertura di scarico/rimozione fanghi.<br />
2. Valvola dell'aria. 5. Serbatoio dell’acqua.<br />
3. Cassone (acciaio).<br />
Dimensioni (figura 2, pagina 22)<br />
A partire da DN 400, <strong>Flexair</strong> è provvisto di piedini. La misura A in tal caso è comprensiva di piedini.<br />
Tipo<br />
Misure in mm<br />
E<br />
Modello Modello<br />
Ø D ~A S (G) F G Ø d<br />
<strong>Flexair</strong> 1 G 104 275 285 - - 1<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /4 G 104 275 295 - - 11/4<br />
<strong>Flexair</strong> 1 1 /2 G 114 280 330 - - 11/2<br />
<strong>Flexair</strong> 2 G 124 300 350 - - 2<br />
<strong>Flexair</strong> 25 104 275 250 - - 33,7<br />
<strong>Flexair</strong> 32 104 275 260 - - 42,4<br />
<strong>Flexair</strong> 40 114 280 290 - - 48,3<br />
<strong>Flexair</strong> 50 124 300 310 - - 60,3<br />
<strong>Flexair</strong> 65 254 448 400 487 153 76,1<br />
<strong>Flexair</strong> 80 254 448 400 487 152 88,9<br />
<strong>Flexair</strong> 100 450 669 568 673 212 114,3<br />
<strong>Flexair</strong> 125 450 669 563 673 186 139,7<br />
<strong>Flexair</strong> 150 450 749 563 674 235 168,3<br />
<strong>Flexair</strong> 200 650 1275 780 904 335 219,1<br />
<strong>Flexair</strong> 250 800 1555 1040 1180 463 273,0<br />
<strong>Flexair</strong> 300 850 1765 1170 1326 506 323,9<br />
<strong>Flexair</strong> 350 1000 1850 1300 1464 566 355,6<br />
<strong>Flexair</strong> 400 1200 2480 1560 1730 698 406,4<br />
<strong>Flexair</strong> 500 1500 2950 1950 2130 872 508,0<br />
<strong>Flexair</strong> 600 1800 3380 2340 2530 1046 610,0<br />
Manutenzione e assistenza<br />
I separatori d’aria <strong>Flexair</strong> non richiedono una manutenzione specifica.<br />
Lo scarico (figura 1, numero 4) può essere aperto periodicamente per rimuovere residui di una<br />
certa consistenza (sabbia, bave di saldatura e simili).<br />
Per facilitare tale operazione è consigliabile sostituire il tappo dello scarico con un rubinetto a sfera<br />
(a partire da DN 200 previsto di serie).<br />
Quando si procede (nuovamente) al riempimento dell’impianto, la valvola di spurgo dell’aria<br />
(figura 1, numero 2) deve essere chiusa, in modo da prevenire danni causati da velocità troppo<br />
elevate dell’aria e conseguenti perdite.<br />
Prosystem Italia Srl<br />
Via Friuli Venezia Giulia 15<br />
30030 PIANIGA<br />
Tel.: 041 51 01 622<br />
Info@prosystemitalia.com<br />
Se malgrado ciò sulla valvola dell’aria (figura 1, numero 2) si rilevano ugualmente sporco e perdite,<br />
è possibile chiudere la valvola serrando la vite della valvola stessa.<br />
L’estremità munita di valvola delle camere d’aria presenta a partire da <strong>Flexair</strong> DN 65 un diametro<br />
esterno di 22 mm, così che può essere montato facilmente un tubo di deflusso dell’aria. Questo<br />
deve essere disposto in pendenza (figura 3, pagina 22).<br />
La camera d’aria in ottone, comprensiva di galleggiante e meccanismo a valvola, può essere<br />
richiesta come pezzo di ricambio. La distanza ‘A’, necessaria per eventuali operazioni del servizio<br />
assistenza, non può essere inferiore ai 30 mm (figura 4, pagina 22).<br />
Edizione 2004 / I<br />
2004 Udgave / DK<br />
20
I<br />
Montaggio di <strong>Flexair</strong> negli impianti di riscaldamento<br />
Le microbolle liberate dall’acqua nella caldaia (temperatura elevata) si sciolgono in altri punti<br />
dell’impianto (temperatura più bassa) se non vengono separate immediatamente. Per degassare<br />
in maniera ottimale l’impianto, il separatore d’aria <strong>Flexair</strong> dovrà essere montato nel tubo di<br />
mandata subito dietro la caldaia o la valvola miscelatrice (figura 5, pagina 23).<br />
Sistemando <strong>Flexair</strong> prima della(e) pompa(e) di circolazione le eventuali bolle d’aria di maggiori<br />
dimensioni non arrecano danni alla(e) pompa(e) né vengono frantumate in bolle più piccole<br />
(figura 6, pagina 23).<br />
In caso di montaggio della pompa di circolazione nel tubo di ritorno, il separatore d’aria <strong>Flexair</strong><br />
dovrà comunque essere posizionato nel tubo di mandata.<br />
Montaggio di <strong>Flexair</strong> negli impianti di refrigerazione<br />
Eventuali bolle d’aria nell’impianto sono più grandi a monte che a valle dell’elemento refrigerante.<br />
Il fenomeno è dovuto al fatto che la temperatura dell’acqua è più bassa dietro l’elemento<br />
refrigerante. Per degassare in maniera ottimale l’impianto, occorre montare il separatore <strong>Flexair</strong><br />
subito prima dell’elemento refrigerante nel tubo di ritorno (figura 7, pagina 23).<br />
Posizionando il separatore <strong>Flexair</strong> prima della pompa di circolazione, si evita inoltre che la pompa<br />
possa essere danneggiata da bolle d’aria (figura 7, pagina 23).<br />
Se l’altezza statica sopra il <strong>Flexair</strong> supera i 30 m, è raccomandabile montare un separatore <strong>Flexair</strong><br />
ad ogni piano che si trovi al di sopra dei 30 m. In tal modo è possibile separare l’aria formatasi per<br />
la riduzione della pressione statica ai piani più alti (figura 8, pagina 23).<br />
21
<strong>Flamco</strong><br />
2<br />
1<br />
3<br />
5<br />
3<br />
A<br />
4<br />
1<br />
4<br />
2<br />
A<br />
Ø d<br />
A<br />
Ø d<br />
G<br />
Ø D<br />
E<br />
Ø D<br />
E<br />
22
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
30 m<br />
23
FLEXAIR ®<br />
FLEXAIR<br />
◆ <strong>Flexair</strong> luchtafscheiders<br />
◆ <strong>Flexair</strong> Luftabscheider<br />
◆ Séparateurs d’air <strong>Flexair</strong><br />
◆ <strong>Flexair</strong> air separators<br />
◆ <strong>Flexair</strong> luftutskillere<br />
◆ <strong>Flexair</strong> luftseparatorer<br />
◆ <strong>Flexair</strong>-ilmanerottimet<br />
◆ <strong>Flexair</strong> luftudskillere<br />
◆ Separatory powietrza <strong>Flexair</strong><br />
◆ Separatore d'aria <strong>Flexair</strong>