Brugsanvisning - Ghost Bikes
Brugsanvisning - Ghost Bikes
Brugsanvisning - Ghost Bikes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Brugsanvisning</strong>
2<br />
<strong>Brugsanvisning</strong><br />
for GHOST-cykler<br />
Version 12.01
1. Generelt om din nye cykel og denne<br />
brugsanvisning<br />
1.1 Gyldighedsområde<br />
1.2 Leverancens omfang<br />
1.2.1 Standardudstyr<br />
1.2.2 Ekstraudstyr til montering ved cykelforhandleren<br />
1.3 Gældende dokumenter<br />
1.4 Lovmæssige bestemmelser<br />
1.5 Konventioner<br />
1.5.1 Symboler og signalord<br />
1.5.2 Forkortelser<br />
1.5.3 Fagbegreber<br />
1.5.4 Fremstilling<br />
2. For din sikkerhed<br />
2.1 Vær opmærksom på denne brugsanvisning<br />
2.2 Rådfør dig med din forhandler<br />
2.3 Anvend din cykel til det, den er beregnet til<br />
2.3.1 Hvilke arbejder må du selv foretage på cyklen?<br />
2.3.2 Hvad skal du være opmærksom på i forbindelse med anvendelsen af<br />
ekstraudstyr og ændringer?<br />
2.3.3 Hvem må køre på din cykel?<br />
2.3.4 Hvor må du køre på din cykel?<br />
3. Tekniske data<br />
3.1 Tilladte temperaturer og tilladt totalvægt<br />
3.2 Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser<br />
4. Opbygning og funktion<br />
4.1 Typer, kategorier, serier<br />
4.1.1 Mountainbike (Fully + Hardtail)<br />
4.1.1.1 Fully<br />
4.1.1.2 Hardtail<br />
4.1.2 Crossbike (Serie CROSS)<br />
4.1.3 Racer-/fitnesscykel (Serier RACE, SPEEDLINE)<br />
4.1.4 Trekking- og citybike (Serie TREKKING, CITYLINE)<br />
4.1.5 Børne- og ungdomscykel (Serie POWERKID)<br />
4.2 Stel og gaffel<br />
4.3 Bremser<br />
4.3.1 Bremseplacering<br />
4.3.2 Bremsetype<br />
4.4 Gearskift<br />
4.4.1 Kædeskift<br />
4.4.2 Navgear<br />
4.4.3 Skiftegreb<br />
4.5 Klemmesystemer til hjul og sadelpinde<br />
GHOST-bikeS<br />
3
4<br />
4.6 Materialer<br />
4.6.1 Opdeling<br />
4.6.2 Informationer og anvisninger vedrørende materialet karbon<br />
4.6.2.1 Information til stelopbygning<br />
4.6.2.2 Sådan behandler du karbondelene korrekt<br />
4.7 Dæk<br />
5. Stelsæt<br />
6. Før ibrugtagen<br />
7. Før hver kørsel<br />
7.1 Kontrol af hjul<br />
7.1.1 Kontrol af fastgørelse og placering<br />
7.1.2 Kontrol af fælge<br />
7.1.2.1 Kontrol af slid på fælge (gælder kun cykler med fælgbremser)<br />
7.1.2.2 Kontrol af fælge for eksen<br />
7.1.2.3 Kontrol af snavs på fælge (gælder kun cykler med<br />
fælgbremser)<br />
7.1.2.4 Kontrol af dæk<br />
7.1.2.5 Kontrol af dækkenes fastgørelse<br />
7.1.2.6 Kontrol af ventilstilling (gælder ikke slangeløse dæk)<br />
7.1.2.7 Kontrol af lufttryk<br />
7.1.3 Andre kontroller<br />
7.2 Kontrol af sadel og sadelpind<br />
7.3 Kontrol af styr, frempind<br />
7.4 Kontrol af styrets påmonterede dele<br />
7.5 Kontrol af topsæt<br />
7.6 Kontrol af fjedergaffel<br />
7.7 Kontrol af baghjulsaffjedring<br />
7.8 Kontrol af bremser<br />
7.8.1 Kontrol af generel funktion<br />
7.8.2 Kontrol af hydraulisk skivebremse<br />
7.8.3 Kontrol af hydrauliske fælgbremser<br />
7.8.4 Kontrol af fælgbremse med kabeltræk (MTB-version)<br />
7.8.5 Kontrol af fælgbremse med kabeltræk (racer-version)<br />
7.8.6 Kontrol af fodbremse<br />
7.9 Kontrol af drev, kæde<br />
7.10 Kontrol af lygter<br />
7.11 Kontrol af bagagebærer<br />
7.12 Kontrol af skærme (stænkskærme)<br />
7.13 Kontrol af støtteben<br />
7.14 Kontrol af specifikke dele til børnecykler<br />
7.15 Andre kontroller
8. Indstilling og betjening af cyklen<br />
8.1 Indstilling af sadelhøjden<br />
8.2 Indstilling af fjedergaffel<br />
8.2.1 Fjedergafler med luftfjedring<br />
8.2.1.1 Indstilling af lufttryk<br />
8.2.1.2 Aktivering og deaktivering af fjedring<br />
8.2.2 Fjedergafler uden luftfjedring<br />
8.3 Indstilling af baghjulsaffjedring<br />
8.4 Betjening af gearskift<br />
8.4.1 Kædeskift<br />
8.4.1.1 Skift til større kædehjul/klinge<br />
8.4.1.2 Skift til mindre kædehjul/klinge<br />
8.4.2 Navgear<br />
8.4.2.1 Skift til lavere gear<br />
8.4.2.2 Skift til højere gear<br />
8.5 Betjening af bremser<br />
8.6 Betjening af klemmesystemer til hjul og sadelpinde<br />
8.6.1 Åbne og lukke hurtigspændaksel på hjulet<br />
8.6.1.1 Åbne hurtigspændaksel<br />
8.6.1.2 Lukke hurtigspændaksel<br />
8.6.2 Åbne og lukke stikaksel på hjulet<br />
8.6.2.1 Åbne stikaksel<br />
8.6.2.2 Lukke stikaksel<br />
8.6.3 Åbne og lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
8.6.3.1 Åbne hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
8.6.3.2 Lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
8.6.4 Skruer – møtrikker – klemmer på hjul<br />
8.6.5 Åbne og lukke skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
8.6.5.1 Åbne skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
8.6.5.2 Lukke skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
9. Læsning af cykel<br />
10. Kørsel med cyklen<br />
11. Foranstaltninger, der skal træffes efter et styrt eller et uheld<br />
11.1 Generelt<br />
11.2 Karbonstel<br />
12. Sikker henstilling af cykel<br />
12.1 Cykler med støtteben<br />
12.2 Cykler uden støtteben<br />
GHOST-bikeS<br />
5
6<br />
13. Transport af cyklen<br />
13.1 Montering og afmontering af hjul<br />
13.1.1 Afmontering af forhjul<br />
13.1.2 Montering af forhjul<br />
13.1.3 Afmontering af baghjul<br />
13.1.4 Montering af baghjul<br />
13.1.5 Åbne og lukke bremser<br />
13.1.5.1 Åbne hydraulisk fælgbremse Magura HS 33<br />
13.1.5.2 Lukke hydraulisk fælgbremse Magura HS 33<br />
13.1.5.3 Åbne fælgbremse MTB og Trekking (V-Brake)<br />
13.1.5.4 Lukke fælgbremse MTB og Trekking (V-Brake)<br />
13.1.5.5 Åbne fælgbremse racercykel<br />
13.1.5.6 Lukke fælgbremse racercykel<br />
13.2 Afmontering og montering af sadelpind med sadel<br />
13.2.1 Afmontering af sadelpind<br />
13.2.2 Montering af sadelpind<br />
14. Vedligeholdelse af cykel<br />
14.1 Din eftersyns- og serviceplan<br />
14.2 Sådan rengør og plejer du din cykel<br />
14.3 Værkstedsservice<br />
15. Uregelmæssigheder under kørslen<br />
15.1 Gearskifte, drev<br />
15.2 Bremser<br />
15.3 Stel, sadelpind og fjedring<br />
15.4 Skærme, bagagebærer, lygter<br />
15.5 Hjul og dæk<br />
15.5.1 Udskiftning af slange og dæk<br />
16. Cyklen anvendes ikke i længere tid<br />
17. Bortskaffelse af cykel<br />
18. Ansvar, garanti<br />
18.1 Generelt<br />
18.2 Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2011<br />
19. Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter<br />
20. Kolofon
Kære kunde!<br />
Tillykke med dit valg af cykel fra vores sortiment og tak for din tillid til vores produkt.<br />
GHOST-bikeS<br />
Med din cykel har du fået et miljøvenligt, sporty transportmiddel af høj kvalitet, som du kan have meget glæde<br />
af, samtidig med at din sundhed fremmes.<br />
1. Generelt om din nye cykel og denne brugsanvisning<br />
Denne brugsanvisning er et vigtigt dokument.<br />
Anvisningen læses omhyggeligt inden første brug og opbevares.<br />
1.1 Gyldighedsområde<br />
Denne brugsanvisning gælder udelukkende for cykler fra firmaet GHOST fra og med modelår 2012 som<br />
anført i kapitel 4.1 til 4.1.5.<br />
Denne brugsanvisning gælder ikke for GHOST Epac’s og Pedelecs.<br />
1.2 Leverancens omfang<br />
1.2.1 Standardudstyr<br />
• komplet cykel (diverse modeller uden pedal) eller stelsæt<br />
• ved karbonstel: montagepasta<br />
• såfremt med skivebremser: en transportsikring<br />
• brugsanvisning på dit lands sprog<br />
1.2.2 Ekstraudstyr til montering ved cykelforhandleren<br />
Se venligst kap. 2.3.2. Hvad skal du være opmærksom på i forbindelse med anvendelsen af ekstraudstyr og<br />
ændringer? for at se, hvilket ekstraudstyr du kan montere på din cykel.<br />
1.3 Gældende dokumenter<br />
• Leveringsdokument<br />
Leveringsdokumentet er et vigtigt ledsagedokument, som du modtager af din cykelforhandler i komplet<br />
udfyldt stand. Dokumentet indeholder specifikationer og andre data om din cykel.<br />
• Komponentbrugsanvisninger<br />
Leveringsdokumentet anfører, hvilke komponentbrugsanvisninger der er leveret med.<br />
Her finder du produktspecifikke oplysninger.<br />
Grundet de mange forskellige komponenter er det ikke alle cyklens komponenter, der er beskrevet i denne<br />
brugsanvisning. Brugeroplysninger, der er vigtige for dig, er vedlagt som særskilt dokument og er anført i<br />
leveringsdokumentet.<br />
Anvisninger og informationer heri skal først og fremmest følges og overholdes!<br />
• Ny teknisk viden kan føre til ændringer med kort varsel på modellerne, deres tekniske data og dokumentation.<br />
Hvis disse ændringer har en betydning for håndteringen og din sikkerhed, vedlægges de pågældende<br />
7
8<br />
brugeroplysninger som særskilt dokument og er anført i leveringsdokumentet.<br />
• Kontakt forhandleren med hensyn til aktualiteten af de tekniske data.<br />
1.4 Lovmæssige bestemmelser<br />
Som trafikant skal du overholde de gældende færdselsregler i dit land.<br />
I Tyskland skal din cykel ikke være godkendt af myndighederne.<br />
Du må kun køre med din cykel på offentlige gader og veje, hvis du udstyrer cyklen med det udstyr, der er<br />
foreskrevet i dit land. I Tyskland er kravene anført i bestemmelserne for godkendelse af køretøjer (StVZO).<br />
I henhold til disse bestemmelser er følgende udstyr obligatorisk:<br />
• 2 bremser uafhængige af hinanden<br />
• En klokke<br />
• Dynamo-drevede lygter foran (hvidt lys) og bagved (rødt lys)<br />
• Racercykler under 11 kg er ikke pligtige til dynamo-drevede lygter. På racercykler, der ikke har dynamo-drevede<br />
lygter, skal du hele dagen igennem medbringe en godkendt batterilygte. Racercykler er dog undtaget<br />
denne pligt under deltagelse i race,<br />
• Hvid refleks foran (ofte integreret i forlygten) samt to røde reflekser bagved (en af disse ofte integreret i<br />
baglygten)<br />
• To gule reflekser på for- og baghjul; som erstatning: dæk med refleksstriber på begge sider<br />
• To gule reflekser på både højre og venstre pedal<br />
• Alle belysnings- og refleksdele skal være udtrykkeligt godkendt til cykler. Rådfør dig derom med cykelforhandleren.<br />
• Find den fulde version af forskrifterne for kørsel i Tyskland i StVZO, eller rådfør dig med din forhandler.<br />
• Den præcise lovtekst med detaljer finder du bl.a. på internettet på følgende adresse:<br />
http://www.gesetze-im-internet.de/stvzo/ (version: 01/2012)<br />
• Ved brug uden for Tyskland bedes du være opmærksom på trafikreglerne i det pågældende land. Kontakt<br />
din forhandler eller de ansvarlige myndigheder i forbindelse hermed.<br />
OBS:<br />
Det udstyr, der er påkrævet i Tyskland, er indeholdt i deres helhed i leverancens omfang for din cykel ved<br />
følgende serier/modeller: TREKKING<br />
Kontakt altid din cykelforhandler for ekstraudstyr ved alle andre cykelmodeller. Han rådgiver dig gerne.
1.5 Konventioner<br />
1.5.1 Symboler og signalord<br />
Symbol og signalord Betydning<br />
OBS<br />
1.5.2 Forkortelser<br />
Forkortelse Betydning<br />
° Grader, vinkelmål<br />
bar Anvendt enhed for lufttryk<br />
°C Grader Celsius, temperaturenhed<br />
DIN Deutsches Institut für Normung (det tyske institut for standardisering)<br />
EN Europæisk standard<br />
EPAC<br />
ADVARSEL<br />
FORSIGTIG<br />
h Time(r)<br />
Electric Power Assisted Cycles, det såkaldte Pedelec (pedal electric)<br />
Cykel med et elektrisk ekstradrev, som kun anvendes, når cyklisten samtidig<br />
træder i pedalerne<br />
HWK Handwerkskammer (håndværksråd i Tyskland)<br />
IHK Industrie und Handelskammer (industri- og handelskammer i Tyskland)<br />
km/h Kilometer i timen, hastighedsenhed<br />
kg Kilogram, masseenhed<br />
MTB Mountainbike<br />
Nm Newtonmeter, enhed for drejningsmoment<br />
Pedelec Se EPAC<br />
psi Pound per square inch, amerikansk enhed for tryk (1 psi = 0,06897 bar)<br />
RH Stelhøjde<br />
StVO Straßenverkehrsordnung (færdselsloven i Tyskland)<br />
SW Nøglevidde, mål for værktøjsstørrelse<br />
Gør opmærksom på håndteringen og indvirkningen<br />
af sikkerhedsoplysninger.<br />
Gør opmærksom på en farlig situation, som kan have<br />
en alvorlig skade eller døden til følge, hvis den ikke<br />
undgås.<br />
Gør opmærksom på en farlig situation, som kan have<br />
en let til mellemsvær skade til følge, hvis den ikke<br />
undgås.<br />
Gør opmærksom på mulige materielle skader og andre vigtige<br />
informationer.<br />
GHOST-bikeS<br />
9
10<br />
1.5.3 Fagbegreber<br />
Fagbegreb Betydning<br />
Ekset I talesprog brugt om koncentricitetsafvigelse på fælgen<br />
Drejningsmoment<br />
Forhandler/<br />
værksted<br />
Håndkraft<br />
Også kaldt tilspændingsmoment. Angiver, hvor fast en skrue tilspændes<br />
Virksomhed, som er godkendt af myndighederne og producenten til at kalde<br />
sig specialvirksomhed til salg og reparation af konventionelle cykler.<br />
Den kraft, som et gennemsnitligt voksent menneske med moderat til middel<br />
anstrengelse kan præstere med en hånd.<br />
Manometer Måleapparat til lufttryk<br />
Korrekt fastskruning<br />
Forkert fastskruning<br />
Fast skrueforbindelse, hvor skruehovederne ligger fast ind til komponenten<br />
på hele dens flade.<br />
For løs skrueforbindelse, hvor skruehovederne ikke ligger fast ind til komponenten<br />
på hele dens flade. Ses oftest som et mellemrum mellem skruehoved<br />
og komponent.
1.5.4 Fremstilling<br />
I denne brugsanvisning gør vi brug af følgende fremstillingsregler:<br />
• Sikkerhedshenvisninger er anført med et symbol, et signalord og er skrevet med fedt,<br />
se kap. 1.5.1, Symboler og signalord.<br />
• Vejledende tekster er vist i nummereret rækkefølge.<br />
• Krydshenvisninger er vist med kursiv.<br />
GHOST-bikeS<br />
• Repræsentationer på illustrationer er modelneutrale. Disse gælder for alle cykelmodeller i denne brugsanvisning.<br />
• Her er en illustration med alle de cykelkomponenter og -dele, der er anført i teksten:<br />
Kapitel 19, Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter.<br />
• Positionsbetegnelser: I denne brugsanvisning gør vi brug af følgende betegnelser for placeringen af<br />
genstande i rummet (positionshenvisninger): Henvisningerne venstre, højre, for og bag henviser altid til<br />
positionen i køreretning.<br />
2. For din sikkerhed<br />
2.1 Vær opmærksom på denne brugsanvisning<br />
• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden cyklen tages i brug.<br />
• Vær opmærksom på, at din cykelforhandler har udfyldt leveringsdokumentet for din cykel i dets<br />
helhed, og at du har modtaget alle dokumenter, som er anført i leveringsdokumentet.<br />
• Kontakt din cykelforhandler, hvis du konstaterer uoverensstemmelser.<br />
• Du må ikke køre på din cykel, før du har modtaget alle dokumenter og har læst disse omhyggeligt<br />
igennem.<br />
• Hvis du sælger cyklen eller giver den væk, bedes du give denne brugsanvisning videre til den nye<br />
ejer sammen med cyklen.<br />
• <strong>Brugsanvisning</strong> for børne- og ungdomscykler:<br />
• Denne brugsanvisning er i dette tilfælde tilpasset de personer, der har forældremyndigheden over<br />
de børn og unge, som benytter denne cykel.<br />
• Når der i denne brugsanvisning f.eks. står »...lad dig...«, »...lad din cykel...« o.lign., henvises der til<br />
barnet, den unge og dennes cykel.<br />
• Læs denne brugsanvisning sammen, og forklar dit barn alle punkter, specielt farehenvisningerne.<br />
• Som forælder er det dit ansvar at sørge for sikkerheden af denne cykel og ved brug af den.<br />
11
12<br />
2.2 Rådfør dig med din forhandler<br />
OBS:<br />
Din cykelforhandler er også vigtig efter købsvejledning og slutmontering. Han er din kontaktperson ved eftersyn,<br />
service, ombygning og reparationer af enhver art. Har du spørgsmål til din cykel, bedes du kontakte din<br />
cykelforhandler.<br />
2.3 Anvend din cykel til det, den er beregnet til<br />
Hvis du ikke bruger din cykle til det, den er beregnet til, kan der opstå farlige køresituationer, styrt og<br />
uheld.<br />
Brug altid din cykel på en måde, der er i overensstemmelse med henvisningerne i denne brugsanvisning<br />
og i givet fald de yderligere dokumenter.<br />
2.3.1 Hvilke arbejder må du selv foretage på cyklen?<br />
Cyklen kan blive beskadiget, og driftssikkerheden kan blive påvirket af fejl som følge af ikke fagkyndigt<br />
udførte arbejder. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Du må kun udføre de arbejder på din cykel, som er beskrevet for dig i denne brugsanvisning, og<br />
som du har passende værktøj til.<br />
• Det er ikke tilladt at ændre beskaffenheden af de enkelte cykelkomponenter.<br />
• Alle andre arbejder skal udføres af en cykelforhandler.<br />
2.3.2 Hvad skal du være opmærksom på i forbindelse med anvendelsen af ekstraudstyr og<br />
ændringer?<br />
Anvendelsen af ekstraudstyr og ændringer, som ikke er tilladt for din cykel, kan beskadige din cykel<br />
og påvirke driftssikkerheden. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Du må aldrig selv montere nyt materiel på din cykel eller ændre cyklen.<br />
• Vælg altid tilbehør og ombygningsdele sammen med en cykelforhandler. Det er tilladt at få monteret<br />
følgende tilbehør:<br />
– klikpedaler<br />
– cykelcomputer<br />
– flaskeholder (kun hvis der er en fastgørelsesmulighed)<br />
– udstyr til kørsel på offentlige gader og veje i henhold til de forskrifter, der gælder i landet (kun hvis der er<br />
en fastgørelsesmulighed)<br />
– bagagebærer (kun hvis der er en fastgørelsesmulighed)<br />
– børnesæde, hvis du bruger en bagagebærer, som er godkendt til et barnesæde – spørg din cykelforhandler<br />
– han rådgiver dig gerne<br />
– cykeltasker, hvis du bruger en bagagebærer, som er godkendt til cykeltasker – spørg din cykelforhandler<br />
– han rådgiver dig gerne
GHOST-bikeS<br />
• Firmaet GHOST forbyder anvendelsen af udskiftningsdele, som har forskellige mål fra originaldelene<br />
(f.eks. fjedergafler eller fjederelementer med større eller mindre indbygningshøjde/indbygningslængde/fjedervandring,<br />
bremsesystemer med større bremseskiver, bredere dæk osv.).<br />
• I forbindelse med udskiftningen hhv. ændringen må der udelukkende bruges komponenter, der er<br />
frigivet til din cykelmodel fra firmaet GHOST. Rådfør dig med din autoriserede <strong>Ghost</strong>-forhandler i<br />
forbindelse hermed.<br />
• Eftermontering af elektriske drev på GHOST-cykler er ikke tilladt.<br />
• De eksisterende cykelkomponenters beskaffenhed må under ingen omstændigheder ændres.<br />
• Vær opmærksom på, at du modtager dokumentationen vedrørende dit tilbehør og dine ombygningsdele<br />
fra din cykelforhandler.<br />
• Vær opmærksom på, at din cykelforhandler i leveringsdokumentet anfører, hvilke dokumenter du<br />
har modtaget af ham.<br />
• Tag altid dit leveringsdokument med, hvis du på et senere tidspunkt køber tilbehør og ombygningsdele<br />
hos din cykelforhandler.<br />
• Alle sikkerhedshenvisninger og specifikationer i dokumenterne omhandlende dit tilbehør og dine<br />
ombygningsdele skal overholdes.<br />
2.3.3 Hvem må køre på din cykel?<br />
• Føreren skal kunne køre på cykel, det vil sige, at han skal kende den grundliggende brug af en<br />
cykel og have den nødvendige balanceevne for at kunne dreje og styre cyklen.<br />
• Føreren skal kunne stige sikkert op på og af cyklen, når cyklen står stille. Dette gælder særlig ved<br />
ergonomisk indstillet sadel, når førerens fødder ikke kan nå jorden, når han sidder ned.<br />
• Føreren skal have den rigtige kropshøjde i forhold til cyklen, og den maksimalt tilladte totalvægt<br />
(se kap. 3.1, Tilladte temperaturer og tilladt totalvægt) må ikke overskrides.<br />
Korrekte stelhøjde MTB<br />
dog ikke NORTHSHORE, DOWNHILL, 4CROSS, DIRT<br />
Kropshøjde i cm 135-145 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195<br />
Stelhøjde i cm 34 40 44 48 52 56<br />
RACE alle<br />
Kropshøjde i cm 160-165 165-175 175-180 180-185 185-190 190-195<br />
Stelhøjde i cm 50 53 56 58 60 62<br />
CROSS, TREKKING, SPEEDLINE<br />
Kropshøjde i cm 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195<br />
Stelhøjde i cm 45 49 53 57 61<br />
CROSS LADY, TREKKING LADY<br />
Kropshøjde i cm 135-145 145-155 155-165 165-180<br />
Stelhøjde i cm 40 45 48 52<br />
13
14<br />
OBS:<br />
De værdier, der er anført her, er vejledende. Alt efter de forskellige faktorer kan det være hensigtsmæssigt<br />
med et lavere eller højere stel. Rådfør dig med forhandleren.<br />
Han rådgiver dig gerne.<br />
• Børn og unge skal kunne betjene cyklen sikkert. Cykeltypen, størrelsen, betjeningselementerne<br />
(f.eks. bremsegreb) skal være egnet til børnehænder. Kontakt din cykelforhandler. Han rådgiver dig<br />
gerne.<br />
• Fysisk og åndelig kapacitet Når føreren vil køre på offentlige gader og veje: Føreren skal både fysisk<br />
og åndeligt være i stand til at deltage i den offentlige trafik.<br />
OBS:<br />
Se kap. 1.4, Lovmæssige bestemmelser, for oplysninger om de tekniske godkendelsesbetingelser for<br />
deltagelse i den offentlige trafik.<br />
2.3.4 Hvor må du køre på din cykel?<br />
Hvis du overbelaster din cykel ved at køre på gader, veje og pister, som din cykel ikke er beregnet til,<br />
kan der opstå brud eller svigt i dele af cyklen. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
Du må udelukkende køre med din cykel på gader, veje og pister, der er godkendt til din model i henhold<br />
til den nedenstående inddeling.<br />
OBS:<br />
Alle cykler er inddelt i kategorier<br />
(se nedenstående inddeling og også kapitel 4.1, Typer, kategorier, serier).<br />
Forklaring til nedenstående kategorisering<br />
Symbol Betydning<br />
X Tilladt<br />
- Ikke tilladt<br />
X*<br />
Kun tilladt på offentlige gader og veje med det lovmæssigt foreskrevne<br />
ekstraudstyr, se kapitel 1.4, Lovmæssige bestemmelser.
Betegnelse Definition<br />
Gade Asfalterede veje<br />
Faste veje<br />
Cross-country<br />
All Mountain Tour<br />
All Mountain Trail<br />
Enduro<br />
Freeride<br />
Downhill<br />
Dirt<br />
Veje med fast underlag såsom sand, grus og lignende (f.eks. skovvej,<br />
markvej)<br />
Terræn med gader, skov-,<br />
mark-, ral-, grusveje, flere stigninger<br />
og nedkørsler<br />
Højt tempo ned ad bakke i groft<br />
terræn, løse sten, høje rødder,<br />
store hop og kraftige slag<br />
definerer dette anvendelsesområde<br />
Veje med løst underlag, rødder, bump,<br />
sten, afsatser osv.<br />
Med tiltagende fjedervandring bliver<br />
det terræn, cyklerne kører i, stadig<br />
grovere. Egenskaberne ved kørsel<br />
ned ad bakke i svært terræn bliver af<br />
stadig større betydning. Kvaliteten af<br />
egenskaberne ved kørsel ned ad bakke<br />
holdes oppe ved hjælp af avancerede<br />
understel, mister dog senest ved kategorien<br />
Freeride sin betydning. Cyklerne<br />
er i deres konstruktion tilpasset de<br />
ekstreme køreomstændigheder.<br />
Strækninger, der er specifikt anlagt til denne cykeltype<br />
(BMX-strækninger)<br />
Sportpark Terræn, der er specifikt afmærket til Freeride / Downhill / Dirt<br />
Hop<br />
OBS:<br />
Det er generelt tilladt at udføre hop med disse cykler. Dette sker dog på<br />
egen risiko. Tag på de pågældende kurser i køreteknik for at få en fornemmelse<br />
af, hvilke hop der kan lade sig gøre med de forskellige cykler.<br />
Et passende kendskab og erfaring danner forudsætningen for brugen af<br />
dette sportsudstyr!<br />
GHOST-bikeS<br />
15
16<br />
Model Anvendelsesområde/kategori<br />
Gade<br />
SE, EBS COMP, EBS PRO, MISS,<br />
POWERKID<br />
X* X X - - - - - - - -<br />
RT, MISS RT, HTX, EBS HTX X* X X - - - - - - - -<br />
AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX X* X X X - - - - - - -<br />
AMR PLUS X* X X X X - - - - - -<br />
CAGUA X* X X X X X - - - - -<br />
Faste veje<br />
NORTHSHORE X* X X X X X X - - X X<br />
DOWNHILL X* X X X X X X X - X X<br />
4CROSS, DIRT X* X - - - - - - X X X<br />
RACE, EBS RACE, SPEEDLINE X* - - - - - - - - - -<br />
TREKKING X X - - - - - - - - -<br />
CROSS X* X - - - - - - - - -<br />
Cross-country<br />
OBS:<br />
Cykler i andre kategorier kan også være udstyret med racercykel- eller racercykel-lignende dæk. Disse dæk<br />
kendetegnes ved en maks. bredde på 28 mm, som f.eks. er angivet med to tal såsom 28-622 eller 28-559 på<br />
siden af dækket. Henvisningerne for ROAD RACE gælder for disse cykler. Dækstørrelsen står på siden af<br />
dækket.<br />
Din køresikkerhed på gader, veje og i terræn afhænger af din hastighed.<br />
Jo højere tempo, desto højere risiko!<br />
• Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget eller har forhindringer, som kan påvirke din<br />
køresikkerhed og beskadige din cykel.<br />
• I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt. I nødstilfælde træk eller bær din<br />
cykel hen over sådant underlag. Benyt udelukkende cyklen som transportmiddel.<br />
• Ved sportskørsel, hop og højt tempo er der generelt fare for styrt. Tilpas brugen af cyklen efter dine<br />
kørekundskaber.<br />
All Mountain Tour<br />
All Mountain Trail<br />
Enduro<br />
Freeride<br />
Downhill<br />
Dirt<br />
Sportpark<br />
Hop
3. Tekniske data<br />
3.1 Tilladte temperaturer og tilladt totalvægt<br />
Tilladte omgivelsestemperaturer<br />
Maksimal tilladt totalvægt<br />
-10 til +50°C<br />
3.2 Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser<br />
Komponent<br />
Sadelpind-klemme,<br />
stel<br />
Sadelpind-klemme,<br />
stel<br />
Producent<br />
MTB inkl. DOWNHILL, NORTHSHORE, 4X, DIRT: 120 kg<br />
CROSS, SPEEDLINE, RACE: 120 kg<br />
TREKKING: 140 kg<br />
POWERKID 24": 100 kg<br />
POWERKID 20": 80 kg<br />
POWERKID 16"/12": 50 kg<br />
Model/<br />
type<br />
Alle Alustel<br />
Alle Karbonstel<br />
Forbindelse Forbindelsestype<br />
Klemme,<br />
sadelpind<br />
Klemme,<br />
sadelpind<br />
GHOST-bikeS<br />
Tilspændingsmoment<br />
(Nm)<br />
Én skrue 5 - 8<br />
Én skrue 5 - 6<br />
17
18<br />
4. Opbygning og funktion<br />
4.1 Typer, kategorier, serier<br />
Vi producerer forskellige cykeltyper. Disse typer har vi fordelt på forskellige kategorier og produktserier.<br />
OBS:<br />
Se kap. 2.3.4, Hvor må du køre på din cykel?, for kategoriseringen.<br />
Type Produktserie<br />
Mountainbike<br />
(MTB)<br />
Fully<br />
Hardtail<br />
• RT<br />
• MISS RT<br />
• AMR<br />
• MISS AMR<br />
• EBS AMR<br />
• ASX<br />
• AMR PLUS<br />
• CAGUA<br />
• NORTHSHORE<br />
• DOWNHILL<br />
• SE<br />
• EBS COMP/PRO<br />
• MISS<br />
• HTX<br />
• EBS HTX<br />
• 4CROSS<br />
• DIRT<br />
Udstyr i henhold<br />
til StVZO<br />
som standard<br />
- -<br />
- -<br />
Crossbike CROSS - -<br />
RACE<br />
- -<br />
Racercykel, fitnesscykel<br />
EBS RACE<br />
SPEEDLINE<br />
Trekking- og citybike TREKKING X X<br />
• POWERKID 20" - -<br />
Børne- og ungdomscykel<br />
Hardtail<br />
Hardtail med fast<br />
forhjulsgaffel<br />
• POWERKID 24"<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
- -<br />
Navdynamo<br />
forhjul
4.1.1 Mountainbike (Fully + Hardtail)<br />
4.1.1.1 Fully<br />
GHOST-bikeS<br />
Intet udstyr i henhold til StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælg- eller skivebremser, hjul med en fælgdiameter<br />
på 559 mm, 584 mm eller 622 og mindst 52 mm dækbredde.<br />
• Serierne RT, MISS RT:<br />
– Fullies med 100 mm fjedervandring for og bag. Vægtorienteret udstyrede cykler til den sporty-orienterede<br />
cyklist.<br />
• Serier AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX:<br />
– Fullies med 120 mm fjedervandring for og bag. Kører lige godt op ad bakke som ned ad bakke.<br />
• Serie AMR Plus:<br />
– Fullies med 150/120 mm fjedervandring for og 150 mm fjedervandring bag. Kører lige godt op ad bakke<br />
som ned ad bakke. Der bliver dog lagt mere vægt på egenskaberne ved kørsel ned ad bakke.<br />
19
20<br />
• Serie CAGUA:<br />
– Fullies: med 150/120 mm fjedervandring for og 150 mm fjedervandring bag. Kører lige godt op ad bakke<br />
som ned ad bakke. Der bliver dog lagt mere vægt på egenskaberne ved kørsel ned ad bakke.<br />
• Serierne DOWNHILL, NORTHSHORE:<br />
– Fullies med 200 mm hhv. 180 mm fjedervandring for og bag. Her er der lagt vægt på cyklens egnethed til<br />
Downhill og Bikepark.
4.1.1.2 Hardtail<br />
GHOST-bikeS<br />
• Serier SE, MISS (dog ikke MISS RT, MISS AMR), EBS (dog ikke EBS HTX, EBS AMR, EBS RACE):<br />
– Hardtails med 100 mm fjedervandring for. Solide cykler egnet til hverdagsbrug for den tour-orienterede<br />
fritidscyklist.<br />
• Serie HTX:<br />
– Hardtails med 100 mm fjedervandring for. Vægtorienteret udstyrede cykler til den sporty-orienterede<br />
cyklist.<br />
21
22<br />
• Serier 4CROSS, DIRT:<br />
– Hardtails med 100 mm fjedervandring for. Her er der lagt vægt på cyklens egnethed til bikepark og hop.<br />
– Samme udstyr som på mountainbike, nogle modeller har dog kun en bremse og intet eller kun ét gearskifte<br />
til den bagerste tandhjulskassette.<br />
4.1.2 Crossbike (Serie CROSS)<br />
Intet udstyr i henhold til StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælg- eller skivebremser, hjul med en fælgdiameter<br />
på 622 mm og dækbredde på 42 mm.<br />
• Serie CROSS<br />
– Hardtails med 60 hhv. 63 mm fjedervandring for. Hverdagscykel til hurtig kørsel på gader og veje.
4.1.3 Racer-/fitnesscykel (Serier RACE, SPEEDLINE)<br />
GHOST-bikeS<br />
Intet udstyr i henhold til StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælg- eller skivebremser, hjul med en fælgdiameter<br />
på 622 mm.<br />
• Serie RACE:<br />
– Racercykler med uaffjedret stel og fast gaffel til hurtig og sporty kørsel på gaden<br />
– Racerstyr<br />
– Fælgbremser<br />
– Dækbredde: 23 mm<br />
• Serie SPEEDLINE:<br />
– Cykler med uaffjedret stel og fast gaffel til hurtig og komfortabel kørsel på gaden<br />
– Lige eller mountainbikelignende styr<br />
– Skiftegreb som på mountainbikes<br />
– Fælg- eller skivebremser som på mountainbikes<br />
– Dækbredde: 35 mm<br />
23
24<br />
4.1.4 Trekkingbike (Serie TREKKING)<br />
Udstyr i henhold til StVZO-bestemmelserne, forsynet med kædeskift og navgear, to fælg- eller skivebremser,<br />
bagagebærer, stænkbeskyttelse (»stænkskærme«).<br />
• Serie TREKKING:<br />
– Uaffjedret eller Hardtails med 60 mm fjedervandring for<br />
– Komplet udstyret hverdagscykel til komfortabel kørsel på gader og veje<br />
– Lige eller mountainbikelignende styr<br />
– Skiftegreb som på mountainbikes<br />
– Fælg- eller skivebremser som på mountainbikes<br />
– Navdynamo
4.1.5 Børne- og ungdomscykel (Serie POWERKID)<br />
GHOST-bikeS<br />
Intet udstyr i henhold til StVZO-bestemmelserne, kædeskift eller intet gear, fælg- og/eller fodbremse<br />
• POWERKID 12" og 16":<br />
– Uaffjedret stel og fast gaffel<br />
– Intet gearskifte<br />
– Fælgbremse foran<br />
– Fodbremse bagtil<br />
– Støttehjul (ekstraudstyr)<br />
– Flag (ekstraudstyr)<br />
– Hjulstørrelse 12" hhv. 16"<br />
• POWERKID 20":<br />
– Omtrent ligesom MTB<br />
– Hardtail med fjedergaffel med 35 mm fjedervandring<br />
– 7-gears kædeskift bagtil<br />
– Fælgbremser som på mountainbikes<br />
– Hjulstørrelse 20"<br />
25
26<br />
• Powerkid 24":<br />
– Svarer til en MTB med mindre hjulstørrelse<br />
– Hardtail med fjedergaffel med 50 mm fjedervandring<br />
– Kædeskift med 24-gear<br />
– Fælgbremser som på mountainbikes<br />
– Hjulstørrelse 24"<br />
4.2 Stel og gaffel<br />
Stel og gaffel findes i følgende udførelser
• Hardtail uaffjedret: Stel og gaffel uaffjedret<br />
• Hardtail affjedret: Stel uaffjedret, men fjedergaffel<br />
• Fully: Stel affjedret og fjedergaffel<br />
På fuldt affjedrede cykler findes der forskellige fjedersystemer med forskelligt antal led.<br />
Antallet af led kan du nemt tælle. Forbindelsen til fjederelementet tæller ikke som et led.<br />
GHOST-bikeS<br />
27
28<br />
4.3 Bremser<br />
4.3.1 Bremseplacering<br />
• Din cykel har en eller to bremser, der er uafhængige af hinanden.<br />
• Ved nogle modeller aktiveres baghjulsbremsen ved at træde pedalerne tilbage (fodbremse).<br />
• Almindeligvis aktiverer bremsegrebet på venstre side af styret forhjulsbremsen og det højre bremsegreb<br />
baghjulsbremsen. Forbindelsen kan dog variere alt efter krav og landespecifikke bestemmelser. Gør dig<br />
under alle omstændigheder bekendt med forbindelsen, og væn dig til denne.<br />
• Hvis din cykel har to håndbremsegreb af samme type, kan cykelforhandleren ændre forbindelsen for dig,<br />
hvis du ønsker dette.<br />
4.3.2 Bremsetype<br />
Vores cykler er udstyret med følgende bremser:<br />
• Skivebremser hydraulisk
• Fælgbremser<br />
– Fælgbremser hydraulisk (Magura HS11 og HS33)<br />
• Fælgbremser mekanisk (V-brakes)<br />
GHOST-bikeS<br />
29
30<br />
• Fælgbremser racercykel<br />
• Fodbremser (kun på baghjulet)
4.4 Gearskift<br />
Vores cykler er udstyret med følgende gear:<br />
• Kædeskift<br />
• Navgear<br />
GHOST-bikeS<br />
31
32<br />
• Ingen gear (single-speed)<br />
4.4.1 Kædeskift<br />
Et kædeskift giver dig det optimale gear for hver hastighed og gør det lettere at klare bl.a. stigninger.<br />
Ved gearskifte lægges/kastes kæden over på et andet tandhjul. På et kranksæt betegnes disse tandhjul som<br />
»kædehjul«, på kassetten betegnes de som »klinge«.<br />
Gearskifte kan kun ske, mens cyklen kører. Kædehjulsdelen skal herved dreje i<br />
drevretning.<br />
Skiftegrebet på venstre side af styret aktiverer forskifteren på kranksættet. Her medfører et skift til et større<br />
kædehjul en større transmission (= højere gear). Trædemodstanden bliver større, men det er muligt at opnå<br />
en højere hastighed.<br />
Skiftegrebet på højre side af styret aktiverer bagskifteren. Her medfører et gearskifte til en større klinge en<br />
mindre transmission (= lavere gear). Trædemodstanden bliver mindre, du kan opnå en lavere hastighed, dog<br />
bliver det lettere at cykle opad.<br />
Antallet af gear bestemmer du således: Antal kædehjul foran ganget med antal tandhjul bagved.<br />
F.eks. 2 kædehjul x 10 tandhjul = 20 gear.<br />
4.4.2 Navgear<br />
Ved et navgear sidder der et drev i bagnavet. Ved at aktivere skiftegrebet griber forskellige tandjhul ind i hinanden<br />
og ændrer således transmissionsforholdet.<br />
For cykler med navgear bruger vi Shimano Alfine 8- og 11-gears drevnav med friløb, dvs. uden fodbremse.<br />
4.4.3 Skiftegreb<br />
Følgende skiftegreb er monteret på vores cykler:<br />
• Shimano-skiftegreb til MTB
• Sram-skiftegreb til MTB<br />
• Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til MTB<br />
• Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
GHOST-bikeS<br />
33
34<br />
• Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til elektrisk Di2-gear til racercykel<br />
• Sram bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
• Shimano-drejegreb til MTB<br />
4.5 Klemmesystemer til hjul og sadelpinde<br />
På vores cykler bruger vi følgende akselspændesystemer til hjul- og sadelpindsfastgørelse:<br />
• Hurtigspændaksler
• Hurtigspændaksel, sadelpind<br />
• Stikaksler<br />
• Skrueklemme<br />
4.6 Materialer<br />
4.6.1 Opdeling<br />
GHOST-bikeS<br />
Til vores cykler bruger vi aluminiumlegeringer og karbonmateriale. Cykler fra vores mærker med karbonstel<br />
kan genkendes på mærkatet »LECTOR« i typebetegnelsen. Alle andre cykler er udstyret med aluminiumstel.<br />
4.6.2 Informationer og anvisninger vedrørende materialet karbon<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Karbon er et moderne materiale i fremstillingen af cykler og køretøjer. Karbonkomponenter er dog<br />
følsomme over for beskadigelser. Monteringsfejl eller fejl ved brug kan føre til brud på cyklen og<br />
dermed føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
Slag- og stødbelastninger ved ukorrekt brug eller ved styrt og uheld samt stenslag kan føre til usynlige<br />
skader i karbonfibrene og/eller til delaminering (= en løsrivelse af de klæbede karbonlag).<br />
35
36<br />
Sammen med den kraft, der forekommer under brug, kan sådanne førskader få karbondele til pludseligt<br />
at gå i stykker og derved føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Overhold derfor altid efterfølgende anvisninger ved brug af karbondele.<br />
• Efter styrt eller andre større mekaniske belastninger, som ikke hører til den normale brug af cyklen,<br />
må der ikke længere køres med karbonstellet og -delene.<br />
• Henvend dig omgående til en af producenten godkendt forhandler efter et styrt, og sørg for, at producenten<br />
får indsendt de berørte dele til bedømmelse.<br />
• Kontakt cykelforhandleren i tilfælde af spørgsmål vedrørende håndtering af karbondele. Han rådgiver<br />
dig gerne.<br />
Karbon er en dagligdags betegnelse for kulfiberforstærket plast. Dette henviser til et fiberplast-kompositmateriale,<br />
hvor kulfibrene bliver indlejret i en plastmatrix i flere lag.<br />
Denne matrix består af duromerer (epoxy). Den primære opgave for matrixmaterialet er at overføre og fordele<br />
de kræfter, der kan forekomme og fiksere fibrene.<br />
Trækstyrken er, som ved alle fiberkompositmaterialer, væsentligt højere i fiberretningen end på tværs af fiberretningen.<br />
Derfor bliver karbonfibrene fordelt i mange retninger for at dække alle de kræfter, der kan forekomme.<br />
4.6.2.1 Information til stelopbygning<br />
Fiberretningen i de forskellige områder, f.eks. ved krankboks eller kronrør, kan konstrueres endnu mere effektivt<br />
gennem præcise analyser og realistiske simulationer af de kræfter, der kan forekomme på stellet.<br />
Fremstillingen af dette højkvalitetsprodukt udføres ved håndkraft. Derfor kan der opstå forskelle i finish, som<br />
ikke er reklamationsberettiget.<br />
4.6.2.2 Sådan behandler du karbondelene korrekt<br />
1. Montér aldrig spændebånd, skruer, klemmeanordninger eller andre elementer, der udøver mekaniske<br />
kræfter på karbonrøret. Undtaget herfra er de udtrykkeligt anførte områder på komponenter såsom styr<br />
og sadelpinde. Dog skal tilspændingsmomentet overholdes nøje i dette tilfælde!<br />
2. Fastspænding på montagestander eller andre klemmeanordninger:<br />
• Spænd aldrig din cykel på et karbonrør eller en karbonsadelpind i klemkæberne på en montagestander.<br />
• Til fastspænding i en montagestander bruges midlertidigt en sadelpind med samme diameter af aluminium.<br />
Se kapitel 13.2, Afmontering og montering af sadelpind med sadel for en vejledning i afmontering<br />
og montering.<br />
3. Pas på ved brug af hængelåse! Disse kan under visse forhold beskadige dit stel.<br />
• Ved anvendelse af hængelåse skal du sørge for, at hængelåsene kun berører det pågældende karbonrør<br />
og ikke belaster det med en klemme- eller vægtkraft.<br />
4. Sadelspændebånd / sadelpind:<br />
• Det foreskrevne tilspændingsmoment til sadelspændebåndets skrue er 5 - 6 Nm.<br />
• Sadelrøret må ikke oprømmes eller på anden måde bearbejdes mekanisk.<br />
• Sadelpind og sadelrør må ikke smøres med fedt. Der må kun bruges den medleverede karbonmontagepasta.
4.7 Dæk<br />
GHOST-bikeS<br />
• Sadelpinde må udelukkende monteres ved hjælp af den leverede karbonmontagepasta i et karbonstel.<br />
• Sadelklemmen må ved afmonteret sadelpind ikke lukkes, da der ellers kan opstå irreparabel skade<br />
på sadelrøret.<br />
• Tag ca. hver anden måned sadelpinden ud af stellet, rengør den, og påfør ny karbonmontagepasta.<br />
Se kapitel 13.2, Afmontering og montering af sadelpind med sadel.<br />
5. Flaskeholder:<br />
• Gevindstykkerne er beregnet til fastgørelse af almindelige flaskeholdere. Skruernes maksimale<br />
tilspændingsmoment til fastgørelse af flaskeholderen på stellet er 4 Nm.<br />
6. Rulletræning:<br />
• Anvendelse af rulletrænere med fastspænding er ikke tilladt. Ved fastspændingen af gaffelenderne<br />
eller hurtigspændakslen forekommer belastninger, som væsentligt afviger fra dem, der opstår ved<br />
den tilladte kørsel. Det kan føre til skader på cykelstellet.<br />
• Det er tilladt at bruge en løs rulle, der ikke er fastspændt på stellet.<br />
7. Transport: Se kapitel 13, Transport af cyklen.<br />
GHOST-cykler er som standard udstyret med forskellige dæk. Se siden af dækket for dækkets mærke, type,<br />
størrelse og lufttrykdata.<br />
Hvad angår ventiltyperne, bruger vi hovedsageligt slanger med Presta-ventil, som i talesprog ofte også kaldes<br />
»fransk ventil«. Ved modellerne i serien POWERKID kan der både monteres slanger med Presta-ventil<br />
og med autoventil. Se nedenstående billede for den pågældende udførelse.<br />
Ved anvendelse af reserveslanger skal det sikres, at der udelukkende anvendes slanger, som har samme<br />
ventil som den originale slange, da diameteren for Presta-ventilerne og autoventilerne er forskellig.<br />
Autoventil Blitzventil Presta-ventil (fransk)<br />
37
38<br />
5. Stelsæt<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Fejl ved montage af din cykel og anvendelse af upassende komponenter kan medføre alvorlige styrt!<br />
Nogle <strong>Ghost</strong>-cykelstel fås separat og kan opbygges efter dine individuelle ønsker. De personer, som<br />
opbygger et cykelstel til en komplet cykel, betragtes som producenter og hæfter for alle monteringsfejl<br />
og mangler.<br />
• FIRMAET GHOST TILLADER UDELUKKENDE, AT OPBYGNING AF STEL UDFØRES AF DIN AUTORI-<br />
SEREDE FORHANDLER.<br />
• Denne brugsanvisning er ikke en monteringsvejledning til montering af dit stelsæt til en komplet<br />
cykel.<br />
• Der må udelukkende bruges dele til montering af et stel, som i deres udførelse og mål svarer til de<br />
dele, der er anvendt i serien.<br />
• Dine komponenter skal vælges sammen med din cykelforhandler. Han ved, hvilke dele der egner sig<br />
til dit stel.<br />
6. Før ibrugtagen<br />
ADVARSEL Risiko som følge af alvorlige styrt eller uheld<br />
Din cykel leveres i formonteret stand til din forhandler. Sikkerhedsrelevante dele er delvist ikke<br />
monteret og/eller indstillet tilstrækkeligt. Din cykel skal først slutmonteres, dvs. sættes i driftssikker<br />
tilstand, af din cykelforhandler.<br />
• Sørg for, at din cykelforhandler har udfyldt »eftersyns-tjeklisten ved overdragelse« i leveringsdokumentet<br />
for din cykel i dens helhed.<br />
• Du må kun bruge cyklen i en siddeposition, der passer til dig.<br />
• Lad din cykelforhandler indstille den korrekte sadelhøjde og sadelposition for dig.<br />
• Lad din cykelforhandler instruere dig i teknikken bag din cykel.<br />
• Forsegl din cykel med sprayvoks. Se kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du din cykel.<br />
7. Før hver kørsel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af alvorlige styrt eller uheld<br />
Hvis cyklen ikke er driftssikker, kan det føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Kontrollér inden hver kørsel, at din cykel er driftssikker. Vær også opmærksom på, at cyklen, i den<br />
tid, den har været uden opsyn, kan være væltet, eller at fremmede kan have manipuleret med den.<br />
• Indprent dig den korrekte tilstand af din nye cykel, så du bedre kan se det, hvis der på et senere<br />
tidspunkt er afvigelser fra den korrekte tilstand.
OBS:<br />
Egne fotos kan være en værdifuld hjælp.<br />
GHOST-bikeS<br />
• Kontakt straks forhandleren, hvis der konstateres mangler ved kontrollen. Du må selv afhjælpe<br />
mindre mangler, såfremt fremgangsmåden er beskrevet i det nedenstående.<br />
• Tag straks kontakt til din forhandler, hvis fremgangsmåden til afhjælpning af en mangel ikke er<br />
beskrevet, du ikke selv kan afhjælpe den, eller fremgangsmåden ikke afhjælper manglen.<br />
• Du må først bruge din cykel igen, når denne igen er gjort driftsklar.<br />
1. Kontrollér på sigt alle fastgørelsesskruer for korrekt fastskruning. Se kap. 1.5.3, Fagbegreber.<br />
2. Kontrollér på sigt hele cyklen for hak, afskalninger, dybe ridser og andre mekaniske beskadigelser.<br />
3. Hvis der konstateres mangler ved kontrollen: Kontakt din cykelforhandler.<br />
OBS:<br />
I de følgende kapitler er kontrollerne for standardudførelsen af alle GHOST-cykler beskrevet. Nogle af<br />
kapitlerne finder kun anvendelse, hvis din cykel har den anførte udførelse. Se disse i kapitlet Opbygning og<br />
funktion. Hvis du ikke er sikker på, hvilken cykelmodel der passer på hvilke kontroller, bedes du kontakte din<br />
forhandler. Han rådgiver dig gerne.<br />
Der er muligvis behov for nye eller andre kontroller, hvis din cykel er blevet ændret eller udstyret med ekstrakomponenter.<br />
Se de pågældende brugeroplysninger, eller kontakt<br />
din forhandler. Han rådgiver dig gerne.<br />
7.1 Kontrol af hjul<br />
OBS:<br />
For- og baghjul kaldes også blot for hjul<br />
Et hjul består af<br />
• Nav<br />
• Kun på bagnavet: tandhjul/klinge eller tandhjulssæt/klingesæt, ofte også benævnt kassette<br />
• Bremseskive (kun ved skivebremseanlæg)<br />
• Eger<br />
• Fælg<br />
• Dæk (se efterfølgende felt)<br />
Der findes aktuelt tre forskellige dæktyper:<br />
• Kanttråds- eller foldedæk:<br />
Denne mest udbredte dæktype er sammensat af<br />
– dæk<br />
– slange og<br />
– fælgbånd (kun på fælge med egerboringer)<br />
Dækket har en indbygget kanttråd eller en vulst, som hænger fast på fælgkanten, når dækket pumpes op.<br />
Anvendelsesområde: alle kategorier<br />
39
40<br />
• Slangeløse dæk:<br />
Specielle fælge (med eller uden lufttæt lukkede egerboringer) og dæk lukker lufttæt og gør derved en slange<br />
overflødig. I tilfælde af punktering er det dog muligt at montere en slange.<br />
Anvendelsesområde: mountainbikes, crossbikes, racer-/landevejscykler<br />
• Lukkede ringe:<br />
Slangen er integreret i dækket. Dækket inklusive slangen bliver ved monteringen klæbet på en fælg, der<br />
er specielt beregne til dette. Derved skal monteringsvejledningerne fra dæk-, klæber- og fælgproducenten<br />
følges.<br />
Anvendelsesområde: mountainbikes, crossbikes, racer-/landevejscykler<br />
Ved spørgsmål om din dæktype og din dækstørrelse bedes du kontakte din forhandler:<br />
På cykler med StVZO-udstyr kan der være monteret fælgreflekser.<br />
7.1.1 Kontrol af fastgørelse og placering<br />
1. Ryst begge hjul kraftigt på tværs af køreretningen.<br />
• Hjulene må ikke bevæge sig i indspændingen.<br />
• Hurtigspænd-grebet hhv. stikakslen skal være lukket Se kap. 8.6, Betjening af klemmesystemer til hjul<br />
og sadelpinde.<br />
2. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
3. Foretag en visuel kontrol af hjulmonteringen.<br />
7.1.2 Kontrol af fælge<br />
• Hjulene skal være placeret centralt mellem stel og bremse.<br />
• Hjulene skal være placeret centralt mellem bagagebærerstøtterne, såfremt der er monteret en bagagebærer.<br />
• Dækkene skal løbe parallelt med skærmene, såfremt der er monteret sådanne.<br />
• Ingen af hjulets dele må berøre stel, skærm, bagagebærer eller andre dele. Mindsteafstanden til alle<br />
dele skal ved racercykler være 4 mm og ved alle andre cykler 6 mm. Undtagelse: Bremsebelægninger<br />
og bremsegummi må være placeret tæt på bremseskiven eller fælgen, uden at de dog rører dem.<br />
7.1.2.1 Kontrol af slid på fælge (gælder kun cykler med fælgbremser)<br />
1. Kontrollér, at slidindikatorerne (omløbende rille eller flere små boringer i fælgsiden) er synlige.
2. Kør hen over fælgsiden med en fingernegl. Der må ikke kunne mærkes nogen slidring.<br />
7.1.2.2 Kontrol af fælge for eksen:<br />
1. Løft cyklen op, og drej henholdsvis for- og baghjulet.<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Vær opmærksom på afstanden mellem fælgen og bremseskoene, ved skivebremser mellem fælgen og<br />
stellets stang eller gaffelenden. Maksimal tilladt afvigelse per omdrejning:<br />
• 0,5 mm ved fælge med fælgbremse<br />
• 2,0 mm ved fælge uden fælgbremse<br />
7.1.2.3 Kontrol af snavs på fælge (gælder kun cykler med fælgbremser)<br />
1. Kontrollér dine fælge for tilsmudsning, især for olie og fedt. Snavsede fælge skal straks rengøres (se<br />
kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du din cykel).<br />
7.1.2.4 Kontrol af dæk<br />
1. Kontrollér dækkene for udvendige skader, fremmedlegemer og slitage:<br />
• Dækgummiet skal have det oprindelige profil over hele overfladen.<br />
• Dækvævet under gummilaget må ikke være synligt.<br />
• Der må ikke være nogen buler eller revner.<br />
41
42<br />
2. Fjern eventuelle fremmedlegemer (torne, små sten, glasskår o.lign.) manuelt eller forsigtigt ved hjælp af<br />
en lille skruetrækker. Vær opmærksom på, om der siver luft ud.<br />
• Hvis der siver luft ud, skal slangen udskiftes. Du må selv udskifte slangen på hjulet. Se kap. 15.5.1,<br />
Udskiftning af slange og dæk for en vejledning hertil.<br />
7.1.2.5 Kontrol af dækkenes fastgørelse<br />
1. Løft forhjulet.<br />
2. Drej forhjulet med hånden. Dækkene skal løbe rundt i en korrekt cirkel. Der må ikke forekomme højde-<br />
eller sideslag.<br />
3. Kontrollér baghjulet analogt med forhjulet.<br />
7.1.2.6 Kontrol af ventilstilling (gælder ikke slangeløse dæk):<br />
1. Fjern eventuelt ventilmøtrikken.<br />
2. Kontrollér ventilstillingen: Ventilerne skal pege mod centrum af hjulet.<br />
7.1.2.7 Kontrol af lufttryk<br />
Gennem et lavere dæktryk<br />
• kan dækkene og slangen vandre på fælgen og føre til en skråstilling af ventilen. Ventilfoden kan blive revet<br />
af under kørsel og medføre et pludseligt tryktab i dækket,<br />
• dækket kan løsrive sig i kurver fra fælgen,<br />
• risikoen for punktering stiger.
GHOST-bikeS<br />
OBS:<br />
Det foreskrevne dæktryk kan være forskelligt alt efter producent og dækmodel. Se producentens oplysninger<br />
vedrørende det korrekte dæklufttryk på siden af dækket. Kontakt din forhandler i tilfælde af spørgsmål. Han<br />
rådgiver dig gerne.<br />
Mange lufttrykangivelser angives i »psi«. Du kan omregne lufttrykket med nedenstående tabel.<br />
psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140<br />
bar 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7<br />
Kontrollér lufttrykket med en dæktrykmåler. Forhandleren råder over passende udstyr. Hvordan du bruger<br />
apparatet, kan du enten finde i den pågældende brugsanvisning eller få vist hos forhandleren.<br />
Ved dæk med autoventiler kan du også kontrollere og korrigere lufttrykket ved tankstationer.<br />
• Ved for lavt lufttryk: Forøg lufttrykket med en egnet pumpe.<br />
• Ved for højt lufttryk: Udtøm en passende mængde luft fra ventilen, og kontrollér derefter lufttrykket på ny.<br />
OBS:<br />
Ved hjælp af en cykelpumpe med manometer kan du kontrollere lufttrykket allerede under oppumpningen.<br />
Aftap først lidt luft fra dækkene, og forøg derefter lufttrykket til den ønskede værdi.<br />
Der findes forskellige ventiltyper (se kapitel 4.7, Dæk). Alle ventiler kan være forsynet med en støvhætte.<br />
Når du har fjernet denne, kan du sætte pumpehovedet direkte på ventilen, når det drejer sig om den såkaldte<br />
autoventil eller den såkaldte Blitzventil (Dunlop). På Presta-ventilen (fransk ventil) skal du først skrue den<br />
lille låsemøtrik væk fra ventilen, så langt den kan, og efter pumpningen skrue den helt tilbage til ventilen. Få<br />
cykelforhandleren til at vise dig, hvordan du betjener ventilen.<br />
7.1.3 Andre kontroller<br />
1. Kontrollér, om der befinder sig løse dele såsom grene, stofrester o.lign. i dine hjul.<br />
2. Fjern forsigtigt disse dele.<br />
3. Hvis du har fået monteret egerreflekser, skal du kontrollere, om de sidder korrekt fast.<br />
4. Hvis de sidder for løst, skal de afmonteres helt.<br />
5. Kontrollér, om hjulene er blevet beskadiget af disse løse dele.<br />
7.2 Kontrol af sadel og sadelpind<br />
ADVARSEL Risiko som følge af alvorligt styrt<br />
Hvis indstiksdybden for sadelpinden er for lille, kan den løsne sig fra stellet, mens man kører, og<br />
dette kan medføre farlige køresituationer, styrt og uheld. Derudover kan en for lille indstiksdybde<br />
medføre irreparable skader på sadelpinden og stellet.<br />
43
44<br />
• Vær opmærksom på sadelpindens korrekte indstiksdybde.<br />
1. Foretag en visuel kontrol af sadelpinden. »STOP«- eller »MAX«-markeringen må ikke være synlig.<br />
2. Prøv med håndkraft at dreje sadel og pind i stellet.<br />
Det må ikke være muligt at bevæge sadlen og pinden.<br />
3. Forsøg med modsatte op- og nedbevægelser at bevæge sadlen i fastspændingen med håndkraft.<br />
Det må ikke være muligt at bevæge sadlen.<br />
4. Hvis det er muligt at bevæge sadel og/eller sadelpind, skal du fastgøre den pågældende del<br />
(se kapitel 8.6.3, Åbne og lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen og kapitel 8.1, Indstilling af<br />
sadelhøjden).
7.3 Kontrol af styr, frempind<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Ukorrekt montering af eller beskadigede styr og frempinde kan føre til farlige køresituationer, styrt<br />
og uheld.<br />
• Hvis du konstaterer mangler på disse dele, eller hvis du er i tvivl om dette, må du under ingen omstændigheder<br />
fortsætte med at bruge cyklen.<br />
• Henvend dig omgående til et autoriseret cykelværksted.<br />
1. Kontrollér på sigt frempind og styr.<br />
• Frempinden skal være parallel med forhjulet.<br />
• Styret skal være rettet ind, så det er vinkelret derpå.<br />
2. Klem forhjulet fast imellem dine ben.<br />
3. Grib om styret i begge ender.<br />
4. Forsøg at dreje styret i begge retninger med håndkraft.<br />
5. Forsøg at dreje styret rundt i frempinden med håndkraft.<br />
45
46<br />
• Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene.<br />
• Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
På følgende modeller er der monteret en styrstamme.<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
6. Foretag en visuel kontrol af styrstammen. »Stop«- eller »MAX«-markeringen må ikke være synlig.<br />
7.4 Kontrol af styrets påmonterede dele<br />
Sådan kontrollerer du, at skiftegreb, bremsegreb og greb sidder fast:<br />
1. Klem forhjulet fast mellem dine ben, eller hold styret fast med en hånd.<br />
2. Forsøg at vride bremsegrebet rundt med den anden hånd.
3. Forsøg at vride skiftegrebet rundt med den anden hånd.<br />
4. Prøv med den anden hånd at trække grebet af styret.<br />
GHOST-bikeS<br />
5. Hvis du efterfølgende har fået monteret en ringeklokke på din cykel, skal du forsøge at dreje denne<br />
med let håndkraft.<br />
• Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene.<br />
• Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
7.5 Kontrol af topsæt<br />
Topsættet er lejringen af gaffelstilken i styrerøret. Via denne lejring overføres der styrebevægelser til forhjulsgaflen.<br />
1. Kontrollér topsættet. Forhjulet skal kunne drejes let og uden slør i begge retninger:<br />
2. Stil dig ved siden af cyklen, og hold den med begge hænder på håndtagene.<br />
3. Træk forhjulsbremsen, og hold den trukket.<br />
4. Skub cyklen frem og tilbage med trukket bremse med korte, rykagtige bevægelser.<br />
• Topsættet må ikke vise noget slør.<br />
• Der må ikke kunne høres eller føles nogen knagen.<br />
• Der må ikke kunne høres en knirkende lyd.<br />
5. Drej styret med forhjul flere gange mod venstre og højre.<br />
• Forhjulet skal kunne drejes let og uden slør i begge retninger<br />
• Styret må ikke stoppe i nogen anden stilling.<br />
• Hvis der konstateres mangler i forbindelse med kontrollen: Kontakt din cykelforhandler.<br />
47
48<br />
7.6 Kontrol af fjedergaffel<br />
1. Træk forhjulsbremsen, og hold den trukket.<br />
2. Tryk ved hjælp af din kropsvægt på styret, således at fjedergaflen trykkes ned, og fjern straks belastningen<br />
fra styret igen.<br />
3. Gaflen skal fjedre jævnt og glidende ind og ud.<br />
4. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
5. Klem forhjulet fast imellem dine ben, og forsøg at trække cyklen opad på styret. De øvre gaffelben må<br />
ikke løsne sig fra de nedre gaffelben eller fra gaffelbroen.<br />
6. Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til fjedergaflen.<br />
7.7 Kontrol af baghjulsaffjedring<br />
1. Sæt dig på cyklen, lad cyklen stå stille, og tryk fjedrene ind og ud med kraftige op- og nedbevægelser.<br />
2. Cyklens bagende skal fjedre jævnt og glidende ind og ud.<br />
3. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
4. Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til fjederelementet.<br />
7.8 Kontrol af bremser<br />
FARE Risiko som følge af alvorligt styrt<br />
Svigtende bremser fører altid til farlige køresituationer, styrt og uheld. En fejlfunktion af bremserne er<br />
livsfarlig.<br />
• Kontrollér bremsesystemet særligt omhyggeligt.<br />
• Du må ikke bruge din cykel, hvis der er konstateret mangler, og kontakt i dette tilfælde straks din<br />
forhandler.<br />
OBS:<br />
Under cykelture og -løb, der varer flere dage, kan bremseskiver og bremsebelægninger blive kraftigt slidt.<br />
• Planlæg ture på flere dage, således at du eventuelt kan få foretaget nødvendigt servicearbejde på værksteder<br />
på vejen.
GHOST-bikeS<br />
• Medbring for en sikkerheds skyld bremsebelægninger til dine bremser. På den måde forhindrer du en<br />
afbrydelse af turen, hvis værkstedet ikke ligger inde med din type bremsebelægning.<br />
7.8.1 Kontrol af generel funktion<br />
Sådan kontrollerer du bremsesystemets funktion:<br />
1. Træk med stillestående cykel begge bremsegreb helt ind til stop. Den mindste afstand mellem bremsegreb<br />
og styrets håndtag skal være 10 mm.<br />
2. Forsøg at skubbe cyklen med sådan trukne bremser. Begge hjul skal forblive blokeret.<br />
7.8.2 Kontrol af hydraulisk skivebremse<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Olie og fedt på bremseskriverne kan mindske bremsevirkningen og dermed føre til farlige køresituationer,<br />
styrt og uheld.<br />
• Snavsede bremseskiver skal straks rengøres, se kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du din cykel.<br />
1. Foretag en visuel kontrol af skrueforbindelserne på hele bremseanlægget. Alle skruer skal sidde korrekt<br />
fast.<br />
2. Træk bremsekaliberen skiftevis i alle retninger med håndkraft. Bremsekaliberen må ikke bevæge sig.<br />
49
50<br />
3. Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel, og hold bremsegrebet i denne stilling.<br />
Foretag en visuel kontrol af bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til bremserne. Der må<br />
ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder. Endvidere må modstanden/trykpunktet på grebet ikke<br />
reduceres.<br />
4. Kontrollér bremseskiven for beskadigelser. Der må ikke være nogen hak, afskalninger, dybe ridser og<br />
andre mekaniske beskadigelser.<br />
5. Løft henholdsvis for- og baghjulet, og drej det med hånden. Bremseskiven skal forløbe plant.<br />
6. Kontrollér bremseskiverne for tilsmudsning, især for olie og fedt. Rengør straks de snavsede bremseskiver.<br />
(Se kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du din cykel).<br />
7.8.3 Kontrol af hydrauliske fælgbremser<br />
1. Foretag en visuel kontrol af skrueforbindelserne på hele bremsesystemet. Alle skruer skal sidde korrekt<br />
fast.<br />
2. Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne. Det må ikke være muligt at løsne bremserne<br />
fra soklerne med håndkraft.<br />
3. Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel, og hold bremsegrebet i denne stilling.<br />
Foretag en visuel kontrol af bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til bremserne. Der må<br />
ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder. Endvidere må modstanden/trykpunktet på grebet ikke<br />
reduceres.<br />
4. Træk i begge bremsegreb.<br />
• Alle bremsesko skal røre fælgsiderne med nærmest hele deres flade.<br />
• Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er<br />
trukket.
GHOST-bikeS<br />
5. Foretag en visuel kontrol af bremsegummiet. Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til<br />
slidindikatoren.<br />
6. Foretag en visuel kontrol af bremsepositionen. Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på<br />
begge sider.<br />
7.8.4 Kontrol af fælgbremse med kabeltræk (MTB-version)<br />
1. Foretag en visuel kontrol af bremsekablerne og klemmerne hertil.<br />
• Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet.<br />
• Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele kabelklemmernes bredde.<br />
51
52<br />
2. Foretag en visuel kontrol af skrueforbindelserne på hele bremsesystemet. Alle skruer skal sidde korrekt<br />
fast.<br />
3. Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne. Det må ikke være muligt at løsne bremserne<br />
fra soklerne med håndkraft. En lille smule slør er normalt.<br />
4. Træk i begge bremsegreb.<br />
• Alle bremsesko skal røre fælgsiderne med nærmest hele deres flade.<br />
• Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er<br />
trukket.<br />
5. Kontrollér slitagen af bremsegummiet.<br />
• Hægt dertil bremsen af (se kapitel 13.1.5, Åbne og lukke bremser)<br />
• Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren.
GHOST-bikeS<br />
6. Foretag en visuel kontrol af bremsepositionen. Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på<br />
begge sider.<br />
7.8.5 Kontrol af fælgbremse med kabeltræk (racer-version)<br />
1. Foretag en visuel kontrol af bremsekablerne og klemmerne hertil.<br />
• Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet.<br />
• Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele deres bredde.<br />
2. Foretag en visuel kontrol af skrueforbindelserne på hele bremsesystemet. Alle skruer skal sidde korrekt<br />
fast.<br />
3. Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne. Det må ikke være muligt at løsne bremserne<br />
fra soklerne med håndkraft.<br />
53
54<br />
4. Træk i begge bremsegreb.<br />
• Alle bremsesko skal røre fælgsiderne med nærmest hele deres flade.<br />
• Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er<br />
trukket.<br />
5. Foretag en visuel kontrol af bremsegummiet. Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til<br />
slidindikatoren.<br />
6. Foretag en visuel kontrol af bremsepositionen. Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på<br />
begge sider.
7.8.6 Kontrol af fodbremse<br />
1. Kør i skridtgang.<br />
2. Træd pedalerne tilbage imod den normale fremadretning.<br />
3. På denne måde skal baghjulet blive kraftigt opbremset.<br />
7.9 Kontrol af drev, kæde<br />
GHOST-bikeS<br />
1. Drej højre pedalarm imod uret, og betragt derved kædehjulene og kassetten ovenfra. Ved cykler med<br />
fodbremse skal du have en hjælper til at løfte cyklens bagende, hvorefter du drejer højre pedalarm i<br />
fremadretningen.<br />
• Kædehjulene og kassetten må ikke have nogen sideslag.<br />
• Der må ikke befinde sig nogen fremmedlegemer deri. Fjern disse, såfremt det er nemt at gøre.<br />
2. Tryk i den viste stilling venstre pedalarm imod kædestaget.<br />
• Der må ikke kunne konstateres noget slør.<br />
• Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
3. Kontrollér kæden for beskadigelser. Kæden må ingen steder være beskadiget med f.eks. bøjede kædelasker<br />
eller udstående stifter, og der må heller ikke være nogen faste, ubevægelige led.<br />
4. Drej med stillestående cykel den højre pedalarm i fremadretningen, og betragt kædens løb på pullyhjulet<br />
på bagskifteren. Kæden skal løbe smidigt over pullyhjulet og må ikke »springe«. (Afprøvningssted<br />
ikke korrekt for hjul med fodbremse)<br />
7.10 Kontrol af lygter<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Svigt af forlygte og baglygte kan medføre farlige situationer, når det er mørkt, og/eller der er ringe<br />
sigtbarhed. Forhindringer kan overses, eller du kan blive overset af andre trafikanter.<br />
• Benyt kun din cykel ved sådanne sigtbarhedsforhold, hvis lygterne er tændt og fungerer.<br />
1. Tænd dine lygter. Se brugeroplysningerne for dine lygter eller hos din forhandler.<br />
2. Løft forhjulet, hvis du har dynamolygter.<br />
55
56<br />
3. Drej forhjulet kraftigt med hånden.<br />
• Forlygten og baglygten skal lyse.<br />
• Hvis din cykel har lygter med positionslysfunktion, skal for- og baglygterne også lyse, når forhjulet<br />
ikke drejer mere.<br />
4. Hvis du har batteridrevne lygter som tillæg eller på din racercykel, skal du kontrollere, om de lyser, efter<br />
de er blevet tændt.<br />
7.11 Kontrol af bagagebærer<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Løse bagagebærerdele kan ryge ind i hjulene, blokere hjulene og medføre alvorlige styrt.<br />
Benyt først cyklen igen, når bagagebæreren er blevet fastgjort på et cykelværksted.<br />
1. Ryst bagagebæreren på tværs af køreretningen med håndkraft.<br />
• Bagagebærerens fastgørelser må ikke løsne sig eller sidde løst.<br />
• Bagagebæreren eller dele heraf må ikke berøre dækkene.<br />
7.12 Kontrol af skærme (stænkskærme)<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Løse skærmdele kan medføre skade, blokere hjulene og medføre alvorlige styrt.<br />
1. Foretag en visuel kontrol af skærmene. Skærmen og dens skærmstivere må ikke være bøjede eller<br />
beskadigede.<br />
2. Bevæg med stillestående cykel forhjulet kraftigt fra side til side med styrebevægelser.<br />
3. Vip hele cyklen fra side til side nogle gange på tværs af køreretningen.<br />
• Ingen af delene på skærmene eller fastgørelseselementerne hertil må løsne sig.<br />
• Ingen dele af skærmene må berøre hjulene.
7.13 Kontrol af støtteben<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Et støtteben, der er klappet ud under kørslen, kan medføre alvorlige styrt. Dette gælder også for støtteben,<br />
der klapper automatisk ud under kørsel.<br />
Et bøjet, for kort eller for langt støtteben garanterer ikke, at cyklen står sikkert. Cyklen kan vælte, du<br />
eller andre personer kan komme til skade herved, og andre genstande, der befinder sig i nærheden,<br />
f.eks. cykler, biler osv. kan blive beskadiget.<br />
• Klap støttebenet ind før hver kørsel.<br />
• Sørg for at få et bøjet eller defekt støtteben repareret eller udskiftet på et cykelværksted.<br />
• Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Få den rigtige længde indstillet på et cykelværksted,<br />
hvis din cykel ikke står stabilt.<br />
1. Foretag en visuel kontrol af støttebenet og skrueforbindelserne hertil.<br />
• Alle skruer skal sidde korrekt fast.<br />
• Støttebenet må ikke være bøjet.<br />
2. Klap støttebenet op før hver kørsel. Støttebenet må ikke klappe ned af sig selv.<br />
3. Klap forsigtigt armen på støttebenet nedad. Herved må armen på støttebenet ikke klappe ned af sig<br />
selv.<br />
4. Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Kontrollér med håndkraft, om alle dele sidder korrekt fast.<br />
Det må ikke være muligt at forskyde nogen af delene.<br />
57
58<br />
7.14 Kontrol af specifikke dele til børnecykler<br />
På følgende modeller er der monteret beskyttelsesbeklædninger på styr, frempind og kædestage.<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
1. Kontrollér, at der er afdækninger.<br />
2. Kontrollér, om disse afdækninger sidder korrekt fast og udelukkende lader sig bevæge eller fjerne med<br />
stor håndkraft.<br />
På følgende modeller kan der være monteret støttehjul:<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
1. Kontrollér, at de sidder korrekt fast.<br />
2. Forsøg med mellemstor håndkraft at bevæge støttehjulene. Støttehjulene må ikke kunne bevæges.<br />
7.15 Andre kontroller<br />
1. Foretag en generel visuel kontrol af din cykel. Der må ikke rage spidse dele eller dele med skarpe kanter<br />
frem.
8. Indstilling og betjening af cyklen<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Ikke fagkyndigt udførte arbejder på din cykel kan bringe din cykels driftssikkerhed i fare og medføre<br />
farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Du må udelukkende udføre det beskrevne justeringsarbejde.<br />
• Disse justeringsarbejder må kun udføres, hvis du råder over det nødvendige værktøj og de håndværksmæssige<br />
egenskaber.<br />
• Du må under ingen omstændigheder foretage andet justeringsarbejde.<br />
OBS:<br />
I de følgende kapitler er justeringsarbejderne for standardudførelsen af alle GHOST-cykler beskrevet. Nogle<br />
af kapitlerne finder kun anvendelse, hvis din cykel har den anførte udførelse. Se disse i kapitel 4, Opbygning<br />
og funktion. Kontakt din forhandler i tilfælde af spørgsmål. Han rådgiver dig gerne.<br />
8.1 Indstilling af sadelhøjden<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
For børn, især de børn, der endnu ikke behersker cykling tilstrækkeligt sikkert, kan en for højt indstillet<br />
sadel føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Indstil sadelhøjden sådan, at barnet i siddende stilling kan nå jorden med begge fødder.<br />
OBS:<br />
Se kapitel 8.6.3, Åbne og lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen, og kapitel 8.6.5, Åbne og lukke<br />
skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind, for betjeningen af din sadelpind-klemme.<br />
1. Løsn klemmen på sadelpinden.<br />
2. Anbring sadlen med sadelpind i den ønskede position.<br />
3. Klem sadelpinden fast igen.<br />
8.2 Indstilling af fjedergaffel<br />
8.2.1 Fjedergafler med luftfjedring<br />
8.2.1.1 Indstilling af lufttryk<br />
OBS:<br />
Din fjedergaffel har en luftfjedring. Du kan indstille fjedervirkningen via lufttrykket.<br />
Du skal bruge en speciel fjedergaffelpumpe til indstilling heraf. Din fjedergaffel kan blive beskadiget, hvis der<br />
anvendes andre pumper.<br />
• Hos din forhandler kan du købe en fjedergaffelpumpe, som passer til din cykel. Hvis du ikke har en sådan<br />
pumpe, kan du få din forhandler til at indstille fjedringen.<br />
1. Det lufttryk, der er korrekt for din totalvægt, ses enten på mærkatet på din fjedergaffel, i de vedlagte<br />
brugeroplysninger, eller kontakt din forhandler.<br />
59
60<br />
2. Skru fjedergaffelpumpens pumpehoved på tilslutningen til din fjedergaffel. Position for tilslutningen: Se<br />
brugeroplysningerne fra fjedergaffelproducenten.<br />
3. Pump, indtil du er nået op på det foreskrevne lufttryk.<br />
4. Skru pumpehovedet af.<br />
OBS:<br />
Skru hurtigt pumpehovedet af, så der kun siver så lidt luft som muligt ud (dette høres på en hvislen).<br />
8.2.1.2 Aktivering og deaktivering af fjedring<br />
OBS:<br />
Forskellige cykler har mulighed for at blokere gaflens affjedring næsten fuldstændigt gennem et greb på styret.<br />
Gaflen kan herefter kun fjedre let ind og ud.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Ved højt tempo, navnlig nedkørsler på løst underlag, er kørsel med deaktiveret fjedring en dårlig ide.<br />
Forhjulet kan miste kontakten til kørebanen.<br />
Aktivér affjedringen inden hurtige (ned-)kørsler.<br />
1. Deaktivering af affjedring: Tryk på greb A, indtil det går i hak.<br />
2. Aktivering af affjedring: Tryk på greb B, indtil greb A springer tilbage i udgangspositionen.<br />
OBS:<br />
Alt efter fjedergaffelproducenten kan betjeningen af grebet til deaktivering af grebet afvige fra ovenstående<br />
beskrivelse.<br />
Se brugeroplysningerne, hvis din fjedergaffel har et andet styrgreb eller et greb direkte ved gaflen til blokering<br />
af affjedringen, eller spørg din forhandler. Han rådgiver dig gerne.<br />
8.2.2 Fjedergafler uden luftfjedring<br />
1. Se de vedlagte brugeroplysninger for betjeningen af din fjedergaffel. Kontakt din forhandler i tilfælde af<br />
spørgsmål. Han rådgiver dig gerne.
8.3 Indstilling af baghjulsaffjedring<br />
GHOST-bikeS<br />
1. Se de vedlagte brugeroplysninger for betjeningen af dit fjeder-/dæmpningselement for din baghjulsaffjedring.<br />
Kontakt din forhandler i tilfælde af spørgsmål. Han rådgiver dig gerne.<br />
2. Indstil fjeder-/dæmpningselementet sådan, at cyklen ved belastning med førerens vægt synker lige<br />
meget på for- og baghjulet.<br />
8.4 Betjening af gearskift<br />
8.4.1 Kædeskift<br />
OBS:<br />
Hvis du kører med uhensigtsmæssig kædeposition, kan der forekomme øget slitage og øget støjudvikling.<br />
• Undgå kædepositioner i henhold til nedenstående billede.<br />
Undgå:<br />
• største kædehjul + største tre klinger<br />
• mellemste kædehjul + største klinge<br />
• mellemste kædehjul + mindste klinge<br />
• mindste kædehjul + mindste tre klinger<br />
OBS:<br />
En forkert betjening af skiftegrebet kan beskadige drevkomponenterne.<br />
• Betjen aldrig begge skiftegreb samtidigt!<br />
• Bevæg ikke skiftegrebet, mens du træder i pedalerne med stor kraft. Sænk trædekraften under gearskifte.<br />
8.4.1.1 Skift til større kædehjul/klinge<br />
Se skiftegrebet for din cykel i tabellen i kapitel 4.4.3, Gear.<br />
61
62<br />
8.4.1.1.1 Shimano-skiftegreb til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk skiftegreb A over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.<br />
8.4.1.1.2 Sram-skiftegreb til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk skiftegreb A over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.<br />
8.4.1.1.3 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk skiftegreb A over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.
8.4.1.1.4 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Tryk skiftegreb A over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.<br />
8.4.1.1.5 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til elektrisk Di2-gear til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk én gang på tast A. Der er skiftet til næste gear.<br />
3. For at overspringe flere gear skal du trykke det pågældende antal gange på tast A.<br />
63
64<br />
8.4.1.1.6 Sram bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk skiftegreb A fast over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.<br />
8.4.1.1.7 Shimano-drejegreb til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Drej skiftegrebet fra højre side mod uret, indtil du hører et tydeligt klik.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, drejer du skiftegrebet videre.<br />
8.4.1.2 Skift til mindre kædehjul/klinge<br />
8.4.1.2.1 Shimano-skiftegreb til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.
8.4.1.2.2 Sram-skiftegreb til MTB<br />
• Træd i fremadretning.<br />
• Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.<br />
8.4.1.2.3 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.<br />
8.4.1.2.4 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.<br />
GHOST-bikeS<br />
65
66<br />
8.4.1.2.5 Shimano bremse-/skiftegrebs-kombination til elektrisk Di2-gear til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk på tast B, og giv herefter slip igen.<br />
8.4.1.2.6 Sram bremse-/skiftegrebs-kombination til racercykel<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Tryk let på greb A, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.<br />
8.4.1.2.7 Shimano-drejegreb til MTB<br />
1. Træd i fremadretning.<br />
2. Drej skiftegrebet fra højre side med uret, indtil du hører et tydeligt klik.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, drejer du skiftegrebet videre.
8.4.2 Navgear<br />
GHOST-bikeS<br />
Vores cykler med navgear findes med 8 og 11 gear. Ved begge versioner aktiveres gearene på samme<br />
måde.<br />
8.4.2.1 Skift til lavere gear<br />
OBS:<br />
Her betyder et lavere gear et lavere transmissionsforhold. På den måde er det nemmere at cykle opad.<br />
8.4.2.1.1 Shimano Alfine<br />
1. Under kørsel: Nedsæt trædekraften.<br />
2. Tryk skiftegreb A over første trin, indtil du hører et tydeligt klik, og giv herefter slip på skiftegrebet.<br />
3. Hvis du vil overspringe flere gear, trykker du grebet længere igennem. Antallet af klik svarer til det antal<br />
gear, du skifter videre.<br />
4. Du kan også skifte gear, mens cyklen står stille.<br />
8.4.2.2 Skift til højere gear<br />
OBS:<br />
Her betyder et højere gear et større transmissionsforhold. På den måde kan du komme hurtigere fremad,<br />
men skal bruge mere trædekraft.<br />
67
68<br />
8.4.2.2.1 Shimano Alfine<br />
1. Under kørsel: Nedsæt trædekraften.<br />
2. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.<br />
3. Du kan også skifte gear, mens cyklen står stille.<br />
8.5 Betjening af bremser<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Hvis bremsen trykkes for hårdt, kan hjulene blive blokeret, og dette kan medføre skred, eller at man<br />
går bagover.<br />
• Gør dig fortrolig med betjening af bremserne. Start således med at køre langsomt og at aktivere bremsegrebet<br />
let.<br />
• Foretag disse bremseøvelser på lige vej uden trafik.<br />
• Brems forsigtigt, og aktivér begge bremsegreb samtidig.<br />
• Bremserne på din cykel er meget effektive. Hvis du trykker for hårdt på bremsegrebet, kan hjulene blive<br />
blokeret.<br />
• Hvis forhjulet blokeres, er det muligt, at cyklen går bagover.<br />
• Et blokeret baghjul kan betyde, at du ikke længere kan styre din cykel.<br />
• Bremseskiver opnår først deres fulde ydeevne efter en indkørselsfase.<br />
• Kør meget defensivt, så længe bremsesystemet ikke er kørt til endnu.<br />
• Kør dine skivebremser til. Som tommelfingerregel gælder: ca. 30 korte bremsninger fra mellemhastighed<br />
(ca. 25 km/h) til stilstand. Så snart bremsevirkningen ved samme aktiveringskraft ikke tager til længere, er<br />
indkørselsfasen afsluttet.<br />
• Undgå længere nedkørsler, så længe bremsesystemet ikke er bremset til endnu.<br />
OBS:<br />
Vær opmærksom på ovennævnte punkter vedrørende indkørselsfasen for skivebremser, efter bremseskiverne<br />
og/eller bremsebelægningerne er udskiftet af din forhandler.<br />
OBS:<br />
Forhjulsbremsen står for omkring 65 % af den samlede bremseeffekt.<br />
Du opnår den maksimale bremseeffekt ved at aktivere begge bremsegreb samtidig.
1. For at aktivere bremsen skal du trække grebet ind i retning af styret.<br />
8.6 Betjening af klemmesystemer til hjul og sadelpinde<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Ved en fejlbehæftet montage af hjulene og sadelpinden kan disse dele løsne sig og derved medføre<br />
farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Følg nedenstående beskrivelse.<br />
• Øv dig i at betjene hurtigspændakslen og/eller stikakslen flere gange og regelmæssigt.<br />
• Det er udelukkende tilladt for et værksted at åbne og lukke skruer – møtrikker – klemmer på hjul.<br />
• Hvis du efter monteringen af dit forhjul og/eller din sadelpind ikke er sikker på, at de er korrekt<br />
monteret, må du ikke bruge cyklen, men kontakt forhandleren.<br />
8.6.1 Åbne og lukke hurtigspændaksel på hjulet<br />
1 Aksel<br />
2 Skruemøtrik<br />
3 Greb<br />
4 Fjeder<br />
8.6.1.1 Åbne hurtigspændaksel<br />
1. Tryk grebet væk fra navet.<br />
2. Drej skruemøtrikken imod uret, indtil hjulet uden større besvær kan tages ud af stellet eller forhjulsgaflen.<br />
69
70<br />
OBS:<br />
Sørg for, at du ikke taber fjedrene.<br />
8.6.1.2 Lukke hurtigspændaksel<br />
1. Hvis hurtigspændakslen var helt fjernet fra navet, skal du skyde hurtigspændakslen med påsat fjeder<br />
igennem navet fra venstre side (i køreretningen).<br />
2. Sæt fjederen og skruemøtrikken på hurtigspændakslen.<br />
3. Drej skruemøtrikken med uret på højre ende af hurtigspændakslen, der nu stikker ud af navet.<br />
4. Vip det excentrisk lejrede greb, så det ca. danner en forlængelse af navakslen. Hold grebet i denne stilling.<br />
5. Drej nu skruemøtrikken, indtil det excentrisk lejrede greb kun lige kan bevæges imod 90°-stillingen imod<br />
en modstand (det danner derved en omtrentlig lige forlængelse af navakslen).<br />
6. Tryk nu grebet videre til slutpositionen i 90°-stillingen.
7. Kontrollér indstillingen af hurtigspændgrebet:<br />
• Hvis hurtigspændgrebet ikke lukker fast nok:<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet ikke kan bevæges til dets slutstilling (= 90° i forhold til navakslen) med en for stor<br />
forspænding, kan grebet løsne sig selv under kørslen og herved også løsne forhjulet. Dette kan<br />
føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
– Åbn hurtigspændgrebet.<br />
– Spænd skruemøtrikken let i urets retning.<br />
– Luk hurtigspændgrebet.<br />
• Hvis hurtigspændgrebet lukker for fast:<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet ikke kan bevæges til dets slutstilling (= 90° i forhold til navakslen) med en for stor<br />
forspænding, kan grebet løsne sig selv under kørslen og herved også løsne forhjulet. Dette kan<br />
føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
71
72<br />
– Åbn hurtigspændgrebet.<br />
– Løsn skruemøtrikken let mod urets retning.<br />
– Luk hurtigspændgrebet.<br />
8. Kontrollér, at hjulene sidder korrekt fast, se kap 7.1.1, Kontrol af fastgørelse og placering.<br />
8.6.2 Åbne og lukke stikaksel på hjulet<br />
1. Aksel<br />
2. Gevind<br />
3. Greb<br />
8.6.2.1 Åbne stikaksel<br />
1. Tryk grebet væk fra navet. Grebet med aksel kan ikke drejes.<br />
2. Drej grebet med aksel så meget mod uret, indtil akslen er helt løsnet fra det modsatte gevind i gaffelenden.<br />
3. Træk akslen ud af navet. Hjulet er nu frit.
8.6.2.2 Lukke stikaksel<br />
1. Stik stikakslen fra venstre gennem gaffelenden og navet.<br />
2. Drej akslen med åbent greb med uret ind i det modsatte gevind på gaffelenden.<br />
GHOST-bikeS<br />
3. Hvis akslen ikke kan drejes mere, skal du dreje omkring en omgang tilbage. Luk herefter grebet til<br />
slutpositionen.<br />
4. Kontrollér indstillingen af grebet:<br />
• Hvis grebet ikke lukker fast nok:<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet lukkes for løst, kan forhjulet løsne sig og flytte sig.<br />
Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
– Åbn grebet.<br />
– Drej hele akslen med greb et stykke længere med uret.<br />
– Luk grebet igen.<br />
• Hvis grebet lukker for fast:<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet ikke kan bevæges til dets slutstilling (= 90° i forhold til<br />
navakslen) med en for stor forspænding, kan grebet løsne sig selv under kørslen og herved<br />
også løsne forhjulet. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
– Åbn grebet.<br />
– Drej hele akslen med greb et lille stykke mod uret.<br />
– Luk hurtigspændgrebet igen.<br />
5. Kontrollér, at hjulene sidder korrekt fast, se kap 7.1.1, Kontrol af fastgørelse og placering.<br />
73
74<br />
8.6.3 Åbne og lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
1. Aksel<br />
2. Fingermøtrik<br />
3. Greb<br />
8.6.3.1 Åbne hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
1. Åbn grebet.
GHOST-bikeS<br />
2. Hvis sadelpinden ikke kan flyttes i denne position, skal fingermøtrikken drejes en smule mod uret (set<br />
fra venstre).<br />
8.6.3.2 Lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
OBS:<br />
Luk kun sadelpind-klemmen, når sadelpinden sidder i sadelrøret. Hvis du lukker den, uden at der sidder en<br />
sadelpind i, kan stellet blive irreparabelt beskadiget.<br />
1. Kontrollér, at sadelklemmen sidder korrekt. Klemmen skal sidde plant med sadelrøret.<br />
2. Luk hurtigspændgrebet.<br />
3. Kontrollér sadelpind-klemmen i henhold til kapitel 7.2, Kontrol af sadel og sadelpind.<br />
75
76<br />
Hvis grebet ikke lukker fast nok:<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet lukkes for løst, kan sadelpinden pludseligt flytte sig langt nedad under kørslen. Dette kan<br />
føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
– Åbn grebet.<br />
– Drej fingermøtrikken et stykke længere med uret (set fra venstre).<br />
– Luk grebet igen.<br />
Hvis grebet lukker for fast:<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt og uheld<br />
Hvis grebet ikke kan bevæges til dets slutstilling (se billede) med en for stor forspænding, kan grebet<br />
løsne sig selv under kørslen, og sadelpinden kan pludseligt flytte sig nedad. Dette kan føre til farlige<br />
køresituationer, styrt og uheld.<br />
– Åbn grebet.<br />
– Drej fingermøtrikken et stykke tilbage mod uret (set fra venstre).<br />
– Luk hurtigspændgrebet igen.<br />
8.6.4 Skruer – møtrikker – klemmer på hjul<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Forkert montering af hjulene ved hjælp af hurtigspændaksel kan føre til farlige køresituationer, styrt,<br />
uheld og materielle skader.<br />
• Få et værksted til at åbne og lukke skruer – møtrikker – klemmer på hjul.<br />
8.6.5 Åbne og lukke skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
Du har brug for en unbrakonøgle og en momentnøgle med unbracoindsats i størrelse 4 hhv. 5 mm.<br />
8.6.5.1 Åbne skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
1. Løsn klemmeskruen/-skruerne nogle omgange, indtil sadelpinden er let at bevæge.
8.6.5.2 Lukke skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind<br />
OBS:<br />
Luk kun sadelpind-klemmen, når sadelpinden sidder i sadelrøret.<br />
Hvis du lukker den, uden at der sidder en sadelpind i, kan stellet blive irreparabelt beskadiget.<br />
1. Kontrollér, at sadelklemmen sidder korrekt. Klemmen skal sidde plant med sadelrøret<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Spænd klemmeskruen/-skruerne igen ved hjælp af momentnøglen. Foreskrevet tilspændingsmoment:<br />
5-8 Nm ved alustel hhv. 5-6 Nm ved karbonstel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Et for højt tilspændingsmoment kan medføre beskadigelse af din sadelpind. Den kan brække<br />
under kørsel og føre til alvorlige uheld.<br />
• Brug altid en momentnøgle til at spænde klemmeskruen/-skruerne, og overhold det foreskrevne<br />
tilspændingsmoment.<br />
• Ved sadelpind-klemmer med fingermøtrik og hurtigspændgreb viser forhandleren dig, hvor<br />
fast denne må spændes.<br />
9. Læsning af cykel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Ved at læsse cyklen forringes din cykels køreevne, og bremselængden forlænges. Hvis du overlæsser<br />
din cykel, kan dele af din cykel gå i stykker eller svigte. Dette kan føre til farlige køresituationer,<br />
styrt og uheld.<br />
77
78<br />
• Foretag læsningen af din cykel, således at du altid har tilstrækkelig bevægelsesfrihed, og at du altid<br />
kan betjene din cykel i læsset tilstand på sikker vis.<br />
• Tilpas din kørsel til den dårlige køreevne.<br />
• Brug ikke din cykel som varetransportmiddel, men udelukkende som sportsudstyr og persontransportmiddel.<br />
• Brug aldrig cyklen sammen med en cykelanhænger.<br />
• Transportér ikke store bagagestykker eller voksne mennesker på en bagagebærer (ekstraudstyr).<br />
• Børn må udelukkende transporteres på børnesæder. Monter kun børnesæder på bagagebærere, der<br />
er beregnet hertil.<br />
• Kontakt din cykelforhandler med henblik på valg og montering af et børnesæde. Han rådgiver dig<br />
gerne. Overhold nedenstående anvisninger.<br />
• Transportér udelukkende din bagage ved hjælp af bæreanordninger.<br />
• Du må udelukkende bruge bæreanordninger, som er godkendt til din cykel, se kap. 2.3.2, Hvad skal<br />
du være opmærksom på i forbindelse med anvendelsen af ekstraudstyr og ændringer?.<br />
Kontakt din cykelforhandler for eftermontering af en bæreanordning. Han rådgiver dig gerne.<br />
• Du må aldrig overskride den maksimalt tilladte belæsningsvægt for dit læssesystem. Se den maksimalt<br />
tilladte belæsningsvægt for dit læssesystem i dokumentet for systemet.<br />
• Den maksimalt tilladte belæsningsvægt for standardmonterede bagagebærere på GHOST-cykler er<br />
anført på selve bagagebæreren.<br />
• Du må ikke overskride den maksimalt tilladte totalvægt for din cykel (cykel, fører, herunder børn og<br />
bagage).<br />
• Læs din cykel, således at bagagen og bæreanordningen aldrig rører hjul, drev, kæde eller bremser.<br />
• Læs din cykel, således at bagagen og bæreanordningen aldrig dækker lygter og reflekser på din<br />
cykel.<br />
OBS:<br />
På følgende modeller må du få monteret en bagagebærer:<br />
• SE<br />
• MISS (dog ikke MISS RT og MISS AMR)<br />
• EBS COMP, EBS PRO<br />
• POWERKID 24"<br />
• CROSS<br />
• TREKKING<br />
• SPEEDLINE<br />
Bagagebæreren må udelukkende monteres på de klargjorte fastgørelseselementer på stellet.
Sådan finder du frem til din tilladte totalvægt:<br />
1. Hvis du vil tage et barn med på dit cykel: Vej barnet på en egnet personvægt.<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Vej dig selv med komplet cykelbeklædning, hjelm og cykel på en egnet personvægt. Hvis du vil gøre<br />
brug af en cykelrygsæk, mens du cykler, skal du stille dig på vægten med den fyldte cykelrygsæk.<br />
3. Vej den bagage, du vil transportere på din bagagebærer, på en egnet vægt.<br />
4. Læg alle vejeresultaterne sammen. Summen må aldrig overskride den maksimale tilladte totalvægt i<br />
henhold til tabellen i kapitel 3.1, Tilladte temperaturer og tilladt totalvægt.<br />
5. Reducer vægten på din bagage, hvis den beregnede sum overskrider den maksimale tilladte totalvægt<br />
i henhold til tabellen i kapitel 3.1, Tilladte temperaturer og tilladt totalvægt.<br />
6. Sikr barnet: Sikr barnet i overensstemmelse med dokumentationen for dit børnesæde. Kontakt din<br />
cykelforhandler i tilfælde af spørgsmål. Han rådgiver dig gerne.<br />
Læsning af bagagebærer (ekstraudstyr):<br />
7. Læg bagagen midt på bagagebæreren.<br />
8. Hvis du bruger cykeltasker, skal disse monteres og læsses i henhold til dokumentationen for dine cykeltasker.<br />
Kontakt din cykelforhandler i tilfælde af spørgsmål. Han rådgiver dig gerne.<br />
9. Fastgør din bagage ved hjælp af egnede og stabile fastgørelsessystemer (klapper, kliksystemer,<br />
spænderemme, elastiske remme o.lign.).<br />
10. Ryst din cykel kraftigt efter læsningen. Bagagen og fastgørelsessystemet skal sidde fast og må ikke<br />
løsne sig. Hvis bagagen og fastgørelsessystemet ikke sidder fast eller løsner sig: Fastgør bagagen eller<br />
fastgørelsessystemet, indtil det sidder fast.<br />
79
80<br />
10. Kørsel med cyklen<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Din køresikkerhed afhænger af din hastighed. Jo højere tempo, desto højere risiko!<br />
• Denne cykel må kun benyttes, hvis kørsel og opbremsning foregår sikkert – også ved høje hastigheder.<br />
• Din hastighed skal altid være tilpasset dine kørekundskaber og køreforholdene.<br />
• Kør med cykelhjelm.<br />
• Kør forudseende og defensivt.<br />
• Kør altid, så du er klar til at bremse.<br />
• Kør ikke, når du har drukket alkohol.<br />
• Kør på en sådan måde, at du altid har din cykel under kontrol og ikke kommer i nød ved pludseligt<br />
opståede faresituationer.<br />
• Når det er fugtigt, kan bremseevnen blive reduceret. Bremselængden forlænges.<br />
• Benyt kun egnet tøj, der ikke indskrænker sigtbarheden og betjeningen af cyklen.<br />
• Kør kun med tætsiddende tøj på benene. Tøj med vidde kan sætte sig fast i cyklen og føre til alvorlige<br />
styrt.<br />
• Kør med lys, og bær tøj med reflekterende striber, når det er mørkt, og der er dårlig sigtbarhed.<br />
• Vær opmærksom på, at din bevægelighed kan blive indskrænket, når du har meget tøj på og /eller<br />
benytter en rygsæk.<br />
• Hvis cyklen bruges til sportsformål (f.eks. Sportpark, Downhill), skal du bære passende beskyttelsesudstyr.<br />
Du må udelukkende bruge din cykel på vanlig vis:<br />
1. Sæt dig med bagdelen på sadlen.<br />
2. Hold fast med venstre hånd på styrets venstre greb og med højre hånd på styrets højre greb.<br />
3. For at køre sætter du den venstre fod på den venstre pedal og den højre fod på den højre pedal.<br />
4. Ved acceleration eller kørsel op ad bakke må du køre med stående trædebevægelse.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Kørsel med stående trædebevægelse kan føre til, at foden skrider, og dermed et alvorligt styrt.<br />
Kør kun med denne teknik,<br />
• hvis du behersker teknikken,<br />
• hvis du bruger en sko-pedal-kombination, hvor du ved den korrekte trædeteknik ikke kan<br />
skride ud af pedalen. Kontakt til cykelforhandler. Han rådgiver dig gerne.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af indtrækning og snit<br />
Drejende hjul kan skade dine hænder eller andre kropsdele.<br />
• Hold dine hænder og andre kropsdele væk fra drejende hjul og bremseskiver.<br />
• Sørg for, at dit barns hænder og andre kropsdele ikke kan komme i kontakt med de drejende hjul og<br />
bremseskriver.
FORSIGTIG Risiko ved opbremsning<br />
Ved kørsel – særlig ved længere nedkørsler og ved hyppig opbremsning – kan fælgene og<br />
bremseskiverne blive så varme, at dine hænder kan blive forbrændt.<br />
• Du må umiddelbart efter kørslen ikke røre ved fælge og bremseskiver.<br />
• Lad fælge og bremseskiver køle ned i mindst 10 minutter, inden du rører dem.<br />
GHOST-bikeS<br />
• For at kontrollere temperaturen rører du ganske kort med en finger på fælgene og bremseskiverne.<br />
Føles de varme efter ovennævnte tidsrum, ventes et par minutter, og testen gentages, indtil fælge<br />
og bremseskiver er afkølede.<br />
OBS:<br />
Der findes en lang række tilbud inden for cykelkøretræning.<br />
Køretræning kan være med til at øge din køresikkerhed og at forbedre din køreteknik. Spørg din cykelforhandler<br />
efter tilbud i dit område.<br />
11. Foranstaltninger, der skal træffes efter et styrt eller et uheld<br />
11.1 Generelt<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Styrt, uheld eller driftsfremmende kræfter kan medføre beskadigelse af sikkerhedsrelevante cykeldele.<br />
Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Brug ikke din cykel efter styrt, uheld eller indvirkninger fra driftsfremmende kræfter.<br />
• Henvend dig efter et styrt eller et uheld til din cykelforhandler.<br />
• Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af cykelforhandleren.<br />
Nedenstående cykelkomponenter skal generelt altid udskiftes efter nedslag på en hård overflade:<br />
• Styr<br />
• Frempind<br />
• Pedalarm<br />
• Karbonsadelpind<br />
• Sadel med karbonfod<br />
Alle andre dele af cyklen skal gennemgås af cykelforhandleren og eventuelt skiftes ud.<br />
OBS:<br />
Kontakt også cykelsagkyndige i tilfælde af spørgsmål efter styrt eller uheld. I Tyskland fås de pågældende<br />
kontaktadresser hos det nærmeste industri- og handelskammer (IHK).<br />
81
82<br />
11.2 Karbonstel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Styrt, uheld eller driftsfremmende kræfter kan medføre beskadigelse af karbonstel. Dette kan føre til<br />
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Lad en forhandler, der er godkendt af GHOST, kontrollere dit stel.<br />
• Ved usikkerheder eller uklarheder bør du sende stellet til firmaet GHOST til kontrol.<br />
OBS:<br />
Kontakt også cykelsagkyndige i tilfælde af spørgsmål efter styrt eller uheld. I Tyskland fås de pågældende<br />
kontaktadresser hos det nærmeste industri- og handelskammer (IHK).<br />
12. Sikker henstilling af cykel<br />
ADVARSEL Risiko for at komme til skade, når cyklen vælter<br />
En cykel, som står på sit støtteben eller læner op ad en husmur eller et hegn, kan vælte ved den<br />
mindste kraftindvirkning. Dette kan medføre skade på personer og dyr samt genstande.<br />
• Stil udelukkende din cykel på steder, hvor andre ikke bliver forhindret eller forstyrret, eller hvor der<br />
ikke kan gøres skade på genstande.<br />
• Hold børn og dyr væk fra din parkerede cykel.<br />
• Stil ikke din cykel ved siden af genstande, som let kan beskadiges såsom biler og lignende.<br />
12.1 Cykler med støtteben<br />
Følgende GHOST-cykler har som standard støtteben:<br />
• TREKKING<br />
Sådan parkerer du din cykel sikkert:<br />
1. Stop din cykel på en jævn, fast flade.<br />
2. Mens cyklen står stille, klapper du ved hjælp af højre fod støttebenet nedad, indtil det tydeligt går i hak.<br />
3. Drej styret, således at det peger let mod venstre.<br />
4. Læn forsigtigt din cykel over mod venstre, indtil cyklen står sikkert.<br />
5. Kontrollér, at cyklen står sikkert.<br />
• Hold let fast i cyklen med en hånd på styr eller sadel.<br />
• Med den anden hånd skubber du let til cyklen i alle retninger. Find en anden plads til at stille cyklen,<br />
hvis cyklen ville kunne vælte.
12.2 Cykler uden støtteben<br />
1. Stop din cykel på en jævn, fast flade.<br />
2. Stig af cyklen på venstre side.<br />
3. Læn din cykel mod en fast genstand med baghjulet eller sadlen.<br />
4. Drej styret til den side, som du har hældt cyklen i.<br />
GHOST-bikeS<br />
OBS:<br />
Hvis der ikke findes en passende genstand, som du kan læne cyklen op imod, må du også lægge cyklen<br />
ned på jorden med venstre side nedad. Du bør undgå at lægge din cykel ned på højre side, da dette ellers<br />
kan beskadige eller forstille geardele.<br />
13. Transport af cyklen<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Sikkerhedsrelevante cykeldele kan blive beskadiget som følge af brugen af transportstativer til cykler.<br />
Hvis disse dele svigter, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Transportér kun denne cykel indvendig i køretøjer. Cyklen skal sikres mod at flytte sig, f.eks. ved<br />
hjælp af spænderemme.<br />
• Beskyt din cykel mod beskadigelse fra kanter og andre genstande, f.eks. ved hjælp af tæpper.<br />
• I forbindelse med transporten må der ikke lægges andre genstande på cyklen.<br />
• Cyklen må ikke fastspændes i cykeltransportsystemer til brug i/på bilen (på taget, på bagsmækken<br />
eller i kabinen eller lignende).<br />
83
84<br />
• Til brug for transporten må du fjerne for- og baghjul samt sadelpinden med sadel, såfremt disse er<br />
udstyret med hurtigspændaksler. Foretag kun denne demontering, hvis du er sikker på, at du kan<br />
montere delene korrekt igen. Se kap. 8.6, Betjening af klemmesystemer til hjul og sadelpinde.<br />
Din cykels hjul kan afmonteres til transport indvendigt i bilen, såfremt hjulene er monteret med en hurtigspænd-<br />
eller stikaksel. Sadelpinden kan ligeledes afmonteres.<br />
OBS:<br />
Hvis cyklen befinder sig i bilens kabine, kan direkte sollys få dækkene til at punktere eller løsne sig fra fælgene.<br />
Tag luft ud af dækkene inden transporten, og fyld dem igen efter endt transport (se kapitel 15.5.1, Udskiftning<br />
af slange og dæk).<br />
13.1 Montering og afmontering af hjul<br />
Din cykels hjul kan afmonteres til transport indvendigt i bilen, såfremt hjulene er monteret med en hurtigspænd-<br />
eller stikaksel.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Forkert monterede hjul kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld. Kontrollér for korrekt montering,<br />
inden du gør brug af din cykel igen.<br />
• Kontrollér, at forhjulet er placeret midt i forhjulsgaflen.<br />
• Ryst begge hjul kraftigt på tværs af køreretningen.<br />
– Hjulene må ikke bevæge sig i indspændingen.<br />
– Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.<br />
• Kontrollér, at hurtigspænd-grebet hhv. stikakslen er korrekt lukket, se kap. 8.6, Betjening af klemmesystemer<br />
til hjul og sadelpinde.<br />
• Efter monteringen skal der udføres en kontrol i henhold til kapitel 7.8, Kontrol af bremser.<br />
ADVARSEL Risiko for forbrændinger<br />
Ved længere nedkørsler kan hjulfælge og bremseskiver være blevet meget varme.<br />
• Rør ikke ved fælge og bremseskiver umiddelbart efter en nedkørsel.<br />
• Lad fælge og bremseskiver afkøle i mindst 10 minutter, før du rører ved dem.<br />
• For at kontrollere temperaturen, rører du ganske kort med en finger på fælgene og bremseskiverne.<br />
Føles de varme efter ovennævnte tidsrum, ventes et par minutter, og testen gentages, indtil fælge og<br />
bremseskiver er afkølede.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af indtrækning og snit<br />
Drejende hjul kan skade dine hænder eller andre kropsdele.<br />
• Aktivér bremsen, inden arbejdet på hjulet påbegyndes. Hjulet må herefter ikke køre rundt længere.<br />
ADVARSEL Risiko for bremsesvigt ved fælgbremser<br />
Ved afmontering og montering kan bremsegummiet blive vredet i forkert stilling som følge af kontakt<br />
med dækkene.
GHOST-bikeS<br />
• Vær efter montering af hjulene opmærksom på, om bremsegummiet sidder korrekt (se kapitel 7.8.4,<br />
Kontrol af fælgbremse med kabeltræk (MTB-version) hhv. 7.8.5, Kontrol af fælgbremse med kabeltræk<br />
(racer-version)).<br />
• Hvis disse ikke sidder korrekt, skal du omgående henvende dig til et cykelværksted.<br />
OBS:<br />
Hvis cyklen har en skivebremse, skal du efter afmontering af hjulet bruge de dertil vedlagte transportsikringer<br />
ved transporten. Fjern først disse umiddelbart inden, hjulene monteres igen.<br />
• Aktivér aldrig den hydrauliske bremse, mens hjulene er afmonteret. Dette kan føre til, at bremsekolberne<br />
trykkes for langt ud.<br />
Følg følgende fremgangsmåde:<br />
1. Afmontering af forhjul<br />
2. Afmontering af baghjul<br />
3. Montering af baghjul<br />
4. Montering af forhjul<br />
5. Kontrollér, at hjulene sidder korrekt fast i henhold til kap 7.1.1, Kontrol af fastgørelse og placering.<br />
6. Kontrollér bremsernes funktion og montering i henhold til kapitel 7.8, Kontrol af bremser.<br />
I mange tilfælde er det tilstrækkeligt at afmontere forhjulet til transporten. I dette tilfælde ser du blot bort fra<br />
anvisningerne vedrørende afmontering og montering af baghjulet.<br />
13.1.1 Afmontering af forhjul<br />
1. Hvis din cykel er udstyret med en navdynamo (se tabel i kapitel 4.1 Typer, kategorier, serier) eller har<br />
fået eftermonteret en navdynamo: Afbryd stikforbindelsen mellem dynamoen og kablet.<br />
2. Åbn din fælgbremse i henhold til kapitel 13.1.5, Åbne og lukke bremser.<br />
3. Åbn grebet på din hurtigspænd- eller stikaksel i henhold til kapitel 8.6.1.1, Åbne hurtigspændaksel hhv.<br />
8.6.2.1, Åbne stikaksel.<br />
4. Løft cyklen på styret, og træk forhjulet ud af gaffelenderne på forhjulsgaflen.<br />
5. Hvis din cykel er udstyret med en skivebremse, stikkes den vedlagte transportsikring ind i bremsekolberne.<br />
6. Stil forsigtigt cyklen med gaffelenderne på jorden.<br />
85
86<br />
13.1.2 Montering af forhjul<br />
1. Hvis din cykel er udstyret med en skivebremse, fjernes transportsikringen fra bremsekolberne.<br />
2. Løft cyklens forende på styret.<br />
3. Sæt forhjulets nav under gaffelenderne på forhjulsgaflen.<br />
4. Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind imellem bremseklodserne.<br />
5. Sænk forsigtigt gaflen ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i gaffelenderne.<br />
6. Luk din hurtigspænd- eller stikaksel i henhold til kapitel 8.6.1.2, Lukke hurtigspændaksel hhv. 8.6.2.2,<br />
Lukke stikaksel.<br />
7. Hvis dit forhjul er udstyret med en navdynamo, tilslut stikket mellem navdynamoen og kablet.<br />
8. Aktivér forhjulsbremsen flere gange, mens cyklen står stille.<br />
9. Løft cyklen ved styret, og drej forhjulet med hånden. Hvis en bremsebelægning på bremseskiven eller<br />
bremsegummiet herved berører fælgen, kan det være tegn på, at navet sidder forkert i gaffelenderne.<br />
I dette tilfælde bremses forhjulet, hurtigspænd- eller stikakslen åbnes, og forhjulet rystes let frem og<br />
tilbage (på tværs af køreretningen). Gentag monteringsproceduren fra punkt 6. Hvis der ikke sker en<br />
forbedring, skal du straks tage kontakt til din cykelforhandler.<br />
10. Hvis din cykel er udstyret med en navdynamo, skal du kontrollere lygternes funktion. (Se kapitel 7.10,<br />
Kontrol af lygter.)
13.1.3 Afmontering af baghjul<br />
1. Skift til tandhjulssættets mindste klinge på baghjulet<br />
(se kapitel 8.4.1.2, Skift til mindre kædehjul/klinge).<br />
2. Aktivér baghjulsbremsen, og brems hjulet ned til fuldstændig stilstand.<br />
GHOST-bikeS<br />
3. Åbn grebet på din hurtigspænd- eller stikaksel i henhold til kapitel 8.6.1.1, Åbne hurtigspændaksel hhv.<br />
8.6.2.1, Åbne stikaksel.<br />
4. Åbn din fælgbremse i henhold til kapitel 13.1.5, Åbne og lukke bremser.<br />
5. Løft cyklens bagende en smule, og tryk bagskifteren bagud. Skub i denne tilstand baghjulet i retning af<br />
åbningen i stellet med et let tryk.<br />
87
88<br />
6. Hvis din cykel er udstyret med en skivebremse, stikkes den vedlagte transportsikring ind mellem bremsekolberne.<br />
7. Læg forsigtigt cyklen på venstre side efter afmontering af hjulene.<br />
13.1.4 Montering af baghjul<br />
1. Hvis din cykel er udstyret med en skivebremse, fjernes transportsikringen fra bremsekolberne.<br />
2. Løft cyklens bagende.<br />
3. Sæt baghjulet sådan nedenunder, at kæden befinder sig over den mindste klinge.<br />
4. Sænk forsigtigt cyklens bagende ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i<br />
stellets åbne ender.<br />
5. Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind imellem bremseklodserne.<br />
6. Luk din hurtigspænd- eller stikaksel i henhold til kapitel 8.6.1.2, Lukke hurtigspændaksel hhv. 8.6.2.2,<br />
Lukke stikaksel.<br />
7. Aktivér baghjulsbremsen flere gange, mens cyklen står stille.<br />
8. Løft cyklen ved bagenden, og drej forhjulet med hånden. Hvis en bremsebelægning på bremseskiven<br />
eller bremsegummiet herved berører fælgen, kan det være tegn på, at navet sidder forkert i gaffelenderne.<br />
I dette tilfælde bremses baghjulet, hurtigspænd- eller stikakslen åbnes, og baghjulet rystes let frem<br />
og tilbage (på tværs af køreretningen). Gentag monteringsproceduren fra punkt 6. Hvis der ikke sker en<br />
forbedring, skal du straks tage kontakt til din cykelforhandler.
13.1.5 Åbne og lukke bremser<br />
GHOST-bikeS<br />
FARE Risiko som følge af bremsesvigt<br />
Åbn fælgbremserne for at afmontere og montere hjulene. Luk dem igen efter montering. Hvis du ikke<br />
lukker fælgbremserne igen efter montering, har bremserne ingen funktion. I dette tilfælde er der stor<br />
sandsynlighed for alvorlige styrt og uheld.<br />
• Luk bremsen efter montering af hjulet.<br />
Se kapitel 4.3.2, Bremsetype for bremsetypen på din cykel.<br />
OBS:<br />
Skivebremser kan ikke åbnes.<br />
13.1.5.1 Åbne hydraulisk fælgbremse Magura HS 33<br />
1. Vip monteringsarmen om, og træk bremsen med af bremseholderen.<br />
2. Pas på, at du ikke taber eventuelle løse afstandsskiver.<br />
89
90<br />
13.1.5.2 Lukke hydraulisk fælgbremse Magura HS 33<br />
1. Sæt i givet fald afstandsskiverne på bremseholderen med pilene pegende opad.<br />
2. Sæt bremsen på bremseholderen.<br />
3. Luk klemmearmen.<br />
13.1.5.3 Åbne fælgbremse MTB og Trekking (V-Brake)<br />
1. Tryk bremsebakkerne sammen med den ene hånd, og træk kabelstyret ud af bøjlen med den anden<br />
hånd.
13.1.5.4 Lukke fælgbremse MTB og Trekking (V-Brake)<br />
1. Tryk med en hånd bremsebakkerne sammen.<br />
2. Indsæt kabelstyret i bøjlen med den anden hånd.<br />
GHOST-bikeS<br />
91
92<br />
13.1.5.5 Åbne fælgbremse racercykel<br />
1. Drej grebet opad, indtil det går i hak.<br />
13.1.5.6 Lukke fælgbremse racercykel<br />
1. Drej grebet nedad, indtil det går i hak.<br />
13.2 Afmontering og montering af sadelpind med sadel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
En forkert monteret sadelpind kan pludselig glide langt ned i eller ud af sadelpinden. Dette kan føre til<br />
farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Disse arbejder må kun udføres, hvis du råder over det nødvendige værktøj og de nødvendige tekniske<br />
kundskaber.<br />
13.2.1 Afmontering af sadelpind<br />
1. Åbn sadelpind-klemmen i henhold til kapitel 8.6.3.1, Åbne hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
hhv. 8.6.5.1, Åbne skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind.<br />
2. Træk sadlen og sadelpinden ud af sadelrøret.
GHOST-bikeS<br />
OBS:<br />
Sadelpind-klemmen må ikke lukkes eller åbnes, mens den er afmonteret. Dette kan medføre beskadigelse<br />
af stellet.<br />
Alt efter stel- og sadelpind-materiale befinder der sig fedt eller karbonmontagepasta på sadelpinden. Dette<br />
kan forurene bilens kabine eller andre genstande. Undgå kontakt ved at vikle f.eks. en klud eller en plasticpose<br />
omkring sadelpinden.<br />
13.2.2 Montering af sadelpind<br />
1. Se tabellen i kapitel 4.6.1, Opdeling, for dit stelmateriale.<br />
2. Hvis sadelpinden og stellet er af aluminium, skal sadelpindens indstiksområde smøres med fedt.<br />
OBS:<br />
For det meste er der efter afmonteringen stadigvæk så meget fedt på pinden fra fabrikken, at det<br />
ikke er nødvendigt med en ny smøring.<br />
3. Hvis sadelpinden og/eller stellet er af karbon, skal indstiksområdet smøres med den vedlagte montagepasta<br />
til karbondele.<br />
OBS:<br />
For det meste er der efter afmonteringen stadigvæk så meget montagepasta på pinden fra fabrikken,<br />
at det ikke er nødvendigt med en ny smøring.<br />
Der må under ingen omstændigheder bruges fedt!<br />
4. Placér sadlen med sadelpind i den ønskede position igen med den korrekte indstiksdybde: »STOP«eller<br />
»MAX«-markeringen skal befinde sig i sadelrørets ikkesynlige område.<br />
5. Luk sadelpind-klemmen i henhold til kapitel 8.6.3.2, Lukke hurtigspændaksel på sadelpind-klemmen<br />
hhv. 8.6.5.2, Lukke skruer – møtrikker – klemmer på sadelpind.<br />
93
94<br />
OBS:<br />
Markér den position af sadelpinden, der passer til dig, med et klæbebånd. På denne måde finder du hurtigt<br />
din siddeposition.<br />
14. Vedligeholdelse af cykel<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Manglende pleje og service kan bringe køretøjets driftssikkerhed i fare og<br />
medføre farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Vedligehold din cykel.<br />
• Overhold den foreskrevne serviceplan.
14.1 Din eftersyns- og serviceplan<br />
Aktivitet Interval<br />
Rengøring af cykel<br />
Se kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du<br />
din cykel<br />
Indstilling af fjedergaflens lufttryk<br />
Se kap. 8.2.1.1, Indstilling af lufttryk<br />
Rengøring og smøring af kæden<br />
Se kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du<br />
din cykel, punkt 6<br />
14.2 Sådan rengør og plejer du din cykel<br />
Efter hver brug på mudret eller snavset underlag<br />
• Senest for hver 200 km<br />
For hver 500 km eller hver 3. måned<br />
Efter hver ændring af totalvægten med mere<br />
end 10 kg<br />
• Efter hver køretur, når det er vådt<br />
• Efter skylning med vand<br />
• Efter hver længere køretur på sandet jord<br />
• Senest for hver 200 km.<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Korrosion – som også rustfri dele kan berøres af – kan beskadige sikkerhedskomponenter på din<br />
cykel i en så alvorlig grad, at de går i stykker ved kørsel. Dette kan medføre alvorlige styrt.<br />
Der opstår bl.a. korrosion som følge af saltholdig luft i nærheden af kyster, strøsalt om vinteren eller<br />
korrosiv atmosfære, f.eks. på industriområder eller som følge af kropssved.<br />
• Beskyt din cykel mod enhver kontakt med korrosive stoffer med sprayvoks eller et lignende konserveringsmiddel.<br />
• Rengør din cykel efter enhver kontakt med korrosive stoffer, og beskyt den i henhold til nedenstående<br />
beskrivelse.<br />
• Der må ikke benyttes dampstråleapparat/højtryksrenser til vandrengøring. Den skarpe vandstråle<br />
kan beskadige cyklen.<br />
OBS:<br />
God pleje forlænger levetiden for cyklen og dens komponenter.<br />
Rengør og plej regelmæssigt din cykel.<br />
• Brug til vandrengøring en blød vandstråle eller en spand vand og en svamp.<br />
• Brug kun rent ferskvand eller afsaltet vand. Brug ikke saltvand (f.eks. havvand).<br />
OBS:<br />
Ved mange rengøringsmidler og let tilsmudsning er det tilstrækkeligt blot at sprøjte midlet på og skylle det af<br />
efter den angivne indvirkningstid.<br />
Du kan løsne hårdnakket snavs efter indvirkningstiden, f.eks. ved hjælp af en radiatorpensel eller en svamp,<br />
før du skyller efter.<br />
95
96<br />
OBS:<br />
Rengørings-, smøre- og konserveringsmidler er kemiske produkter. Nogle af disse midler kan beskadige din<br />
cykel.<br />
• Brug alene produkter, der er udtrykkeligt egnet til cykler.<br />
• Du skal sikre dig, at midlet hverken angriber lak eller dele af gummi, kunststof, metal etc. Rådfør dig med<br />
din cykelforhandler om dette.<br />
• Overhold de pågældende anvisninger fra producenten.<br />
1. Fjern med en blød vandstråle groft snavs som jord, sten, sand osv..<br />
2. Lad cyklen tørre lidt.<br />
3. Sprøjt hele cyklen til med et egnet rengøringsmiddel.<br />
4. Skyl hele cyklen med en blød vandstråle. Du kan som hjælpemiddel til vandrengøringen gøre brug af<br />
en svamp eller klud.<br />
5. Lad cyklen tørre.<br />
6. Sådan rengør og smører du kæden:<br />
• Drej pedalarmen mod fremadretningen. Baghjulet må ikke dreje.<br />
• Hvis din cykel er udstyret med en fodbremse, skal du få en anden person til at løfte cyklens bagende.<br />
Drej herefter pedalarmen i fremadretningen.<br />
• Dryp et egnet kæderensningsmiddel på en ren, fnugfri bomuldsklud, og tør kæden af med denne.<br />
• Gentag denne procedure med et rent sted på bomuldskluden, indtil kæden er ren.<br />
• Lad rengøringsmidlet fordampe i ca. 1 time.<br />
OBS:<br />
Hvis der stadig findes rengøringsmiddel mellem kædens led, så vil det nye smøremiddel straks blive<br />
opløst og dermed miste sin virkning.<br />
• Påfør sparsomt et smøremiddel, der er egnet til cykelkæder, på kædeleddene.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Hvis der bruges for meget eller et upassende smøremiddel, kan dette dryppe ned på bremseskiven<br />
eller fælgen og forurene disse. Dette kan nedsætte bremsevirkningen meget.<br />
• Fjern overflødigt smøremiddel på kæden ved hjælp af en ren, tør og fnugfri bomuldsklud.<br />
• Rengør fælge og bremseskive med et egnet affedtningsmiddel. Rådfør dig med din cykelforhandler.<br />
OBS:<br />
Smøremiddel til motorcykelkæder vil klæbe fast på din cykelkæde og drevets komponenter.<br />
Anvend kun smøremidler, der er produceret udtrykkeligt til cykelkæder.<br />
7. Rengør steder, der stadig er meget snavsede, med hånden ved hjælp af en ren, fnugfri bomuldsklud og<br />
et egnet rengøringsmiddel.<br />
8. Sprøjt hele cyklen til med en egnet sprayvoks eller lignende konserveringsmiddel.
GHOST-bikeS<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Bremsevirkningen kan nedsættes meget, hvis der befinder sig sprayvoks eller andre konserveringsmidler<br />
på bremseskiverne eller fælgene. Andre dele kan blive glatte, og dette kan føre til<br />
farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
Disse dele må ikke behandles med konserveringsmidler:<br />
– bremsebelægninger<br />
– bremseskiver<br />
– håndtag, bremse-/skiftegreb<br />
– sadel<br />
– dæk<br />
• Rengør bremseskriverne og fælgene ved hjælp af et egnet affedtningsmiddel, hvis disse dele<br />
alligevel skulle være kommet i kontakt med sprayvoks eller et andet konserveringsmiddel.<br />
9. Puds cyklen efter den foreskrevne indvirkningstid med en ren, fnugfri bomuldsklud.<br />
10. Rengør bremseskiverne manuelt ved hjælp af en ren, tør, fnugfri bomuldsklud og et egnet affedtningsmiddel.<br />
14.3 Værkstedsservice<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Manglende eftersyn eller ikke fagkyndigt udført eftersyn og styrt- eller uheldsskader, som ikke er<br />
blevet repareret, kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Indlever din cykel rettidigt til de foreskrevne eftersyn hos et værksted for GHOST-cykler. Kun sådan<br />
kan slidte dele og skader blive opdaget og repareret sikkert.<br />
Aktivitet Interval<br />
Første eftersyn Senest efter 500 km eller 6 måneder<br />
Eftersyn bremsebelægninger, bremseskiver,<br />
kæde<br />
For hver 500 km<br />
Regelmæssigt eftersyn For hver 1000 km eller 1 gang om året<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Nogle cykelkomponenter, navnlig alle lygtekomponenter, kan have en begrænset levetid.<br />
Herefter kan de svigte, og dette kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld. Rådfør dig med<br />
forhandleren. Han rådgiver dig gerne.<br />
97
98<br />
15. Uregelmæssigheder under kørslen<br />
ADVARSEL<br />
Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
En ikke fagkyndig afhjælpning af fejl kan føre til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
• Du må kun udføre de arbejder på din cykel, som er tilladt for dig i henhold til nedenstående tabel.<br />
Kontakt dit cykelværksted, hvis denne afhjælpning ikke medfører det ønskede resultat.<br />
• Alle andre arbejder skal udføres af et cykelværksted.<br />
• Kontakt straks din forhandler, hvis din cykel kører anderledes, hvis du hører usædvanlige lyde, eller<br />
hvis du konstaterer fejl, som ikke er anført i nedenstående tabel.<br />
15.1 Gearskifte, drev<br />
Fejl Mulig årsag Afhjælpning<br />
Gearet skifter ikke eller<br />
er ikke rent<br />
Drev blokeret efter eller<br />
under gearskiftet<br />
Usædvanlige lyde som<br />
klikken, høj skurren<br />
og/eller slag<br />
Uregelmæssig modstand<br />
under trædebevægelsen<br />
Skiftegrebet er ikke korrekt<br />
aktiveret<br />
Aktivering igen<br />
Gearskifte forskudt Kontakt dit værksted.<br />
• Ved stor stigning for<br />
stort tryk på pedalen<br />
• og/eller for langsom<br />
trædebevægelse<br />
Gentag skifteproceduren på fladt landskab.<br />
Gearskift ved stilstand:<br />
• Løft baghjulet.<br />
• Aktiver pedalarmen i fremadretningen,<br />
indtil det ønskede gear er koblet ind.<br />
Kæde i klemme Bliv stående.<br />
Aktivér omskifteren i modsat retning.<br />
Løft baghjulet, hvis det kan lade sig gøre<br />
uden modstand:<br />
Aktivér pedalarmen imod fremadretningen.<br />
OBS:<br />
Brug under ingen omstændigheder vold, hvis<br />
du ikke kan dreje pedalarmen uden modstand.<br />
Henvend dig omgående til dit cykelværksted.<br />
Drev-/gearskiftekomponenter<br />
beskadiget<br />
Drev-/gearskiftekomponenter<br />
beskadiget<br />
Kontakt straks dit værksted.
15.2 Bremser<br />
Fejl Mulig årsag Afhjælpning<br />
Kæde hoppet af • Forkert gearskifte<br />
Kæde sprunget af<br />
efter eller under skifteproceduren<br />
Kæde hopper igen og<br />
igen af<br />
• Gearskifte forskudt<br />
eller beskadiget<br />
• Forkert gearskifte<br />
• Gearskifte forskudt<br />
eller beskadiget<br />
• Gentaget forkert gearskifte<br />
• Gearskifte forskudt<br />
eller beskadiget<br />
• Bliv stående.<br />
• Løft kæden med hånden over på det næste<br />
tandhjul.<br />
• Løft baghjulet,<br />
• hvis dette er muligt uden modstand:<br />
• Aktivér pedalarmen i fremadretningen.<br />
OBS:<br />
Brug under ingen omstændigheder vold,<br />
hvis du ikke kan dreje pedalarmen uden<br />
modstand eller ikke har kræfter til at løfte<br />
baghjulet.<br />
Kontakt straks dit værksted.<br />
• Bliv stående.<br />
• Aktivér omskifteren i modsat retning.<br />
• Løft kæden med hånden over på det<br />
næste tandhjul.<br />
• Løft baghjulet,<br />
• hvis dette er muligt uden modstand:<br />
• Aktivér pedalarmen i fremadretningen.<br />
OBS:<br />
Brug under ingen omstændigheder vold, hvis<br />
du ikke kan dreje pedalarmen uden modstand.<br />
Kontakt straks dit værksted.<br />
Foretag korrekt gearskifte, se kap. 8.4, Betjening<br />
af gearskift.<br />
Kontakt straks dit værksted, hvis der også<br />
forekommer fejl ved korrekt gearskifte.<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Bremserne på din cykel hører til de vigtigste komponenter for køresikkerheden.<br />
Svigtende bremser fører altid til farlige køresituationer, styrt og uheld.<br />
En fejlfunktion af bremserne er livsfarlig.<br />
GHOST-bikeS<br />
• Henvend dig omgående til cykelforhandleren ved den mindste uregelmæssighed og ved forringet<br />
bremsevirkning.<br />
• Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af cykelforhandleren.<br />
99
100<br />
Fejl Mulig årsag Afhjælpning<br />
Bremserne fungerer ikke Bremsen ikke korrekt monteret<br />
Mindsket bremsevirkning,<br />
bremsegrebene kan trækkes<br />
for langt<br />
Kontakt straks dit værksted.<br />
Bremse beskadiget Kontakt straks dit værksted.<br />
Slidte bremsebelægninger<br />
eller bremsegummier<br />
Ved hydraulikbremser:<br />
Bremsesystem utæt<br />
Bremsen skurrer Bremseskiver eller fælge<br />
beskadiget<br />
15.3 Stel, sadelpind og fjedring<br />
Få omgående bremsegummiet<br />
eller bremsebelægningen skiftet<br />
ud på et værksted.<br />
Kontakt straks dit værksted.<br />
Kontakt straks dit værksted.<br />
Forkert bremseindstilling<br />
Hjulet sidder skævt Forhjul: Forhjulet skal monteres<br />
korrekt (se kap. 13.1 Montering<br />
og afmontering af hjul)<br />
Baghjul: Baghjulet skal monteres<br />
korrekt (se kap. 13.1 Montering<br />
og afmontering af hjul)<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Mangler og skader på stel og affjedring kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle<br />
skader.<br />
• Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din cykelforhandler.<br />
• Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af cykelforhandleren.<br />
Problem Mulige årsager Afhjælpning<br />
Lyde: knagende lyd, slag, skurren<br />
o.a.<br />
Stel, sadelpind og/eller affjedring<br />
beskadiget<br />
Henvend dig omgående til et<br />
specialværksted.
Problem Mulige årsager Afhjælpning<br />
Sadelpinden glider ned i stellet<br />
eller drejer rundt<br />
Tilspændingsmoment for lille Kontrol og øgning af klemmekraft.<br />
Se kap. 8.6.3, Åbne<br />
og lukke hurtigspændaksel på<br />
sadelpind-klemmen hhv. 8.6.5,<br />
Åbne og lukke skruer – møtrikker<br />
– klemmer på sadelpind.<br />
Hvis stellet eller sadelpinden<br />
er af karbon:<br />
Montering med fedt eller<br />
montagepasta til karbondele<br />
Sadelpinden har for lille<br />
diameter<br />
Manglende fjedervirkning Affjedring ikke korrekt indstillet<br />
Manglende fjedervirkning trods<br />
korrekt indstilling<br />
• Rengøring af sadelpind og<br />
sadelrør med et egnet rengøringsmiddel.<br />
Se kap. 14.2,<br />
Sådan rengør og plejer du<br />
din cykel.<br />
• Sadelpind og sadelrør skal<br />
være fri for fedt.<br />
• Se kap. 13.2, Afmontering<br />
og montering af sadelpind<br />
med sadel for afmonteringen<br />
og den korrekte montering<br />
af sadelpinden.<br />
Udskiftning af sadelpinden på<br />
et værksted.<br />
Indstilling og afstemning i henhold<br />
til vedlagte komponentog<br />
betjeningsvejledning.<br />
Affjedring blokeret Løsn blokeringen<br />
(se kap. 8.2.1.2, Aktivering og<br />
deaktivering af fjedring).<br />
Affjedring beskadiget Henvend dig omgående til et<br />
specialværksted.<br />
Fjedergaflen kan ikke blokeres Aktiveringsmekanisme defekt Kontakt venligst dit værksted.<br />
GHOST-bikeS<br />
101
15.4 Skærme, bagagebærer, lygter<br />
102<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Mangler og skader på bagagebærer og lygter kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle<br />
skader.<br />
• Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din cykelforhandler.<br />
• Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af cykelforhandleren.<br />
Problem Mulige årsager Afhjælpning<br />
Lyde: knagende lyd, slag,<br />
skurren o.a.<br />
Lygter delvist eller fuldstændig<br />
uden funktion<br />
15.5 Hjul og dæk<br />
Dele af stænkskærm eller bagagebærer<br />
løse<br />
Lyselement (glødepærer, lysdioder)<br />
er brændt over<br />
Ledninger beskadiget<br />
Dynamo defekt<br />
Henvend dig omgående til et<br />
specialværksted.<br />
Fornyelse af lyselement.<br />
Rådfør dig derom med cykelforhandleren.<br />
Henvend dig omgående til et<br />
specialværksted.<br />
ADVARSEL<br />
Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Mangler og skader på hjul og dæk kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.<br />
• Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din cykelforhandler.<br />
• Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af cykelforhandleren.<br />
Problem Mulige årsager Afhjælpning<br />
Hjulene »skrumpler« • Skader på dæk<br />
• Eger knækket<br />
Henvend dig omgående til et specialværksted.<br />
Skader på hjulet Henvend dig omgående til et specialværksted.<br />
Ujævn kørsel For lavt lufttryk Øgning af lufttrykket<br />
(se kap. 7.1.2.7, Kontrol af lufttryk).<br />
Hvis samme køreforhold optræder<br />
straks efter, så er der tale om en snigende<br />
punktering (se næste linje).<br />
• Tiltagende ujævn kørsel<br />
• Meget usædvanlig afrulning<br />
(du kan mærke hver<br />
lille sten)<br />
Punktering Punktering: Udskiftning af slange, i<br />
givet fald dæk og fælgbånd, se kap.<br />
15.5.1, Udskiftning af slange og<br />
dæk.
15.5.1 Udskiftning af slange og dæk<br />
ADVARSEL Risiko som følge af styrt eller uheld<br />
Fejl ved reparationen af hjulene kan føre til farlige køresituationer.<br />
Disse reparationer må kun udføres, hvis du råder over det nødvendige værktøj og de<br />
håndværksmæssige egenskaber.<br />
Du skal bruge følgende udstyr/værktøj til at reparere punkteringer:<br />
• 2 dækjern<br />
GHOST-bikeS<br />
• passende slange (ny) til din dækstørrelse. Se din dækstørrelse og din ventiltype i kapitel 4.7, Dæk.<br />
• nye dæk i din dækstørrelse, om nødvendigt. Se din dækstørrelse i kapitel 4.7, Dæk<br />
• luftpumpe med pumpehoved, der passer til ventilen<br />
1. Afmonter hjulet.Se kap. 13.1.1, Afmontering af forhjul hhv. 13.1.3, Afmontering af baghjul.<br />
2. Drej ventilmøtrikken op, indtil den går i hak.<br />
3. Tryk med fingeren på ventilen, indtil restluften er sivet ud.<br />
4. Fjern møtrikken på ventilfoden.<br />
5. Løft dækket af fælgen ved hjælp af dækjernet. Start her ved det sted, der sidder over for ventilen.<br />
6. Træk slangen ud af dækket. Husk, hvordan slangen vender i dækket.<br />
7. Find frem til årsagen til punkteringen:<br />
• Pump den defekte slange op.<br />
• Find det sted, hvor luften siver ud.<br />
• Når du har fundet lækagestedet: Drej slangen, sådan at ventilen peger indad.<br />
8. Hvis det utætte sted sidder indvendigt:<br />
• Kontrollér, om fælgbåndet sidder korrekt: Alle egerboringer skal være dækket. Hvis dette ikke er<br />
tilfældet, skal du tage kontakt til din cykelforhandler.<br />
• Kontrollér fælgen for beskadigelser (skarpe kanter, spåner osv.). Kontakt din cykelforhandler, hvis du<br />
konstaterer en sådan beskadigelse.<br />
• Kontrollér, om der er et eller to små huller ved siden af hinanden.<br />
OBS:<br />
To små huller tyder på en gennembrydning (snake bite). Dette sker ofte, hvis man kører over kantede<br />
forhindringer med et for lavt lufttryk.<br />
Hvis fælgen ikke er beskadiget: Monter en ny slange.<br />
9. Hvis det utætte sted sidder udvendigt:<br />
• Hold slangen ved siden af fælgen med dæk, som den var monteret. Undersøg det dækområde, hvor<br />
hullet er i slangen. Ofte sidder der stadig en torn, en lille sten eller en glassplint i dækket.<br />
103
104<br />
FORSIGTIG Risiko for snitsår<br />
Når du mærker hen over dækkets indre med en tommelfinger eller finger, kan du skære dig på<br />
skarpe genstande, hvis disse stadig sidder i dækket.<br />
• Undgå at køre hurtig hen over dækkets indervæg med tommelfinger og fingre.<br />
• Undersøg meget forsigtigt dækvæggene.<br />
10. Fjern den genstand, som var skyld i punkteringen, forsigtigt med fingerneglen eller en lommekniv<br />
el.lign. Hvis dækket er blevet meget beskadiget eller flænset, skal dette også udskiftes.<br />
Hvis det er nødvendigt at skifte dækket:<br />
OBS:<br />
Det er nødvendigt at skifte dækket, hvis der forekommer en tydeligt synlig beskadigelse på dækket, som klart<br />
er mere end et lille stik.<br />
11. Fjern det gamle dæk helt fra fælgen.<br />
12. Monter de nye dæk med en flanke på fælgen. Vær her opmærksom på, at løberetningspilen på dækket<br />
(i givet fald) svarer til drejeretningen under kørsel.<br />
Hvis det ikke er nødvendigt at skifte dækket:<br />
13. Pump den nye slange lidt op, så den får en form.<br />
14. Stik ventilen gennem ventilhullet i fælgen. Ventilen skal pege mod centrum af hjulet.<br />
15. Tryk nu dækflanken, som stadigvæk sidder uden for fælgen på højde med ventilen, ind i fælglejet.<br />
16. Tryk den ydre dækflanke samtidigt omløbende ind i fælglejet. Start her ved ventilen.<br />
17. Over for ventilen kan det være nødvendigt at anvende flere kræfter til at trykke dækket ind. Brug dækjernet<br />
til dette. Sørg for, at du ikke beskadiger slangen.<br />
18. Pump slangen lidt op.<br />
19. Valk dækket omløbende frem og tilbage på tværs af løberetningen. Sørg herved for, at dækket sidder<br />
jævnt på fælgen, og at slangen ikke er synlig nogen steder.<br />
20. Pump slangen op til det foreskrevne lufttryk. På siden af alle dæk står det tilladte lufttryk.<br />
21. Monter hjulet i henhold til kap. 13.1.2, Montering af forhjul hhv. 13.1.4, Montering af baghjul.<br />
22. Kontrollér dækkene. Se kap. 7.1.2.4, Kontrol af dæk.
16. Cyklen anvendes ikke i længere tid<br />
OBS:<br />
Forkert opbevaring af din cykel kan beskadige lejer og dæk, samt fremme korrosionsdannelse.<br />
Opbevar din cykel i henhold til nedenstående oplysninger, hvis du ikke skal bruge den i over to<br />
måneder.<br />
1. Rengør og plej din cykel i henhold til kap. 14.2, Sådan rengør og plejer du din cykel.<br />
2. Opbevar kun din cykel i tørre rum med meget lidt støv.<br />
3. Brug egnede cykelstativer (f.eks. 3-bens stativ). Rådfør dig med din cykelforhandler.<br />
4. Hvis din cykel står med det ene eller begge hjul på jorden:<br />
• skal du løfte cyklen op hver 2.-3- uge og dreje hjulene et par omgange med hånden.<br />
• Bevæg styret et par gange frem og tilbage.<br />
• Drej pedalarmen med hånden et par omgange mod drevretningen.<br />
GHOST-bikeS<br />
5. Inden cyklen tages i brug igen, skal der udføres en kontrol i henhold til kapitel 7, Før hver kørsel.<br />
17. Bortskaffelse af cykel<br />
Din cykel indeholder stoffer, som er skadelige for miljøet og den menneskelige sundhed. Disse kan genanvendes<br />
og genbruges.<br />
Bortskaf din cykel ved et kommunalt indsamlingssted. Kontakt din kommune eller din cykelforhandler for<br />
detaljerede oplysninger om den korrekte bortskaffelse af din cykel.<br />
Bortskaf dæk og slange sammen med husholdningsaffaldet.<br />
18. Ansvar, garanti<br />
18.1 Generelt<br />
For GHOST-<strong>Bikes</strong> gælder som udgangspunkt de lovmæssige bestemmelser om mangelansvar, hhv. eventuelle<br />
aftaler, der kan indgås med den pågældende forhandler. Kontaktpersonen i forbindelse med garantifordringer<br />
er den forhandler, som du har købt GHOST-<strong>Bikes</strong> hos. Hvis der inden for garantifristen forekommer<br />
en mangel eller skade på en GHOST-Bike, som hører ind under garantien, skal du henvende dig til den<br />
pågældende forhandler, der så vil tage sig af sagen for dig.<br />
18.2 Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2011<br />
Ud over den lovmæssige garantiydelse giver firmaet GHOST-<strong>Bikes</strong> afhængigt af steltypen en holdbarhedsgaranti<br />
på i alt 3 eller 5 år, hvis du som slutkunde udfylder det garantikort, der følger med den nye cykel og<br />
sender det ind til firmaet GHOST-<strong>Bikes</strong>. Alternativt kan du også registrere online. Garantifristen begynder,<br />
når du som slutkunde køber en ny cykel hos forhandleren. Hvis garantikortet ikke bliver indsendt til firmaet<br />
GHOST-<strong>Bikes</strong>, eller hvis cyklen ikke bliver registreret online, bliver der ikke oprettet nogen garanti. Garantifordringerne<br />
er ikke berørt af dette.<br />
105
106<br />
Følgende tidsrum gælder for garantien:<br />
1. Der er mulighed for en garanti på 3 år ved Enduro-, Northshore-, Downhill-, 4Cross og Dirt- stel.<br />
2. Der er mulighed for en garanti på 5 år for alle stel, der ikke hører til den ovennævnte kategori.<br />
Garantien berører kun rammekonstruktionen og ikke lakering og udsmykning.<br />
Der kan ikke fremsættes garantifordringer ved:<br />
• mangler og skader, der skyldes, at anvisninger og retningslinjer i betjeningsvejledningerne ikke er blevet<br />
overholdt,<br />
• ved mangler og skader som følge af force majeure, ulykke, uhensigtsmæssig anvendelse, ikke fagkyndigt<br />
udførte reparationer, manglende vedligeholdelse / pleje eller slitage,<br />
• ved mangler og skader, der skyldes, at der ved udskiftning af dele er anvendt uautoriserede originale reservedele,<br />
• ved ændringer på produktet uden forudgående tilladelse fra firmaet GHOST-<strong>Bikes</strong>, såfremt manglen hhv.<br />
skaden skyldes disse ændringer.<br />
Ved reklamation inden for den nævnte garantifrist, dog uden for den lovmæssige frist for mangelansvar, bliver<br />
kun det defekte stel repareret eller erstattet. Omkostninger, der er nødvendige i forbindelse med ombygning<br />
af komponenter eller forsendelse af et stel inden for den nævnte frist, kompenseres hhv. erstattes ikke. De<br />
pågældende stel kan således sendes gratis til firmaet GHOST-<strong>Bikes</strong> i afmonteret stand inden for denne frist.<br />
Ved udskiftning af stellet inden for garantifristen starter denne frist forfra for det nye stel fra tidspunktet fra<br />
udskiftningen.<br />
Hvis der i forbindelse med en aktuel udskiftning af et stel ikke længere findes et stel af samme type, forbeholder<br />
firmaet GHOST-<strong>Bikes</strong> sig ret til at levere et erstatningsstel, der eventuelt adskiller sig i form og farve fra<br />
originalen, men dog er af samme eller højere kvalitet.<br />
Mangelansvar eksisterer uændret ved siden af denne garanti.
19. Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter<br />
Stel<br />
Sadel<br />
Sadelpind<br />
Sadelpind-klemme /<br />
sadelklemme<br />
Sadelrør<br />
Baghjulsaffjedring<br />
Svingarm<br />
Led<br />
Sadelstiver<br />
Forskifter<br />
Tandhjulssæt /<br />
tandhjulskassette /<br />
klingesæt (består<br />
af enkelte klinger /<br />
tandhjul)<br />
Geartræk<br />
Bagskifter<br />
Kædestiver/-stag<br />
Baghjul<br />
Pullyhjul<br />
Kædehjul<br />
Kæde<br />
Bagagebærer<br />
Baglygte<br />
Refleks (bagpå)<br />
Støtteben<br />
Pedalarmskrue<br />
Pedal<br />
Refleks (pedal)<br />
BESKRIVELSE AF STEL<br />
(Begreber)<br />
BESKRIVELSE AF STEL<br />
(Begreber)<br />
GHOST-bikeS<br />
Greb /<br />
styrets håndtag<br />
Styr<br />
Frempind<br />
Kronrør<br />
Overrør<br />
Bremseledning<br />
Gaffel / fjedergaffel<br />
Fjeder- / dæmpningselement<br />
/ dæmper<br />
Underrør<br />
Forhjul<br />
Dæk<br />
Fælg<br />
Bremse / skivebremse<br />
Bremseskive<br />
Eger<br />
Ventil<br />
Kranksæt<br />
Pedalarm<br />
Forlygte<br />
(med integreret refleks)<br />
Bremsekabel<br />
Kabler<br />
Bremse / fælgbremse<br />
Gaffel<br />
Skærm<br />
Skærmstiver<br />
Gaffelende<br />
Fornav<br />
Kædehjulskrue<br />
Kædehjul /<br />
kranksæt<br />
Fælg<br />
Refleksstriber (dæk)<br />
107
108<br />
Bremsekabel hhv.<br />
bremseledning (Magura)<br />
Fælgbremse (racercykel) /<br />
fælgbremse (Magura) /<br />
fælgbremse (MTB)<br />
Bremseledning<br />
Fælgbremse (Magura)<br />
Bremsekaliber /<br />
bremseholder /<br />
bremsebakke /<br />
bremsebelægning /<br />
bremsegummi /<br />
bremsesko /<br />
bremseklods<br />
Monteringsarm (Magura)<br />
DETALJE<br />
(Fælgbremse, racercykel)<br />
DETALJE<br />
(Fælgbremse, Magura)<br />
Bremsekaliber /<br />
bremseholder /<br />
bremsebakke /<br />
bremsebelægning /<br />
bremsegummi /<br />
bremsesko /<br />
bremseklods<br />
Gaffel<br />
Øvre gaffelben<br />
Brakebooster<br />
Gaffelbro<br />
Nedre gaffelben
Kædeled /<br />
kædelaske<br />
Ventilhætte / støvhætte<br />
Ventil<br />
Ventilmøtrik<br />
Skiftegreb<br />
Greb / styrets håndtag<br />
Bar End<br />
DETALJE<br />
(Hjul)<br />
DETALJE<br />
(Styr)<br />
GHOST-bikeS<br />
Kædestift<br />
Dæk<br />
Fælg<br />
Fælgside<br />
Slidindikator<br />
Frempind<br />
Bremsegreb<br />
109
110<br />
Bagnav<br />
Tandhjulssæt /<br />
tandhjulskassette /<br />
klingesæt (består af enkelte<br />
klinger / tandhjul)<br />
Bagskifter<br />
Gaffel<br />
Stikforbindelse<br />
Gaffelende<br />
DETALJE<br />
(Bagnav)<br />
DETALJE<br />
(Fornav)<br />
Bremseskive<br />
Skivebremse<br />
Hurtigspændaksel /<br />
hurtigspændgreb /<br />
hurtigspænder<br />
Dynamo / navdynamo
Forlygte<br />
Gaffelstilk<br />
(ikke synlig,<br />
i kronrøret)<br />
Klemmeskrue<br />
til sadel<br />
Sadelpind<br />
Klemmeskrue<br />
til sadelpind<br />
DETALJE<br />
(Kronrør)<br />
DETALJE<br />
(Sadel)<br />
GHOST-bikeS<br />
Kronrør<br />
Topsæt<br />
sadel<br />
Sadelpindklemme<br />
111
20. Kolofon<br />
112<br />
Producent: GHOST <strong>Bikes</strong> GmbH<br />
An der Tongrube 3<br />
95652 Waldsassen<br />
Germany<br />
Telefon: +49 9632 92550<br />
Fax: +49 9632 925516<br />
www.GHOST-bikes.com<br />
info@GHOST-bikes.de<br />
Consulting: Andreas Zauhar, Dipl.-Ing. FH<br />
Offentligt bestilt og autoriseret sagkyndig inden for cykelskader og -vurderinger fra IHK München og Oberbayern<br />
Horner Straße 12d<br />
83329 Waging – Tettenhausen<br />
Germany<br />
Telefon: + 49 8681 4779284<br />
Fax: + 49 8681 4779285<br />
www.andreas-zauhar.de<br />
kontakt@andreas-zauhar.de