Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
TRILOGY WOOD 2<br />
THE DESIGNERS 4 WATERFALL FACTORY 6<br />
<strong>3000</strong> NJORD 18<br />
DESIGN BY SCAFFIDI & JOHANSEN<br />
1010 BINA 8<br />
DESIGN BY FRANK PERSON<br />
7750 FJOLA 26<br />
DESIGN BY ANNEKE BIEGER<br />
PRODUCT OVERVIEW 36
Trilogie in Holz.<br />
Die Drei galt immer schon als eine besondere<br />
Zahl. Im alten Ägypten stand die Trias für die<br />
Vereinigung von Monas und Dyas, von Form<br />
und Materie. Dies mag als gutes Vorzeichen<br />
für die drei neuen Programme gelten. Auch<br />
Sitzmöbel sind in Form gebrachte Materie.<br />
In diesem Fall Holz. Der Stoff, der als erster<br />
zum Werkstoff wurde. Und bei dem sich<br />
Stabilität und Bearbeitbarkeit mit wohnlicher<br />
Wärme und einer faszinierenden Lebendigkeit<br />
der Oberfläche verbinden. Und bei dem<br />
Nachhaltigkeit so wirksam wird, wie sonst<br />
nirgendwo.<br />
TRILOGY WOOD<br />
The number three has always been considered<br />
a special number. In ancient Egypt, the ‘trias’<br />
symbolized the conjunction of ‘monas’ and<br />
‘dyas’, of form and matter. A good omen for<br />
the new wooden-frame series. A chair, in the<br />
end, is nothing but matter shaped into a specific<br />
form. In this case, the medium of choice is<br />
wood, probably the first-ever construction<br />
material. Wood unites constructive stability,<br />
excellent workability, homely warmth and<br />
fascinating charm. It is nature at its most<br />
beautiful and is, on top of this, a renewable<br />
resource.<br />
Trilogie van hout.<br />
Van oudsher geldt het cijfer drie als een<br />
bijzonder getal. Voor de oude Egyptenaren<br />
had dit getal een mythologische betekenis:<br />
“trias” stond voor de vereniging van “monas”<br />
en “dyas”, van vorm en materie. Een goed<br />
voorteken voor de nieuwe series. Per slot<br />
van rekening zijn zitmeubelen niets anders<br />
dan vormgegeven materie. In dit geval hout,<br />
één van de eerste bouwmaterialen. Hout<br />
biedt vele pluspunten: uitstekende stabiliteit,<br />
naar wens vorm- en verwerkbaar, warme<br />
en huiselijke uitstraling en een levendige,<br />
fascinerende oppervlaktestructuur. Hout is<br />
puur natuur en bovendien duurzaam.<br />
Trilogie en bois.<br />
Le nombre trois a toujours eu une symbolique<br />
spéciale. Selon les Égyptiens de l’Antiquité,<br />
le «trias» symbolisait l’union du «monas»<br />
et du «dyas», c’est-à-dire, de la forme et de<br />
la matière. Nos nouvelles séries de mobilier<br />
en bois sont donc nées sous de bons auspices.<br />
Les sièges sont simplement de la matière pure<br />
façonnée dans diverses formes. Dans ce cas-ci,<br />
les séries sont fabriquées en bois qui reste le<br />
premier matériau de construction offrant une<br />
multitude d’avantages: une excellente stabilité,<br />
un bon degré de malléabilité, une chaleur<br />
casanière ainsi qu’une structure de surface<br />
fascinante. Le bois représente la nature à<br />
l’état pur, c’est le matériau écologique par<br />
excellence.<br />
TRILOGY WOOD 3
4 TRILOGY WOOD
Die Designer.<br />
Sie alle stehen in der Tradition skandinavischen<br />
Designs und der Mythologie des Nordens.<br />
Frank Person, dem ein besonderes Feeling<br />
für Form aus seiner Glasbläserausbildung zu<br />
Gute kommt, Studium an der Fachhochschule<br />
in Darmstadt und in Manchester. Antonio<br />
Scaffidi und Mads K. Johansen, bei denen<br />
das Feuer Italiens mit dem Licht des Nordens<br />
eine Symbiose eingehen, beide Absolventen<br />
der Design Schule Kopenhagen. Anneke<br />
Bieger, deren feinfühlig-feminine Handschrift<br />
für Grazilität und Harmonie steht, mit<br />
baltischem Familienhintergrund, Studium<br />
in Kiel.<br />
THE DESIGNERS<br />
The designers are all rooted in the tradition<br />
of Scandinavian design and Norse mythology.<br />
Frank Person has perfected his flair for design<br />
during his training in the art of glassblowing.<br />
He subsequently studied industrial design in<br />
Darmstadt and Manchester. Antonio Scaffidi and<br />
Mads K. Johansen are both graduates from the<br />
Danish Design School. This designer duo builds<br />
a bridge between Italian passion and Nordic<br />
culture. Anneke Bieger, hailing from the Baltics,<br />
stands for design with an unmistakably delicate<br />
feminine touch characterized by grace and<br />
harmony. She studied industrial design in Kiel.<br />
De designers.<br />
Alle designers zijn opgegroeid met de traditie<br />
van het Scandinavisch design en de noordse<br />
mythologie. Frank Person ontwikkelde een<br />
bijzonder gevoel voor vormgeving tijdens zijn<br />
opleiding als glasblazer. Hij studeerde industriële<br />
vormgeving in Darmstadt en Manchester.<br />
Antonio Scaffidi en Mads K. Johansen,<br />
allebei afgestudeerd aan de Danish Design<br />
School, verenigen Italiaans temperament<br />
met de noordse cultuur. Anneke Bieger is<br />
van Baltische afkomst. Haar ontwerpen zijn<br />
gekarakteriseerd door een onmiskenbaar<br />
vrouwelijke touch met een fijne neus voor<br />
gratie en harmonie. Ze studeerde industriële<br />
vormgeving in Kiel.<br />
Les designers.<br />
Ils ont tous grandis bercés par la tradition<br />
du design scandinave et de la mythologie<br />
nordique. Frank Person a développé une<br />
affinité particulière pour les formes arrondies<br />
lors de sa formation de souffleur de verre.<br />
Il a poursuivi ensuite ses études à Darmstadt<br />
et Manchester. Antonio Scaffidi et Mads<br />
K. Johansen forment un duo de designers<br />
qui se sont rencontrés lors de leurs études<br />
à l’Académie de Design, réunissant ainsi<br />
la passion italienne et la culture nordique.<br />
Les créations d’Anneke Bieger sont<br />
caractérisées par une touche délicate et<br />
féminine ainsi que par ses proportions<br />
élégantes. Cette dernière a étudié le design<br />
industriel à Kiel.<br />
THE DESIGNERS 5
6 TRILOGY WOOD
Waterfall Factory.<br />
Hier hat die Kopenhagener Fotografin<br />
Kristine Funch die Sitzmöbel unserer<br />
Trilogie in Szene gesetzt. Mit einzigartiger<br />
Lichtatmosphäre und dem Gespür für Form<br />
und Proportionen. Ein schöneres Ambiente<br />
als dieses Fabrikgebäude aus den 1950er<br />
Jahren ist kaum vorstellbar. Gelegen in<br />
der Nähe der kleinen schwedischen Stadt<br />
Hässleholm. Inmitten der Natur. Mit weitem<br />
Blick über den davorliegenden See und<br />
umgeben von dichten Wäldern. Skandinavien<br />
pur! Architektur, Einrichtung und Landschaft<br />
verschmelzen zu einer optischen Sinfonie.<br />
WATERFALL FACTORY<br />
The Copenhagen photographer Kristine Funch<br />
chose the Waterfall Factory as the ideal<br />
backdrop for our trilogy of wooden seating<br />
for its unique lighting atmosphere and the way<br />
shapes and proportions are accentuated. It is<br />
hard to imagine a more beautiful setting than<br />
this 1950’s factory building. Beautifully situated<br />
close to the Swedish town of Hässleholm,<br />
surrounded by beautiful nature. Offering a<br />
breathtaking view over the nearby lake, reaching<br />
out to a wooded wonderland. Scandinavia at<br />
its purest. Architecture, interior design and<br />
landscape blend together into a spectacular<br />
symphony.<br />
Waterfall Factory.<br />
De Kopenhaagse fotografe Kristine Funch<br />
vond deze locatie de ideale achtergrond<br />
voor onze trilogie van hout. De bijzondere<br />
lichtatmosfeer en de manier waarop<br />
vormen en proporties tot gelding komen<br />
zorgen ervoor dat de uitstraling van dit<br />
fabrieksgebouw uit de jaren ’50 geknipt was<br />
voor deze fotosessie. Gelegen net buiten<br />
het kleine Zweedse stadje Hässleholm,<br />
midden in de natuur, biedt deze locatie een<br />
adembenemende blik op het meer omringd<br />
door een bosrijk sprookjesachtig landschap.<br />
Scandinavië op z’n mooist! Architectuur,<br />
inrichting en landschap versmelten samen<br />
tot een spectaculaire symfonie.<br />
Waterfall Factory.<br />
La photographe Kristine Funch de<br />
Copenhague a choisi ce site pour mettre<br />
en valeur notre trilogie. Grâce surtout à<br />
l’ambiance lumineuse et à la manière par<br />
lesquelles les pièces font ressortir les formes<br />
et les proportions, ce bâtiment d’usine des<br />
années cinquante convenait parfaitement<br />
en tant que décor. Le site se trouve aux<br />
alentours de la ville suédoise d’Hässleholm,<br />
au beau milieu de la nature et offrant une<br />
vue superbe sur un lac bordé par des forêts<br />
féeriques. La Scandinavie de nos rêves.<br />
Architecture, aménagement et paysage<br />
s’unissent pour former une symphonie<br />
spectaculaire.<br />
WATERFALL FACTORY 7
Stabil und grazil. Puristisch und doch verspielt.<br />
Massives Holz und trotzdem schlanke<br />
Linie. Bina ist ein Stuhl, der Gegensätze<br />
vereint und der gerade deshalb eine so<br />
sympathische Figur macht. Überall, in Bistro,<br />
Casino und Mensa sowie in Wartezonen,<br />
Gesellschaftsräumen oder Zimmern von<br />
Pflegeeinrichtungen. Bina verwandelt<br />
Funktionsvorteile in Designmerkmale. Die<br />
schwungvolle Rückenlehne erinnert an ein<br />
sanftes Tuch. Ganz ohne Ecken und Kanten,<br />
an denen man sich stoßen könnte. Die<br />
hinteren Stuhlbeine stehen gerade. Deshalb<br />
keine Stolpergefahr. Luftig leicht ist der<br />
Gesamteindruck.<br />
1010 BINA<br />
DESIGN BY FRANK PERSON<br />
Stability paired with elegance. A symbiosis of<br />
simplicity and playfulness. Solid wood cutting a<br />
really fine figure. Bina is a chair with character,<br />
the opposites bring out its sympathetic charm.<br />
Suited for a plethora of contract environments<br />
to include bistros, canteens, restaurants, as well<br />
as waiting rooms, dayrooms or patient rooms<br />
in health care facilities. The arched backrest<br />
reminds of a soft cloth. A finger-safe design<br />
without sharp edges. The straight rear legs<br />
reduce the risk of accidental stumbling. A set<br />
piece of what can be done with wood.<br />
Stabiliteit gepaard met elegantie. Een strak<br />
design met een snuifje speelsheid. Een slank<br />
silhouet gemaakt van massief hout. Bina is<br />
een stoel die vooral interessant wordt door<br />
de vele tegenstellingen. Inzetbaar in een<br />
veelvoud van interieurs, waaronder bistro’s,<br />
kantines, restaurants, of ook wachtzalen,<br />
recreatiezalen of patiëntenkamers in gezondheidscentra.<br />
De functionele pluspunten<br />
kenmerken dit design. De zwierige rugleuning<br />
is organisch in de vorm van een doek<br />
gemodelleerd. Zonder scherpe hoeken of<br />
kanten en dus veilig voor de vingers. De<br />
rechtlijnige achterpoten garanderen bovendien<br />
dat niemand erover kan struikelen. Een sterk<br />
staaltje vakmanschap.<br />
La stabilité mariée à l’élégance. Une symbiose<br />
de simplicité et de légèreté. Une silhouette<br />
svelte fabriquée en bois massif. Bina est<br />
un siège réunissant beaucoup de contrastes<br />
exerçant chacun leur propre charme.<br />
Cette série convient à une multitude<br />
d’environnements: aux cafétérias, aux bars,<br />
aux restaurants, aux salles d’attente, et<br />
principalement à l’aménagement des<br />
institutions de soins de santé. Les atouts<br />
fonctionnels de ce nouveau mobilier sont les<br />
éléments remarquables de son design. Le<br />
dossier bien galbé n’est pas sans rappeler<br />
une voile. Sans risque de se blesser dû à<br />
l’absence de bords tranchants. Les pieds<br />
arrière droits éliminent le risque de trébucher.<br />
Un parangon idéal de ce que l’on peut<br />
fabriquer avec le bois.<br />
1010 BINA 9
10 TRILOGY WOOD
1010 BINA 11
12 TRILOGY WOOD
1010 BINA 13
14 TRILOGY WOOD
1010 BINA 15
16 TRILOGY WOOD
1010 BINA 17
18 TRILOGY WOOD
Gerade Linien, geschwungene Konturen.<br />
Njord fasziniert schon beim Hinsehen!<br />
Sich oben kelchförmig öffnende Beine<br />
tragen die den Körper anschmiegsam<br />
bergende Sitzschale. Während das Gestell<br />
in ungewohnter Leichtigkeit das Material<br />
Holz neu interpretiert, verführt die Sitzschale<br />
aus anthrazitfarbenem Polyesterfilz durch<br />
ihre Materialität und Form zum Anfassen<br />
und Hinsetzen. Ein Blickfang mit neuem<br />
Sitzkomfort. Mit nur 4,5 kg leicht wie<br />
ein Stuhl. Dabei bequem wie ein Sessel.<br />
Wahlweise in 42 cm oder 45 cm Sitzhöhe.<br />
Optional mit Sitzauflage aus Woll-Polyamidfilz<br />
oder mit Sitzkissen. Dazu passend ein<br />
Beistelltisch mit runder Platte.<br />
<strong>3000</strong> NJORD<br />
DESIGN BY SCAFFIDI & JOHANSEN<br />
Straight lines with delicate curves. You can tell at<br />
first glance that Njord is rather exceptional! The<br />
seat shell is nested on 4 elegant legs – chaliceshaped<br />
at the top. The material wood is worked<br />
into an unusually slender frame. The seat shell<br />
seduces with its organic design and the soft<br />
touch of the material surface, entirely made of<br />
anthracite polyester felt. An eye-catching design,<br />
weighing only 4.5 kg, offering the comfort level<br />
of an armchair. Available with a 42 cm or a<br />
45 cm seat height. Optionally with a wool-<br />
polyamide felt seat pad or a cushion. The<br />
armchair melds beautifully with the matching<br />
occasional table.<br />
Strak design met een zwierige zitschaal.<br />
Op het eerste gezicht valt meteen op dat<br />
deze stoel buitengewoon is! De zitschaal<br />
wordt gedragen door een stabiel frame<br />
met 4 verjongende poten met kelkvormige<br />
boveneinden. De omhulde zitschaal,<br />
volledig vervaardigd van antracietkleurig<br />
polyestervilt, verleidt met de zintuigelijke<br />
prikkelingen van het aangenaam zacht en<br />
warm aanvoelend materiaal en met een<br />
gevoel van geborgenheid. Deze lichtgewicht<br />
armstoel weegt slechts 4,5 kg en biedt<br />
een ongeëvenaard zitcomfort. Leverbaar<br />
in een zithoogte van 42 cm of 45 cm.<br />
Opdekstoffering van wol-polyamidevilt<br />
of zitkussen zijn afzonderlijk verkrijgbaar.<br />
Een passende bijzettafel rondt deze serie<br />
functioneel af.<br />
Piétement rectiligne et forme de la coque<br />
dominée par des lignes organiques. Dès le<br />
premier regard, il est parfaitement clair que<br />
Njord est une série hors du commun. La<br />
coque repose sur quatre pieds rectilignes<br />
s’ouvrant en forme de calice. Son piétement<br />
en bois a une apparence extrêmement<br />
svelte. La coque entièrement fabriquée en<br />
feutre de polyester séduit par ses formes, sa<br />
couleur anthracite et son matériau agréable<br />
au toucher. Ce fauteuil ne pèse que 4,5 kg et<br />
offre un confort inégalé. Disponible en option<br />
avec une hauteur d’assise de 42 cm ou de<br />
45 cm. Le placet d’assise en laine-feutre de<br />
polyamide ainsi que le coussin sont en option.<br />
La table guéridon à plateau rond complète<br />
cette magnifique série.<br />
<strong>3000</strong> NJORD 19
20 TRILOGY WOOD
<strong>3000</strong> NJORD 21
22 TRILOGY WOOD
<strong>3000</strong> NJORD 23
24 TRILOGY WOOD
<strong>3000</strong> NJORD 25
Die klassischen Loungemöbel in neuer<br />
Interpretation. Kubisch klar, aber doch mit<br />
der Anmutung beschwingter Leichtigkeit.<br />
Ein den Körper umschließendes Polsterelement<br />
ruht auf einem stabilen Holzgestell<br />
mit sich konisch nach unten verjüngenden<br />
Füßen. Proportionen und Linienführung<br />
der Sessel und Bänke sind sensibel<br />
aufeinander abgestimmt. Hier handelt es<br />
sich gleichermaßen um Einzelmöbel wie<br />
um ein System. Durch Verdoppelung<br />
des Grundmoduls bzw. Hinzufügen von<br />
Ablageflächen entstehen Sitzensembles,<br />
die fast an Skulpturen erinnern. Funktionale<br />
wie formale Ergänzung sind die passenden<br />
Tische.<br />
7750 FJOLA<br />
DESIGN BY ANNEKE BIEGER<br />
An exceptionally creative reinterpretation of<br />
vintage lounge seating. The basic concept of<br />
the clear-cut, cubic body has been redesigned,<br />
adding a more playful touch. A snug, moulding<br />
upholstered seat shell is mounted on a stable<br />
wooden frame supported by tapered legs.<br />
Proportions and design of the armchairs and<br />
benches are harmoniously balanced. The basic<br />
module consisting of a solitary armchair can<br />
be varied by adding additional side table tops.<br />
This modular principle enables a multitude of<br />
variations. The matching occasional tables<br />
complete the line-up.<br />
De moderne interpretatie van het klassieke<br />
loungemeubilair. De strakke kubieke<br />
vormgeving wordt opgevrolijkt door een<br />
speelse gratie. De kussenelementen rusten<br />
op een stabiel frame op naar beneden toe<br />
verjongende poten. De proporties en de vormgeving<br />
van de fauteuils en de banken zijn<br />
harmonisch op elkaar afgestemd. Inzetbaar<br />
als solitaire fauteuil of als flexibel systeem.<br />
Door het basismodel te verdubbelen resp.<br />
door extra tafelbladen te monteren ontstaan<br />
elegante zitgelegenheden. De bijzettafels<br />
complementeren de fauteuils functioneel.<br />
La renaissance moderne des fauteuils lounge<br />
classique. Le concept du design cubique<br />
austère a été redéfini, y ajoutant des lignes<br />
capricieuses. Les éléments capitonnés<br />
se reposent sur un piétement très stable<br />
de pieds coniques avec rétrécissement<br />
progressif. Les proportions des fauteuils et<br />
des banquettes s’accordent parfaitement<br />
entre elles. Cette série se laisse disposer en<br />
toute flexibilité: en doublant le modèle de<br />
base resp. et en y ajoutant des plateaux, il<br />
est possible de créer un bel aménagement<br />
de goût. La gamme est complétée par des<br />
tables guéridon assorties.<br />
7750 FJOLA 27
28 TRILOGY WOOD
7750 FJOLA 29
30 TRILOGY WOOD
7750 FJOLA 31
32 TRILOGY WOOD
7750 FJOLA 33
34 TRILOGY WOOD
7750 FJOLA 35
1010 BINA<br />
Width/Depth/Height/Seat height.<br />
Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe.<br />
Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte.<br />
Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d’assise.<br />
Seat/back beech.<br />
Sitz/Rücken Buche.<br />
Zitting/rug beuken.<br />
Assise/dossier hêtre.<br />
Upholstered seat, back beech.<br />
Sitz gepolstert, Rücken Buche.<br />
Zitting gestoffeerd, rug beuken.<br />
Assise garnie, dossier hêtre.<br />
36 TRILOGY WOOD<br />
44 / 50 / 80 / 45 cm<br />
1010/1<br />
1012/1
<strong>3000</strong> NJORD<br />
Width/Depth/Height/Seat height.<br />
Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe.<br />
Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte.<br />
Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d’assise.<br />
Seat shell polyester felt.<br />
Sitzschale Polyesterfilz.<br />
Zitschaal polyestervilt.<br />
Coque feutre de polyester.<br />
Seat shell polyester felt, upholstered seat pad.<br />
Sitzschale Polyesterfilz, Sitzpolsterauflage.<br />
Zitschaal polyestervilt, zitting met opdekstoffering.<br />
Coque feutre de polyester, placet assise garni.<br />
3005<br />
Tops.<br />
Platten.<br />
Tafelbladen.<br />
Plateaux.<br />
63 / 53 / 79/82 / 42/45 cm<br />
<strong>3000</strong>/4<br />
3002/4<br />
54,9 cm Ø 40 cm<br />
Full core material black, with a laminate finish (HPL black), 16 mm.<br />
Vollkernmaterial black, Oberflächen HPL black, 16 mm.<br />
Volkern black, met een HPL black-afwerking, 16 mm.<br />
Stratifié compact black, finition stratifié HPL black, 16 mm.<br />
PRODUCT OVERVIEW 37
7750 FJOLA<br />
Width/Depth/Height.<br />
Breite/Tiefe/Höhe.<br />
Breedte/Diepte/Hoogte.<br />
Largeur/Profondeur/Hauteur.<br />
Stool.<br />
Hocker.<br />
Kruk.<br />
Tabouret bas.<br />
2 seater stool.<br />
2er Hockerbank.<br />
2-zits krukbank.<br />
Tabouret à 2 personnes.<br />
3 seater stool.<br />
3er Hockerbank.<br />
3-zits krukbank.<br />
Tabouret à 3 personnes.<br />
Width/Depth/Height/Seat height.<br />
Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe.<br />
Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte.<br />
Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d’assise.<br />
Armchair.<br />
Sessel.<br />
Armstoel.<br />
Fauteuil.<br />
2 seater.<br />
2er Bank.<br />
2-zitsbank.<br />
Banquette à 2 places.<br />
3 seater.<br />
3er Bank.<br />
3-zitsbank.<br />
Banquette à 3 places.<br />
38 TRILOGY WOOD<br />
51 / 56 / 42/45 cm 101 / 56 / 42/45 cm 151 / 56 / 42/45 cm<br />
7752/0<br />
7750/3<br />
7752/5<br />
7755/5<br />
7762/5<br />
68 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 128 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 188 / 65 / 72/75 / 42/45 cm<br />
7760/5
Width/Depth/Height/Seat height.<br />
Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe.<br />
Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte.<br />
Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d’assise.<br />
Armchair with rectangular top.<br />
Sessel mit Rechteckplatte.<br />
Armstoel met rechthoekig tafelblad.<br />
Fauteuil à plateau rectangulaire.<br />
Armchair with quarter-circle top.<br />
Sessel mit Viertelkreisplatte.<br />
Armstoel met kwartrond tafelblad.<br />
Fauteuil à plateau quart de cercle.<br />
Two seater with top in the middle.<br />
Zweisitzer mit mittiger Platte.<br />
Tweezitter met tafelblad in het midden.<br />
Deux-places à plateau au milieu.<br />
7780<br />
Tops.<br />
Platten.<br />
Tafelbladen.<br />
Plateaux.<br />
Lippings.<br />
Umleimer.<br />
Randen.<br />
Chants.<br />
41,7 cm<br />
7755/3<br />
Core: medium density fibreboard with a laminate finish (HPL), 21 mm.<br />
Kern mitteldichte Faserplatte, Oberflächen HPL, 21 mm.<br />
MDF-plaat met een HPLafwerking, 21 mm.<br />
Panneau à fibres de densité moyenne stratifié, 21 mm.<br />
Plastic ABS, 2 mm.<br />
Kunststoff ABS, 2 mm.<br />
Kunststof ABS, 2 mm.<br />
Plastique ABS antichocs, 2 mm.<br />
Wood, HPL top covers lipping, 2 mm.<br />
Holz, Tischoberfläche HPL über Umleimer, 2 mm.<br />
Hout, tafelblad HPL, rand verzonken, 2 mm.<br />
Bois, plateau stratifié couvrant le chant, 2 mm.<br />
105 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 105 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 188 / 65 / 72/75 / 42/45 cm<br />
7765/3<br />
33,5 cm<br />
Wood, 2 mm.<br />
Holz, 2 mm.<br />
Hout, 2 mm.<br />
Bois, 2 mm.<br />
50 cm<br />
7775/5<br />
58 cm<br />
50 100 150 cm 58 cm<br />
Core: medium density fibreboard with a high-grade wooden veneer finish, 21 mm.<br />
Kern mitteldichte Faserplatte, Oberflächen echtholzfurniert, 21 mm.<br />
MDF-plaat met een edelhouten fineerafwerking, 21 mm.<br />
Panneau à fibres de densité moyenne avec placage ébénisterie, 21 mm.<br />
Plastic ABS with aluminium coating, 2 mm.<br />
Kunststoff ABS mit Aluminiumoberfläche, 2 mm.<br />
Kunststof ABS met een aluminium deklaag, 2 mm.<br />
Plastique ABS antichocs enduit d’aluminium, 2 mm.<br />
PRODUCT OVERVIEW 39
<strong>Kusch+Co</strong> GmbH & Co. KG<br />
P.O. Box 1151<br />
59965 Hallenberg<br />
Germany<br />
T +49 2984 300-0<br />
F +49 2984 3004-100<br />
welcome@kusch.com<br />
Subject to technical modifications. Colour variations may occur during the printing process.<br />
03/2012/5 · The enclosed publication is printed on PlanoJet, PEFC certified. www.schoberdesign.com · www.kristinefunch.dk · www.filusch-fiore.de · www.msp-druck.de