Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...
Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...
Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem - MEDPRO-Shop ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
5<br />
<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong><br />
Blood Glucose Monitoring System<br />
GeBrauchSanleitunG
6<br />
inhaltSverzeichniS<br />
Seite<br />
einführung des Systems 8<br />
1. Vorgesehene Verwendung 8<br />
2. Inhalt des Systems 8<br />
3. Aussehen und<br />
Schalter-Funktionen des Gerätes 10<br />
4. Alternative Entnahmestelle (AST) 12<br />
5. Wichtige Sicherheitshinweise 17<br />
6. Kurzanleitung 18<br />
vorbereitung vor dem einsatz 20<br />
7. Batteriewechsel 20<br />
8. Einstellen des Messgerätes 22<br />
9. Prüfen mit BIONANO ® Kontrolllösung 28<br />
<strong>Blutzucker</strong>messung 31<br />
10. Durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung 31<br />
11. Speicheraufruf und Durchschnittswertanzeige 34<br />
12. Zu erwartende Testergebnisse 36<br />
13. Übermittlung der Testergebnisse auf einen<br />
Personal-Computer 37
Wartung und Pflege des <strong>Messsystem</strong>s 38<br />
14. Pflege des Systems 38<br />
15. Fehlerbehebung 39<br />
16. Kundenservice 43<br />
17. Einschränkungen 43<br />
Weitere wichtige informationen 45<br />
18. Spezifikationen 45<br />
19. Garantie 48<br />
Symbolinformationen 49<br />
7<br />
hinweis:<br />
Informationen über das Lanzettiergerät und den Lanzetten<br />
können Sie den beiligenden <strong>Gebrauchsanleitung</strong>en<br />
entnehmen.
8<br />
einführunG deS SySteMS<br />
1. vorgesehene verwendung<br />
Das BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong> ist für die<br />
Verwendung außerhalb des Körpers (in-vitro-diagnostische<br />
Anwendung) vorgesehen. Es darf nur zur Testung<br />
des <strong>Blutzucker</strong>s verwendet werden. Für den Test<br />
ist ein Tropfen frisches Kapillarblut aus der Fingerbeere<br />
erforderlich. Eine alternative Entnahmestelle ist der<br />
Unterarm. Das System kann zu Hause, in der Klinik<br />
oder in der Arztpraxis zur Diabeteskontrolle verwendet<br />
werden.<br />
Das BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong> ist nicht für<br />
die Diagnose oder ein Screening von Diabetes mellitus<br />
bestimmt. Es darf nicht bei Neugeborenen angewendet<br />
werden.<br />
AST (Unterarm) kann in diesem System nur während<br />
stabiler <strong>Blutzucker</strong>phasen („steady-state“) verwendet<br />
werden (siehe Abschnitt AST).<br />
2. inhalt des Systems<br />
Diese <strong>Gebrauchsanleitung</strong> wurde erstellt, um die ordnungs-gemäße<br />
Verwendung des BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s<br />
zu beschreiben.
9<br />
Bitte lesen Sie vor Verwendung des Systems diese<br />
<strong>Gebrauchsanleitung</strong> und die Packungsbeilage der<br />
BIONANO ® Teststreifen. Das System wird als Komplettset<br />
angeboten.<br />
das System umfasst:<br />
• Messgerät mit 2 AAA Batterien<br />
• Teststreifen inklusive Packungsbeilage<br />
• Lanzettiergerät inklusive klarer Kappe für alternative<br />
Entnahmestellen (AST)inklusive Packungsbeilage<br />
• Sterile Lanzetten inklusive Packungsbeilage<br />
• <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />
• Etui<br />
• Tagebuch<br />
• Garantiekarte<br />
Weiteres Zubehör (z.B. Kontrolllösung) können Sie bei<br />
Ihrem lokalen Vertreiber erwerben. Verwenden Sie nur<br />
Originalteststreifen und Kontrolllösung für dieses <strong>Blutzucker</strong>messgerät.
10<br />
3. aussehen und Schalter-funktionen des Gerätes<br />
5<br />
1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
1. teststreifenaufnahme - Hier werden die Teststreifen<br />
eingesetzt. Das Messgerät schaltet sich automatisch<br />
ein.<br />
2. lcd-display - Führt Sie durch den Test mit Symbolen<br />
und einfachen Nachrichten.<br />
3. M-taste - Wird zum Ein- und Ausschalten sowie<br />
zum Speicheraufruf verwendet. Bitte lesen Sie diese<br />
<strong>Gebrauchsanleitung</strong> für weitere Hinweise.<br />
7<br />
6
11<br />
4. c-taste - Wird für Einstellungen verwendet. Bitte<br />
lesen Sie die <strong>Gebrauchsanleitung</strong> für weitere Hinweise.<br />
5. Pc-anschluss - Befindet sich an der Oberseite<br />
des Messgerätes zum Anschluss eines Datenübertragungskabels<br />
und Übertragung der Daten auf einen<br />
Personal-Computer.<br />
6. Batteriefach - Hier werden die Batterien eingesetzt.<br />
7. teststreifenauswurftaste - Durch Drücken dieses<br />
Knopfes wird der verwendete Streifen automatisch<br />
ausgeworfen.<br />
Prinzip der Messung<br />
Der Test basiert auf der Messung des elektrischen<br />
Stroms, erzeugt aus der Reaktion von Glukose mit<br />
dem Reagenz des Teststreifens. Der angezeigte Wert<br />
zeigt den aktuellen <strong>Blutzucker</strong> an. Die Stärke der Reaktion<br />
hängt davon ab, wie hoch der Anteil von Glukose<br />
in der Blutprobe ist.
12<br />
4. alternative entnahmestelle (aSt)<br />
Was ist aSt?<br />
Alternative Entnahmestelle (AST) bedeutet, dass Menschen<br />
andere Teile des Körpers als die Fingerbeere<br />
nutzen, um Ihre <strong>Blutzucker</strong>werte zu prüfen. Dieses<br />
System ermöglicht Ihnen zum Testen auch den Unterarm<br />
zu nutzen, wobei die Ergebnisse bei Beachtung<br />
der Grenzen den Messungen an der Fingerbeere entsprechen.<br />
Bitte lesen Sie die BIONANO ® <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />
bevor Sie AST anwenden oder konsultieren Sie Ihren<br />
behandelnden Arzt.<br />
Was ist der vorteil von aSt?<br />
Für viele Menschen ist es ein unangenehmes Gefühl<br />
Blut aus der Fingerbeere zu gewinnen, da dort viele<br />
Nervenenden haben. Alternative Entnahmestellen haben<br />
nicht so viele Nervenenden, so dass an diesen<br />
Stellen die Blutgewinnung schmerzfreier erfolgt als bei<br />
der Fingerbeere.<br />
Wann verwendet man aSt?<br />
Lebensmittel, Medikamente, Krankheit, Stress und<br />
Bewegung können die <strong>Blutzucker</strong>werte beeinflussen.<br />
Kapillares Blut aus der Fingerbeere spiegelt diese Änderungen<br />
schneller als Kapillarblut an anderen Stellen<br />
wieder. Daher sollte man bei der Prüfung des <strong>Blutzucker</strong>s<br />
während oder unmittelbar nach der Mahlzeit oder<br />
nach körperlichen Anstrengungen eine Blutprobe vom<br />
Finger nehmen.
13<br />
Wir empfehlen ihnen dringend aSt nur in den<br />
folgenden intervallen durchzuführen:<br />
• Zwei oder mehr Stunden nach der Verabfolgung von<br />
Insulin.<br />
• Mehr als 2 Stunden nach der letzten Mahlzeit.<br />
• Zwei oder mehr Stunden nach der Bewegung.<br />
Sie sollten aSt nicht verwenden, wenn:<br />
• Sie schwanger sind.<br />
• Sie denken, dass Ihr <strong>Blutzucker</strong> zu niedrig ist.<br />
• Sie sich nicht sicher sind über das Vorliegen einer<br />
Hypoglykämie.<br />
• Ihre AST-Ergebnisse nicht mit Ihrem Wohlbefinden<br />
übereinstimmen.<br />
• Sie anfällig für Hyperglykämien sind.<br />
• Ihre normalen Glukoseergebnisse oft schwanken.<br />
durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung bei der<br />
verwendung von aSt<br />
1. Schrauben Sie das Lanzettiergerät<br />
auf. Die klare Kappe für<br />
das Lanzettiergerät erleichtert die<br />
Gewinnung eines Bluttropfens an<br />
der alternativen Entnahmestelle<br />
Unterarm.
14<br />
2. Setzen eine Lanzette fest in<br />
den Lanzettenhalter ein.<br />
3. Entfernen Sie die Schutzkappe<br />
der Lanzette.<br />
4. Ersetzen Sie die Originalkappe<br />
des Lanzettiergerätes durch<br />
die klare Kappe. Spannen Sie<br />
das Lanzettiergerät durch Auseinanderziehen<br />
beider Enden bis<br />
Sie ein Einrastgeräusch hören.<br />
Falls notwendig, stellen Sie eine<br />
andere Einstichtiefe ein, wie im<br />
Bild rechts dargestellt.<br />
5. Wählen Sie eine weiche, gereinigte<br />
und trockene Hautstelle<br />
an Ihrem Unterarm, die nicht in<br />
der Nähe eines Knochens und<br />
frei von sichtbaren Adern und<br />
Haaren ist.
15<br />
6. Massieren Sie die Blutentnahmestelle<br />
am Unterarm, dadurch<br />
wird die Durchblutung angeregt.<br />
Reinigen Sie die Entnahmestelle<br />
mit einem alkoholgetränkten Tuch<br />
oder mit Seife und warmen Wasser.<br />
7. Öffnen Sie die Teststreifendose.<br />
Entnehmen Sie einen Teststreifen.<br />
Schließen Sie die Dose<br />
sofort nach Entnahme wieder.<br />
8. Setzen Sie den Teststreifen<br />
in das Messgerät ein, bis sich<br />
der Kontaktstreifen komplett im<br />
Messgerät befindet. Das Gerät<br />
schaltet sich dabei ein und im<br />
Display erscheint das blinkende<br />
Bluttropfensymbol. Wenn Sie innerhalb<br />
von zwei Minuten keine<br />
Messung durchführen, schaltet<br />
sich das Messgerät automatisch<br />
ab.<br />
9. Legen Sie das Lanzettiergerät<br />
für ein paar Sekunden an Ihrem<br />
Unterarm an und drücken Sie den<br />
Auslöseknopf.
16<br />
10. Warten Sie nun einige Sekunden<br />
bis sich der Bluttropfen<br />
geformt hat. Achten Sie darauf,<br />
dass Sie genügend Blut erhalten.<br />
Für Personen, die nicht so viel<br />
Erfahrung mit einer <strong>Blutzucker</strong>messung<br />
haben, kann es hilfreich<br />
sein, die Blutentnahmestelle am<br />
Unterarm vor der Blutentnahme<br />
zu massieren.<br />
11. Lassen Sie das Blut vom Probenauftragsfeld<br />
des Teststreifens<br />
einziehen. Das Messgerät startet<br />
einen Countdown. Nach sechs<br />
Sekunden wird das Messergebnis<br />
im Display angezeigt.<br />
12. Entfernen Sie den verwendeten<br />
Teststreifen per Hand oder<br />
durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />
Das Messgerät<br />
schaltet sich dadurch automatisch<br />
aus, im Display erscheint<br />
„OFF“.
17<br />
5. Wichtige Sicherheitshinweise<br />
Verwenden Sie das Lanzettiergerät nur für den vorgesehenen<br />
Verwendungszweck, wie in dieser <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />
beschrieben.<br />
Diese <strong>Gebrauchsanleitung</strong> enthält wichtige Informationen<br />
über das System. Bitte lesen Sie diese gänzlich<br />
und sorgfältig vor dem ersten Einsatz des <strong>Messsystem</strong>s.<br />
Führen Sie regelmäßig Qualitätskontrollen laut den<br />
Anweisungen in der <strong>Gebrauchsanleitung</strong> durch und<br />
kontaktieren Sie bei Fragen und Problemen Ihren behandelnden<br />
Arzt.<br />
Achten Sie auf die Sicherheit von kleinen Kindern oder<br />
behinderten Personen, die sich in der Nähe befinden,<br />
wenn Sie einen <strong>Blutzucker</strong>test mit diesem System<br />
durchführen.<br />
Bitte halten Sie die Teststreifendosen von Kindern<br />
fern. Die Teststreifen und der Dosendeckel könnten<br />
verschluckt werden und zu Erstickung führen.<br />
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lanzette entfernen.<br />
Nehmen Sie die Lanzette vorsichtig aus der Halterung<br />
heraus und stecken Sie die Schutzkappe wieder<br />
auf die Spitze der Lanzette. Legen Sie die Schutzkappe<br />
auf eine harte Oberfläche und drücken Sie die Lanzettenspitze<br />
in die Schutzkappe.
18<br />
Entsorgen Sie die benutzte Lanzette in einem geeigneten,<br />
durchstichsicheren Gefäß (z. B. Sharps-Container)<br />
oder einem Behälter für biogefährdende Stoffe.<br />
Versuchen Sie niemals das Gerät zu zerlegen. Wenn<br />
Ihr Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, Sie<br />
Fragen oder Probleme mit dem Messgerät haben oder<br />
technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich<br />
bitte an Ihren lokalen Vertreiber.<br />
6. Kurzanleitung<br />
Für detaillierte Informationen zum Prüfen mit Kontrolllösung<br />
lesen Sie bitte ab Seite 28 und für die Durchführung<br />
der <strong>Blutzucker</strong>messung lesen Sie bitte ab Seite<br />
31.<br />
1. Setzen Sie den Teststreifen<br />
in das Messgerät ein, bis sich<br />
der Kontaktstreifen komplett im<br />
Messgerät befindet. Das Gerät<br />
schaltet sich dabei ein und im<br />
Display erscheint das blinkende<br />
Bluttropfensymbol. Wenn Sie innerhalb<br />
von zwei Minuten keine<br />
Messung durchführen, schaltet<br />
sich das Messgerät automatisch<br />
ab.
19<br />
2. Punktieren Sie den Finger<br />
(oder den Unterarm) und gewinnen<br />
einen ausreichend großen<br />
Bluttropfen.<br />
3. Lassen Sie das Blut vom Probenauftragsfeld<br />
des Teststreifens<br />
einziehen. Das Messgerät startet<br />
einen Countdown. Nach sechs<br />
Sekunden wird das Messergebnis<br />
im Display angezeigt.<br />
4. Entfernen Sie den verwendeten<br />
Teststreifen per Hand oder<br />
durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />
Das Messgerät<br />
schaltet sich dadurch automatisch<br />
aus, im Display erscheint<br />
„OFF“.
20<br />
vorBereitunG vor deM einSatz<br />
7. Batteriewechsel<br />
Ihr Messgerät funktioniert mit zwei 1,5 V AAA Alkaline-<br />
Batterien, die bereits installiert sind.<br />
Stellen Sie vor dem Batteriewechsel sicher, dass das<br />
Gerät ausgeschaltet ist.<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus,<br />
in dem Sie die M-Taste für zwei<br />
Sekunden gedrückt halten. Drücken<br />
Sie den Batteriefachdeckel<br />
auf der Geräterückseite in Pfeilrichtung<br />
und entfernen Sie den<br />
Deckel.<br />
2. Entnehmen Sie die alten Batterien.<br />
3. Ersetzen Sie sie durch zwei<br />
neue 1,5 V AAA Alkaline-Batterien.
21<br />
4. Drücken Sie den Batteriefachdeckel<br />
auf der Geräterückseite<br />
gegen die Pfeilrichtung und<br />
schließen Sie den Deckel.<br />
hinweise:<br />
Das Austauschen der Batterien hat keinen Einfluss<br />
auf die gespeicherten Testergebnisse. Entfernen Sie<br />
die Batterien bei Nichtgebrauch des Messgerätes für<br />
einen längeren Zeitraum (d. h. 3 Monate oder mehr).<br />
• Es wird empfohlen, einen Batteriewechsel vorzunehmen,<br />
wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.<br />
Wenn Sie das Gerät trotzdem weiterhin verwenden,<br />
beginnt das Batterie-Symbol im Display zu blinken, es<br />
wird die Fehlermeldung E_3 angezeigt.<br />
• Das Austauschen der Batterien hat keinen Einfluss<br />
auf die gespeicherten Testergebnisse.<br />
• Die Uhrzeit und das Datum müssen neu eingestellt<br />
werden, nachdem die Batterien ausgetauscht worden<br />
sind.<br />
• Wenn ein unerwartetes Symbol auf dem Display erscheint,<br />
befolgen Sie bitte oben beschriebenes Verfahren,<br />
um die Batterien erneut auszutauschen.<br />
• Bitte entsorgen Sie alte Batterien / Akkus entsprechend<br />
Ihrer lokalen Vorschriften.
22<br />
8. einstellen des Messgerätes<br />
(Datum, Uhrzeit, Alarm, Maßeinheit, Speicherlöschung)<br />
das display zeigt folgendes an:<br />
1<br />
7<br />
8<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
9 10 11 12<br />
1. Maßeinheit:<br />
Erscheint mit dem Testergebnis in mmol/L oder mg/dL<br />
2. Speichersymbol:<br />
Erscheint wenn Sie den Speicher aufrufen.<br />
3. Symbol einstellungen:<br />
Erscheint wenn Sie Einstellungen vornehmen.<br />
4. Kontrolllösungs-Symbol:<br />
Erscheint wenn eine Kontrolllösungsmessung durchgeführt<br />
wird (C).<br />
5. Bluttropfensymbol:<br />
Erscheint, wenn das Gerät zum Blutauftrag bereit ist.<br />
6. Batteriesymbol: Zeigt den Batteriestatus an.<br />
7. tagesdurchschnitt:<br />
Zeigt das Tagesdurchschnittsergebnis an.<br />
8. alarmanzeige:<br />
Erscheint wenn der Alarm eingeschaltet ist.<br />
6
23<br />
9. Monat<br />
10. tag<br />
11. Stunde<br />
12. Minute<br />
displayanzeige „off“:<br />
Wenn das Gerät ausgeschaltet<br />
ist, werden Datum, Uhrzeit, Maßeinheit,<br />
Batteriesymbol und „OFF“<br />
angezeigt.<br />
1. einstellung der Jahreszahl<br />
Um in den Einstellmodus zu gelangen,<br />
drücken Sie bitte die M-<br />
Taste für 2 Sekunden, bis die<br />
Jahreszahl im Display erscheint.<br />
Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />
bis das gewünschte Jahr im<br />
Display erscheint. Bestätigen Sie Ihre Auswahl, in dem<br />
Sie die M-Taste drücken. Sie können die Jahreszahl<br />
von 2009 bis 2029 einstellen.<br />
Nachdem die Einstellung der Jahreszahl vorgenommen<br />
wurde, beginnt die Monatsanzeige zu blinken.<br />
2. einstellung des Monats<br />
Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />
bis der gewünschte Monat<br />
im Display erscheint. Bestätigen<br />
Sie Ihre Auswahl, in dem Sie die<br />
M-Taste drücken.<br />
Nachdem die Einstellung des Mo-
24<br />
nats vorgenommen wurde, beginnt die Tagesanzeige<br />
zu blinken.<br />
3. einstellung des tages<br />
Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />
bis der gewünschte Tag im<br />
Display erscheint. Bestätigen Sie<br />
Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />
Taste drücken.<br />
Nachdem die Einstellung des<br />
Tages vorgenommen wurde, beginnt<br />
die Stundenanzeige zu blinken.<br />
4. einstellung der Stunde<br />
Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />
bis die gewünschte Stunde im<br />
Display erscheint. Bestätigen Sie<br />
Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />
Taste drücken.<br />
Nachdem die Einstellung der<br />
Stunde vorgenommen wurde,<br />
beginnt die Minutenanzeige zu<br />
blinken.<br />
5. einstellung der Minute<br />
Drücken Sie die C-Taste so lange,<br />
bis die gewünschte Minute im<br />
Display erscheint. Bestätigen Sie<br />
Ihre Auswahl, in dem Sie die M-<br />
Taste drücken.
25<br />
Nachdem die Einstellung der Minute vorgenommen<br />
wurde, erscheint im Display „AL“.<br />
6. einstellung des alarms<br />
Drücken Sie die C-Taste, um<br />
zwischen dem Nicht-Einstellungsmodus<br />
und Alarm-Einstellungsmodus<br />
zu wechseln. Wenn im unterem<br />
linken Teil des Displays ein<br />
kleines blinkendes Alarm-Symbol<br />
erscheint, bedeutet das, dass Sie sich im Alarm-Einstellungsmodus<br />
befinden.<br />
Wenn nur ein „AL“ ohne das blinkende Alarm-Symbol<br />
angezeigt wird, bedeutet das, dass Sie sich nicht im<br />
Alarm-Einstellungsmodus befinden.<br />
Drücken Sie die M-Taste, um den Alarm-Einstellungsmodus<br />
zu bestätigen.<br />
Wenn Sie sich im Alarm-Einstellungsmodus befinden,<br />
hört das Alarm-Symbol auf zu blinken. Dabei beginnt<br />
die Stundenanzeige zu blinken.<br />
Drücken Sie nun die C-Taste bis die gewünschte Stunde<br />
angezeigt wird und bestätigen Sie Ihre Auswahl, in<br />
dem Sie die M-Taste drücken.<br />
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.<br />
Drücken Sie die C-Taste bis die gewünschte Minute<br />
angezeigt wird und bestätigen Sie Ihre Auswahl, in<br />
dem Sie die M-Taste drücken.<br />
Nachdem Sie die Einstellung des Alarms vorgenom-
26<br />
men haben, beginnt die Maßeinheitenanzeige zu blinken.<br />
7. einstellung der Maßeinheit<br />
Drücken Sie die C-Taste, um zwischen<br />
der Maßeinheit mmol/L und<br />
der Maßeinheit mg/dL zu wechseln.<br />
Drücken Sie die M-Taste,<br />
um Ihre Auswahl zu bestätigen.<br />
„dEL“ wird im Display angezeigt.<br />
8. löschung des Speichers<br />
Drücken Sie die C-Taste, um<br />
zwischen dem blinkenden „dEL“<br />
(für die Speicherlöschung) oder<br />
einem nicht blinkenden „dEL“ zu<br />
wechseln. Wenn Sie den Speicher<br />
ihres Messgerätes löschen<br />
wollen, drücken Sie die M-Taste<br />
während „dEL“ blinkt. Wenn Sie den Speicher ihres<br />
Messgerätes nicht löschen wollen, drücken Sie die M-<br />
Taste während das „dEL“-Symbol nicht blinkt.<br />
9. displayanzeige „off“<br />
Wenn das Gerät ausgeschaltet<br />
ist, werden Datum, Uhrzeit, Maßeinheit,<br />
Batteriesymbol und „OFF“<br />
angezeigt. Falls eine Alarmzeit<br />
für das Messgerät eingestellt ist,<br />
erscheint außerdem das Alarm-<br />
Symbol im Display.
27<br />
hinweis:<br />
Ihr <strong>Blutzucker</strong>messgerät kann die Einheiten mmol/L<br />
oder mg/dL anzeigen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die<br />
korrekte Maßeinheit verwenden, um so Ihre Diabeteskontrolle<br />
zu gewährleisten.<br />
Bitte beachten:<br />
1. Wenn Sie Datum und Uhrzeit zurückstellen, so<br />
ändern sich Ihre gespeicherten Ergebnisse nicht.<br />
2. Bevor Messergebnisse gespeichert werden<br />
können, müssen erst Jahr, Monat, Tag, Stunde,<br />
Minute, Alarm, Maßeinheit und dEL eingestellt und<br />
das Messgerät ausgeschaltet werden.<br />
3. Die Durchschnittswerte im Messgerätespeicher<br />
werden aus den Messergebnissen von 7, 14, 28,<br />
60 und 90 Tagen unter Einbeziehung von Datums-<br />
und Uhrzeiteinstellungen errechnet.
28<br />
9. Prüfen mit Bionano ® Kontrolllösung<br />
WichtiG:<br />
Drücken Sie vor dem Kontrolllösungstest die C-Taste.<br />
Dies ist notwendig, da Ihr Kontrolllösungsmessergebnis<br />
sonst gespeichert wird und dabei Ihre Durchschnittswerte<br />
verändert.<br />
1. Setzen Sie einen Teststreifen<br />
in das Gerät ein, das blinkende<br />
Bluttropfen-Symbol erscheint auf<br />
dem Display.<br />
2. Drücken Sie die C-Taste, im<br />
oberen rechten Teil des Displays<br />
wird ein „C“ angezeigt, dies weist<br />
darauf hin, dass das Messgerät<br />
bereit für den Kontrolllösungstest<br />
ist. Dieses Testergebnis wird<br />
nicht gespeichert.<br />
3. Geben Sie einen Tropfen Kontrolllösung<br />
auf eine saubere Fläche<br />
oder den Deckel der Kontrolllösungsflasche<br />
und berühren Sie<br />
sie mit dem Probenauftragsfeld<br />
am vorderen Ende des Teststreifens.<br />
Die Lösung wird eingezogen.
29<br />
4. Warten Sie 6 Sekunden bis<br />
im Display das Ergebnis angezeigt<br />
wird.<br />
5. Entfernen Sie den verwendeten<br />
Teststreifen per Hand<br />
oder durch Verwendung der<br />
Teststreifenauswurftaste. Das<br />
Messgerät schaltet sich dadurch<br />
automatisch aus, im Display erscheint<br />
„OFF“.<br />
Wichtig!<br />
1. Bevor ein Kontrolllösungstest durchgeführt werden<br />
kann, muss unbedingt die C-Taste gedrückt werden.<br />
Führen Sie keine <strong>Blutzucker</strong>messung im Kontrolllösungsmodus<br />
durch. (Wenn Sie einen Kontrolllösungstest<br />
durchführen, wird das Messergebnis nicht gespeichert.)<br />
2. Verwenden Sie ausschließlich BIONANO ® Kontrolllösung,<br />
um das BIONANO ® <strong>Messsystem</strong> zu überprüfen.<br />
3. BIONANO ® Kontrolllösung dient zur Überprüfung,<br />
ob Messgerät und Teststreifen korrekt zusammen arbeiten<br />
und die Testdurchführung ordnungsgemäß erfolgt.<br />
4. BIONANO ® Kontrolllösungen enthalten eine bekannte<br />
Menge an Glukose, die mit dem Teststreifen<br />
reagiert. Die Kontrolllösungen Mittel und Hoch dienen
30<br />
zur Überprüfung des Systems in zwei verschiedenen<br />
Messbereichen.<br />
5. Die Kontrolllösung, das Gerät und die Teststreifen<br />
sollten min. 30 Minuten vor Testbeginn bei Raumtemperatur<br />
(20 ~ 25 °C / 68 ~ 77 °F) aufbewahrt werden.<br />
Schwenken Sie zunächst die Kontrolllösung und verwerfen<br />
Sie den ersten Tropfen, um ein korrektes Messergebnis<br />
zu gewährleisten.<br />
6. Kontrolllösung nicht länger als 3 Monate nach Erstöffnung<br />
verwenden. Notieren Sie das Datum der Erstöffnung<br />
und verwerfen Sie diese nach 3 Monaten.<br />
7. Vergleichen Sie Ihr Kontrolllösungstestergebnis mit<br />
dem auf der Teststreifendose aufgedruckten Zielbereich.<br />
Wenn die Ergebnisse außerhalb dieses Bereiches<br />
liegen, wiederholen Sie den Test. Gründe dafür,<br />
dass Messergebnisse außerhalb des angegebenen<br />
Zielbereiches liegen, können folgende sein:<br />
(1) Sie haben den Test nicht ordnungsgemäß durchgeführt.<br />
Wiederholen Sie den Test, in dem Sie die<br />
Kontrolllösung schwenken und den angegebenen Anweisungen<br />
folgen. Stellen Sie sicher, dass der Test in<br />
der angegebenen Umgebungstemperatur durchgeführt<br />
wird.<br />
(2) Die Kontrolllösung ist verfallen oder kontaminiert.<br />
(3) Die Teststreifen sind verfallen oder beschädigt.<br />
(4) Sie haben die Kontrolllösung aufgetragen, bevor<br />
das Bluttropfensymbol auf dem Display angezeigt wurde.<br />
Dies führt zu ungenauen Messergebnissen.<br />
(5) Das Messgerät arbeitet nicht korrekt.
BlutzucKerMeSSunG<br />
10. durchführung der <strong>Blutzucker</strong>messung<br />
1. Schrauben Sie das Lanzettiergerät<br />
auf.<br />
2. Setzen eine Lanzette fest in<br />
den Lanzettenhalter ein.<br />
31<br />
3. Entfernen Sie die Schutzkappe<br />
der Lanzette.<br />
4. Setzen Sie die Originalkappe<br />
des Lanzettiergerätes auf und<br />
spannen Sie durch Auseinanderziehen<br />
das Lanzettiergerät bis<br />
Sie ein Einrastgeräusch hören.<br />
Falls notwendig, stellen Sie eine<br />
andere Einstichtiefe ein (1-5).
32<br />
5. Waschen und trocknen Sie<br />
Ihre Hände sorgfältig, bevor Sie<br />
mit einer <strong>Blutzucker</strong>messung beginnen.<br />
6. Öffnen Sie die Teststreifendose.<br />
Entnehmen Sie einen Teststreifen<br />
und schließen Sie die<br />
Dose sofort nach Entnahme wieder.<br />
7. Setzen Sie den Teststreifen<br />
in das Messgerät ein, bis sich<br />
der Kontaktstreifen komplett im<br />
Messgerät befindet. Das Gerät<br />
schaltet sich dabei ein und im<br />
Display erscheint das blinkende Bluttropfensymbol.<br />
Wenn Sie innerhalb von zwei Minuten keine Messung<br />
durchführen, schaltet sich das Messgerät automatisch<br />
ab.<br />
8. Legen Sie das Lanzettiergerät<br />
an Ihrer Fingerbeere seitlich an<br />
und drücken Sie den Auslöser.<br />
Warten Sie nun einige Sekunden<br />
bis sich der Bluttropfen geformt<br />
hat. Um zu vermeiden, dass sich die Blutprobe mit Gewebsflüssigkeit<br />
vermischt, ist es empfehlenswert, dass<br />
Sie nicht den ersten Bluttropfen für die <strong>Blutzucker</strong>messung<br />
verwenden.
33<br />
9. Lassen Sie einen Tropfen Blut<br />
vom Probenauftragsfeld des Teststreifens<br />
automatisch einziehen,<br />
danach beginnt das Messgerät<br />
automatisch mit dem Countdown.<br />
Drücken Sie bei Probenauftrag Ihren Finger nicht an<br />
den Teststreifen und vermeiden Sie dass das Blut verschmiert.<br />
10. Nach sechs Sekunden wird<br />
das Messergebnis im Display<br />
angezeigt. Entfernen Sie den verwendeten<br />
Teststreifen per Hand<br />
oder durch Verwendung der Teststreifenauswurftaste.<br />
Das Messgerät schaltet sich dadurch<br />
automatisch aus, im Display erscheint „OFF“. Ihr<br />
Messergebnis wird automatisch gespeichert.<br />
Wichtig:<br />
• Der Teststreifen und die Lanzette sind nur zum einmaligen<br />
Gebrauch geeignet, bitte kein zweites Mal<br />
verwenden. Wenn die Fehlermeldung „E_5“ auf dem<br />
Display erscheint, weist dies darauf hin, dass Sie einen<br />
bereits verwendeten Teststreifen benutzen.<br />
• Verwerfen Sie den Teststreifen und die Lanzette mit<br />
Schutzkappe nach Verwendung in einem geeigneten<br />
Behälter.
34<br />
11. Speicheraufruf und durchschnittswertanzeige<br />
a. anzeigen der ergebnisse im Messgerät<br />
Ihr Messgerät speichert die letzten 500 <strong>Blutzucker</strong>ergebnisse<br />
mit Datum und Uhrzeit in seinem Speicher.<br />
Darüber hinaus werden automatisch die Durchschnittswerte<br />
Ihrer Ergebnisse in Intervallen von 7, 14, 21, 28,<br />
60 und 90 Tagen berechnet. Kontrolllösungstestergebnisse<br />
werden nicht gespeichert. (hinweis: Bitte drücken<br />
Sie vor Durchführung eines Kontrolllösungstests<br />
die C-Taste, um so eine Speicherung des Ergebnisses<br />
im Speicher zu vermeiden.) Sie können diese Ergebnisse<br />
leicht durch die folgenden Schritte aufrufen:<br />
B. aufruf der gespeicherten testergebnisse<br />
1. Bei ausgeschaltetem Messgerät drücken Sie die<br />
M-Taste, um das Messgerät einzuschalten. Im Display<br />
wird kurz die Gesamtzahl der Speicherdaten angezeigt.<br />
Danach erscheint im Display zuerst „01“ und<br />
dann das neueste <strong>Blutzucker</strong>ergebnis zusammen mit<br />
Datum und Uhrzeit. Wenn noch keine Messergebnisse<br />
gespeichert wurden, wird „---“ im Display angezeigt.<br />
Wenn nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt,<br />
schaltet sich das Messgerät automatisch aus.<br />
2. Die Messergebnisse werden in der Reihenfolge<br />
angezeigt, wie die Messungen durchgeführt wurden.<br />
Drücken Sie die M-oder C-Taste, um Ihre Ergebnisse<br />
aufsteigend oder absteigend anzeigen zu lassen.<br />
3. Verlassen Sie den Speicher-Modus, entweder in
35<br />
dem Sie die M-Taste für 2 Sekunden lang drücken oder<br />
wenn nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt,<br />
schaltet sich das Messgerät automatisch aus.<br />
c. aufrufen der durchschnittswerte (avG) der <strong>Blutzucker</strong>ergebnisse:<br />
1. Um die Durchschnittswerte (AVG) anzeigen zu lassen,<br />
schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie gleichzeitig<br />
die M- und C-Taste und halten Sie diese für<br />
2 Sekunden gedrückt. Im Display wird „ AVG” angezeigt.<br />
Das Messgerät befindet sich nun im Durchschnittswert-Modus.<br />
2. Nachdem „AVG“ blinkend angezeigt wird, wird der<br />
7-Tage Durchschnittswert im Display angezeigt. Die<br />
Gesamtzahl der Messungen der letzten 7 Tage wird<br />
im unteren rechten Teil des Displays angezeigt. Wenn<br />
Sie die Durchschnittswerte der letzten 14, 28, 60 und<br />
90 Tage aufwärts steigend (von 7-Tage Durchschnitt<br />
zu 90 Tage Durchschnitt) anzeigen lassen wollen, drücken<br />
Sie mehrmals die M-Taste. Wenn Sie die Durchschnittswerte<br />
absteigend (von 90-Tage Durchschnitt<br />
zu 7-Tage Durchschnitt) anzeigen lassen wollen, drücken<br />
Sie mehrmals die C-Taste.<br />
3. Verlassen Sie den Durchschnittswert-Modus, entweder<br />
in dem Sie die M-Taste für 2 Sekunden lang<br />
drücken oder wenn nach 20 Sekunden keine weitere<br />
Aktion erfolgt, schaltet sich das Messgerät automatisch<br />
aus.
36<br />
4. Wenn noch keine Messergebnisse gespeichert<br />
wurden, wird „---“ im Display angezeigt.<br />
Berechnungen:<br />
Der 7-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />
aller Messungen innerhalb der letzten 7 Tage.<br />
Der 14-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />
aller Messungen innerhalb der letzten 14 Tage.<br />
Der 28-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />
aller Messungen innerhalb der letzten 28 Tage.<br />
Der 60-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />
aller Messungen innerhalb der letzten 60 Tage.<br />
Der 90-Tage-Durchschnittswert ist der Durchschnittswert<br />
aller Messungen innerhalb der letzten 90 Tage.<br />
hinweise:<br />
• HI/LO Messergebnisse werden vom Messgerät nicht<br />
gespeichert.<br />
• Setzen Sie keinen Teststreifen in das Messgerät ein,<br />
wenn Sie den Speicher aufrufen wollen.<br />
12. zu erwartende testergebnisse 1<br />
Die <strong>Blutzucker</strong>messergebnisse können durch verschiedene<br />
Bedingungen zeitweise variieren – diese<br />
sind zum Beispiel: Nahrungsaufnahme, Dosierung von<br />
Medikamenten, Gesundheitsbild, Stress oder sportliche<br />
Betätigung.<br />
Die Ergebnisse, die Sie mit dem BIONANO ® System<br />
erhalten, können Ihnen und Ihrem betreuenden me-
37<br />
dizinischen Fachpersonal bei der Überwachung und<br />
Anpassung Ihrer Behandlung zur besseren Kontrolle<br />
Ihres Diabetes helfen. Bitte beraten Sie sich mit Ihrem<br />
behandelnden Arzt, um Ihre individuellen Zielbereiche<br />
festzulegen.<br />
Zu erwartende Werte für Menschen ohne Diabetes lauten<br />
wie folgt:<br />
Tageszeit Plasmaglukose-Bereich für<br />
Menschen ohne Diabetes<br />
nüchtern bzw. < 5,6 mmol/L<br />
vor einer Mahlzeit (100 mg/dL)<br />
2 Stunden nach < 7,8 mmol/L<br />
einer Mahlzeit (140 mg/dL)<br />
Mit dem BIONANO ® System erhalten Sie plasma-<br />
äquivalente Messergebnisse.<br />
13. übermittlung der testergebnisse auf einen<br />
Personal-computer<br />
hinweise:<br />
Ergebnisse im Speicher können auf einen Personal-<br />
Computer übertragen werden. Eine Software und ein<br />
Interface-Kabel sind dafür erforderlich. Sie können die<br />
Software und das Interface-Kabel als optionales Zubehör<br />
bei Ihrem Vertreiber erwerben. Um mehr über die<br />
Software oder das Interface-Kabel zu erfahren, wenden<br />
Sie sich bitte an Ihren lokalen Kundendienst. Das<br />
Gerät behält die Ergebnisse nach der Übermittlung im<br />
Speicher.
38<br />
1. Drücken Sie die M- und C-Taste gleichzeitig und<br />
halten Sie diese für 5 Sekunden gedrückt, bis im Display<br />
„ PC” angezeigt wird.<br />
2. Drücken Sie die C-Taste, um mit der Datenübermittlung<br />
zu beginnen. Während die Daten übermittelt<br />
werden, wird ein blinkendes „PC“ im Display angezeigt.<br />
Wenn „PC“ nicht mehr blinkt, so ist die Datenübermittlung<br />
abgeschlossen.<br />
3. Verlassen Sie den PC-Modus, entweder in dem Sie<br />
die M-Taste für 2 Sekunden lang drücken oder wenn<br />
nach 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt, schaltet<br />
sich das Messgerät automatisch aus.<br />
WartunG und PfleGe deS<br />
MeSSSySteMS<br />
14. Pflege des Systems<br />
Bitte behandeln Sie Ihr Messgerät gewissenhaft und<br />
halten Sie es in einem sauberen Zustand.<br />
1. Bewahren Sie Ihr Messgerät in Ihrem Etui an einem<br />
sauberen, trockenen Platz und bei einer Temperatur<br />
von 8 ~ 30 °C (46 ~ 86 °F) auf.<br />
2. Reinigen Sie Ihr Messgerät nach Verwendung. Wischen<br />
Sie es mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.<br />
Benutzen Sie Leitungswasser oder ein mildes Reini-
39<br />
gungsmittel. Trocknen Sie das Gerät dann mit einem<br />
weichen und trockenen Tuch ab. Halten Sie das Gerät<br />
nicht unter fließendes Wasser.<br />
3. Bitte behandeln Sie Ihr Messgerät pfleglich und lassen<br />
Sie es nicht fallen.<br />
4. Wenn dieses Messgerät durch einen professionellen<br />
Anwender eingesetzt wird, sollten die Vorschriften<br />
zur Vermeidung von Infektionen strikt eingehalten werden.<br />
5. Das Messgerät hat eine Lebensdauer von 2 Jahren.<br />
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie in regelmäßigen Abständen<br />
Ihr <strong>Messsystem</strong> mit einem anderen <strong>Messsystem</strong><br />
vergleichen, welches von einem professionellen<br />
Anwender gewartet wird.<br />
15. fehlerbehebung<br />
Nachfolgend wird eine Zusammenfassung einiger Displaymeldungen<br />
gegeben. Diese Informationen sollen<br />
dazu beitragen, bestimmte Probleme zu erkennen. Es<br />
kann aber nicht in allen Fällen jedes Problem angezeigt<br />
werden. Unsachgemäße Verwendung kann zu einem<br />
ungenauen Ergebnis führen, ohne dass eine Fehlermeldung<br />
angezeigt wird. Im Falle eines Problems,<br />
beachten Sie die Hinweise bei „Abhilfe“.
fehlermeldungen:<br />
e_1: Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig<br />
e_2: Die Umgebungstemperatur ist zu hoch<br />
e_3: Die Batterie ist leer<br />
e_4: Messgerät Fehlfunktion<br />
e_5: Feuchter oder bereits verwendeter Teststreifen<br />
e_6: Teststreifen oder Messgerät ist defekt<br />
lo: Messergebnis unterhalb Messbereich<br />
40<br />
hi: Messergebnis oberhalb Messbereich
41<br />
Anzeige Bedeutung Abhilfe<br />
E_1 Wird angezeigt, wenn<br />
die Umgebungstemperatur<br />
unterhalb der Be-<br />
triebsbedingungen ist<br />
(10 °C oder 50 °F).<br />
E_2 Wird angezeigt, wenn<br />
die Umgebungstemperatur<br />
oberhalb der<br />
Betriebsbedingungen<br />
ist (40 °C oder 104 °F).<br />
E_3 Wird angezeigt, wenn<br />
die Batterien nicht<br />
mehr genügend Strom<br />
für einen Test haben.<br />
E_4 Messgerät Fehlfunktion<br />
– Probleme mit dem<br />
Messgerät.<br />
Wiederholen Sie den<br />
Test nachdem das<br />
Messgerät und die<br />
Teststreifen die angegebene<br />
Temperatur<br />
angenommen haben.<br />
Wiederholen Sie den<br />
Test nachdem das<br />
Messgerät und die<br />
Teststreifen die angegebene<br />
Temperatur<br />
angenommen haben.<br />
Ersetzen Sie die<br />
Batterien sofort.<br />
Das Messgerät<br />
kann nur eine<br />
<strong>Blutzucker</strong>messung<br />
ohne Speicherung<br />
der Testergebnisse<br />
durchführen. Bitte<br />
notieren Sie sich die<br />
Testergebnisse bevor<br />
Sie Ihren Kundenservice<br />
kontaktieren.
42<br />
Anzeige Bedeutung Abhilfe<br />
E_5 1. Sie haben die<br />
Blutprobe aufgetragen,<br />
bevor das Bluttropfensymbol<br />
geblinkt hat.<br />
2. Feuchter oder<br />
bereits verwendeter<br />
Teststreifen.<br />
E_6 Teststreifen oder<br />
Messgerät ist defekt.<br />
LO Erscheint, wenn Ihr<br />
Ergebnis unterhalb des<br />
Messbereichs liegt,<br />
also weniger als 1,1<br />
mmol/L (20 mg/dL).<br />
HI Erscheint, wenn Ihr<br />
Ergebnis oberhalb des<br />
Messbereichs liegt,<br />
also höher als 33,3<br />
mmol/L (600 mg/dL).<br />
Überprüfen Sie den<br />
Teststreifen, ob er<br />
beschädigt ist oder<br />
bereits verwendet<br />
wurde. Entfernen Sie<br />
den alten Teststreifen<br />
und wiederholen Sie<br />
den Test mit einem<br />
neuen Streifen.<br />
Wiederholen Sie<br />
den Test mit einem<br />
neuen Streifen.<br />
Wenn die Anzeige<br />
weiterhin erscheint,<br />
kontaktieren Sie bitte<br />
Ihren Kundenservice.<br />
Lesen Sie erneut die<br />
<strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />
und wiederholen Sie<br />
den Test mit einem<br />
neuen Teststreifen.<br />
Wenn diese Meldung<br />
weiterhin besteht,<br />
kontaktieren Sie<br />
bitte umgehend Ihren<br />
behandelnden Arzt.
43<br />
16. Kundenservice<br />
Wenn Sie fachliche Fragen oder Probleme mit der<br />
Handhabung des <strong>Messsystem</strong>s haben, können Sie<br />
unsere Hotline kontaktieren:<br />
03671-357146<br />
Sie erreichen diese Hotline von montags bis donners-<br />
tags zwischen 8.00 und 16.30 Uhr und freitags von<br />
8.00 bis 15.00 Uhr.<br />
Bei Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand kontaktieren<br />
Sie bitte Ihren behandelnden Arzt oder medizinisches<br />
Fachpersonal.<br />
17. einschränkungen<br />
1. anwendung bei neugeborenen: Das System sollte<br />
nicht zur <strong>Blutzucker</strong>bestimmung bei Neugeborenen<br />
verwendet werden.<br />
2. hämatokrit: Werte unter 32 bzw. über 56 % Hämatokrit<br />
können zu falschen Messergebnissen führen.<br />
Konsultieren Sie ggf. Ihren behandelnden Arzt, wenn<br />
Sie Ihren Hämatokritwert nicht kennen.<br />
3. Hämoglobinwerte bis zu 0,078 mmol/L (500 mg/dL)<br />
beeinflussen das Messergebnis nicht.
4. Erhöhte Cholesterin-Level bis zu 12,9 mmol/L<br />
(500 mg/dL) und Triglyceride bis zu 33,1 mmol/L<br />
(1000 mg/dL) beeinträchtigen die <strong>Blutzucker</strong>-Messergebnisse<br />
nicht.<br />
5. Interferenzen wurden bei therapeutischen Leveln<br />
von L-DOPA beobachtet. Bei Harnsäure, Paracetamol,<br />
Ascorbinsäure und Ibuprofen wurden bei normalen<br />
therapeutischen Leveln keine Interferenzen festgestellt.<br />
Jedoch höhere Konzentrationen von folgenden<br />
Substanzen im Blut können das Ergebnis beeinflussen:<br />
Harnsäure: > 0,65 mmol/L (10,9 mg/dL); Paracetamol:<br />
> 0,41 mmol/L (6,2 mg/dL); Ascorbinsäure<br />
> 0,26 mmol/L (4,5 mg/dL); Ibuprofen: > 1,82 mmol/L<br />
(37,5 mg/dL).<br />
44<br />
6. Höhen-Effekte: Die Teststreifen können in Höhen<br />
bis zu 1.609 m (5280 Fuß) ohne Beeinträchtigung der<br />
Messergebnisse verwendet werden.<br />
7. Personen mit schwerer Dehydration sollten nicht<br />
mit einer Kapillar-Vollblutprobe getestet werden.<br />
8. Wird ein Messergebnis unter 70 mg/dL (3,9 mmol/L)<br />
ermittelt, spricht dies für eine deutliche Hypoglykämie<br />
(Unterzuckerung). Wiederholen Sie in einem solchen<br />
Fall zunächst die Messung. Sie sollten bei wiederholter<br />
Bestätigung eines solchen Messwertes sofort die<br />
entsprechenden Behandlungsratschläge Ihres behandelnden<br />
Arztes bzw. Schulungszentrums befolgen.
Wird ein Messergebnis über 240 mg/dL (13,3 mmol/L)<br />
ermittelt, spricht dies für eine schwere Hyperglykämie<br />
(Überzuckerung). Wiederholen Sie in einem solchen<br />
Fall zunächst die Messung. Es sollte bei wiederholter<br />
Bestätigung eines solchen Messwertes sofort umgehend<br />
eine medizinische Behandlung erfolgen. 2<br />
9. Ungenaue Ergebnisse können bei Patienten mit<br />
hyperglykämischen-hyperosmolaren Zustand, mit oder<br />
ohne Ketose, auftreten. Kritisch kranke Patienten sollten<br />
nicht mit einem <strong>Blutzucker</strong>messgerät messen.<br />
Weitere WichtiGe inforMationen<br />
45 18. Spezifikationen<br />
Modell: BIONANO ®<br />
<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong><br />
test: Glukose<br />
Methode: Amperometrische,<br />
Glukose-Oxidase<br />
Probenentnahmestellen: Fingerbeere, Unterarm<br />
Probenvolumen: minimaler Bluttropfen<br />
Messdauer: 6 Sekunden<br />
Messbereich: 1,1~33,3 mmol/L<br />
(20~600 mg/dL)<br />
Batterien: 2 x AAA 1,5 V Alkaline<br />
arbeitstemperatur: 10~40 °C (50~104 °F)<br />
relative luftfeuchtigkeit: 20~80 %
Größe: 99 mm (L) x<br />
48 mm (B) x 14 mm (H)<br />
Gewicht: ~ 72 g (mit Batterien)<br />
Speicherplatz: 500 Messergebnisse<br />
mit Datum und Uhrzeit<br />
automatische abschaltung des Gerätes nach<br />
2 Minuten ohne Aktion bei eingesetztem Teststreifen<br />
bzw. nach 1 Minute im Einstellmodus ohne Teststreifen.<br />
Dieses <strong>Blutzucker</strong>-Messsytem inklusive dem Gerät,<br />
den Teststreifen und der Kontrolllösung entsprechen<br />
medizinischen Geräten nach der IVD Richtlinie<br />
97/78/EG.<br />
46<br />
rückführbarkeit des Bionano ® <strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s:<br />
Für die Überprüfung der Genauigkeit des BIONANO ®<br />
<strong>Blutzucker</strong>-<strong>Messsystem</strong>s wurden <strong>Blutzucker</strong>messungen<br />
mit Patienten durchgeführt. Diese wurden mit<br />
Messwerten des YSI Modell 2300 Glukoseanalysers<br />
verglichen, der mit YSI Standardlösung kalibriert wurde,<br />
die auf NIST SRM (Standard-Referenzmaterial)<br />
#917A Klinische Dextrose, rückführbar ist.<br />
Das Messgerät wurde nach folgenden Standards zertifiziert:<br />
98/79/EC, EN60601-1 + EN 60601-1-1 ISO 15197
47<br />
(Bitte beachten Sie die Packungsbeilage Ihrer Teststreifen,<br />
diese liefert Ihnen wichtige Informationen zur<br />
Systemfunktion und dessen Merkmale.)<br />
Die Lanzetten und das Lanzettiergerät sind medizinische<br />
Produkte nach der Richtlinie 93/42/EEC.<br />
Hersteller (Lanzetten):<br />
SteriLance Medical (Suzhou) Inc.<br />
No. 68 Litanghe Road, Xiangcheng, Suzhou 215133,<br />
China<br />
Europäischer Bevollmächtigter:<br />
Emergo Europe<br />
Molenstraat 15<br />
2513 BH The Hague<br />
The Netherlands<br />
Tel. +31-(0)-70 345-85 70<br />
Fax +31-(0)-70 346-72 99
48<br />
19. Garantie<br />
Wir garantieren, dass Ihr BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>messgerät<br />
für zwei Jahre ab dem Zeitpunkt des ursprünglichen<br />
Kaufdatums frei von Mängeln und Defekten ist.<br />
Diese Garantie umfasst nicht Defekte, die durch Fehlanwendung,<br />
Missbrauch oder Mangel an erforderlicher<br />
Sorgfalt, Feuer oder irgendwelchen anderen Taten verursacht<br />
werden.<br />
Haben Sie Fragen zu Ihrem BIONANO ® <strong>Blutzucker</strong>-<br />
Messgerät oder dieser Garantie, kontaktieren Sie bitte<br />
Ihren lokalen Händler.<br />
referenzen:<br />
1.American Diabetes Association: Diabetes Care, January 2007, volume 30 (Suppl. 1)<br />
S42-S47.<br />
2.American Diabetes Association-Diabetes Forecast website information :<br />
http://www.forecast. diabetes.org/diabetes-101/hyperglycemia<br />
http://www.forecast.diabetes.org/diabetes-101/ hypoglycemia
49<br />
SyMBolinforMationen<br />
Symbol Bedeutung<br />
In-vitro-diagnostisches Medizinprodukt<br />
Nicht wiederverwendbar<br />
Beachten Sie die <strong>Gebrauchsanleitung</strong><br />
Vor direktem Sonnenlicht schützen<br />
Trocken halten<br />
Temperatur-Begrenzung<br />
Verwendbar bis<br />
Chargenbezeichnung<br />
Hersteller<br />
Datum der Herstellung<br />
Seriennummer<br />
Achtung! Beiliegende Unterlagen beachten<br />
Europäischer Bevollmächtigter<br />
Biologische Risiken<br />
Das Produkt erfüllt die Richtlinie 98/79/EG des<br />
Europäischen Parlaments und des Rates vom<br />
0537<br />
27. Oktober 1998 über In-vitro-Diagnostika.<br />
Sterilisiert mittels Bestrahlung<br />
Nicht benutzen, wenn die Verpackung beschädigt<br />
ist.
Vertrieb und Service in Deutschland:<br />
iMaco Gmbh<br />
Hauptstraße 27 f<br />
23923 Lüdersdorf<br />
Tel.: 038821-62020 E-mail: info@imaco.info<br />
Fax: 038821-62062 Internet: www.imaco-gmbh.com<br />
obelis s. a.<br />
Bd. Général Wahis, 53<br />
1030 Brussels, Belgium<br />
Tel.: +32.2.732.59.54<br />
Fax: +32.2.732.60.03<br />
e-mail:mail@obelis.net<br />
Biotest Medical corporation<br />
No. 3-2, Chien- kuo Road, TEPZ Tantzu,<br />
427 Taichung, Taiwan ROC.<br />
Tel: 886-4- 25326668<br />
Fax: 886-4- 25326528<br />
0537<br />
- 6276_BIONANO-nv_meter-manual_09-03-2011 - 6276IM-M01A1 04/2010