06.03.2013 Aufrufe

Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...

Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...

Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

5<br />

<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong><br />

Blood Glucose Monitoring System<br />

GeBrauchSanleitunG


6<br />

inhaltSverzeichniS<br />

Seite<br />

einführung des Systems 8<br />

1. Vorgesehene Verwendung 8<br />

2. Inhalt des Systems 8<br />

3. Aussehen und<br />

Schalter-Funktionen des Gerätes 10<br />

4. Alternative Entnahmestelle (AST) 12<br />

5. Wichtige Sicherheitshinweise 17<br />

6. Kurzanleitung 18<br />

vorbereitung vor dem einsatz 20<br />

7. Batteriewechsel 20<br />

8. Einstellen des Messgerätes 22<br />

9. Prüfen mit BIONANO ® Kontrolllösung 28<br />

<strong>Blutzucker</strong>messung 31<br />

10. Durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung 31<br />

11. Speicheraufruf und Durchschnittswertanzeige 34<br />

12. Zu erwartende Testergebnisse 36<br />

13. Übermittlung der Testergebnisse auf einen<br />

Personal-Computer 37


Wartung und Pflege des <strong>Messsystem</strong>s 38<br />

14. Pflege des Systems 38<br />

15. Fehlerbehebung 39<br />

16. Kundenservice 43<br />

17. Einschränkungen 43<br />

Weitere wichtige informationen 45<br />

18. Spezifikationen 45<br />

19. Garantie 48<br />

Symbolinformationen 49<br />

7<br />

hinweis:<br />

Informationen über das Lanzettiergerät und den Lanzetten<br />

können Sie den beiligenden <strong>Gebrauchsanleitung</strong>en<br />

entnehmen.


8<br />

einführunG deS SySteMS<br />

1. vorgesehene verwendung<br />

Das BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong> ist für die<br />

Verwendung außerhalb des Körpers (in-vitro-diagnostische<br />

Anwendung) vorgesehen. Es darf nur zur Testung<br />

des <strong>Blutzucker</strong>s verwendet werden. Für den Test<br />

ist ein Tropfen frisches Kapillarblut aus der Fingerbeere<br />

erforderlich. Eine alternative Entnahmestelle ist der<br />

Unterarm. Das System kann zu Hause, in der Klinik<br />

oder in der Arztpraxis zur Diabeteskontrolle verwendet<br />

werden.<br />

Das BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong> ist nicht für<br />

die Diagnose oder ein Screening von Diabetes mellitus<br />

bestimmt. Es darf nicht bei Neugeborenen angewendet<br />

werden.<br />

AST (Unterarm) kann in diesem System nur während<br />

stabiler <strong>Blutzucker</strong>phasen („steady-state“) verwendet<br />

werden (siehe Abschnitt AST).<br />

2. inhalt des Systems<br />

Diese <strong>Gebrauchsanleitung</strong> wurde erstellt, um die ordnungs-gemäße<br />

Verwendung des BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s<br />

zu beschreiben.


9<br />

Bitte lesen Sie vor Verwendung des Systems diese<br />

<strong>Gebrauchsanleitung</strong> und die Packungsbeilage der<br />

BIONANO ® Teststreifen. Das System wird als Komplettset<br />

angeboten.<br />

das System umfasst:<br />

• Messgerät mit 2 AAA Batterien<br />

• Teststreifen inklusive Packungsbeilage<br />

• Lanzettiergerät inklusive klarer Kappe für alternative<br />

Entnahmestellen (AST)inklusive Packungsbeilage<br />

• Sterile Lanzetten inklusive Packungsbeilage<br />

• <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />

• Etui<br />

• Tagebuch<br />

• Garantiekarte<br />

Weiteres Zubehör (z.B. Kontrolllösung) können Sie bei<br />

Ihrem lokalen Vertreiber erwerben. Verwenden Sie nur<br />

Originalteststreifen und Kontrolllösung für dieses <strong>Blutzucker</strong>messgerät.


10<br />

3. aussehen und Schalter-funktionen des Gerätes<br />

5<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1. teststreifenaufnahme - Hier werden die Teststreifen<br />

eingesetzt. Das Messgerät schaltet sich automatisch<br />

ein.<br />

2. lcd-display - Führt Sie durch den Test mit Symbolen<br />

und einfachen Nachrichten.<br />

3. M-taste - Wird zum Ein- und Ausschalten sowie<br />

zum Speicheraufruf verwendet. Bitte lesen Sie diese<br />

<strong>Gebrauchsanleitung</strong> für weitere Hinweise.<br />

7<br />

6


11<br />

4. c-taste - Wird für Einstellungen verwendet. Bitte<br />

lesen Sie die <strong>Gebrauchsanleitung</strong> für weitere Hinweise.<br />

5. Pc-anschluss - Befindet sich an der Oberseite<br />

des Messgerätes zum Anschluss eines Datenübertragungskabels<br />

und Übertragung der Daten auf einen<br />

Personal-Computer.<br />

6. Batteriefach - Hier werden die Batterien eingesetzt.<br />

7. teststreifenauswurftaste - Durch Drücken dieses<br />

Knopfes wird der verwendete Streifen automatisch<br />

ausgeworfen.<br />

Prinzip der Messung<br />

Der Test basiert auf der Messung des elektrischen<br />

Stroms, erzeugt aus der Reaktion von Glukose mit<br />

dem Reagenz des Teststreifens. Der angezeigte Wert<br />

zeigt den aktuellen <strong>Blutzucker</strong> an. Die Stärke der Reaktion<br />

hängt davon ab, wie hoch der Anteil von Glukose<br />

in der Blutprobe ist.


12<br />

4. alternative entnahmestelle (aSt)<br />

Was ist aSt?<br />

Alternative Entnahmestelle (AST) bedeutet, dass Menschen<br />

andere Teile des Körpers als die Fingerbeere<br />

nutzen, um Ihre <strong>Blutzucker</strong>werte zu prüfen. Dieses<br />

System ermöglicht Ihnen zum Testen auch den Unterarm<br />

zu nutzen, wobei die Ergebnisse bei Beachtung<br />

der Grenzen den Messungen an der Fingerbeere entsprechen.<br />

Bitte lesen Sie die BIONANO ® <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />

bevor Sie AST anwenden oder konsultieren Sie Ihren<br />

behandelnden Arzt.<br />

Was ist der vorteil von aSt?<br />

Für viele Menschen ist es ein unangenehmes Gefühl<br />

Blut aus der Fingerbeere zu gewinnen, da dort viele<br />

Nervenenden haben. Alternative Entnahmestellen haben<br />

nicht so viele Nervenenden, so dass an diesen<br />

Stellen die Blutgewinnung schmerzfreier erfolgt als bei<br />

der Fingerbeere.<br />

Wann verwendet man aSt?<br />

Lebensmittel, Medikamente, Krankheit, Stress und<br />

Bewegung können die <strong>Blutzucker</strong>werte beeinflussen.<br />

Kapillares Blut aus der Fingerbeere spiegelt diese Änderungen<br />

schneller als Kapillarblut an anderen Stellen<br />

wieder. Daher sollte man bei der Prüfung des <strong>Blutzucker</strong>s<br />

während oder unmittelbar nach der Mahlzeit oder<br />

nach körperlichen Anstrengungen eine Blutprobe vom<br />

Finger nehmen.


13<br />

Wir empfehlen ihnen dringend aSt nur in den<br />

folgenden intervallen durchzuführen:<br />

• Zwei oder mehr Stunden nach der Verabfolgung von<br />

Insulin.<br />

• Mehr als 2 Stunden nach der letzten Mahlzeit.<br />

• Zwei oder mehr Stunden nach der Bewegung.<br />

Sie sollten aSt nicht verwenden, wenn:<br />

• Sie schwanger sind.<br />

• Sie denken, dass Ihr <strong>Blutzucker</strong> zu niedrig ist.<br />

• Sie sich nicht sicher sind über das Vorliegen einer<br />

Hypoglykämie.<br />

• Ihre AST-Ergebnisse nicht mit Ihrem Wohlbefinden<br />

übereinstimmen.<br />

• Sie anfällig für Hyperglykämien sind.<br />

• Ihre normalen Glukoseergebnisse oft schwanken.<br />

durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung bei der<br />

verwendung von aSt<br />

1. Schrauben Sie das Lanzettiergerät<br />

auf. Die klare Kappe für<br />

das Lanzettiergerät erleichtert die<br />

Gewinnung eines Bluttropfens an<br />

der alternativen Entnahmestelle<br />

Unterarm.


14<br />

2. Setzen eine Lanzette fest in<br />

den Lanzettenhalter ein.<br />

3. Entfernen Sie die Schutzkappe<br />

der Lanzette.<br />

4. Ersetzen Sie die Originalkappe<br />

des Lanzettiergerätes durch<br />

die klare Kappe. Spannen Sie<br />

das Lanzettiergerät durch Auseinanderziehen<br />

beider Enden bis<br />

Sie ein Einrastgeräusch hören.<br />

Falls notwendig, stellen Sie eine<br />

andere Einstichtiefe ein, wie im<br />

Bild rechts dargestellt.<br />

5. Wählen Sie eine weiche, gereinigte<br />

und trockene Hautstelle<br />

an Ihrem Unterarm, die nicht in<br />

der Nähe eines Knochens und<br />

frei von sichtbaren Adern und<br />

Haaren ist.


15<br />

6. Massieren Sie die Blutentnahmestelle<br />

am Unterarm, dadurch<br />

wird die Durchblutung angeregt.<br />

Reinigen Sie die Entnahmestelle<br />

mit einem alkoholgetränkten Tuch<br />

oder mit Seife und warmen Wasser.<br />

7. Öffnen Sie die Teststreifendose.<br />

Entnehmen Sie einen Teststreifen.<br />

Schließen Sie die Dose<br />

sofort nach Entnahme wieder.<br />

8. Setzen Sie den Teststreifen<br />

in das Messgerät ein, bis sich<br />

der Kontaktstreifen komplett im<br />

Messgerät befindet. Das Gerät<br />

schaltet sich dabei ein und im<br />

Display erscheint das blinkende<br />

Bluttropfensymbol. Wenn Sie innerhalb<br />

von zwei Minuten keine<br />

Messung durchführen, schaltet<br />

sich das Messgerät automatisch<br />

ab.<br />

9. Legen Sie das Lanzettiergerät<br />

für ein paar Sekunden an Ihrem<br />

Unterarm an und drücken Sie den<br />

Auslöseknopf.


16<br />

10. Warten Sie nun einige Sekunden<br />

bis sich der Bluttropfen<br />

geformt hat. Achten Sie darauf,<br />

dass Sie genügend Blut erhalten.<br />

Für Personen, die nicht so viel<br />

Erfahrung mit einer <strong>Blutzucker</strong>messung<br />

haben, kann es hilfreich<br />

sein, die Blutentnahmestelle am<br />

Unterarm vor der Blutentnahme<br />

zu massieren.<br />

11. Lassen Sie das Blut vom Probenauftragsfeld<br />

des Teststreifens<br />

einziehen. Das Messgerät startet<br />

einen Countdown. Nach sechs<br />

Sekunden wird das Messergebnis<br />

im Display angezeigt.<br />

12. Entfernen Sie den verwendeten<br />

Teststreifen per Hand oder<br />

durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />

Das Messgerät<br />

schaltet sich dadurch automatisch<br />

aus, im Display erscheint<br />

„OFF“.


17<br />

5. Wichtige Sicherheitshinweise<br />

Verwenden Sie das Lanzettiergerät nur für den vorgesehenen<br />

Verwendungszweck, wie in dieser <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />

beschrieben.<br />

Diese <strong>Gebrauchsanleitung</strong> enthält wichtige Informationen<br />

über das System. Bitte lesen Sie diese gänzlich<br />

und sorgfältig vor dem ersten Einsatz des <strong>Messsystem</strong>s.<br />

Führen Sie regelmäßig Qualitätskontrollen laut den<br />

Anweisungen in der <strong>Gebrauchsanleitung</strong> durch und<br />

kontaktieren Sie bei Fragen und Problemen Ihren behandelnden<br />

Arzt.<br />

Achten Sie auf die Sicherheit von kleinen Kindern oder<br />

behinderten Personen, die sich in der Nähe befinden,<br />

wenn Sie einen <strong>Blutzucker</strong>test mit diesem System<br />

durchführen.<br />

Bitte halten Sie die Teststreifendosen von Kindern<br />

fern. Die Teststreifen und der Dosendeckel könnten<br />

verschluckt werden und zu Erstickung führen.<br />

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lanzette entfernen.<br />

Nehmen Sie die Lanzette vorsichtig aus der Halterung<br />

heraus und stecken Sie die Schutzkappe wieder<br />

auf die Spitze der Lanzette. Legen Sie die Schutzkappe<br />

auf eine harte Oberfläche und drücken Sie die Lanzettenspitze<br />

in die Schutzkappe.


18<br />

Entsorgen Sie die benutzte Lanzette in einem geeigneten,<br />

durchstichsicheren Gefäß (z. B. Sharps-Container)<br />

oder einem Behälter für biogefährdende Stoffe.<br />

Versuchen Sie niemals das Gerät zu zerlegen. Wenn<br />

Ihr Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, Sie<br />

Fragen oder Probleme mit dem Messgerät haben oder<br />

technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich<br />

bitte an Ihren lokalen Vertreiber.<br />

6. Kurzanleitung<br />

Für detaillierte Informationen zum Prüfen mit Kontrolllösung<br />

lesen Sie bitte ab Seite 28 und für die Durchführung<br />

der <strong>Blutzucker</strong>messung lesen Sie bitte ab Seite<br />

31.<br />

1. Setzen Sie den Teststreifen<br />

in das Messgerät ein, bis sich<br />

der Kontaktstreifen komplett im<br />

Messgerät befindet. Das Gerät<br />

schaltet sich dabei ein und im<br />

Display erscheint das blinkende<br />

Bluttropfensymbol. Wenn Sie innerhalb<br />

von zwei Minuten keine<br />

Messung durchführen, schaltet<br />

sich das Messgerät automatisch<br />

ab.


19<br />

2. Punktieren Sie den Finger<br />

(oder den Unterarm) und gewinnen<br />

einen ausreichend großen<br />

Bluttropfen.<br />

3. Lassen Sie das Blut vom Probenauftragsfeld<br />

des Teststreifens<br />

einziehen. Das Messgerät startet<br />

einen Countdown. Nach sechs<br />

Sekunden wird das Messergebnis<br />

im Display angezeigt.<br />

4. Entfernen Sie den verwendeten<br />

Teststreifen per Hand oder<br />

durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />

Das Messgerät<br />

schaltet sich dadurch automatisch<br />

aus, im Display erscheint<br />

„OFF“.


20<br />

vorBereitunG vor deM einSatz<br />

7. Batteriewechsel<br />

Ihr Messgerät funktioniert mit zwei 1,5 V AAA Alkaline-<br />

Batterien, die bereits installiert sind.<br />

Stellen Sie vor dem Batteriewechsel sicher, dass das<br />

Gerät ausgeschaltet ist.<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus,<br />

in dem Sie die M-Taste für zwei<br />

Sekunden gedrückt halten. Drücken<br />

Sie den Batteriefachdeckel<br />

auf der Geräterückseite in Pfeilrichtung<br />

und entfernen Sie den<br />

Deckel.<br />

2. Entnehmen Sie die alten Batterien.<br />

3. Ersetzen Sie sie durch zwei<br />

neue 1,5 V AAA Alkaline-Batterien.


21<br />

4. Drücken Sie den Batteriefachdeckel<br />

auf der Geräterückseite<br />

gegen die Pfeilrichtung und<br />

schließen Sie den Deckel.<br />

hinweise:<br />

Das Austauschen der Batterien hat keinen Einfluss<br />

auf die gespeicherten Testergebnisse. Entfernen Sie<br />

die Batterien bei Nichtgebrauch des Messgerätes für<br />

einen längeren Zeitraum (d. h. 3 Monate oder mehr).<br />

• Es wird empfohlen, einen Batteriewechsel vorzunehmen,<br />

wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.<br />

Wenn Sie das Gerät trotzdem weiterhin verwenden,<br />

beginnt das Batterie-Symbol im Display zu blinken, es<br />

wird die Fehlermeldung E_3 angezeigt.<br />

• Das Austauschen der Batterien hat keinen Einfluss<br />

auf die gespeicherten Testergebnisse.<br />

• Die Uhrzeit und das Datum müssen neu eingestellt<br />

werden, nachdem die Batterien ausgetauscht worden<br />

sind.<br />

• Wenn ein unerwartetes Symbol auf dem Display erscheint,<br />

befolgen Sie bitte oben beschriebenes Verfahren,<br />

um die Batterien erneut auszutauschen.<br />

• Bitte entsorgen Sie alte Batterien / Akkus entsprechend<br />

Ihrer lokalen Vorschriften.


22<br />

8. einstellen des Messgerätes<br />

(Datum, Uhrzeit, Alarm, Maßeinheit, Speicherlöschung)<br />

das display zeigt folgendes an:<br />

1<br />

7<br />

8<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

9 10 11 12<br />

1. Maßeinheit:<br />

Erscheint mit dem Testergebnis in mmol/L oder mg/dL<br />

2. Speichersymbol:<br />

Erscheint wenn Sie den Speicher aufrufen.<br />

3. Symbol einstellungen:<br />

Erscheint wenn Sie Einstellungen vornehmen.<br />

4. Kontrolllösungs-Symbol:<br />

Erscheint wenn eine Kontrolllösungsmessung durchgeführt<br />

wird (C).<br />

5. Bluttropfensymbol:<br />

Erscheint, wenn das Gerät zum Blutauftrag bereit ist.<br />

6. Batteriesymbol: Zeigt den Batteriestatus an.<br />

7. tagesdurchschnitt:<br />

Zeigt das Tagesdurchschnittsergebnis an.<br />

8. alarmanzeige:<br />

Erscheint wenn der Alarm eingeschaltet ist.<br />

6


23<br />

9. Monat<br />

10. tag<br />

11. Stunde<br />

12. Minute<br />

displayanzeige „off“:<br />

Wenn das Gerät ausgeschaltet<br />

ist, werden Datum, Uhrzeit, Maßeinheit,<br />

Batteriesymbol und „OFF“<br />

angezeigt.<br />

1. einstellung der Jahreszahl<br />

Um in den Einstellmodus zu gelangen,<br />

drücken Sie bitte die M-<br />

Taste für 2 Sekunden, bis die<br />

Jahreszahl im Display erscheint.<br />

Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />

bis das gewünschte Jahr im<br />

Display erscheint. Bestätigen Sie Ihre Auswahl, in dem<br />

Sie die M-Taste drücken. Sie können die Jahreszahl<br />

von 2009 bis 2029 einstellen.<br />

Nachdem die Einstellung der Jahreszahl vorgenommen<br />

wurde, beginnt die Monatsanzeige zu blinken.<br />

2. einstellung des Monats<br />

Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />

bis der gewünschte Monat<br />

im Display erscheint. Bestätigen<br />

Sie Ihre Auswahl, in dem Sie die<br />

M-Taste drücken.<br />

Nachdem die Einstellung des Mo-


24<br />

nats vorgenommen wurde, beginnt die Tagesanzeige<br />

zu blinken.<br />

3. einstellung des tages<br />

Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />

bis der gewünschte Tag im<br />

Display erscheint. Bestätigen Sie<br />

Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />

Taste drücken.<br />

Nachdem die Einstellung des<br />

Tages vorgenommen wurde, beginnt<br />

die Stundenanzeige zu blinken.<br />

4. einstellung der Stunde<br />

Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />

bis die gewünschte Stunde im<br />

Display erscheint. Bestätigen Sie<br />

Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />

Taste drücken.<br />

Nachdem die Einstellung der<br />

Stunde vorgenommen wurde,<br />

beginnt die Minutenanzeige zu<br />

blinken.<br />

5. einstellung der Minute<br />

Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />

bis die gewünschte Minute im<br />

Display erscheint. Bestätigen Sie<br />

Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />

Taste drücken.


25<br />

Nachdem die Einstellung der Minute vorgenommen<br />

wurde, erscheint im Display „AL“.<br />

6. einstellung des alarms<br />

Drücken Sie die C-Taste, um<br />

zwischen dem Nicht-Einstellungsmodus<br />

und Alarm-Einstellungsmodus<br />

zu wechseln. Wenn im unterem<br />

linken Teil des Displays ein<br />

kleines blinkendes Alarm-Symbol<br />

erscheint, bedeutet das, dass Sie sich im Alarm-Einstellungsmodus<br />

befinden.<br />

Wenn nur ein „AL“ ohne das blinkende Alarm-Symbol<br />

angezeigt wird, bedeutet das, dass Sie sich nicht im<br />

Alarm-Einstellungsmodus befinden.<br />

Drücken Sie die M-Taste, um den Alarm-Einstellungsmodus<br />

zu bestätigen.<br />

Wenn Sie sich im Alarm-Einstellungsmodus befinden,<br />

hört das Alarm-Symbol auf zu blinken. Dabei beginnt<br />

die Stundenanzeige zu blinken.<br />

Drücken Sie nun die C-Taste bis die gewünschte Stunde<br />

angezeigt wird und bestätigen Sie Ihre Auswahl, in<br />

dem Sie die M-Taste drücken.<br />

Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.<br />

Drücken Sie die C-Taste bis die gewünschte Minute<br />

angezeigt wird und bestätigen Sie Ihre Auswahl, in<br />

dem Sie die M-Taste drücken.<br />

Nachdem Sie die Einstellung des Alarms vorgenom-


26<br />

men haben, beginnt die Maßeinheitenanzeige zu blinken.<br />

7. einstellung der Maßeinheit<br />

Drücken Sie die C-Taste, um zwischen<br />

der Maßeinheit mmol/L und<br />

der Maßeinheit mg/dL zu wechseln.<br />

Drücken Sie die M-Taste,<br />

um Ihre Auswahl zu bestätigen.<br />

„dEL“ wird im Display angezeigt.<br />

8. löschung des Speichers<br />

Drücken Sie die C-Taste, um<br />

zwischen dem blinkenden „dEL“<br />

(für die Speicherlöschung) oder<br />

einem nicht blinkenden „dEL“ zu<br />

wechseln. Wenn Sie den Speicher<br />

ihres Messgerätes löschen<br />

wollen, drücken Sie die M-Taste<br />

während „dEL“ blinkt. Wenn Sie den Speicher ihres<br />

Messgerätes nicht löschen wollen, drücken Sie die M-<br />

Taste während das „dEL“-Symbol nicht blinkt.<br />

9. displayanzeige „off“<br />

Wenn das Gerät ausgeschaltet<br />

ist, werden Datum, Uhrzeit, Maßeinheit,<br />

Batteriesymbol und „OFF“<br />

angezeigt. Falls eine Alarmzeit<br />

für das Messgerät eingestellt ist,<br />

erscheint außerdem das Alarm-<br />

Symbol im Display.


27<br />

hinweis:<br />

Ihr <strong>Blutzucker</strong>messgerät kann die Einheiten mmol/L<br />

oder mg/dL anzeigen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die<br />

korrekte Maßeinheit verwenden, um so Ihre Diabeteskontrolle<br />

zu gewährleisten.<br />

Bitte beachten:<br />

1. Wenn Sie Datum und Uhrzeit zurückstellen, so<br />

ändern sich Ihre gespeicherten Ergebnisse nicht.<br />

2. Bevor Messergebnisse gespeichert werden<br />

können, müssen erst Jahr, Monat, Tag, Stunde,<br />

Minute, Alarm, Maßeinheit und dEL eingestellt und<br />

das Messgerät ausgeschaltet werden.<br />

3. Die Durchschnittswerte im Messgerätespeicher<br />

werden aus den Messergebnissen von 7, 14, 28,<br />

60 und 90 Tagen unter Einbeziehung von Datums-<br />

und Uhrzeiteinstellungen errechnet.


28<br />

9. Prüfen mit Bionano ® Kontrolllösung<br />

WichtiG:<br />

Drücken Sie vor dem Kontrolllösungstest die C-Taste.<br />

Dies ist notwendig, da Ihr Kontrolllösungsmessergebnis<br />

sonst gespeichert wird und dabei Ihre Durchschnittswerte<br />

verändert.<br />

1. Setzen Sie einen Teststreifen<br />

in das Gerät ein, das blinkende<br />

Bluttropfen-Symbol erscheint auf<br />

dem Display.<br />

2. Drücken Sie die C-Taste, im<br />

oberen rechten Teil des Displays<br />

wird ein „C“ angezeigt, dies weist<br />

darauf hin, dass das Messgerät<br />

bereit für den Kontrolllösungstest<br />

ist. Dieses Testergebnis wird<br />

nicht gespeichert.<br />

3. Geben Sie einen Tropfen Kontrolllösung<br />

auf eine saubere Fläche<br />

oder den Deckel der Kontrolllösungsflasche<br />

und berühren Sie<br />

sie mit dem Probenauftragsfeld<br />

am vorderen Ende des Teststreifens.<br />

Die Lösung wird eingezogen.


29<br />

4. Warten Sie 6 Sekunden bis<br />

im Display das Ergebnis angezeigt<br />

wird.<br />

5. Entfernen Sie den verwendeten<br />

Teststreifen per Hand<br />

oder durch Verwendung der<br />

Teststreifenauswurftaste. Das<br />

Messgerät schaltet sich dadurch<br />

automatisch aus, im Display erscheint<br />

„OFF“.<br />

Wichtig!<br />

1. Bevor ein Kontrolllösungstest durchgeführt werden<br />

kann, muss unbedingt die C-Taste gedrückt werden.<br />

Führen Sie keine <strong>Blutzucker</strong>messung im Kontrolllösungsmodus<br />

durch. (Wenn Sie einen Kontrolllösungstest<br />

durchführen, wird das Messergebnis nicht gespeichert.)<br />

2. Verwenden Sie ausschließlich BIONANO ® Kontrolllösung,<br />

um das BIONANO ® <strong>Messsystem</strong> zu überprüfen.<br />

3. BIONANO ® Kontrolllösung dient zur Überprüfung,<br />

ob Messgerät und Teststreifen korrekt zusammen arbeiten<br />

und die Testdurchführung ordnungsgemäß erfolgt.<br />

4. BIONANO ® Kontrolllösungen enthalten eine bekannte<br />

Menge an Glukose, die mit dem Teststreifen<br />

reagiert. Die Kontrolllösungen Mittel und Hoch dienen


30<br />

zur Überprüfung des Systems in zwei verschiedenen<br />

Messbereichen.<br />

5. Die Kontrolllösung, das Gerät und die Teststreifen<br />

sollten min. 30 Minuten vor Testbeginn bei Raumtemperatur<br />

(20 ~ 25 °C / 68 ~ 77 °F) aufbewahrt werden.<br />

Schwenken Sie zunächst die Kontrolllösung und verwerfen<br />

Sie den ersten Tropfen, um ein korrektes Messergebnis<br />

zu gewährleisten.<br />

6. Kontrolllösung nicht länger als 3 Monate nach Erstöffnung<br />

verwenden. Notieren Sie das Datum der Erstöffnung<br />

und verwerfen Sie diese nach 3 Monaten.<br />

7. Vergleichen Sie Ihr Kontrolllösungstestergebnis mit<br />

dem auf der Teststreifendose aufgedruckten Zielbereich.<br />

Wenn die Ergebnisse außerhalb dieses Bereiches<br />

liegen, wiederholen Sie den Test. Gründe dafür,<br />

dass Messergebnisse außerhalb des angegebenen<br />

Zielbereiches liegen, können folgende sein:<br />

(1) Sie haben den Test nicht ordnungsgemäß durchgeführt.<br />

Wiederholen Sie den Test, in dem Sie die<br />

Kontrolllösung schwenken und den angegebenen Anweisungen<br />

folgen. Stellen Sie sicher, dass der Test in<br />

der angegebenen Umgebungstemperatur durchgeführt<br />

wird.<br />

(2) Die Kontrolllösung ist verfallen oder kontaminiert.<br />

(3) Die Teststreifen sind verfallen oder beschädigt.<br />

(4) Sie haben die Kontrolllösung aufgetragen, bevor<br />

das Bluttropfensymbol auf dem Display angezeigt wurde.<br />

Dies führt zu ungenauen Messergebnissen.<br />

(5) Das Messgerät arbeitet nicht korrekt.


BlutzucKerMeSSunG<br />

10. durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung<br />

1. Schrauben Sie das Lanzettiergerät<br />

auf.<br />

2. Setzen eine Lanzette fest in<br />

den Lanzettenhalter ein.<br />

31<br />

3. Entfernen Sie die Schutzkappe<br />

der Lanzette.<br />

4. Setzen Sie die Originalkappe<br />

des Lanzettiergerätes auf und<br />

spannen Sie durch Auseinanderziehen<br />

das Lanzettiergerät bis<br />

Sie ein Einrastgeräusch hören.<br />

Falls notwendig, stellen Sie eine<br />

andere Einstichtiefe ein (1-5).


32<br />

5. Waschen und trocknen Sie<br />

Ihre Hände sorgfältig, bevor Sie<br />

mit einer <strong>Blutzucker</strong>messung beginnen.<br />

6. Öffnen Sie die Teststreifendose.<br />

Entnehmen Sie einen Teststreifen<br />

und schließen Sie die<br />

Dose sofort nach Entnahme wieder.<br />

7. Setzen Sie den Teststreifen<br />

in das Messgerät ein, bis sich<br />

der Kontaktstreifen komplett im<br />

Messgerät befindet. Das Gerät<br />

schaltet sich dabei ein und im<br />

Display erscheint das blinkende Bluttropfensymbol.<br />

Wenn Sie innerhalb von zwei Minuten keine Messung<br />

durchführen, schaltet sich das Messgerät automatisch<br />

ab.<br />

8. Legen Sie das Lanzettiergerät<br />

an Ihrer Fingerbeere seitlich an<br />

und drücken Sie den Auslöser.<br />

Warten Sie nun einige Sekunden<br />

bis sich der Bluttropfen geformt<br />

hat. Um zu vermeiden, dass sich die Blutprobe mit Gewebsflüssigkeit<br />

vermischt, ist es empfehlenswert, dass<br />

Sie nicht den ersten Bluttropfen für die <strong>Blutzucker</strong>messung<br />

verwenden.


33<br />

9. Lassen Sie einen Tropfen Blut<br />

vom Probenauftragsfeld des Teststreifens<br />

automatisch einziehen,<br />

danach beginnt das Messgerät<br />

automatisch mit dem Countdown.<br />

Drücken Sie bei Probenauftrag Ihren Finger nicht an<br />

den Teststreifen und vermeiden Sie dass das Blut verschmiert.<br />

10. Nach sechs Sekunden wird<br />

das Messergebnis im Display<br />

angezeigt. Entfernen Sie den verwendeten<br />

Teststreifen per Hand<br />

oder durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />

Das Messgerät schaltet sich dadurch<br />

automatisch aus, im Display erscheint „OFF“. Ihr<br />

Messergebnis wird automatisch gespeichert.<br />

Wichtig:<br />

• Der Teststreifen und die Lanzette sind nur zum einmaligen<br />

Gebrauch geeignet, bitte kein zweites Mal<br />

verwenden. Wenn die Fehlermeldung „E_5“ auf dem<br />

Display erscheint, weist dies darauf hin, dass Sie einen<br />

bereits verwendeten Teststreifen benutzen.<br />

• Verwerfen Sie den Teststreifen und die Lanzette mit<br />

Schutzkappe nach Verwendung in einem geeigneten<br />

Behälter.


34<br />

11. Speicheraufruf und durchschnittswertanzeige<br />

a. anzeigen der ergebnisse im Messgerät<br />

Ihr Messgerät speichert die letzten 500 <strong>Blutzucker</strong>ergebnisse<br />

mit Datum und Uhrzeit in seinem Speicher.<br />

Darüber hinaus werden automatisch die Durchschnittswerte<br />

Ihrer Ergebnisse in Intervallen von 7, 14, 21, 28,<br />

60 und 90 Tagen berechnet. Kontrolllösungstestergebnisse<br />

werden nicht gespeichert. (hinweis: Bitte drücken<br />

Sie vor Durchführung eines Kontrolllösungstests<br />

die C-Taste, um so eine Speicherung des Ergebnisses<br />

im Speicher zu vermeiden.) Sie können diese Ergebnisse<br />

leicht durch die folgenden Schritte aufrufen:<br />

B. aufruf der gespeicherten testergebnisse<br />

1. Bei ausgeschaltetem Messgerät drücken Sie die<br />

M-Taste, um das Messgerät einzuschalten. Im Display<br />

wird kurz die Gesamtzahl der Speicherdaten angezeigt.<br />

Danach erscheint im Display zuerst „01“ und<br />

dann das neueste <strong>Blutzucker</strong>ergebnis zusammen mit<br />

Datum und Uhrzeit. Wenn noch keine Messergebnisse<br />

gespeichert wurden, wird „---“ im Display angezeigt.<br />

Wenn nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt,<br />

schaltet sich das Messgerät automatisch aus.<br />

2. Die Messergebnisse werden in der Reihenfolge<br />

angezeigt, wie die Messungen durchgeführt wurden.<br />

Drücken Sie die M-oder C-Taste, um Ihre Ergebnisse<br />

aufsteigend oder absteigend anzeigen zu lassen.<br />

3. Verlassen Sie den Speicher-Modus, entweder in


35<br />

dem Sie die M-Taste für 2 Sekunden lang drücken oder<br />

wenn nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt,<br />

schaltet sich das Messgerät automatisch aus.<br />

c. aufrufen der durchschnittswerte (avG) der <strong>Blutzucker</strong>ergebnisse:<br />

1. Um die Durchschnittswerte (AVG) anzeigen zu lassen,<br />

schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie gleichzeitig<br />

die M- und C-Taste und halten Sie diese für<br />

2 Sekunden gedrückt. Im Display wird „ AVG” angezeigt.<br />

Das Messgerät befindet sich nun im Durchschnittswert-Modus.<br />

2. Nachdem „AVG“ blinkend angezeigt wird, wird der<br />

7-Tage Durchschnittswert im Display angezeigt. Die<br />

Gesamtzahl der Messungen der letzten 7 Tage wird<br />

im unteren rechten Teil des Displays angezeigt. Wenn<br />

Sie die Durchschnittswerte der letzten 14, 28, 60 und<br />

90 Tage aufwärts steigend (von 7-Tage Durchschnitt<br />

zu 90 Tage Durchschnitt) anzeigen lassen wollen, drücken<br />

Sie mehrmals die M-Taste. Wenn Sie die Durchschnittswerte<br />

absteigend (von 90-Tage Durchschnitt<br />

zu 7-Tage Durchschnitt) anzeigen lassen wollen, drücken<br />

Sie mehrmals die C-Taste.<br />

3. Verlassen Sie den Durchschnittswert-Modus, entweder<br />

in dem Sie die M-Taste für 2 Sekunden lang<br />

drücken oder wenn nach 20 Sekunden keine weitere<br />

Aktion erfolgt, schaltet sich das Messgerät automatisch<br />

aus.


36<br />

4. Wenn noch keine Messergebnisse gespeichert<br />

wurden, wird „---“ im Display angezeigt.<br />

Berechnungen:<br />

Der 7-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />

aller Messungen innerhalb der letzten 7 Tage.<br />

Der 14-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />

aller Messungen innerhalb der letzten 14 Tage.<br />

Der 28-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />

aller Messungen innerhalb der letzten 28 Tage.<br />

Der 60-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />

aller Messungen innerhalb der letzten 60 Tage.<br />

Der 90-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />

aller Messungen innerhalb der letzten 90 Tage.<br />

hinweise:<br />

• HI/LO Messergebnisse werden vom Messgerät nicht<br />

gespeichert.<br />

• Setzen Sie keinen Teststreifen in das Messgerät ein,<br />

wenn Sie den Speicher aufrufen wollen.<br />

12. zu erwartende testergebnisse 1<br />

Die <strong>Blutzucker</strong>messergebnisse können durch verschiedene<br />

Bedingungen zeitweise variieren – diese<br />

sind zum Beispiel: Nahrungsaufnahme, Dosierung von<br />

Medikamenten, Gesundheitsbild, Stress oder sportliche<br />

Betätigung.<br />

Die Ergebnisse, die Sie mit dem BIONANO ® System<br />

erhalten, können Ihnen und Ihrem betreuenden me-


37<br />

dizinischen Fachpersonal bei der Überwachung und<br />

Anpassung Ihrer Behandlung zur besseren Kontrolle<br />

Ihres Diabetes helfen. Bitte beraten Sie sich mit Ihrem<br />

behandelnden Arzt, um Ihre individuellen Zielbereiche<br />

festzulegen.<br />

Zu erwartende Werte für Menschen ohne Diabetes lauten<br />

wie folgt:<br />

Tageszeit Plasmaglukose-Bereich für<br />

Menschen ohne Diabetes<br />

nüchtern bzw. < 5,6 mmol/L<br />

vor einer Mahlzeit (100 mg/dL)<br />

2 Stunden nach < 7,8 mmol/L<br />

einer Mahlzeit (140 mg/dL)<br />

Mit dem BIONANO ® System erhalten Sie plasma-<br />

äquivalente Messergebnisse.<br />

13. übermittlung der testergebnisse auf einen<br />

Personal-computer<br />

hinweise:<br />

Ergebnisse im Speicher können auf einen Personal-<br />

Computer übertragen werden. Eine Software und ein<br />

Interface-Kabel sind dafür erforderlich. Sie können die<br />

Software und das Interface-Kabel als optionales Zubehör<br />

bei Ihrem Vertreiber erwerben. Um mehr über die<br />

Software oder das Interface-Kabel zu erfahren, wenden<br />

Sie sich bitte an Ihren lokalen Kundendienst. Das<br />

Gerät behält die Ergebnisse nach der Übermittlung im<br />

Speicher.


38<br />

1. Drücken Sie die M- und C-Taste gleichzeitig und<br />

halten Sie diese für 5 Sekunden gedrückt, bis im Display<br />

„ PC” angezeigt wird.<br />

2. Drücken Sie die C-Taste, um mit der Datenübermittlung<br />

zu beginnen. Während die Daten übermittelt<br />

werden, wird ein blinkendes „PC“ im Display angezeigt.<br />

Wenn „PC“ nicht mehr blinkt, so ist die Datenübermittlung<br />

abgeschlossen.<br />

3. Verlassen Sie den PC-Modus, entweder in dem Sie<br />

die M-Taste für 2 Sekunden lang drücken oder wenn<br />

nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt, schaltet<br />

sich das Messgerät automatisch aus.<br />

WartunG und PfleGe deS<br />

MeSSSySteMS<br />

14. Pflege des Systems<br />

Bitte behandeln Sie Ihr Messgerät gewissenhaft und<br />

halten Sie es in einem sauberen Zustand.<br />

1. Bewahren Sie Ihr Messgerät in Ihrem Etui an einem<br />

sauberen, trockenen Platz und bei einer Temperatur<br />

von 8 ~ 30 °C (46 ~ 86 °F) auf.<br />

2. Reinigen Sie Ihr Messgerät nach Verwendung. Wischen<br />

Sie es mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.<br />

Benutzen Sie Leitungswasser oder ein mildes Reini-


39<br />

gungsmittel. Trocknen Sie das Gerät dann mit einem<br />

weichen und trockenen Tuch ab. Halten Sie das Gerät<br />

nicht unter fließendes Wasser.<br />

3. Bitte behandeln Sie Ihr Messgerät pfleglich und lassen<br />

Sie es nicht fallen.<br />

4. Wenn dieses Messgerät durch einen professionellen<br />

Anwender eingesetzt wird, sollten die Vorschriften<br />

zur Vermeidung von Infektionen strikt eingehalten werden.<br />

5. Das Messgerät hat eine Lebensdauer von 2 Jahren.<br />

Wir empfehlen Ihnen, dass Sie in regelmäßigen Abständen<br />

Ihr <strong>Messsystem</strong> mit einem anderen <strong>Messsystem</strong><br />

vergleichen, welches von einem professionellen<br />

Anwender gewartet wird.<br />

15. fehlerbehebung<br />

Nachfolgend wird eine Zusammenfassung einiger Displaymeldungen<br />

gegeben. Diese Informationen sollen<br />

dazu beitragen, bestimmte Probleme zu erkennen. Es<br />

kann aber nicht in allen Fällen jedes Problem angezeigt<br />

werden. Unsachgemäße Verwendung kann zu einem<br />

ungenauen Ergebnis führen, ohne dass eine Fehlermeldung<br />

angezeigt wird. Im Falle eines Problems,<br />

beachten Sie die Hinweise bei „Abhilfe“.


fehlermeldungen:<br />

e_1: Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig<br />

e_2: Die Umgebungstemperatur ist zu hoch<br />

e_3: Die Batterie ist leer<br />

e_4: Messgerät Fehlfunktion<br />

e_5: Feuchter oder bereits verwendeter Teststreifen<br />

e_6: Teststreifen oder Messgerät ist defekt<br />

lo: Messergebnis unterhalb Messbereich<br />

40<br />

hi: Messergebnis oberhalb Messbereich


41<br />

Anzeige Bedeutung Abhilfe<br />

E_1 Wird angezeigt, wenn<br />

die Umgebungstemperatur<br />

unterhalb der Be-<br />

triebsbedingungen ist<br />

(10 °C oder 50 °F).<br />

E_2 Wird angezeigt, wenn<br />

die Umgebungstemperatur<br />

oberhalb der<br />

Betriebsbedingungen<br />

ist (40 °C oder 104 °F).<br />

E_3 Wird angezeigt, wenn<br />

die Batterien nicht<br />

mehr genügend Strom<br />

für einen Test haben.<br />

E_4 Messgerät Fehlfunktion<br />

– Probleme mit dem<br />

Messgerät.<br />

Wiederholen Sie den<br />

Test nachdem das<br />

Messgerät und die<br />

Teststreifen die angegebene<br />

Temperatur<br />

angenommen haben.<br />

Wiederholen Sie den<br />

Test nachdem das<br />

Messgerät und die<br />

Teststreifen die angegebene<br />

Temperatur<br />

angenommen haben.<br />

Ersetzen Sie die<br />

Batterien sofort.<br />

Das Messgerät<br />

kann nur eine<br />

<strong>Blutzucker</strong>messung<br />

ohne Speicherung<br />

der Testergebnisse<br />

durchführen. Bitte<br />

notieren Sie sich die<br />

Testergebnisse bevor<br />

Sie Ihren Kundenservice<br />

kontaktieren.


42<br />

Anzeige Bedeutung Abhilfe<br />

E_5 1. Sie haben die<br />

Blutprobe aufgetragen,<br />

bevor das Bluttropfensymbol<br />

geblinkt hat.<br />

2. Feuchter oder<br />

bereits verwendeter<br />

Teststreifen.<br />

E_6 Teststreifen oder<br />

Messgerät ist defekt.<br />

LO Erscheint, wenn Ihr<br />

Ergebnis unterhalb des<br />

Messbereichs liegt,<br />

also weniger als 1,1<br />

mmol/L (20 mg/dL).<br />

HI Erscheint, wenn Ihr<br />

Ergebnis oberhalb des<br />

Messbereichs liegt,<br />

also höher als 33,3<br />

mmol/L (600 mg/dL).<br />

Überprüfen Sie den<br />

Teststreifen, ob er<br />

beschädigt ist oder<br />

bereits verwendet<br />

wurde. Entfernen Sie<br />

den alten Teststreifen<br />

und wiederholen Sie<br />

den Test mit einem<br />

neuen Streifen.<br />

Wiederholen Sie<br />

den Test mit einem<br />

neuen Streifen.<br />

Wenn die Anzeige<br />

weiterhin erscheint,<br />

kontaktieren Sie bitte<br />

Ihren Kundenservice.<br />

Lesen Sie erneut die<br />

<strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />

und wiederholen Sie<br />

den Test mit einem<br />

neuen Teststreifen.<br />

Wenn diese Meldung<br />

weiterhin besteht,<br />

kontaktieren Sie<br />

bitte umgehend Ihren<br />

behandelnden Arzt.


43<br />

16. Kundenservice<br />

Wenn Sie fachliche Fragen oder Probleme mit der<br />

Handhabung des <strong>Messsystem</strong>s haben, können Sie<br />

unsere Hotline kontaktieren:<br />

03671-357146<br />

Sie erreichen diese Hotline von montags bis donners-<br />

tags zwischen 8.00 und 16.30 Uhr und freitags von<br />

8.00 bis 15.00 Uhr.<br />

Bei Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand kontaktieren<br />

Sie bitte Ihren behandelnden Arzt oder medizinisches<br />

Fachpersonal.<br />

17. einschränkungen<br />

1. anwendung bei neugeborenen: Das System sollte<br />

nicht zur <strong>Blutzucker</strong>bestimmung bei Neugeborenen<br />

verwendet werden.<br />

2. hämatokrit: Werte unter 32 bzw. über 56 % Hämatokrit<br />

können zu falschen Messergebnissen führen.<br />

Konsultieren Sie ggf. Ihren behandelnden Arzt, wenn<br />

Sie Ihren Hämatokritwert nicht kennen.<br />

3. Hämoglobinwerte bis zu 0,078 mmol/L (500 mg/dL)<br />

beeinflussen das Messergebnis nicht.


4. Erhöhte Cholesterin-Level bis zu 12,9 mmol/L<br />

(500 mg/dL) und Triglyceride bis zu 33,1 mmol/L<br />

(1000 mg/dL) beeinträchtigen die <strong>Blutzucker</strong>-Messergebnisse<br />

nicht.<br />

5. Interferenzen wurden bei therapeutischen Leveln<br />

von L-DOPA beobachtet. Bei Harnsäure, Paracetamol,<br />

Ascorbinsäure und Ibuprofen wurden bei normalen<br />

therapeutischen Leveln keine Interferenzen festgestellt.<br />

Jedoch höhere Konzentrationen von folgenden<br />

Substanzen im Blut können das Ergebnis beeinflussen:<br />

Harnsäure: > 0,65 mmol/L (10,9 mg/dL); Paracetamol:<br />

> 0,41 mmol/L (6,2 mg/dL); Ascorbinsäure<br />

> 0,26 mmol/L (4,5 mg/dL); Ibuprofen: > 1,82 mmol/L<br />

(37,5 mg/dL).<br />

44<br />

6. Höhen-Effekte: Die Teststreifen können in Höhen<br />

bis zu 1.609 m (5280 Fuß) ohne Beeinträchtigung der<br />

Messergebnisse verwendet werden.<br />

7. Personen mit schwerer Dehydration sollten nicht<br />

mit einer Kapillar-Vollblutprobe getestet werden.<br />

8. Wird ein Messergebnis unter 70 mg/dL (3,9 mmol/L)<br />

ermittelt, spricht dies für eine deutliche Hypoglykämie<br />

(Unterzuckerung). Wiederholen Sie in einem solchen<br />

Fall zunächst die Messung. Sie sollten bei wiederholter<br />

Bestätigung eines solchen Messwertes sofort die<br />

entsprechenden Behandlungsratschläge Ihres behandelnden<br />

Arztes bzw. Schulungszentrums befolgen.


Wird ein Messergebnis über 240 mg/dL (13,3 mmol/L)<br />

ermittelt, spricht dies für eine schwere Hyperglykämie<br />

(Überzuckerung). Wiederholen Sie in einem solchen<br />

Fall zunächst die Messung. Es sollte bei wiederholter<br />

Bestätigung eines solchen Messwertes sofort umgehend<br />

eine medizinische Behandlung erfolgen. 2<br />

9. Ungenaue Ergebnisse können bei Patienten mit<br />

hyperglykämischen-hyperosmolaren Zustand, mit oder<br />

ohne Ketose, auftreten. Kritisch kranke Patienten sollten<br />

nicht mit einem <strong>Blutzucker</strong>messgerät messen.<br />

Weitere WichtiGe inforMationen<br />

45 18. Spezifikationen<br />

Modell: BIONANO ®<br />

<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong><br />

test: Glukose<br />

Methode: Amperometrische,<br />

Glukose-Oxidase<br />

Probenentnahmestellen: Fingerbeere, Unterarm<br />

Probenvolumen: minimaler Bluttropfen<br />

Messdauer: 6 Sekunden<br />

Messbereich: 1,1~33,3 mmol/L<br />

(20~600 mg/dL)<br />

Batterien: 2 x AAA 1,5 V Alkaline<br />

arbeitstemperatur: 10~40 °C (50~104 °F)<br />

relative luftfeuchtigkeit: 20~80 %


Größe: 99 mm (L) x<br />

48 mm (B) x 14 mm (H)<br />

Gewicht: ~ 72 g (mit Batterien)<br />

Speicherplatz: 500 Messergebnisse<br />

mit Datum und Uhrzeit<br />

automatische abschaltung des Gerätes nach<br />

2 Minuten ohne Aktion bei eingesetztem Teststreifen<br />

bzw. nach 1 Minute im Einstellmodus ohne Teststreifen.<br />

Dieses <strong>Blutzucker</strong>-Messsytem inklusive dem Gerät,<br />

den Teststreifen und der Kontrolllösung entsprechen<br />

medizinischen Geräten nach der IVD Richtlinie<br />

97/78/EG.<br />

46<br />

rückführbarkeit des Bionano ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s:<br />

Für die Überprüfung der Genauigkeit des BIONANO ®<br />

<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s wurden <strong>Blutzucker</strong>messungen<br />

mit Patienten durchgeführt. Diese wurden mit<br />

Messwerten des YSI Modell 2300 Glukoseanalysers<br />

verglichen, der mit YSI Standardlösung kalibriert wurde,<br />

die auf NIST SRM (Standard-Referenzmaterial)<br />

#917A Klinische Dextrose, rückführbar ist.<br />

Das Messgerät wurde nach folgenden Standards zertifiziert:<br />

98/79/EC, EN60601-1 + EN 60601-1-1 ISO 15197


47<br />

(Bitte beachten Sie die Packungsbeilage Ihrer Teststreifen,<br />

diese liefert Ihnen wichtige Informationen zur<br />

Systemfunktion und dessen Merkmale.)<br />

Die Lanzetten und das Lanzettiergerät sind medizinische<br />

Produkte nach der Richtlinie 93/42/EEC.<br />

Hersteller (Lanzetten):<br />

SteriLance Medical (Suzhou) Inc.<br />

No. 68 Litanghe Road, Xiangcheng, Suzhou 215133,<br />

China<br />

Europäischer Bevollmächtigter:<br />

Emergo Europe<br />

Molenstraat 15<br />

2513 BH The Hague<br />

The Netherlands<br />

Tel. +31-(0)-70 345-85 70<br />

Fax +31-(0)-70 346-72 99


48<br />

19. Garantie<br />

Wir garantieren, dass Ihr BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>messgerät<br />

für zwei Jahre ab dem Zeitpunkt des ursprünglichen<br />

Kaufdatums frei von Mängeln und Defekten ist.<br />

Diese Garantie umfasst nicht Defekte, die durch Fehlanwendung,<br />

Missbrauch oder Mangel an erforderlicher<br />

Sorgfalt, Feuer oder irgendwelchen anderen Taten verursacht<br />

werden.<br />

Haben Sie Fragen zu Ihrem BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<br />

Messgerät oder dieser Garantie, kontaktieren Sie bitte<br />

Ihren lokalen Händler.<br />

referenzen:<br />

1.American Diabetes Association: Diabetes Care, January 2007, volume 30 (Suppl. 1)<br />

S42-S47.<br />

2.American Diabetes Association-Diabetes Forecast website information :<br />

http://www.forecast. diabetes.org/diabetes-101/hyperglycemia<br />

http://www.forecast.diabetes.org/diabetes-101/ hypoglycemia


49<br />

SyMBolinforMationen<br />

Symbol Bedeutung<br />

In-vitro-diagnostisches Medizinprodukt<br />

Nicht wiederverwendbar<br />

Beachten Sie die <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />

Vor direktem Sonnenlicht schützen<br />

Trocken halten<br />

Temperatur-Begrenzung<br />

Verwendbar bis<br />

Chargenbezeichnung<br />

Hersteller<br />

Datum der Herstellung<br />

Seriennummer<br />

Achtung! Beiliegende Unterlagen beachten<br />

Europäischer Bevollmächtigter<br />

Biologische Risiken<br />

Das Produkt erfüllt die Richtlinie 98/79/EG des<br />

Europäischen Parlaments und des Rates vom<br />

0537<br />

27. Oktober 1998 über In-vitro-Diagnostika.<br />

Sterilisiert mittels Bestrahlung<br />

Nicht benutzen, wenn die Verpackung beschädigt<br />

ist.


Vertrieb und Service in Deutschland:<br />

iMaco Gmbh<br />

Hauptstraße 27 f<br />

23923 Lüdersdorf<br />

Tel.: 038821-62020 E-mail: info@imaco.info<br />

Fax: 038821-62062 Internet: www.imaco-gmbh.com<br />

obelis s. a.<br />

Bd. Général Wahis, 53<br />

1030 Brussels, Belgium<br />

Tel.: +32.2.732.59.54<br />

Fax: +32.2.732.60.03<br />

e-mail:mail@obelis.net<br />

Biotest Medical corporation<br />

No. 3-2, Chien- kuo Road, TEPZ Tantzu,<br />

427 Taichung, Taiwan ROC.<br />

Tel: 886-4- 25326668<br />

Fax: 886-4- 25326528<br />

0537<br />

- 6276_BIONANO-nv_meter-manual_09-03-2011 - 6276IM-M01A1 04/2010

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!