ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG
ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG
ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
GESCHÄFTSBERICHT<br />
2009<br />
ANNUAL REPORT<br />
2009
RUSSISCHE<br />
KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
ZÜRICH<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
RUSSIAN<br />
COMMERCIAL BANK LTD.<br />
ZURICH<br />
ANNUAL REPORT 2009
2 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE E N<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009
INHALT CONTENTS<br />
4 Die Geschäftsaktivitäten<br />
der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />
6 Profil<br />
8 Jahresbericht<br />
12 Bilanz<br />
per 31. Dezember 2009<br />
16 Erfolgsrechnung<br />
per 31. Dezember 2009<br />
20 Mittelflussrechnung<br />
per 31. Dezember 2009<br />
24 Anhang<br />
70 Bericht der Revisionsstelle<br />
74 Verwaltungsrat,<br />
Geschäftsleitung, Direktion<br />
76 Auslandkorrespondenten<br />
5 The Business Activities<br />
of Russian Commercial <strong>Bank</strong><br />
7 Profile<br />
9 Annual Report<br />
13 Balance Sheet<br />
as at December 31, 2009<br />
17 Income Statement<br />
as at December 31, 2009<br />
21 Statement of Cash Flows<br />
as at December 31, 2009<br />
25 Annex<br />
71 Auditors’ Report<br />
75 Board of Directors,<br />
Executive Management, Management<br />
77 Correspondents<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
3<br />
DE E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
4 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
DIE GESCHÄFTSAKTIVITÄTEN<br />
DER RUSSISCHEN<br />
KOMMERZIAL BANK<br />
Anlagen Anlagen von Interbank-Depositen sowie Kundengeldern.<br />
Devisen Konvertierung von Fremdwährungen, Kassahandel, Forward-Rate-Agreements, Swaps,<br />
Optionen und andere Finanzderivate.<br />
Dokumentar Akkreditive und Dokumentarinkassi zu attraktiven Konditionen.<br />
Kontoführung für Firmen, juristische und natürliche Personen und Korrespondenzbanken sowie<br />
Fremdwährungskonten für russische <strong>Bank</strong>en mit einer eingeschränkten internationalen Lizenz.<br />
Kreditgeschäfte Kommerzielle Kredite, Import- und Exportfinanzierungen, Konsortial- und<br />
<strong>Bank</strong>-zu-<strong>Bank</strong>-Kredite, <strong>Bank</strong>garantien und Forfaitierungsgeschäfte.<br />
Treuhand und Consulting Platzierung von Kundengeldern in Schweizer Franken und Fremdwährungen,<br />
Beratung für <strong>Bank</strong>geschäfte aller Art.<br />
Wertschriftenhandel Wertschriftenhandel mit Aktien, Obligationen und allen anderen börsenfähigen<br />
Papieren in Schweizer Franken und Fremdwährungen.<br />
Zahlungsverkehr Weltweite Abwicklung für Kunden und Korrespondenzbanken.
THE BUSINESS ACTIVITIES<br />
OF RUSSIAN<br />
COMMERCIAL BANK<br />
Credit operations Commercial credits, trade financing, consortial and bank-to-bank credits,<br />
guaranties, and forfeiting.<br />
Current accounts Current accounts for companies, legal and natural persons and correspondent<br />
banks as well as foreign currency accounts for Russian banks with a limited international license.<br />
Documentary business Letters of credit transactions and collections at favorable terms and conditions.<br />
Foreign exchange transactions Trading with currencies, spot and forward transactions, currency<br />
swaps, options, and other financial instruments.<br />
Payments Global settlement for clients and correspondent banks.<br />
Placement Placement of interbank deposits and client funds.<br />
Securities trading Securities trading with shares, bonds, and all other stock-exchange-quoted<br />
securities in Swiss francs and other currencies.<br />
Trust operations and consulting Placement of client funds in Swiss francs and foreign currencies,<br />
consulting services for banking operations.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
5<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
6 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
PROFIL<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich, wurde 1992 als Schweizer Tochtergesellschaft der russischen<br />
JSC VTB <strong>Bank</strong> (vormals Vneshtorgbank) gegründet und setzt eine bereits seit 1966 bestehende russische<br />
Präsenz am Finanzplatz Zürich fort.<br />
Dienstleistungsangebot Das Angebot der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> umfasst alle Arten von <strong>Bank</strong>dienstleistungen<br />
mit Ausnahme der Annahme von Spargeldern. Der Schwerpunkt der Geschäftstätigkeit<br />
liegt in der Gewährung von Krediten an Kunden, die Geschäftsbeziehungen mit Russland und anderen<br />
Ländern Osteuropas unterhalten; insbesondere werden mit Genehmigung der <strong>Russische</strong>n Zentralbank<br />
auch Fremdwährungskonten für russische <strong>Bank</strong>en geführt, die nur eine eingeschränkte Lizenz für Fremdwährungstransaktionen<br />
mit dem Ausland haben. Weiter gehören Import- und Exportfinanzierungen,<br />
Beteiligungen an Konsortialfinanzierungen, Forfaitierungen, Akkreditive sowie <strong>Bank</strong>garantien mit Russlandbezug<br />
ebenfalls zu den Kernkompetenzen der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong>.<br />
Fachkompetenz Die Fachkompetenz Schweiz–Russland ist eine der wichtigsten Fähigkeiten der <strong>Russische</strong>n<br />
<strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong>. Die schweizerische Kundschaft wird bei der Wahrung ihrer Geschäftsinteressen<br />
in einem sich wandelnden Umfeld in Russland unterstützt; der russischen Kundschaft wird der Weg zu<br />
den westlichen Finanzmärkten und <strong>Bank</strong>einrichtungen ermöglicht. Die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />
beschäftigt schweizerische sowie russische <strong>Bank</strong>fachleute und kann so auf das vereinte Know-how<br />
beider Finanzplätze zurückgreifen. Neben dem Deutschen sind Englisch und Russisch unsere Hauptgeschäftssprachen.
PROFILE<br />
The Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich, was established in 1992 as the Swiss subsidiary of the<br />
Russian JSC VTB <strong>Bank</strong> (the former Vneshtorgbank), continuing a Russian presence in the Swiss financial<br />
marketplace dating back to 1966.<br />
Services The Russian Commercial <strong>Bank</strong> offering comprises all types of bank services with the exception<br />
of the acceptance of savings deposits. The focus of the bank’s operations is the granting of loans<br />
to clients who have established business relations with Russia and other countries in Eastern Europe.<br />
In particular, with the approval of the Russian Central <strong>Bank</strong>, foreign currency accounts are also operated<br />
for Russian banks which only have a limited license for foreign currency transactions with countries<br />
outside Russia. The core competences of the Russian Commercial <strong>Bank</strong> also include import and export<br />
financing, participation in consortial financing, forfeiting, letters of credit transactions, and bank guarantees<br />
with a connection to Russia.<br />
Expertise Swiss–Russian expertise is a key competence of the Russian Commercial <strong>Bank</strong>. Swiss clients<br />
are provided with support in safeguarding their business interests in the changing environment<br />
of Russia, and Russian clients are given access to Western financial markets and banks. The Russian<br />
Commercial <strong>Bank</strong> employs Swiss and Russian banking professionals to ensure that the pooled knowhow<br />
of both countries’ financial centers can be tapped. In addition to German, the bank’s main business<br />
languages are English and Russian.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
7<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
8 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
JAHRESBERICHT<br />
Vorwort Das Jahr 2009 war für die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> ein herausforderndes Jahr des Übergangs.<br />
ImJuni2009wurdederEigentümerwechselvonderJSC VTB <strong>Bank</strong>,St.Petersburg,aufdieGazprombank(OJSC),<br />
Moskau, vollzogen, womit eine Neuausrichtung der Geschäfts- und Risikopolitik der <strong>Bank</strong> verbunden war.<br />
Neue Mitglieder wurden in den Verwaltungsrat sowie das Audit Committee gewählt.<br />
Gleichzeitig war 2009 für die <strong>Bank</strong> nochmals ein wirtschaftlich schwieriges Jahr. Die Finanzkrise und<br />
die daraus resultierende Notwendigkeit zur Neubewertung des Kreditportfolios hatten drastische Auswirkungen<br />
auf die Jahresrechnung.<br />
Nur durch die starke Unterstützung des neuen Eigentümers ist es gelungen, den Fortgang der Geschäftstätigkeit<br />
der <strong>Bank</strong> zu gewährleisten.<br />
Bilanz Die Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en reduzierten sich um 34% auf CHF 344,8 Mio., davon sind<br />
CHF 295,4 Mio. innert 90 Tagen zur Rückzahlung fällig.<br />
Die Forderungen gegenüber Kunden sind im Berichtsjahr auf CHF 2371,9 Mio. angestiegen und stellen<br />
damit 82% der Aktivseite dar. Davon entfallen CHF 2183 Mio. oder 92% auf Ausleihungen mit Deckung.<br />
CHF 2279,5 Mio. betreffen Forderungen gegenüber Kunden mit ausländischem Domizil.<br />
Der gesamte Wertschriftenbestand wurde gegenüber dem Vorjahr nochmals um 84% von CHF 60 Mio.<br />
auf CHF 9,4 Mio. ( davon CHF 8 Mio. Finanzanlagen ) reduziert. Hierbei wurden einerseits die Handelsbestände<br />
in Wertschriften und Edelmetallen um CHF 38,2 Mio. und andererseits die Finanzanlagen um<br />
CHF 13 Mio. abgebaut. Börsenkotierte Werte betragen zum Bilanzstichtag CHF 0,3 Mio.<br />
Mit CHF 2672,1 Mio. beträgt der Anteil der Auslandsaktiva 92% an der gesamten Bilanzsumme. Der<br />
Anteil der Schuldner mit Domizil in der <strong>Russische</strong>n Föderation an den Gesamtaktiva beträgt CHF 987,2<br />
Mio. oder 34%. Dies ist ein deutlicher Anstieg im Vergleich zu 15% im Vorjahr.<br />
Die Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten betragen CHF 38,5 Mio.<br />
zum Bilanzstichtag. Der Anstieg gegenüber dem Vorjahr (CHF 8,5 Mio.) ist vor dem Hintergrund des<br />
Eigentümerwechsels im Jahr 2009 zu sehen.<br />
Die Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en sind im Berichtszeitraum von CHF 1581,6 Mio. auf CHF 2296,4<br />
Mio. weiter angestiegen, was einer Zunahme um 45% entspricht.<br />
Demgegenüber haben sich die Kundeneinlagen um CHF 225,7 Mio. auf CHF 384,2 Mio. reduziert.<br />
Bedingt durch die Auswirkungen der Finanzkrise auf die reale Wirtschaft und die strenge Risiko- und<br />
Bewertungspolitik der <strong>Bank</strong>, stieg das Total der Wertberichtigungen und Rückstellungen von CHF 38,6<br />
Mio. im Vorjahr auf CHF 129,5 Mio. Hiervon entfallen CHF 117,5 Mio. auf Delkredere, CHF 7,7 Mio. auf<br />
zurückgestellte Zinsen und CHF 2,1 Mio. auf pauschale Wertberichtigungen.<br />
Die Eigenkapitalbasis der <strong>Bank</strong> hat sich aufgrund des Bilanzverlustes von CHF 26,4 Mio. und trotz<br />
Nachliberierung des bislang nicht eingezahlten Gesellschaftskapitals von CHF 27,5 Mio. auf CHF 84,7<br />
Mio. reduziert.
ANNUAL REPORT<br />
Foreword 2009 was a challenging transitional year for Russian Commercial <strong>Bank</strong>.<br />
Gazprombank (OJSC), Moscow took over as new owner from JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg, in June 2009,<br />
a move that also entailed a realignment of our bank’s business and risk policies. New members were<br />
appointed to both the Board of Directors and the Audit Committee.<br />
2009 was another difficult year for the bank from the economic perspective. The financial crisis and the<br />
resultant need to revalue the credit portfolio had a drastic impact on the annual results.<br />
The bank was only able to continue operations thanks to strong support from its new owner.<br />
Balance sheet Receivables due from banks fell by 34% to CHF 344.8 million, of which CHF 295.4 million<br />
are repayable within 90 days.<br />
Receivables due from customers rose to CHF 2,371.9 million in 2009 and thus represent 82% of total<br />
assets. Of this amount, CHF 2,183 million or 92% are loans backed by collateral. CHF 2,279.5 million are<br />
receivables due from customers domiciled abroad.<br />
Total securities holdings were down a further 84% year-on-year, from CHF 60 million to CHF 9.4 million<br />
(financial investments comprising CHF 8 million of this amount). The securities and precious metal<br />
trading portfolios were down CHF 38.2 million, while financial investments were CHF 13 million lower.<br />
As at the balance sheet date, exchange-listed assets totaled CHF 0.3 million.<br />
Foreign assets amounted to CHF 2,672.1 million, i.e. 92% of the total assets. Borrowers domiciled in the<br />
Russian Federation accounted for CHF 987.2 million or 34%, a clear increase compared with the 15% in<br />
the previous year.<br />
Receivables due from group entities and significant shareholders totaled CHF 38.5 million on the<br />
balance sheet date. The increase compared with 2008 (CHF 8.5 million) must be viewed against the<br />
backdrop of the change in owner in 2009.<br />
Liabilities due to banks rose from CHF 1,581.6 million to CHF 2,296.4 million in the period under review,<br />
an increase of 45%.<br />
In the same period, liabilities due to customers fell by CHF 225.7 million to CHF 384.2 million.<br />
As a result of the effects of the financial crisis on the real economy and of the bank’s strict risk and<br />
valuation policies, total valuation adjustments and provisions rose from CHF 38.6 million in 2008 to<br />
CHF 129.5 million. Reserves for credit risks make up CHF 117.5 million of this amount, with CHF 7.7<br />
million being attributable to deferred interest and CHF 2.1 million to overall value adjustments.<br />
Owing to the balance sheet loss of CHF 26.4 million and despite the subsequent payment of CHF 27.5<br />
million in company capital not yet paid in, the bank’s total shareholders’ equity fell to CHF 84.7 million.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
9<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
10 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
JAHRESBERICHT (FORTSETZUNG)<br />
ZurStärkungderanrechenbarenEigenmittelder<strong>Bank</strong>hatdieGazprombank(OJSC),Moskau,imBerichtsjahrein<br />
nachrangigesDarlehenüberUSD35Mio.(CHF36Mio.)gewährt,dasalsergänzendesKapital(Tier2)denEigenmitteln<br />
angerechnet werden konnte. Die BIZ-Quote für das total anrechenbare Eigenkapital beträgt 28,5%.<br />
Das Total der Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten stieg auf<br />
CHF 1242,9 Mio. ( Vorjahr CHF 12,5 Mio. ).<br />
Ausserbilanz Die Eventualverpflichtungen in Form von Garantieabgaben haben sich im Berichtszeitraum<br />
um CHF 12,8 Mio. auf CHF 70,2 Mio. reduziert. Dagegen stieg das Volumen der unwiderruflichen Zusagen<br />
um CHF 15,5 Mio. auf CHF 15,7 Mio. an.<br />
Das Kontraktvolumen an derivativen Finanzinstrumenten wurde vor dem Hintergrund der Unsicherheit<br />
an den Finanzmärkten und einer geänderten Geschäftspolitik komplett zurückgefahren.<br />
Die Treuhandgeschäfte haben sich um 16% auf CHF 717,3 Mio. reduziert.<br />
Erfolgsrechnung Der Erfolg aus dem Zinsgeschäft hat sich im abgelaufenen Berichtszeitraum um 9%<br />
auf CHF 23,3 Mio. reduziert. Der Rückgang des Wertschriftenbestandes der <strong>Bank</strong> sowie die Restrukturierungen<br />
im Kreditportfolio der <strong>Bank</strong> haben diesen Effekt verursacht.<br />
Der Erfolg aus dem Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft konnte im Berichtszeitraum weiter auf<br />
CHF 10,1 Mio. gesteigert werden. Bei einem nahezu unveränderten Kommissionsaufwand konnten insbesondere<br />
die Kommissionen aus dem Kreditgeschäft erhöht werden.<br />
Das Handelsgeschäft der <strong>Bank</strong> konnte in der Berichtsperiode wieder stabilisiert werden und trug mit<br />
CHF 3,4 Mio. positiv zum Ergebnis bei.<br />
Dagegen belief sich das Subtotal übriger ordentlicher Erträge auf minus CHF 2,4 Mio.<br />
Der Geschäftsaufwand, bestehend aus dem Personal- und dem Sachaufwand, hat sich um 20% auf<br />
CHF 15,8 Mio. erhöht und spiegelt die erhöhten Anforderungen an das Unternehmen zur Bewältigung<br />
der Finanzkrise und ihrer Folgen wider.<br />
Die Bildung von Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken im Betrag von CHF 156,1 Mio. ist<br />
das Ergebnis einer rigorosen Neubewertung des Kreditportfolios. Zusätzlich wurden CHF 2 Mio. für übrige<br />
Rückstellungen gebildet, wodurch sich das Total der Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste auf<br />
CHF 158,1 Mio. beläuft. Aufgrund der Platzierung eines Garantiedepots der Gazprombank (OJSC) konnten<br />
im Berichtszeitraum Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken in Höhe von CHF 71,3 Mio.<br />
als ausserordentlicher Ertrag gutgeschrieben werden.<br />
Das Geschäftsjahr 2009 wurde mit einem Bilanzverlust in Höhe von CHF 26,4 Mio. abgeschlossen.<br />
Dank Für das persönliche Engagement in dem wirtschaftlich schwierigen Umfeld gilt den Mitarbeiterinnen<br />
und Mitarbeitern der besondere Dank des Verwaltungsrats und der Geschäftsleitung.<br />
Für den Verwaltungsrat<br />
Andrey I. Akimov, Präsident
ANNUAL REPORT (CONTINUED)<br />
To strengthen the eligible own funds of the bank, Gazprombank (OJSC), Moscow, granted a subordinated<br />
loan of USD 35 million (CHF 36 million) in 2009, which was eligible for inclusion under own funds<br />
as supplementary capital (Tier 2). The BIS ratio for the total eligible own funds is 28.5%.<br />
Total liabilities due to group entities and significant shareholders rose to CHF 1,242.9 million (2008:<br />
CHF 12.5 million).<br />
Off-balance-sheet business Contingent liabilities in the form of guarantees fell by CHF 12.8 million in<br />
the period under review to CHF 70.2 million. Meanwhile, the volume of irrevocable commitments rose<br />
by CHF 15.5 million to CHF 15.7 million.<br />
Against the backdrop of the uncertainty on the financial markets and a change in business policy, the<br />
contract volume of derivative financial instruments was phased out completely.<br />
Fiduciary transactions were down 16% to CHF 717.3 million.<br />
Income statement During the period under review, results from interest activities fell by 9% to<br />
CHF 23.3 million, this being attributable to the decline in the bank’s securities portfolio and the restructuring<br />
of its credit portfolio.<br />
Results from commission and service fee activities were increased further to CHF 10.1 million in the<br />
period under review. While commission expenses remained virtually unchanged, commission income<br />
on lending activities in particular increased.<br />
The bank’s trading operations were further stabilized in the review period, and made a positive contribution<br />
of CHF 3.4 million to the result.<br />
However, the “Subtotal other ordinary results” came to minus CHF 2.4 million.<br />
Operating expenses, comprising personnel expenses and other operating expenses, rose by 20% to<br />
CHF 15.8 million, reflecting the increased demands placed on the company in dealing with the financial<br />
crisis and its consequences.<br />
The creation of valuation adjustments and provisions for credit risks totaling CHF 156.1 million is the<br />
result of a rigorous re-evaluation of the credit portfolio. In addition, CHF 2 million was assigned to other<br />
provisions, bringing the total valuation adjustments, provisions and losses to CHF 158.1 million. Thanks<br />
to the provision of a guarantee deposit by Gazprombank (OJSC), value adjustments and provisions for<br />
credit risks of CHF 71.3 million were credited as extraordinary income in the period under review.<br />
The bank closed the 2009 financial year with a net loss of CHF 26.4 million.<br />
Thanks The Board of Directors and the Executive Management would like to express their particular<br />
thanks to all staff members for their personal commitment in the difficult economic environment.<br />
For the Board of Directors<br />
Andrey I. Akimov, Chairman<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
11<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
12 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
BILANZ<br />
AKTIVEN<br />
in CHF Tausend<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
Flüssige Mittel 60 395 6 733 53 662<br />
Forderungen aus Geldmarktpapieren 104 062 0 104 062<br />
Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 344 759 521 708 – 176 949<br />
Forderungen gegenüber Kunden 2 371 947 1 758 762 613 184<br />
Hypothekarforderungen 0 0 0<br />
Handelsbestände in Wertschriften<br />
und Edelmetallen<br />
750 38 943 – 38 194<br />
Finanzanlagen 7 993 20 954 – 12 961<br />
Beteiligungen 684 784 – 100<br />
Sachanlagen 768 993 – 224<br />
Rechnungsabgrenzungen 13 953 20 745 – 6 792<br />
Sonstige Aktiven 2 342 3 124 – 782<br />
Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 27 450 – 27 450<br />
Total Aktiven 2 907 655 2 400 197 507 458<br />
Total nachrangige Forderungen 0 0 0<br />
Total Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften<br />
und qualifiziert Beteiligten<br />
38 520 8 509 30 011
BALANCE SHEET<br />
ASSETS<br />
in CHF thousand<br />
December 31,<br />
2009<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
Change<br />
Cash 60,395 6,733 53,662<br />
Money market instruments 104,062 0 104,062<br />
Due from banks 344,759 521,708 – 176,949<br />
Due from customers 2,371,947 1,758,762 613,184<br />
Mortgages 0 0 0<br />
Securities and precious<br />
metal trading portfolios<br />
750 38,943 – 38,194<br />
Financial investments 7,993 20,954 – 12,961<br />
Participations 684 784 – 100<br />
Fixed assets 768 993 – 224<br />
Accrued income and prepaid expenses 13,953 20,745 – 6,792<br />
Other assets 2,342 3,124 – 782<br />
Share capital not paid in 0 27,450 – 27,450<br />
Total assets 2,907,655 2,400,197 507,458<br />
Total subordinated claims 0 0 0<br />
Total due from group entities<br />
and significant shareholders<br />
38,520 8,509 30,011<br />
13<br />
ANNUAL REPORT 2009
14 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
BILANZ (FORTSETZUNG)<br />
PASSIVEN<br />
in CHF Tausend<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0<br />
Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 2 296 361 1 581 575 714 786<br />
Verpflichtungen gegenüber Kunden in Spar- und Anlageform 0 0 0<br />
Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 384 244 609 991 – 225 747<br />
Kassenobligationen 0 0 0<br />
Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0<br />
Rechnungsabgrenzungen 12 318 14 016 – 1 698<br />
Sonstige Passiven 515 2 966 – 2 451<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen 129 473 38 610 90 864<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 4 000 0<br />
Gesellschaftskapital 101 000 101 000 0<br />
Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 4 500 100<br />
Andere Reserven *) 1 515 43 000 – 41 485<br />
Gewinnvortrag *) 41 924 328 41 596<br />
Jahresverlust/-gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />
Total Passiven 2 907 655 2 400 197 507 458<br />
Total nachrangige Verpflichtungen 36 050 0 36 050<br />
Total Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften<br />
und qualifiziert Beteiligten<br />
AUSSERBILANZGESCHÄFTE<br />
in CHF Tausend<br />
1 242 908 12 510 1 230 398<br />
Eventualverpflichtungen **) 70 222 83 014 – 12 792<br />
Unwiderrufliche Zusagen 15 672 148 15 524<br />
Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen 0 0 0<br />
Verpflichtungskredite 679 3 720 – 3 041<br />
Derivative Finanzinstrumente (Kontraktvolumen) 0 100 127 – 100 127<br />
Positive Wiederbeschaffungswerte 0 872 – 872<br />
Negative Wiederbeschaffungswerte 0 2 322 – 2 322<br />
Treuhandgeschäfte 717 307 855 085 – 137 778<br />
*) Während des Jahres wurden auf Beschluss des Verwaltungsrats andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />
in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und zur Erfolgsrechnung»).<br />
**) Sehen Sie dazu die Stellungnahme unter «Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009».
BALANCE SHEET (CONTINUED)<br />
LIABILITIES<br />
in CHF thousand<br />
December 31,<br />
2009<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
Change<br />
Money market instruments issued 0 0 0<br />
Due to banks 2,296,361 1,581,575 714,786<br />
Due to customers in savings and investment accounts 0 0 0<br />
Due to customers, other 384,244 609,991 – 225,747<br />
Cash bonds 0 0 0<br />
Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0<br />
Accrued expenses and deferred income 12,318 14,016 – 1,698<br />
Other liabilities 515 2,966 – 2,451<br />
Valuation adjustments and provisions 129,473 38,610 90,864<br />
Reserve for general banking risks 4,000 4,000 0<br />
Share capital 101,000 101,000 0<br />
General legal reserve 4,600 4,500 100<br />
Other reserves *) 1,515 43,000 – 41,485<br />
Retained earnings brought forward *) 41,924 328 41,596<br />
Net loss/net income – 68,296 211 – 68,508<br />
Total liabilities 2,907,655 2,400,197 507,458<br />
Total subordinated liabilities 36,050 0 36,050<br />
Total due to group entities<br />
and significant shareholders<br />
OFF-BALANCE-SHEET TRANSACTIONS<br />
in CHF thousand<br />
1,242,908 12,510 1,230,398<br />
Contingent liabilities **) 70,222 83,014 – 12,792<br />
Irrevocable commitments 15,672 148 15,524<br />
Liabilities for calls on shares and other equities 0 0 0<br />
Confirmed credits 679 3,720 – 3,041<br />
Derivative financial instruments 0 100,127 – 100,127<br />
Positive replacement values 0 872 – 872<br />
Negative replacement values 0 2,322 – 2,322<br />
Fiduciary transactions 717,307 855,085 – 137,778<br />
*) Following a decision by the Board of Directors, other reserves totaling CHF 41.485 million were booked<br />
as retained earnings (cf. also Annex 6 “Further Information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />
**) See the statement under “Special events after the balance sheet date December 31, 2009.”<br />
15<br />
ANNUAL REPORT 2009
16 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
ERFOLGSRECHNUNG<br />
ERTR<strong>AG</strong> UND AUFWAND AUS DEM<br />
ORDENTLICHEN BANKGESCHÄFT<br />
in CHF Tausend<br />
Erfolg aus dem Zinsengeschäft<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
Zins- und Diskontertrag 146 184 75 540 70 643<br />
Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen 2 538 5 687 – 3 149<br />
Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen 1 011 554 457<br />
Zinsaufwand – 126 402 – 56 183 – 70 219<br />
Subtotal Erfolg Zinsengeschäft 23 331 25 599 – 2 267<br />
Erfolg aus dem Kommissions‑<br />
und Dienstleistungsgeschäft<br />
Kommissionsertrag Kreditgeschäft 5 924 3 214 2 710<br />
Kommissionsertrag Wertschriftenund<br />
Anlagegeschäft<br />
3 761 3 140 620<br />
Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft 1 559 1 094 465<br />
Kommissionsaufwand – 1 117 – 1 062 – 56<br />
Subtotal Erfolg Kommissions‑<br />
und Dienstleistungsgeschäft<br />
10 127 6 387 3 740<br />
Erfolg aus dem Handelsgeschäft 3 368 – 14 228 17 596<br />
Übriger ordentlicher Erfolg<br />
Erfolg aus Veräusserungen von Finanzanlagen 39 0 39<br />
Beteiligungserfolg 0 0 0<br />
Liegenschaftenerfolg – 39 – 52 13<br />
Anderer ordentlicher Ertrag 0 0 0<br />
Anderer ordentlicher Aufwand – 2 356 0 – 2 356<br />
Subtotal übriger ordentlicher Erfolg – 2 355 – 52 – 2 303<br />
Geschäftsaufwand<br />
Personalaufwand – 9 062 – 7 778 – 1 284<br />
Sachaufwand – 6 732 – 5 401 – 1 331<br />
Subtotal Geschäftsaufwand – 15 794 – 13 179 – 2 615<br />
Bruttogewinn 18 677 4 527 14 150
INCOME STATEMENT<br />
REVENUES AND EXPENSES FROM<br />
ORDINARY BANKING ACTIVITIES<br />
in CHF thousand<br />
Results from interest activities<br />
December 31,<br />
2009<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
Change<br />
Interest and discount income 146,184 75,540 70,643<br />
Interest and dividend income on trading portfolios 2,538 5,687 – 3,149<br />
Interest and dividend income on financial investments 1,011 554 457<br />
Interest expense – 126,402 – 56,183 – 70,219<br />
Subtotal net interest income 23,331 25,599 – 2,267<br />
Results from commission<br />
and service fee activities<br />
Commission income on lending activities 5,924 3,214 2,710<br />
Commission income on securities<br />
and investment transactions<br />
3,761 3,140 620<br />
Commission income on other services 1,559 1,094 465<br />
Commission expenses – 1,117 – 1,062 – 56<br />
Results from commission and service<br />
fee activities (subtotal)<br />
10,127 6,387 3,740<br />
Results from trading operations 3,368 – 14,228 17,596<br />
Other ordinary results<br />
Results from the sale of financial investments 39 0 39<br />
Participation income 0 0 0<br />
Real estate income – 39 – 52 13<br />
Other ordinary income 0 0 0<br />
Other ordinary expenses – 2,356 0 – 2,356<br />
Subtotal other ordinary results – 2,355 – 52 – 2,303<br />
Operating expenses<br />
Personnel expenses – 9,062 – 7,778 – 1,284<br />
Other operating expenses – 6,732 – 5,401 – 1,331<br />
Subtotal operating expenses – 15,794 – 13,179 – 2,615<br />
Gross income 18,677 4,527 14,150<br />
17<br />
ANNUAL REPORT 2009
18 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
ERFOLGSRECHNUNG (FORTSETZUNG)<br />
in CHF Tausend<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
Übertrag Bruttogewinn 18 677 4 527 14 150<br />
Abschreibungen auf dem Anlagevermögen – 254 – 313 59<br />
Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste – 158 116 – 26 422 – 131 694<br />
Zwischenergebnis – 139 692 – 22 208 – 117 485<br />
Ausserordentlicher Ertrag 71 270 23 154 48 116<br />
Ausserordentlicher Aufwand 0 0 0<br />
Steuern 126 – 735 861<br />
Jahresverlust/‑gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />
Verlustabdeckung/Gewinnverwendung<br />
Jahresverlust/-gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />
Gewinnvortrag *) 41 924 328 41 596<br />
Bilanzgewinn – 26 372 539 – 26 911<br />
Antrag des Verwaltungsrats<br />
Zuweisung an die allgemeine gesetzliche Reserve 0 – 100 100<br />
Zuweisung an andere Reserven 0 0 0<br />
Zuweisung an die Vorsorgestiftung der RKB 0 0 0<br />
Ausschüttungen auf dem Gesellschaftskapital 0 0 0<br />
Verlust‑/Gewinnvortrag (auf neue Rechnung ) – 26 372 439 – 26 811<br />
*) Während des Jahres wurden auf Beschluss des Verwaltungsrats andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />
in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und zur Erfolgsrechnung»).
INCOME STATEMENT (CONTINUED)<br />
in CHF thousand<br />
December 31,<br />
2009<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
Change<br />
Carried‑over gross income 18,677 4,527 14,150<br />
Depreciation and write-offs on non-current assets – 254 – 313 59<br />
Valuation adjustments, provisions and losses – 158,116 – 26,422 – 131,694<br />
Subtotal – 139,692 – 22,208 – 117,485<br />
Extraordinary income 71,270 23,154 48,116<br />
Extraordinary expenses 0 0 0<br />
Taxes 126 – 735 861<br />
Annual profit/loss – 68,296 211 – 68,508<br />
Loss coverage/Allocation of retained earnings<br />
Annual loss/profit – 68,296 211 – 68,508<br />
Retained earnings brought forward *) 41,924 328 41,596<br />
Net income/loss – 26,372 539 – 26,911<br />
Proposal of the Board of Directors<br />
Allocation to general legal reserve 0 – 100 100<br />
Allocation to other reserves 0 0 0<br />
Allocation to the pension fund of RCB 0 0 0<br />
Dividends 0 0 0<br />
Profit/loss carried forward ( to new account ) – 26 372 439 – 26,811<br />
*) Following a decision by the Board of Directors, other reserves totaling CHF 41.485 million were booked<br />
as retained earnings (cf. also Annex 6 “Further Information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />
19<br />
ANNUAL REPORT 2009
20 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
MITTELFLUSSRECHNUNG<br />
in CHF Tausend<br />
Mittelfluss aus operativem Ergebnis ( Innenfinanzierung )<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Mittelherkunft<br />
31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
Jahresergebnis 0 68 296 211 0<br />
Abschreibungen auf Anlagevermögen 254 0 313 0<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen 90 864 0 5 040 0<br />
Aktive Rechnungsabgrenzungen 6 792 0 0 4 886<br />
Passive Rechnungsabgrenzungen 0 1 698 0 977<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 0 0 0<br />
Dividende Vorjahr 0 0 0 0<br />
Saldo 97 910 69 994 27 915 5 564 5 863 – 299<br />
Mittelfluss aus Eigenkapitaltransaktionen<br />
Aktienkapital 27 450 0 0 0<br />
Agio 0 0 0 0<br />
Saldo 27 450 0 27 450 0 0 0<br />
Mittelfluss aus Vorgängen im Anlagevermögen<br />
Beteiligungen 100 0 0 0<br />
Liegenschaften 0 0 0 0<br />
Übrige Sachanlagen 0 29 0 172<br />
Immaterielle Werte 0 0 0 0<br />
Hypotheken auf eigenen Liegenschaften 0 0 0 0<br />
Saldo 100 29 71 0 172 – 172<br />
Mittelverwendung<br />
Saldo<br />
Mittelherkunft<br />
Mittelverwendung<br />
Saldo
STATEMENT OF CASH FLOWS<br />
in CHF thousand<br />
Cash flow from operating results (internal sources)<br />
Source<br />
of funds<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31, 2009 December 31, 2008<br />
Net income 0 68,296 211 0<br />
Depreciation and write-offs on non-current assets 254 0 313 0<br />
Valuation adjustments and provisions 90,864 0 5,040 0<br />
Accrued income and prepaid expenses 6,792 0 0 4,886<br />
Accrued expenses and deferred income 0 1,698 0 977<br />
Reserves for general banking risks 0 0 0 0<br />
Dividend of previous year 0 0 0 0<br />
Balance 97,910 69,994 27,915 5,564 5,863 – 299<br />
Cash flow from shareholders’ equity transactions<br />
Share capital 27,450 0 0 0<br />
Premium over nominal value 0 0 0 0<br />
Balance 27,450 0 27,450 0 0 0<br />
Cash flow from investment activities<br />
Participations 100 0 0 0<br />
Real estate 0 0 0 0<br />
Other fixed assets 0 29 0 172<br />
Immaterial values 0 0 0 0<br />
Mortgages on own real estates 0 0 0 0<br />
Balance 100 29 71 0 172 – 172<br />
Application<br />
of funds<br />
Balance<br />
Source<br />
of funds<br />
Application<br />
of funds<br />
Balance<br />
21<br />
ANNUAL REPORT 2009
22 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
MITTELFLUSSRECHNUNG (FORTSETZUNG)<br />
in CHF Tausend<br />
Mittelfluss aus dem <strong>Bank</strong>geschäft<br />
Interbankengeschäft ( über 90 Tage )<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Mittelherkunft<br />
31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 527 963 0 0 220 848<br />
Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 0 36 163 12 061 0<br />
Saldo 527 963 36 163 491 799 12 061 220 848 – 208 787<br />
Kundengeschäft<br />
Verpflichtungen gegenüber Kunden 0 225 747 326 112 0<br />
Forderungen gegenüber Kunden 0 613 184 0 799 226<br />
Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />
Saldo 0 838 931 – 838 931 326 112 799 226 – 473 114<br />
Geldmarktgeschäft, Forfaitierungsgeschäft<br />
Geldmarktpapiere 0 0 0 0<br />
Forfaitierungen 0 104 062 34 107 0<br />
Saldo 0 104 062 – 104 062 34 107 0 34 107<br />
Kapitalmarktgeschäft<br />
Handelsbestände in Wertschriften<br />
und Edelmetallen<br />
Mittelverwendung<br />
Saldo<br />
Mittelherkunft<br />
Mittelverwendung<br />
38 194 0 76 915 0<br />
Finanzanlagen 12 961 0 0 15 180<br />
Saldo 51 155 0 51 155 76 915 15 180 61 735<br />
Übrige Bilanzpositionen<br />
Sonstige Aktiven 782 0 754 0<br />
Sonstige Passiven 0 2 451 962 0<br />
Saldo 782 2 451 – 1 669 1 717 0 1 717<br />
Fonds Liquidität<br />
Flüssige Mittel 0 53 662 0 6 054<br />
Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en bis 90 Tage 186 823 0 844 549 0<br />
Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en bis 90 Tage 213 112 0 0 253 682<br />
Saldo 399 935 53 662 346 272 844 549 259 736 584 813<br />
Total Mittelherkunft / Mittelverwendung 1 105 294 1 105 294 0 1 301 025 1 301 025 0<br />
Saldo
STATEMENT OF CASH FLOWS (CONTINUED)<br />
in CHF thousand<br />
Cash flows from banking operations<br />
Interbank operations (more than 90 days)<br />
Source<br />
of funds<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31, 2009 December 31, 2008<br />
Due to banks 527,963 0 0 220,848<br />
Due from banks 0 36,163 12,061 0<br />
Balance 527,963 36,163 491,799 12,061 220,848 – 208,787<br />
Customer operations<br />
Due to customers 0 225,747 326,112 0<br />
Due from customers 0 613,184 0 799,226<br />
Mortgages 0 0 0 0<br />
Balance 0 838,931 – 838,931 326,112 799,226 – 473,114<br />
Money market operations, non‑recourse financing<br />
Money market paper 0 0 0 0<br />
Non-recourse financing 0 104,062 34,107 0<br />
Balance 0 104,062 – 104,062 34,107 0 34,107<br />
Capital market operations<br />
Securities and precious<br />
metal trading portfolios<br />
Application<br />
of funds<br />
Balance<br />
Source<br />
of funds<br />
Application<br />
of funds<br />
38,194 0 76,915 0<br />
Financial investments 12,961 0 0 15,180<br />
Balance 51,155 0 51,155 76,915 15,180 61,735<br />
Other balance sheet positions<br />
Other assets 782 0 754 0<br />
Other liabilities 0 2,451 962 0<br />
Balance 782 2,451 – 1,669 1,717 0 1,717<br />
Liquidity<br />
Cash 0 53,662 0 6,054<br />
Due to banks within 90 days 186,823 0 844,549 0<br />
Due from banks within 90 days 213,112 0 0 253,682<br />
Balance 399,935 53,662 346,272 844,549 259,736 584,813<br />
Total source of funds/application of funds 1,105,294 1,105,294 0 1,301,025 1,301,025 0<br />
Balance<br />
23<br />
ANNUAL REPORT 2009
24 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong><br />
1. ERLÄUTERUNGEN ZUR GESCHÄFTSTÄTIGKEIT,<br />
PERSONALBESTAND<br />
Haupttätigkeiten Der Geschäftszweck der <strong>Bank</strong> umfasst alle Arten von Dienstleistungen einer <strong>Bank</strong> im<br />
In- und Ausland. Ausgeschlossen ist jedoch die Annahme von Spargeldern.<br />
Bilanzgeschäft Der Schwerpunkt der Geschäftstätigkeit liegt in der Gewährung von Krediten an Kunden,<br />
die Geschäftsbeziehungen mit Russland und anderen Ländern Osteuropas unterhalten.<br />
Das Interbankengeschäft wird hauptsächlich im kurzfristigen Bereich betrieben. Den langfristigen<br />
Finanzbedarf deckt die <strong>Bank</strong> hauptsächlich über das Mutterhaus.<br />
Die <strong>Bank</strong> hält in den Finanzanlagen ein Portefeuille von Wertschriften mit mittel- bis langfristigem<br />
Anlagehorizont.<br />
Im Bilanzstrukturmanagement können derivative Finanzinstrumente zur Bewirtschaftung der Zinsrisiken<br />
zum Einsatz kommen.<br />
Handel Die <strong>Bank</strong> bietet der Kundschaft die Ausführung und Abwicklung sämtlicher banküblichen<br />
Handelsgeschäfte an. Zudem betreibt die <strong>Bank</strong> einen Handel auf eigene Rechnung in Schuldtiteln<br />
(Obligationen) und Beteiligungstiteln (Aktien und Fonds).<br />
Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft Der Hauptanteil des Kommissions- und Dienstleistungsgeschäfts<br />
entfällt auf das Kreditgeschäft, auf das Wertschriften- und Anlagegeschäft und auf den<br />
Zahlungsverkehr für die Kundschaft.<br />
Anzahl Mitarbeitende (teilzeitbereinigt) Per 31. Dezember 2009 beschäftigte die <strong>Bank</strong> 37 Mitarbeitende<br />
(Vorjahr 37).<br />
Risikomanagement Die Kredit-, Markt-, Liquiditäts- und operationellen Risiken werden wie nachstehend<br />
beschrieben laufend überwacht und bewirtschaftet.<br />
Kreditrisiken Für die Kreditbewilligungen bestehen ausführliche bankeigene Richtlinien und Weisungen,<br />
welche die Voraussetzungen für allfällige Kreditauszahlungen beschreiben, die auch umfassende<br />
Kreditanalysen beinhalten. Diese Weisungen umfassen auch die Überwachung der laufenden Kreditausstände.<br />
Zudem bedient sich die <strong>Bank</strong> auch des Systems der Länderlimiten, die vom Verwaltungsrat<br />
periodisch festgelegt resp. überwacht werden. Im Jahr 2008 hat die <strong>Bank</strong> ein Ratingsystem eingeführt<br />
und unterteilt seither alle Forderungen in sechs Ratingklassen. Eine Übersicht über die Ratings für alle<br />
Forderungen wird dem Verwaltungsrat periodisch zugestellt.<br />
Zur Begrenzung des Kreditrisikos in den Ausleihungen hat die <strong>Bank</strong> in ihrem Geschäftsreglement Belehnungsnormen<br />
festgelegt. Für die Gewährung von Krediten besteht eine Kompetenzordnung, welche die in<br />
vier Kreditkategorien eingeteilten Kreditbegriffe auch betraglich regelt und begrenzt. Zusätzlich besteht<br />
für die <strong>Bank</strong> die Möglichkeit, über ihre Alleinaktionärin, die Gazprombank (OJSC), Moskau, Auskünfte betreffend<br />
Einschätzungen, Ereignissen, Entwicklungen etc. im russischen Markt aus erster Hand zu<br />
erhalten.
ANNEX<br />
1 NOTES ON BUSINESS ACTIVITY,<br />
PERSONNEL<br />
Main activities The business purpose of the bank encompasses the provision of all kinds of banking<br />
services at home and abroad, with the exception of accepting savings deposits.<br />
On-balance-sheet business The main focus of business activity is the granting of loans to clients who<br />
have business relationships in Russia and other countries in Eastern Europe.<br />
Interbank business is conducted primarily in the short-term segment. The bank’s long-term financing<br />
requirements are primarily covered via its parent company.<br />
In its financial investments, the bank holds a securities portfolio with a medium to long-term investment<br />
horizon.<br />
As part of its asset and liability management, the bank may use derivative financial instruments to<br />
manage interest-rate risks.<br />
Trading The bank’s offering to clients includes the execution and settlement of the full range of standard<br />
trading activities. The bank also engages in proprietary trading in debt securities (bonds) and equity<br />
securities (shares and funds).<br />
Commission and service fee activities Lending activities, the securities and investment transactions<br />
business, and payment transactions for clients comprise the bulk of the commission and service fee<br />
activities.<br />
Number of employees (adjusted for part-time staff) As at December 31, 2009, the bank employed<br />
37 staff (2008: 37).<br />
Risk management Credit, market, liquidity and operational risks are constantly managed and monitored<br />
as described below.<br />
Credit risks As regards the authorization of loans, the bank has its own detailed guidelines and directives<br />
stating the conditions, including comprehensive credit analyses, for any loan payments to be made.<br />
These directives also cover the monitoring of current outstanding loans. The bank also uses a system<br />
of country limits that are regularly set and monitored by the Board of Directors. The bank introduced a<br />
rating system in 2008, since when it has classified all receivables into six rating categories. The Board<br />
of Directors receives a regular overview of the ratings for all receivables.<br />
To limit the credit risks in respect of loans, the bank has defined lending norms in its business regulations.<br />
The granting of loans is covered by authorization regulations. These cover the credit items, which<br />
are allocated to four credit categories, and also govern and limit amounts. The bank can also obtain<br />
first-hand information on assessments, events and developments, etc. on the Russian market via its<br />
sole shareholder, Gazprombank (OJSC), Moscow.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
25<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
26 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
Marktrisiken Die Marktrisiken, die vor allem Positionsrisiken aus dem Wertschriften-Handelsgeschäft<br />
sowie Wechselkursrisiken im Devisengeschäft beinhalten, werden mittels Limitensystemen begrenzt<br />
und laufend überwacht. Die Zinsänderungsrisiken werden periodisch ermittelt und dem Verwaltungsrat<br />
mitgeteilt. Eine allfällige Absicherung erfolgt über derivative Finanzinstrumente mit erstklassigen<br />
Gegenparteien.<br />
Liquiditätsrisiken Die Liquiditätsrisiken werden im Rahmen der bankgesetzlichen Bestimmungen überwacht<br />
und bewirtschaftet. Einen Grossteil der Finanzanlagen unterhält die <strong>Bank</strong> als strategische Liquiditätsreserve<br />
in Form von notenbankfähigen Wertschriften.<br />
Operationelle Risiken Das Management der operationellen Risiken erfolgt in erste Linie über qualitative<br />
Massnahmen. Das Management der operationellen Risiken ist primär Aufgabe der Führungskräfte aller<br />
Stufen. Periodische Verfahrensprüfungen der internen Revisionen unterstützen dabei die operative<br />
Führung bei der Ausgestaltung der Prozesse und Verfahren. Operationelle Risiken schliessen Rechtsrisiken<br />
mit ein, jedoch nicht strategische Risiken oder Reputationsrisiken.<br />
Risikobeurteilung Der Verwaltungsrat hat sich mit den wesentlichen Risiken, denen die <strong>Bank</strong> ausgesetzt<br />
ist, befasst. Es handelt sich hierbei vor allem um Kreditrisiken, Marktrisiken und operationelle Risiken.<br />
Grundlage für die Risikobeurteilung bildeten dabei von der Kreditabteilung erstellte Auswertungen zu<br />
den Kreditrisiken. Zur weiteren Überwachung des Kreditportfolios wurde im Verlauf des Jahres 2008<br />
ein Ratingsystem eingeführt, auf dessen Basis nunmehr die Überwachung kontinuierlich durchgeführt<br />
wird und Kredite zumindest jährlich beurteilt werden.<br />
Das hierdurch gestaltete Risikomanagement der <strong>Bank</strong> ist vom Verwaltungsrat mittels Weisungen definiert<br />
worden. Durch den definierten Ablauf ist eine systematisierte Erkennung, Beurteilung und Steuerung<br />
durch das Management sichergestellt.
ANNEX (CONTINUED)<br />
Market risks Market risks, which consist mainly of position risks from securities trading and exchangerate<br />
risks in forex trading, are limited and constantly monitored using a system of limits. The interest-rate<br />
risks are calculated regularly and this information is submitted to the Board of Directors. Any hedging<br />
takes place via derivative financial instruments with first-class counterparties.<br />
Liquidity risks Liquidity risks are monitored and managed in accordance with the statutory provisions.<br />
The bank holds a large part of its financial investments as a strategic liquidity reserve in the form of<br />
securities eligible as collateral at the central bank.<br />
Operational risks Operational risks are primarily managed using qualitative measures. The management<br />
of such risks is first and foremost the responsibility of bank executives at all levels. Regular procedural<br />
audits by the internal audit department support executive management in setting up processes<br />
and procedures. Operational risks include legal risks, but not strategic risks or reputational risks.<br />
Risk assessment The Board of Directors has assessed the principal risks to which the bank is exposed,<br />
these being above all credit risks, market risks and operational risks. This risk assessment was based<br />
on evaluations of credit risks drawn up by the credit department. A rating system was introduced in<br />
2008 as a further instrument for monitoring the credit portfolio. Using this system, risks are constantly<br />
monitored and loans are assessed at least once a year.<br />
The bank’s risk management regime as described above is set down by the Board of Directors in directives.<br />
This defined process ensures systematic identification, assessment and control by management.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
27<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
28 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
2. BILANZIERUNGS- UND BEWERTUNGSGRUNDSÄTZE<br />
Allgemeine Grundsätze Die Buchführungs-, Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze richten sich<br />
nach den Vorschriften des Obligationenrechts, des <strong>Bank</strong>engesetzes und dessen Verordnung, den<br />
statutarischen Bestimmungen und den Richtlinien der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht.<br />
Allgemeine Bewertungsgrundsätze Die in einer Bilanzposition ausgewiesenen einzelnen Detailpositionen<br />
werden grundsätzlich einzeln bewertet (Einzelbewertung).<br />
Erfassung und Bilanzierung Am Abschlusstag werden sämtliche Geschäfte in den Büchern der <strong>Bank</strong><br />
erfasst. Die abgeschlossenen Geschäfte werden bis zum Erfüllungs- bzw. Valutatag als Ausserbilanzgeschäfte<br />
erfasst. Am Erfüllungs- bzw. Valutatag werden die Geschäfte bilanzwirksam.<br />
Flüssige Mittel, Forderungen aus Geldmarktpapieren, Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en, Passivgelder.<br />
Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich allfälliger betriebsnotwendiger Einzelbewertungen<br />
für gefährdete Forderungen. Für die Geldmarktpapiere wird eine Diskontabgrenzung vorgenommen. Die<br />
Bilanzierung von Forfaitierungen erfolgt zum Barwert am Bilanzstichtag.<br />
Forderungen gegenüber Kunden (Ausleihungen) Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert. Gefährdete<br />
Forderungen, d. h. Forderungen, bei welchen es unwahrscheinlich ist, dass der Schuldner seinen zukünftigen<br />
Verpflichtungen nachkommen kann, denen auf Einzelbasis bewertet, und die Wertverminderung<br />
wird durch Einzelwertberichtigungen abgedeckt. Ausserbilanzgeschäfte werden ebenfalls in diese<br />
Bewertung einbezogen. Für erkennbare Risiken werden Einzelwertberichtigungen unter Beachtung des<br />
Vorsichtsprinzips gebildet.<br />
Forderungen werden spätestens dann als gefährdet eingestuft, wenn die vertraglich vereinbarten<br />
Zahlungen für Kapital und/oder Zinsen mehr als 90 Tage ausstehend sind. Zinsen, die mehr als 90 Tage<br />
ausstehend sind, gelten als überfällig. Überfällige Zinsen und Zinsen, deren Eingang gefährdet ist,<br />
werden nicht mehr vereinnahmt, sondern direkt den Wertberichtigungen und Rückstellungen zugewiesen.<br />
Forderungen werden zinslos gestellt, wenn die Einbringlichkeit der Zinsen derart zweifelhaft ist, dass<br />
die Abgrenzung nicht mehr als sinnvoll erachtet wird.<br />
Die Wertminderung bemisst sich nach der Differenz zwischen dem Buchwert der Forderung und dem voraussichtlich<br />
einbringlichen Betrag unter Berücksichtigung des Gegenparteirisikos und des Nettoerlöses aus<br />
der Verwertung allfälliger Sicherheiten (nach Abzug von Halte-, Refinanzierungs- und Liquiditätskosten).<br />
Wenn eine Forderung als ganz oder teilweise uneinbringlich eingestuft oder ein Forderungsverzicht<br />
gewährt wird, erfolgt die Ausbuchung der Forderung zulasten der entsprechenden Wertberichtigung.<br />
Gefährdete Forderungen werden wieder als vollwertig eingestuft, wenn die ausstehenden Kapitalbeträge<br />
und Zinsen wieder fristgerecht gemäss den vertraglichen Vereinbarungen und weitere Bonitätskriterien<br />
erfüllt werden.<br />
Die <strong>Bank</strong> hat 2008 ein Ratingsystem eingeführt und unterteilt seither alle Forderungen in sechs Ratingklassen.<br />
Bei den Forderungen der Klassen sechs bis vier wird der Schuldendienst geleistet, die Belehnung<br />
der Sicherheiten ist angemessen und die Rückzahlung des Kredits erscheint nicht wesentlich gefährdet.
ANNEX (CONTINUED)<br />
2 ACCOUNTING AND VALUATION PRINCIPLES<br />
General principles The bookkeeping, accounting and valuation principles applied conform to the provisions<br />
of the Swiss Code of Obligations, the Swiss Federal Law on <strong>Bank</strong>s and Savings <strong>Bank</strong>s and its<br />
related ordinance, the statutory provisions, and the guidelines of the Swiss Financial Market Supervisory<br />
Authority.<br />
General valuation principles Items stated under a balance sheet position are in principle valued individually<br />
(individual valuation).<br />
Recognition and accounting All transactions are recorded in the bank’s books on a trade-date basis.<br />
The concluded transactions are recorded as off-balance-sheet transactions until their settlement or<br />
value date, at which point they are recognized on the balance sheet.<br />
Cash, money market instruments, due from banks, liabilities These items are recognized in the<br />
balance sheet at their nominal value minus any operationally necessary individual value adjustments<br />
for endangered dues. For money market transactions, discount income is recognized on an accrual basis.<br />
Non-recourse financing is recognized in the balance sheet at cash value on the balance-sheet date.<br />
Due from customers (loans) These items are recognized in the balance sheet at their nominal value.<br />
Endangered dues, i.e. those where the borrower is unlikely to be able to fulfill their future obligations,<br />
are valued on an individual basis and individual value adjustments are made to cover the reduction in<br />
the carrying value. Off-balance-sheet transactions are also included in this valuation. Individual value<br />
adjustments are made for identifiable risks in accordance with the principle of prudent accounting.<br />
Receivables are classified as endangered at the latest when the contractually agreed payments of principal<br />
and/or interest are overdue by more than 90 days. Interest which has been outstanding for more<br />
than 90 days is classified as overdue. Overdue interest and interest whose collection is endangered are<br />
no longer recognized on the income statement and are allocated directly to the value adjustments and<br />
provisions. Receivables are placed on a non-interest accruing basis if the recoverability of the interest<br />
is so doubtful that accrual is no longer considered appropriate.<br />
The impairment is measured on the basis of the difference between the book value of the receivable<br />
and the probable recoverable amount, taking into consideration the counterparty risk and the net proceeds<br />
from the realization of any collateral (after deduction of carrying, refinancing and liquidity costs).<br />
If a receivable is considered wholly or partially uncollectible or the claim is waived, the receivable is<br />
written off and charged against the corresponding value adjustment. Dues are reclassified as no longer<br />
being endangered when principal and interest are being paid again on time in accordance with the contractual<br />
terms and further creditworthiness criteria are being met.<br />
The bank introduced a rating system in 2008, since when it has classified all receivables into six rating<br />
categories. Receivables in the rating categories 6 to 4 are paying interest, the loan-to-value ratio of<br />
the collateral provided is appropriate and the repayment of the loan is not considered significantly<br />
endangered.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
29<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
30 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
Für diese Forderungen werden keine Wertberichtigungen gebildet. Für die Forderungen der Klassen drei<br />
und zwei werden pauschale Wertberichtigungen anhand festgelegter Erfahrungswerte je Klasse gebildet.<br />
Die Kredite der Klasse eins sind stark gefährdet und werden einzeln wertberichtigt.<br />
Handelsbestände in Wertschriften Die Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen werden<br />
grundsätzlich zum Fair Value bewertet und bilanziert. Als Fair Value wird der auf einem preiseffizienten und<br />
liquiden Markt gestellte Preis oder ein aufgrund eines Bewertungsmodells ermittelter Preis eingesetzt.<br />
Ist ausnahmsweise kein Fair Value verfügbar, erfolgt die Bewertung und Bilanzierung zum Niederstwertprinzip.<br />
Die aus der Bewertung resultierenden Kursgewinne und -verluste werden im Erfolg aus dem<br />
Handelsgeschäft verbucht. Zins- und Dividendenerträge aus Handelsbeständen in Wertschriften werden<br />
dem Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen gutgeschrieben.<br />
Finanzanlagen ( Wertschriften ) Festverzinsliche Schuldtitel sowie Wandel- und Optionsanleihen<br />
ausserhalb des Handelsbestandes werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet, sofern keine Absicht<br />
zum Halten bis zur Endfälligkeit besteht.<br />
Wertanpassungen erfolgen pro Saldo über «Anderer ordentlicher Aufwand» resp. «Anderer ordentlicher<br />
Ertrag». Eine Zuschreibung bis höchstens zu den Anschaffungskosten erfolgt, sofern der unter die<br />
Anschaffungskosten gefallene Marktwert in der Folge wieder steigt. Diese Wertanpassung wird wie<br />
vorstehend beschrieben ausgewiesen.<br />
Die mit der Absicht zur Haltung bis zur Endfälligkeit erworbenen Schuldtitel werden nach der Accrual-<br />
Methode bewertet. Dabei wird das Agio bzw. Disagio über die Laufzeit bis zum Endverfall abgegrenzt.<br />
Zinsbezogene realisierte Gewinne oder Verluste aus vorzeitiger Veräusserung oder Rückzahlung werden<br />
über die Restlaufzeit, d. h. bis zur ursprünglichen Endfälligkeit, abgegrenzt.<br />
Bonitätsbedingte Wertminderungen bzw. nachfolgende Wertaufholungen werden in der Erfolgsrechnung<br />
sowie unter «Halten bis Endverfall» behandelt.<br />
Positionen in Beteiligungstiteln und Edelmetallen werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet.<br />
Positionen in Edelmetallen und Liegenschaften werden zurzeit keine geführt.<br />
Sachanlagen und immaterielle Werte Investitionen in neue Sachanlagen inkl. Software werden aktiviert<br />
und gemäss Anschaffungswertprinzip bewertet, wenn sie während mehr als einer Rechnungsperiode<br />
genutzt werden und die Aktivierungsuntergrenze übersteigen. Investitionen in bestehende Sachanlagen<br />
werden aktiviert, wenn dadurch der Markt- oder Nutzwert nachhaltig erhöht oder die Lebensdauer<br />
wesentlich verlängert wird.<br />
Bei der Folgebewertung werden die Sachanlagen zum Anschaffungswert, abzüglich der kumulierten<br />
Abschreibungen, bilanziert. Die Abschreibungen ( degressiv ) erfolgen planmässig über die geschätzte<br />
Nutzungsdauer der Anlage. Die Werthaltigkeit wird jährlich überprüft. Ergibt sich bei der Überprüfung<br />
der Werthaltigkeit eine veränderte Nutzungsdauer oder eine Wertverminderung, wird der Restbuchwert<br />
planmässig über die restliche Nutzungsdauer abgeschrieben oder eine ausserplanmässige Abschreibung<br />
getätigt. Planmässige und allfällige zusätzliche ausserplanmässige Abschreibungen werden über die<br />
Erfolgsrechnung in der Position «Abschreibungen auf dem Anlagevermögen» verbucht. Fällt der Grund<br />
für die ausserplanmässige Abschreibung weg, erfolgt eine entsprechende Zuschreibung.
ANNEX (CONTINUED)<br />
No value adjustments are made for receivables in these categories. In the case of receivables in categories<br />
3 and 2, overall value adjustments are made per category on the basis of empirical values.<br />
Category 1 loans are seriously endangered and are subject to individual value adjustments.<br />
Securities and precious metal trading portfolios Securities and precious metal trading portfolios are<br />
in principle valued and shown in the balance sheet at their fair value. The price that can be obtained on<br />
a price-efficient and liquid market or the price established on the basis of a valuation model is taken as<br />
the fair value. If, by way of exception, no fair value is available, valuation and recording in the balance<br />
sheet takes place at the lower of cost or market. Any gains or losses resulting from the valuation are<br />
recorded under “Results from trading operations”. Interest and dividend income on trading portfolios<br />
in securities are credited to “Interest and dividend income on trading portfolios”.<br />
Financial investments (securities) Fixed-income debt securities, convertible bonds and bonds with<br />
warrants which are not part of the trading portfolio are valued at the lower of cost or market, provided<br />
there is no intention to hold them to maturity.<br />
The balance of any value adjustments is recorded under “Other ordinary expenses” or “Other ordinary<br />
income”. Upward revision to the maximum of acquisition cost is recorded if the market value had previously<br />
fallen below acquisition cost and thereafter recovers. This value adjustment is recorded as<br />
described above.<br />
Debt securities acquired with the intention of holding them to maturity are valued using the accrual<br />
method. During the entire term of these investments until maturity, the premium and discount are<br />
recorded on the balance sheet using the accrual method. Any interest-related profit or loss realized on<br />
premature sale or repayment is accrued over the residual term, i.e. to the original maturity.<br />
Value adjustments made due to creditworthiness issues and subsequent recoveries are recorded in the<br />
income statement and under “with a hold deadline till final maturity”.<br />
Positions in participation issues and precious metals are valued in accordance with the lower of cost or<br />
market principle. The bank currently holds no positions in precious metals or real estate.<br />
Fixed assets and intangible assets Investments in new fixed assets including software are capitalized<br />
and valued at cost if they are used for more than one accounting period and their value exceeds the<br />
lower threshold for capitalization. Investments in existing fixed assets are capitalized if they result in a<br />
lasting increase in the market or utility value of the said assets or significantly extend their useful life.<br />
In subsequent valuations, the fixed assets are recorded in the balance sheet at cost less the accumulated<br />
depreciation. Depreciation (degressive) takes place normally over the estimated useful life<br />
of the asset. The value of assets is reviewed on an annual basis. If this review reveals a change in<br />
the useful life or a diminution in value, the residual carrying value is depreciated normally over the<br />
asset’s remaining useful life or an exceptional depreciation is made. Regular depreciation and any<br />
additional exceptional write-offs are charged to “Depreciation and write-offs on non-current assets” in<br />
the income statement. If the reason for the exceptional depreciation ceases to apply, a corresponding<br />
upward revaluation is made.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
31<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
32 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
Es kommen folgende Abschreibungssätze zur Anwendung:<br />
– Einrichtungen, Maschinen und Mobiliar: 25% des Buchwerts<br />
– Fahrzeuge, EDV: 40% des Buchwerts<br />
Realisierte Gewinne aus der Veräusserung von Sachanlagen werden über den ausserordentlichen Ertrag<br />
verbucht, realisierte Verluste über den ausserordentlichen Aufwand.<br />
Immaterielle Werte bestehen zurzeit keine.<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen Für alle am Bilanzstichtag erkennbaren Risiken werden nach<br />
dem Vorsichtsprinzip Einzelwertberichtigungen und -rückstellungen gebildet. Die in einer Rechnungslegungsperiode<br />
betriebswirtschaftlich nicht mehr benötigten Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />
werden erfolgswirksam aufgelöst.<br />
Einzelwertberichtigungen werden nicht direkt von der entsprechenden Aktivposition abgezogen. Die Pauschalwertberichtigungen<br />
für Ausfallrisiken sowie die Rückstellungen für die übrigen Risiken werden<br />
unter dieser Bilanzrubrik ausgewiesen.<br />
Die Wertberichtigungen und Rückstellungen können stille Reserven enthalten.<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken Die Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken werden im Sinne von<br />
Art. 18 lit. b ERV als Eigenmittel angerechnet und sind versteuert.<br />
Fremdwährungen Transaktionen in Fremdwährungen werden zu den jeweiligen Tageskursen verbucht.<br />
Monetäre Vermögenswerte werden am Bilanzstichtag zum jeweiligen Tageskurs umgerechnet und<br />
erfolgswirksam verbucht. Wechselkursdifferenzen zwischen dem Abschluss des Geschäfts und seiner<br />
Erfüllung werden über die Erfolgsrechnung verbucht.<br />
Für die Währungsumrechnung wurden folgende Bilanzstichtagskurse verwendet:<br />
Fremdwährungen 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
USD 1,0300 1,0570<br />
EUR 1,4870 1,4930<br />
GBP 1,6610 1,5280<br />
RUB 29,1370 27,7760<br />
Marchzinsen Marchzinsen werden sowohl auf der Aktiv- wie auf der Passivseite abgegrenzt.<br />
Derivative Finanzinstrumente Handelsgeschäfte Die Bewertung aller derivativen Finanzinstrumente<br />
erfolgt zum Fair Value. Sie werden als positive oder negative Wiederbeschaffungswerte unter «Sonstige<br />
Aktiven» resp. «Sonstige Passiven» bilanziert. Der Fair Value basiert auf Marktkursen, Preisnotierungen<br />
von Händlern, Discounted-Cashflow- und Optionspreis-Modellen.<br />
Bei Transaktionen mit derivativen Finanzinstrumenten, die zu Handelszwecken eingegangen werden,<br />
werden der realisierte und der unrealisierte Erfolg über die Erfolgsposition «Erfolg aus dem Handelsgeschäft»<br />
verbucht.
ANNEX (CONTINUED)<br />
The following depreciation rates are used:<br />
– Equipment, machinery and furniture: 25% of the book value<br />
– Motor vehicles, EDP: 40% of the book value<br />
Gains realized on the disposal of fixed assets are recognized under “Extraordinary income”, while realized<br />
losses are recognized under “Extraordinary expenses”.<br />
There are currently no intangible assets.<br />
Valuation adjustments and provisions Individual value adjustments and provisions are made in accordance<br />
with the principle of prudent accounting for all risks identifiable on the balance-sheet date. Value<br />
adjustments and provisions no longer required operationally in an accounting period are reversed and<br />
recognized in the income statement.<br />
Individual value adjustments are not deducted directly from the asset concerned. Overall value adjustments<br />
for default risks as well as provisions for other risks are shown under this balance sheet item.<br />
The valuation adjustments and provisions may contain undisclosed reserves.<br />
Reserves for general banking risks The reserves for general banking risks are eligible as Tier 1 capital<br />
pursuant to Art. 18b of the Capital Adequacy Ordinance (CAO) and are taxed.<br />
Foreign exchange Transactions in foreign currencies are recorded at the rate of exchange on the date<br />
of the transaction. Monetary assets are translated at the exchange rate on the balance-sheet date and<br />
recognized as income. Differences between the exchange rate on the trade date and that on the settlement<br />
date are recognized in the income statement.<br />
The following exchange rates as at the balance-sheet date were used for currency translations:<br />
Currency December 31, 2009 December 31, 2008<br />
USD 1.0300 1.0570<br />
EUR 1.4870 1.4930<br />
GBP 1.6610 1.5280<br />
RUB 29.1370 27.7760<br />
Accrued interest Accrued interest is recognized both under assets and liabilities.<br />
Derivative financial instruments Trading activities All derivative financial instruments are valued at<br />
fair value. They are recorded in the balance sheet as positive or negative replacement values under<br />
“Other assets” or “Other liabilities”. The fair value is based on market rates, price quotes from dealers,<br />
discounted cash flow and option pricing models.<br />
In the case of transactions with derivative financial instruments entered into for trading purposes, the<br />
realized and unrealized results are recognized under “Results from trading operations”.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
33<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
34 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
Absicherungsgeschäfte Die <strong>Bank</strong> kann ausserdem derivative Finanzinstrumente im Rahmen des Asset<br />
and Liability Management zur Steuerung von Zinsänderungs-, Währungs- und Ausfallrisiken einsetzen.<br />
Die Absicherungsgeschäfte werden analog dem abgesicherten Grundgeschäft bewertet. Der Erfolg aus<br />
der Absicherung wird der gleichen Erfolgsposition zugewiesen wie der entsprechende Erfolg aus dem<br />
abgesicherten Geschäft.<br />
Bei der Absicherung von Zinsänderungsrisiken können auch Makro-Hedges eingesetzt werden. Der Erfolg<br />
aus dem Absicherungsgeschäft wird in der Regel über den Zinsaufwand verbucht. Der Erfolg aus den für<br />
das Bilanzstrukturmanagement zur Bewirtschaftung der Zinsänderungsrisiken eingesetzten Derivaten<br />
wird nach der Accrual-Methode ermittelt. Dabei wird die Zinskomponente nach der Zinseszinsmethode<br />
über die Laufzeit bis zur Endfälligkeit abgegrenzt.<br />
SicherungsbeziehungensowieZieleundStrategiendesAbsicherungsgeschäftswerdendurchdie<strong>Bank</strong>beim<br />
Abschluss des derivativen Absicherungsgeschäfts dokumentiert. Die Effektivität der Sicherungsbeziehung<br />
wird periodisch überprüft. Absicherungsgeschäfte, bei denen die Sicherungsbeziehung ganz oder teilweisenichtmehrwirksamist,werdenimUmgangdesnichtwirksamenTeilswieHandelsgeschäftebehandelt.<br />
Vorsorgeverpflichtungen Die Mitarbeitenden der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong> sind in der «Vorsorgestiftung<br />
der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>» gemäss den Bestimmungen des BVG, der Stiftungsurkunde<br />
und des Reglements gegen die Folgen von Alter, Tod und Invalidität versichert. Die Vorsorgestiftung ist<br />
eine nach dem Beitragsprimat organisierte teilautonome Kasse, welche die Altersleistungen und -risiken<br />
selber trägt, während die Risiken Tod und Invalidität bei einer Versicherungsgesellschaft versichert sind.<br />
Die Finanzierung des Vorsorgeplans erfolgt zu einem Viertel durch Beiträge der Arbeitnehmer und zu drei<br />
Viertel durch solche des Arbeitgebers. Die Beiträge des Arbeitgebers sind im Personalaufwand enthalten.<br />
Die <strong>Bank</strong> wendet die Grundsätze von FER 16 an. Es wird jährlich beurteilt, ob die Vorsorgestiftung aus<br />
Sicht der <strong>Bank</strong> einen wirtschaftlichen Nutzen oder eine wirtschaftliche Verpflichtung darstellt. Als Basis<br />
dienen Verträge und die Jahresrechnung der Vorsorgestiftung, die in der Schweiz nach FER 26 erstellt<br />
wird, und andere Berechnungen, welche die finanzielle Situation sowie die bestehende Über- und<br />
UnterdeckunggemässdentatsächlichenVerhältnissendarstellen.FürdieBeurteilung,obeinsolcherNutzen<br />
oder eine solche Verpflichtung besteht, zieht die <strong>Bank</strong> einen Experten für die berufliche Vorsorge bei.<br />
Basierend auf dem vorläufigen Abschluss der Vorsorgestiftung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong> per<br />
31. Dezember 2009, besteht eine Unterdeckung, die allerdings zu keiner Verbuchung in der vorliegenden<br />
Jahresrechnung führt. Es bestehen keine Arbeitgeber-Beitragsreserven.<br />
Steuern Laufende Steuern sind wiederkehrende, in der Regel jährliche Gewinnsteuern. Einmalige oder<br />
transaktionsbezogene Steuern sind nicht Bestandteil der laufenden Steuern. Laufende Steuern auf<br />
dem Periodenergebnis werden in Übereinstimmung mit den lokalen steuerlichen Gewinnermittlungsvorschriften<br />
eruiert und als Aufwand derjenigen Rechnungsperiode erfasst, in der die entsprechenden<br />
Gewinne anfallen. Aus dem laufenden Gewinn geschuldete direkte Steuern werden als passive Rechnungsabgrenzung<br />
verbucht.<br />
Nicht konsolidierte Beteiligungen Die vorhandene Beteiligung ist aufgrund ihrer Unwesentlichkeit in<br />
Bezug auf die <strong>Bank</strong> nicht konsolidiert.
ANNEX (CONTINUED)<br />
Hedging transactions The bank may also use derivative financial instruments as part of its asset and<br />
liability management to manage interest-rate, currency and default risks. The hedging transactions are<br />
valued in the same manner as the hedged underlying transaction. The result from the hedging transaction<br />
is allocated to the same item as the corresponding result from the hedged transaction.<br />
Macro hedges may also be used to hedge interest-rate risks. Results from the hedging transaction are<br />
as a rule booked under “Interest expense”. Results from derivatives used to control interest-rate risks<br />
as part of asset and liability management are determined using the accrual method. In such cases, the<br />
interest component is accrued using the compound interest method over the term to maturity.<br />
Hedging relationships and the objectives and strategies of a hedging transaction are documented<br />
by the bank on the conclusion of derivative hedging transactions. The effectiveness of the hedge is<br />
checked regularly. Hedging transactions where the hedge is no longer effective or only partially effective<br />
are treated as trading transactions in respect of the non-effective component.<br />
Pension liabilities Pursuant to the provisions of the BVG, the deed of foundation and the regulations,<br />
the employees of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd are insured in the pension fund “Vorsorgestiftung der<br />
<strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>” against the consequences of old age, death and disability. The pension<br />
fund is a semi-autonomous defined-contribution plan, which takes responsibility for the old-age<br />
benefits and risks itself and insures the risks relating to death and disability with an insurance company.<br />
Contributions from the employees account for one quarter of the financing of the pension plan, and contributions<br />
from the employer account for the remaining three quarters. The employer’s contributions<br />
are reported under “Personnel expenses”.<br />
The bank applies the principles of FER 16. An assessment is made annually to determine whether the<br />
pension fund represents an economic benefit or an economic liability from the perspective of the bank.<br />
This is based on the contracts and the annual financial statement of the pension fund, which are drawn<br />
up in Switzerland pursuant to FER 26, and other calculations which present the financial situation and<br />
the actual level of overfunding/underfunding. The bank involves an expert in occupational pensions to<br />
assist it in assessing whether the fund represents a benefit or liability.<br />
Based on the preliminary financial statements of Vorsorgestiftung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />
<strong>AG</strong> as at December 31, 2009, the plan is underfunded, although this will not lead to any booking in the<br />
present annual financial statements. There are no employer contribution reserves.<br />
Taxes Current taxes consist of recurring – as a rule, annual – taxes on income. One-time or transactionrelated<br />
taxes are not included in current taxes. Current taxes on profits for the period are determined<br />
in accordance with the local fiscal provisions on the determination of profits and recognized as an<br />
expense in the accounting period in which the profit arises. Direct taxes payable on current profits are<br />
recognized under “Accrued expenses and deferred income”.<br />
Non-consolidated participating interests The participating interest is not consolidated due to its insignificance<br />
in respect of the bank.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
35<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
36 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />
Eventualverpflichtungen,unwiderruflicheZusagen,Einzahlungs-undNachschussverpflichtungen DerAusweis<br />
in der Ausserbilanz erfolgt zum Nominalwert. Für absehbare Risiken werden in den Passiven der<br />
Bilanz Rückstellungen gebildet.<br />
Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009 Im Verlauf der Jahresabschlussarbeiten<br />
2009 stellte die <strong>Bank</strong> im März 2010 fest, dass 2009 zwei Garantien über insgesamt CHF 29,1 Mio.<br />
durch die <strong>Bank</strong> ausgestellt wurden, die bislang nicht verbucht waren. Darüber hinaus wurden in diesem<br />
Zusammenhang im Jahr 2009 zusätzliche Verpflichtungserklärungen zugunsten von Drittparteien durch<br />
die <strong>Bank</strong> abgegeben, deren finanzielle Auswirkungen nicht abschliessend beurteilt werden konnten.<br />
Da eine ordnungsgemässe Bewertung der im Gegenzug erhaltenen Sicherheiten (Gegengarantien) zeitnah<br />
nicht möglich war, hat ein verbundenes Unternehmen der <strong>Bank</strong> ein verpfändetes Depot über EUR<br />
22 Mio. gestellt, um die Risikoposition aus den abgegebenen Garantien abzudecken. Darüber hinaus<br />
hat die Gazprombank (OJSC), als Obergesellschaft der <strong>Bank</strong>, eine Freistellungserklärung zugunsten der<br />
<strong>Bank</strong> aus den abgegebenen Verpflichtungserklärungen abgegeben, so dass allen möglichen Risiken der<br />
<strong>Bank</strong> aus den Garantien und den Verpflichtungserklärungen ausreichend Rechnung getragen wurde.<br />
Inanspruchnahmen unter den abgegebenen Garantien sind bisher keine erfolgt.<br />
Darüber hinaus hat es keine Ereignisse von besonderer Bedeutung seit dem 31. Dezember 2009 gegeben.<br />
Änderungen der Bilanzierung- und Bewertungsgrundsätze Für die Forderungen der Klassen drei und<br />
zwei wurden erstmals per 31. Dezember 2009 pauschale Wertberichtigungen anhand festgelegter<br />
Erfahrungswerte je Klasse gebildet. Zudem wurden die Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze<br />
redaktionell überbearbeitet; sie haben sich gegenüber dem Vorjahr jedoch nicht geändert.
ANNEX (CONTINUED)<br />
Contingent liabilities, irrevocable commitments, liabilities for calls on shares and other equities.<br />
These are recorded at nominal value under “Off-balance-sheet transactions”. Provisions for foreseeable<br />
risks are established under liabilities in the balance sheet.<br />
Special events after the balance-sheet date December 31, 2009 In the process of drawing up the annual<br />
financial statements for 2009, the bank determined in March 2010 that two guarantees for a total of<br />
CHF 29.1 million had been issued by the bank in 2009 and not yet booked. Furthermore, in this regard<br />
additional commitments were given by the bank to third parties in 2009, the financial impact of which<br />
could not be definitively assessed.<br />
Given that an orderly valuation of the collateral received (counter-guarantees) was not possible in a<br />
timely manner, an associated company of the bank provided a pledged deposit of EUR 22 million to<br />
cover the risk position from the guarantees issued. In addition to this, Gazprombank (OJSC), as the<br />
parent company of the bank, issued a declaration of indemnification in favor of the bank in respect of<br />
the commitments entered into. Hence all the possible risks for the bank stemming from guarantees and<br />
commitments have been sufficiently taken into account.<br />
No use has thus far been made of the issued guarantees.<br />
Besides these, there have been no events of particular importance since December 31, 2009.<br />
Changes in the accounting and valuation principles In the case of receivables in categories 3 and 2,<br />
overall value adjustments were made per category on the basis of empirical values for the first time<br />
as of December 31, 2009. Editorial revisions were made to the accounting and valuation principles, but<br />
they have not changed compared with the previous year.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
37<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
38 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3 INFORMATIONEN ZUR BILANZ 31. Dezember<br />
2009<br />
in CHF Tausend<br />
3.1 Angaben über Beteiligungen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Unter den Beteiligungen bilanziert: Quote Quote<br />
IDF Anlagegesellschaft <strong>AG</strong> m.v.K., Vaduz<br />
in Liquidation (Investmentunternehmen) Kapital CHF 0,5 Mio.<br />
Veränderung<br />
80 % 80 % 0 %<br />
Megolin Holding <strong>AG</strong>, Schweiz Kapital CHF 0,1 Mio. 0 % 100 % – 100 %<br />
3.2 Aktivierte Gründungs‑, Kapitalerhöhungs‑<br />
und Organisationskosten<br />
3.3 Gesamtbetrag der zur Sicherung eigener Verpflichtungen<br />
verpfändeten oder abgetretenen Aktiven sowie der Aktiven<br />
unter Eigentumsvorbehalt<br />
0 0 0<br />
5 648 5 711 – 63<br />
davon beansprucht 0 0 0<br />
Buchwert der in Securities Lending ausgeliehenen<br />
Wertschriften im eigenen Besitz<br />
davon bei denen das Recht zu Weiterveräusserung oder<br />
Verpfändung uneingeschränkt eingeräumt wurde<br />
0 3 488 – 3 488<br />
0 3 488 – 3 488<br />
3.4 Verpflichtungen gegenüber Vorsorgeeinrichtungen der <strong>Bank</strong> 77 15 62<br />
Vorsorgeplan/Deckungsgrad 98 % 91 % 7 %<br />
3.5 Ausstehende Obligationenanleihen 0 0 0<br />
3.6 Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen<br />
Unternehmen sowie gewährte Organkredite<br />
Forderungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 413 545 1 266 412 279<br />
Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 98 399 1 096 97 303<br />
Forderungen aus Organkrediten 17 0 17<br />
Transaktionen mit nahestehenden Personen<br />
Die <strong>Bank</strong> ist Teil der Gazprombank-Gruppe und wickelt zahlreiche Transaktionen mit verbundenen Gesellschaften ab.<br />
Im Wesentlichen handelt es sich um Folgendes:<br />
– Die <strong>Bank</strong> vergibt Kredite an Konzerngesellschaften und erhält Einlagen von Konzerngesellschaften zur Refinanzierung<br />
ihres Aktivgeschäfts. Hierunter fallen auch in nennenswertem Umfang voll besicherte Kredite auf Cash-backed-Basis<br />
bzw. auf Treuhandbasis.<br />
– Im Zahlungsverkehr und im Devisenhandel agiert die <strong>Bank</strong> als wichtiger Partner für die internationalen Aktivitäten<br />
der Konzerngesellschaften.<br />
– Die Transaktionen werden zu Konditionen abgewickelt, wie sie auch für Dritte gelten.
3 BALANCE SHEET INFORMATION December 31,<br />
2009<br />
in CHF thousand<br />
3.1 Information regarding participations<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
Shown on the balance sheet under participations: Quota Quota<br />
IDF Anlagegesellschaft <strong>AG</strong> m.v.K.,<br />
Vaduz (investment company) Capital CHF 0.5 million<br />
Change<br />
80 % 80 % 0 %<br />
Megolin Holding <strong>AG</strong>, Switzerland Capital CHF 0.1 million 0 % 100 % – 100 %<br />
3.2 Expedited incorporation, capital increase<br />
and organization costs<br />
3.3 Total amount of pledged or assigned assets given<br />
as security for own obligations as well as assets<br />
under reserve of property<br />
0 0 0<br />
5,648 5,711 – 63<br />
of which utilized 0 0 0<br />
Book value of own securities lent in connection with securities<br />
lending agreements<br />
of which assets for which an unrestricted right of resale or pledging<br />
has been granted<br />
0 3,488 – 3,488<br />
0 3,488 – 3,488<br />
3.4 Obligations towards the bank’s pension fund 77 15 62<br />
Occupational pension scheme/degree of coverage 98 % 91 % 7 %<br />
3.5 Outstanding bond issues 0 0 0<br />
3.6 Claims and obligations towards group companies as well<br />
as loans granted to corporate officers<br />
Claims against group companies 413,545 1,266 412,279<br />
Obligations towards group companies 98,399 1,096 97,303<br />
Claims arising out of loans extended to corporate officers 17 0 17<br />
Transactions with associated persons<br />
The <strong>Bank</strong> is part of the Gazprombank Group and conducts numerous transactions with associated companies.<br />
The most important of these are as follows:<br />
– The <strong>Bank</strong> grants loans to affiliates and receives deposits from affiliates for the refinancing of its lending activities.<br />
This includes substantial fully collateralized loans on a cash-backed basis and a trustee basis.<br />
– In payment transactions and in foreign exchange transactions, the <strong>Bank</strong> acts as an important partner for the international<br />
activities of affiliates.<br />
– These transactions are carried out under the same conditions that apply to third parties.<br />
39<br />
ANNUAL REPORT 2009
40 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.7 Übersicht der Deckungen Deckungsart<br />
in CHF Tausend<br />
Ausleihungen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Hypothekarische<br />
Deckung<br />
Andere<br />
Deckung<br />
Ohne<br />
Deckung<br />
Forderungen gegenüber Kunden 0 2 182 967 188 980 2 371 947<br />
Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />
Total Ausleihungen 31. Dezember 2009 0 2 182 967 188 980 2 371 947<br />
Total Ausleihungen 31. Dezember 2008 0 1 422 541 336 221 1 758 762<br />
Ausserbilanz<br />
Eventualverpflichtungen *) 0 3 346 66 876 70 222<br />
Unwiderrufliche Zusagen 0 0 15 672 15 672<br />
Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen 0 0 0 0<br />
Verpflichtungskredite 0 0 679 679<br />
Total Ausserbilanz 31. Dezember 2009 0 3 346 83 227 86 573<br />
Total Ausserbilanz 31. Dezember 2008 0 0 86 881 86 881<br />
Gefährdete Forderungen<br />
in CHF Tausend<br />
Bruttoschuldbetrag<br />
Geschätzte<br />
Verwertungserlöse<br />
der<br />
Sicherheiten<br />
31. Dezember 2009 130 054 4 771 125 282 125 282<br />
31. Dezember 2008 128 766 0 128 766 38 557<br />
Der Bruttoschuldbetrag der gefährdeten Forderungen ist per 31. Dezember 2009 um CHF 1,3 Mio. höher als im Vorjahr.<br />
Die Einzelwertberichtigungen erhöhten sich im Berichtsjahr um CHF 86,7 Mio. bzw. um 325%.<br />
Die Erhöhung ist vorwiegend auf Bonitätsverschlechterungen zurückzuführen.<br />
*) Wir verweisen auf die Stellungnahme unter «Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009».<br />
Zwischenzeitlich wurden Sicherheiten in Höhe von EUR 22 Mio. von einem verbundenen Unternehmen gestellt.<br />
Nettoschuldbetrag<br />
Total<br />
Einzelwertberichtigung
3.7 List of collateral Type of cover<br />
in CHF thousand<br />
Loans<br />
Mortgage<br />
collateral<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Other<br />
collateral<br />
Without<br />
collateral<br />
Due from customers 0 2,182,967 188,980 2,371,947<br />
Mortgages 0 0 0 0<br />
Total loans December 31, 2009 0 2,182,967 188,980 2,371,947<br />
Total loans December 31, 2008 0 1,422,541 336,221 1,758,762<br />
Off-balance-sheet transactions<br />
Contingent liabilities *) 0 3,346 66,876 70,222<br />
Irrevocable commitments 0 0 15,672 15,672<br />
Liabilities for calls on shares and other equities 0 0 0 0<br />
Confirmed credits 0 0 679 679<br />
Total off‑balance‑sheet transactions December 31, 2009 0 3,346 83,227 86,573<br />
Total off‑balance‑sheet transactions December 31, 2008 0 0 86,881 86,881<br />
Endangered dues<br />
in CHF thousand<br />
Gross debt<br />
amount<br />
Estimated<br />
proceeds from<br />
the sale<br />
of securities<br />
Net debt<br />
amount<br />
Total<br />
Particular<br />
value<br />
adjustment<br />
December 31, 2009 130,054 4,771 125,282 125,282<br />
December 31, 2008 128,766 0 128,766 38,557<br />
The gross debt total for endangered dues as of December 31, 2009, was CHF 1.3 million higher than in the previous year.<br />
The individual value adjustments in the year under review rose by CHF 86.7 million or 325%.<br />
This increase is due mainly to deteriorations in creditworthiness.<br />
*) We refer to the statement under “Special events after the balance sheet date December 31, 2009.”<br />
Collateral totaling EUR 22 million has now been provided by an associated company.<br />
41<br />
ANNUAL REPORT 2009
42 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.8 Handelsbestände in Wertschriften<br />
und Edelmetallen<br />
in CHF Tausend<br />
Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Schuldtitel 320 29 860<br />
börsenkotierte 320 28 868<br />
nicht börsenkotierte 0 992<br />
davon eigene Anleihens- und Kassenobligationen 0 0<br />
Beteiligungstitel 430 9 083<br />
davon eigene Beteiligungstitel 0 0<br />
Edelmetalle 0 0<br />
Total Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen 750 38 943<br />
davon repofähige Wertschriften gemäss Liquiditätsvorschriften 0 9 118<br />
in CHF Tausend<br />
Finanzanlagen<br />
Buchwert<br />
31. Dezember 2009<br />
Buchwert<br />
31. Dezember 2008<br />
Fair Value<br />
31. Dezember 2009<br />
Fair Value<br />
31. Dezember 2008<br />
Schuldtitel 5 648 20 954 5 737 18 483<br />
davon eigene Anleihens- und Kassenobligationen 0 0 0 0<br />
davon mit Haltefrist bis Endfälligkeit 5 648 20 954 5 737 18 483<br />
davon nach Niederstwertprinzip<br />
bewertet<br />
0 0 0 0<br />
Beteiligungstitel 2 345 0 2 902 0<br />
davon qualifizierte Beteiligungen 0 0 0 0<br />
Edelmetalle 0 0 0 0<br />
Liegenschaften 0 0 0 0<br />
Total Finanzanlagen 7 993 20 954 8 639 18 483<br />
davon repofähige Wertschriften gemäss<br />
Liquiditätsvorschriften<br />
in CHF Tausend<br />
Beteiligungen<br />
5 648 5 711 5 737 5 839<br />
Buchwert<br />
31. Dezember 2009<br />
Buchwert<br />
31. Dezember 2008<br />
mit Kurswert 0 0<br />
ohne Kurswert 684 784<br />
Total Beteiligungen 684 784
3.8 Securities and precious metal<br />
trading portfolios<br />
in CHF thousand<br />
Securities and precious metal trading portfolios<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2009<br />
December 31,<br />
2008<br />
Debt issue 320 29,860<br />
exchange-listed 320 28,868<br />
unlisted 0 992<br />
of which own bonds and cash bonds 0 0<br />
Shares and similar securities and rights 430 9,083<br />
of which own shares, similar securities and rights 0 0<br />
Precious metals 0 0<br />
Total securities and precious metal trading portfolios 750 38,943<br />
of which securities eligible for repo transactions in accordance<br />
with the liquidation provisions<br />
in CHF thousand<br />
Financial investments<br />
Book value<br />
December 31, 2009<br />
Book value<br />
December 31, 2008<br />
Fair value<br />
December 31, 2009<br />
0 9,118<br />
Fair value<br />
December 31, 2008<br />
Debt issue 5,648 20,954 5,737 18,483<br />
of which own bonds and cash bonds 0 0 0 0<br />
of which with a hold deadline till final maturity 5,648 20,954 5,737 18,483<br />
of which evaluated according to the lower of cost<br />
or market principle<br />
0 0 0 0<br />
Participation issue 2,345 0 2,902 0<br />
of which qualified participation 0 0 0 0<br />
Precious metals 0 0 0 0<br />
Real estate 0 0 0 0<br />
Total financial investments 7,993 20,954 8,639 18,483<br />
of which securities eligible for repo transactions<br />
in accordance with the liquidation provisions<br />
in CHF thousand<br />
Participations<br />
5,648 5,711 5,737 5,839<br />
Book value<br />
December 31, 2009<br />
Book value<br />
December 31, 2008<br />
with market value 0 0<br />
without market value 684 784<br />
Total participations 684 784<br />
43<br />
ANNUAL REPORT 2009
44 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.9 Anlagespiegel Berichtsjahr<br />
in CHF Tausend<br />
Beteiligungen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Anschaffungswert<br />
Bisher<br />
aufgelaufene<br />
Abschreibungen<br />
Buchwert<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Umgliederung<br />
Investitionen<br />
Desinvestitionen<br />
Abschreibungen<br />
Buchwert<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
Mehrheitsbeteiligungen 784 0 784 0 0 100 0 684<br />
Minderheitsbeteiligungen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total Beteiligungen 784 0 784 0 0 100 0 684<br />
Liegenschaften<br />
<strong>Bank</strong>gebäude 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Andere Liegenschaften 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Übrige Sachanlagen 2 575 1 582 993 0 29 0 254 768<br />
Objekte in Finanzierungsleasing 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Übriges 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total Sachanlagen 2 575 1 582 993 0 29 0 254 768<br />
Goodwill 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Übrige immaterielle Anlagen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total immaterielle Anlagen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
in CHF Tausend<br />
2009 2008<br />
Brandversicherungswert der übrigen Sachanlagen 3 355 3 355<br />
Verpflichtungen: zukünftige Leasingraten aus Operational Leasing 179 327
3.9 Fixed assets<br />
and participations<br />
in CHF thousand<br />
Participations<br />
Acquisition<br />
value<br />
Accumulated<br />
depreciation<br />
Book value<br />
December 31,<br />
2008<br />
Reclassification<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Investments<br />
Current year<br />
Disinvestments<br />
Depreciations<br />
Book value<br />
December 31,<br />
2009<br />
Majority participations 784 0 784 0 0 100 0 684<br />
Minority participations 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total participations 784 0 784 0 0 100 0 684<br />
Real estate<br />
<strong>Bank</strong> buildings 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Other properties 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Other fixed assets 2,575 1,582 993 0 29 0 254 768<br />
Objects under finance lease 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Other 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total fixed assets 2,575 1,582 993 0 29 0 254 768<br />
Goodwill 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Other intangible assets 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
Total intangible assets 0 0 0 0 0 0 0 0<br />
in CHF thousand<br />
2009 2008<br />
Fire insurance value of other fixed assets 3,355 3,355<br />
Commitments: future installments under operating leases 179 327<br />
45<br />
ANNUAL REPORT 2009
46 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.10 Wertberichtigungen und<br />
Rückstellungen /Reserven für allgemeine<br />
<strong>Bank</strong>risiken<br />
in CHF Tausend<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen für<br />
Ausfallrisiken ( Delkredere und Länderrisiko )<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Stand Ende Vorjahr<br />
31. Dezember 2008<br />
Zweckkonforme<br />
Verwendungen<br />
Änderung der<br />
Zweckbestimmung<br />
(Umbuchung)<br />
Wiedereingänge,<br />
überfällige<br />
Zinsen, Währungsdifferenzen<br />
Neubildungen<br />
zulasten<br />
Erfolgsrechnung<br />
Auflösung<br />
zugunsten<br />
Erfolgsrechnung<br />
Stand<br />
Ende Berichtsjahr<br />
31. Dezember 2009<br />
Einzelwertberichtigungen *) 38 557 0 0 3 966 153 976 – 71 218 125 282<br />
Pauschale Wertberichtigungen 0 0 0 0 2 139 0 2 139<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />
für andere Geschäftsrisiken<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Übrige Rückstellungen 52 0 0 0 2 000 0 2 052<br />
Total Wertberichtigungen<br />
und Rückstellungen<br />
abzüglich mit den Aktiven direkt<br />
verrechneter Wertberichtigungen<br />
Total Wertberichtigungen<br />
und Rückstellungen gemäss Bilanz<br />
38 610 0 0 3 966 158 115 – 71 218 129 473<br />
0 – – – – – 0<br />
38 610 – – – – – 129 473<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 0 0 0 0 0 4 000<br />
*) Zur Abdeckung gewisser Kreditrisiken hat die Gazprombank (OJSC), als Obergesellschaft der <strong>Bank</strong>, ein Garantiedepot<br />
in Höhe von USD 92 Mio. gestellt (vgl. auch Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und Erfolgsrechnung»).
3.10 Valuation adjustments and<br />
provisions/reserve for general<br />
banking risks<br />
in CHF thousand<br />
Value adjustments and transfers to reserves for extra‑<br />
ordinary risks (credit risks and country risks)<br />
Balance<br />
December 31, 2008<br />
Usage<br />
conformable<br />
to purpose<br />
Change in<br />
definition<br />
of purpose<br />
(reclassification)<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Recoveries,<br />
overdue interest,<br />
currency<br />
differences<br />
New creation<br />
charged to<br />
income statement<br />
Reversals<br />
credited to<br />
income statement<br />
Individual value adjustments *) 38,557 0 0 3,966 153,976 – 71,218 125,282<br />
Overall value adjustments 0 0 0 0 2,139 0 2,139<br />
Valuation adjustment and provisions<br />
for other business risks<br />
Balance<br />
December 31, 2009<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Other provisions 52 0 0 0 2,000 0 2,052<br />
Total valuation adjustment<br />
and provisions<br />
Less: valuation adjustments directly<br />
netted with assets<br />
Total valuation adjustments<br />
and provisions as per balance sheet<br />
38,610 0 0 3,966 158,115 – 71,218 129,473<br />
0 – – – – – 0<br />
38,610 – – – – – 129,473<br />
Reserve for general banking risks 4,000 0 0 0 0 0 4,000<br />
*) To cover certain credit risks, Gazprombank (OJSC ), as the parent company of the <strong>Bank</strong>, provided a guarantee deposit<br />
of USD 92 million (cf. also Annex 6 “Further information on the Balance Sheet and Income Statement”) .<br />
47<br />
ANNUAL REPORT 2009
48 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.11 Gesellschaftskapital 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
in CHF Tausend<br />
Gesellschaftskapital<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Gesamtnominalwert<br />
Stückzahl<br />
Dividendenberechtigtes<br />
Kapital<br />
Gesamtnominalwert<br />
Stückzahl<br />
Dividendenberechtigtes<br />
Kapital<br />
Aktienkapital 101 000 101 000 101 000 101 000 101 000 73 550<br />
Partizipationskapital 0 0 0 0 0 0<br />
Total Gesellschaftskapital 101 000 101 000 101 000 101 000 101 000 73 550<br />
Genehmigtes Kapital 0 0 0 0 0 0<br />
davon durchgeführte<br />
Kapitalerhöhungen<br />
0 0 0 0 0 0<br />
Bedingtes Kapital 0 0 0 0 0 0<br />
davon durchgeführte<br />
Kapitalerhöhungen<br />
in CHF Tausend<br />
Bedeutende Kapitaleigner und stimmrechtsgebundene<br />
Gruppen von Kapitaleignern<br />
Mit Stimmrecht:<br />
0 0 0 0 0 0<br />
31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg 0 0 73 550 100<br />
Gazprombank (OJSC), Moskau<br />
daran indirekt qualifiziert beteiligt:<br />
mit 50% + 1 Aktie Non-State-Pension-Fund «Gazfond»<br />
mit 41,73% OAO Gazprom<br />
Nominal<br />
Anteil<br />
in %<br />
Nominal<br />
Anteil<br />
in %<br />
101 000 100 0 0
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
3.11 Capital structure December 31, 2009 December 31, 2008<br />
in CHF thousand<br />
Capital<br />
Total<br />
nominal<br />
value<br />
Number<br />
of units<br />
Dividendbearing<br />
capital<br />
Total<br />
nominal<br />
value<br />
Share capital 101,000 101,000 101,000 101,000 101,000 73,550<br />
Participation capital 0 0 0 0 0 0<br />
Total capital 101,000 101,000 101,000 101,000 101,000 73,550<br />
Authorized capital 0 0 0 0 0 0<br />
of which completed capital increases 0 0 0 0 0 0<br />
Conditional capital 0 0 0 0 0 0<br />
of which completed capital increases 0 0 0 0 0 0<br />
in CHF thousand<br />
Significant shareholders<br />
and shareholder groups with voting ties<br />
With voting rights:<br />
Number<br />
of units<br />
December 31, 2009 December 31, 2008<br />
JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg 0 0 73,550 100<br />
Gazprombank (OJSC), Moscow<br />
therein indirectly participating as significant shareholders:<br />
with 50% + 1 share Non-state pension fund “Gazfond”<br />
with 41.73% OAO “Gazprom”<br />
Nominal<br />
Participation<br />
in %<br />
Nominal<br />
Dividendbearing<br />
capital<br />
Participation<br />
in %<br />
101,000 100 0 0<br />
49<br />
ANNUAL REPORT 2009
50 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.12 Nachweis des Eigenkapitals<br />
in CHF Tausend<br />
Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahrs<br />
Einbezahltes Gesellschaftskapital 73 550<br />
Allgemeine gesetzliche Reserve 4 500<br />
Andere Reserven 43 000<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000<br />
Bilanzgewinn 539<br />
Total Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahrs<br />
( vor Gewinnverwendung )<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
125 589<br />
+ Liberierung nicht einbezahlten Gesellschaftskapitals 27 450<br />
– Jahresverlust des Berichtsjahrs – 68 296<br />
– Abgang anderer Reserven – 41 485<br />
+ Gewinnvortrag 41 485<br />
Total Eigenkapital am Ende des Berichtsjahrs<br />
( vor Gewinnverwendung)<br />
davon<br />
84 743<br />
Einbezahltes Gesellschaftskapital 101 000<br />
Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600<br />
Andere Reserven 1 515<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000<br />
Bilanzverlust – 26 372<br />
Zur Deckung des Halbjahresverlustes wurden andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />
in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. auch Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und Erfolgsrechnung»).
3.12 Statement of changes in shareholders’ equity<br />
in CHF thousand<br />
Shareholders’ equity, at beginning of current year<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Share capital paid in 73,550<br />
General legal reserve 4,500<br />
Other reserves 43,000<br />
Reserve for general banking risks 4,000<br />
Retained earnings 539<br />
Total shareholders’ equity, at beginning<br />
of current year ( before profit distribution )<br />
125,589<br />
+ Payment of company capital not yet paid in 27,450<br />
– Annual loss in the year under review – 68,296<br />
– Items disposed of Other reserves – 41,485<br />
+ Retained earnings 41,485<br />
Total shareholders’ equity, at end of current year<br />
( before profit distribution )<br />
thereof<br />
84,743<br />
Share capital paid in 101,000<br />
General legal reserve 4,600<br />
Other reserves 1,515<br />
Reserve for general banking risks 4,000<br />
Balance sheet loss – 26,372<br />
To cover the half-yearly loss, Other reserves totaling CHF 41,485 million were booked as Retained earnings<br />
(cf. also Annex 6 “Further information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />
51<br />
ANNUAL REPORT 2009
52 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
Anrechenbare Eigenmittel Berichtsperiode Vorperiode<br />
in CHF Tausend<br />
Bruttokernkapital (nach Berücksichtigung der eigenen<br />
Beteiligungstitel, welche abzuziehen sind)<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
84 743 125 589<br />
davon Minderheitsanteile 0 0<br />
davon «innovative» Instrumente 0 0<br />
Regulatorischer Abzug 0 0<br />
Andere Elemente, die vom Kernkapital abzuziehen sind – 684 – 784<br />
Anrechenbares Kernkapital 84 058 124 805<br />
Ergänzendes Kapital und Zusatzkapital 36 301 0<br />
Übrige Abzüge vom ergänzenden Kapital,<br />
vom Zusatzkapital und vom Gesamtkapital<br />
0 0<br />
Total anrechenbare Eigenmittel 120 359 124 805<br />
Erforderliche Eigenmittel<br />
in CHF Tausend<br />
Verwendeter<br />
Ansatz<br />
Eigenmittel-<br />
anforderungen<br />
Kreditrisiko SA-CH 36 162<br />
davon Kursrisiko bezüglich der Beteiligungstitel<br />
im <strong>Bank</strong>enbuch<br />
davon 0<br />
Nicht gegenparteibezogene Risiken 1 384<br />
Marktrisiko Marktrisiko 262<br />
davon auf Zinsinstrumente<br />
(allgemeines und spezifisches Marktrisiko)<br />
– davon 42<br />
davon auf Beteiligungstitel Standardansatz davon 69<br />
davon auf Devisen und Edelmetalle davon 152<br />
davon auf Rohstoffe davon 0<br />
Operationelles Risiko 3 647<br />
Abzüge von den erforderlichen Eigenmitteln<br />
aufgrund von unter den Passiven bilanzierten<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />
– 7 645<br />
Total erforderliche Eigenmittel 2009 33 810<br />
Total erforderliche Eigenmittel 2008 49 863
Eligible own funds<br />
in CHF thousand<br />
Gross core capital (after taking into account<br />
own participating interests, which must be deducted)<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Reporting<br />
period<br />
Previous<br />
period<br />
84,743 125,589<br />
of which minority interests 0 0<br />
of which innovative instruments 0 0<br />
Regulatory deduction 0 0<br />
Other elements to be deducted from core capital – 684 – 784<br />
Eligible core capital 84,058 124,805<br />
Supplementary capital and additional capital 36,301 0<br />
Other deductions from supplementary capital,<br />
additional capital and total capital<br />
0 0<br />
Total eligible own funds 120,359 124,805<br />
Required capital<br />
in CHF thousand<br />
Approach<br />
used<br />
Capital<br />
requirements<br />
Credit risk SA-CH 36,162<br />
of which credit risk for participating interests<br />
in the banking book<br />
of which 0<br />
Non‑counterparty risks 1,384<br />
Market risk Market risk 262<br />
of which interest-bearing instruments<br />
(general and specific market risk)<br />
– of which 42<br />
of which equity instruments Standard approach of which 69<br />
of which foreign currency and precious metals of which 152<br />
of which commodities of which 0<br />
Operational risk 3,647<br />
Deductions of required capital based<br />
on value adjustments and provisions<br />
carried under liabilities<br />
– 7,645<br />
Total capital required 2009 33,810<br />
Total capital required 2008 49,863<br />
53<br />
ANNUAL REPORT 2009
54 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.13 Fälligkeitsstruktur<br />
des Umlaufvermögens und<br />
des Fremdkapitals<br />
in CHF Tausend<br />
Umlaufvermögen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Auf Sicht<br />
Kündbar<br />
Fällig innert<br />
3 Monaten<br />
Fällig nach<br />
3 bis zu 12<br />
Monaten<br />
Fällig nach<br />
12 Monaten<br />
bis zu 5 Jahren<br />
Flüssige Mittel 60 395 – – – – – – 60 395<br />
Forderungen<br />
aus Geldmarktpapieren<br />
Forderungen<br />
gegenüber <strong>Bank</strong>en<br />
Forderungen<br />
gegenüber Kunden<br />
Fällig nach<br />
5 Jahren<br />
0 0 0 104 062 0 0 – 104 062<br />
70 474 1 560 223 337 42 807 6 582 0 – 344 759<br />
15 796 1 209 440 509 576 404 1 338 029 0 – 2 371 947<br />
Hypothekarforderungen – 0 0 0 0 0 – 0<br />
Handelsbestände<br />
in Wertschriften<br />
und Edelmetallen<br />
750 – – – – – – 750<br />
Finanzanlagen 2 345 0 0 4 534 1 114 0 – 7 993<br />
Total Umlaufvermögen<br />
31. Dezember 2009<br />
Total Umlaufvermögen<br />
31. Dezember 2008<br />
Fremdkapital<br />
Verpflichtungen<br />
aus Geldmarktpapieren<br />
Verpflichtungen<br />
gegenüber <strong>Bank</strong>en<br />
Verpflichtungen<br />
gegenüber Kunden<br />
in Spar- und Anlageform<br />
Übrige Verpflichtungen<br />
gegenüber Kunden<br />
149 761 2 769 663 846 727 807 1 345 724 0 – 2 889 907<br />
222 655 7 342 917 705 873 026 305 233 21 140 0 2 347 101<br />
0 0 0 0 0 0 – 0<br />
54 861 2 590 1 374 920 146 213 681 701 36 076 – 2 296 361<br />
0 0 0 0 0 0 – 0<br />
176 854 7 107 9 301 190 952 30 0 – 384 244<br />
Kassenobligationen – – 0 0 0 0 – 0<br />
Anleihen<br />
und Pfandbriefdarlehen<br />
Total Fremdkapital<br />
31. Dezember 2009<br />
Total Fremdkapital<br />
31. Dezember 2008<br />
– – 0 0 0 0 – 0<br />
231 715 9 697 1 384 221 337 165 681 731 36 076 – 2 680 605<br />
306 595 11 591 1 470 460 318 876 84 044 0 – 2 191 566<br />
Immobilisiert<br />
Total
3.13 Maturity structure<br />
of current assets<br />
and borrowed funds<br />
in CHF thousand<br />
Current assets<br />
At sight<br />
Redeemable<br />
by notice<br />
Mature<br />
within<br />
3 months<br />
Mature<br />
within<br />
3 to 12 months<br />
Mature<br />
within<br />
12 months<br />
to 5 years<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Mature<br />
after<br />
5 years<br />
Cash 60,395 – – – – – – 60,395<br />
Money market<br />
instruments<br />
0 0 0 104,062 0 0 – 104,062<br />
Due from banks 70,474 1,560 223,337 42,807 6,582 0 – 344,759<br />
Due from customers 15,796 1,209 440,509 576,404 1,338,029 0 – 2,371,947<br />
Mortgages – 0 0 0 0 0 – 0<br />
Securities<br />
and precious metal<br />
trading portfolios<br />
750 – – – – – – 750<br />
Financial investments 2,345 0 0 4,534 1,114 0 – 7,993<br />
Total current assets<br />
December 31, 2009<br />
Total current assets<br />
December 31, 2008<br />
Borrowed funds<br />
Money market<br />
instruments issued<br />
149,761 2,769 663,846 727,807 1,345,724 0 – 2,889,907<br />
222,655 7,342 917,705 873,026 305,233 21,140 0 2,347,101<br />
0 0 0 0 0 0 – 0<br />
Due to banks 54,861 2,590 1,374,920 146,213 681,701 36,076 – 2,296,361<br />
Due to customers<br />
in savings and investment<br />
accounts<br />
0 0 0 0 0 0 – 0<br />
Due to customers, other 176,854 7,107 9,301 190,952 30 0 – 384,244<br />
Cash bonds – – 0 0 0 0 – 0<br />
Bonds and<br />
mortgage-backed bonds<br />
Total borrowed funds<br />
December 31, 2009<br />
Total borrowed funds<br />
December 31, 2008<br />
– – 0 0 0 0 – 0<br />
231,715 9,697 1,384,221 337,165 681,731 36,076 – 2,680,605<br />
306,595 11,591 1,470,460 318,876 84,044 0 – 2,191,566<br />
Immobilized<br />
Total<br />
55<br />
ANNUAL REPORT 2009
56 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.14 Bilanz nach<br />
In‑ und Ausland<br />
in CHF Tausend<br />
Aktiven<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
Inland Ausland Inland Ausland<br />
Flüssige Mittel 60 395 0 6 733 0<br />
Forderungen aus Geldmarktpapieren 0 104 062 0 0<br />
Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 69 902 274 857 140 711 380 997<br />
Forderungen gegenüber Kunden 92 443 2 279 504 111 076 1 647 687<br />
Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />
Handelsbestände in Wertschriften<br />
und Edelmetallen<br />
114 636 10 388 28 556<br />
Finanzanlagen 5 648 2 345 5 711 15 243<br />
Beteiligungen 0 684 100 684<br />
Sachanlagen 768 0 993 0<br />
Rechnungsabgrenzungen 3 914 10 039 3 008 17 737<br />
Sonstige Aktiven 2 342 377 3 097 27<br />
Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 0 0 27 450<br />
Total Aktiven 235 526 2 672 128 281 816 2 118 381<br />
Passiven<br />
Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0 0<br />
Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 16 2 296 345 63 420 1 518 155<br />
Verpflichtungen gegenüber Kunden<br />
in Spar- und Anlageform<br />
0 0 0 0<br />
Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 58 029 326 215 292 972 317 019<br />
Kassenobligationen 0 0 0 0<br />
Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0 0<br />
Rechnungsabgrenzungen 4 800 7 518 2 097 11 919<br />
Sonstige Passiven 515 0 2 790 175<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen 129 473 0 38 610 0<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 0 4 000 0<br />
Gesellschaftskapital 101 000 0 101 000 0<br />
Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 0 4 500 0<br />
Andere Reserven 1 515 0 43 000 0<br />
Gewinnvortrag 41 924 0 328 0<br />
Jahresgewinn – 68 296 0 211 0<br />
Total Passiven 277 577 2 630 078 552 929 1 847 268
3.14 Assets and liabilities<br />
by domestic and foreign origin<br />
in CHF thousand<br />
Assets<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31, 2009 December 31, 2008<br />
Domestic Foreign Domestic Foreign<br />
Cash 60,395 0 6,733 0<br />
Money market instruments 0 104,062 0 0<br />
Due from banks 69,902 274,857 140,711 380,997<br />
Due from customers 92,443 2,279,504 111,076 1,647,687<br />
Mortgages 0 0 0 0<br />
Securities and precious metal<br />
trading portfolios<br />
114 636 10,388 28,556<br />
Financial investments 5,648 2,345 5,711 15,243<br />
Participations 0 684 100 684<br />
Fixed assets 768 0 993 0<br />
Accrued income and prepaid expenses 3,914 10,039 3,008 17,737<br />
Other assets 2,342 377 3,097 27<br />
Share capital not paid in 0 0 0 27,450<br />
Total assets 235,526 2,672,128 281,816 2,118,381<br />
Liabilities<br />
Money market instruments issued 0 0 0 0<br />
Due to banks 16 2,296,345 63,420 1,518,155<br />
Due to customers in saving<br />
and investment accounts<br />
0 0 0 0<br />
Due to customers, other 58,029 326,215 292,972 317,019<br />
Cash bonds 0 0 0 0<br />
Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0 0<br />
Accrued expenses and deferred income 4,800 7,518 2,097 11,919<br />
Other liabilities 515 0 2,790 175<br />
Valuation adjustments and provisions 129,473 0 38,610 0<br />
Reserve for general banking risks 4,000 0 4,000 0<br />
Share capital 101,000 0 101,000 0<br />
General legal reserve 4,600 0 4,500 0<br />
Other reserves 1,515 0 43,000 0<br />
Retained earnings 41,924 0 328 0<br />
Net income – 68,296 0 211 0<br />
Total liabilities 277,577 2,630,078 552,929 1,847,268<br />
57<br />
ANNUAL REPORT 2009
58 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.15 Aktiven nach Ländern/Ländergruppen 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
in CHF Tausend<br />
Aktiven<br />
Europa<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Absolut Anteil in % Absolut Anteil in %<br />
Schweiz 235 526 8,1 281 816 11,7<br />
<strong>Russische</strong> Föderation 987 200 34,0 356 970 14,9<br />
Österreich 71 030 2,4 74 044 3,1<br />
Grossbritannien 61 201 2,1 31 801 1,3<br />
Deutschland 7 274 0,3 152 699 6,4<br />
Zypern 188 545 6,5 791 577 33,0<br />
Luxemburg 19 320 0,7 20 864 0,9<br />
Andere 150 052 5,2 262 689 10,9<br />
Nordamerika 722 961 24,9 361 686 15,1<br />
Südamerika 446 013 15,3 36 291 1,5<br />
Asien 11 0 13 0<br />
Afrika 18 510 0,6 29 558 1,2<br />
Australien/Ozeanien 11 0 189 0<br />
Total Aktiven 2 907 655 100 2 400 197 100
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
3.15 Assets by country/country groups December 31, 2009 December 31, 2008<br />
in CHF thousand<br />
Assets<br />
Europe<br />
Absolute In % Absolute In %<br />
Switzerland 235,526 8.1 281,816 11.7<br />
Russian Federation 987,200 34.0 356,970 14.9<br />
Austria 71,030 2.4 74,044 3.1<br />
Great Britain 61,201 2.1 31,801 1.3<br />
Germany 7,274 0.3 152,699 6.4<br />
Cyprus 188,545 6.5 791,577 33.0<br />
Luxembourg 19,320 0.7 20,864 0.9<br />
Other 150,052 5.2 262,689 10.9<br />
North America 722,961 24.9 361,686 15.1<br />
South America 446,013 15.3 36,291 1.5<br />
Asia 11 0 13 0<br />
Africa 18,510 0.6 29,558 1.2<br />
Australia/Oceania 11 0 189 0<br />
Total assets 2,907,655 100 2,400,197 100<br />
59<br />
ANNUAL REPORT 2009
60 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.16 Bilanz nach Währungen CHF EUR USD RUB GBP Übrige Total<br />
in CHF Tausend<br />
Aktiven<br />
Flüssige Mittel 60 284 84 22 0 6 0 60 395<br />
Forderungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0 104 062 0 0 104 062<br />
Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 19 999 48 356 266 529 8 971 805 99 344 759<br />
Forderungen gegenüber Kunden 118 077 109 028 1 709 051 435 792 0 0 2 371 947<br />
Hypothekarforderungen 0 0 0 0 0 0 0<br />
Handelsbestände in Wertschriften und<br />
Edelmetallen<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
430 320 0 0 0 0 750<br />
Finanzanlagen 5 648 0 2 345 0 0 0 7 993<br />
Beteiligungen 684 0 0 0 0 0 684<br />
Sachanlagen 768 0 0 0 0 0 768<br />
Rechnungsabgrenzungen 3 473 615 7 056 2 809 0 0 13 953<br />
Sonstige Aktiven 2 342 0 0 0 0 0 2 342<br />
Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 0<br />
Total bilanzwirksame Aktiven 211 705 158 402 1 985 002 551 635 811 99 2 907 655<br />
Lieferansprüche aus Devisenkassa-,<br />
Devisentermin- und Devisenoptionsgeschäften<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Total Aktiven 211 705 158 402 1 985 002 551 635 811 99 2 907 655<br />
Passiven<br />
Verpflichtungen<br />
aus Geldmarktpapieren<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 16 581 111 930 1 734 039 433 634 151 25 2 296 361<br />
Verpflichtungen gegenüber Kunden in<br />
Spar- und Anlageform<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 5 381 42 230 222 331 113 748 554 0 384 244<br />
Kassenobligationen 0 0 0 0 0 0 0<br />
Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0 0 0 0 0<br />
Rechnungsabgrenzungen 679 290 7 399 3 950 0 0 12 318<br />
Sonstige Passiven 515 0 0 0 0 0 515<br />
Wertberichtigungen und Rückstellungen 105 724 8 988 14 761 0 0 0 129 473<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 4 000<br />
Gesellschaftskapital 101 000 101 000<br />
Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 4 600<br />
Andere Reserven 1 515 1 515<br />
Gewinnvortrag 41 924 41 924<br />
Jahresverlust – 68 296 – 68 296<br />
Total bilanzwirksame Passiven 213 624 163 439 1 978 529 551 332 705 25 2 907 655<br />
Lieferverpflichtungen aus Devisenkassa-,<br />
Devisentermin- und Devisenoptionsgeschäften<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Total Passiven 213 624 163 439 1 978 529 551 332 705 25 2 907 655<br />
Nettopositionen pro Währung – 1 919 – 5 036 6 473 303 106 74 0
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
3.16 Balance sheet by currencies CHF EUR USD RUB GBP Other Total<br />
in CHF thousand<br />
Assets<br />
Cash 60,284 84 22 0 6 0 60,395<br />
Money market instruments 0 0 0 104,062 0 0 104,062<br />
Due from banks 19,999 48,356 266,529 8,971 805 99 344,759<br />
Due from customers 118,077 109,028 1,709,051 435,792 0 0 2,371,947<br />
Mortgages 0 0 0 0 0 0 0<br />
Securities and precious<br />
metal trading portfolios<br />
430 320 0 0 0 0 750<br />
Financial investments 5,648 0 2,345 0 0 0 7,993<br />
Participations 684 0 0 0 0 0 684<br />
Fixed assets 768 0 0 0 0 0 768<br />
Accrued income and prepaid expenses 3,473 615 7,056 2,809 0 0 13,953<br />
Other assets 2,342 0 0 0 0 0 2,342<br />
Share capital not paid in 0 0<br />
Total balance sheet assets 211,705 158,402 1,985,002 551,635 811 99 2,907,655<br />
Trade accounts receivable from spot exchange,<br />
forward exchange and currency<br />
option transactions<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Total assets 211,705 158,402 1,985,002 551,635 811 99 2,907,655<br />
Liabilities<br />
Money market instruments issued 0 0 0 0 0 0 0<br />
Due to banks 16,581 111,930 1,734,039 433,634 151 25 2,296,361<br />
Due to customers in saving and<br />
investment accounts<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Due to customers, other 5,381 42,230 222,331 113,748 554 0 384,244<br />
Cash bonds 0 0 0 0 0 0 0<br />
Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0 0 0 0 0<br />
Accrued expenses and deferred income 679 290 7,399 3,950 0 0 12,318<br />
Other liabilities 515 0 0 0 0 0 515<br />
Valuation adjustments and provisions 105,724 8,988 14,761 0 0 0 129,473<br />
Reserve for general banking risks 4,000 4,000<br />
Share capital 101,000 101,000<br />
General legal reserve 4,600 4,600<br />
Other reserves 1,515 1,515<br />
Retained earnings 41,924 41,924<br />
Annual loss – 68,296 – 68,296<br />
Total balance sheet liabilities 213,624 163,439 1,978,529 551,332 705 25 2,907,655<br />
Trade accounts payable from spot exchange,<br />
forward exchange and currency<br />
option transactions<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
Total liabilities 213,624 163,439 1,978,529 551,332 705 25 2,907,655<br />
Net positions per currency – 1,919 – 5,036 6,473 303 106 74 0<br />
61<br />
ANNUAL REPORT 2009
62 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
3.17 Sonstige Aktiven /sonstige Passiven 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />
in CHF Tausend<br />
Wiederbeschaffungswerte aus derivativen<br />
Finanzinstrumenten<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Sonstige<br />
Aktiven<br />
Sonstige<br />
Passiven<br />
Sonstige<br />
Aktiven<br />
Sonstige<br />
Passiven<br />
0 0 872 2 322<br />
davon die <strong>Bank</strong> als Eigenhändler 0 0 872 2 322<br />
Ausgleichskonto 88 0 0 0<br />
Indirekte Steuern 53 515 43 171<br />
Abrechnungskonten 170 0 0 162<br />
Übrige 2 030 0 2 209 311<br />
Total sonstige Aktiven /sonstige Passiven 2 342 515 3 124 2 966<br />
4 INFORMATIONEN ZU DEN<br />
AUSSERBILANZGESCHÄFTEN<br />
in CHF Tausend<br />
4.1 Aufgliederung der Eventualverpflichtungen<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
Kreditsicherungsgarantien und Ähnliches 0 0 0<br />
Gewährleistungsgarantien und Ähnliches 70 222 83 014 – 12 792<br />
Unwiderrufliche Verpflichtungen und Ähnliches 0 0 0<br />
Übrige Eventualverpflichtungen 0 0 0<br />
Total Eventualverpflichtungen 70 222 83 014 – 12 792<br />
4.2 Aufgliederung der unwiderruflichen Zusagen<br />
Zahlungsverpflichtung gegenüber der Einlagensicherung 222 148 74<br />
Übrige unwiderrufliche Zusagen 15 450 0 15 450<br />
Total unwiderrufliche Zusagen 15 672 148 15 524<br />
4.3 Aufgliederung der Verpflichtungskredite<br />
Verpflichtungen aus aufgeschobenen Zahlungen 679 3 720 – 3 041<br />
Akzeptkredite 0 0 0<br />
Übrige Verpflichtungskredite 0 0 0<br />
Total Verpflichtungskredite 679 3 720 – 3 041<br />
4.4 Aufgliederung der Treuhandgeschäfte<br />
Treuhandanlagen bei Dritten 3 427 137 275 – 133 847<br />
Treuhandanlagen bei Konzernbanken<br />
und verbundenen <strong>Bank</strong>en<br />
74 350 0 74 350<br />
Treuhandkredite und andere treuhänderische Finanzgeschäfte 639 530 717 811 – 78 281<br />
Total Treuhandgeschäfte 717 307 855 085 – 137 778
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
3.17 Other assets and other liabilities December 31, 2009 December 31, 2008<br />
in CHF thousand<br />
Replacement values of derivative<br />
financial instruments<br />
Other<br />
assets<br />
Other<br />
liabilities<br />
Other<br />
assets<br />
Other<br />
liabilities<br />
0 0 872 2,322<br />
of which the <strong>Bank</strong> traded for its own account 0 0 872 2,322<br />
Compensation account 88 0 0 0<br />
Indirect tax 53 515 43 171<br />
Payment accounts 170 0 0 162<br />
Other 2,030 0 2,209 311<br />
Total other assets and other liabilities 2,342 515 3,124 2,966<br />
4 INFORMATION ON OFF-BALANCE-SHEET<br />
TRANSACTIONS<br />
in CHF thousand<br />
4.1 Breakdown of contingent liabilities<br />
December 31,<br />
2009<br />
December 31,<br />
2008<br />
Change<br />
Credit guarantees and similar 0 0 0<br />
Back-up guarantees and similar 70,222 83,014 – 12,792<br />
Irrevocable commitments and similar 0 0 0<br />
Other contingent liabilities 0 0 0<br />
Total contingent liabilities 70,222 83,014 – 12,792<br />
4.2 Breakdown of irrevocable commitments<br />
Payment obligation towards deposit insurance 222 148 74<br />
Other irrevocable commitments 15,450 0 15,450<br />
Total irrevocable commitments 15,672 148 15,524<br />
4.3 Breakdown of credit commitments<br />
Commitments under deferred payments 679 3,720 – 3,041<br />
Commitments under acceptances 0 0 0<br />
Other commitments 0 0 0<br />
Total credit commitments 679 3,720 – 3,041<br />
4.4 Breakdown of fiduciary transactions<br />
Fiduciary placements with third parties 3,427 137,275 – 133,847<br />
Fiduciary placements with banks of the group<br />
and affiliated banks<br />
74,350 0 74,350<br />
Fiduciary credits and other fiduciary financial transactions 639,530 717,811 – 78,281<br />
Total fiduciary business 717,307 855,085 – 137,778<br />
63<br />
ANNUAL REPORT 2009
64 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
4.5 Offene derivative<br />
Finanzinstrumente<br />
in CHF Tausend<br />
Zinsinstrumente<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Positive<br />
Wiederbeschaffungswerte<br />
Negative<br />
Wiederbeschaffungswerte<br />
Handelsinstrumente Hedging-Instrumente<br />
Kontraktvolumen<br />
Positive<br />
Wiederbeschaffungswerte<br />
Negative<br />
Wiederbeschaffungswerte<br />
Terminkontrakte inkl. FRAs 0 0 0 0 0 0<br />
Swaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Devisen<br />
Terminkontrakte 0 0 0 0 0 0<br />
Kombinierte Zins-/Währungsswaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Beteiligungstitel/Indizes<br />
Terminkontrakte 0 0 0 0 0 0<br />
Kombinierte Zins-/Währungsswaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Total vor Berücksichtigung<br />
der Nettingverträge<br />
Total nach Berücksichtigung<br />
der Nettingverträge<br />
Analyse nach Gegenparteien<br />
31. Dezember 2009 0 0 0 0 0 0<br />
31. Dezember 2008 872 2 322 100 127 0 0 0<br />
31. Dezember 2009 0 0<br />
31. Dezember 2008 872 2 322<br />
<strong>Bank</strong>en 0 0 0 0 0 0<br />
Kunden 0 0 0 0 0 0<br />
Kunden mit Deckung 0 0 0 0 0 0<br />
Total Analyse nach Gegenparteien 0 0 0 0 0 0<br />
Analyse nach Restlaufzeiten<br />
Bis 3 Monate 0 0 0 0 0 0<br />
3 bis 12 Monate 0 0 0 0 0 0<br />
1 bis 5 Jahre 0 0 0 0 0 0<br />
Über 5 Jahre 0 0 0 0 0 0<br />
Total Analyse nach Restlaufzeit 0 0 0 0 0 0<br />
Kontraktvolumen
4.5 Outstanding derivative<br />
financial instruments<br />
in CHF thousand<br />
Interest rate instruments<br />
Positive<br />
replacement<br />
value<br />
Negative<br />
replacement<br />
value<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
Trading instruments Hedging instruments<br />
Contract<br />
volume<br />
Positive<br />
replacement<br />
value<br />
Negative<br />
replacement<br />
value<br />
Forward contracts, including FRAs 0 0 0 0 0 0<br />
Swaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Foreign exchange<br />
Forward contracts 0 0 0 0 0 0<br />
Combined interest/currency swaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Trade investment/indices<br />
Forward contracts 0 0 0 0 0 0<br />
Combined interest/currency swaps 0 0 0 0 0 0<br />
Futures 0 0 0 0 0 0<br />
Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />
Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />
Total before consideration<br />
of the netting agreements<br />
Total after consideration<br />
of the netting agreements<br />
Analysis according to opponents<br />
December 31, 2009 0 0 0 0 0 0<br />
December 31, 2008 872 2 322 100 127 0 0 0<br />
December 31, 2009 0 0<br />
December 31, 2008 872 2322<br />
<strong>Bank</strong>s 0 0 0 0 0 0<br />
Customers 0 0 0 0 0 0<br />
Customers with cover 0 0 0 0 0 0<br />
Total analysis according to opponents 0 0 0 0 0 0<br />
Analysis according to residual terms<br />
Up to 3 months 0 0 0 0 0 0<br />
3 to 12 months 0 0 0 0 0 0<br />
1 to 5 years 0 0 0 0 0 0<br />
Over 5 years 0 0 0 0 0 0<br />
Total analysis according to opponents 0 0 0 0 0 0<br />
Contract<br />
volume<br />
65<br />
ANNUAL REPORT 2009
66 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
5 INFORMATIONEN ZUR<br />
ERFOLGSRECHNUNG<br />
in CHF Tausend<br />
5.1 Refinanzierungsertrag in der Position Zins‑<br />
und Diskontertrag<br />
Dem Zins- und Diskontertrag wurden keine Refinanzierungskosten<br />
für das Handelsgeschäft gutgeschrieben.<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
31. Dezember<br />
2009<br />
31. Dezember<br />
2008<br />
Veränderung<br />
5.2 Aufwertung im Anlagevermögen 0 0 0<br />
5.3 Aufgliederung des Erfolgs aus dem Handelsgeschäft<br />
Devisen- und Sortengeschäft 1 166 1 029 137<br />
Edelmetallgeschäft 0 0 0<br />
Wertschriftenhandel 2 202 – 15 533 17 735<br />
Übriges Handelsgeschäft 0 276 – 276<br />
Total Handelserfolg 3 368 – 14 228 17 596<br />
5.4 Aufgliederung des Personalaufwandes<br />
Gehälter 6 863 5 499 1 364<br />
AHV, IV, ALV und andere gesetzliche Zulagen 531 480 51<br />
Beiträge Pensionskasse 1 160 1 175 – 15<br />
Übriger Personalaufwand 508 624 – 115<br />
Total Personalaufwand 9 062 7 778 1 284<br />
5.5 Aufgliederung des Sachaufwandes<br />
Raumaufwand 1 950 1 864 86<br />
Aufwand für EDV, Maschinen, Mobiliar, Fahrzeuge<br />
und übrige Einrichtungen<br />
517 641 – 124<br />
Übriger Geschäftsaufwand 4 265 2 896 1 369<br />
Total Sachaufwand 6 732 5 401 1 331<br />
5.6 Steueraufwand<br />
Auflösung von Abgrenzungen für laufende Steuern – 333 0 – 333<br />
Aufwand für laufende Steuern 207 735 – 528<br />
Total Steueraufwand – 126 735 – 861
5 INFORMATION ON THE<br />
INCOME STATEMENT<br />
in CHF thousand<br />
5.1 Refinancing income under interest<br />
and discount income<br />
No refinancing costs for trading activity were credited<br />
to interest and discount earnings.<br />
December 31,<br />
2009<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
December 31,<br />
2008<br />
5.2 Revaluation of fixed assets 0 0 0<br />
5.3 Analysis of results from trading operations<br />
Change<br />
Foreign exchange and banknotes 1,166 1,029 137<br />
Precious metals 0 0 0<br />
Securities 2,202 – 15,533 17,735<br />
Other trading operations 0 276 – 276<br />
Total results from trading operations 3,368 – 14,228 17,596<br />
5.4 Analysis of personnel expenses<br />
Salaries 6,863 5,499 1,364<br />
AHV, IV, ALV and other legal allowances 531 480 51<br />
Staff welfare benefits 1,160 1,175 – 15<br />
Other personnel expenses 508 624 – 115<br />
Total personnel expenses 9,062 7,778 1,284<br />
5.5 Analysis of other operating expenses<br />
Occupancy 1,950 1,864 86<br />
EDP, machines, furniture, motor vehicles<br />
and other equipment<br />
517 641 – 124<br />
Other operating expenses 4,265 2,896 1,369<br />
Total operating expenses 6,732 5,401 1,331<br />
5.6 Tax expenditure<br />
Release of reserves for latent taxes – 333 0 – 333<br />
Expenditure for current taxes 207 735 – 528<br />
Total tax expenditure – 126 735 – 861<br />
67<br />
ANNUAL REPORT 2009
68 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
6 WEITERE ANGABEN ZUR BILANZ UND<br />
ZUR ERFOLGSRECHNUNG<br />
Erläuterungen zu ausserordentlichen Erträgen und Aufwänden, zu wesentlichen Auflösungen von stillen Reserven,<br />
Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken und von freiwerdenden Wertberichtigungen und Rückstellungen.<br />
Im ersten Halbjahr wurden Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken im Umfang von CHF 153,0 Mio.<br />
gebildet. Dies ergab einen Halbjahresverlust 2009 von CHF 147,6 Mio., was eine Unterbilanz im Sinne von OR 725 Abs.1<br />
zur Folge hatte.<br />
Es wurden andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio. in den Gewinnvortrag umgebucht.<br />
Erfolgte Sanierungsmassnahmen<br />
Am 1. Juli 2009 beschloss der Verwaltungsrat organisatorische Massnahmen, welche per sofort in Kraft traten.<br />
Am 28. Juli 2009 erfolgte auf Beschluss des Verwaltungsrats die vollständige Nachliberierung des nicht voll einbezahlten<br />
Aktienkapitals im Betrage von CHF 27 450 000 durch die Aktionärin.<br />
Am 12. August 2009 platzierte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, USD 71 000 000 als Garantiedepot in den<br />
Büchern der <strong>Bank</strong>, um die Fortführung der Geschäftstätigkeit zu gewährleisten.<br />
Am 3. September 2009 platzierte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, weitere USD 35 000 000 als Garantiedepot<br />
in den Büchern der <strong>Bank</strong>, um die Fortführung der Geschäftstätigkeit zu gewährleisten.<br />
Am 30. September 2009 wandelte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, das Garantiedepot über USD 35 Mio.<br />
in ein nachrangiges Darlehen mit Endverfall 30. September 2016 um.<br />
Am 20. November 2009 wurde das erwähnte Garantiedepot auf USD 92 000 000 mit Fälligkeit 1. Oktober 2012 erhöht.<br />
Das Garantiedepot wird zur Sicherstellung gefährdeter Forderungen benützt. Es konnten somit Wertberichtigungen<br />
und Rückstellungen für Ausfallrisiken von insgesamt CHF 71,2 Mio. aufgelöst werden. Die Auflösung ist in der Erfolgsrechnungsposition<br />
«Ausserordentlicher Ertrag» ausgewiesen.<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009
6 FURTHER INFORMATION ABOUT THE BALANCE SHEET<br />
AND INCOME STATEMENT<br />
Information about extraordinary income and expenditure, substantial release of hidden reserves,<br />
provisions for general banking risks and release of value adjustments and provisions.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
In the first half year, value adjustments and provisions and transfers to reserves totaling CHF 153.0 million were made.<br />
This led to a half-yearly loss in 2009 of CHF 147.6 million. This led to an adverse balance within the meaning of OR 725 para. 1.<br />
Further reserves totaling CHF 41.485 million were booked as retained earnings.<br />
Restructuring measures<br />
On July 1, 2009, the Board of Directors decided on organizational measures to take immediate effect.<br />
On July 28, 2009, following a decision by the Board of Directors, the complete payment of the not-yet-paid -in share capital of<br />
CHF 27,450,000 was made by the shareholder.<br />
On August 12, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, paid USD 71,000,000 as a guarantee deposit to the<br />
books of the <strong>Bank</strong> in order to ensure the continuation of the <strong>Bank</strong>’s business activity.<br />
On September 3, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, paid a further USD 35,000,000 as a guarantee deposit<br />
to the books of the <strong>Bank</strong> in order to ensure the continuation of the <strong>Bank</strong>’s business activity.<br />
On September 30, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, converted the guarantee deposit of USD 35 million<br />
into a subordinate loan with a final maturity date of September 30, 2016.<br />
On November 20, 2009, the above-mentioned guarantee deposit was increased to USD 92,000,000 with a maturity date of<br />
October 1, 2012. The guarantee deposit is used to secure potential losses on non performing loans. It was therefore possible to<br />
release value adjustments and reserves for extraordinary risks totaling CHF 71.2 million. The release is entered in the Income<br />
Statement under the item Extraordinary Income.<br />
69<br />
ANNUAL REPORT 2009
70 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
BERICHT DER REVISIONSSTELLE<br />
Zürich, 15. Juni 2010<br />
Bericht der Revisionsstelle an die Generalversammlung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich<br />
BERICHT DER REVISIONSSTELLE ZUR JAHRESRECHNUNG<br />
Als Revisionsstelle haben wir die beiliegende Jahresrechnung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, bestehend<br />
aus Bilanz, Erfolgsrechnung, Mittelflussrechnung und Anhang, für das am 31. Dezember 2009<br />
abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.<br />
Verantwortung des Verwaltungsrats Der Verwaltungsrat ist für die Aufstellung der Jahresrechnung in Übereinstimmungmitden<br />
gesetzlichen Vorschriften und den Statuten verantwortlich. DieseVerantwortung beinhaltet<br />
die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems mit<br />
Bezug auf die Aufstellung einer Jahresrechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge<br />
von Verstössen oder Irrtümern ist. Darüber hinaus ist der Verwaltungsrat für die Auswahl und die Anwendung<br />
sachgemässer Rechnungslegungsmethoden sowie die Vornahme angemessener Schätzungen<br />
verantwortlich.<br />
Verantwortung der Revisionsstelle Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungsurteil<br />
über die Jahresrechnung abzugeben. Wir haben unsere Prüfung in Übereinstimmung mit dem<br />
schweizerischen Gesetz und den Schweizer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen Standards<br />
haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen,<br />
ob die Jahresrechnung frei von wesentlichen falschen Angaben ist.<br />
Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungsnachweisen<br />
für die in der Jahresrechnung enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der<br />
Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers. Dies schliesst eine Beurteilung der<br />
Risiken wesentlicher falscher Angaben in der Jahresrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern<br />
ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, so weit<br />
es für die Aufstellung der Jahresrechnung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden<br />
Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein Prüfungsurteil über die Wirksamkeit des internen<br />
Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten<br />
Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorgenommenen Schätzungen sowie eine<br />
Würdigung der Gesamtdarstellung der Jahresrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten<br />
Prüfungsnachweise eine ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden.<br />
Prüfungsurteil Nach unserer Beurteilung entspricht die Jahresrechnung für das am 31. Dezember 2009<br />
abgeschlossene Geschäftsjahr dem schweizerischen Gesetz und den Statuten.
AUDITORS’ REPORT<br />
Zurich, June 15, 2010<br />
Report of the statutory auditor to the general meeting of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich<br />
REPORT OF THE STATUTORY AUDITOR<br />
ON THE FINANCIAL STATEMENTS<br />
As statutory auditor, we have audited the financial statements of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., which<br />
comprise the balance sheet, income statement, statement of cash flows and notes for the year ended<br />
December 31, 2009.<br />
Board of Directors’ Responsibility The Board of Directors is responsible for the preparation of the<br />
financial statements in accordance with the requirements of Swiss law and the company’s articles of<br />
incorporation. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internal control<br />
system relevant to the preparation of financial statements that are free from material misstatement,<br />
whether due to fraud or error. The Board of Directors is further responsible for selecting and<br />
applying appropriate accounting policies and making accounting estimates that are reasonable in the<br />
circumstances.<br />
Auditor’s Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements<br />
based on our audit. We conducted our audit in accordance with Swiss law and Swiss Auditing Standards.<br />
Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance<br />
whether the financial statements are free from material misstatement.<br />
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures<br />
in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the<br />
assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud<br />
or error. In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant<br />
to the entity’s preparation of the financial statements in order to design audit procedures that are<br />
appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness<br />
of the entity’s internal control system. An audit also includes evaluating the appropriateness of the<br />
accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating<br />
the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have<br />
obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.<br />
Opinion In our opinion, the financial statements for the year ended December 31, 2009, comply with<br />
Swiss law and the company’s articles of incorporation.<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
71<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
72 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
BERICHT DER REVISIONSSTELLE (FORTSETZUNG)<br />
Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen<br />
Anforderungen an die Zulassung gemäss Revisionsaufsichtsgesetz (R<strong>AG</strong>) und die Unabhängigkeit (Art.<br />
728 OR und Art. 11 R<strong>AG</strong>) erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte<br />
vorliegen.<br />
In Übereinstimmung mit Art. 728a Abs. 1 Ziff. 3 OR und dem Schweizer Prüfungsstandard 890 bestätigen<br />
wir, dass ein gemäss den Vorgaben des Verwaltungsrats ausgestaltetes internes Kontrollsystem für die<br />
Aufstellung der Jahresrechnung existiert.<br />
Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.<br />
PricewaterhouseCoopers <strong>AG</strong><br />
Rolf Birrer Roman Berlinger<br />
Revisionsexperte Revisionsexperte<br />
Leitender Revisor
AUDITORS’ REPORT (CONTINUED)<br />
Report on other legal requirements We confirm that we meet the legal requirements on licensing<br />
according to the Auditor Oversight Act (AOA) and independence (article 728 CO and article 11 AOA) and<br />
that there are no circumstances incompatible with our independence.<br />
In accordance with article 728a paragraph 1 item 3 CO and Swiss Auditing Standard 890, we confirm<br />
that an internal control system exists which has been designed for the preparation of financial statements<br />
according to the instructions of the Board of Directors.<br />
We recommend that the financial statements submitted to you be approved.<br />
PricewaterhouseCoopers Ltd.<br />
Rolf Birrer Roman Berlinger<br />
Audit expert Audit expert<br />
Auditor in charge<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
73<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
74 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
VERWALTUNGSRAT,<br />
GESCHÄFTSLEITUNG,<br />
DIREKTION<br />
Verwaltungsrat<br />
Igor A. Lebedev, Moskau<br />
Präsident ( bis 12. Juni 2009 )<br />
Andrey I. Akimov, Moskau<br />
Präsident ( seit 12. Juni 2009 )<br />
1) 2)<br />
Dr. Hans Niederer, Ottenbach<br />
Vizepräsident ( bis 30. Oktober 2009 )<br />
1) 2)<br />
Holger Bahl, Fällanden<br />
Vizepräsident ( seit 30. Oktober 2009 )<br />
Alexey A. Obozintsev, Moskau<br />
Mitglied ( seit 12. Juni 2009 )<br />
Dr. Barbara Rigassi, Muri bei Bern 1)<br />
Mitglied ( bis 26. Februar 2009 )<br />
Roger M. Ingold, Wollerau 1)<br />
Mitglied ( bis 25. Februar 2009 )<br />
1) 3)<br />
Albert Schönenberger, Küsnacht<br />
Mitglied ( seit 12. Juni 2009 )<br />
Nikolay A. Kuznetsov, Moskau 3)<br />
Mitglied ( bis 12. Juni 2009 )<br />
1) 3)<br />
Felix W. Schweizer, Urnäsch<br />
Mitglied ( bis 30. Oktober 2009 )<br />
1) 3)<br />
Johann H. Wille, Zollikon<br />
Mitglied ( seit 30. Oktober 2009 )<br />
Revisionsstellen<br />
Aktienrechtliche und bankengesetzliche<br />
Revisionsstelle<br />
PricewaterhouseCoopers <strong>AG</strong>, Zürich<br />
( bis 31. Dezember 2009 )<br />
KPMG <strong>AG</strong>, Zürich ( seit 1. Januar 2010 )<br />
Interne Revision<br />
KPMG <strong>AG</strong>, Zürich ( bis 31. Dezember 2009 )<br />
Ernst & Young <strong>AG</strong>, Zürich ( seit 1. Januar 2010 )<br />
Geschäftsleitung<br />
Nikolai A. Anoschko<br />
Generaldirektor ( bis 28. Februar 2010 )<br />
Vladimir M. Ryskin<br />
Generaldirektor (seit 1. März 2010 )<br />
Roman R. Abdulin<br />
Stv. Generaldirektor<br />
Walter Meier<br />
Stv. Generaldirektor<br />
Alexander V. Shcherbatov<br />
Direktor ( bis 28. Februar 2010 )<br />
Direktion<br />
Irina V. Fedotova<br />
Stv. Generaldirektorin ( Moskau )<br />
Christian Viscardi<br />
Stv. Direktor<br />
Martin Diggelmann<br />
Vizedirektor<br />
Rustem R. Gaynitdinov<br />
Vizedirektor<br />
Igor V. Kiselev<br />
Vizedirektor<br />
Sergey N. Potashev<br />
Vizedirektor<br />
1) Erfüllt die Unabhängigkeitskriterien<br />
1) gem. FINMA-RS 08/24 Rz 20–24<br />
2) Präsident des Audit Committee<br />
3) Mitglied des Audit Committee
BOARD OF DIRECTORS,<br />
EXECUTIVE MAN<strong>AG</strong>EMENT,<br />
MAN<strong>AG</strong>EMENT<br />
Board of Directors<br />
Igor A. Lebedev, Moscow<br />
Chairman ( until June 12, 2009 )<br />
Andrey I. Akimov, Moscow<br />
Chairman ( since June 12, 2009 )<br />
1) 2)<br />
Dr. Hans Niederer, Ottenbach<br />
Vice Chairman ( until October 30, 2009 )<br />
1) 2)<br />
Holger Bahl, Fällanden<br />
Vice Chairman ( since October 30, 2009 )<br />
Alexey A. Obozintsev, Moscow<br />
Member ( since June 12, 2009 )<br />
Dr. Barbara Rigassi, Muri near Bern 1)<br />
Member ( until February 26, 2009 )<br />
Roger M. Ingold, Wollerau 1)<br />
Member ( until February 25, 2009 )<br />
1) 3)<br />
Albert Schönenberger, Küsnacht<br />
Member ( since June 12, 2009 )<br />
Nikolay A. Kuznetsov, Moscow 3)<br />
Member ( until June 12, 2009 )<br />
1) 3)<br />
Felix W. Schweizer, Urnäsch<br />
Member ( until October 30, 2009 )<br />
1) 3)<br />
Johann H. Wille, Zollikon<br />
Member ( since October 30, 2009 )<br />
Auditors<br />
Statutory auditors as required<br />
by Swiss Company and Private Law<br />
PricewaterhouseCoopers Ltd., Zurich<br />
( until December 31, 2009 )<br />
KPMG Ltd., Zurich ( since January 1, 2010 )<br />
Internal audit<br />
KPMG Ltd., Zurich ( until December 31, 2009 )<br />
Ernst & Young Ltd., Zurich ( since January 1, 2010 )<br />
Executive Management<br />
Nikolai A. Anoschko<br />
General Manager ( until February 28, 2010 )<br />
Vladimir M. Ryskin<br />
General Manager ( since March 1, 2010 )<br />
Roman R. Abdulin<br />
Deputy General Manager<br />
Walter Meier<br />
Deputy General Manager<br />
Alexander V. Shcherbatov<br />
Director ( until February 28, 2010 )<br />
Management<br />
Irina V. Fedotova<br />
Deputy General Manager ( Moscow )<br />
Christian Viscardi<br />
Deputy Director<br />
Martin Diggelmann<br />
Assistant Director<br />
Rustem R. Gaynitdinov<br />
Assistant Director<br />
Igor V. Kiselev<br />
Assistant Director<br />
Sergey N. Potashev<br />
Assistant Director<br />
1) Fulfills the criterion of independence<br />
1) in accordance with FINMA-RS 08/24 Rz 20-24<br />
2) President of the Audit Committee<br />
3) Member of the Audit Committee<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
75<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
76 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
AUSLANDKORRESPONDENTEN<br />
New York Deutsche <strong>Bank</strong> Trust Company Americas<br />
London HSBC <strong>Bank</strong> PLC<br />
Frankfurt Deutsche <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>/VTB <strong>Bank</strong> (Deutschland) <strong>AG</strong><br />
Toronto Royal <strong>Bank</strong> of Canada<br />
Tokio Sumitomo Mitsui <strong>Bank</strong>ing Corp.<br />
Stockholm Skandinaviska Enskilda <strong>Bank</strong>en AB<br />
Sydney Commonwealth <strong>Bank</strong> of Australia<br />
Kopenhagen Danske <strong>Bank</strong> A/S<br />
Oslo DNB NOR BANK ASA<br />
Moskau Gazprombank (OJSC)/JSC VTB <strong>Bank</strong><br />
<strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong><br />
Domizil Zollikerstrasse 183, CH-8008 Zürich<br />
Postadresse Postfach 1274, CH-8032 Zürich<br />
Telefon +41 44 386 86 86<br />
Devisen/Forex +41 44 386 86 71<br />
Reuters Dealing Code RKBZ<br />
Fax +41 44 386 86 87<br />
Telex 812 644 RKBZ CH<br />
SWIFT RKBZ CH ZZ<br />
E-Mail info@rkb.ch<br />
Internet www.rkb.ch
CORRESPONDENTS<br />
New York Deutsche <strong>Bank</strong> Trust Company Americas<br />
London HSBC <strong>Bank</strong> PLC<br />
Frankfurt Deutsche <strong>Bank</strong> Ltd./VTB <strong>Bank</strong> (Deutschland) Ltd.<br />
Toronto Royal <strong>Bank</strong> of Canada<br />
Tokyo Sumitomo Mitsui <strong>Bank</strong>ing Corp.<br />
Stockholm Skandinaviska Enskilda <strong>Bank</strong>en AB<br />
Sydney Commonwealth <strong>Bank</strong> of Australia<br />
Copenhagen Danske <strong>Bank</strong> A/S<br />
Oslo DNB NOR BANK ASA<br />
Moscow Gazprombank (OJSC)/JSC VTB <strong>Bank</strong><br />
Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd.<br />
Domicile Zollikerstrasse 183, CH-8008 Zurich<br />
Postal address P.O. Box 1274, CH-8032 Zurich<br />
Telephone +41 44 386 86 86<br />
Foreign Currencies/Forex +41 44 386 86 71<br />
Reuters Dealing Code RKBZ<br />
Telefax +41 44 386 86 87<br />
Telex 812 644 RKBZ CH<br />
SWIFT RKBZ CH ZZ<br />
E-Mail info@rkb.ch<br />
Internet www.rkb.ch<br />
RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />
77<br />
E N<br />
ANNUAL REPORT 2009
78 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />
DE E N<br />
GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />
Der in deutscher Sprache publizierte Geschäftsbericht<br />
ist die rechtlich verbindliche Fassung.<br />
Herausgeber: <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich<br />
Design: Graphic Productions, Moskau<br />
Layout, Artwork: Design 360, Zürich<br />
Druck: Fineprint, Zürich<br />
© RKB, Juni 2010<br />
The German version of the annual report<br />
is legally binding.<br />
Editor: Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich<br />
Design: Graphic Productions, Moscow<br />
Layout, Artwork: Design 360, Zurich<br />
Printing: Fineprint, Zurich<br />
© RCB, June 2010
<strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong><br />
Zollikerstrasse 183<br />
CH-8008 Zürich<br />
Telefon +41 44 386 86 86<br />
Telefax +41 44 386 86 87<br />
info@rkb.ch<br />
www.rkb.ch<br />
Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd.<br />
Zollikerstrasse 183<br />
CH-8008 Zurich<br />
Telephone +41 44 386 86 86<br />
Telefax +41 44 386 86 87<br />
info@rkb.ch<br />
www.rkb.ch