kleines vademecum für den italienischen satz - Terminus Textkorrektur
kleines vademecum für den italienischen satz - Terminus Textkorrektur
kleines vademecum für den italienischen satz - Terminus Textkorrektur
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Für Gliedsätze gelten folgende Regeln:<br />
a. Steht ein Glied<strong>satz</strong> von einer gewissen Länge vor dem Haupt<strong>satz</strong>, so kann sein Ende<br />
durch ein Komma gekennzeichnet wer<strong>den</strong> (entschei<strong>den</strong>d ist auch hier die Frage der<br />
Lesbarkeit):<br />
Aber:<br />
Se avrete la pazienza di leggere queste indicazioni, non avrete difficoltà a<br />
utilizzare la virgola in modo corretto. - Solo dopo aver accettato l'incarico, mi<br />
sono reso conto delle difficoltà.<br />
Se parli mi disturbi. - Tornando a casa ho incontrato mio padre.<br />
b. Steht ein Glied<strong>satz</strong> nach dem Haupt<strong>satz</strong> und nicht in enger Abhängigkeit von diesem,<br />
so kann ein Komma zwischen <strong>den</strong> bei<strong>den</strong> gesetzt wer<strong>den</strong>:<br />
Aber:<br />
Non mi sento affatto riposato, sebbene abbia dormito a lungo.<br />
Non vengo perché non ne ho voglia.<br />
Ein Komma darf insbesondere dann nicht gesetzt wer<strong>den</strong>, wenn die Weglassung des<br />
Glied<strong>satz</strong>es sinnentstellend wäre:<br />
Ho fermato la prima persona che passava per strada. - È proibito attraversare<br />
quando il semaforo è rosso.<br />
c. Wird ein Glied<strong>satz</strong> in einen Haupt<strong>satz</strong> eingeschoben, so muss der Gebrauch von Kommas<br />
wohlüberlegt sein; <strong>den</strong>n je nachdem kann damit der Sinn einer Aussage beeinflusst<br />
wer<strong>den</strong>. Kein Komma wird gesetzt, wenn der Glied<strong>satz</strong> die Bedeutung des Satzteils, auf<br />
<strong>den</strong> er sich bezieht, verdeutlicht oder einschränkt:<br />
Aber:<br />
Gli esempi che stiamo considerando non possono illustrare tutti i casi possibili.<br />
- La soluzione proposta dal mediatore fu accettata da ambo le parti.<br />
Gli agenti, poiché nessuno rispondeva, sfondarono la porta ed entrarono. - Il<br />
museo, che per lungo tempo è rimasto chiuso per restauri, è ora nuovamente aperto<br />
al pubblico.<br />
Das folgende Beispiel mag zudem illustrieren, wie die Zeichensetzung die Bedeutung<br />
einer Aussage verändern kann:<br />
I passeggeri, che si trovavano sul ponte, videro la terra allontanarsi e sparire<br />
all'orizzonte. (D.h. alle Passagiere) - I passeggeri che si trovavano sul ponte<br />
videro la terra allontanarsi e sparire all'orizzonte. (D.h. diejenigen Passagiere,<br />
die sich auf Deck befan<strong>den</strong>)<br />
Copyright© 2000 <strong>Textkorrektur</strong> <strong>Terminus</strong><br />
13