05.01.2015 Views

SULUK 1-20 - Agent Kit Survey - Air Greenland

SULUK 1-20 - Agent Kit Survey - Air Greenland

SULUK 1-20 - Agent Kit Survey - Air Greenland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

suluk<br />

<strong>20</strong>07 # 04<br />

Tigoriannguaruk!<br />

Tag suluk med hjem!<br />

Your personal copy!<br />

ASS./FOTO/PHOTO: CARSTEN EGEVANG/ARC-PIC.COM


Hvis du er vinelsker<br />

og bor i Grønland,<br />

så er Club Vino<br />

noget for dig...<br />

Viinnit nuannarigukkit<br />

nunatsinnilu<br />

najuga qarlutit<br />

Club Vino ilinnut<br />

naleqqutissaaq...<br />

I Club Vino arbejder vi på at finde frem<br />

til gode kvalitetsprodukter med relationer<br />

til vinens forunderlige verden. Disse<br />

produkter kan købes på vores hjemmeside<br />

så længe lager haves.<br />

Vi ønsker desuden at fremme vinkulturen<br />

i Grønland gennem forskellige<br />

til tag.<br />

Vi har nedsat en lille redaktion af forskellige<br />

eksperter, som sammen udarbejder<br />

et interessant og gratis kvartalsblad<br />

med spændende artikler. Vi tilbyder<br />

vinsmagninger og vinrejser for dem<br />

der er interesseret i en ek stra oplevelse.<br />

Foruden dette giver vi alle vores medlemmer<br />

mulighed for at præge hvilke<br />

emner, der skal fokuseres på.<br />

Læs mere om klubben og dens aktiviteter<br />

på www.clubvino.gl...<br />

Viinnit silarsuannut attuumassuteqartitsilluta,<br />

vinniit nioqqutissiarineqarnermikkut<br />

pitsaasut ujartortuarlugit Club<br />

Vino-mi suliatsinnik ingerlatsivugut.<br />

Nioq qutissallu taakkua toqqorsivitsinni<br />

pigitillugit, nittartagarput iserfigalugu<br />

pisiarineqarsinnaapput.<br />

Kiisalu aamma suliniutit assigiinngitsut<br />

aqqutigalugit, Kalaallit Nunaanni viinnit<br />

pillugit piorsarsimassuseq siuarsarusupparput.<br />

Aaqqissuisoqarfimmik anginngitsunngua<br />

mik pilersitsisimavugut immikkut<br />

piginnaasalinnik inuttalikkamik.<br />

Taakkualu suleqatigiillutik qaammatit<br />

pingasukkaarlugit saqqummertartussamik<br />

soqutiginartumik akeqanngitsumillu<br />

qup persakkamik (aviisimik)<br />

saqummersitsisassapput pissanganartunik<br />

ima qar tartussamik. Immikkullu<br />

misigisa qarusuttunut viinninik ussiisitsinerit<br />

aammalu viinnit pillugit angalanerit<br />

soqutiginnittunut ingerlattarpagut.<br />

Tamakkualu saniatigut qulequttanik sunik<br />

aallussinerusinnaaneq pillugu, ilaasortagut<br />

sunniuteqarnissaannut aamma<br />

periarfissikkusuppagut.<br />

Klubbe aammalu sammitittagai pillugit<br />

annertunerusumik atuarsinnaavatit,<br />

una iserfigalugu www.clubvino.gl...<br />

www.clubvino.gl


SHOP ON TOP<br />

OF THE WORLD<br />

Stort udvalg,<br />

lave priser<br />

Vi fører et kvalitetsudvalg af øl, vin,<br />

spiritus, cigaretter, chokolade og<br />

parfume til absolut konkurrencedygtige<br />

priser.<br />

Husk at du kan handle både ved<br />

ankomst og afrejse eller bestille varer<br />

inden afrejse på www.dutyfree.gl.<br />

Så kan det ikke være nemmere. God<br />

rejse!<br />

Qinigassat arlallit,<br />

akit appasissut<br />

Immiaaqqanik, viinninik, imigassanik,<br />

cigaritsinik, sukkulaatinik tipigissa atinillu<br />

pitsaasunik akimikkut unammillersinnaasunik<br />

qinigassaateqarpugut.<br />

Eqqaamallugu www.dutyfree.gl- imut<br />

tikinninni aallannginnermilu pisi ni arsinnaagavit<br />

imaluunniit piniarsin naagavit.<br />

Pisariinnerusinnaanngilaq.<br />

Angalalluarina!<br />

Wide selection,<br />

low prices<br />

Our shop has a large selection of<br />

quality beer, wine, spirits, cigarettes,<br />

chocolate and perfume at very competitive<br />

prices.<br />

Please note that you can shop upon<br />

arrival and departure or place your<br />

order online at www.dutyfree.gl prior<br />

to departure. It’s that easy. Have a<br />

good trip!<br />

Prischeck Taxfreepriser<br />

Kastrup<br />

Taxfreepriser<br />

Grønland<br />

Skandinaviske cigaretter (Prince, Cecil, Look) 199,- 175,-<br />

Tanqueray Special Dry Gin (100 cl) 139,- 119,-<br />

Smirnoff Vodka Red Label (100 cl) 89,- 74,-<br />

Grand Marnier Gul (100 cl) 199,- 189,-<br />

Tullamore Dew (100 cl) 125,- 119,-<br />

Hugo Boss Euphoria (50 ml) 280,- 230,-<br />

Hugo Boss In Motion (40 ml) 280,- 2<strong>20</strong>,-<br />

Priser pr. 01-08-<strong>20</strong>07<br />

www.dutyfree.gl


Suluk er grønlandsk<br />

og betyder »vinge«<br />

Suluk is the <strong>Greenland</strong>ic<br />

word for »wing«.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: TUPAARNAQ ROSING OLSEN<br />

Imai<br />

News 6<br />

Kalaallit Nunaanni silap<br />

pissusaanik ilisimatusarfimmik<br />

pilersitsisoqalersoq 15<br />

Alutornartorsuaq<br />

imminnut akerleriinnik ulikkaartoq 22<br />

Ronny nerisitsisartuuvoq 36<br />

Najorsimasaq takoqqillugu 44<br />

Kunngikkormiut nunatsinniittarnerat 60<br />

Meeqqat quppernerat 70<br />

Ingerlaviit nunap assingani 74<br />

Timmisartuutit 75<br />

Indhold<br />

News 6<br />

Klimauniversitet på vej i Grønland 17<br />

Et eldorado af kontraster 23<br />

Ronnys madrace 38<br />

Gensyn med fortiden 48<br />

Kongehuset i Grønland 64<br />

Børnesiderne 70<br />

Rutekort 74<br />

Flyflåde 75<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 02


Contents<br />

News 6<br />

Climate University<br />

Coming to <strong>Greenland</strong> 19<br />

An Eldorado of Contrasts 24<br />

Ronny’s food race 40<br />

Reunion with the past 51<br />

The royal family in <strong>Greenland</strong> 68<br />

Children’s Pages 70<br />

Route Maps 74<br />

The Fleet 75<br />

<strong>SULUK</strong><br />

AG-mit <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> as sinnerlugu<br />

saqqummersinneqarpoq<br />

<strong>SULUK</strong> produceres af AG for <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> as<br />

<strong>SULUK</strong> is produced for <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> Inc. by AG<br />

P.O. Box 39, 3900 Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

Aaqqissuisut/Redaktion/Editing<br />

Stina Skifte (akisuss./ansv./ed. in chief)<br />

Christian Schultz-Lorentzen (akisuss./red./ed.)<br />

Aaqqissuisutut ataatsimiititaq/<br />

Redaktionsudvalg/Editorial Board<br />

Annie Busk Lennert, Tupaarnaq Rosing Olsen,<br />

Stina Skifte, Christian Schultz-Lorentzen &<br />

Linda Rachlitz<br />

Nutserisut/Oversættelse/Translation<br />

Maria Holm & Gâbánguaq Johansen<br />

Ussassaarutit/Annoncer/Advertising<br />

Salgsafdelingen<br />

E-mail: annoncer@ag.gl<br />

P.O.Box 929, 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 32 10 83 – telefax +299 32 54 83<br />

Ilusilersorneqarfia/<br />

Grafisk tilrettelægning/Layout<br />

Linda Rachlitz<br />

AG Reklame P.O. Box 929, 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 32 10 83 – telefax +299 32 54 83<br />

Naqiterneqarfia/Tryk/Printing<br />

Special-Trykkeriet Viborg A/S<br />

Timmisartumut tikilluaritsi.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>ip<br />

timmisartuussinerani<br />

ilorrisimaarnartumik<br />

ingerlanissassinnik kissaappassi<br />

Velkommen ombord<br />

Vi ønsker Dem en god og<br />

behagelig rejse på<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>s rutenet<br />

Welcome on board<br />

We wish you a pleasant journey<br />

with <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong><br />

Inussiarnersumik inuulluaritsi/<br />

Med venlig hilsen/With kind regards<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>’s Crew<br />

ISNN 0904-7409<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 03


Remember the<br />

permit<br />

When you are buying <strong>Greenland</strong>ic<br />

handicrafts made from animals covered by CITES<br />

EQQAAMAJUK CITES-imit akuersissut<br />

Kalaallit sanalugaannik uumasut nujuartat<br />

ilaanit sanaanik pisigaangavit<br />

Husk CITES- beviset<br />

Når du køber grønlandsk kunsthåndværk<br />

fremstillet af dele fra vilde dyr omfattet af CITES<br />

For further information, please contact/Mere information kontakt:<br />

Department of Environment and Nature/Direktoratet for Miljø og Natur<br />

P O Box 1614, 3900 Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

e-mail: citeskontor@gh.gll<br />

Phone: +299 34 67 26, fax +299 32 52 86<br />

www.nanoq.gl<br />

breaking news breaking news breaking news<br />

sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl sermitsiaq.gl<br />

Grønlandske nyheder 24 timer i døgnet, hver eneste dag! <strong>Greenland</strong>ic news, 24 hours a day, 7 days a week!<br />

Nyheder på mobiltelefonen<br />

News on your cellphone<br />

mobil.serm.gl<br />

EFFEKTIV MARKEDSFØRING<br />

i den landsdækkende avis<br />

Sermitsiaq, online Sermitsiaq.gl,<br />

kvindemagasinet<br />

Arnanut og i den populære<br />

Nuuk Ugeavis. Vi er også<br />

førende, når det gæl der<br />

job annoncer og rekruttering.<br />

I samarbejde med<br />

Job zonen har vi udviklet<br />

Sermitsiaq JOB, hvor alle<br />

annonceringsmuligheder er<br />

rationelt samlet i resultatrige<br />

jobannoncepakker. Kontakt<br />

os for nær mere information:<br />

annoncer @sermit siaq.gl<br />

Sipisaq Avannarleq 10B · 3900 Nuuk · Postboks 150<br />

Tlf +299343570 · Fax +299 322499<br />

www.sermitsiaq.gl · annoncer@sermitsiaq.gl<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 04


Sig de med blomster<br />

<br />

THULE AIR BASE<br />

en unik arbejdsplads i Grønland<br />

<strong>Greenland</strong> Contractors driver det lille basesamfund i<br />

Thule, unikt placeret i det nordligste Grønland og med<br />

arbejdsopgaver og fagområder, der spænder vidt.<br />

Vi beskæftiger medarbejdere indenfor talrige, spændende<br />

funktioner som for eksempel:<br />

Kom og se<br />

mange<br />

spændende<br />

nyheder nu<br />

også<br />

armbåndsure<br />

Ny Hollandsk<br />

hudplejeserie<br />

“<strong>Greenland</strong>”<br />

Naturlige råvarer<br />

HR<br />

MILJØ<br />

LUFTHAVN<br />

BRANDVÆSEN<br />

ADMINISTRATION<br />

KOMMUNIKATION<br />

INGENIØRAFDELING<br />

IT<br />

HOSPITAL<br />

RENGØRING<br />

KANTINEDRIFT<br />

INDKØB-LAGER<br />

FRITIDSAKTIVITETER<br />

BYGNINGSVEDLIGEHOLDELSE<br />

KVALITETSSTYRING<br />

og naturligvis<br />

Grønlandske<br />

smykker !<br />

Vi har åbent<br />

alle ugens 7 dage<br />

fra kl. 10 - 18<br />

LÆS MERE OM DE FORSKELLIGE MULIGHEDER PÅ:<br />

WWW.GC.GL<br />

Kaffe<br />

Te<br />

Chokolade<br />

Slik (også sukkerfrit)<br />

Aqqusinersuaq 12<br />

Postboks 9<strong>20</strong><br />

3900 Nuuk<br />

Telefon 323088 Fax<br />

325188<br />

e-mail: nivi@greennet.gl<br />

www.nivi.gl<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 05


Pisortaq eqqumiitsuliornermik ingerlatalik<br />

■ Julia Pars, Nuummi kulturikkut<br />

illorsuarmut Katuamut<br />

pisortanngorlaaq, inuussutissarsiutigalugu<br />

suliffimmi<br />

– kingullermik Kalaallit Nunaanni<br />

Takornariaqarnermut<br />

Inuussutissarsiornermullu<br />

Siunnersuisooqatigiinni paasissutissiisartut<br />

pisortaattut<br />

– saniatigut ukiorpassuarni<br />

eqqumiitsuliortuusimavoq.<br />

Katuami pisortatut atorfeqalernermigut<br />

eqqumiitsuliortuunini<br />

ulluinnarni inuunermut,<br />

kulturikkut illorsuarmi<br />

aaqqissuussinerpassuit pilersaarusiorneqarneranni<br />

isumassarsiullaqqissutsimik<br />

aamma piumasaqarfiusumut,<br />

ataatsimoortittussanngorpaa.<br />

Julia Pars eqqumiitsuliornermik<br />

ilinniarfinni arlalinni ilinniartuusimavoq<br />

maannamullu<br />

arlalippassuariarluni<br />

saqqummersitsisarsimalluni.<br />

Eqqumiitsuliortoq 39-nik<br />

ukiulik pingaartumik Kalaallit<br />

Nunaanni pinngortitami qaamanermik,<br />

qalipaatinik ilutsinillu<br />

isumassarsiortarpoq.<br />

Kisianni aamma misileraasarpoq.<br />

Eqqumiitsuliortutut<br />

assingusuliornermiit ilisarnanngitsuliornermut<br />

nuukkiartuaarsimavoq.<br />

Matumani<br />

suliaasa ilaannik ilanngussivugut.<br />

News<br />

ASS./FOTO/PHOTO: WWW.REKLAME.GL<br />

Direktør med kunstnerisk åre<br />

N e w s<br />

■ Julia Pars, ny direktør for<br />

kulturhuset Katuaq i Nuuk,<br />

har i mange år været<br />

udøvende kunstner ved<br />

siden af sit professionelle<br />

arbejde – senest som informationschef<br />

for Grønlands<br />

Turist- og Erhvervsråd. Med<br />

direktørstillingen i Katuaq<br />

kommer hun nu til at forene<br />

sit kunstneriske liv med en<br />

hverdag, hvor der også<br />

kræves idemæssig kreativitet<br />

i planlægningen af kulturhusets<br />

mange arrangementer.<br />

Julia Pars har gennemført<br />

undervisningsforløb på<br />

flere kunstskoler og har<br />

efterhånden en lang række<br />

udstillinger bag sig. Den 39-<br />

årige kunstner henter primært<br />

inspiration fra lys, farver<br />

og mønstre i den grønlandske<br />

natur. Men der bliver<br />

også eksperimenteret. Stilmæssigt<br />

har hun bevæget<br />

sig fra det naturalistiske til<br />

det abstrakte. Her bringer vi<br />

eksempler på hendes værker.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 06


Arnat sakkutuut<br />

■ Umiarsuaq nakkutilliissut<br />

Triton upernaap ingerlanerani<br />

Kalaallit Nunaata <strong>Kit</strong>aani<br />

illoqarfinni tallimani sulisussarsiornermik<br />

ingerlataqarpoq.<br />

Tamatumani sakkutuujunissamik<br />

soqutiginninneq<br />

annertulluinnarpoq. Umiarsuarmut<br />

takuniaasitsinermik<br />

aaqqissuussinernut inuit<br />

1000-init amerlanerit takkussimapput,<br />

takkussimasullu<br />

ilaatigut sakkutuuni imarsiortuni<br />

kiffartornissamut periarfissani<br />

assersuutissanik<br />

saqqummiussivigineqarput.<br />

- Angutillu kisimik nammineq<br />

kajumissuseq malillugu<br />

sakkutuutut kiffartornissamut<br />

soqutiginninnermik<br />

ersersitsinngillat. Kalaallinit<br />

arnarpassuarnit Illersornissaqarfimmi<br />

suliffeqalernissamut<br />

periarfissat paaserusunneqarput,<br />

premiereløjtnant<br />

Maria Martens, suliniummut<br />

akisussaasuusoq, oqaluttuarpoq.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: GRØNLANDS KOMMANDO<br />

Kvinder i trøjen<br />

■ Inspektionsskibet Triton<br />

gennemførte i foråret en<br />

hvervekampagne til fem<br />

grønlandske byer på vestkysten.<br />

Her var interessen for<br />

en tur i trøjen overvældende.<br />

Mere end 1000 mennesker<br />

mødte op til åbent hus<br />

arrangementerne, hvor de<br />

fremmødte blandt andet fik<br />

forevist eksempler på tjenestemulighederne<br />

i marinen.<br />

- Og det var absolut ikke<br />

kun mændene, der viste<br />

interesse for en frivillig militærtjeneste.<br />

Mange grønlandske<br />

kvinder ville vide<br />

mere om karrieremulighederne<br />

i Forsvaret, fortæller premiereløjtnant<br />

Maria Martens,<br />

der var ansvarlig for projektet.<br />

■ Umiarsuaq nakkutilliissut Triton<br />

upernaaq Kalaallit Nunaata <strong>Kit</strong>aani<br />

illoqarfinnut tallimanut sakkutuussarsiorluni<br />

iluatsilluartumik paasisitsiniaalluni<br />

angalavoq.<br />

■ Inspektionsskibet Triton var i<br />

foråret på en succesrig hvervekampagne<br />

til fem byer langs den<br />

grønlandske vestkyst.<br />

■ This spring, inspection ship Triton<br />

carried out a successful recruitment<br />

campaign in five towns on the<br />

west coast of <strong>Greenland</strong>.<br />

Women in service<br />

Director with artistic flair<br />

■ Julia Pars, new director<br />

of Katuaq, the culture centre<br />

in Nuuk, has for many years<br />

been a practicing artist<br />

alongside her professional<br />

job - most recently as<br />

Information Manager for<br />

<strong>Greenland</strong> Tourism and<br />

Business Council. The position<br />

of director in Katuaq<br />

will enable her to combine<br />

her artistic life with a workday<br />

requiring the use of<br />

creativity for planning<br />

the culture centre’s many<br />

arrangements. Julia has<br />

attended numerous courses<br />

at several art schools, and<br />

held a string of her own<br />

exhibitions. The 39-year-old<br />

artist finds inspiration primarily<br />

in the light, colour and<br />

patterns of <strong>Greenland</strong>’s<br />

nature. But she has also<br />

experimented and her style<br />

has moved from naturalistic<br />

to abstract. Here are some<br />

examples of her work.<br />

■ This spring, the inspection<br />

ship Triton carried out a<br />

recruitment campaign in five<br />

towns on the west coast of<br />

<strong>Greenland</strong>. Interest in signing<br />

up for military service<br />

was overwhelming. More<br />

than 1000 people came to<br />

open house arrangements<br />

where they were shown<br />

examples of the opportunities<br />

available in, for example,<br />

the navy.<br />

- And it wasn’t just the<br />

men who were interested<br />

in signing up for voluntary<br />

military service. Many<br />

<strong>Greenland</strong>ic women wanted<br />

to hear about military career<br />

opportunities,, says first lieutenant<br />

Maria Martens, who<br />

was responsible for the project.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 07


Politikkikkut ajugaaneq<br />

N e w s<br />

■ Ukiut marluk sinnerlugit<br />

isumaqatigiinniarnerit ingerlanneqareersullu<br />

namminersorneq<br />

pillugu qallunaat kalaallillu<br />

ataatsimiititaliaanni<br />

sinniisut namminersorneq<br />

pillugu inatsisissamut, namminersorneruneq<br />

pillugu<br />

inatsimmut ukiunik 30-ngajannik<br />

pisoqaassuseqalersimasumut<br />

taartaasussamut,<br />

inassuteqaatissanik isumaqatigiissuteqarput.<br />

Tamatumani<br />

angusaq Danmarkimi<br />

naalakkersuisut aamma<br />

Kalaallit Nunaanni naalakkersuisut<br />

akornanni inissillugu<br />

isumaqatigiinniutigineqartussanngorpoq<br />

inaarutaasumik<br />

siunnersuut Kalaallit Nunaanni<br />

innuttaasunut taasissutigineqalersinnagu.<br />

Kalaallit<br />

politikerit – saamerlerniit<br />

talerperlernut – saqqummiussassaq<br />

politikkikkut<br />

immikkuullarissumik ajugaanertut<br />

tamarmik isumaqarfigaat.<br />

Maanna namminiilivinnissap<br />

sulissutiginissaanut<br />

aningaasaqarnikkut tunngavilersuutissaaruppugut,<br />

aningaasaqarnikkut<br />

periarfissat<br />

nutaat innersuussutigalugit<br />

kalaallip politikerip oqarneratut.<br />

Namminersorneq pillugu<br />

inatsisissamut siunnersuummi<br />

ilaatigut oqaatigineqarpoq<br />

nunap ataani pisuussutit<br />

iluaqutiginissaannut<br />

inuiaat kalaallit piginnittussaatitaasut<br />

aatsitassanillu<br />

iluaqutiginninnermi isertitat<br />

namminersornermut tutsinneqartussaasut.<br />

Isertitat<br />

uuliamik qalluineq aallartippat<br />

milliardilinnik amerlassuseqartussatut<br />

ilimagineqarput.<br />

Tamatuma peqatigisaanik<br />

inuiaat kalaallit nammineerlutik<br />

aalajangiisinnaassuseqartitaasutut<br />

inuiaanerat<br />

isumaqatigiissutigineqarpoq.<br />

Politisk sejr<br />

■ Efter mere end to års forhandlinger<br />

er repræsentanterne<br />

i den dansk-grønlandske<br />

selvstyrekommission<br />

blevet enige om anbefalingerne<br />

til en ny selvstyrelov,<br />

der skal afløse den snart 30<br />

år gamle hjemmestyrelov.<br />

Resultatet skal nu forhandles<br />

på plads mellem den danske<br />

regering og det grønlandske<br />

landsstyre, inden det endelige<br />

forslag sendes til folkeafstemning<br />

i Grønland. De<br />

grønlandske politikere – fra<br />

venstre til højre – betragter<br />

alle oplægget som en skelsættende,<br />

politisk sejr. Nu er<br />

der ikke længere økonomiske<br />

argumenter for ikke at<br />

arbejde mod egentlig selvstændighed,<br />

som en grønlandsk<br />

politiker formulerede<br />

det med henvisning til de<br />

nye økonomiske muligheder.<br />

Forslaget til den ny selvstyrelov<br />

fastslår blandt andet, at<br />

det grønlandske folk har<br />

ejendomsretten til udnyttelsen<br />

af ressourcerne i undergrunden,<br />

og at indtægter<br />

fra råstofudnyttelsen tilfalder<br />

selvstyret. Indtægter, som<br />

ventes at komme i milliardklassen,<br />

når olieudvindingen<br />

begynder. Samtidig er der<br />

enighed om, at det grønlandske<br />

folk er et folk med<br />

ret til selvbestemmelse.<br />

News<br />

Political victory<br />

■ Following two years of<br />

negotiations, representatives<br />

of the Danish-<strong>Greenland</strong>ic<br />

Self-Governance Commission<br />

have agreed on recommendations<br />

for a new self-governance<br />

law that is to replace<br />

the almost thirty-year-old<br />

home rule law. A referendum<br />

will be held in <strong>Greenland</strong><br />

upon conclusion of<br />

negotiations on the proposal<br />

between the Danish government<br />

and <strong>Greenland</strong>’s<br />

government. Politicians in<br />

<strong>Greenland</strong>, from left wing to<br />

right wing, all view the proposal<br />

as being an epochmaking,<br />

political victory.<br />

There is no longer any<br />

argument against working<br />

towards real independence,<br />

as a <strong>Greenland</strong>ic politician<br />

put it, referring to the new,<br />

economic opportunities. The<br />

proposal for the new selfgovernance<br />

law determines<br />

that the people of <strong>Greenland</strong><br />

would own the right to<br />

exploit the underground<br />

resources and that revenue<br />

from mineral exploitation<br />

would fall to <strong>Greenland</strong>’s<br />

government. The revenue<br />

could run into the billions<br />

when oil production starts.<br />

At the same time, there is<br />

consensus that the people of<br />

<strong>Greenland</strong> are a people with<br />

the right to self-governance.<br />

■ Namminersorneq pillugu inatsisissami nutaami Kalaallit<br />

Nunaata nunap ataanit uuliaqartorujussuusutut isumaqarfigineqartumit<br />

isertitanik tamanik siunissami ungasinnerusumik<br />

piginnissinnaalernissaa siunniunneqarpoq.<br />

■ Den nye selvstyrelov lægger op til, at Grønland på sigt kan<br />

beholde alle indtægter fra undergrunden, der menes at<br />

rumme enorme mængder olie.<br />

■ The new self-governance law proposes that, in time,<br />

<strong>Greenland</strong> can keep all revenue from its underground<br />

resources, thought to contain enormous amounts of oil.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 08


Aaveq aallakaatitsissutitalik<br />

■ Aarrit nunatsinneersut<br />

aasaanerani Kalaallit Nunaat<br />

qimakkaangamikku Canadami<br />

Baffin Islandip eqqaani<br />

Cumberland Sundip tungaanut<br />

ingerlaalersarnerat biologinit<br />

uppernarsarneqarpoq.<br />

Tamanna aarrit pillugit suliniummi<br />

Dansk Polarcenterimit<br />

pinngortitaleriffimmiillu<br />

ingerlanneqartumi ersersinneqarpoq.<br />

Uumasorujussuit<br />

taakku biologinit ajornartorsiutigineqarsimaqaat,<br />

aallakaatitsissuteeqqanik<br />

attataqarumanngilluinnarsimammata.<br />

<strong>20</strong>05-imiit Store Hellefiske<br />

Bankemut pingasoriarluni<br />

angalasoqarnerani aarrit<br />

<strong>Kit</strong>aaneersut 16-it qaammataasakkut<br />

aallakaatitssuteeqqanik<br />

ikkussivigineqarsimapput.<br />

Aallakaatitsissutit Kalaallit<br />

Nunaata <strong>Kit</strong>aani ikkannernik<br />

sumiiffinnillu tamakku<br />

eqqaaniittunik aarrit atuinerat<br />

pillugu paasissutissanik<br />

atorsinnaassuseqarluartunik<br />

arlalissuarnik pissarsissutigineqarsimapput.<br />

Aarrit marluk<br />

Qeqertarsuup kitaani<br />

ikkannernut attuumassuteqarnerminnik<br />

qulaarisimapput<br />

aarrillu arnavissat piaqqisartut<br />

marluk Davis Strædet<br />

ikaarlugu Baffin Islandip<br />

kujataata kangisissuata<br />

aasap qaangiukkiartulernerani<br />

aarrit nunamut qaqiffigisartagaata<br />

tungaanut aqqutaa<br />

tamakkerlugu aallakaatitsissutit<br />

atorlugit malittarineqarsimapput.<br />

Aggustimi<br />

biologit Canadap tungaani<br />

aavernik amerlanernik aallakaatitsissutinik<br />

ukioq kaajallallugu<br />

attanneqarsinnaasussanik<br />

misiliillutik nalunaaqutsersueqqinniarput.<br />

■ <strong>Kit</strong>aata Canadallu aaveqatigiinnik<br />

aveqatigiissuteqarsimanerinut paasissutissanik<br />

pitsaasunik biologit<br />

pissarsiortuleruttorput.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: OLE S. KRISTENSEN/ /ARC-PIC.COM<br />

■ Biologer er ved at få gode<br />

oplysninger om, at Vestgrønland<br />

og Canada deler den samme<br />

hvalrosbestand.<br />

■ Biologists are acquiring good<br />

information about a walrus<br />

population shared by West<br />

<strong>Greenland</strong> and Canada.<br />

Signal-hvalros<br />

N e w s<br />

■ Biologer har fået bekræftet,<br />

at de vestgrønlandske<br />

hvalrosser sætter kursen<br />

mod Cumberland Sund ved<br />

Baffin Island i Canada, når<br />

de forlader området ved<br />

Sisimiut om sommeren. Det<br />

viser resultaterne af et hvalrosprojekt,<br />

som Grønlands<br />

Naturinstitut og Danmarks<br />

Miljøundersøgelser står bag.<br />

Biologerne havde et gevaldigt<br />

hyr med de store dyr,<br />

der er meget hårde ved de<br />

meget små sendere. Under<br />

tre ture til Store Hellefiske<br />

Banke siden <strong>20</strong>05 har 16<br />

vestgrønlandske hvalrosser<br />

fået påmonteret en lille<br />

satellitsender. Senderne har<br />

givet mange brugbare oplysninger<br />

om hvalrossens brug<br />

af de vestgrønlandske banker<br />

og tilstødende områder.<br />

To hvalrosser har afsløret<br />

kontakt til bankerne vest for<br />

Disko, og to hunhvalrosser<br />

med unger er blevet sporet<br />

hele vejen over Davis<br />

Strædet til det sydøstlige<br />

Baffin Island, hvor hvalrosserne<br />

går på land i sensommeren.<br />

I august vil biologerne<br />

forsøge at mærke yderligere<br />

hvalrosser på den canadiske<br />

side med en type sendere,<br />

der bør kunne holde året<br />

rundt.<br />

Signal walrus<br />

■ Biologists have confirmed<br />

that <strong>Greenland</strong>’s walruses<br />

head for Cumberland Sound<br />

next to Baffin Island in<br />

Canada when they leave<br />

<strong>Greenland</strong> in the summer.<br />

This was evident from results<br />

of a walrus project run by<br />

the <strong>Greenland</strong> Nature<br />

Institute and Denmark’s<br />

National Environmental<br />

Research Institute. The biologists<br />

had great difficulty with<br />

the huge animals, which can<br />

treat the small transmitters<br />

brutally. Since <strong>20</strong>05, three<br />

trips to Great Hellefiske Bank<br />

have been used to tag 16<br />

walruses with small satellite<br />

transmitters. The transmitters<br />

have provided a lot of useful<br />

information about how walruses<br />

use the fishing banks<br />

in West <strong>Greenland</strong> and the<br />

adjoining areas. Two walruses<br />

have been shown to<br />

have contact with the banks<br />

west of Disko and two female<br />

walruses with calves have<br />

been tracked all the way<br />

across the Davis Strait to<br />

south eastern Baffin Island,<br />

where the walruses go a-<br />

shore in the late summer.<br />

In August, biologists will<br />

attempt to tag more<br />

walruses on the Canadian<br />

side, this time with a type<br />

of transmitter that should<br />

last all year round.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 09


Narsap Katersugaasiviani atisanik ilusilersuineq<br />

■ Narsap Katersugaasivia<br />

Kujataani inuit qallunaatsiaallu<br />

oqaluttuassartaannik<br />

imaqarluartunik qangatut<br />

isiginninneq sumiginnanngikkaluarlugu<br />

illoqarfimmi<br />

katersugaasivittut nutaaliortutut<br />

ilisimaneqarpoq. Taamaalilluni<br />

katersugaasivik<br />

kulturimut avatangiisinullu<br />

tunngasumik illutaqarpoq,<br />

takuniaasunullu neqeroorutit<br />

nutaanersaat tassaavoq atisat<br />

attariit oqaluttuassartaannik<br />

ilisarititsisarneq.<br />

Saqqummersitat ingerlaavartumik<br />

nutarterneqartarput<br />

ukioq mannalu Mette<br />

Kristensen suleqatigiillu Rita<br />

aamma Nickie Isaksen<br />

immikkut sammineqarput.<br />

Taakkununnga kalaallisut<br />

tunuliaqutaqarneq assassornikkut<br />

piginnaasanik tamatigoortunik<br />

assigiinngitsorpassuarnullu<br />

atatillugu puisit<br />

amii atorlugit nutaaliorfiusumik<br />

ilusilersuisarnermik<br />

tapertaqartinneqarpoq. Atisaliarisartagaat<br />

kusanartuupput,<br />

atorsinnaassuseqarluarlutik,<br />

illorissimaarnarluarlutillu<br />

– tamatumalu saniatigut<br />

nungusaataanngissusermik<br />

aamma pingaartitsipput.<br />

Matumani ukioq manna<br />

atisaliarineqarsimasunik tigulaarilluta<br />

ilanngussivugut.<br />

Modedesign i Narsaq Museum<br />

■ Narsaq Museum er som<br />

lokalmuseum kendt for at gå<br />

nye veje uden at svigte det<br />

traditionelle fokus på den<br />

righoldige inuit- og nordbohistorie<br />

i Sydgrønland.<br />

Museet rummer således et<br />

kultur- og miljøhus, og det<br />

nyeste tilbud til gæsterne er<br />

en indføring i klædedragtens<br />

historie. Udstillingen opdateres<br />

løbende, og i år er der<br />

fokus på Mette Kristensen<br />

og duo’en Rita og Nickie<br />

Isaksen. Fælles for dem er<br />

deres grønlandske baggrund<br />

og udgangspunkt – kombineret<br />

med en bred håndværksmæssig<br />

kunnen og<br />

innovativt design med sælskind<br />

i mange forskellige<br />

sammenhænge. Deres tøj er<br />

smukt, funktionelt, behageligt<br />

– og så lægger de vægt<br />

på bæredygtighed. Her bringer<br />

vi et udsnit af årets kreationer.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07<br />

10


Fashion design in Narsaq Museum<br />

■ Narsaq Museum is a local<br />

museum renowned for<br />

going in new directions<br />

without forsaking the traditional<br />

focus on the rich Inuit<br />

and Norse history of South<br />

<strong>Greenland</strong>. The museum<br />

accommodates both a cultural<br />

and an environmental<br />

house and the newest attraction<br />

for guests is an<br />

introduction to the history<br />

of dress. The exhibition is<br />

continually updated and this<br />

year the focus is on Mette<br />

Kristensen and the Rita and<br />

Nickie Isaksen duo. Common<br />

to all of them is their <strong>Greenland</strong>ic<br />

background and<br />

approach – combined with<br />

a wide range of craftsman’s<br />

skills and innovative designs<br />

using sealskin in many different<br />

contexts. Their clothes<br />

are beautiful, functional and<br />

comfortable – and they believe<br />

sustainability is important.<br />

Here are some examples<br />

of this year’s creations.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 11


Vil du sælge<br />

vores tøj<br />

Vi søger<br />

forhandlare<br />

i de byer vi<br />

endnu ikke<br />

har nogen<br />

repræsentation.<br />

Lad os høre<br />

fra dig!<br />

Illoqarfinni<br />

sinniisoqarfiginngisatsinni<br />

nioqquteqartartussanik<br />

pissarsiorpugut.<br />

Tusarfigilatsigit.<br />

I dessa førættningar<br />

finner du Dale:<br />

Nuuk ITTU.NET<br />

Sisimiut Sisimiut Sport.<br />

New Element Scandinavia,<br />

Tel +46 552 45900<br />

e-post: info@newelement.se


■<br />

Kalaallit Nunaanni silap<br />

pissusaanik ilisimatusarfimmik<br />

pilersitsisoqalersoq<br />

Silap pissusaata allanngornera pillugu ilisimatusarnerit pineqartillugit<br />

Kalaallit Nunaat siuttuusunut ilaasariaqarpoq<br />

Allattoq: Christian Schultz-Lorentzen<br />

ASS./FOTO/PHOTO: MAI-BRITT SERUBABELSEN<br />

Sermit iigartartut aakkiartortut.<br />

Sikuusarunnaariartortoq.<br />

Qeriuaannartoq aakkiartortoq.<br />

Tamakku tamarmik tassaapput<br />

nunarsuup kiatsikkiartornerata<br />

nassatai, raajat,<br />

saattuat qalerallillu issimut<br />

naleqqussarsimasut tammakarpata<br />

piniartunut aalisartunullu<br />

inuussutissarsiornikkut<br />

tunngavissanik ajorseriartitsisussat.<br />

Kisianni aamma<br />

uumasut allat arlalissuit soorlu<br />

nannut umimmaallu<br />

uumaniarnerminni ilungersunarnerusunik<br />

atugassaqalissapput.<br />

Silap pissusaata allanngoriartornera<br />

siornatigumut<br />

sanilliullugu aatsaat taama<br />

nunat tamalaat akornanni<br />

oqaluuserineqartigilerpoq.<br />

FN-imi silap pissusaa pillugu<br />

ataatsimiittartunit oqaatigineqarsimavoq,<br />

ukiuni makkunani<br />

nunarsuaq silap pissusaatigut<br />

allanngoriartupiluulersimasoq,<br />

tamatumanilu<br />

gassit kiatsikkiartortitsisartut<br />

inunnit pilersinneqarsimasut<br />

kingunerisaannik kianneruleriartornera<br />

pingaartumik<br />

issittup silarsuaani sakkortuumik<br />

atuutilersimasoq. Taamaattumik<br />

nunat tamalaat<br />

akornanni silap pissusaata<br />

allanngoriartornerata najukkamut<br />

nunarsuullu silaannaanut<br />

sunniutaasa ilisimatuussutsikkut<br />

misissuiffigineqarnerinut<br />

atatillugu Kalaallit<br />

Nunaat ilisimatusarnikkut<br />

qitiusumik inissisimaffeqartariaqaraluarpoq.<br />

- Silap pissusaanik ilisimatusarfik<br />

tassaavoq isumassarsiani<br />

piffissami aggersumi<br />

Ilisimatuussutsikkut ministereqarfimmit<br />

tulleriiaarinermi<br />

pingaarnerpaatinneqartussaq.<br />

Pilersaarutip piaarnerpaamik<br />

piviusunngortinneqarnissaa<br />

piumasaqataavoq<br />

– ukiorlu suli naatinnagu<br />

ilisimatusarfimmut pilersaarusiaq<br />

naammassineqareersimassaaq.<br />

Taama oqarpoq Danmarkimi<br />

ilisimatuussutsimut ministeri<br />

Helge Sander, taassumalu<br />

siunnersuutaa nunatsinni<br />

naalakkersuisoqataanit, Ilisimatusarnermut<br />

naalakkersuisumit<br />

Tommy Marømit,<br />

tapersersorneqarpoq. Taassuma<br />

Helge Sanderimik,<br />

Kalaallit Nunaanni silap pissusaanik<br />

ilisimatusarfiliornissap<br />

aningaasaliissutinik malitseqartinneqarnissaanik<br />

neriorsuisimasumik, ineriartornartumik<br />

oqaloqatiginninnissat<br />

qilanaarai.<br />

- Silap pissusaata allanngoriartorneranut<br />

nunat tamalaat<br />

akornanni ilisimatusarnissamut<br />

Kalaallit Nunaanni<br />

periarfissat immikkuullarilluinnartut<br />

naalakkersuisunit<br />

eqqumaffigineqarput. Taamaattumik<br />

isumaqarpugut<br />

ilisimatusarnermut nunanit<br />

tamalaanit soqutigineqarluartumut<br />

ingerlatsiviunissamut<br />

Kalaallit Nunaata<br />

neqeroornissaa pissusissamisoortoq,<br />

Tommy Marø oqarpoq.<br />

Nunat tamalaat<br />

akornanni ilisimasaqarfik<br />

Silap pissusaanik ilisimatusarfiup<br />

sumi pilersinneqarnissaa<br />

suli ammaannartumik apeqqutaavoq.<br />

Eqqoriarneqarsinnaavorli<br />

Nuummi ilisimatusarfiup<br />

pioreersup eqqaaniissinnaasoq.<br />

Suliassat pingaarnersaat<br />

tassaassaaq qallunaat silap<br />

pissusaanik ilisimatusarnerisa<br />

immikkoortortarpassuaqartup,<br />

tamatumalu peqatigisaanik<br />

nunat tamalaat akornanni<br />

suleqatigiinnermut<br />

atassuserneqartussap, ataatsimut<br />

eqiternissaa. Anguniagarineqartoq<br />

tassaavoq silap<br />

pissusaanik ilisimatusarfiup<br />

issittumi silap pissusaata<br />

allanngoriartorneranut nunat<br />

tamalaat akornanni ilisimasaqarfiulernissaa<br />

ilisimatuut<br />

nunarsuarmit tamarmeersut<br />

iluaqutigisinnaasaannik ilassuteqarfigisinnaasaannillu.<br />

Ilisimatuullu piffissami matumanerpiaq<br />

Issittup Ukiuanut<br />

atatillugu suliniutinut peqataajartorlutik<br />

Kalaallit Nunaannut<br />

tikiussortut ilisimatusaatigisaminnut<br />

qulequtassanik<br />

amigaateqanngilluinnarput.<br />

Silap pissusaata<br />

allanngoriartornissaanut<br />

najoqqutassanit siuarsimanerpaanit<br />

eqqoriarneqarpoq<br />

ukiut tulliuttut 100-t ingerlanerini<br />

nunarsuaq agguaqatigiissillugu<br />

1.4 aamma 5.8<br />

gradit akornanni kiannerulissasoq<br />

– nunarsuarmi inuiaqatigiit<br />

qanoq ineriartornerat<br />

apeqqutaatillugu. Tamatumunnga<br />

nassataasussat ilaat<br />

tassaavoq Issittumi Avannarlermi<br />

Kujallermilu sermitarujussuit<br />

aakkiartulernissaat.<br />

Nunarsuarmi silaannaap<br />

immallu sarfai allanngoratarsinnaapput,<br />

imaq qaffassaaq,<br />

sumiiffiillu ilaanni siallernerusalissaaq<br />

allanilu panernersuaqarnerulissalluni.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 15


■<br />

Klimauniversitet<br />

på vej i Grønland<br />

Grønland skal være en del af førerfeltet,<br />

når det gælder forskning i klimaændringer<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

ASS./FOTO/PHOTO: DAVID PETERSEN<br />

Smeltende isbræer. Manglende<br />

islægning. Optøning af<br />

permafrosten. Alt sammen<br />

konsekvenser af den globale<br />

opvarmning, der vil medføre<br />

et forringet erhvervsgrundlag<br />

for fangere og fiskere, når<br />

kuldetilpassede rejer, krabber<br />

og hellefisk forsvinder. Men<br />

også vanskeligere livsvilkår<br />

for en række dyrearter som<br />

isbjørn og moskus.<br />

Klimaændringer er som<br />

aldrig før kommet på den<br />

internationale dagsorden.<br />

FN’s klimapanel har fastslået,<br />

at kloden i disse år gennemgår<br />

en klimatisk forandring,<br />

hvor stigende temperaturer<br />

som følge af menneskeskabte<br />

drivhusgasser slår særligt<br />

hårdt igennem i den arktiske<br />

verden. Grønland bør derfor<br />

spille en forskningsmæssig<br />

central rolle i forbindelse<br />

med internationale, videnskabelige<br />

undersøgelser af<br />

klimaændringernes indvirkning<br />

på såvel lokale forhold<br />

som selve verdensklimaet.<br />

- Et klimauniversitet er en af<br />

de ideer, der vil blive prioriteret<br />

højest i Videnskabsministeriet<br />

den kommende<br />

tid. Kravet er, at projektet<br />

bliver gennemført hurtigst<br />

muligt – allerede inden årets<br />

udgang skal der ligge en<br />

plan klar for universitet.<br />

Sådan siger den danske<br />

videnskabsminister Helge<br />

Sander, hvis forslag støttes af<br />

hans grønlandske ministerkollega,<br />

landsstyremedlem<br />

for Forskning Tommy Marø.<br />

Han ser frem til konstruktive<br />

drøftelser med Helge Sander,<br />

som har lovet, at der følger<br />

økonomiske bevillinger med<br />

til et grønlandsk klimauniversitet.<br />

- Landsstyret er opmærksom<br />

på de unikke muligheder<br />

Grønland giver for international<br />

forskning i klimaændringer.<br />

Vi mener derfor, at<br />

det er naturligt, at Grønland<br />

tilbyder at være vært for<br />

forskning af stor international<br />

interesse, siger Tommy<br />

Marø.<br />

International vidensbank<br />

Det er endnu et åbent<br />

spørgsmål, hvor Klimauniversitet<br />

skal etableres.<br />

Men et bud kunne være ved<br />

det eksisterende universitet i<br />

Nuuk.<br />

Hovedopgaven bliver at<br />

samle den vidtforgrenede,<br />

danske klimaforskning, der<br />

samtidig skal linkes til et<br />

internationalt samarbejde.<br />

Målet er, at klimauniversitet<br />

bliver en slags international<br />

vidensbank om klimaændringer<br />

i den arktiske verdensdel,<br />

som alverdens forskere kan<br />

trække på og selv bidrage til.<br />

Og forskerne, der netop i<br />

denne tid flokkes i Grønland<br />

for at deltage i projekter i<br />

forbindelse med Det Internationale<br />

Polarår, mangler<br />

ikke just emner for deres<br />

forskning. De mest avancerede<br />

klimamodeller forudser, at<br />

temperaturen på Jorden i<br />

gennemsnit vil stige mellem<br />

1.4 og 5.8 grader de næste<br />

100 år – alt efter hvordan<br />

Jordens samfund udvikler<br />

sig. Nogle af konsekvenserne<br />

er, at de store ismasser ved<br />

Arktis og Antarktis begynder<br />

at smelte. Jordens luft- og<br />

havstrømme risikerer at<br />

ændre sig, vandstanden i<br />

havene vil stige, der kommer<br />

mere nedbør nogle steder og<br />

mere tørke i andre områder.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 17


1000 oplevelser venter.<br />

Find dem alle her!<br />

Discover a<br />

destination of dreams!<br />

I Grønland venter store oplevelser for livet. Her er isbjerge,<br />

smukke fjorde, indlandsis og bragende gletsjere.<br />

Oplev hvaler, moskusokser, en unik kultur og meget<br />

mere. Helt enestående oplevelser, som du ikke får<br />

andre steder i verden.<br />

Vil du vide mere om Grønland og rejser til Grønland, så<br />

<br />

Come and explore and enjoy <strong>Greenland</strong>. Here we have<br />

icebergs, beautiful fjords, a gigantic ice sheet and<br />

roaring glaciers.<br />

Experience our unique, arctic culture, take a whale<br />

watch tour, go on a musk ox safari or simply enjoy the<br />

sound of silence.<br />

<br />

www.reklame.gl


■<br />

Climate University<br />

Coming to <strong>Greenland</strong><br />

<strong>Greenland</strong> is to join the major league with regard to research in climate change<br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

ASS./FOTO/PHOTO: RENÉ KIPSHOVEN<br />

Melting glaciers; lack of sea<br />

ice; melting permafrost.<br />

These are all consequences<br />

of global warming and they<br />

will impoverish the livelihoods<br />

of hunters and fishermen,<br />

when the cold-adapted<br />

shrimp, crab and <strong>Greenland</strong><br />

halibut disappear. Living conditions<br />

will also worsen for a<br />

series of mammals such as<br />

polar bears and musk-oxen.<br />

Climate changes are on the<br />

international agenda as<br />

never before. The UN’s climate<br />

panel has determined<br />

that our planet is presently<br />

undergoing a change of<br />

climate, and increasing<br />

temperatures resulting from<br />

man-made greenhouse gasses<br />

will have a particularly<br />

hard impact throughout<br />

Arctic regions. This is why<br />

<strong>Greenland</strong> should play a central<br />

role in connection with<br />

international, scientific research<br />

on the effects climate<br />

change will have on both<br />

local as well as global conditions.<br />

- A climate university is one<br />

of the ideas that will be<br />

given highest priority by the<br />

Ministry of Research in the<br />

near future. It is a requirement<br />

that the project is<br />

carried out as soon as possible<br />

– a plan for the new university<br />

is to be ready before<br />

the end of the year.<br />

These are the words of<br />

Danish Minister of Science<br />

Helge Sander, whose proposal<br />

is backed by his <strong>Greenland</strong>ic<br />

counterpart, Minister<br />

of Research Tommy Marø.<br />

He looks forward to constructive<br />

talks with Helge<br />

Sander, who has promised<br />

that financial funding will<br />

accompany a climate university<br />

in <strong>Greenland</strong>.<br />

- The Landsstyre (<strong>Greenland</strong>’s<br />

government) is aware of the<br />

unique opportunities <strong>Greenland</strong><br />

can provide for international<br />

research into climate<br />

changes. It is therefore our<br />

belief that it is natural for<br />

<strong>Greenland</strong> to offer to host<br />

research of international<br />

interest, says Tommy Marø.<br />

International<br />

knowledge bank<br />

Where the climate university<br />

is to be established is still an<br />

open question. One suggestion<br />

is next to the existing<br />

university in Nuuk.<br />

The major problem will<br />

be to bring together the<br />

widely diverse Danish climate<br />

research and at the same<br />

time link this to an international<br />

effort. The aim is for<br />

the climate university to be<br />

a kind of international<br />

knowledge bank for climate<br />

change in the Arctic regions,<br />

which researchers from all<br />

over the world can draw<br />

upon.<br />

And the researchers, who<br />

these days are congregating<br />

in <strong>Greenland</strong> in order to take<br />

part in projects connected to<br />

the International Polar Year,<br />

are not short of subjects to<br />

study. The most advanced<br />

climate models predict that<br />

the Earth’s temperature will<br />

increase on average between<br />

1.4 and 5.8 degrees celcius<br />

over the next 100 years<br />

– depending on how life<br />

on earth develops. Some of<br />

the consequences will be<br />

that the great ice masses of<br />

the Arctic and Antarctic will<br />

begin to melt. The Earth’s air<br />

and ocean currents might<br />

change, the level of the sea<br />

will rise, precipitation will<br />

increase in some parts and<br />

there will be drought in<br />

other parts.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 19


oyalarctic.gl<br />

www.reklame.gl<br />

Arctic adventure - Dog sledging in Sisimiut<br />

Experience ancient traditions and the true Arctic<br />

www.sisimiut.gl<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 <strong>20</strong>


GRØNLANDSKE RÅVARER, NYSKABENDE<br />

IDEER, STORE GASTRONOMISKE<br />

OPLEVELSER OG EN BJERGTAGENDE<br />

UDSIGT OVER NUUK OG FJORDEN<br />

GREENLANDIC INGREDIENTS, INNOVATIVE<br />

IDEAS, GREAT GASTRONOMIC<br />

EXPERIENCES AND A BREATHTAKING VIEW<br />

OF NUUK AND THE FIORD<br />

<br />

KUNST, DESIGN, ATMOSFÆRE OG<br />

FREM FOR ALT MAD OG VIN AF HØJ KVALITET<br />

ART, DESIGN, ATMOSPHERE AND, ABOVE ALL,<br />

FOOD AND WINE OF THE FINEST QUALITY<br />

GODTHAAB BRYGHUS<br />

Friskbrygget grønlandsk fadøl,<br />

café med et velassorteret menukort, udendørs terrasse<br />

og byens hyggeligste restaurant.<br />

Freshly brewed <strong>Greenland</strong>ic draught beer,<br />

brasserie style menu, open air terrace and<br />

the cosiest ambiance in town.<br />

Postboks 1049 - 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 32 42 22 - Fax +299 32 44 87 - www.hhe.gl


■<br />

Alutornartorsuaq<br />

imminnut<br />

akerleriinnik<br />

ulikkaartoq<br />

Nuuk Kalaallit Nunaata tamarmi oqaluttuassartaanik<br />

imaqarpoq. Ullumikkorpiaq pisumik. Ukiullu<br />

300-ngajaat matuma siorna tunngavilerneqartumik<br />

Allattoq assiliisorlu: Carsten Egevang/ARC-PIC.COM<br />

Naluneqanngitsutut Nuuk tassaavoq<br />

Kalaallit Nunaanni illoqarfiit annersaat,<br />

naalakkersuisoqarnikkut allaffissornikkullu<br />

qullersaqarfik, inuussutissarsiornermi<br />

ingerlataqarfiit pingaarnersaat,<br />

kisianni Nuuk aamma tassaavoq qangatut<br />

inooriaaseqarfiusoq inuussutissarsiutigalugu<br />

piniartoqarfiusoq arfernik,<br />

timmissanik puisinillu piniarnikkut<br />

isertitaqarfiusumik. Kalaallit Nunaanni<br />

ataqqineqaatissamik sanaartukkat<br />

amerlanersaat Nuummiipput kulturikkut<br />

illorsuaq Katuaq, naluttarfik Malik<br />

Pinngortitaleriffillu nutaamik eqqarsarluni<br />

ilusilersugaasimasut siuttoralugit.<br />

Kisianni Nuummi aamma tamanut<br />

iluaqutaasussanik inissialiortiterfiusimavoq<br />

1960-ikkunni 70-ikkunnilu sanaartorneqarsimasunik,<br />

ullumikkullu<br />

betonngimik illorsualiapalaatut aserfallatsaalineqarnermik<br />

amigaateqarpasissumik<br />

inissisimalersimasunik. Naatsumik<br />

oqaatigalugu Nuuk kunngeqarfimmi<br />

sumiiffiit nutaat pisoqqallu, pisuut<br />

piitsullu kiisalu kalaallit Europamiullu<br />

akornanni imminnut akerleriit malunnaateqarfiunersaraat.<br />

Qallunaap/norskip Hans Egedep<br />

ajoqersuinissaq siunertaralugu qeqertani<br />

anorlerajuttuni nillertunilu Nuup<br />

ullumikkut inissisimaffigisaanit 15 kminik<br />

ungasissusilimmiittuni niuertoqarfik<br />

»Godt Håb« 1728-mi tunngavileramiuk<br />

isumalluarujussuarnissaq pisariaqartilerpaa.<br />

Egedep nassatarai parnaarussat<br />

iperagaatinneqarsimasut<br />

marluk, tamarmik immikkut arnanut<br />

oqitsorsiortunut »Ileqqunik pitsanngorsaasarfimmeersunut«<br />

pinngitsaalillugit<br />

sukkanerpaamik katitinneqarsimasut.<br />

Inuit ataatsimoortut assigiinngiiaaqisut<br />

taakku niuertoqarfittaami<br />

najoqqutassiisumi tunngaviusussaapput.<br />

Ukiuunera siulleq ingerlaliinnartorli<br />

Egede akerlilersorneqalerpoq. Taamanikkut<br />

sila nillingaatsiartorsuuvoq,<br />

niuertoqarfinnguamilu nappaatit, imerneq<br />

pikitsitsinerlu atuupput. Ukiut<br />

arfineq-marluk ingerlareersullu silap<br />

pissusaa sakkortooq Egedep naammagilerpaa,<br />

niuertoqarfillu Nuup ullumikkut<br />

inissisimaffigisaanut nuullugu.<br />

Alliartupiloortoq<br />

Ullumikkut Nuuk illoqarfiuvoq ineriartupiloortoq.<br />

Kranersuit illuliornermi<br />

atorneqartartut qaqutiguinnaq uninngasarput<br />

– aamma sapaatip-akunnerisa<br />

naanerini. 1950-imi Nuummi innuttaasut<br />

1.000-iupput, ullumikkulli<br />

illoqarfiit pingaarnersaanni inuit<br />

15.000-it najugaqarlutik, nunaminertanillu<br />

illuliorfiusinnaasunik ujaasineq<br />

kipiffeqanngiusappoq. Sanaartorfissaaleqinerup<br />

kinguneranik ukiut <strong>20</strong>-t sinnillit<br />

matuma siorna illoqarfiup immikkoortortaa<br />

Nuussuaq sanaartorfigineqalerpoq.<br />

Nuussuaq alliartortinneqarluni<br />

illoqarfioqqaartumut Nuummut ullumikkut<br />

attuumalersimavoq ullumikkullu<br />

Kalaallit Nunaanni illoqarfiit annersaata<br />

tullianit, Sisimiunit, inuttunerulersimalluni.<br />

Maannalu Nuussuarmi sanaartorfissat<br />

aamma tamakkerneqarsimalerput,<br />

ukiullu pingasut matuma<br />

siorna illoqarfiup avalequtaani Qinngorpumi<br />

Nuummiit 3 km missaannik<br />

kangimut ungasissusilimmiittumi inissiat<br />

siulliit atorneqalerput.<br />

Taamanerniit pissutsit sukkalluinnartumik<br />

ingerlasimapput. Siornatigut pinngortitami<br />

alianaalluinnartuusimasumi<br />

sumi tamaani piginneqatigiilluni namminerlu<br />

pigisamik inissialiat sanaartorneqarput.<br />

Nuummi pigissaarnerup<br />

siuariartorneranut takussutissat allat,<br />

siullerpaameerlutik tikittunit siumugassaasartut<br />

tupaallaatigineqartartullu,<br />

tassaapput biilerpassuit – illoqarfiup<br />

angissusaanut sanilliullutik amerlalluinnartut.<br />

Ullumikkut Nuummi 2.500-t<br />

sinnerlugit biileqarpoq, aqqusinerli<br />

asfaltimik qallerneqarsimasoq ataatsimut<br />

katillugu taamaallaat 100 kminik<br />

takissuseqarluni.<br />

Kisianni Nuuk betonngimik sanaartorfiuinnarnanilu<br />

biilit pujoqaannanngilaq.<br />

Nuummiit akunnerup ataatsip missaani<br />

pisuttarialimmi nuna <strong>Kit</strong>aata sinneratut<br />

ippoq, paarnanik attorneqarsimanngitsumik<br />

qalligaalluni aqissiliarfiusarlunilu.<br />

Nuummi umiarsualivimmit akunnerup<br />

affaata missaani umiatsiamik ornittarialimmi,<br />

aamma Nuup Kangerlorujussua<br />

ippoq tuttunniarnissamut aalisarnissamullu<br />

periarfissaqarluarluni<br />

kajungernassuseqarluarlunilu.<br />

Nuuk Kalaallit Nunaanni illoqarfiit pingaarnersaraat<br />

ajunngitsuni ajortunilu<br />

imminnut akerleriinnik ulikkaartoq.<br />

Assigiinngissutillu taama malunnaateqartiginerat<br />

illoqarfiup immikkuullarissutigiinnarnagulu<br />

ilisarnaatigiinnanngilaa<br />

– nunarsuarmi illoqarfiit pingaarnersaasa<br />

sinnerinut sanilliulluni<br />

aamma allaanerussutigaa.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 22


ASS./FOTO/PHOTO: LINDA RACHLITZ<br />

■<br />

Et eldorado af kontraster<br />

Nuuk rummer nyere Grønlands historie. Den der foregår her og nu.<br />

Og den som blev grundlagt for snart 300 år siden<br />

Tekst og foto: Carsten Egevang/ARC-PIC.COM<br />

Nuuk er som bekendt Grønlands<br />

største by, landsstyrets og administrationens<br />

hovedsæde, erhvervslivets<br />

kraftcenter, men Nuuk er også traditionel<br />

grønlandsk levevis med erhvervsfangere,<br />

der henter sin indkomst ved<br />

fangst af hval, fugle og sæler. Nuuk<br />

indeholder de fleste prestigebyggerier i<br />

landet med nytænkende arkitektur<br />

som kulturhuset Katuaq, svømmehalen<br />

Malik og Naturinstituttet i spidsen.<br />

Men Nuuk er også almennyttigt boligbyggeri<br />

udført i 1960’erne og 70’erne,<br />

der i dag fremstår som betonslum, der<br />

skriger på vedligeholdelse. Nuuk er<br />

kort sagt det sted i kongeriget, hvor<br />

kontrasterne mellem nyt og gammelt,<br />

rig og fattig samt grønlandsk og europæisk<br />

er mest udtalt.<br />

Da den dansk/norske Hans Egede tilbage<br />

i 1728, grundlagde kolonien<br />

»Godt Håb« med mission for øje på<br />

nogle forblæste, kolde skær omtrent<br />

15 km fra Nuuks nuværende placering,<br />

fik han brug for en næsten overmenneskelig<br />

optimisme. Med sig havde<br />

Egede to frigivne tugthusfanger, der i<br />

al hast hver var blevet tvangs-giftet<br />

med en letlevende kvinde fra »Forbedringshuset«.<br />

Denne brogede flok<br />

skulle udgøre fundamentet i den nye<br />

mønster-koloni. Allerede den første<br />

vinter mødte Egede modstand. Klimaet<br />

i denne periode var særligt koldt, og<br />

den lille koloni var præget af sygdom,<br />

druk og mytteri. Efter syv år havde<br />

Egede fået nok af det barske klima, og<br />

flyttede kolonien til Nuuks nuværende<br />

placering.<br />

Gigantisk vokseværk<br />

I dag er Nuuk en by i rivende udvikling.<br />

Byggekranerne står sjældent stille<br />

– heller ikke i weekenden. I 1950 var<br />

der 1.000 indbyggere i Nuuk, mens<br />

der i dag bor 15.000 i hovedstaden,<br />

og jagten på arealer til opførelse af<br />

nye boliger synes endeløs. For godt <strong>20</strong><br />

år siden blev den nye bydel Nuussuaq<br />

opført – som resultat af pladsmanglen.<br />

Nuussuaq er nu vokset sammen med<br />

det oprindelige Nuuk, og rummer i<br />

dag flere mennesker end Grønlands<br />

næststørste by, Sisimiut. Nu er pladsen<br />

i Nuussuaq også ved at være fyldt, og<br />

for tre år siden blev de første boliger i<br />

forstaden Qinngorput, omkring tre km<br />

øst fra selve Nuuk taget i brug. Siden<br />

er det gået stærkt. Andels- og ejerlejlighederne<br />

skyder op overalt i det<br />

tidligere naturskønne område. Et andet<br />

billede på velstandens fremmarch i<br />

Nuuk, som møder og overrasker<br />

førstegangsbesøgende, er de mange<br />

biler – byens størrelse taget i betragtning.<br />

I dag er der over 2.500 biler i<br />

Nuuk, men kun sammenlagt 100 km<br />

asfalteret vej.<br />

Men Nuuk er bestemt også andet end<br />

beton og bilos. En times vandring fra<br />

Nuuk, og landskabet er som resten af<br />

Vestgrønland: uberørte tæpper af<br />

sortebær og rypejagt. En halv times<br />

sejlads ud af havnen i Nuuk, og Godthåbsfjorden<br />

ligger vidtstrakt og indbydende<br />

med mulighed for rensdyrjagt<br />

og fiskeri.<br />

Nuuk er Grønlands kontrastrige hovedstad<br />

på godt og ondt. Og at forskellene<br />

er så skarpt trukket op er ikke blot<br />

byens varetegn og særegenhed – det<br />

der gør den også anderledes end<br />

resten af verdens hovedstæder.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 23


■<br />

An Eldorado of Contrasts<br />

Nuuk holds the entire history of <strong>Greenland</strong>, including buildings<br />

established almost 300 years ago and its present<br />

By Carsten Egevang/ARC-PIC.COM<br />

It is well known that Nuuk is <strong>Greenland</strong>’s<br />

largest town, the seat of<br />

government and administration, and<br />

the centre of commerce. But it also<br />

represents the traditional, <strong>Greenland</strong>ic<br />

way of life with commercial hunters<br />

who make their living by hunting<br />

whales, birds and seals. Most of the<br />

prestige buildings in the country are<br />

found in Nuuk, where the height of<br />

innovative architecture is represented<br />

by the Katuaq Culture Centre, the<br />

Malik public swimming pool and the<br />

Nature Institute. But Nuuk also has<br />

social housing, built in the 1960’s and<br />

70’s and today, concrete slums screaming<br />

for maintenance. In short, Nuuk<br />

is that place in the realm where contrasts<br />

between new and old, rich and<br />

poor, <strong>Greenland</strong>ic and European are<br />

most pronounced.<br />

When the Danish/Norwegian Hans<br />

Egede back in 1728 founded the<br />

Good Hope colony as a mission on<br />

some wind-blown, cold reefs about 15<br />

km from Nuuk’s present location, he<br />

needed almost superhuman optimism.<br />

He brought with him two freed prisoners<br />

who had each hastily been<br />

married to a woman of easy virtue<br />

from the House of Correction. This<br />

motley group was to be the foundation<br />

of a new, model colony. Egede<br />

ran into trouble already the first winter.<br />

At that time, the climate was particularly<br />

cold and the small colony was<br />

plagued by illness, heavy drinking and<br />

mutiny. After seven years, Egede had<br />

had enough of the harsh climate and<br />

he moved the colony to the present<br />

position of Nuuk.<br />

Violent growing pains<br />

Today, the town of Nuuk is undergoing<br />

rapid development. The building<br />

cranes seldom stand still – not even at<br />

weekends. There were 1.000 residents<br />

in Nuuk in 1950, while today more<br />

than 15.000 people live in the capital<br />

and the search for plots on which to<br />

build new housing seems endless.<br />

More than <strong>20</strong> years ago the new<br />

suburb called Nuussuaq was built<br />

– as a result of the shortage of space<br />

in Nuuk. Nuussuaq has now merged<br />

with the original town of Nuuk, and<br />

houses more than people than Sisimiut,<br />

the next-largest town in <strong>Greenland</strong>.<br />

Available space in Nuussuaq is<br />

about used up and three years ago<br />

people moved into the first dwellings<br />

in the suburb of Qinngorput, about<br />

three km East of Nuuk. Since then,<br />

things have moved fast. Tenant share<br />

and freehold flats are shooting up all<br />

over the beautiful landscape. Another<br />

example of the progression of affluence<br />

in Nuuk which meets and surprises<br />

first-time visitors is the number of cars<br />

compared to the size of the town.<br />

Today, there are more than 2.500 cars<br />

in Nuuk, but only a total of 100 km of<br />

asphalt road.<br />

But Nuuk is definitely not only concrete<br />

and exhaust fumes. One hour’s walk<br />

from Nuuk and the scenery is the<br />

same as the rest of West <strong>Greenland</strong>:<br />

untouched carpets of crowberries with<br />

ptarmigan for the hunting. A half an<br />

hour’s boat ride out of Nuuk harbour<br />

and Godthåb Fjord opens up, inviting<br />

you to go fishing or to go on a caribou<br />

hunt.<br />

Nuuk is <strong>Greenland</strong>’s contrast-filled<br />

capital for better or worse. That the<br />

differences are so sharply defined is<br />

not just part of the town’s characteristic<br />

make-up – it is what makes it different<br />

from the other capitals of the<br />

world.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: LINDA RACHLITZ<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 24


■ ATISAT. Nuummi inuusuttut maani<br />

Annaassisitta Oqaluffianisut apersortikkaangata,<br />

inuusuttut ilarpassui qangatut<br />

kalaallisuunik atisaqartarput.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik inuusuttut<br />

ulluinnarni atisalersoriaaseqarput.<br />

Atisalersoriaaseq silarsuaq tamakkerlugu<br />

illoqarfissuarnit allaanerungaanngilaq,<br />

assersuutigalugu streetware-mik<br />

atisalersoriaaseq skater-kultur-imut<br />

ilaasoq atorneqarpoq.<br />

■ TØJSTIL. Når unge i Nuuk bliver<br />

konfirmeret, som her i Vor Frelsers<br />

Kirke, er der en særdeles stor andel af<br />

de unge, der vælger at benytte den<br />

traditionelle grønlandske nationaldragt.<br />

I skarp kontrast hertil er de unges<br />

tøjstil til hverdag. Den er ikke anderledes<br />

fra storbyer verden over, som<br />

eksempelvis street-wear stilen der<br />

hører skater-kulturen til.<br />

■ STYLE. When young people get<br />

confirmed in Nuuk, like here in Our<br />

Saviour’s Church, there is always a<br />

large proportion of them who choose<br />

to wear <strong>Greenland</strong>’s traditional national<br />

costume.<br />

Everyday clothing worn by the<br />

young people is a sharp contrast to<br />

this. It is no different from any other<br />

city in the world where, for example,<br />

the street-wear style belongs to the<br />

skater culture.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 25


■ INEQARNEQ. Kalaallit Nunaanni<br />

inuinnarnut inissiat akisunerpaartaasa<br />

ilaat Nuummi siumugassaapput, assersuutigalugu<br />

ilaqutariinnut ataasiakkaanut<br />

illuliat nutaat makku Nuup Kangerluanut<br />

Kingittorsuarmullu – tamaani<br />

qaqqat malunnaateqarnerpaartaasa<br />

ilaannut - isikkivilimmiittut.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik inissiarsuaq<br />

Blok P inunnit 500-t missaanniittunit<br />

imaluunniit Kalaallit Nunaanni<br />

innuttaasut tamarmiusut 1 procentingajaannit<br />

najugaqarfigineqarpoq.<br />

Inissiat mikipput, aaqqissuunneqarnermikkut<br />

ullutsinnut naleqquttuunatik<br />

ukiunilu qulikkuutaani aserfallatsaalineqarsimannginnermik<br />

malunnaateqarlutik.<br />

■ BOLIG. I Nuuk findes nogle af<br />

Grønlands dyreste privatboliger, som<br />

eksempelvis disse nybyggede en-familie<br />

huse med udsigt både over Godthåbsfjorden<br />

og til Hjortetakken – et af<br />

områdets mest markante fjeldpartier.<br />

I skarp kontrast hertil er boligblokken<br />

Blok P, hvor omkring 500 personer,<br />

eller næsten en procent af den samlede<br />

grønlandske befolkning, lever. Lejlighederne<br />

er små, utidssvarende i indretningen<br />

og bæger præg af årtiers<br />

manglende vedligeholdelse.<br />

■ HOUSING. Some of <strong>Greenland</strong>’s<br />

most expensive private housing is<br />

found in Nuuk - like these newly-built<br />

detached houses with views of<br />

Godthåb Fjord and Kingittusuaq<br />

– one of the area’s most distinctive<br />

mountains.<br />

In sharp contrast, there is the apartment<br />

block Blok P, housing about 500<br />

people, or almost 1 per cent of the<br />

population of <strong>Greenland</strong>. The flats are<br />

small, with outdated fittings and have<br />

clearly not been adequately maintained<br />

for decades.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 26


■ UMIATSIAQARNEQ. Nuummi<br />

nuannaariutinik umiatsialiveqarfimmi<br />

umiatsiat motoorillit aasaanerani sanileriiaassimasarput.<br />

Umiatsiat nalinginnaasumik<br />

koruuninik untritilinnik tuusintilinnik<br />

arlalinnik akeqartarput sumiissusersiutinillu<br />

tamalaarpassuarnik<br />

atortulersugaasarlutik.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik inuussutissarsiutigalugu<br />

piniartut ammaannartunik<br />

umiatsiaaraqartarput, ukiuuneranilu<br />

appanniarnermi VHF-radio pisoqalisimasoq<br />

nungullarsimasorlu<br />

immikkut atortorissaarutitut kisiartaasarluni.<br />

■ BÅD. I lystbådehavnen i Nuuk ligger<br />

motorbådene skulder ved skulder på en<br />

sommerdag. Bådene koster typisk<br />

adskillige hundrede tusinde kroner<br />

og er indrettet med al verdens navigationsudstyr.<br />

I skarp kontrast hertil er erhvervsfangerens<br />

åbne jolle, hvor en gammel,<br />

udslidt VHF-radio er eneste ekstra<br />

udstyr under fangst af lomvier i vintermånederne.<br />

■ BOATS. Motor boats rub shoulders<br />

in Nuuk’s marina on a summer’s day.<br />

The boats typically cost many hundred<br />

thousand Danish Kroner and are equipped<br />

with all manner of navigational<br />

aids.<br />

In sharp contrast, there are the<br />

commercial hunters’ open dinghies,<br />

where a worn-out VHF radio is the<br />

only extra equipment available for use<br />

during the hunt for guillemots in the<br />

winter months.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 27


■ PINNGUARNEQ. Madrasitoqaq ajorinngujuitsulik<br />

isaterneqarsimavoq<br />

meeqqanillu Blok P-meersunit ernummateqarnatik<br />

tunummut ulittaartartunit<br />

pississaartarfittut atorneqarluni – »lowtech«-imik<br />

pinnguaat akunnerpassuarni<br />

aliikkutassaqartitsisoq.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik »hightech«-imik<br />

pinnguaatit internetcafémi<br />

ammarneqaqqammersumi qarasaasianillu<br />

nutaanik sukkasuunillu internettimut<br />

attavilerneqarsimasunik 36-nik<br />

atortulersorneqarsimasumi inuusuttullu<br />

cyberspacemi unammiffigisinnaasaanni<br />

atorneqarput.<br />

■ LEG. En gammel springmadras er<br />

blevet skilt ad og fungerer som trampolin<br />

for børnene fra Blok P, der frygtløst<br />

udfører baglæns saltomortaler – et<br />

»low-tech« legetøj med timers underholdning.<br />

I skarp kontrast hertil, er »hightech«<br />

legetøjet i den nyåbnede internetcafe<br />

med 36 nye, hurtige netværksforbundne<br />

PC’er, hvor de unge kan<br />

dyste mod hinanden i cyberspace.<br />

■ PLAY. An old mattress has been<br />

stripped out and functions as a trampoline<br />

for the children from Blok P,<br />

who fearlessly perform backwards<br />

somersaults – a »low-tech« toy with<br />

hours of entertainment.<br />

In sharp contrast, there are the<br />

»high-tech« toys in the newly-opened<br />

internet café with 36 new, high-speed<br />

PCs with network connections, where<br />

young people can battle each other in<br />

cyberspace.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 28


■ TUNNGAVILIISOQ. Hans Egedep<br />

Kalaallit Nunaat nunasiartaaraa kristumiuussuserlu<br />

eqqullugu. Ullumikkut<br />

Nuummik tunngaviliisoq sumiiffimmi<br />

nasiffiit pitsaanerpaartaannik ataqqinaaserneqarsimavoq<br />

– illoqarfimmut<br />

kangerlummullu isikkivilimmi.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik politikkikkut<br />

oqariartuut illoqarfimmi qarmat<br />

ilaannut qalipanneqarsimavoq. Ima<br />

paasillugu Hans Egedep ukiut 300-ngajaat<br />

matuma siorna piliai pisimanngikkaluarpata<br />

Kalaallit Nunaat pitsaanerusumik<br />

inissisimassagaluartoq maanna<br />

oqarpoq »Utoqqatserpunga!«.<br />

■ GRUNDLÆGGER. Hans Egede koloniserede<br />

og indførte kristendommen til<br />

Grønland. I dag bliver Nuuks grundlægger<br />

hædret med den bedste udkigsplads<br />

i området – med overblik<br />

over både by og fjord.<br />

I skarp kontrast hertil er det politiske<br />

manifest malet på en af byens<br />

mure. Underforstået at Grønland ville<br />

være bedre stillet uden Hans Egede<br />

gerninger for knap 300 år siden, siger<br />

han nu »Undskyld!«.<br />

■ FOUNDER. Hans Egede colonised<br />

<strong>Greenland</strong> and brought Christianity to<br />

the country. Today, Nuuk’s founder is<br />

honoured with the best look-out post<br />

in the region – with views of both the<br />

town and the fjord.<br />

In sharp contrast there is the political<br />

manifest painted on one of the<br />

town’s walls. Implying that <strong>Greenland</strong><br />

would be better off without Hans<br />

Egede’s deeds 300 years ago, he now<br />

says »My apologies!«.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 29


■ NERISASSAT. Nuummi pisiniarfissuarni<br />

nillataartitsiviit naatitanik paarnanillu<br />

nutaanik timmisartumik tikisitanik<br />

ulikkaarput: mango-niit lime-niillu<br />

rucolasalatinut akoorutissianillu nutaanik.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik najukkami<br />

kalaalimineerniarfimmi piniartut<br />

aalisakkanik, timmissanik, tuttut, puisit<br />

arferillu neqaannik nutaanik tuniniaasarput.<br />

Maannakkorpiaq Nuummi kalaalimineerniarfik<br />

nioqqutissat qanoq<br />

saqqummiunneqarsinnaanerat kiisalu<br />

Nuutoqqamiit illoqarfiup qeqqanut inissiisinnaaneq<br />

eqqarsaatigalugu ullutsinnut<br />

naapertuunnerusunngortinniarlugu<br />

suliniartoqarpoq.<br />

■ MAD. I supermarkederne i Nuuk<br />

bugner de klimakontrollerede kølediske<br />

af fly-friske grøntsager og frugter: fra<br />

mango og lime til rucolasalat og friske<br />

krydderurter.<br />

I skarp kontrast hertil er det lokale<br />

bræt, hvor de lokale fangere sælger<br />

frisk fisk, fugle og kød fra rensdyr, sæl<br />

og hval. I øjeblikket arbejdes der på at<br />

gøre brættet i Nuuk mere tidssvarende<br />

med hensyn til, hvordan varerne præsenteres<br />

samt at flytte placeringen fra<br />

området ved kolonihavnen til bymidten.<br />

■ FOOD. In Nuuk’s supermarkets, the<br />

climatically controlled coolers are full of<br />

freshly flown-in vegetables and fruits,<br />

from mangoes and limes to ruccola<br />

and fresh herbs.<br />

In sharp contrast there is the local<br />

street market, where the local hunters<br />

sell fresh fish, fowl and meat from reindeer,<br />

seal and whale. At the moment,<br />

efforts are being made to modernise<br />

the market in Nuuk with regard to presentation<br />

of the produce and relocation<br />

from the colonial harbour to the<br />

town centre.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 30


■ EQQUMIITSULIAT. Kalaallit<br />

Nunaanni Pinngortitaleriffiup nerisarfiani<br />

iikkat betonngiusut Kalaallit Nunaanni<br />

eqqumiitsuliortut akuerisaanerpaartaasa<br />

ilaannit, Aka Høeghimit, pinnersarneqarsimapput.<br />

Assiliartaliunneqarsimasut<br />

Pinngortitaleriffiup suliaqarfianeersuupput:<br />

pisuussutit uumassusillit<br />

soorlu aalisakkat, miluumasut<br />

timmissallu.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik<br />

»Narsarsuarmi« – illoqarfimmi inissiaqarfiit<br />

alutornannginnerpaartaanni<br />

sanileriinnik qulinik inissiarsuartalimmi<br />

isumaginninnikkut inissialiortiterfiusimasumi<br />

iikkat betonngiusut graffitimik<br />

qalipaaffigineqarsimapput.<br />

■ KUNST. Betonvæggene i Grønlands<br />

Naturinstituts kantine i Nuuk er<br />

udsmykket af en af Grønlands mest<br />

anerkendte kunstnere, Aka Høegh.<br />

Motiverne er hentet fra Naturinstituttets<br />

arbejdsområde: de levende<br />

ressourcer som fisk, skaldyr, pattedyr<br />

og fugle.<br />

I skarp kontrast hertil er de graffitiovermalede<br />

betonvægge i opgangene<br />

på »Sletten« – byens mindst charmerende<br />

boligområde bestående af 10<br />

parallelle blokke af socialt boligbyggeri.<br />

■ ART. The concrete walls in the canteen<br />

at the <strong>Greenland</strong> Nature Institute<br />

have been decorated by one of <strong>Greenland</strong>’s<br />

most respected artists, Aka<br />

Høegh. The motifs are inspired by the<br />

Nature Institute’s field of work: living<br />

resources, with fish, molluscs, mammals<br />

and birds.<br />

In sharp contrast, there are the concrete<br />

walls covered with graffiti in the<br />

hallways of »Sletten« – the town’s least<br />

charming housing estate consisting of<br />

10 parallel blocks of social apartments.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 31


■ AVATANGIISIT. Nuuk illoqarfiuvoq<br />

biileqarfissuavik, suliffiup aallartinnerani<br />

suliffiullu naanerani angallaffiusaqisoq<br />

avatangiisinut kingunipiloqaqisumik.<br />

Sila nillertillugu anoraasatsillugulu biilit<br />

pujui gassitallit sumiiffinnut appasinnerumaamiittunut<br />

uneraannartarput<br />

illoqarfimmilu pisuinnarnut akornutaasaqalutik.<br />

Pingaartumik biilerujussuit<br />

assakaasunit sisamanit ingerlatitat USAmit<br />

tikisinneqarsimasut ukiuni kingullerni<br />

marlussuni nuannarineqarlualersimapput.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik Nuup<br />

silatinnguani avatangiiseqarpoq ukiakkut<br />

paarnaqarluartartumik ukiukkullu<br />

aqisserniarfiusartumik. Illoqarfimmiit<br />

akunnermik ataasiinnarmik pisuttarialimmi<br />

pinngortitaq Kalaallit Nunaanni<br />

sumiiffinni allanisulli alutornartigaaq.<br />

■ MILJØ. Nuuk er blevet en rigtig bilby,<br />

med myldretidstrafik og miljømæssige<br />

konsekvenser til følge. På kolde,<br />

stille dage lægger udstødningsgasserne<br />

sig i lavtliggende områder og udgør en<br />

gene for byens fodgængere. Særligt de<br />

store firhjulstrukne biler importeret fra<br />

USA er blevet særdeles populære inden<br />

for de seneste par år.<br />

I skarp kontrast hertil er omgivelserne<br />

lige uden for Nuuk, hvor sortebær<br />

vokser tæt om efteråret, og der skydes<br />

ryper om vinteren. Kun en times gang<br />

fra byen er naturen præcis så storslået<br />

som andre steder i Grønland.<br />

■ ENVIRONMENT. Nuuk has become<br />

a real car town, with resulting rushhour<br />

traffic and environmental consequences.<br />

On cold, windless days the<br />

exhaust fumes collect in low-lying areas<br />

creating a nuisance for pedestrians. In<br />

particular the large 4WD’s imported<br />

from the USA have become extremely<br />

popular in the last couple of years.<br />

In sharp contrast, there are Nuuk’s surroundings,<br />

where crowberries grow in<br />

profusion in the autumn and ptarmigan<br />

can be shot in the winter. Just one<br />

hour’s walk from town, nature is just as<br />

magnificent here as it is elsewhere in<br />

<strong>Greenland</strong>.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 32


■ SANAARTORIAASEQ. Nuuk sanaartoriaatsinik<br />

assigiinngitsorpassuarnik<br />

imaqarpoq. Ukiut kingulliit ingerlaneranni<br />

illussanik ilusilersuisarnikkut sanaartukkat<br />

pissanganartut arlallit pilersinneqarsimapput.<br />

Tamakkununnga<br />

assersuutigalugu Nuummi naluttarfik<br />

Malik ilaavoq.<br />

Tamatuma akerlerluinnaanik<br />

Nuummi Nuutoqqami arlalissuarnik<br />

illutoqaqarpoq nunasiaataalernerup<br />

nalaaneersunik eqqissisimatitassanngortinneqarsimasunik,<br />

ilaatigut qaanniornermik,<br />

ammerinermik suliaqarfiusalersimasumik<br />

kiisalu Nunatta Katersugaasiviata<br />

Allagaateqarfiatalu illutarisaanik.<br />

■ BYGGESTIL. Nuuk rummer mange<br />

forskellige slags byggestile. Inden for<br />

de seneste år er der kommet flere<br />

arkitektonisk spændende bygninger til.<br />

Det gælder eksempelvis Nuuks svømmehal<br />

Malik.<br />

I skarp kontrast hertil er kolonihavnen<br />

i Nuuk med en række fredede bygninger<br />

fra kolonitiden, der huser blandt<br />

andet værksteder med kajakbygning,<br />

tilvirkning af skind og Grønlands<br />

National Museum og Arkiv.<br />

■ BUILDING STYLE. Many different<br />

building styles are found in Nuuk.<br />

In later years several architecturally<br />

interesting buildings have been<br />

erected. For example Malik, Nuuk’s<br />

public swimming pool.<br />

In sharp contrast, there is the colonial<br />

harbour in Nuuk with a series of<br />

protected buildings housing workshops<br />

for kayak-building and for production<br />

of skin and fur items as well as the<br />

<strong>Greenland</strong> National Museum and<br />

Archives.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 33


Qaqortoq<br />

A green town with<br />

many colours and<br />

absolutely an<br />

experience worth<br />

visiting!<br />

Visit our main homepages<br />

for complete information:<br />

www.qaq.gl &<br />

www.qaqortoq.gl<br />

Timmisartukkut nassiussineq Nassiussat apuutivillugit<br />

isumagisarpagut<br />

Umiarsuakkut nassiussineq Uppernarsaatissat allagartaat<br />

suliarisarpagut<br />

Umiarsuakkut/timmisartukkut Timmisartukkuinnaq nassiussinermit<br />

akikinnerusumik periarfissiivugut<br />

Umiarsualivinni kiffartuussineq Kilisaatit aamma umiarsuit takornarianik<br />

angallassisut kiffartuuttarpagut<br />

Luftfragt<br />

Søfragt<br />

Skib/fly<br />

Havneagent<br />

Vi kan levere dør til dør<br />

Vi kan udfærdige dokumenter<br />

Vi har et billigt alternativ til ren luftfragt<br />

Vi servicerer trawlere og krydstogtskibe<br />

rasnu@ral.gl<br />

Nuuk<br />

tel.: +299 34 92 90<br />

fax: +299 34 92 89<br />

rasnu@ral.gl<br />

Aalborg<br />

tel.: +45 99 30 32 27<br />

fax: +45 99 30 30 90<br />

rasal@ral.dk<br />

København<br />

tel.: +45 32 50 27 33<br />

fax: +45 32 50 27 69<br />

raskas@ral.dk<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 34


Tikilluarit, Welcome, Velkommen til Hotel Arctic<br />

Nedtælling til<br />

en spændende<br />

fremtid 250 km<br />

nord for<br />

polarcirklen<br />

I løbet af <strong>20</strong>07<br />

- er et nyt loungeafsnit taget i<br />

anvendelse. Hotellet har også fået<br />

to nye terrasser samt et mere indbydende<br />

indgangsparti.<br />

Den spektakulære udsigt<br />

over isfjorden er bare ét<br />

af vore store fortrin.<br />

Ilulissat Isfjord blev i <strong>20</strong>04 optaget på UNESCO’s Verdensarvsliste.<br />

Fra Hotel Arctics 2 spisesteder Restaurant Ulo og Brasserie Takanna kan du<br />

året igennem nyde den spektakulære udsigt over isfjorden mens du forkæler<br />

dig selv med spændende gastronomi - fra et både grønlandsk og internationalt<br />

køkken.<br />

Hotellet har lige nu 66 klassificerede værelser samt 5 iglohytter. Der kan væl -<br />

ges mellem flg. muligheder: Standard-, superior-, ryger-, familie-, 1-sengs eller<br />

2-sengs samt handikap- eller allergivenlige værelser. Superiorværelserne byder<br />

på cafésæt (the/kaffe) samt en fin udsigt mod isbanken. Fra de sydvendte<br />

standardværelser er der en fin udsigt over byen til isbanken. (Rygerværelser i<br />

standardgruppen er nordvendt).<br />

Hotellets konferenceafdeling kan hurtigt sende et pristilbud på et totalarrangement<br />

omfattende transport til og fra Ilulissat, det praktiske rejsearrangement<br />

samt et til opgaven skræddersyet pris- og konferenceforslag.<br />

Kontakt afdelingen pr. telefon eller mail: conference@hotel-arctic.gl<br />

Ultimo februar <strong>20</strong>08<br />

- afsluttes den sidste renoveringsfase<br />

af hotellets standardværelser<br />

i Puisi - fløjen.<br />

Juni <strong>20</strong>08<br />

- tages den nye Umiaq-fløj i<br />

anvendelse. Der er 33<br />

SuperiorPlus værelser, hvoraf 6<br />

er suiter. Alle værelserne, der er<br />

fordelt på 3 etager, er røgfri og<br />

har udsigt mod Isfjorden.<br />

December <strong>20</strong>08<br />

- tages et helt nyt konference -<br />

afsnit i anvendelse. Dette Ind -<br />

rettes, så det som det første i<br />

Grønland opfylder kvalitets kravene<br />

til et femstjernet center.<br />

Hotellets nordvendte værelser inddrages.<br />

Disse tilføjes det nye konferenceafsnit<br />

og ombygges til<br />

møde - og grupperum.<br />

Hotel Arctics respekt for natur og<br />

miljø, er siden år <strong>20</strong>00 anerkendt<br />

gennem ...<br />

Læs om vore 2 spisesteder på:<br />

www.ulo.gl samt www.takanna.gl<br />

★★★★<br />

Postboks 1501, DK-3952 Ilulissat · <strong>Greenland</strong><br />

Tel.: +299 94 41 53 · Fax: +299 94 40 49<br />

www.hotel-arctic.gl · E-mail: info@hotel-arctic.gl


■<br />

Ronny nerisitsisartuuvoq<br />

Misigisassarsiuutigaluni unamminermi »Siku Extreme Arctic Challenge«-mi<br />

peqataasut kisimik sakkortuumik unammilligassinneqartanngillat.<br />

Iggavimmi pisortaq ikiortaalu aamma kiagutsitaasarput.<br />

Ullut tamarluinnaasa inuit untritillit arlallit nerisinneqartussaasarput.<br />

Nerisassat tassaasarput tamalaat toastiniit puisit arferillu neqaannik siaasakkanut<br />

Allattoq: Jesper Kunuk Egede<br />

- Neqinik qerititsivimmiit<br />

qaqitseqqammerpunga,<br />

Ronny Riisgaard Tasiilameersoq<br />

oqarpoq.<br />

Ronny taama oqaraangat,<br />

uatsitut pisiniarfissuarmi<br />

neqinik aserortikkanik 250<br />

gramminik pisiniatut sipaarniartoqartanngilaq.<br />

Tamatumuuna<br />

Ronny 150 kiilunik<br />

qaqitsisimavoq, nerisassallu<br />

naammassanersut pissanngatigaa.<br />

Neriartortussammi<br />

inuit <strong>20</strong>0-nik amerlassuseqarput.<br />

- Nerisassiassakka tassaapput<br />

ribbenssteg, puulukip taliata<br />

neqaanik frikadelliliat, revelsben,<br />

culottemik siataq, savap<br />

quttoraa siataq, kapisilik<br />

uutaq, naatitanik kinguleraliaq<br />

vanilicreme-lerlugu,kapisilik<br />

pujuugaq, qaleralik pujuugaq,<br />

kapisilik tanitaq,<br />

eqaluit nerpii siatat, raajat<br />

manninnik tomatinillu<br />

akuukkat, hot wings, kartoffelsalat,<br />

salatit qorsuit, coleslaw<br />

aamma melon skinkitalik.<br />

Illumi ningiup sinnattupiluatut<br />

nipeqarsinnaavoq, kisianni<br />

eqqortumik piareersarnermikkut<br />

qasusuissuseqarluarnermikkullu<br />

Ronny ikiortaalu<br />

tallimat ukioq manna Siku<br />

Extreme Arctic Challengemi,<br />

nunarsuarmit tamaneersunit<br />

peqataaffigineqartartumi,<br />

nerersuaqatigiinnissamut sassalliutissanik<br />

alutornarluinnartunik<br />

suliaqarput.<br />

Nersualaarinninnerujussuaq<br />

Ukiut tamaasa Tasiilami misigisassarsiorfiusumik<br />

unammisitsineq,<br />

holdit sisamanik<br />

inuttallit ullunik tallimanik<br />

sivisussusilimmik 250 kilometerinillu<br />

isorartussusilikkut<br />

sukkaniunnermikkut apuuteqqaanniuffigisartagaat,<br />

ingerlanneqartarpoq. Pisumi<br />

tassani inuk ataaseq ersaartaanneqarluni<br />

nersualaarneqarluarnissaminik<br />

qularutiginninngilluinnartarpoq,<br />

taannalu tassaavoq Ronny.<br />

Nalinginnaasumik unammeqataasut<br />

misigisassarsiorfiusumik<br />

sukkaniunnermi<br />

nerisaqartitaaneq pineqalersillugu<br />

annertuumik ilimasuttanngillat,<br />

tamatumanili Siku<br />

Extreme Arctic Challenge<br />

malunnavissumik immikkooruteqarpoq.<br />

- Sukkaniuteqataasummi<br />

ilungersuarujussuartussaasarput,<br />

taamaattumik nerilluarnissaat<br />

uannut pingaartuusarpoq.<br />

Nerisaat peqqinnartuullutillu<br />

inuussutissartaqarluassapput<br />

tamatumalu saniatigut<br />

paarnanik naatitanillu<br />

naammattorsuarnik nerisaqartassapput,<br />

Ronny oqaluttuarpoq<br />

nangillunilu:<br />

- Taamatorluinnaq pingaaruteqartigisoq<br />

tassaavoq nerisassat<br />

illinnartuunissaat.<br />

Nerisassatik takugunikkit<br />

marloriaammik kaannerulerniartussaapput.<br />

Taamaattumik<br />

nerisassiannik neriartorlutik<br />

takkukkaangata tamatigut<br />

inaannut inissittarpunga.<br />

Pisiassat<br />

allattorsimafferujussuat<br />

Sukkaniuttoqarnerit tamaasa<br />

Ronny ikiortaalu ulluni qulini<br />

tulleriiginnarni iggavimmi<br />

sulisarput. Ullut tamarluinnaasa<br />

inuit 1<strong>20</strong>-t assigiinngitsunik<br />

marlunnik nerisassiuunneqartussaapput,<br />

nerersuaqatigiinnermilu<br />

nerisussat<br />

<strong>20</strong>0-nik amerlassuseqalersimapput.<br />

Sukkaniuteqataasut<br />

nunaannakkoortillugit inuttalinnik<br />

nalunaarsuisarfeqartarpoq.<br />

Inuit taakku aamma<br />

nerisinneqartussaapput,<br />

taamaattumik aqutsisunut<br />

tamakkununnga sapaatipakunnerata<br />

ingerlanerani<br />

Ronny & Co. sandwichesinik<br />

5<strong>20</strong>-nik aamma suliaqarsimasarput.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

■ Siaasaanerup<br />

kingorna kissamik<br />

unammeqataasut<br />

atuisut.<br />

■ Løberne bruger<br />

eftervarmen.<br />

■ The racers dry<br />

their socks.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 36


Pisiassat allattorsimaffiat<br />

takisoorujussuuvoq. Assersuutigalugu<br />

sapaatip-akunnerani<br />

sukkaniuffiusumi<br />

pastat 150 kiilut uunneqarsimasarput<br />

tomatillu 140 kiilut,<br />

peberfrugtit 90 kiilut kinakålillu<br />

70-it aggorneqarsimasarlutik.<br />

Ullaakkorsiornerinnarmut<br />

sukkaniuteqataasunit<br />

immussuaq 60 kiilu<br />

nerineqarsimasarpoq, kiisalu<br />

iffiukkat sakkutooqatigiinnguatut<br />

amerlassusilinnut<br />

naammattut kitserneqarsimasarlutik.<br />

Sallunerussanngimmallu<br />

iggavimmi suliassat<br />

tamarmik aallaavittut<br />

tammaarsimaffimmut basecampimut<br />

Sermillip kangerluani<br />

Ammassallip Qeqertaata<br />

nunaviullu akornanni sissamiittumut<br />

nuunneqarpoq.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

Sissaq sioraaralik<br />

tupersuarlu<br />

Basecampi iggavimmi pisortat<br />

tamarmik ersigisavissuaraat,<br />

sukkaniuteqataasunilli<br />

aqutsisunillu nuannarineqarluartuulluni.<br />

Tamaani alutornarluinnartumik<br />

sioraaralimmik<br />

sissaqaannanngilaq<br />

– Kalaallit Nunaanni qaqutigoortuusumik<br />

– kisiannili<br />

aamma puisit arferillu neqaannik,<br />

pølserujussuarnik<br />

spareribsinillu siaasaasoqartarluni.<br />

Tamakku mamarineqarluinnartarput,<br />

kisiannili<br />

soorunami iggavimmi sulisunut<br />

assartuinikkut niaqorluutissaallutik.<br />

Ronnyli oqaasissaminik<br />

oqimaalutaarpasinnerulluni<br />

oqarpoq:<br />

Ronny Riisgaard<br />

- Unammilligassaavoq, soorunamilu<br />

aallaqqaammut<br />

kukkussuteqartoqarpoq<br />

ukiumiit ukiumut ilikkariartuaarneqartartunik.<br />

Inunnik<br />

140-nik nerisitsisussaagaanni<br />

siaasaaviillu pingasuinnaappata<br />

soorunami tamanna<br />

ajornartorsiuteqarfiulaartussaavoq.<br />

Sukkaniuteqataasut<br />

siulliullutik nerinissaat isiginiarsimavara,<br />

tamannalu allanit<br />

soorunami paasinarluinnartutut<br />

isumaqarfigineqarpoq.<br />

Pissutsit qanganisarpaluttut<br />

atorlugit suligaluarluni<br />

pissanganartuuvoq. Tassami<br />

aalajangersimalluinnartumik<br />

oqaatigissagaanni suliffigisaq<br />

tassaavoq tupersuaq sissami<br />

sioraaralimmiittoq. Tamannali<br />

iluatsilluarpoq inuillu qungujulallutik<br />

tiguaat.<br />

Ronnyp uippakajaannginnissamik<br />

ilinniutaa<br />

Qaaqqusat isaalinnginnerini<br />

inuit uippakajaarujussualersarnerat<br />

ilisimaneqarluarpoq.<br />

Kisianni Ronny inunnut <strong>20</strong>0-<br />

nut nerisassiorsinnaappat<br />

uagut allat inunnut qulinut<br />

paatsiveerutinngikkaluarluta<br />

nerisassiornissaq aamma ilikkarsinnaagunarparput.<br />

Tamatumunnga<br />

Ronny marlussunnik<br />

siunnersuutissaqarpoq:<br />

– Oqartoqartarneratut piareersarluarsimagaanni<br />

suliassap<br />

affaa naammassereersimasarpoq,<br />

tamannalu ajunngilluinnartuuvoq.<br />

Uippakajaalersimaguit<br />

suliassat<br />

suliarinerat sivisunerusarpoq.<br />

Akerlianik piareersarluarsimanissat<br />

isumagigukku, suut<br />

tamarmik oqinnerussapput.<br />

Pisiassat allattorsimaffiannik<br />

suliaqarit, atortussatit tamaasa<br />

pisiarikkit nerisassiornermilu<br />

najoqqutassat malikkit<br />

– taava suut tamarmik ajornannginnerulissapput.<br />

Tamatuma akerlianik iggavimmi<br />

paatsiveerusimaartoqarsinnaavoq;<br />

’uku ukulu<br />

puigorsimavakka’ taamalu<br />

pississaajutigaluni appisaluussisaqattaalerluni.<br />

Inuusunnerugallarama<br />

taamaattarsimavunga.<br />

Tamanna<br />

imminut akilersinnaanngilluinnarpoq.<br />

Arlaannik ilimaginngisamik<br />

pisoqaraangat<br />

qulit tikillugit kisitsisarpunga,<br />

pisuttuatsiartarlunga uippakajaarunnaarsertarlungalu.<br />

Taava suliassat ingerlalluaqqilersarput.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 37


ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

■<br />

Ronnys madrace<br />

Det er ikke kun deltagerne i adventureløbet »Siku Extreme Arctic Challenge«,<br />

der udfordres til det yderste. Køkkenchefen og hans medhjælpere får også sved<br />

på panden. Flere hundrede mennesker skal bespises hver dag. Det sker med alt<br />

fra toast til barbecue af sæl- og hvalkød<br />

Af Jesper Kunuk Egede<br />

- Jeg har lige taget kød op<br />

af fryseren, siger Ronny Riisgaard<br />

fra Tasiilaq.<br />

Når Ronny siger sådan, er<br />

det ikke som os andre, der<br />

står og fedter med 250 gram<br />

hakket kød nede i supermarkedet.<br />

I dette tilfælde har<br />

Ronny taget 150 kilo op, og<br />

han er lidt nervøs for, om der<br />

nu er mad nok. Der kommer<br />

trods alt <strong>20</strong>0 mennesker til<br />

middag.<br />

- Jeg skal lave ribbenssteg,<br />

frikadeller af svinebov, revelsben,<br />

culottesteg, helstegt<br />

lammekølle, kogt hel skællaks,<br />

frugtdessert med vanille<br />

creme, røget laks, røget hellefisk,<br />

gravad laks, stegte<br />

ørredfileter, rejer med æg og<br />

tomat, hot wings, kartoffelsalat,<br />

grøn salat, coleslaw og<br />

melon med skinke.<br />

Det lyder som enhver husmors<br />

mareridt, men med<br />

den rette forberedelse og<br />

med stor udholdenhed får<br />

Ronny og hans fem hjælpere<br />

banket en fantastisk buffet<br />

op til gallamiddagen ved<br />

dette års Siku Extreme Arctic<br />

Challenge, der trækker deltagere<br />

til fra hele verden.<br />

Stående ovationer<br />

Hvert år afholdes der i Tasiilaq<br />

et adventureløb, hvor<br />

hold af fire personer kæmper<br />

for at komme først i mål<br />

ved et fem dage og 250 kilometer<br />

langt løb. Ved samme<br />

lejlighed er der i hvert fald<br />

én person, der er helt sikker<br />

på at få stående ovationer,<br />

og det er Ronny. Normalt<br />

forventer løbere ikke det<br />

store, når det kommer til forplejningen<br />

ved adventureløb,<br />

men her skiller Siku Extreme<br />

Arctic Challenge sig klart ud.<br />

- Løberne skal jo igennem så<br />

utroligt mange strabadser, så<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07<br />

38


for mig er det vigtigt, at de<br />

får noget godt at spise. Det<br />

skal være sundt og ernæringsrigtigt,<br />

fedtfattigt og så<br />

skal de have rigeligt med<br />

frugt og grønt, fortæller<br />

Ronny og fortsætter:<br />

- En ting, der er lige så vigtig,<br />

er, at maden skal se indbydende<br />

ud. Når de ser<br />

maden, skal de blive dobbelt<br />

så sultne. Jeg prøver derfor<br />

altid at sætte mig i deres<br />

sted, når de kommer og<br />

spiser min mad.<br />

En ordentlig indkøbsliste<br />

Under hvert løb står Ronny<br />

og hans hold i køkkenet 10<br />

dage i træk. Der skal laves to<br />

måltider hver dag til 1<strong>20</strong><br />

mennesker, og til buffeten er<br />

det tal steget til <strong>20</strong>0. Når<br />

løberne er ude i terrænet, er<br />

der bemandede checkpoints.<br />

De folk skal også have noget<br />

at spise, så i ugens løb har<br />

Ronny & Co også lavet 5<strong>20</strong><br />

sandwiches til officials.<br />

Indkøbslisten er kæmpelang.<br />

F.eks. er der i løbsugen kogt<br />

150 kilo pasta og snittet 140<br />

kilo tomater, 90 kilo peberfrugter<br />

og 70 kinakål. Til<br />

morgenmaden alene har<br />

løberne spist 60 kilo ost, og<br />

der er selvsagt snittet brød<br />

nok til en mindre hær. Og<br />

for at det ikke skal være<br />

løgn, flyttede hele køkkentjansen<br />

med ud på basecamp,<br />

der ligger på en<br />

strand i Sermilik-fjorden mellem<br />

Ammassalik Ø og fastlandet.<br />

Sandstrand og villatelt<br />

Basecampen er enhver køkkenchefs<br />

skræk, men dybt<br />

elsket af løbere og officials.<br />

Her er ikke alene en sandstrand<br />

af episke proportioner<br />

– noget der er fuldstændigt<br />

usædvanligt i Grønland<br />

– men også barbecue med<br />

sæl- og hvalkød, kæmpepølser<br />

og spareribs. Det er guffeluf,<br />

men selvfølgelig en<br />

logistisk hovedpine for køkkenholdet.<br />

Ronny siger det<br />

dog noget mere diplomatisk:<br />

- Det er noget af en udfordring,<br />

og selvfølgelig er der<br />

nogle børnesygdomme, som<br />

man lærer af fra år til år. Det<br />

siger sig selv, at når man har<br />

140 mennesker og kun tre<br />

griller, så giver det lidt problemer.<br />

Jeg fokuserede på,<br />

at løberne skulle have mad<br />

først, og det var de øvrige<br />

meget forstående overfor.<br />

Det er jo også spændende,<br />

selvom man arbejder under<br />

primitive forhold. Man står jo<br />

helt konkret der på en sandstrand<br />

i et villatelt. Men det<br />

kørte fint og folk tog det<br />

med et smil.<br />

Ronnys anti-stress skole<br />

Det er ikke et ukendt fænomen,<br />

at folk stresser som<br />

gale, før de skal have<br />

gæster. Men når Ronny kan<br />

lave mad til <strong>20</strong>0, kan vi<br />

andre vel også lære at lave<br />

mad til ti uden at gå helt<br />

op i limningen. Til det har<br />

Ronny et par ganske enkelte<br />

tips:<br />

- Godt forberedt er halvt<br />

færdigt, som man siger, og<br />

det er jo rigtig nok. Bliver du<br />

stresset, tager det længere<br />

tid at gøre tingene. Sørger<br />

du derimod for god forberedelse,<br />

bliver tingene lettere.<br />

Lav en indkøbsliste, køb alt<br />

ind og følg opskrifterne – så<br />

bliver tingene overskuelige.<br />

Alternativet er, at man står<br />

der i køkkenet og trækker<br />

sig selv i håret: ’nu har jeg<br />

glemt det og det’ og man<br />

hopper og danser og skælder<br />

ud. Det gjorde jeg i mine<br />

unge dage. Det kan slet ikke<br />

betale sig. Hvis der sker<br />

noget uventet nu, tæller jeg<br />

til ti, går en lille tur og gør<br />

hovedet klart. Så kører tingene<br />

igen.<br />

ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 39


■<br />

Ronny’s Food Race<br />

It is not only competitors in the adventure race »Siku Extreme Arctic Challenge«<br />

who are challenged to their limits. The chef and his assistants also have a thing<br />

or two to worry about. Several hundred people need to be fed every day<br />

– with anything from toast to barbecued seal and whale meat<br />

By Jesper Kunuk Egede<br />

- I've just got the meat out<br />

of the freezer, says Ronny<br />

Riisgaard from Tasiilaq.<br />

When Ronny says this, it’s<br />

not like the rest of us, who<br />

fiddle around with 250<br />

grams of hamburger down<br />

in the supermarket. In this<br />

case, Ronny has taken 150<br />

kilos out, and he is a bit<br />

worried that there might not<br />

be enough. After all, <strong>20</strong>0<br />

people are coming to dinner.<br />

- I'm going to make rib<br />

roast, shoulder of pork rissoles,<br />

spareribs, rump of beef,<br />

leg of lamb roasted whole,<br />

boiled whole salmon, fruit<br />

dessert with vanilla crème,<br />

smoked salmon, smoked<br />

halibut, marinated salmon,<br />

fried filet of trout, shrimp<br />

with egg and tomato, hot<br />

wings, potato salad, green<br />

salad, coleslaw and melon<br />

with ham.<br />

It sounds like any housewife’s<br />

nightmare, but with<br />

the right preparation and a<br />

great deal of perseverance<br />

Ronny and his five assistants<br />

are able to put together a<br />

fantastic buffet for the gala<br />

dinner at this year’s Siku<br />

Extreme Arctic Challenge,<br />

which attracts participants<br />

from all over the world.<br />

Standing ovations<br />

Every year, an adventure<br />

race is held in Tasiilaq where<br />

teams of four compete to<br />

be first past the finishing line<br />

in a five-day, 250 kilometre<br />

long race. In any case, there<br />

is at least one person who is<br />

sure to receive a standing<br />

ovation and that is Ronny.<br />

The competitors don’t<br />

normally expect the meals to<br />

be anything special on an<br />

adventure race, but Siku<br />

Extreme Arctic Challenge is<br />

clearly a cut above the rest.<br />

- The competitors have to<br />

go through so much, so it’s<br />

important for me to give<br />

them something good to<br />

eat. It has to be healthy and<br />

nutritious, low-fat and there<br />

should be plenty of fruit and<br />

vegetables, says Ronny and<br />

continues:<br />

- Another thing that is just<br />

as important is that the<br />

appearance of the meals is<br />

appetizing. When they see<br />

the food, they should get<br />

twice as hungry. I always try<br />

to put myself in their place,<br />

when they come in to eat<br />

my food.<br />

A serious shopping list<br />

During each race Ronny and<br />

his team are in the kitchen<br />

for ten days in a row. They<br />

make two meals a day for<br />

1<strong>20</strong> people and for the buffet<br />

the number increases to<br />

<strong>20</strong>0. When the competitors<br />

are out in the terrain there<br />

are manned checkpoints.<br />

These people also have to<br />

eat, so during the week<br />

Ronny & Co also make 5<strong>20</strong><br />

sandwiches for the officials.<br />

The shopping list is very<br />

long. For example, during<br />

the competition week, 150<br />

kilos of pasta are boiled and<br />

140 kilos of tomatoes, 90<br />

kilos of bell peppers and 70<br />

Chinese leaves are chopped.<br />

For breakfast alone the<br />

competitors eat 60 kilos of<br />

cheese and enough bread is<br />

sliced to feed a small army.<br />

And to top it all, the entire<br />

kitchen service is moved out<br />

to base camp, which is situated<br />

on a beach in Sermilik<br />

Fjord between Ammassalik<br />

Island and the mainland.<br />

Sandy beach<br />

and cottage tent<br />

Base camp is every chef’s<br />

worst nightmare, but deeply<br />

loved by competitors and<br />

officials. Not only is there a<br />

sandy beach of epic proportions<br />

– something that is<br />

highly unusual in <strong>Greenland</strong><br />

– but there is also a barbecue<br />

with seal and whale<br />

meat, giant sausages and<br />

spareribs. This is all good<br />

stuff, but it’s a logistical<br />

headache for the kitchen<br />

team. Ronny puts it rather<br />

more diplomatically:<br />

- It’s something of challenge<br />

and of course there are<br />

some teething troubles that<br />

you learn from, from year to<br />

year. It’s obvious that there’ll<br />

be some problems when you<br />

have 140 people and only<br />

three barbecues. I focus on<br />

feeding the competitors<br />

first and the others are very<br />

understanding. It’s exciting<br />

too, although we work<br />

under primitive conditions.<br />

You are actually standing<br />

there on a sandy beach in<br />

a cottage tent. But it went<br />

well and people took it with<br />

a smile.<br />

Ronny’s anti-stress school<br />

It is not unusual for people<br />

to stress out when they are<br />

expecting guests. But if<br />

Ronny can cook for <strong>20</strong>0, the<br />

rest of us can learn to cook<br />

for ten without falling apart.<br />

Ronny has a couple of tips<br />

for us:<br />

- Well prepared is half finished,<br />

as they say, and this is<br />

really true. If you get stressed<br />

it takes longer to do<br />

things. But if you are well<br />

prepared, things are easier.<br />

Make a shopping list, do all<br />

the shopping and follow the<br />

recipes – and everything will<br />

be straightforward. The<br />

alternative is standing in the<br />

kitchen, pulling your hair<br />

out; »now I've forgotten this<br />

or that«, jumping up and<br />

down, dancing round and<br />

ranting. I did that when I<br />

was younger. It’s not worth<br />

it. If anything unexpected<br />

happens now, I count to ten<br />

and go for a little walk to<br />

clear my head. Then things<br />

get back on track.<br />

■ Paula siaasaavimmik<br />

nakkutiginnittoq.<br />

■ Paula passer grillen.<br />

■ Paula tends to the grill.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07<br />

40


ASS./FOTO/PHOTO: HERA HJARTADOTTIR


www.reklame.gl<br />

Adventure to the Ice cap in Kangerlussuaq<br />

Take a walk to the incredible indland ice<br />

www.sisimiut.gl<br />

NUUKTOURISM<br />

THE CAPITAL OF GREENLAND<br />

SANTA CLAUS<br />

<br />

www.santa.gl<br />

KATUAQ<br />

<br />

www.katuaq.gl<br />

NATIONALMUSEUM<br />

<br />

<br />

<br />

EXCURSIONS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ART GALLERY - KUNSTMUSEUM<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Photos: Karsten Bidstrup, NUISI<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 42


Nuuk - The Winter City <strong>20</strong>08<br />

www.reklame.gl<br />

The Winter Cites Association<br />

It is our pleasure to welcome you to take part in the<br />

Winter Cities conference in Nuuk, <strong>Greenland</strong>.<br />

Welcome to..<br />

Mayor’s conference<br />

The Mayors conference will provide the participants a<br />

broad, updated platform of knowledge, ideas and solutions<br />

on the main conference theme; Climatic changes in<br />

the Arctic. The exchange of experiences will contribute to<br />

the promotion of long term sustainable development in the<br />

Winter Cities<br />

When and where<br />

• Mayor’s conference is to be held in:<br />

Katuaq Cultural Centre, January 18th - <strong>20</strong>th, <strong>20</strong>08<br />

• Forum is to be held in:<br />

Katuaq Cultural Centre, January 18th - 19th, <strong>20</strong>08.<br />

• EXPO is to be held in:<br />

Inussivik - multipurpose hall, January 18th - <strong>20</strong>th, <strong>20</strong>08.<br />

Websites<br />

World Winter Cities Association for Mayors:<br />

www.city.sapporo.jp/somu/kokusai/wwcam<br />

Winter Cities Conference in Nuuk <strong>20</strong>08:<br />

www.wintercitiesnuuk.gl<br />

Forum<br />

During Forum, internationally known accomplished<br />

scientists, experts and speakers come together to exchange<br />

<br />

all<br />

conference theme: Climatic Changes in the Arctic.<br />

EXPO<br />

EXPO is an international exhibition for products, knowhow<br />

and culture all related to climatic changes in the Arctic.<br />

Here, companies meet the most important mayors of the<br />

cold world. Also, it is a great chance to exhibit culture and<br />

tradition from your home city.<br />

..see you in Nuuk <strong>20</strong>08<br />

NUUK KOMMUNE


■<br />

Najorsimasaq takoqqillugu<br />

Illoqarfinnut nutserneq pissutigalugu nunatsinni nunaqarfiit 60-iusut siunissaat<br />

ernummatigineqartarpoq. Ukiut 25-t matuma siornatigut Tupaarnaq Rosing Olsenip<br />

Avannaani nunaqarfik Ikerasak ukiuni marlunni ilinniartitsisutut najoreerlugu<br />

qimappaa. Upernaaq mannalu pissanngatigalugu takoqqippaa<br />

Allattoq assiliisorlu: Tupaarnaq Rosing Olsen<br />

Marsi qaammataagaa Uummannamut<br />

apuukkama upernaarpaloqaaq. Ullup<br />

siuliani Nuummi anorlingaarmat inuit<br />

aneqqusaajunnaarsimapput, maannalu<br />

aqaguani Nuussuup avannaatungaani<br />

Uummannamut periataarpunga seqinnarissuup<br />

sikkorissuullu ataani. Ullut<br />

assigiinngissusii. Aqaguaguani qulimiguulimmut<br />

ilaallunga Ikerasammukartussaavunga,<br />

‘uummatinni nunaqarfiga’<br />

ornillugu. Ikinngutit, atuartitakukkalu<br />

soorunami maanna inersimasunngorsimasut<br />

takoqqittussaavakka,<br />

utoqqaallu nunasiaataanerup nalaanik,<br />

danskit naalagaaffiannut ilanngutitaanermik<br />

namminersornerulernermillu<br />

misigisaqarsimasut maanna sivisuumik<br />

imartoqisumillu inooreerlutik iliveqarfimmiilersimapput.<br />

1980-imi ilinniartitsisunngorlaajullunga<br />

Ikerasammut pivunga, ukiullu marluk<br />

nuannersunik misigisaqarfiusut inunnillu<br />

nutaanik qanimut naapitsiffiusut<br />

atorlugit. Inuit eqqaamalluakkat amerlaqaat.<br />

Kaalariit oqaluttuallaqqissoq<br />

aqaaterpassuaateqartorlu, Maalat<br />

uagutsinnut ‘ningiunngortoq’ amernillu<br />

atisaliuuttarluta, Hansinnguaq kikkut<br />

nunaqarfimmut apuunnerannik<br />

arajutsineq ajortoq qungujussaqartuaannarlunilu<br />

quianartuuteqartuaannartoq.<br />

Meeqqallu ilinniagaqarussusseqartut<br />

piuminartullu. Unnuit amerlaqisut<br />

pulaartoqartarpugut, angutillu<br />

qimmilersaattaqaat. Piffissaqaqaagut,<br />

tassami TV-qanngilaq, interneteqarani<br />

nunaqarfiullu oqarasuaatituanngua<br />

allaffimmiippoq. Ilaannilu katersortarfimmi<br />

qitsittarpugut. Qitsikkaangatta<br />

valsimi illunnaarisarpara Johannes<br />

Therkildsen, maanna eqqaassutissiuunneqarsimasoq.<br />

Nunaqarfiup ineriartorneranut<br />

sullissilluartuusimavoq. Ila<br />

eqqaamasat nuannersut amerlaqaat.<br />

Ikerasak Uummannap kangerluata<br />

qinngua’tungaaniippoq 1799-imi tunngavilerneqarsimalluni,<br />

taamaatullu<br />

ukiut <strong>20</strong>0-t sinnersimallugit. Oskar<br />

Sigurdsen, 73-inik ukiulik Kaalariillu<br />

qitornaanit amiakkuusoq, oqaluttuarpoq<br />

1960-kkut aallartilaartut Uummannatsiamiit,<br />

qeqertap illuatungaaniittumiit,<br />

nuussimallutik – taamanikkut<br />

piniartoqarfiusoq umiatsiaaqqat<br />

iputtarissat qaannallu atorlugit ingerlasoq.<br />

Takoqqinneq<br />

Ukiut ingerlanerini sinnattortuartarsimavunga<br />

nunaqarfimmut utersimallunga,<br />

maannalumi piviusunngulerpoq.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 44


■ Illu qorsuk ukiut ingerlanerini ilinniartitsisut<br />

nikerartut najugarisartagaat.<br />

■ Det grønne hus, hvor skiftende<br />

lærere i årenes løb har boet.<br />

■ The green house which has been home<br />

to a series of teachers over the years<br />

Uummannamiit qulimiguuliaqqamik<br />

minutsit 15-it ingerlareerlugit qangaammalli<br />

Ikerasammut mereerpugut.<br />

Naami taamani Uummannamiit<br />

30-nik issittoq qimussimik ingerlasarallaratta.<br />

Niugama atuartitarisimasama<br />

Olinap ilisarivaanga tikilluaqqullungalu.<br />

Mittarfeeqqamit avinngarusimalaartumit<br />

ingerlaqatigivaanga aqqutaanilu<br />

oqaluttuullunga. Nammineq suliffissuarni<br />

laborantitut naammassisimagaluarpoq,<br />

taamatulli suliffissaqannginnami<br />

nunaqarfiup nakorsiartarfiani<br />

sulivoq. Meeraaneraniit eqqaamasattut<br />

qungutsaritsigaaq ernutartaassamaarlunilu.<br />

Illut amerlisimaqaat nunaqarfiullu<br />

illuliorfittut nutaartaa 1982-imi qimakkatsigu<br />

ataasiakkaannguanik illoqarsimasoq<br />

maanna <strong>20</strong>-25-nik illuliorfigineqarsimavoq.<br />

Atuarfik nuigatsigu allilerneqarsimasoq<br />

takusinnaavara, pisiniarfillu<br />

ilaneqarsimavoq, taamani pisiniarfittaa<br />

ilisiviinnanngorsimalluni.<br />

Kingorna iserakku takusinnaavara pisiassat<br />

qarasaasiat atorlugit aqunneqartut,<br />

tassalu pisiniarfik niuertorutsimit<br />

arnamit aqunneqartoq 21’hornorujukkunnut<br />

appakaatsinneqarsimasoq.<br />

Pikanilu oqaluffiup eqqaaniippoq<br />

illorisimasarput qorsuk. Ilua takoqqippara<br />

ilinniartitsisunut Betina aamma<br />

Thomasikkunnut neriartoqqusaagama.<br />

Ilinniartitsisoq najugaqarfigisara norskiusoq,<br />

Marianne, peqatigalugu sushitorlutalu<br />

Afrikap Kujalliup nerisassaataanik<br />

nerivugut, tamarmik nunaqarfiup<br />

aalisagaanik, qaleralimmik,<br />

pingaarnertut akulinnik. Ikerasammi<br />

Japanimiusut nerrisilerlunga nerinissara<br />

naatsorsuutigisimanngikkaluarpara.<br />

Ilinniartitsisut taakkua ukiut arlallit<br />

Ikerasammiissimapput kalaallisullu<br />

oqallattaalersimallutik, soorunalumi<br />

tusarusoqaat taamani uanga tamaaniikkama<br />

qanoq issimanersoq, oqaluttuunneqarpullu.<br />

Piffissap ingerlarnga<br />

Ikerasammiinnera tamakkerlugu silagissuuvoq<br />

seqinnarillunilu. Upernaaq<br />

Avannaani qaammatini pingasuni<br />

kaperlaffiusartumi tikilluaqqusaasaqaaq.<br />

Silaannarik misigisallu iiorarpakka<br />

inuuninnilu ukiunik 25-nik utertutut<br />

misigalunga. Ukiut ingerlasimasut eqisutut<br />

ipput, misigisimavungalu ungasippallaanngitsukkut<br />

tassaniissimallunga.<br />

Atuartitarisimasama ilarpassui suli tassaniipput<br />

amerlanerillu pingasut-sisamanik<br />

meeqqiorsimapput. Ilisarisimasat<br />

ikinngutillu qeerasaalersimapput allanngungaarsimanatilli.<br />

Utoqqaat piffissap<br />

tigusimasai maanna Ikerasannguami iliveqarfimmi<br />

nutaami isikkivigeqisumiittut<br />

ilerfiarpakka. Ukiut kinguaariillu<br />

nikeriarnerisa ingerlasarnerat erseriataarpoq.<br />

Nunaqarfik piumassusilik<br />

Ikerasak 280-it missaannik inoqarluni<br />

nunatsinni nunaqarfiit annerusut ilagaat.<br />

Inuit amerlassusaat nikerangaatsiartarpoq,<br />

tassami qaleralinniarfiginnera<br />

tunisassiorfeqarneralu pillugit<br />

nuuffigineqartarpoq, ilaatigut Upernaviup<br />

pigisaaniit. Qangatuut sumiiffiit<br />

inuuniarnermut pissarsiorfigineqarsinnaasut<br />

ornigarneqartarput. Ikerasammut<br />

eqqaanullu qaleralik pingaarnertut<br />

tunngavigineqarpoq, taannalu pissuti-<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 45


■ 1981-imi sikumi aliannaarsaarneq. Uanga saamerliuvunga<br />

qimminillu qarleqarlunga. Niviarsiaqqap<br />

Helgap angajoqqaavi Jens aamma<br />

Amalie ikinngutitaarivagut, Helgalu maanna<br />

27-nik ukioqarpoq anaanaallunilu.<br />

■ Picnic på isen i 1981. Undertegnede med hundeskindsbukser<br />

står til venstre, og den lille pige,<br />

Helga, hvis forældre, Jens og Amalie, blev vores<br />

venner, er nu 27 år og mor.<br />

■ Picnic on the ice in 1981. On the left, yours truly<br />

in dog-skin pants and Helga, the small girl whose<br />

parents Jens and Amalie became our friends.<br />

She is now 27 years old and a mother.<br />

galugu Ikerasak alliartorsinnaasimavoq<br />

ineriartorlunilu. Taamatulli angusaqarsinnaanngilaq<br />

eqiingasunik siunissamullu<br />

eqqarsartunik inoqanngikkuni.<br />

Amerlasuutigut Ikerasak uummaarissunik<br />

inoqarnermigut maligassiuisuusarpoq.<br />

Nunaqarfiit siullersaattut nunatsinni<br />

illoqarfinni arlalinni ingerlanneqartartoq<br />

Kulturikkut Unnussiorneq<br />

ukioq januarimi ingerlappaat. Tassani<br />

Royal <strong>Greenland</strong>ip tunisassiorfia,<br />

utoqqaat illuat sisamanik paarisalik,<br />

innaallagissiorfik, meeqqerivik, atuarfillu<br />

takusarneqarsinnaasut ilagaat.<br />

Timersoqatigiiffillu ‘Eqaluk’ siorna<br />

ukiunik 50-inngortorsiuivoq, annertuumillu<br />

anguniagaqarput. Anguniagaavoq<br />

Kalaallit Nunaanni arsamik pissartanngorniunnermut<br />

angunnissaq.<br />

Ukiuunerani katersortarfik qasujaallisarnermut<br />

atorneqartarpoq, timersortarfeeqqamillumi<br />

kissaateqartoqarpoq.<br />

Kali Sigurdsen ulluinnarni namminersortutut<br />

nunaqarfiup eqqagassaataanut<br />

sulisoqarluni ingerlatsisuusoq<br />

Uummannami kommunalbestyrelsimi<br />

ilaasortaavoq. Ikerasaap periarfissaqarluarnera<br />

qularutiginngilaa:<br />

- Ineriartorneq sunniuteqarfiginiarutsigu<br />

suleqataasariaqarpugut. Ikerasak<br />

ineriartornissaminut periarfissaqarluarpoq,<br />

qaleraleqarfiuninilu pissutigalugu<br />

kommunimut tapertaalluarluni.<br />

Piniartoqarfimmiit<br />

aalisartoqarfimmut<br />

Ukiut 25-t matuma siornatigut nunaqarfik<br />

piniartoqarfiusimavoq aalisarnermut<br />

ikaarsaariartuaartoq, qaleralinniarneq<br />

isertitanut tapertaalluarluni. Maanna<br />

qaleralik tamakkiisumik aningaasarsiornermut<br />

tunngaviulersimavoq,<br />

nunaqarfillu sermip iigartarfiata eqqaani<br />

qaleraleqarfissuartut ‘aningaasarsiorfimmut’<br />

qanittuummat eqqumiippallaanngilaq<br />

alliartorlunilu ineriartorsimammat.<br />

1989-imi tarajorterivik Royal<br />

<strong>Greenland</strong>ip tunisassiorfianik qerititsivittalimmik<br />

anginerusumik taarserneqarsimavoq,<br />

ullumikkut nunaqarfimmiumit<br />

Arnaq Filemonsenimit siuttuuffigineqartumik.<br />

Qaleralik tisaneqarluni<br />

qeritiortorneqartarpoq, ukiumullu<br />

1000 tonsit angullugit tunisassiarineqartarput.<br />

Avataaniit aamma tunisiartortarput,<br />

ukioq mannalu qerititsivik<br />

marloriarlugu imaartariaqarsimavaat<br />

qerisullu snescooterinik Uummannamut<br />

assartorlugit. Snescooterimmi<br />

qimussinut tapertatut atorneqarlualersimapput.<br />

Ningittakkat imaaliallaannaq<br />

alakkarneqarsinnaapput pisallu assartorneqarlutik,<br />

imaluunniit Uummanniapallattoqarsinnaalluni<br />

allanulluunniit,<br />

– sikuuppat sikkorippallu.<br />

Silaannaap kissatsikkiartornera tamaanittaaq<br />

malugineqarpoq. Sumiiffinni<br />

pingaartumik sikukkut qimusserfiunerusartuni<br />

sunniuteqarpoq annertuumik.<br />

Imaq kingusinnerusukkut sikusalerpoq<br />

annikinnerujussuarmillu. Ilaanni<br />

sikujumaataarnerani piffissami sivisuumi<br />

umiatsiarfissaananilu qimusserfissaaneq<br />

ajorpoq, tamannalu piniartut<br />

aalisartullu aningaasarsiorniarnerannut<br />

akornutaasarpoq. Ukioq manna sikup<br />

sinaava Uummannap kujatinnguanut<br />

killippoq, taamaasineranilu nunaqarfiit<br />

Nuussuup sineriaaniittut, Niaqornat<br />

aamma Qaarsut imaannaapput taamatullu<br />

qimmitik qangatuut atorsinnaanagit.<br />

Tamanna eqqarsarnartoqarpoq.<br />

Silap allanngoriartornera Uummannap<br />

pigisaani inunnut kinguneqarpoq.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 46


- Ikerasak eqqarsaatigissagutsigu sunniutit<br />

annertuumik malunniutinngillat.<br />

Kisianni Uuummannap kangerlua tamaat<br />

eqqarsaatigissagutsigu kingunerluttunik<br />

tusartarpugut, sikunngitsoornera<br />

pissutigalugu suliffissaaleqinerit<br />

inunnullu ikiuutit annertuallaartarlutik.<br />

Uummannap nunaqarfii arfineq-marluusut<br />

eqqarsaatigalugit pilersaarusiortoqartarpoq,<br />

missingersuutilli kipusoortuaannarput,<br />

sipaarniutissanik<br />

ujarlertoqartariaqartarluni. Ukiut kingulliit<br />

pingasut-sisamat sikkorluttaqattaarnerata<br />

kingunerisaanik qaleralinniat<br />

ilorpartarput, Ikerasammilu<br />

fabrikkimut tunioraasarlutik. Fabrikkilli<br />

qerititsivia mikivallaarluni ulikkaaqattaaginnartarpoq,<br />

akulikinnerusumillu<br />

imaartariaqartarluni, Kali Sigurdsen<br />

oqarpoq.<br />

Atuarfik alliartortoq<br />

Atuarfiup takunissaa pissangagivara,<br />

takuinnarlugulu allisimanera eqqaassanngikkaanni<br />

allanngungaarsimanngilaq.<br />

Allaat sianeq anitsiartunut<br />

isaatitsinermut atorneqartartoq taannatoqaavoq.<br />

Meeqqat alapernaapput,<br />

ilarpassuilu takuinnarlugit kikkut angajoqqaarineraat<br />

takusinnaavara. Taamaattorli<br />

allannguuteqarsimaqaaq.<br />

Atuartut uagut nalitsinni 35-40-uusarsimasut<br />

50-60-inut amerlisimapput,<br />

ilinniartitsisullu marloriaatinngorsimapput<br />

arfineq-pingasunngorlutik. Nunaqarfinnullu<br />

amerlanernut allanut naleqqiullugu<br />

atuarfik allaanerussuteqarpoq,<br />

tassami ilinniartitsisut ilinniarsimasut<br />

marluk nunaqarfimmeersuupput,<br />

pingajuallu naammassiartuaarluni.<br />

Tamanna Lars Therkildsenip, 1995-imi<br />

ilinniartitsisutut naammassisup, nuannaarutigivaa:<br />

- Siornatigut ilinniartitsisut taarseraannerupput,<br />

agguaqatigiissillugu ukiuni<br />

marlunni – pingasuni maaniittarlutik,<br />

taamaanneranilu atuartut ataavartumik<br />

malinnaaviginissaat killeqalertarpoq.<br />

Maanna atuartuutitta ilaat GU-mut<br />

allanullu qaffasinnerusunut ingerlaqqissimapput,<br />

neriuppugullu tamanna<br />

ingerlaannarsinnaassasoq, Lars Therkildsen,<br />

Atuarfitsialaap eqqunneqarsimaneranik<br />

nuannaarutiginnittoq, oqarpoq.<br />

- Atuarfitsialaap anguniagaani atuartut<br />

ataasiakkaat piginnaasaat aallaavigineqarpoq,<br />

tamannalu maani pingaarteqaarput.<br />

Atuartut ataasiakkaat ilikkagassatut<br />

anguniagassaliortarput ukiumut<br />

arlaleriarluni naliliiffigineqartartunik.<br />

Qitiusuminngaanniit piumasaqaatit<br />

uagullu piginnaasavut imminnut naaperiartinnissaat<br />

anguniartarparput, Lars<br />

Therkildsen oqarpoq.<br />

Marlunngornikkut ullaap tungaani<br />

Uummannamut kujammullu utertussaavunga.<br />

Ikerasak inuilu takoqqillugit<br />

misigisaq nuannerluinnartuuvoq.<br />

Aallariartorniarlunga aninissannut piareersartunga<br />

ilinniartitsisoq norskiusoq,<br />

Marianne, iserpoq oqaluttuullungalu<br />

meeqqat sisoqqatilersut piumaguma<br />

assiliiartoqqullunga. Sisoraatit atugaat<br />

tassaapput ukiut 27-it matuma siornatigut<br />

atuarfimmut pisiaritissimasavut.<br />

Suli atorpaat iluaqutigalugillu. Tassami,<br />

pisoqqat tamarmik tammakarsimanngillat.<br />

■ Kali Sigurdsen, kommunalbestyrelsimut ilaasortaq,<br />

kangerluup ilorpiaani sermip eqqaani uuttunik<br />

qinngusersaartoq. Snescooterit qimussinut<br />

tapertatut atorneqalersimapput.<br />

■ Kali Sigurdsen, medlem af kommunalbestyrelsen,<br />

spejder efter sæler på isen i bunden af fjorden,<br />

hvor isen hælder ud. Snescooteren har gjort sit<br />

indtog som supplement til hundeslæden.<br />

■ Councillor Kali Sigurdsen looking for seals at the<br />

head of the fjord where the ice spills out. The<br />

snowmobile has made its entrance as supplement<br />

to the dog sled.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 47


■<br />

Gensyn med fortiden<br />

Mange frygter for Grønlands cirka 60 bygders fremtid på grund<br />

af udvandringen fra bygd til by. For 25 år siden arbejdede<br />

Tupaarnaq Rosing Olsen to år som skolelærer i bygden Ikerasak<br />

i Nordgrønland. I foråret genså hun med spænding bygden<br />

Tekst og fotos: Tupaarnaq Rosing Olsen<br />

Der var forår i luften, da jeg i marts<br />

ankom til Uummannaq. Dagen før<br />

havde der været så kraftig en storm i<br />

Nuuk, at folk var blevet frarådet at<br />

færdes udendøre. Men nu befandt jeg<br />

mig pludselig nord for Nuussuaq halvøen<br />

i Uummannaq i strålende solskin<br />

og med is på havet. Hvilken kontrast.<br />

Om to dage skulle jeg flyve til Ikerasak<br />

– »mit hjertes bygd«. Gense venner og<br />

gamle elever som naturligvis nu var<br />

voksne, mens de gamle, der havde<br />

oplevet kolonitiden, indlemmelsen i<br />

det danske rige og hjemmestyretiden,<br />

nu lå på kirkegården efter et langt og<br />

begivenhedsrigt liv.<br />

Som nyudklækket lærer i 1980 kom<br />

jeg til Ikerasak. Det blev til to oplevelsesrige<br />

år, hvor jeg kom tæt ind på<br />

livet af folk. Mange står stadig tydeligt<br />

for mig i erindringen. Gamle Kaalariit,<br />

Karen Sigurdsen, som var en beleven<br />

fortæller og kælevisesanger. Maren,<br />

som blev en slags ‘bedstemor’ af huset<br />

og syede vores skindtøj. Hansinnguaq,<br />

som altid vidste, hvem der ankom til<br />

bygden og i øvrigt altid havde et smil<br />

og en sjov bemærkning på læben. Og<br />

børnene var ivrige efter at lære og var<br />

søde. Mange aftener gik med at få<br />

besøg, og der var megen hundesnak<br />

mændene imellem. Der var god tid,<br />

for der var hverken TV eller internet,<br />

og byens eneste telefon befandt sig på<br />

bygdekontoret. Og engang imellem<br />

var der dans i forsamlingshuset. Her<br />

var valsen forbeholdt Johannes Therkildsen,<br />

af hvem der nu var rejst en<br />

buste. Han fik en stor indflydelse på<br />

bygdens udvikling. Mange gode minder<br />

fylder mit sind.<br />

Bygden Ikerasak ligger inde i bunden<br />

af Uummannaqfjorden og blev grundlagt<br />

i 1799, så den har mere end <strong>20</strong>0<br />

år på bagen. Oskar Sigurdsen, som nu<br />

er 73 år og eneste tilbagelevende af<br />

Kaalariits børn, fortæller, at de i starten<br />

af 1960’erne flyttede dertil fra<br />

Uummannatsiaq, som ligger på den<br />

anden side af øen – et fangersamfund<br />

hvor man dengang udelukkende brugte<br />

robåde og kajakker til transport.<br />

Gensynet<br />

Gennem årene havde jeg så mange<br />

gange i søvnen drømt, at jeg kom<br />

tilbage, og nu skulle det være. 15<br />

minutter efter vi var lettet fra Uummannaq<br />

med den lille helikopter, var vi<br />

der. Det var ikke som dengang, hvor vi<br />

tilbagelagde turen på hundeslæde i 30<br />

graders kulde. Én af mine gamle ele-<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 48


■ Anaanaat ataataallu atuartitarisimavakka.<br />

■ Deres mødre og fædre var mine gamle elever.<br />

■ Their mothers and fathers were my pupils.<br />

Sammimmiit tassaapput/ Fra venstre er det/ From<br />

the left it is Sara-Sofie, Abi, Regine, Aputsiaq,<br />

Pauline & Paalu.<br />

ver, Oline, genkendte mig da jeg steg<br />

ud af helikopteren og ønskede mig<br />

velkommen. Hun førte mig igennem<br />

bygden fra det lille afsides helistop og<br />

fortalte undervejs. Hun var oprindeligt<br />

uddannet som industrilaborant, men<br />

der var ikke job til hende i bygden, så<br />

nu fungerede hun som bygdens ‘sygeplejerske’.<br />

Hun var præcis ligeså lattermild,<br />

som jeg huskede hende som<br />

barn. Nu ventede hun sit første barnebarn.<br />

Mange nye huse var kommet til og<br />

den nye bydel, hvor der lå et par huse,<br />

da vi forlod bygden i 1982, var godt<br />

udbygget med omkring <strong>20</strong>-25 huse.<br />

Skolen var blevet større, kunne jeg se,<br />

og butikken havde fået en tilbygning,<br />

så den gamle del nu kun fungerede<br />

som lagerplads. Ved et senere besøg<br />

kunne jeg se, at lagerbeholdningen<br />

blev styret via computerudstyr, så<br />

butikken med den kvindelige købmand<br />

var opdateret til det 21. århundrede.<br />

Og deroppe ved kirken lå det grønne<br />

hus, som vi boede i, og som jeg genså,<br />

da jeg blev inviteret til middag hos<br />

lærerparret Betina og Thomas.<br />

Middagen sammen med den norske<br />

lærer Marianne, som jeg boede hos,<br />

lød på sushi og sydafrikansk mad.<br />

Altsammen naturligvis med den lokale<br />

fisk, hellefisken, som grundingrediens.<br />

Jeg havde ikke forventet at spise sushi<br />

med spisepinde i Ikerasak. Disse lærere,<br />

som nu havde været der i et par år<br />

og derfor også havde lært noget grønlandsk,<br />

ville selvfølgelig gerne vide en<br />

masse om, hvordan det var dengang,<br />

jeg selv var der, og der blev spurgt og<br />

fortalt.<br />

Tidens gang<br />

Vejrguderne viste sig fra deres bedste<br />

side. Solen var på i alle dage fra en<br />

skyfri himmel. Forårstiden er en kærkommen<br />

tid for et område, hvor solen<br />

er væk i tre måneder om vinteren. Jeg<br />

sugede den friske luft og indtrykkene<br />

til mig. Jeg følte, jeg røg 25 år tilbage i<br />

mit liv. De mellemliggende år skrumpede<br />

ind. Det var som om, det ikke var<br />

så længe siden, jeg sidst var der.<br />

Mange af mine gamle elever bor der<br />

endnu, og de fleste havde fået tre-fire<br />

børn. Bortset fra lidt grå stænk i håret<br />

lignede venner og bekendte sig selv.<br />

De havde nu børnebørn omkring sig.<br />

De gamle, som tiden havde taget med<br />

sig, besøgte jeg på den nye kirkegård,<br />

hvor de ligger ved det lille sund med<br />

den smukkeste udsigt, man kan ønske<br />

sig. Jeg fik pludselig generationernes<br />

og tidens gang tæt ind på livet.<br />

En driftig bygd<br />

Ikerasak er med sine ca. 280 indbyggere<br />

én af de større bygder i Grønland.<br />

Men indbyggertallet svinger en del, da<br />

bygden med sin hellefisk og indhandlingssted<br />

tiltrækker mange udefra – til<br />

tider helt fra Upernavikområdet. I lighed<br />

med tidligere tider flytter man til<br />

de steder, hvor der er mulighed for at<br />

ernære sig bedst. Hellefisken er grundpillen<br />

for Ikerasak og omegn. De store<br />

mængder af den eftertragtede eksportvare<br />

er grunden til, at bygden har<br />

kunnet vokse sig større og driftig. En<br />

udvikling, der er betinget af en befolkning,<br />

som har viljen til at skabe sin<br />

egen fremtid. På mange måder er<br />

Ikerasak med sin initiativrige befolkning<br />

en foregangsbygd. Som den<br />

første bygd holdt man i januar endda<br />

Kulturnat, der ellers normalt kun er en<br />

begivenhed i de større byer. Her var<br />

der mulighed for at besøge bl.a. Royal<br />

<strong>Greenland</strong>s fiskeindhandling, alderdomshjemmet<br />

med de blot fire beboere,<br />

børnehaven, el-huset samt skolen.<br />

Og sportsforeningen ‘Eqaluk’ kunne<br />

sidste år fejre sit 50 års jubilæum<br />

– og der stiles højt. Fodboldholdet har<br />

ambitioner om at blive så gode, at det<br />

når frem til grønlandsmesterskaberne.<br />

I vintermånederne bliver det lille forsamlingshus<br />

benyttet til styrketræning,<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 49


■ Oskar Sigurdsen anaanami Kaalariip ilerrata<br />

eqqaani. Kaalariit panialu Miiti illunnguanni<br />

pulaartaqaakka, oqaluttuarpassuillu tusarpakka.<br />

■ 73-årige Oskar Sigurdsen ved sin moder, Karen<br />

Sigurdsens, grav. Jeg besøgte tit Kaalariit og<br />

hendes datter, Mette, i deres lille hus og fik<br />

mange historier.<br />

■ 73-year old Oskar Sigurdsen at his mother,<br />

Karen Sigurdsen’s grave. I often visited Kaalariit<br />

and her daughter Mette in their little house and<br />

was told many stories.<br />

og en lille sportshal er da også på<br />

ønskelisten.<br />

Kristian Sigurdsen, Kali, der som privat<br />

erhvervsdrivende står for bygdens<br />

renovation, er medlem af kommunalbestyrelsen<br />

i Uummannaq. Han er ikke<br />

i tvivl om Ikerasaks muligheder:<br />

- Hvis man gerne vil være med til at<br />

præge udviklingen, må man gå aktivt<br />

ind og være med. Ikerasak har et godt<br />

potentiale for at udvikle sig, og med<br />

hellefisken er vi et godt aktiv for kommunen.<br />

Fra fanger til fiskesamfund<br />

For 25 år siden var bygden et fangersamfund<br />

stærkt på vej ind i fiskeriet,<br />

der dengang fungerede som et godt<br />

supplement til indtægten. Nu er hellefisken<br />

blevet hele indtægtsgrundlaget,<br />

og som den bygd, der ligger nærmest<br />

‘guldet’ i bunden af fjorden, hvor isen<br />

hælder ud – er det ikke mærkeligt, at<br />

den er vokset og har udviklet sig.<br />

Salteriet blev i 1989 erstattet af et<br />

større Royal <strong>Greenland</strong> anlæg, som i<br />

dag ledes af en lokal kvinde, Arnaq<br />

Filemonsen. Hellefisken bliver fileteret<br />

og frosset ned, og 1000 tons indhandling<br />

bliver det til om året. Også folk<br />

udefra kommer og indhandler. Bare i<br />

år har man været nødt til at tømme<br />

frysehuset to gange og ved hjælp af<br />

snescootere transportere de frosne<br />

pakker til Uummannaq. Ja, snescooteren<br />

er kommet til som et godt supplement<br />

til hundeslæden. På snescooter<br />

kan fiskerne hurtigt køre ud til langlinerne<br />

og tilbage igen for at indhandle.<br />

Samt hurtigt til Uummannaq og<br />

omegn – forudsat at isen er der og<br />

at den er god.<br />

Den globale opvarmning er ikke gået<br />

ubemærket hen. Den mærkes i særdeleshed<br />

i de distrikter, hvor hundeslædekørsel<br />

på isen er et must. Isen<br />

lægger til meget senere end tidligere,<br />

og der er meget mindre af den. Ved<br />

nogle lokaliteter kan der være lange<br />

perioder, hvor man hverken kan sejle<br />

eller køre på hundeslæde, hvilket forhindrer<br />

fiskere og fangere i at tjene til<br />

det daglige liv. I år gik iskanten lidt syd<br />

for Uummannaq, og det betød, at<br />

beboere i Qaarsut eller Niaqornat på<br />

nordsiden af Nuussuaq-halvøen ikke i<br />

samme omfang kunne bruge deres<br />

hunde, da de havde åbent hav. Det<br />

giver stof til eftertanke. Det har nemlig<br />

betydelige konsekvenser for befolkningen<br />

i Uummannaqområdet.<br />

- I selve Ikerasak har vi ikke mærket så<br />

meget til den manglende is. Men for<br />

hele Uummannaq fjorden hører vi om<br />

store konsekvenser i form af arbejdsløshed<br />

og stigende omkostninger til<br />

sociale ydelser. Der udføres økonomisk<br />

planlægning for alle Uummannaqs syv<br />

bygder, men budgettet skrider ofte, så<br />

der skal findes besparelser undervejs. I<br />

de sidste tre-fire år er fiskere fra andre<br />

egne taget længere ind i fjorden til<br />

isen og hellefisken og har derefter indhandlet<br />

i Ikerasak. Men fabrikkens<br />

fryser er ikke stor nok, så den fyldes<br />

hurtigt op og må tømmes oftere, siger<br />

Kali Sigurdsen.<br />

Skole med vokseværk<br />

Skolen var jeg særlig spændt på at se,<br />

og den lignede umiddelbart sig selv<br />

bortset fra, at der var bygget til. Selv<br />

den gamle klokke, som vi ringede ind<br />

med, var der endnu. Børnene var nysgerrige,<br />

og hos mange af dem kunne<br />

jeg straks se, hvem deres forældre var.<br />

Men der var nu alligevel sket en del.<br />

De 35-40 elever, vi havde dengang, var<br />

vokset til 50-60, og lærerstanden var<br />

fordoblet til otte. Og én ting som<br />

adskiller skolen fra andre bygdeskoler<br />

er, at to af de uddannede lærere er<br />

lokale, og en tredje var godt på vej.<br />

Det sikrer en stabil kerne, som kan<br />

følge eleverne til sidste klassetrin. Lars<br />

Therkildsen, som blev færdiguddannet<br />

i 1995 er glad for denne udvikling.<br />

- Før i tiden havde vi skiftende lærere,<br />

som i gennemsnit blev to-tre år, og det<br />

sætter jo grænser for at følge eleverne<br />

kontinuerligt. Vi har elever, som er<br />

gået videre i gymnasiet, og det håber<br />

vi kan fortsætte, siger Lars Therkildsen,<br />

som ser den nye skolereform »Den<br />

gode skole« som et stort plus.<br />

- Den Gode Skoles målsætning tager<br />

udgangspunkt i den enkelte elev og er<br />

meget vigtig for os her. Hver elev har<br />

læringsmål, som evalueres flere gange<br />

om året. Kravene og målene fra centralt<br />

hold prøver vi så at få til at mødes<br />

med vores egen formåen, siger Lars<br />

Therkildsen.<br />

Tirsdag formiddag skulle jeg flyve tilbage<br />

til Uummannaq og videre sydover.<br />

Det havde været en fantastisk<br />

oplevelse at gense Ikerasak og bygdens<br />

beboere.<br />

Jeg var ved at gøre mig klar til at gå,<br />

da den norske lærer, Marianne, kom<br />

ind for at fortælle mig, at børnene<br />

skulle ud og stå på ski, hvis jeg skulle<br />

have lyst til at tage billeder. Det var de<br />

samme ski, som vi købte til skolen for<br />

27 år siden. De var stadig i brug. Ikke<br />

alt gammelt forsvinder.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 50


■ Vivi aamma Isabella timersoqatigiiffiup<br />

Eqaluup nasaanik atortut.<br />

■ Vivi og Isabella med sportsforeningen<br />

Eqaluks huer på.<br />

■ Vivi and Isabella wearing athletic<br />

association ‘Eqaluk’ hats<br />

■<br />

Reunion with the past<br />

Many people feel that the future of <strong>Greenland</strong>’s 60 settlements is<br />

threatened because of the migration from settlements to towns.<br />

25 years ago, Tupaarnaq Rosing Olsen worked as a school teacher<br />

for two years in the settlement of Ikerasak in North <strong>Greenland</strong>.<br />

This spring, she revisited the settlement with anticipation<br />

By Tupaarnaq Rosing Olsen<br />

Spring was in the air when I arrived in<br />

Uummannaq in March. The day before<br />

there had been such a violent storm in<br />

Nuuk, that people were advised to stay<br />

indoors. But now I suddenly found<br />

myself north of the Nuussuaq peninsular<br />

in Uummannaq in brilliant sunshine,<br />

with ice on the sea. What a<br />

contrast. Two days later I flew to<br />

Ikerasak – »the settlement of my<br />

heart«. To be reunited with friends and<br />

ex-pupils who were now grown up,<br />

whilst their elders, who had experienced<br />

colonial days, incorporation in the<br />

Danish realm and days of Home Rule,<br />

now rested in the cemetery after long,<br />

full lives.<br />

I came to Ikerasak in 1980 as a freshlytrained<br />

teacher. I spent two years here.<br />

They were rich with experiences and I<br />

got to know people very well. I still<br />

clearly remember many of them: old<br />

Kaalariit, Karen Sigurdsen, who was an<br />

affable story-teller and singer of kæleviser<br />

(pet songs written for a child or<br />

grandchild by a mother or grandmother);<br />

Maren, who became a »grandmother«<br />

of sorts for our house and<br />

who sewed our fur clothing; Hansinnguaq,<br />

who always knew who had<br />

arrived in the settlement and who<br />

always had a smile and a quick remark<br />

on her lips. And the children, who had<br />

been so eager to learn and who had<br />

been so sweet. We spent many evenings<br />

receiving guests and there was a<br />

lot of dog talk amongst the men. We<br />

had plenty of time; we didn’t have TV<br />

or Internet and the only telephone in<br />

town was at the settlement office.<br />

And occasionally there was a dance at<br />

the community centre. The waltz was<br />

reserved for Johannes Therkildsen – a<br />

bust of him has now been erected. He<br />

had a tremendous influence on the<br />

settlement’s development. Many happy<br />

memories fill my mind.<br />

The settlement of Ikerasak lies at the<br />

head of Uummannaq Fjord and was<br />

founded in 1799, making it more than<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 51


<strong>20</strong>0 years old. Oskar Sigurdsen, who<br />

is now 73 years old and Kaalariit’s<br />

only surviving child, explains that they<br />

moved here at the beginning of the<br />

1960’s from Uummannatsiaq, which<br />

lies on the other side of the island, a<br />

hunting society that used only rowing<br />

boats and kayaks for transport in<br />

those days.<br />

Reunion<br />

Over the years I had often dreamt of<br />

going back and now it was actually<br />

happening. We arrived only 15 minutes<br />

after leaving Uummannaq in the<br />

small helicopter. It wasn’t like before,<br />

when we made the journey by dog<br />

sled in minus 30 degrees. One of my<br />

old pupils, Oline, recognized me when<br />

I disembarked from the helicopter and<br />

she welcomed me. She led me through<br />

the settlement from the small, outof-the-way<br />

helistop, talking on the<br />

way. She was originally trained as an<br />

industrial laboratory technician, but<br />

there wasn’t any work for her at the<br />

settlement so now she functioned as<br />

the settlement’s »nurse«. She was just<br />

as quick to laughter as I remember she<br />

had been as a child. She was now<br />

expecting her first grandchild.<br />

There were many new houses and the<br />

new part of town, where there had<br />

been few houses when we left the settlement<br />

in 1982, was now well-developed<br />

with about <strong>20</strong>-25 houses. I could<br />

see that the school was bigger and the<br />

shop had an extension, so the old part<br />

was now only used for storage. At a<br />

later visit I could see that the stocks<br />

were computer-controlled, so the shop<br />

with its female grocer was up to speed<br />

in the 21st century. And up by the<br />

church was the green house that we<br />

had lived in, and which I visited again<br />

when I was invited to dinner with teaching<br />

couple Betina and Thomas.<br />

Dinner with the Norwegian teacher<br />

Marianne, with whom I stayed, consisted<br />

of sushi and South African food.<br />

It was all made, of course, with the<br />

local fish – the <strong>Greenland</strong> halibut – as<br />

the basic ingredient. I had not expected<br />

to eat sushi with chopsticks in<br />

Ikerasak. These teachers, who had<br />

been here for a couple of years and<br />

had therefore learned some <strong>Greenland</strong>ic,<br />

wanted to hear all about what<br />

it was like in the days when I lived<br />

there and questions were asked and<br />

answered.<br />

The passage of time<br />

The weather gods were on their<br />

best behaviour. The sun shone from<br />

a cloudless sky every day. Spring is<br />

welcome in a region where the<br />

sun disappears for the three winter<br />

months. I drew in the fresh air and<br />

the impressions. I felt as if I had gone<br />

back 25 years in my life. The years in<br />

between shrank. It was as if I had<br />

been here quite recently.<br />

Many of my old pupils still live here<br />

and most of them have 3-4 children.<br />

Apart from a hint of grey in their hair,<br />

friends and acquaintances hadn’t<br />

changed. They have their grandchildren<br />

around them. I visited the final<br />

resting places of those elders who had<br />

been taken by time in the new cemetery<br />

by the small sound with the most<br />

beautiful view you can imagine. I was<br />

suddenly close to the passage of time<br />

and the passing of generations.<br />

An enterprising settlement<br />

With its 280 inhabitants, Ikerasak is<br />

one of the larger settlements in <strong>Greenland</strong>.<br />

But the population varies somewhat,<br />

as the settlement with its halibut<br />

market attracts many outsiders<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 52


– sometimes they come all the way<br />

from the Upernavik region. As always,<br />

people move to where they can make<br />

the best living. <strong>Greenland</strong> halibut is<br />

the mainstay for Ikerasak and its surroundings.<br />

Huge quantities of the<br />

coveted export have enabled the<br />

dynamic settlement to expand. Development<br />

like this is dependent on<br />

the willingness of the population to<br />

forge its own future. Ikerasak, with its<br />

enterprising population is in many<br />

ways a pioneering settlement. In<br />

January it was the first settlement to<br />

hold »Culture Night«, which is an<br />

event that usually only takes place in<br />

towns. During the night, it was possible<br />

to visit, e.g. Royal <strong>Greenland</strong>’s fish<br />

market, the old folk’s home with its<br />

four residents, the kindergarten, the<br />

generator building and the school.<br />

And the athletic association ‘Eqaluk’<br />

celebrated its 50th anniversary last<br />

year. Ambitions are high; the football<br />

team intends to be so good, that they<br />

can compete in the <strong>Greenland</strong> Championship.<br />

During the winter, the small<br />

community hall is used for body-building<br />

and a small hall for sports activities<br />

is on the wish list.<br />

Kristian Sigurdsen, Kali, the businessman<br />

who runs the settlement’s refuse<br />

collection, is a councillor. He believes<br />

firmly in Ikerasak’s possibilities:<br />

- If you want to define development,<br />

you have to take active part. Ikerasak<br />

has a great potential for development<br />

and the halibut is a great asset for the<br />

municipality.<br />

From hunting to fishing<br />

25 years ago, the settlement was a<br />

hunting society well on the way to<br />

fishing which, in those days, was just a<br />

good income supplement. Nowadays,<br />

the halibut is the only source of income<br />

and it is no wonder that this<br />

settlement, situated closest to the<br />

»gold« at the head of the fjord where<br />

the ice spills out, has grown and developed.<br />

The salting house was replaced<br />

in 1989 by the larger Royal <strong>Greenland</strong><br />

facility which is now managed by a<br />

local woman, Arnaq Filemonsen.<br />

About 1000 tons of halibut is filleted<br />

and frozen here annually. Outsiders<br />

also come here to trade fish. This year<br />

alone it has been necessary to empty<br />

the cold stores twice and transport the<br />

frozen packets to Uummannaq by<br />

snowmobile. The snowmobile is used<br />

as a fine supplement to the dog sled.<br />

Fishermen use snowmobiles to get<br />

quickly out to their lines and back to<br />

sell their catch. Also to get quickly to<br />

Uummannaq and its surroundings<br />

– provided there is ice and it is good.<br />

Global warming has also had an effect.<br />

It is felt particularly in the districts<br />

where dog sledding on the ice is a<br />

must. The ice forms much later than<br />

before and there is much less of it. In<br />

certain areas there can be long periods<br />

where it is not possible to sail or dogsled<br />

and this prevents hunters and<br />

fishermen from earning a living. This<br />

year, the edge of the ice was somewhat<br />

south of Uummannaq, and this<br />

meant that the inhabitants of Qaarsut<br />

and Niaqornat on the northern side of<br />

the Nuussuaq peninsular were not able<br />

to use their dogs because the sea was<br />

open. This gives food for thought.<br />

The consequences are serious for the<br />

people who live in the Uummannaq<br />

region.<br />

- Ikerasak itself hasn’t suffered so<br />

much from the lack of ice. But for<br />

Uummannaq Fjord as a whole, we<br />

hear about significant consequences in<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 53


■ Royal <strong>Greenland</strong>ip tunisassiorfiata qerititsivia<br />

ulikkaalertortarpoq, qalerallillu snescooterimik<br />

Uummannamut assartorneqartariaqarput,<br />

assartornera kiilumut 1 kr.-qarluni.<br />

■ Fryseren i Royal <strong>Greenland</strong>s anlæg fyldes hurtigt<br />

op, og hellefisken transporteres til Uummannaq<br />

med snescootere for 1 kr. pr. kilo.<br />

■ The cold stores at Royal <strong>Greenland</strong>’s facility<br />

fill up fast and the halibut is transported to<br />

Uummannaq by snowmobile for DKK 1,00 per<br />

kilo.<br />

the form of unemployment and increased<br />

social service expenditure.<br />

Financial plans are made for all seven<br />

settlements in Uummannaq, but the<br />

budgets often overrun which means<br />

savings have to be found. In the last<br />

three to four years fishermen from<br />

other regions have gone further into<br />

the fjord to the ice and the halibut and<br />

they have sold their fish in Ikerasak.<br />

But the factory’s cold stores are not big<br />

enough, so they are quickly filled and<br />

must be emptied more often, says Kali<br />

Sigurdsen.<br />

School and growing pains<br />

I was particularly interested in seeing<br />

the school and at first glance it seemed<br />

the same, apart from an extension<br />

had been added. Even the old school<br />

bell was still there. The children were<br />

inquisitive and I could immediately see<br />

who many of the children’s parents<br />

were. And yet a lot had happened.<br />

The 35-40 pupils we had then, had<br />

now become 50-60 and the teaching<br />

staff had doubled to eight. And one<br />

thing that separates this school from<br />

other settlement schools is the fact<br />

that two of the trained teachers are<br />

local and a third is on the way. This<br />

ensures a stable nucleus that can follow<br />

the pupils through to the last<br />

grade. Lars Therkildsen, who completed<br />

his teacher training in 1995, is pleased<br />

about this development.<br />

- Previously the teachers didn’t stay<br />

long. They stayed for two to three<br />

years on average, which prevented<br />

them from following the children on a<br />

continuous basis. We have pupils who<br />

have gone on to secondary education<br />

and we hope this trend will continue,<br />

says Lars Therkildsen, who sees the<br />

new school reform »The Good<br />

School« in a very positive light.<br />

- The aims of the Good School are<br />

based on the individual pupil and this<br />

is very important to us here. Each pupil<br />

has learning targets that are evaluated<br />

several times a year. We try to match<br />

the demands and targets required by<br />

the central authorities with our own<br />

capabilities, says Lars Therkildsen.<br />

Tuesday morning I was to fly back to<br />

Uummannaq and onwards to the<br />

south. Seeing Ikerasak and the settlement’s<br />

inhabitants had been a fantastic<br />

experience.<br />

I was getting ready to go, when the<br />

Norwegian teacher, Marianne, came in<br />

to tell me that the children were about<br />

to go skiing if I wanted to take some<br />

photos. They were using the same skis<br />

we bought for the school 27 years<br />

ago. They were still in use. Not everything<br />

that’s old disappears.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07<br />

54


BLUE WATER GREENLAND<br />

Blue Water <strong>Greenland</strong> blev etableret i Grønland<br />

i 1988 og er i dag repræsenteret med egne<br />

kontorer i Nuuk, Sisimiut og Ilulissat og via<br />

agenter i alle grønlandske hovedhavne.<br />

<br />

privatpersoner omfatter transport af fødevarer<br />

<br />

<br />

toldbehandling, vareforsikring, oplagring<br />

m.v. - en pakkeløsning fra dør til dør inklusiv<br />

dokumentation.<br />

Udover disse aktiviteter sørger Blue Water for<br />

klarering af trawlere og skibe, som anløber de<br />

grønlandske havne. Havneagenten arrangerer<br />

lodsassistance, kajplads, stevedoring, catering,<br />

mandskabsskift, bestilling af diverse<br />

forsyninger til skibene såvel som reservation<br />

<br />

Blue Water optræder som agent for Lloyd’s.<br />

Blue Water <strong>Greenland</strong>s veluddannede<br />

personale er sammen med Blue Water<br />

<br />

<br />

verden - døgnet rundt.<br />

Blue Water <strong>Greenland</strong> A/S, Industrivej 22, P.O. Box 1380, 3900 Nuuk, Tel.: 325 410, Fax: 325 411, e-mail: bwgnuuk@bws.dk<br />

Blue Water <strong>Greenland</strong> A/S, Postboks 250, Muunup Aqquserna, B1319, 3911 Sisimiut, Tel.: 866 365, Fax: 864 470, e-mail: sisimiut@bws.dk<br />

Blue Water <strong>Greenland</strong> A/S, Aron Mathiesenip Aqqutaa 9, Postboks 380, 3952 Ilulissat, Tel: 942 210, Fax: 942 280, e-mail: ilulissat@bws.dk


Bilitsit eqqarsaatigisariaarutissapput<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>-ip angalaneq ajornannginnerulersippaa. Bilitseqarani<br />

angalasarneq oktobarip aallaqqaataani aqqutini tamani atuutilissaaq,<br />

taamaasillutit bilitsit pappialat ajornartorsiutigiunnaassavatit. Bilitseqarani<br />

angalaneq uani atuaruk: www.airgreenland.com. Tassani aamma <strong>Air</strong><br />

<strong>Greenland</strong>-imiit nutaarsiassanik pisartagaqalernissamut ilanngussinnaavutit,<br />

paasissutissiissutinillu nassitittalerlutit.<br />

Glem alt om billetter<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> gør det nemmere at rejse. Den 1. oktober introducerer vi billetløs<br />

rejse på alle ruter, og du slipper for besværet med den traditionelle papirbillet.<br />

Læs mere om billetløs rejse på www.airgreenland.gl. Her kan du også tilmelde<br />

dig <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>s nyhedsbrev, så holder vi dig informeret.<br />

Forget all about tickets<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> makes travelling easier. From October 1st, we introduce e-tickets<br />

on all our flights – and you’re past the troubles with the traditional ticket.<br />

Find more information about e-tickets on www.airgreenland.com or even<br />

better, subscribe to our newsletter, and we will keep you informed.<br />

www.airgreenland.gl


Islandimi 1926-miilli<br />

oqorsaaqataasimasoq<br />

Kalaallit Nunaat oqorsarniarlugu<br />

Islandip tapersiissutaa!<br />

Ilulissat Pilu sport Maniitsoq Rita Sport Narsaq Polar Magazinet Nuuk Pikkori Sport Qaqortoq Butik Arnarsu Qeqertosoq Lailas Sport Sisimiut Polar Magazinet<br />

Vil du sælge vores tøj<br />

Vi søger forhandlere, i de byer vi endnu ikke<br />

har nogen repræsentation. Lad os høre fra dig.<br />

Atisaatitsinnik nioqquteqarusuppit<br />

Illoqarfinni sinniisoqarfiginngisatsinni nioqquteqartartussanik<br />

pissarsiorpugut. Tusarfigilatsigit.<br />

NEW ELEMENT SCANDINAVIA AB<br />

+46 8 552 472 32<br />

ULF@66NORTH.COM


Angalanerit tamaat<br />

peqatigaatsigit...<br />

Vi er med dig<br />

på hele rejsen...<br />

Qullilerfik 2, 6., Postboks 59, 3900 Nuuk, Grønland<br />

Tel : (299) 32 13 70 Fax : (299) 32 41 17<br />

Mail : email@nuna-law.gl Web : www.nuna-law.gl<br />

Nuuk Sisimiut Ilulissat<br />

34 85 85 86 75 30 94 75 40<br />

TASTE THE DIFFERENCE<br />

www.royalgreenland.com


■<br />

Kunngikkormiut<br />

nunatsinniittarnerat<br />

1921-mi kunngikkormiunit siullermeerluni tikeraartoqarnerata<br />

kingorna kunngikkormiut Kalaallit Nunaatalu akornanni qanimut<br />

attaveqatigiittoqalersimavoq. Attaveqatigiinneq tamanna<br />

Kalaallit Nunaat namminiilivinnissamik anguniagaqaraluartoq<br />

nutarterneqartuarluni nukittorsarneqartuarpoq<br />

Allattoq: Christian Schultz-Lorentzen<br />

Kalaallit Nunaata nammineerneruleriartuinnartup<br />

– Danmarkimiillu avissaarluni<br />

namminiilivinnissamik naalakkersuinikkut<br />

anguniagaqartup – kunngikkormiunut<br />

qanimut attaveqarnini attattuarsinnaanerpaa<br />

Ullumikkut siulittuutinit erseqqissumik<br />

akissutisinissaq ajornakusoorpoq, naak<br />

tamanna akerleriittut ataatsimoortinneqarsinnaanngitsutut<br />

inuppassuarnit<br />

isumaqarfigineqassagaluartoq.<br />

Imminnulli naapertuuttunik tunngavilersuilluni<br />

sukannersumik eqqarsartaaseqarneq<br />

tamatigut eqqortumik kinguneqartanngilaq.<br />

Kunngikkormiut ukiuni 100-ngajanni<br />

kalaalerpassuarni nuimasumik inissisimaffeqarsimapput,<br />

naalakkersuinikkut<br />

namminiilivinnissamik anguniagaqartoqaraluartoq<br />

kunngikkormiunut attaveqarneq<br />

nillertiimisimasutut isumaqarfiginanngilaq.<br />

Immaqa allanngulerfimmi<br />

patajaatsumik katersuuffissaqarnissaq<br />

pisariaqartinneqarmat, aamma<br />

kunngikkormiuni inuit nuimasut pisortatigoortumik<br />

qaffasissumik inissisimaffeqaraluarlutik<br />

inuttut qanilaassuseqarnermikkut<br />

sunniuteqarluarmata. Iluamik<br />

oqaatigalugu kunngikkormiut<br />

aatsaat taama Kalaallit Nunaata<br />

Danmarkillu akornanni nipinneqqutaatigilersimapput,<br />

ullutsinni naalakkersuinikkut<br />

pisut paarlattuanik ingerlagaluartut.<br />

Silarsuarmi kunngikkormiut ilaqutariit<br />

pisoqaanerpaartaasa ilaannit Kalaallit<br />

Nunaata ilumoortumik soqutigineqarnera<br />

minnerunngitsumik ukiuni kingullerni<br />

Kalaallit Nunaannut tikeraartarnerpassuarnit<br />

naqissuserneqarpoq.<br />

Dronning Margrethe aamma Prins<br />

Henrik qulinit amerlanerusoriarlutik<br />

nunatsinnut tikeraarsimapput. Aamma<br />

kunngissakkut, Kunngissaq Frederiup<br />

Kronprinsesse Maryllu maajip 14-iani<br />

<strong>20</strong>04-mi katinnermik kingorna pisortatigoortumik<br />

angalanerminni siullermi<br />

Kalaallit Nunaaliarnerat, namminersornerulernermiillu<br />

ukiut 25-nngornerannik<br />

nalliuttorsiutiginninnermut peqataanerat,<br />

nalaatsornerunngilluinnarpoq.<br />

Kunngikkormiut naalagaaffiup avannarpasinnerpaartaanut<br />

angalasarneri<br />

misigisarisartagaallu tamaasa iserfigissallugit<br />

inissami killilimmi matumani<br />

annertuallaassaaq. Kunngikkormiulli<br />

Kalaallit Nunaaliartarnerannik oqaluttuarisaanerup<br />

tamatuma tigulaariffigineqarnerani<br />

soorunami pingaarnerpaat<br />

ilanngunneqassapput.<br />

Pingaarutilimmik tikilluaqqusaaneq<br />

Tikeraarneq siulleq pivoq 1921-mi<br />

palasip Norgemi inunngortup Hans<br />

Egedep Kalaallit Nunaannut tikinneraniit<br />

ajoqersuiartortitaqarfimmillu Godthåbimik<br />

tunngaviliineraniit ukiut <strong>20</strong>0-<br />

nngornerat iluatsillugu.<br />

Juunip qulingiluaani unnukkut DFDS-ip<br />

umiarsuaa ilaasunik angallassissut s/s<br />

Island Nuup kitaani <strong>Kit</strong>sissunut pivoq.<br />

Umiarsuarmut ilaapput Kong Christian<br />

qulingat, Dronning Alexandrine,<br />

Kunngissaq Frederik qatanngutaalu<br />

Prins Knud. Qaammat ataaseq naammatsillugu<br />

tikeraarnermut tikilluaqquneqarneq<br />

ajasoornarluinnarpoq. Aasap<br />

unnuaani qaamasumi kunngikkut<br />

qajarpassuarnit umiarpassuarnillu<br />

parsiaasunit, nunamiit qamutilittarnermik<br />

issittumilu ilisimasassarsiortartup<br />

Knud Rasmussenip umiarsuaaraanit<br />

»Søkongen«-imit, Rasmussenimit Peter<br />

Freuchenimillu Kalaallit Nunaanniit<br />

Manerassuarmut Thulemiit ilisimasassarsiornerit<br />

tallimassaannut aallarniutitut<br />

avannamukariartortunit angallatigineqartumit,<br />

tikilluaqquneqarput.<br />

Aqaguani taamani Niuertoqarfimmi<br />

Godthåbimik taaguuteqartumi – ullumikkut<br />

Nuummi – pisortatigoortumik<br />

tikilluaqqusisoqarpoq – kunngikkormiut<br />

kitaata sineriaatigut Upernaviup<br />

tungaanut ingerlaqqinnginnerini,<br />

Atlantikullu avannaatigoorlutik angerlariartoqqilinnginnerini.<br />

Tikeraarneq puigugassaanngitsumik<br />

misigisaqarfiuvoq. Dronning Margrethe<br />

apeqqarissaarfigineqarnermini oqaluttuartarsimavoq,<br />

tamatuma kingorna<br />

Kalaallit Nunaat kunngikkormiut najugaqarfianni<br />

Amalienborgimi Københavnimiittumi<br />

qujarunneqaqisumik<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 60


ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

■ Kunngissaq Frederik aamma Kronprinsesse Mary<br />

<strong>20</strong>04-mi siullermeerlutik marluullutik Kalaallit<br />

Nunaannut tikeraarput. Tamanna ingerlanneqarpoq<br />

namminersornerulernermiit ukiut 25-nngornerinut<br />

atatillugu nalliuttorsiualaarnerit iluatsillugit.<br />

■ Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary<br />

besøgte første gang Grønland sammen i <strong>20</strong>04.<br />

Det var i anledning af festlighederne i forbindelse<br />

med 25-året for hjemmestyret.<br />

■ Crown Prince Frederik and Crown Princess Mary<br />

visited <strong>Greenland</strong> together for the first time in<br />

<strong>20</strong>04 on the occasion of celebrations of the 25th<br />

anniversary of Home Rule.<br />

eqqartugannaanngorsimasoq. Taamaakkaluartoq<br />

ukiut 31-t aatsaat<br />

ingerlareersullu kunngikkormiunik<br />

tikeraartoqaqqippoq.<br />

Tassalu 1952-imi, Kong Frederik<br />

aamma Dronning Ingrid qaammatip<br />

aappaanik affarmik sivisussusilimmik<br />

angalammata, Sorsunnersuup<br />

Kingulliup kingorna kunngikkormiut<br />

siullerpaameerlutik tikeraarnerisaanni.<br />

Piffissami tassani Kalaallit Nunaat silarsuup<br />

sinneranut ammariartulersimavoq<br />

nunasiaataanerullu qilerutaanik sukangavallaartunik<br />

atorunnaarsitsiartulersimalluni.<br />

Piffissaq tamanna aamma ilungersunartuuvoq.<br />

Sakialluut tuberkulose ima<br />

sakkortutigisumik amiilaajummernartigisumillu<br />

atuuppoq toqusartut 30 procentiinut<br />

pissutaalluni. Suliniutinik<br />

pilersitsisoqarsimavoq, kisianni aamma<br />

ilisimaarineqarluarpoq kunngikkormiut<br />

Kalaallit Nunaannut angalanerannik<br />

tusagassiortorpassuit malinnaanerat<br />

kiisalu Dronning Ingridip inuttut nammineerluni<br />

suliniuteqarnera tuberkulosep<br />

akiorniarneqarnissaanik pisariaqartitsinerup<br />

isiginiarneqarnerulernissaanut<br />

ilapittuutaasimasut. 1960-imi<br />

tuberkulosemik toqquteqartartut 10<br />

procentinut appartinneqarsimapput.<br />

Kong Frederik aamma Dronning Ingrid<br />

1960-imi aamma 1968-imi Kalaallit<br />

Nunaannut tikeraaqqipput.<br />

Piffissaq nutaanerusoq<br />

Dronning Margrethep nunatsinnut<br />

tikeraarnera siulleq 1960-imi pivoq<br />

– 1953-imi inatsisit tunngaviusut allanngortinneqarnerisa<br />

malitsigisaannik<br />

nunap amtitut namminersortutut inissisimalersinneqarnerata<br />

kinguningaatsiannguatigut.<br />

Taamani dronningissaq<br />

<strong>20</strong>-nik ukioqarpoq – allanngulerfiullu<br />

nalaaniikkaluartoq – inuiaqatigiit pinngortitamut<br />

naleqquttumik suli annertuumik<br />

inuuneqarfigisaat misigalugu.<br />

- Inoqarfeerarpassuit, asimioqarfiit ilarpassui,<br />

alutornarluinnartumik nuannissuseqarput.<br />

Soorunami ilaatigut piitsuuffiullutillu<br />

atugarliorfiupput… kisiannili<br />

suut tamarmik ataqatigiikan-<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 61


ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

■ Kong Christian X uniformeqarluni timmissallu<br />

meqquinik pinnersakkamik nasaqarluni 9. juli<br />

1921-mi kunngini siullersaalluni Kalaallit<br />

Nunaannut tikeraarami takkussimasunut<br />

ilassinnittoq.<br />

■ Kong Christian X hilser – i fuld uniform og med<br />

fjerduskprydet hat – på de fremmødte, da han<br />

den 9. juli 1921 besøger Grønland som den<br />

første monark.<br />

■ King Christian X – in full uniform and with a<br />

plume in his hat – greets those present on July<br />

9th 1921 as the first monarch to visit <strong>Greenland</strong>.<br />

nerlutik. Inoqarfeerarpassuarni inuuneq<br />

pissanganartorujussuarmik akuttoqatigiissuseqarpoq,<br />

Dronning<br />

Margrethe atuakkami »Kongehusets<br />

Grønland«-imi eqqaamasalersaarpoq.<br />

Dronning Margrethe ukiut ingerlanerini<br />

katillugit 15-eriarluni Kalaallit Nunaannut<br />

tikeraarsimavoq. Dronningip Tunu<br />

<strong>Kit</strong>aalu tikeraarsimavai. Illoqarfiit<br />

nunaqarfiillu. Allaallumi silarsuarmik<br />

sakkutooqatigiit avannarpasinnerpaartaat<br />

– alapernaarsuisartoqatigiit<br />

Siriusikkut – arlaleriarluni tikeraarsimallugit.<br />

1970-imi angalaneq immikkut illuinnartuuvoq.<br />

Prins Henrik aamma<br />

Dronning Margrethe siullermeerlutik<br />

peqatigiillutik Kalaallit Nunaannut<br />

misigisaqarfiulluartumik tikeraarput.<br />

Angalaqataapput meeraat mikisut:<br />

Kunngissaq Frederik aamma Prins<br />

Joachim.<br />

Taamatuttaaq 1979-imi tikeraarneq<br />

immikkuullaritsigaaq, allakkiat Kalaallit<br />

Nunaata namminersornerulersimaneranut<br />

takussutissaasut dronningimit tunniunneqartussaammata.<br />

Pisimasoq<br />

tamanna oqaluttuarisaanermut pingaarutilik<br />

inuiaqatigiillu marluk isumaqatigiissut<br />

inissillugu isumaqatigiinniarnerisa<br />

inernerisaat Kalaallit<br />

Nunaanni inuiaqatigiit pissusissamisoornerusumik<br />

ineriartulernissaannut<br />

aallaqqaataasussanngorpoq. Pisorlu<br />

aamma nalliuttorsiorfiuvoq. Unnukkut<br />

inuit 1300-t Nuummi illorsuarmi<br />

timersortarfimmi nalliuttorsiornermut<br />

qaaqqusaasimapput, tassanilu Dronning<br />

Margrethe naalakkersuisut siulittaasuannik<br />

Jonathan Motzfeldtimik<br />

puigunaatsumik kalattooqateqarpoq.<br />

Qitinnerat tamanna Kalaallit Nunaata<br />

oqaluttuarisaanerani tusagassiorfitsigut<br />

assilisat tusaamasaanerpaartaasa ilaattut<br />

uppernarsarneqarlunilu puiguikkiunneqartussanngortitaavorlusooq:<br />

Dronningi qungujulasoq naalakkersuisut<br />

siulittaasuannik, Kalaallit Nunaata<br />

piffissap ingerlanerani namminiilivissusap<br />

tunngavissaanik siullermik pilersitsisimasumik,<br />

sukkasuumik qiteqateqartoq.<br />

Kissalaarneq nuannaarnerlu atuupput,<br />

oqalugiarnerminilu namminersornerulerneq<br />

pillugu inatsimmut pitsaasumik<br />

isiginninnini dronningip erseqqissarpaa.<br />

- Siuariarnerit pitsaasut ajornartorsiutillu<br />

sualuttut, ilaatigut ataatsikkoortartut,<br />

takusarsimavakka. Ineriartornerup<br />

tamatuma tamarmi pissusissamisoortumik<br />

kinguneranik Kalaallit Nunaanni<br />

ineriartornerup nammineernerulluni<br />

aqunneqarnissaanik kalaallit tungaannit<br />

kissaateqartoqalersimavoq.<br />

Aak tungujortoq<br />

– tungujornininnerit<br />

Taamanernit avannaarsuanut angala-<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 62


nerit suli arlaqarnerit pisimapput, ilaatigut<br />

Kujataani kristumiussutsip eqqunneqarneraniit<br />

ukiut 1000-inngornerinut<br />

atatillugu kingullermillu <strong>20</strong>04-mi<br />

aasakkut namminersornerulernermiit<br />

ukiut 25-t qaangiussimanerat pillugu<br />

pisortatigoortumik nalliuttorsiortiginninnermut<br />

atatillugu.<br />

Kalaallit Nunaanni angalanerit amerlanerpaartaat<br />

kunngip umiarsuaa 80<br />

meterinik takissusilik Dannebrog taamalu<br />

kalaallit amerlanerpaartaasa<br />

angalariaaserissallugu nuannarinerpaasaat<br />

atorlugu pisarsimapput.<br />

- Qujanartumik marluulluta umiartullaqqissuuvugut,<br />

kisianni malinnit eqqakattaritinneq<br />

arlaannattaluunniit ilorrisimaarnartutut<br />

isiginngilaa. Kisianni<br />

tassa sila taamaattoq naammattuugassaasarpoq.<br />

Aalalaarsimatillugulu akerlianik<br />

umiarsualivissinneq marloriaammik<br />

nuannaarutissaasarpoq, Kalaallit<br />

Nunaata imartaani misilittakkaminik<br />

dronningi ataatsimik taama allaaserinnissimavoq,<br />

akerlianik Prins Henrik<br />

Kalaallit Nunaata imartaani malissiornerup<br />

kinguneri pillugit qalipaatiginnerusumik<br />

qungujulaarluni oqaatsit<br />

uku atorlugit ima oqaluttuarsimasoq:<br />

- Tungujortumik (kunngikkormiutut)<br />

aaqaratta amerlanernik tungujorninnittarpugut<br />

(tilluusanittarpugut).<br />

Sapiitsuliorneq nutaarluinnaq<br />

Dronning Margrethe Kalaallit Nunaanni<br />

nuannarineqarluaraluartoq, ernera<br />

naalagaaffimmilu kunngiussutsimik<br />

kingornussisussaq, Kunngissaq Frederik,<br />

kalaallit eqqarsartaasianni immikkuullarilluinnartumik<br />

inissisimaffeqarpoq.<br />

Ilaqutariinni kunngikkormiuni siullersaalluni<br />

<strong>20</strong>00-imi kammalaatini tallimat<br />

ilagalugit 2800 kilometerinik isorartussusilimmik<br />

qaammatinillu sisamanik<br />

sivisussusilimmik qimussimik angalaqataavoq.<br />

Aallaavigineqartoq tassaavoq<br />

Kalaallit Nunaata kitaata avannaarsuani<br />

Qaanaaq apuuffissarlu tassaalluni<br />

Tunumi Danneborg. Tamanna<br />

angutivissuartut suliaavoq inuilaarsuaq<br />

sermiinnaq tikikkuminaatsorlu 40 gradinik<br />

issitsigisartoq amaqqut nannullu<br />

naammattuugassarisarlugit aqqutigalugu.<br />

Qimussimik angalanerup – pisortatigoortumik<br />

Expedition Sirius <strong>20</strong>00-imik<br />

taaguuteqartup – ulluini siullerni 14-ini<br />

Kunngissaq Frederik ikinngutaalu piniartunit<br />

Qaanaameersunit, ilisimasassarsiorlutik<br />

angalaqataasut qaammat<br />

naammatsillugu piareersarnerminni<br />

nuannarineqarluarfigilersimasaannit,<br />

ingiallorneqarput. Tamatumani kunngikkormiutut<br />

ileqqut ungasillisitsisut<br />

atorneqanngillat. Kaffillertoqartarpoq,<br />

innuttaasut illuanni qititsitsisoqartarluni<br />

meeqqallu alapernaatsut ilisimasassarsiornermut<br />

peqataasut illuannut isaasaqattaartarlutik<br />

aniasaqattaartarlutik.<br />

Kalaallit kulturiat ulluinnarni inuunermut<br />

pissusissamisoortumik ilaajartuaalerpoq.<br />

Aamma kunngissap qimuttunut<br />

attaveqarnera taamaappoq, naluneqanngitsutullu<br />

amerlanertigut suarsunnguit<br />

pineqartillugit inuit allamiut<br />

kulturiinik ilisimasaqarnertik takutittalersarpaat.<br />

Assersuutitut ilisimasassarsiorlutik<br />

angalasut ullorsiutaanni kapitalimi<br />

ataatsimi quiasaarumatulluni<br />

qimussimillu ingerlatitsisutut ittannertut<br />

ilisimasaqarluni qimuttumi qanoq<br />

ittuussusaanik allaaserinninnera tusaariaruk.<br />

Qimmeq Squash pillugu ima allappoq:<br />

»Qimmerujussuaq aalajaatsoq isumagissorlu,<br />

tamatigut qimukkumassuseqartartoq<br />

– qimmeqatigiinni »qasiaartutut«<br />

oqaatigisariaqarnerugunarpoq,<br />

angissutsimigut allanit ataqqineqarnissamik<br />

pilersitsisarami, taamaalillunilu<br />

akisinnaasarluni. Angummut<br />

utoqqaliarsaartumut pujortaatitortumut<br />

assinguvoq, pujortaatini pissutigalugu<br />

imminut naammagisimaarluartutut<br />

isummamigullu eqqissisimaakannersutut<br />

pissuseqarluni«.<br />

Qimmeq alla, Dunder, pillugu kunngissaq<br />

ima allappoq:<br />

»Qimmeq maattooq, alumini qaannernik<br />

iperaattalluunniit seqqortinneqarneranik<br />

qunutitaajumasanngitsoq.<br />

Nammineq naleqqussorisani kisiinnangajaasa<br />

suliarisarpai imminullu naalagarisorujussuulluni,<br />

pingaartumik<br />

Steenimit uannillu naalakkiutit eqqarsaatigalugit.<br />

Ittoqutimut tullersortitut<br />

inissisimaffeqarpoq, Batman ilaatigooriarluni<br />

paamisaartarpaa talerpimmi<br />

aalajangersimasumik inissisimaffimminit<br />

saamimmut nuuttarnermigut<br />

Cirkelinip pilerigilluinnakkami eqqaanut.<br />

Anguteeravinnguaq, sukataartoq<br />

sunilluunniit maalassuteqartanngitsoq«.<br />

Kissalaarfigeqatigiinneq<br />

Kunngissaq Frederik piumassuseqarluartoq<br />

akaarinnittorlu sivisuumik<br />

Kalaallit Nunaanniinnermi inuppassuarnit<br />

nuannarineqarlualerpoq. Kalaallit<br />

Nunaata kunngikkormiullu akornanni<br />

qilerutit nammineerluinnarluni nutarterneqartillugillu<br />

nukittorsarneqartippai,<br />

allaat kunngiitsuuffimmik pingaartitsisut<br />

oqaasissaaleqilissagaluarlutik.<br />

Imaluunniit ukiut sisamat tamatuma<br />

kingorna Kunngissaq Frederiup Kronprinsesse<br />

Mary siullermeerluni Kalaallit<br />

Nunaanneeqatigimmagu Nuummi<br />

Hans Egedep illuani naalakkersuisut<br />

siulittaasuata Hans Enoksenip oqalugiarnermini<br />

attaveqarneq pillugu ersersitsineratut:<br />

- Kiisami ulloq maani Kalaallit Nunaanni<br />

nunaqartuusugut Kronprinsesse<br />

Marymik naapitsinissamut periarfissinneqarfigisarput<br />

takkuppoq. Kunngissarmi<br />

Frederik uummatitsinni immikkuullarilluinnartumik<br />

inissisimaffeqarpoq,<br />

taamaattumik Nalunamit kuultip<br />

siulliup kunngissakkut katinneranni<br />

asammiutut atorneqarsinnaasimanera<br />

uatsinnut ataqqinaaterujussuuvoq.<br />

Tamanna assersuutitigut uatsinnut pingaarutilerujussuuvoq,<br />

tamannalu kunngikkormiut<br />

Kalaallit Nunaatalu akornanni<br />

ataqatigiinnermut pitsaanerpaamik<br />

ersersitsisuuvoq.<br />

Kunngissaq Frederik, nunamut Wullf<br />

Landip, Kap Morris Jessupip aamma<br />

Brøndlundip Ilerrata akornanniittumut<br />

atsiunneqarsimasoq Inatsisartullu nersornaasiuttagaannik<br />

ataqqinarnerpaamik<br />

Nersornaammik kuultiusumik nersornaaserneqarsimasoq,<br />

nuannarineqarluassutsimini<br />

eqqissisimaaginnanngilaq.<br />

Aamma Kalaallit Nunaat pillugu<br />

eqeersimaartumik suliniuteqarpoq.<br />

Kunngissakkut Qaanaami meeqqat<br />

inuusuttullu ornittagassaannut aningaasanik<br />

tunissuteqarsimapput, taamatuttaarlu<br />

atuakkiamit »Expedition<br />

Sirius <strong>20</strong>00«-imit iluanaarutit ilaat suliniummut<br />

tapiissutigineqarlutik. Tamatuma<br />

saniatigut kunngiussutsimik kingornussisussaq<br />

Red Barnetimut, ornittakkamik<br />

ingerlatsisuusumut, Det<br />

Grønlandske Selskabimut aamma<br />

Kalaallit Nunaanni Ilisimatuussutsikkut<br />

Misissuinernut Ataatsimiititaliamut<br />

illersuisuuvoq.<br />

Maanna tullissaanik tikeraartoqarnissaa<br />

utaqqineqaannalerpoq.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 63


■<br />

Kongehuset i Grønland<br />

Siden det første kongelige besøg i 1921 har der været tætte forbindelser<br />

mellem kongehuset og Grønland. Et forhold, der trods Grønlands<br />

selvstændighedsbestræbelser, konstant bliver fornyet og forstærket<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

Kan et stadigt mere selvstyrende<br />

Grønland – hvis politiske mål er selvstændighed<br />

og løsrivelse fra Danmark<br />

– fortsat beholde sine tætte bånd til<br />

kongehuset<br />

I dag er det svært at vriste et entydigt<br />

svar ud af krystalkuglen, selv om<br />

mange vil mene, at det er en uforenelig<br />

modsætning.<br />

Men det er ikke altid, at den strenge<br />

logik får ret.<br />

I snart 100 år har kongehuset haft en<br />

fremtrædende plads hos mange grønlændere,<br />

og trods politiske selvstændighedsbestræbelser<br />

synes forholdet til<br />

kongehuset ikke at være kølnet.<br />

Måske fordi der i en opbrudstid er<br />

brug for et stabilt samlingspunkt, og<br />

fordi kongehusets personligheder gløder<br />

igennem med et menneskeligt<br />

nærvær trods deres officielt ophøjede<br />

status. Kongehuset er så at sige mere<br />

end nogensinde blevet limen mellem<br />

Grønland og Danmark, mens dagens<br />

politiske processer går den modsatte<br />

vej.<br />

At Grønland har en oprigtig interesse<br />

blandt medlemmerne af verdens ældste<br />

kongelige familie illustreres ikke<br />

mindst af de senere års mange grønlandsbesøg.<br />

Dronning Margrethe og<br />

Prins Henrik har besøgt landet mere<br />

end en halv snes gange. Og det var<br />

langt fra tilfældigt, at tronarvingparret,<br />

Kronprins Frederik og Kronprinsesse<br />

Mary, første officielle rejse efter brylluppet<br />

den 14. maj <strong>20</strong>04 netop gik til<br />

Grønland, hvor de deltog i fejringen af<br />

hjemmestyrets 25-års jubilæum.<br />

Det vil føre for vidt på denne begrænsede<br />

plads at komme ind på alle kongehusets<br />

rejser og deres oplevelser i<br />

den nordligste del af riget. Men de<br />

væsentligste skal naturligvis med i<br />

dette strejftogt i den royale grønlandshistorie.<br />

Historisk modtagelse<br />

Det første besøg fandt sted i 1921 i<br />

anledning af <strong>20</strong>0-året for Hans Egedes<br />

ankomst til Grønland, hvor den norskfødte<br />

præst anlagde missionsstationen<br />

Godthåb.<br />

Den 9. juni om aftenen anduvede<br />

DFDS passagerskib s/s Island Kukøerne<br />

ud for Nuuk. Ombord var Kong Chri<br />

stian den tiende, Dronning Alexandrine,<br />

Kronprins Frederik og hans bror<br />

Prins Knud. Velkomsten til det månedlange<br />

besøg var imponerende. I den<br />

lyse sommernat blev kongeparret<br />

modtaget af et utal af kajakker og<br />

konebåde, af kanonsalutter fra land og<br />

af polarforskeren Knud Rasmussens<br />

skib »Søkongen«, der med både Rasmussen<br />

og Peter Freuchen ombord var<br />

på vej nordover som indledningen til<br />

den berømte Femte Thulekspedition<br />

fra Grønland til Stillehavet.<br />

Dagen efter var der officiel modtagelse<br />

i det der dengang hed Kolonien<br />

Godthåb – i dag Nuuk – inden kongefamilien<br />

fortsatte langs vestkysten til<br />

Upernavik, før man igen satte kursen<br />

over Nordatlanten.<br />

Besøget gjorde et uudsletteligt indtryk.<br />

Dronning Margrethe har i interviews<br />

fortalt, at Grønland efterfølgende blev<br />

et kærkomment samtaleemne i den<br />

kongelige residens på Amalienborg i<br />

København. Alligevel gik der 31 år, før<br />

der igen var kongeligt besøg.<br />

Nemlig i 1952 da Kong Frederik og<br />

Dronning Ingrid gennemførte en halvanden<br />

måned lang rejse, der samtidig<br />

var det første royale besøg efter 2.<br />

Verdenskrig. En tid, hvorunder Grønland<br />

for alvor var begyndt at åbne sig<br />

mod den øvrige verden og gøre op<br />

med kolonitidens snærende bånd.<br />

Det var også en barsk periode.<br />

Tuberkulosen hærgede med så voldsom<br />

og uhyggelig kraft, at den var<br />

skyld i 30 procent af dødsfaldene.<br />

Tiltag var iværksat, men det er også<br />

velkendt, at det store presseopbud på<br />

den kongelige grønlandsfærd samt<br />

Dronning Ingrids personlige indsats<br />

bidrog til øget fokus på behovet for en<br />

bekæmpelse af tuberkulosen. I 1960<br />

var antallet af tuberkulosedødsfald<br />

bragt ned på 10 procent. Kong<br />

Frederik og Dronning Ingrid besøgte<br />

igen Grønland i 1960 og 1968.<br />

Den nyere tid<br />

Dronning Margrethes første besøg i<br />

Grønland fandt sted i 1960 – forholdsvis<br />

kort tid efter, at landet havde fået<br />

status som selvstændigt amt i 1953<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 64


ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

som følge af en grundlovsændring.<br />

Tronarvingen var dengang <strong>20</strong> år og<br />

oplevede – trods brydningstiden – et<br />

samfund, hvor man fortsat i høj grad<br />

levede i pagt med naturen.<br />

- De små steder, mange af udstederne,<br />

som ikke eksisterer mere, havde jo en<br />

vidunderlig charme. Selvfølgelig var<br />

det på sin vis fattigt og udsat… men<br />

det hang jo sammen til en vis grad.<br />

Der var en rytme i tilværelsen på de<br />

små steder, som var meget spændende,<br />

husker Dronning Margrethe i<br />

bogen »Kongehusets Grønland«.<br />

Dronning Margrethe har gennem<br />

årene foretaget i alt 15 grønlandsrejser.<br />

Majestæten har besøgt såvel øst<br />

som vest. Byer som bygder. Og<br />

såmænd også verdens nordligste<br />

militære enhed – Siriuspatruljen<br />

– flere gange.<br />

Helt særligt står rejsen i 1970. Det var<br />

første gang Prins Henrik og Dronning<br />

Margrethe oplevede Grønland sammen.<br />

Med på rejsen var også tronarvingparrets<br />

små børn: Kronprins<br />

Frederik og Prins Joachim.<br />

Lige så specielt var besøget i 1979, da<br />

dronningen skulle overrække de dokumenter,<br />

der markerede, at Grønland<br />

nu fik hjemmestyre. En historisk begivenhed<br />

og resultatet af to samfund,<br />

der havde forhandlet en aftale på<br />

plads, der skulle blive startskuddet på<br />

en mere naturlig udvikling for det<br />

grønlandske samfund. Og festlig var<br />

begivenheden også. Om aftenen var<br />

1300 mennesker indbudt til fest i<br />

Godthåb Hallen, hvor Dronning<br />

Margrethe fik en uforglemmelig polkadans<br />

med landsstyreformand Jonathan<br />

Motzfeldt. En dans, der blev dokumenteret<br />

og nærmest udødeliggjort som<br />

et af de mest berømte pressefotos i<br />

Grønlands historie: En smilende<br />

monark i tempodans med en landsstyreformand,<br />

der havde lagt den<br />

første grundsten til et med tiden selvstændigt<br />

Grønland.<br />

Der var varme og glæde, og i sin tale<br />

understregede monarken sit positive<br />

syn på hjemmestyreloven.<br />

- Jeg har set både de gode fremskridt<br />

og de alvorlige problemer, der sommetider<br />

ligefrem gik hånd i hånd. Det er<br />

en naturlig følge af hele denne udvikling,<br />

at der fra grønlandsk side er opstået<br />

et ønske om i højere grad selv at<br />

lede udviklingen i Grønland.<br />

Blåt blod – blå mærker<br />

Siden blev det til endnu flere rejser i<br />

det høje nord, blandt andet i Sydgrønland<br />

i forbindelse med 1000-året<br />

for kristendommens indførelse og<br />

senest til hjemmestyrets officielle<br />

25-års jubilæum i sommeren <strong>20</strong>04.<br />

De fleste rejser i Grønland er foregået<br />

med det 80 meter lange kongeskib<br />

Dannebrog og dermed på den måde,<br />

de fleste grønlændere ynder at rejse.<br />

- Heldigvis er vi begge søstærke, men<br />

ingen af os synes, det er behageligt<br />

at blive smidt rundt i bølgerne. Men<br />

man møder det vejr, man nu engang<br />

møder. Og er det lidt uroligt, er man til<br />

gengæld dobbelt så glad, når man<br />

kommer i havn, som dronningen<br />

engang har beskrevet sine erfaringer<br />

med de grønlandske farvande, mens<br />

Prins Henrik mere farverigt og med et<br />

smil på læben har beskrevet resultatet<br />

af den grønlandske bølgegang med<br />

ordene:<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 65


■ Kunngissaq Frederik qimuttut<br />

piffissap ingerlanerani aqulluarsinnaalikkani<br />

qulaallugit<br />

iperartortoq.<br />

- Vi får endnu flere blå mærker, for vi<br />

har blåt blod i årene.<br />

En helt ny bedrift<br />

Uanset Dronning Margrethes popularitet<br />

i Grønland, indtager hendes søn og<br />

rigets tronarving, Kronprins Frederik,<br />

en helt speciel plads i den grønlandske<br />

bevidsthed. Som det første medlem af<br />

den kongelige familie gennemførte<br />

han i år <strong>20</strong>00 en 2800 kilometer og<br />

fire måneder lang slædetur med fem<br />

kammerater. Udgangspunktet var<br />

Qaanaaq i Nordvestgrønland og slutmålet<br />

Daneborg i Østgrønland. En<br />

mandfolkepræstation gennem en<br />

ugæstfri isødemark med temperaturer<br />

på under minus 40 grader i selskab<br />

med ulve og isbjørne.<br />

De første 14 dage af slæderejsen<br />

– officielt kaldt Expedition Sirius <strong>20</strong>00<br />

– blev Kronprins Frederik og hans venner<br />

ledsaget af fangere fra Qaanaaq,<br />

hvor ekspeditionsdeltagerne under<br />

deres månedlange forberedelser var<br />

blevet uhyre vellidte. Her var der ingen<br />

distancerende kongelige manerer. Det<br />

■ Kronprins Frederik svinger<br />

pisken over slædehundene,<br />

som han med tiden fik godt<br />

styr på.<br />

■ Crown Prince Frederik cracks<br />

the whip over the sled dogs,<br />

which he in time learned to<br />

handle well.<br />

blev til kaffemik, dans i forsamlingshuset<br />

og et leben af nysgerrige børn<br />

ind og ud af ekspeditionsdeltagernes<br />

hus. Den grønlandske kultur gled langsomt<br />

ind som en naturlig del af hverdagen.<br />

Det gjorde kronprinsens forhold<br />

til slædehundene også, og det er<br />

som bekendt ofte i detaljen, at mennesker<br />

viser deres virkelige indsigt i<br />

andre kulturer. Hør for eksempel hvordan<br />

han i et kapitel i ekspeditionens<br />

dagbog med humor og en dreven<br />

slædekusks indsigt beskriver sine<br />

slædehundes personligheder.<br />

Om hunden Squash hedder det:<br />

»En trofast, stor, positiv hund, hvis<br />

trækvillighed altid er til stede – han er<br />

vel nærmest at betegne som den »grå<br />

hund« i spandet, da hans størrelse indgyder<br />

respekt blandt de andre, så han<br />

godt kan sige fra. Han ligner en midaldrende<br />

piberygende mand, der qua<br />

piben er en person, der hviler godt i<br />

sig selv og er relativt rolig af sind«.<br />

Om en anden hund, Dunder, skriver<br />

kronprinsen:<br />

ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

»En hård type, som ikke lader sig kue<br />

af vabler på fødderne eller piskesmæld<br />

om ørerne. Han gør næsten, som det<br />

passer ham og er meget sin egen, især<br />

hvad angår Steens og mine kommandoer.<br />

Hans status er næstkommanderende,<br />

han provokerer Batman af og til<br />

ved at flytte sig fra sin faste plads til<br />

højre i viften over i venstre side<br />

omtrent ved siden af Cirkeline, som<br />

han selvfølgelig gerne vil i bukserne<br />

på. En absolut, lille herre, der klør på<br />

og ikke øffer af noget«.<br />

Gensidig varme<br />

Den viljestærke og imødekommende<br />

Kronprins Frederik erobrede under sit<br />

lange Grønlandsophold manges hjerter.<br />

Han formåede at forny og forstærke<br />

båndet mellem Grønland og kongehuset<br />

på en personlig måde, så selv en<br />

republikaner må fattes ord. Eller som<br />

landsstyreformand Hans Enoksen<br />

udtrykte forholdet i en tale fire år<br />

senere i Hans Egedes Hus i Nuuk, da<br />

Kronprins Frederik for første gang<br />

havde Kronprinsesse Mary med til<br />

Grønland:<br />

- Så kom endelig den dag, hvor vi her i<br />

Grønland får lejlighed til at møde<br />

Kronprinsesse Mary. Kronprins Frederik<br />

har jo en helt særlig plads i vore hjerter,<br />

og derfor var det en stor ære for<br />

os, at det første guld fra Nalunaq<br />

minen fandt anvendelse til kronprinsparrets<br />

vielsesringe. Det har stor symbolsk<br />

betydning for os, og illustrerer<br />

på bedste vis den samhørighed, der<br />

er mellem kongehuset og Grønland.<br />

Kronprins Frederik, som har fået opkaldt<br />

et stykke land efter sig i området<br />

mellem Wulff Land, Kap Morris Jessup<br />

og Brøndlunds Grav samt modtaget<br />

landstingets højeste udmærkelse,<br />

Nersornaat, i guld, hviler ikke blot på<br />

popularitetens bløde pude. Han arbejder<br />

også aktivt for Grønland. Kronprinsparret<br />

har doneret penge til et<br />

værested for børn og unge i Qaanaaq,<br />

ligesom en del af indtægterne fra<br />

bogen »Expedition Sirius <strong>20</strong>00« bidrager<br />

til projektet. Desuden er tronarvingen<br />

protektor for Red Barnet, der<br />

driver værestedet, Det Grønlandske<br />

Selskab og Kommissionen for Videnskabelige<br />

Undersøgelser i Grønland.<br />

Nu venter man blot på næste besøg.<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 66


ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

■<br />

The royal family<br />

in <strong>Greenland</strong><br />

Since the first royal visit in 1921, close connections<br />

have been maintained between the Danish royal<br />

family and <strong>Greenland</strong>. A relationship that, despite<br />

<strong>Greenland</strong>’s endeavours to become independent,<br />

is constantly being renewed and strengthened<br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

Is it possible for an ever more independent<br />

<strong>Greenland</strong> – politically pursuing<br />

self-governance and independence<br />

from Denmark – to maintain its close<br />

ties to the royal family<br />

Today, it is difficult to read a precise<br />

answer in the crystal ball and many<br />

believe that the concepts are incompatible.<br />

But strict logic isn’t always proven<br />

right.<br />

For almost 100 years, the royal family<br />

has enjoyed a prominent place in the<br />

hearts of many <strong>Greenland</strong>ers and<br />

despite political pursuance of selfgovernance<br />

and independence, the<br />

relationship to the royal family does<br />

not seem less warm today. Perhaps<br />

because, in these unsettled times, a<br />

stable focus point is required and<br />

because the personalities of the royal<br />

family glow through with a human<br />

closeness in spite of their officially<br />

elevated status. The royal family is,<br />

so to speak, more than ever the glue<br />

between <strong>Greenland</strong> and Denmark,<br />

while the political processes of the<br />

day go in the opposite direction.<br />

That <strong>Greenland</strong> has the sincere interest<br />

of the members of the world’s oldest<br />

royal family is not least illustrated by<br />

the many royal visits to <strong>Greenland</strong> in<br />

recent years. Queen Margrethe and<br />

Prince Henrik have visited the country<br />

more than a half a dozen times. And it<br />

was no accident that Crown Prince<br />

Frederik and Crown Princess Mary’s<br />

first official visit after their wedding on<br />

May 14th, <strong>20</strong>04 was to <strong>Greenland</strong>,<br />

where they took part in celebrations of<br />

the 25th anniversary of Home Rule.<br />

There is not enough space here to<br />

mention all the royal family’s travels<br />

and their experiences in the northernmost<br />

part of the realm. But the most<br />

important are of course included in<br />

this quick tour through the royal history<br />

of <strong>Greenland</strong>.<br />

Historic reception<br />

The first visit took place in 1921 on<br />

the occasion of the bicentennial of<br />

Hans Egede’s arrival in <strong>Greenland</strong>,<br />

when the Norwegian-born priest<br />

founded the mission in Godthåb.<br />

On June 9th in the evening, the DFDS<br />

passenger ship SS Island landed at<br />

Cook Islands, outside Nuuk. On board<br />

were King Christian X, Queen Alexandrine,<br />

Crown Prince Frederik and his<br />

brother Prince Knud. The welcome to<br />

the month-long visit was impressive. In<br />

the light summer night the royal couple<br />

were received by countless kayaks<br />

and umiaqs, by cannon salutes from<br />

land and by the polar explorer Knud<br />

Rasmussen’s ship Søkongen, which<br />

was on its way north with both<br />

Rasmussen and Peter Freuchen on<br />

board, engaged in the famous Fifth<br />

Thule Expedition from <strong>Greenland</strong> to<br />

the Pacific.<br />

On the following day there was an<br />

official reception in what was then<br />

known as the Godthåb Colony – today<br />

Nuuk – before the family continued its<br />

journey along the west coast to Upernavik,<br />

before again setting course<br />

across the North Atlantic.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 67


ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX<br />

The visit left an indelible impression. In<br />

interviews, Queen Margrethe has said<br />

that <strong>Greenland</strong> subsequently became a<br />

popular subject of conversation at the<br />

royal residence at Amalienborg in<br />

Copenhagen. And yet 31 years would<br />

pass before the next royal visit.<br />

»This took place in 1952, when King<br />

Frederik and Queen Ingrid carried out<br />

a one and a half month long visit: the<br />

first royal visit since the end of World<br />

War II. It was a time when <strong>Greenland</strong><br />

was really starting to open up to the<br />

rest of the world and to break out of<br />

the chafing bonds of colonialism.«<br />

It was also a tough time. Tuberculosis<br />

ravaged with such violence and grim<br />

force that it was the cause of thirty per<br />

cent of all deaths. Measures had been<br />

initiated, but it was also well known<br />

that the presence of enormous numbers<br />

of representatives of the press in<br />

connection with the royal visit to<br />

<strong>Greenland</strong>, as well as Queen Ingrid’s<br />

personal efforts, contributed to increasing<br />

the focus on the need to fight<br />

tuberculosis. In 1960 the number of<br />

deaths due to tuberculosis was down<br />

to 10 per cent. King Frederik and<br />

Queen Ingrid visited <strong>Greenland</strong> again<br />

in 1960 and 1968.<br />

Recent times<br />

Queen Margrethe’s first visit to<br />

<strong>Greenland</strong> took place in 1960 – a<br />

comparatively short time after the<br />

country had been given status as an<br />

independent county in 1953 following<br />

a change in the constitution. The heir<br />

to the throne was then <strong>20</strong> years old<br />

and – despite the times of unrest<br />

– experienced a society where people<br />

still lived very much in harmony with<br />

nature.<br />

- The small places, many of them<br />

simple trading stations that no longer<br />

exist, had a wonderful charm. Of<br />

course there was poverty and exposure,<br />

but to some degree it all fitted<br />

together. There was a rhythm to life in<br />

these small places that was very exciting,<br />

remembers Queen Margrethe in<br />

the book »The Royal Family’s <strong>Greenland</strong>«.<br />

Throughout the years, Queen Margrethe<br />

has made 15 visits to <strong>Greenland</strong>.<br />

Her Majesty has visited both east and<br />

west, towns and settlements alike.<br />

The Queen has even visited the world’s<br />

northernmost military unit – the Sirius<br />

Patrol – several times.<br />

The visit in 1970 was special. It was<br />

the first time Prince Henrik and Queen<br />

Margrethe experienced <strong>Greenland</strong><br />

together. The couple’s small children,<br />

Crown Prince Frederik and Prince<br />

Joachim, accompanied their parents<br />

on the visit.<br />

The visit in 1979 was just as special, as<br />

the queen was to present the documents<br />

marking <strong>Greenland</strong>’s transition<br />

to Home Rule. This was an historic<br />

event and the result of two societies<br />

negotiating an agreement that was to<br />

be the beginning of a more natural<br />

development for <strong>Greenland</strong>. It was a<br />

festive event. In the evening, 1300<br />

people were invited to a party in the<br />

Godthåb Hall, where Queen Margrethe<br />

danced an unforgettable polka<br />

with Premier Jonathan Motzfeldt. The<br />

dance was documented and almost<br />

immortalized in one of the most famous<br />

press photos in the history of<br />

<strong>Greenland</strong>: A smiling monarch in a fast<br />

dance with the Premier of <strong>Greenland</strong>,<br />

who had laid the cornerstone for a<br />

future independent <strong>Greenland</strong>.<br />

There was warmth and happiness and<br />

in her speech, the monarch stressed<br />

her positive view of the Home Rule<br />

Law.<br />

- I’ve seen both the wonderful progress<br />

and the serious problems that<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 68


■ 1970-imi Dronning Margrethep Prins Henrik<br />

siullerpaamik Kalaallit Nunaannut tikeraaqatigaa.<br />

Aamma Kunngissaq Frederik Prins Joachimilu<br />

angalaqataapput.<br />

■ I 1970 besøgte Dronning Margrethe første gang<br />

Grønland med Prins Henrik. Med på rejsen var<br />

også Kronprins Frederik og Prins Joachim.<br />

■ In 1970 Queen Margrethe visited <strong>Greenland</strong> for<br />

the first time with Prince Henrik. Crown Prince<br />

Frederik and Prince Joachim accompanied them.<br />

sometimes actually go hand in hand.<br />

It was this development that brought<br />

about the desire in <strong>Greenland</strong> to take<br />

the lead in its own development.<br />

Blue blood – blue marks<br />

Since then, there have been many<br />

more trips to the north. For example<br />

there was a trip to South <strong>Greenland</strong> in<br />

connection with the millennium for<br />

the introduction of Christianity to<br />

<strong>Greenland</strong>, and most recently a visit in<br />

the summer of <strong>20</strong>04 in connection<br />

with the official 25-year anniversary of<br />

the Home Rule.<br />

Most of the trips to <strong>Greenland</strong> have<br />

taken place with the 80-metre long<br />

royal yacht Dannebrog, thereby using<br />

the same method of transport favoured<br />

by most <strong>Greenland</strong>ers.<br />

- Fortunately, we both have strong sea<br />

legs, but none of us thinks it is pleasant<br />

being tossed around in high seas.<br />

But you get the weather, you get. If it<br />

is somewhat unsettled, you are just<br />

twice as pleased to reach land, said<br />

the Queen once about her experiences<br />

sailing in <strong>Greenland</strong>’s waters, whilst<br />

Prince Henrik, more colourfully and<br />

with a smile on his lips, has described<br />

the result of the swells in <strong>Greenland</strong><br />

with the words:<br />

- »We get even more blue marks,<br />

because we have blue blood in our<br />

veins.«<br />

A new feat<br />

Regardless of Queen Margrethe’s<br />

popularity in <strong>Greenland</strong>, her son and<br />

the heir to the throne, Crown Prince<br />

Frederik, has a very special place in the<br />

consciousness of <strong>Greenland</strong>ers. In<br />

<strong>20</strong>00 he was the first member of the<br />

royal family to carry out a four month,<br />

2800-kilometre long, dog sled trip<br />

with five friends. They started out from<br />

Qaanaaq in Northwest <strong>Greenland</strong> and<br />

finished in Daneborg in East <strong>Greenland</strong>:<br />

a major feat in an inhospitable,<br />

icy wilderness with temperatures below<br />

minus 40 degrees in the company<br />

of wolves and polar bears.<br />

The first 14 days of the dog sled tour<br />

– officially called Expedition Sirius<br />

<strong>20</strong>00 – Crown Prince Frederik and his<br />

friends were accompanied by hunters<br />

from Qaanaaq, where the members of<br />

the expedition had become very popular<br />

during their month-long stay preparing<br />

for the expedition. There had<br />

been no aloof, royal mannerisms.<br />

There had been kaffemik (coffee parties),<br />

dances at the local community<br />

hall and a run of inquisitive children in<br />

and out of the expedition members’<br />

house. The culture of <strong>Greenland</strong> slid<br />

quietly in as a natural part of everyday<br />

life. So did the Crown Prince’s relationship<br />

to the sled dogs, and of course it<br />

is often the detail that reveals a person’s<br />

true insight into another culture.<br />

Read, for example, how he in one<br />

chapter of the expedition’s journal,<br />

with humour and the insight of a<br />

shrewd sled driver, describes the personalities<br />

of his sled dogs.<br />

Of the dog Squash he wrote:<br />

»A faithful., large, positive dog with a<br />

reliable willingness to pull – he could<br />

also be called the »grey dog« of the<br />

team, since his size gains respect from<br />

the team, so he’s able to say no. He<br />

resembles a middle-aged, pipe-smoking<br />

man who, thanks to the pipe, is a<br />

well-balanced person with a relatively<br />

calm disposition.«<br />

About another dog, Dunder, the<br />

Crown Prince wrote:<br />

»A tough type, who isn’t daunted by<br />

blisters on his feet or the crack of a<br />

whip by his ears. He does pretty much<br />

as he pleases and is very much his<br />

own, especially with regard to Steen<br />

and my commands. His status is nextin-command;<br />

he provokes Batman on<br />

occasion by moving from his usual<br />

place on the right of the fan over to<br />

the left side, about next to Cirkeline<br />

because he would like to get into her<br />

pants. A proper little man, who gets<br />

on with it and doesn’t squawk at anything.«<br />

Mutual affection<br />

The strong-willed and forthcoming<br />

Crown Prince Frederik won-over many<br />

hearts during his stay in <strong>Greenland</strong>.<br />

He managed to re-new and strengthen<br />

the ties between <strong>Greenland</strong> and the<br />

Royal Family in such a personal way,<br />

that even a republican would be left<br />

speechless. Or, as Premier Hans<br />

Enoksen explained the situation in a<br />

speech four years later in Hans Egede’s<br />

House in Nuuk, when Crown Prince<br />

Frederik brought Crown Princess Mary<br />

to <strong>Greenland</strong> for the first time:<br />

- »The day has come, when we here in<br />

<strong>Greenland</strong> have the opportunity of<br />

meeting Crown Princess Mary. Crown<br />

Prince Frederik holds a special place in<br />

our hearts and it was therefore a great<br />

honour for us that the first gold from<br />

the Nalunaq mine was used for the<br />

Crown Prince and Crown Princess’s<br />

weddings rings. This has great symbolic<br />

value for us and illustrates in the<br />

best way the solidarity between the<br />

Royal Family and <strong>Greenland</strong>.«<br />

Crown Prince Frederik, who has a<br />

stretch of land between Wulff Land,<br />

Cape Morris Jessup and Brøndlund’s<br />

Grav named after him and who has<br />

received the <strong>Greenland</strong> government’s<br />

highest award – a gold Nersornaat,<br />

does not rest on the soft cushion of<br />

popularity. He also works actively for<br />

<strong>Greenland</strong>. The royal couple have<br />

donated money to a youth centre in<br />

Qaanaaq, and part of the income from<br />

the book »Expedition Sirius <strong>20</strong>00« also<br />

contributes to the project. In addition,<br />

the heir to the throne is protector for<br />

Save the Children, who runs the centre,<br />

for The <strong>Greenland</strong>ic Society and<br />

for The Commission for Scientific<br />

Research in <strong>Greenland</strong>.<br />

Now everyone is waiting for the next<br />

visit.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 69


Kalaallit Nunaanni ukiuni tuusintilikkuutaani tuttoqarsimavoq.<br />

Qangaanerusoq inuit pisisseq qarsorlu atorlugit piniartarsimapput.<br />

Ullumikkut soorunami aallaasit atorneqarput.<br />

Der har levet rensdyr i Grønland i tusinder af år. Tidligere jagede<br />

inuitterne dyrene med bue og pil. Nu bruges der selvfølgelig rifler.<br />

There have been reindeer in <strong>Greenland</strong> for thousands of years.<br />

Earlier, the Inuit hunted the animals with bows and arrows.<br />

Nowadays of course they use rifles.<br />

Norgemi, Sverigemi Finlandimilu samit<br />

tuttunniartanngillat, nujuitsunilli tuttuuteqartarlutik.<br />

Samerne i Norge, Sverige og Finland jager ikke<br />

rensdyr, men holder dyrene som tamrener i store flokke.<br />

The Sami in Norway, Sweden and Finland<br />

don’t hunt reindeer, but instead keep large<br />

herds of tame reindeer.<br />

Issittup nunatarujussuani inuit oqaluttuarisaanikkut<br />

assigiissuterpassuaqarput.<br />

Tuttunniartarnerup saniatigut<br />

inuiaat tamarmik anersaarsiornermik<br />

– angakkuussutsimik - ileqqoqarsimapput.<br />

Tamatumunnga qilaat, tuttup<br />

amianik qallerneqarsimasoq, pingaaruteqarluinnartutut<br />

ilaasimavoq. Tuttup<br />

amia aamma atisanut nassuilu sakkuutinut<br />

assigiinngitsorpassuarnut atorneqartarsimapput.<br />

Inuit i det enorme arktiske område har<br />

mange historiske fællestræk. Foruden<br />

jagt på rener har alle folkeslag haft<br />

tradition for blandt andet shamanisme<br />

– åndemanere. Her indgår trommen,<br />

der er betrukket med rensdyrskind, som<br />

et vigtigt element. Rensdyrskindet blev<br />

også brugt til beklædning og geviret til<br />

en række redskaber.<br />

Inuit in the huge Arctic regions historically<br />

have a lot in common. In addition<br />

to reindeer hunting, all the nationalities<br />

have a shamanic tradition – witchdoctors.<br />

This holds the drum, which is<br />

covered with reindeer skin, as an<br />

important element. Reindeer skins were<br />

also used for clothing and the antlers<br />

were used for a series of tools.<br />

Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages


© ASTRID VEBÆK<br />

Tuttut assigiinngitsut arlallit nassaassaapput.<br />

Tamarmillu assigiissutigisaat<br />

tassaavoq orsuaasanik, naasunik pupinnillu<br />

nerisaqarnertik. Tuttu 170 kiilut<br />

angullugit oqimaassuseqalersinnaavoq<br />

ukiullu qulit angullugit uumasinnaalluni.<br />

Piaqqinermi ataatsimi ataatsimik piarartaartarput.<br />

Der findes flere forskellige arter af rensdyr.<br />

Fælles for dem er, at de alle lever af<br />

lav, blade, urter og svampe. Rensdyr<br />

kan nå en vægt på 170 kilo og en levetid<br />

på op til 10 år. De får en unge pr.<br />

kuld.<br />

There are several different sub-species<br />

of reindeer. Common to all of them is<br />

that they live on lichens, berries, sedges<br />

and fungi. Reindeer can weigh up to<br />

170 kilos and live for about 10 years.<br />

They give birth to one calf at a time.<br />

Tuttuaraq arnaminukarniartoq ikiorsinnaaviuk<br />

Tuttuaraq suli nassoqalersimanngilaq, taamaattorli arnani assigisorujussuullugu.<br />

Kan du hjælpe lille Tuttu med at finde hans mor<br />

Tuttu har ikke noget gevir endnu, men ellers ligner han sin mor på en prik.<br />

Can you help little Tuttu to find his mother<br />

Tuttu doesn’t have antlers yet, but otherwise he looks just like his mother.<br />

Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages


A<br />

Tuttup nassui ukiut tamaasa nutaanik<br />

taarserneqartarput<br />

Geviret udskiftes hvert år<br />

The antlers are shed each year<br />

D<br />

Tuttu angutiviaq inersimasoq, panneq,<br />

45 kg-nik oqimaassuseqalersarpoq<br />

En voksen rentyr vejer 45 kg<br />

An adult reindeer bull weighs 45 kg<br />

B<br />

Tuttup nassui ukioq ataaseq allortarlugu<br />

nutaanik taarserneqartarput<br />

Geviret udskiftes hvert andet år<br />

The antlers are shed every other year<br />

E<br />

Tuttu angutiviaq inersimasoq, panneq,<br />

170 kg-nik oqimaassuseqalersarpoq<br />

En voksen rentyr vejer 170 kg<br />

An adult reindeer bull weighs 170 kg<br />

C<br />

Tuttup nassui tuttup uumanerani<br />

marloriarluni nutaanik taarserneqartarput<br />

Geviret udskiftes 2 gange i livet<br />

The antlers are shed twice during a<br />

lifetime<br />

F<br />

Tuttu angutiviaq inersimasoq, panneq,<br />

240 kg-nik oqimaassuseqalersarpoq<br />

En voksen rentyr vejer 240 kg<br />

An adult reindeer bull weighs 240 kg<br />

Tuttunik<br />

takusaqarsinnaavit<br />

Kan du se<br />

nogen rensdyr<br />

Can you see any<br />

reindeer<br />

Naamik, ataasinnguamilluunniit<br />

naamik, kisianni ujaqqap tunuani<br />

orpikkap avalequtai nassuusartallit<br />

kusanartut takukkit!<br />

Nej ikke et eneste, men se engang<br />

de flotte takkede grene<br />

på den busk bag stenen!<br />

No, I can’t see any at all, but just<br />

look at the beautiful branches on<br />

that bush behind the stone!<br />

Tuttut sunik nerisarpat<br />

Hvad spiser rensdyr<br />

What do reindeer eat<br />

G<br />

H<br />

I<br />

Sullinerit terissallu<br />

Insekter og mus<br />

Insects and mice<br />

Aalisakkat · fisk · Fish<br />

Timmissat manniillu<br />

Fugle og æg<br />

Birds and eggs<br />

J<br />

Paarnat, pilutat<br />

orsuaasallu<br />

Bær, blade og lav<br />

Berries, sedges and<br />

lichens<br />

Akissut · Svar · Answer A, E, J<br />

Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages


Kukkunerit tallimat nassaarikkit! • Find fem fejl! • Spot the 5 mistakes!<br />

© ASTRID VEBÆK<br />

Kalaallit Nunaanni<br />

aallaaniarsinnaanermut<br />

allagartartaassagaanni<br />

aqqaneqmarlunnik<br />

ukioqalereersimasariaqarpoq.<br />

Danmarkimi 16-inik<br />

ukioqalereersimasariaqarpoq.<br />

I Grønland skal<br />

man være 12 år<br />

for at få jagttegn.<br />

I Danmark skal<br />

man være 16 år.<br />

In <strong>Greenland</strong> you<br />

must be 12 years<br />

of age to get a<br />

hunting licence.<br />

In Denmark you<br />

must be 16 years<br />

of age.<br />

Meeqqat quppernerat - Børnesiderne – Children’s Pages


KRONPRINS FREDERIKS LAND<br />

✈<br />

Qaanaaq<br />

Upernavik<br />

Qaarsut<br />

✈<br />

✈<br />

✈<br />

Eqqaamiunik timmisartuussineq<br />

helikopterimik pissarpoq.<br />

Distriktsbeflyvning udføres med helikopter-materiel.<br />

The servicing of the districts is carried out by helicopters.<br />

Akureyri<br />

Sisimiut<br />

Aasiaat<br />

Maniitsoq<br />

✈ ✈<br />

✈<br />

✈ ✈<br />

Ilulissat<br />

Kangerlussuaq<br />

Kulusuk<br />

✈<br />

<strong>Air</strong>bus 330<br />

Boeing 757<br />

Dash-7<br />

Sikorsky S-61/Bell 212<br />

Baltimore, USA<br />

Nuuk<br />

✈<br />

Paamiut<br />

Ivittuut<br />

Narsarsuaq<br />

✈<br />

København<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 74


NAMMINEQ TIMMISARTUUTIT • EGEN FLYFLÅDE • FLEET<br />

AIRBUS 330-<strong>20</strong>0<br />

Max. no of seats: 249<br />

Average speed km/t: 870<br />

Max. altitude m: 13,666<br />

Max. take-off weight kg: 230,000<br />

Max. range km: 10,500<br />

Length m: 58.37<br />

Wingspan m: 60.3<br />

Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney<br />

BOEING 757-<strong>20</strong>0<br />

Max. no of seats: <strong>20</strong>0<br />

Average speed km/t: 860<br />

Max. altitude m: 14,000<br />

Max. take-off weight kg: 113,400<br />

Max. range km: 7,315<br />

DHC-7 (DASH-7)<br />

Max. no of seats: 50<br />

Average speed km/t: 450<br />

Max. altitude m: 6,<strong>20</strong>0<br />

Max. take-off weight kg: <strong>20</strong>,000<br />

Max. range km: 2,300<br />

DHC-6-300 (TWIN OTTER)<br />

Max. no of seats: 18<br />

Average speed km/t: 290<br />

Max. altitude m: 8,113<br />

Max. take-off weight kg: 5,700<br />

Max. range km: 1,435<br />

BEECH SUPER KING AIR <strong>20</strong>0<br />

Max. no of seats: 7<br />

Average speed km/t: 480<br />

Max. altitude m: 10,670<br />

Max. take-off weight kg: 5,700<br />

Max. range km: 2,400<br />

Bell 222U<br />

Max. no of seats: 8<br />

Average speed km/h: 240<br />

Max. take-off weight kg: 3700<br />

Max. range km: 684<br />

Lenght m (incl. rotor) m: 15,38<br />

SIKORSKY S-61N<br />

Max. no of seats: 25<br />

Average speed km/t: 2<strong>20</strong><br />

Max. altitude m: 3,650<br />

Max. take-off weight kg: 9,300<br />

Max. range km: 600<br />

BELL 212<br />

Max. no of seats: 9<br />

Average speed km/t: 185<br />

Max. altitude m: 3,000<br />

Max. take-off weight kg: 5,080<br />

Max. range km: 370<br />

AS-350B3 ECUREUIL<br />

Max. no of seats: 5<br />

Average speed km/h: 234<br />

Max. altitude m: 7.000<br />

Max. take-off weight kg: 2.250<br />

Max. range km: 670<br />

Length m: 47.3<br />

Wingspan m: 38.0<br />

Engines: 2 pcs. Rolls Royce<br />

Total engine power HP: 2 x 18,190<br />

Length m: 24.58<br />

Wingspan m: 28.35<br />

Engines: 4 pcs. Pratt & Whitney<br />

PT6A-50, Turbo Props<br />

Total engine power HP: 4,480<br />

Length m: 15.77<br />

Wingspan m: 19.81<br />

Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney<br />

PT6A-27, Turbo Props<br />

Total engine power HP: 1,240<br />

Length m: 13.4<br />

Wingspan m: 16.6<br />

Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney<br />

PT6A-41<br />

Total engine power HP: 1,700<br />

Rotordiameter m: 12,80<br />

Engines: 2 pcs. Honeywell LTS 101-750C-1<br />

Total engine power HP: 2x684<br />

Number of Bell 222U in <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong><br />

fleet: 4<br />

Length m. (excl. rotor): 18.00<br />

Rotor diameter m: 18.9<br />

Engines: 2 pcs. General Electric<br />

CT58-140-2<br />

Total engine power HP: 3,000<br />

Length m. (incl. rotor): 17.42<br />

Rotor diameter m: 14.63<br />

Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney<br />

PT6T-3B<br />

Total engine power HP: 1,800<br />

Lenght m (incl. rotor) m: 12,94<br />

Rotordiameter m: 10,69<br />

Engines: 1 pcs. Turbomeca Arriel 2B/2B1<br />

Total engine power HP: 847<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 75


NUUK<br />

Åben onsdag - lørdag<br />

Aften kl. 18 00 - 22 30<br />

Lørdag og søndag – Brunch kl. 11:00-14:00<br />

Hans Egedesvej 29, 1 sal<br />

Postboks 337 • 3900 Nuuk<br />

Telefon: 32 12 10 • Telefax: 31 10 01<br />

GRAFISK PRODUKTION<br />

Reklamebureau<br />

Produktudvikling<br />

Funktionel grafisk design<br />

Rationel produktion<br />

Alle slags tryksager<br />

God service<br />

Info Design kan også kontaktes, såfremt De skal i kontakt med:<br />

Lokaltelefonbogen eller Grønlands Medie Central.<br />

Info Design aps · Boks 889 · Noorlernut 33 · 3900 Nuuk<br />

Telefon: +299 32 25 41 · Telefax: +299 32 27 41<br />

E-mail: infodesign@greennet.gl www.infodesign.gl<br />

NUUK<br />

NANORTALIK<br />

NANORTALIK BYDER VELKOMMEN ...<br />

HOTEL KAP FARVEL<br />

BOX 140 • 3922 NANORTALIK • GRØNLAND<br />

TELEFON 61 32 94<br />

Reservation m.m . .61 32 94<br />

Gæstetelefon . . . . .61 32 95<br />

Bodega . . . . . . . . .61 31 15<br />

Telefax . . . . . . . . . .61 31 31<br />

YOUTH HOSTEL TUPILAK<br />

BOX 140 • 3922 NANORTALIK • GRØNLAND<br />

TELEFON 61 32 94<br />

Reservation m.m . .61 32 94<br />

Gæstetelefon . . . . .61 34 79<br />

Diskotek . . . . . . . . .61 33 80<br />

Telefax . . . . . . . . . .61 31 31<br />

Homepages: www.kapfarvel.gl • e-mail: kapfarvel@greennet.gl<br />

NUUK<br />

NARSAQ<br />

Fax 66 13 33<br />

Telefon 66 13 13<br />

3921 Narsaq<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 76


NUUK<br />

NUUK<br />

GRØNLANDS KONTORFORSYNING A/S<br />

Box 430 3900 Nuuk tlf 32 18 30 fax 32 30 18 - email: kontorforsyning@kontorforsyning.gl<br />

NUUK<br />

GREENLANDIC ART, HANDICRAFT AND FUR<br />

Indaleeqqap Aqqutaa 14 · P.O.Box 890 · 3900 Nuuk · <strong>Greenland</strong><br />

Tlf./Fax: 327874 · anori@greennet.gl<br />

OPEN 7 DAYS A WEEK<br />

Grønlandsk musik<br />

Filmfremkaldelse<br />

Kodak film<br />

Fotobatterier<br />

Radio & TV<br />

Service værksted<br />

TEL. PHOTO:<br />

TEL. SHOP:<br />

94 4619 94 4601<br />

www.irt.gl<br />

Panasonic Center · Kodak Express<br />

Bose Partner · Panasonic Office Center<br />

<strong>Greenland</strong>ic music<br />

Development<br />

Kodak film<br />

Photofilm battery<br />

Radio & TV<br />

Service workshop<br />

ILULISSAT MANIITSOQ<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 77


NUUK<br />

NUUK<br />

Grønlands største forhandler<br />

af babyudstyr<br />

- Udlejning af barnevogn, rejseseng, klapvogn m.m.<br />

- Vi sender varer til hele Grønland<br />

BabySam – Råd til en tryg og glad start på livet<br />

Imaneq 24 · 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 327505 · E-mail: nuuk@babysam.gl<br />

lpinvest@greennet.gl<br />

LP-Invest<br />

Postboks 485<br />

Tlf. 55 45 55<br />

Fax 32 38 55<br />

Hotel<br />

Qaqortoq<br />

Box 509,<br />

39<strong>20</strong> Qaqortoq<br />

Telephone: +299 64 22 82<br />

Telefax: +299 64 12 34<br />

E-mail: hotelsyd@greennet.gl<br />

Total number of rooms: 21<br />

All rooms equipped with Television,<br />

Telephone and private bath/toilet.<br />

Total number af beds<br />

available : 42<br />

In-house Restaurant and Pub.<br />

Newly renovated hotel,<br />

situated in the centre of town,<br />

overlooking the old town centre<br />

and the picturesque fjord.<br />

Internet facilities available.<br />

ANINGAASALERIAATSIT<br />

KAPITALFORMIDLING<br />

QAQORTOQ MANIITSOQ<br />

Kalaallit Nunaani<br />

inuussutissarsiutitigut<br />

aningaasaliisarfik<br />

Grønlands Ventureselskab<br />

Kapitalformidling til<br />

erhvervslivet i Grønland<br />

NUUK<br />

Kuuttartoq B 1077, 4. etage<br />

Postboks 368, 3912 Maniitsoq<br />

Telefon …………………. 81 23 00<br />

Telefax …………………. 81 24 00<br />

E-mail: greenland@venture.gl<br />

Homepage: www.venture.gl<br />

NUUK<br />

Box 1018 • 3900 Nuuk<br />

Tlf. (299) 324096<br />

Fax:(299) 322690<br />

e-mail: unik@unik.gl<br />

www.unik.gl<br />

Nuersagassat • Strikkegarn<br />

Annoraamerngit • Metervarer<br />

Puisit amii • Sælskind<br />

Nalunaaquttat/nalunaaqutaaqqat • Ure<br />

Pinnersaatit kuultit sølvillu • Guld- og sølvsmykker<br />

Timersortartut pinnattaassaat • Sportspokaler<br />

Naatsiivimmi naasuliviit • Havekrukker<br />

Tiit/sukkulaatit • The/chokolade<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 78


ILULISSAT NUUK<br />

NUUK<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Malermester<br />

H. Nørgaard<br />

Postboks 1885 • 3900 Nuuk<br />

Telefon 27 12 57 • Mail: simik@greennet.gl<br />

BISGAARDEN<br />

Guest House · Icefjord view<br />

Ilulissat<br />

Tlf: 944664 or 234450<br />

E-mail: Bissen@greennet.gl<br />

NUUK<br />

NUUK<br />

NUUK<br />

Fra Nuussuaq 363600<br />

Fra Qinngorput 363602<br />

Mail: nuuktaxi@greennet.gl<br />

Fax: 3<strong>20</strong>469<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 79


NUUK NUUK<br />

NARSARSUAQ<br />

MBring back<br />

......<br />

Galleri Roar Christiansen rummer et unikt<br />

udvalg af grønlandsk og grønlandskinspireret kunst.<br />

Galleriet omfatter desuden litografier, kunsttryk,<br />

plakater, akvareller, træsnit, kobbersnit, linoleumstryk,<br />

postkort, kunstkort og naturligvis indramning.<br />

Hos os vil du finde et stykke af Grønland, som altid<br />

vil minde om en livsoplevelse i et fantastisk land,<br />

hvor menneskene bor.<br />

På gensyn i et galleri af en helt anden verden...<br />

A R T O F G R E E N L A N D<br />

Tlf +299 32 13 93 . Fax +299 32 23 93<br />

Tuapannguit 8 . Box 348 . 3900 Nuuk<br />

e-mail: roar.c.galleri@greennet.gl . www.galleri.gl<br />

Læs avisen før den<br />

kommer i forretningerne…<br />

Få tilsendt en pdf-avis til din e-mail.<br />

Ring og hør nærmere på telefon:<br />

+299 32 10 83 eller send en<br />

e-mail til: aviaaja@ag.gl<br />

www.ag.gl<br />

emories<br />

of <strong>Greenland</strong><br />

www.signalgrafik.dk<br />

OPENING HOURS:<br />

MONDAY - FRIDAY<br />

1 P.M. - 4 P. M.<br />

SUNDAY<br />

1 P.M. - 4 P.M.<br />

Worth seeing ...<br />

THEATRE • EXHIBITIONS • CINIMA<br />

CONCERTS • CONFERENCES • CAFÉ<br />

KATUAQ<br />

KULTURIP ILLORSUA<br />

WEB • WWW.KATUAQ.GL<br />

BOKS 1622 • 3900 NUUK<br />

TLF. 32 33 00 • FAX 32 33 01<br />

CAFÉTUAQ<br />

- CAFÉ KAJUNGERNARTOQ<br />

- OASEN I BYENS CENTRUM<br />

Come and see with your own eyes the oldest building from 1734,<br />

which belongs to Qasigiannguit Museum. And see the founds,<br />

4000 years old, of stone age saqqaq-culture, Qeqertasussuk.<br />

Qasigiannguit Katersugaasiviat<br />

Christianshåb Lokalmuseum<br />

P.O. Box 130 • DK-3951 • Qasigiannguit • Tlf + 299 91 14 77<br />

QASIGIANNGUIT QAQORTOQ<br />

NUUK<br />

Suluk # 04•<strong>20</strong>07 80


NUUK<br />

Nunatta Katersugaasivia<br />

Allagaateqarfialu<br />

Grønlands Nationalmuseum & Arkiv<br />

<strong>Greenland</strong> National Museum & Archives<br />

SAQQUMMERSITAT:<br />

Qilakitsormiut<br />

Napparsivik<br />

Danmarkimit Utertitat<br />

Ujarassiornerit<br />

Siulitta atortui<br />

Naapinnerit sunniutaallu<br />

Inuk uumasorlu<br />

UDSTILLINGER:<br />

Mumierne fra<br />

Qilakitsoq<br />

Bødkerværkstedet<br />

Tilbageførte Samlinger<br />

Geologi<br />

Møde sætter spor<br />

Menneske og dyr<br />

EXHIBITIONS:<br />

The mummies from<br />

Qilakitsoq<br />

Cooperage<br />

Repatriated Collections<br />

Geology<br />

Encounters<br />

Human and animals<br />

S P I N D L E R S B A K K E 1 0 C • 3 9 0 0 N U U K • W WW. B A R I S T A . G L<br />

L O U N G E S T Y L E , H O T S P O T & E S P R E S S O<br />

S P E C I A L T I E S<br />

A F S L A P P E T A T M O S F Æ R E , H O T S P O T & K A F F E<br />

B R Y G G E T P Å E S P R E S S O<br />

OPEN / ÅBEN 10 - 24<br />

NON- S M O K I N G E N V I R O N M E N T<br />

RØ GF R I A T M O S F Æ R E<br />

NUUK<br />

KATERSUGAASIVIUP AMMASARFII:<br />

ÅBNINGSTIDER FOR MUSEET:<br />

OPENING HOURS FOR THE MUSEUM:<br />

1. juni - 30. september: 10-16 (Entré 30 kr.)<br />

1. oktober - 31. maj: 13-16<br />

(ataas. matoqqavoq) (mandag lukket) (monday closed)<br />

HANS EGEDESVEJ 8 • P.O.BOX 145 • DK-3900 NUUK<br />

TEL. 32 26 11•FAX 32 26 22•nka@natmus.gl<br />

Homepage: www.natmus.gl<br />

S T Y L E, P E R F O R M A N C E & C O M F O R T - C Y B E R C A F É<br />

S T I L, K R A F T F U L D & B E H A G E L I G - I N T E R N E T C A F É<br />

NUUK<br />

<strong>SULUK</strong>-MI ANNONCI<br />

ANNONCE I <strong>SULUK</strong><br />

NUUK<br />

Attavigiuk / Kontakt<br />

Atuagagdliutit<br />

Telefon: +299 32 10 83<br />

www.ag.gl<br />

SPINDLERSBAKKE 2B • POSTBOKS 1000 • 3900 NUUK<br />

CAFÉ SANDWICH-BAR<br />

ÅBENT: MANDAG-FREDAG . . . 8.00-17.00<br />

LØRDAG-SØNDAG . . . . . . . . . . 10.00-18.00<br />

LEVERING AF MAD UD AF HUSET<br />

Frokoster<br />

Receptioner<br />

Rejsegilder<br />

Buffet’er m/koldt og lunt<br />

Sejlerpakker og meget andet.<br />

Få vores menuforslag tilsendt.<br />

TLF. 32 15 06<br />

FAX. 32 35 06


Kældermester Niel Bester<br />

www.plaisirdemerle.co.za<br />

Plaisir de Merle<br />

Shiraz / Cabernet Sauvignon<br />

<strong>20</strong>05<br />

Denne vin er utrolig elegant med en flot<br />

rød farve, delikat bouquet af røde bær og<br />

krydderier, fyldig frugtsmag af søde kirsebær<br />

og blommer samt et strejf af egetræ,<br />

bløde og modne tanniner samt en lang og<br />

fyldig eftersmag.<br />

Vinen er harmonisk og velafbalanceret og er<br />

velegnet til lam, moskus, rensdyr, vildt, rødt<br />

kød samt de fleste oste. Det er en ny blanding<br />

af 59% Shiraz og 41% Cabernet Sauvignon – to<br />

druer som supplerer hinanden meget flot.<br />

Der er kun produceret 6000 flasker af denne fantastiske<br />

vin, som alle er solgt til Pilersuisoq i Grønland.<br />

Vinen kan købes i Pilersuisoqs Duty Free-butikker og<br />

almindelige butikker rundt omkring i Grønland samt<br />

i Club Vino.<br />

Vinen er fra Plaisir de Merle i Sydafrika og er allerede<br />

nu meget efterspurgt.<br />

Læs mere om vinen på www.clubvino.gl.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!