29.09.2012 Aufrufe

ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG

ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG

ANHANG - Russische Kommerzial Bank AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

GESCHÄFTSBERICHT<br />

2009<br />

ANNUAL REPORT<br />

2009


RUSSISCHE<br />

KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

ZÜRICH<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

RUSSIAN<br />

COMMERCIAL BANK LTD.<br />

ZURICH<br />

ANNUAL REPORT 2009


2 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE E N<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009


INHALT CONTENTS<br />

4 Die Geschäftsaktivitäten<br />

der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />

6 Profil<br />

8 Jahresbericht<br />

12 Bilanz<br />

per 31. Dezember 2009<br />

16 Erfolgsrechnung<br />

per 31. Dezember 2009<br />

20 Mittelflussrechnung<br />

per 31. Dezember 2009<br />

24 Anhang<br />

70 Bericht der Revisionsstelle<br />

74 Verwaltungsrat,<br />

Geschäftsleitung, Direktion<br />

76 Auslandkorrespondenten<br />

5 The Business Activities<br />

of Russian Commercial <strong>Bank</strong><br />

7 Profile<br />

9 Annual Report<br />

13 Balance Sheet<br />

as at December 31, 2009<br />

17 Income Statement<br />

as at December 31, 2009<br />

21 Statement of Cash Flows<br />

as at December 31, 2009<br />

25 Annex<br />

71 Auditors’ Report<br />

75 Board of Directors,<br />

Executive Management, Management<br />

77 Correspondents<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

3<br />

DE E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


4 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

DIE GESCHÄFTSAKTIVITÄTEN<br />

DER RUSSISCHEN<br />

KOMMERZIAL BANK<br />

Anlagen Anlagen von Interbank-Depositen sowie Kundengeldern.<br />

Devisen Konvertierung von Fremdwährungen, Kassahandel, Forward-Rate-Agreements, Swaps,<br />

Optionen und andere Finanzderivate.<br />

Dokumentar Akkreditive und Dokumentarinkassi zu attraktiven Konditionen.<br />

Kontoführung für Firmen, juristische und natürliche Personen und Korrespondenzbanken sowie<br />

Fremdwährungskonten für russische <strong>Bank</strong>en mit einer eingeschränkten internationalen Lizenz.<br />

Kreditgeschäfte Kommerzielle Kredite, Import- und Exportfinanzierungen, Konsortial- und<br />

<strong>Bank</strong>-zu-<strong>Bank</strong>-Kredite, <strong>Bank</strong>garantien und Forfaitierungsgeschäfte.<br />

Treuhand und Consulting Platzierung von Kundengeldern in Schweizer Franken und Fremdwährungen,<br />

Beratung für <strong>Bank</strong>geschäfte aller Art.<br />

Wertschriftenhandel Wertschriftenhandel mit Aktien, Obligationen und allen anderen börsenfähigen<br />

Papieren in Schweizer Franken und Fremdwährungen.<br />

Zahlungsverkehr Weltweite Abwicklung für Kunden und Korrespondenzbanken.


THE BUSINESS ACTIVITIES<br />

OF RUSSIAN<br />

COMMERCIAL BANK<br />

Credit operations Commercial credits, trade financing, consortial and bank-to-bank credits,<br />

guaranties, and forfeiting.<br />

Current accounts Current accounts for companies, legal and natural persons and correspondent<br />

banks as well as foreign currency accounts for Russian banks with a limited international license.<br />

Documentary business Letters of credit transactions and collections at favorable terms and conditions.<br />

Foreign exchange transactions Trading with currencies, spot and forward transactions, currency<br />

swaps, options, and other financial instruments.<br />

Payments Global settlement for clients and correspondent banks.<br />

Placement Placement of interbank deposits and client funds.<br />

Securities trading Securities trading with shares, bonds, and all other stock-exchange-quoted<br />

securities in Swiss francs and other currencies.<br />

Trust operations and consulting Placement of client funds in Swiss francs and foreign currencies,<br />

consulting services for banking operations.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

5<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


6 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

PROFIL<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich, wurde 1992 als Schweizer Tochtergesellschaft der russischen<br />

JSC VTB <strong>Bank</strong> (vormals Vneshtorgbank) gegründet und setzt eine bereits seit 1966 bestehende russische<br />

Präsenz am Finanzplatz Zürich fort.<br />

Dienstleistungsangebot Das Angebot der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> umfasst alle Arten von <strong>Bank</strong>dienstleistungen<br />

mit Ausnahme der Annahme von Spargeldern. Der Schwerpunkt der Geschäftstätigkeit<br />

liegt in der Gewährung von Krediten an Kunden, die Geschäftsbeziehungen mit Russland und anderen<br />

Ländern Osteuropas unterhalten; insbesondere werden mit Genehmigung der <strong>Russische</strong>n Zentralbank<br />

auch Fremdwährungskonten für russische <strong>Bank</strong>en geführt, die nur eine eingeschränkte Lizenz für Fremdwährungstransaktionen<br />

mit dem Ausland haben. Weiter gehören Import- und Exportfinanzierungen,<br />

Beteiligungen an Konsortialfinanzierungen, Forfaitierungen, Akkreditive sowie <strong>Bank</strong>garantien mit Russlandbezug<br />

ebenfalls zu den Kernkompetenzen der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong>.<br />

Fachkompetenz Die Fachkompetenz Schweiz–Russland ist eine der wichtigsten Fähigkeiten der <strong>Russische</strong>n<br />

<strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong>. Die schweizerische Kundschaft wird bei der Wahrung ihrer Geschäftsinteressen<br />

in einem sich wandelnden Umfeld in Russland unterstützt; der russischen Kundschaft wird der Weg zu<br />

den westlichen Finanzmärkten und <strong>Bank</strong>einrichtungen ermöglicht. Die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />

beschäftigt schweizerische sowie russische <strong>Bank</strong>fachleute und kann so auf das vereinte Know-how<br />

beider Finanzplätze zurückgreifen. Neben dem Deutschen sind Englisch und Russisch unsere Hauptgeschäftssprachen.


PROFILE<br />

The Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich, was established in 1992 as the Swiss subsidiary of the<br />

Russian JSC VTB <strong>Bank</strong> (the former Vneshtorgbank), continuing a Russian presence in the Swiss financial<br />

marketplace dating back to 1966.<br />

Services The Russian Commercial <strong>Bank</strong> offering comprises all types of bank services with the exception<br />

of the acceptance of savings deposits. The focus of the bank’s operations is the granting of loans<br />

to clients who have established business relations with Russia and other countries in Eastern Europe.<br />

In particular, with the approval of the Russian Central <strong>Bank</strong>, foreign currency accounts are also operated<br />

for Russian banks which only have a limited license for foreign currency transactions with countries<br />

outside Russia. The core competences of the Russian Commercial <strong>Bank</strong> also include import and export<br />

financing, participation in consortial financing, forfeiting, letters of credit transactions, and bank guarantees<br />

with a connection to Russia.<br />

Expertise Swiss–Russian expertise is a key competence of the Russian Commercial <strong>Bank</strong>. Swiss clients<br />

are provided with support in safeguarding their business interests in the changing environment<br />

of Russia, and Russian clients are given access to Western financial markets and banks. The Russian<br />

Commercial <strong>Bank</strong> employs Swiss and Russian banking professionals to ensure that the pooled knowhow<br />

of both countries’ financial centers can be tapped. In addition to German, the bank’s main business<br />

languages are English and Russian.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

7<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


8 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

JAHRESBERICHT<br />

Vorwort Das Jahr 2009 war für die <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> ein herausforderndes Jahr des Übergangs.<br />

ImJuni2009wurdederEigentümerwechselvonderJSC VTB <strong>Bank</strong>,St.Petersburg,aufdieGazprombank(OJSC),<br />

Moskau, vollzogen, womit eine Neuausrichtung der Geschäfts- und Risikopolitik der <strong>Bank</strong> verbunden war.<br />

Neue Mitglieder wurden in den Verwaltungsrat sowie das Audit Committee gewählt.<br />

Gleichzeitig war 2009 für die <strong>Bank</strong> nochmals ein wirtschaftlich schwieriges Jahr. Die Finanzkrise und<br />

die daraus resultierende Notwendigkeit zur Neubewertung des Kreditportfolios hatten drastische Auswirkungen<br />

auf die Jahresrechnung.<br />

Nur durch die starke Unterstützung des neuen Eigentümers ist es gelungen, den Fortgang der Geschäftstätigkeit<br />

der <strong>Bank</strong> zu gewährleisten.<br />

Bilanz Die Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en reduzierten sich um 34% auf CHF 344,8 Mio., davon sind<br />

CHF 295,4 Mio. innert 90 Tagen zur Rückzahlung fällig.<br />

Die Forderungen gegenüber Kunden sind im Berichtsjahr auf CHF 2371,9 Mio. angestiegen und stellen<br />

damit 82% der Aktivseite dar. Davon entfallen CHF 2183 Mio. oder 92% auf Ausleihungen mit Deckung.<br />

CHF 2279,5 Mio. betreffen Forderungen gegenüber Kunden mit ausländischem Domizil.<br />

Der gesamte Wertschriftenbestand wurde gegenüber dem Vorjahr nochmals um 84% von CHF 60 Mio.<br />

auf CHF 9,4 Mio. ( davon CHF 8 Mio. Finanzanlagen ) reduziert. Hierbei wurden einerseits die Handelsbestände<br />

in Wertschriften und Edelmetallen um CHF 38,2 Mio. und andererseits die Finanzanlagen um<br />

CHF 13 Mio. abgebaut. Börsenkotierte Werte betragen zum Bilanzstichtag CHF 0,3 Mio.<br />

Mit CHF 2672,1 Mio. beträgt der Anteil der Auslandsaktiva 92% an der gesamten Bilanzsumme. Der<br />

Anteil der Schuldner mit Domizil in der <strong>Russische</strong>n Föderation an den Gesamtaktiva beträgt CHF 987,2<br />

Mio. oder 34%. Dies ist ein deutlicher Anstieg im Vergleich zu 15% im Vorjahr.<br />

Die Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten betragen CHF 38,5 Mio.<br />

zum Bilanzstichtag. Der Anstieg gegenüber dem Vorjahr (CHF 8,5 Mio.) ist vor dem Hintergrund des<br />

Eigentümerwechsels im Jahr 2009 zu sehen.<br />

Die Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en sind im Berichtszeitraum von CHF 1581,6 Mio. auf CHF 2296,4<br />

Mio. weiter angestiegen, was einer Zunahme um 45% entspricht.<br />

Demgegenüber haben sich die Kundeneinlagen um CHF 225,7 Mio. auf CHF 384,2 Mio. reduziert.<br />

Bedingt durch die Auswirkungen der Finanzkrise auf die reale Wirtschaft und die strenge Risiko- und<br />

Bewertungspolitik der <strong>Bank</strong>, stieg das Total der Wertberichtigungen und Rückstellungen von CHF 38,6<br />

Mio. im Vorjahr auf CHF 129,5 Mio. Hiervon entfallen CHF 117,5 Mio. auf Delkredere, CHF 7,7 Mio. auf<br />

zurückgestellte Zinsen und CHF 2,1 Mio. auf pauschale Wertberichtigungen.<br />

Die Eigenkapitalbasis der <strong>Bank</strong> hat sich aufgrund des Bilanzverlustes von CHF 26,4 Mio. und trotz<br />

Nachliberierung des bislang nicht eingezahlten Gesellschaftskapitals von CHF 27,5 Mio. auf CHF 84,7<br />

Mio. reduziert.


ANNUAL REPORT<br />

Foreword 2009 was a challenging transitional year for Russian Commercial <strong>Bank</strong>.<br />

Gazprombank (OJSC), Moscow took over as new owner from JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg, in June 2009,<br />

a move that also entailed a realignment of our bank’s business and risk policies. New members were<br />

appointed to both the Board of Directors and the Audit Committee.<br />

2009 was another difficult year for the bank from the economic perspective. The financial crisis and the<br />

resultant need to revalue the credit portfolio had a drastic impact on the annual results.<br />

The bank was only able to continue operations thanks to strong support from its new owner.<br />

Balance sheet Receivables due from banks fell by 34% to CHF 344.8 million, of which CHF 295.4 million<br />

are repayable within 90 days.<br />

Receivables due from customers rose to CHF 2,371.9 million in 2009 and thus represent 82% of total<br />

assets. Of this amount, CHF 2,183 million or 92% are loans backed by collateral. CHF 2,279.5 million are<br />

receivables due from customers domiciled abroad.<br />

Total securities holdings were down a further 84% year-on-year, from CHF 60 million to CHF 9.4 million<br />

(financial investments comprising CHF 8 million of this amount). The securities and precious metal<br />

trading portfolios were down CHF 38.2 million, while financial investments were CHF 13 million lower.<br />

As at the balance sheet date, exchange-listed assets totaled CHF 0.3 million.<br />

Foreign assets amounted to CHF 2,672.1 million, i.e. 92% of the total assets. Borrowers domiciled in the<br />

Russian Federation accounted for CHF 987.2 million or 34%, a clear increase compared with the 15% in<br />

the previous year.<br />

Receivables due from group entities and significant shareholders totaled CHF 38.5 million on the<br />

balance sheet date. The increase compared with 2008 (CHF 8.5 million) must be viewed against the<br />

backdrop of the change in owner in 2009.<br />

Liabilities due to banks rose from CHF 1,581.6 million to CHF 2,296.4 million in the period under review,<br />

an increase of 45%.<br />

In the same period, liabilities due to customers fell by CHF 225.7 million to CHF 384.2 million.<br />

As a result of the effects of the financial crisis on the real economy and of the bank’s strict risk and<br />

valuation policies, total valuation adjustments and provisions rose from CHF 38.6 million in 2008 to<br />

CHF 129.5 million. Reserves for credit risks make up CHF 117.5 million of this amount, with CHF 7.7<br />

million being attributable to deferred interest and CHF 2.1 million to overall value adjustments.<br />

Owing to the balance sheet loss of CHF 26.4 million and despite the subsequent payment of CHF 27.5<br />

million in company capital not yet paid in, the bank’s total shareholders’ equity fell to CHF 84.7 million.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

9<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


10 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

JAHRESBERICHT (FORTSETZUNG)<br />

ZurStärkungderanrechenbarenEigenmittelder<strong>Bank</strong>hatdieGazprombank(OJSC),Moskau,imBerichtsjahrein<br />

nachrangigesDarlehenüberUSD35Mio.(CHF36Mio.)gewährt,dasalsergänzendesKapital(Tier2)denEigenmitteln<br />

angerechnet werden konnte. Die BIZ-Quote für das total anrechenbare Eigenkapital beträgt 28,5%.<br />

Das Total der Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten stieg auf<br />

CHF 1242,9 Mio. ( Vorjahr CHF 12,5 Mio. ).<br />

Ausserbilanz Die Eventualverpflichtungen in Form von Garantieabgaben haben sich im Berichtszeitraum<br />

um CHF 12,8 Mio. auf CHF 70,2 Mio. reduziert. Dagegen stieg das Volumen der unwiderruflichen Zusagen<br />

um CHF 15,5 Mio. auf CHF 15,7 Mio. an.<br />

Das Kontraktvolumen an derivativen Finanzinstrumenten wurde vor dem Hintergrund der Unsicherheit<br />

an den Finanzmärkten und einer geänderten Geschäftspolitik komplett zurückgefahren.<br />

Die Treuhandgeschäfte haben sich um 16% auf CHF 717,3 Mio. reduziert.<br />

Erfolgsrechnung Der Erfolg aus dem Zinsgeschäft hat sich im abgelaufenen Berichtszeitraum um 9%<br />

auf CHF 23,3 Mio. reduziert. Der Rückgang des Wertschriftenbestandes der <strong>Bank</strong> sowie die Restrukturierungen<br />

im Kreditportfolio der <strong>Bank</strong> haben diesen Effekt verursacht.<br />

Der Erfolg aus dem Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft konnte im Berichtszeitraum weiter auf<br />

CHF 10,1 Mio. gesteigert werden. Bei einem nahezu unveränderten Kommissionsaufwand konnten insbesondere<br />

die Kommissionen aus dem Kreditgeschäft erhöht werden.<br />

Das Handelsgeschäft der <strong>Bank</strong> konnte in der Berichtsperiode wieder stabilisiert werden und trug mit<br />

CHF 3,4 Mio. positiv zum Ergebnis bei.<br />

Dagegen belief sich das Subtotal übriger ordentlicher Erträge auf minus CHF 2,4 Mio.<br />

Der Geschäftsaufwand, bestehend aus dem Personal- und dem Sachaufwand, hat sich um 20% auf<br />

CHF 15,8 Mio. erhöht und spiegelt die erhöhten Anforderungen an das Unternehmen zur Bewältigung<br />

der Finanzkrise und ihrer Folgen wider.<br />

Die Bildung von Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken im Betrag von CHF 156,1 Mio. ist<br />

das Ergebnis einer rigorosen Neubewertung des Kreditportfolios. Zusätzlich wurden CHF 2 Mio. für übrige<br />

Rückstellungen gebildet, wodurch sich das Total der Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste auf<br />

CHF 158,1 Mio. beläuft. Aufgrund der Platzierung eines Garantiedepots der Gazprombank (OJSC) konnten<br />

im Berichtszeitraum Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken in Höhe von CHF 71,3 Mio.<br />

als ausserordentlicher Ertrag gutgeschrieben werden.<br />

Das Geschäftsjahr 2009 wurde mit einem Bilanzverlust in Höhe von CHF 26,4 Mio. abgeschlossen.<br />

Dank Für das persönliche Engagement in dem wirtschaftlich schwierigen Umfeld gilt den Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeitern der besondere Dank des Verwaltungsrats und der Geschäftsleitung.<br />

Für den Verwaltungsrat<br />

Andrey I. Akimov, Präsident


ANNUAL REPORT (CONTINUED)<br />

To strengthen the eligible own funds of the bank, Gazprombank (OJSC), Moscow, granted a subordinated<br />

loan of USD 35 million (CHF 36 million) in 2009, which was eligible for inclusion under own funds<br />

as supplementary capital (Tier 2). The BIS ratio for the total eligible own funds is 28.5%.<br />

Total liabilities due to group entities and significant shareholders rose to CHF 1,242.9 million (2008:<br />

CHF 12.5 million).<br />

Off-balance-sheet business Contingent liabilities in the form of guarantees fell by CHF 12.8 million in<br />

the period under review to CHF 70.2 million. Meanwhile, the volume of irrevocable commitments rose<br />

by CHF 15.5 million to CHF 15.7 million.<br />

Against the backdrop of the uncertainty on the financial markets and a change in business policy, the<br />

contract volume of derivative financial instruments was phased out completely.<br />

Fiduciary transactions were down 16% to CHF 717.3 million.<br />

Income statement During the period under review, results from interest activities fell by 9% to<br />

CHF 23.3 million, this being attributable to the decline in the bank’s securities portfolio and the restructuring<br />

of its credit portfolio.<br />

Results from commission and service fee activities were increased further to CHF 10.1 million in the<br />

period under review. While commission expenses remained virtually unchanged, commission income<br />

on lending activities in particular increased.<br />

The bank’s trading operations were further stabilized in the review period, and made a positive contribution<br />

of CHF 3.4 million to the result.<br />

However, the “Subtotal other ordinary results” came to minus CHF 2.4 million.<br />

Operating expenses, comprising personnel expenses and other operating expenses, rose by 20% to<br />

CHF 15.8 million, reflecting the increased demands placed on the company in dealing with the financial<br />

crisis and its consequences.<br />

The creation of valuation adjustments and provisions for credit risks totaling CHF 156.1 million is the<br />

result of a rigorous re-evaluation of the credit portfolio. In addition, CHF 2 million was assigned to other<br />

provisions, bringing the total valuation adjustments, provisions and losses to CHF 158.1 million. Thanks<br />

to the provision of a guarantee deposit by Gazprombank (OJSC), value adjustments and provisions for<br />

credit risks of CHF 71.3 million were credited as extraordinary income in the period under review.<br />

The bank closed the 2009 financial year with a net loss of CHF 26.4 million.<br />

Thanks The Board of Directors and the Executive Management would like to express their particular<br />

thanks to all staff members for their personal commitment in the difficult economic environment.<br />

For the Board of Directors<br />

Andrey I. Akimov, Chairman<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

11<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


12 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

BILANZ<br />

AKTIVEN<br />

in CHF Tausend<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

Flüssige Mittel 60 395 6 733 53 662<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren 104 062 0 104 062<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 344 759 521 708 – 176 949<br />

Forderungen gegenüber Kunden 2 371 947 1 758 762 613 184<br />

Hypothekarforderungen 0 0 0<br />

Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen<br />

750 38 943 – 38 194<br />

Finanzanlagen 7 993 20 954 – 12 961<br />

Beteiligungen 684 784 – 100<br />

Sachanlagen 768 993 – 224<br />

Rechnungsabgrenzungen 13 953 20 745 – 6 792<br />

Sonstige Aktiven 2 342 3 124 – 782<br />

Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 27 450 – 27 450<br />

Total Aktiven 2 907 655 2 400 197 507 458<br />

Total nachrangige Forderungen 0 0 0<br />

Total Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften<br />

und qualifiziert Beteiligten<br />

38 520 8 509 30 011


BALANCE SHEET<br />

ASSETS<br />

in CHF thousand<br />

December 31,<br />

2009<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

Change<br />

Cash 60,395 6,733 53,662<br />

Money market instruments 104,062 0 104,062<br />

Due from banks 344,759 521,708 – 176,949<br />

Due from customers 2,371,947 1,758,762 613,184<br />

Mortgages 0 0 0<br />

Securities and precious<br />

metal trading portfolios<br />

750 38,943 – 38,194<br />

Financial investments 7,993 20,954 – 12,961<br />

Participations 684 784 – 100<br />

Fixed assets 768 993 – 224<br />

Accrued income and prepaid expenses 13,953 20,745 – 6,792<br />

Other assets 2,342 3,124 – 782<br />

Share capital not paid in 0 27,450 – 27,450<br />

Total assets 2,907,655 2,400,197 507,458<br />

Total subordinated claims 0 0 0<br />

Total due from group entities<br />

and significant shareholders<br />

38,520 8,509 30,011<br />

13<br />

ANNUAL REPORT 2009


14 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

BILANZ (FORTSETZUNG)<br />

PASSIVEN<br />

in CHF Tausend<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 2 296 361 1 581 575 714 786<br />

Verpflichtungen gegenüber Kunden in Spar- und Anlageform 0 0 0<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 384 244 609 991 – 225 747<br />

Kassenobligationen 0 0 0<br />

Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0<br />

Rechnungsabgrenzungen 12 318 14 016 – 1 698<br />

Sonstige Passiven 515 2 966 – 2 451<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 129 473 38 610 90 864<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 4 000 0<br />

Gesellschaftskapital 101 000 101 000 0<br />

Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 4 500 100<br />

Andere Reserven *) 1 515 43 000 – 41 485<br />

Gewinnvortrag *) 41 924 328 41 596<br />

Jahresverlust/-gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />

Total Passiven 2 907 655 2 400 197 507 458<br />

Total nachrangige Verpflichtungen 36 050 0 36 050<br />

Total Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften<br />

und qualifiziert Beteiligten<br />

AUSSERBILANZGESCHÄFTE<br />

in CHF Tausend<br />

1 242 908 12 510 1 230 398<br />

Eventualverpflichtungen **) 70 222 83 014 – 12 792<br />

Unwiderrufliche Zusagen 15 672 148 15 524<br />

Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen 0 0 0<br />

Verpflichtungskredite 679 3 720 – 3 041<br />

Derivative Finanzinstrumente (Kontraktvolumen) 0 100 127 – 100 127<br />

Positive Wiederbeschaffungswerte 0 872 – 872<br />

Negative Wiederbeschaffungswerte 0 2 322 – 2 322<br />

Treuhandgeschäfte 717 307 855 085 – 137 778<br />

*) Während des Jahres wurden auf Beschluss des Verwaltungsrats andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />

in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und zur Erfolgsrechnung»).<br />

**) Sehen Sie dazu die Stellungnahme unter «Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009».


BALANCE SHEET (CONTINUED)<br />

LIABILITIES<br />

in CHF thousand<br />

December 31,<br />

2009<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

Change<br />

Money market instruments issued 0 0 0<br />

Due to banks 2,296,361 1,581,575 714,786<br />

Due to customers in savings and investment accounts 0 0 0<br />

Due to customers, other 384,244 609,991 – 225,747<br />

Cash bonds 0 0 0<br />

Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0<br />

Accrued expenses and deferred income 12,318 14,016 – 1,698<br />

Other liabilities 515 2,966 – 2,451<br />

Valuation adjustments and provisions 129,473 38,610 90,864<br />

Reserve for general banking risks 4,000 4,000 0<br />

Share capital 101,000 101,000 0<br />

General legal reserve 4,600 4,500 100<br />

Other reserves *) 1,515 43,000 – 41,485<br />

Retained earnings brought forward *) 41,924 328 41,596<br />

Net loss/net income – 68,296 211 – 68,508<br />

Total liabilities 2,907,655 2,400,197 507,458<br />

Total subordinated liabilities 36,050 0 36,050<br />

Total due to group entities<br />

and significant shareholders<br />

OFF-BALANCE-SHEET TRANSACTIONS<br />

in CHF thousand<br />

1,242,908 12,510 1,230,398<br />

Contingent liabilities **) 70,222 83,014 – 12,792<br />

Irrevocable commitments 15,672 148 15,524<br />

Liabilities for calls on shares and other equities 0 0 0<br />

Confirmed credits 679 3,720 – 3,041<br />

Derivative financial instruments 0 100,127 – 100,127<br />

Positive replacement values 0 872 – 872<br />

Negative replacement values 0 2,322 – 2,322<br />

Fiduciary transactions 717,307 855,085 – 137,778<br />

*) Following a decision by the Board of Directors, other reserves totaling CHF 41.485 million were booked<br />

as retained earnings (cf. also Annex 6 “Further Information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />

**) See the statement under “Special events after the balance sheet date December 31, 2009.”<br />

15<br />

ANNUAL REPORT 2009


16 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

ERFOLGSRECHNUNG<br />

ERTR<strong>AG</strong> UND AUFWAND AUS DEM<br />

ORDENTLICHEN BANKGESCHÄFT<br />

in CHF Tausend<br />

Erfolg aus dem Zinsengeschäft<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

Zins- und Diskontertrag 146 184 75 540 70 643<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen 2 538 5 687 – 3 149<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen 1 011 554 457<br />

Zinsaufwand – 126 402 – 56 183 – 70 219<br />

Subtotal Erfolg Zinsengeschäft 23 331 25 599 – 2 267<br />

Erfolg aus dem Kommissions‑<br />

und Dienstleistungsgeschäft<br />

Kommissionsertrag Kreditgeschäft 5 924 3 214 2 710<br />

Kommissionsertrag Wertschriftenund<br />

Anlagegeschäft<br />

3 761 3 140 620<br />

Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft 1 559 1 094 465<br />

Kommissionsaufwand – 1 117 – 1 062 – 56<br />

Subtotal Erfolg Kommissions‑<br />

und Dienstleistungsgeschäft<br />

10 127 6 387 3 740<br />

Erfolg aus dem Handelsgeschäft 3 368 – 14 228 17 596<br />

Übriger ordentlicher Erfolg<br />

Erfolg aus Veräusserungen von Finanzanlagen 39 0 39<br />

Beteiligungserfolg 0 0 0<br />

Liegenschaftenerfolg – 39 – 52 13<br />

Anderer ordentlicher Ertrag 0 0 0<br />

Anderer ordentlicher Aufwand – 2 356 0 – 2 356<br />

Subtotal übriger ordentlicher Erfolg – 2 355 – 52 – 2 303<br />

Geschäftsaufwand<br />

Personalaufwand – 9 062 – 7 778 – 1 284<br />

Sachaufwand – 6 732 – 5 401 – 1 331<br />

Subtotal Geschäftsaufwand – 15 794 – 13 179 – 2 615<br />

Bruttogewinn 18 677 4 527 14 150


INCOME STATEMENT<br />

REVENUES AND EXPENSES FROM<br />

ORDINARY BANKING ACTIVITIES<br />

in CHF thousand<br />

Results from interest activities<br />

December 31,<br />

2009<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

Change<br />

Interest and discount income 146,184 75,540 70,643<br />

Interest and dividend income on trading portfolios 2,538 5,687 – 3,149<br />

Interest and dividend income on financial investments 1,011 554 457<br />

Interest expense – 126,402 – 56,183 – 70,219<br />

Subtotal net interest income 23,331 25,599 – 2,267<br />

Results from commission<br />

and service fee activities<br />

Commission income on lending activities 5,924 3,214 2,710<br />

Commission income on securities<br />

and investment transactions<br />

3,761 3,140 620<br />

Commission income on other services 1,559 1,094 465<br />

Commission expenses – 1,117 – 1,062 – 56<br />

Results from commission and service<br />

fee activities (subtotal)<br />

10,127 6,387 3,740<br />

Results from trading operations 3,368 – 14,228 17,596<br />

Other ordinary results<br />

Results from the sale of financial investments 39 0 39<br />

Participation income 0 0 0<br />

Real estate income – 39 – 52 13<br />

Other ordinary income 0 0 0<br />

Other ordinary expenses – 2,356 0 – 2,356<br />

Subtotal other ordinary results – 2,355 – 52 – 2,303<br />

Operating expenses<br />

Personnel expenses – 9,062 – 7,778 – 1,284<br />

Other operating expenses – 6,732 – 5,401 – 1,331<br />

Subtotal operating expenses – 15,794 – 13,179 – 2,615<br />

Gross income 18,677 4,527 14,150<br />

17<br />

ANNUAL REPORT 2009


18 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

ERFOLGSRECHNUNG (FORTSETZUNG)<br />

in CHF Tausend<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

Übertrag Bruttogewinn 18 677 4 527 14 150<br />

Abschreibungen auf dem Anlagevermögen – 254 – 313 59<br />

Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste – 158 116 – 26 422 – 131 694<br />

Zwischenergebnis – 139 692 – 22 208 – 117 485<br />

Ausserordentlicher Ertrag 71 270 23 154 48 116<br />

Ausserordentlicher Aufwand 0 0 0<br />

Steuern 126 – 735 861<br />

Jahresverlust/‑gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />

Verlustabdeckung/Gewinnverwendung<br />

Jahresverlust/-gewinn – 68 296 211 – 68 508<br />

Gewinnvortrag *) 41 924 328 41 596<br />

Bilanzgewinn – 26 372 539 – 26 911<br />

Antrag des Verwaltungsrats<br />

Zuweisung an die allgemeine gesetzliche Reserve 0 – 100 100<br />

Zuweisung an andere Reserven 0 0 0<br />

Zuweisung an die Vorsorgestiftung der RKB 0 0 0<br />

Ausschüttungen auf dem Gesellschaftskapital 0 0 0<br />

Verlust‑/Gewinnvortrag (auf neue Rechnung ) – 26 372 439 – 26 811<br />

*) Während des Jahres wurden auf Beschluss des Verwaltungsrats andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />

in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und zur Erfolgsrechnung»).


INCOME STATEMENT (CONTINUED)<br />

in CHF thousand<br />

December 31,<br />

2009<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

Change<br />

Carried‑over gross income 18,677 4,527 14,150<br />

Depreciation and write-offs on non-current assets – 254 – 313 59<br />

Valuation adjustments, provisions and losses – 158,116 – 26,422 – 131,694<br />

Subtotal – 139,692 – 22,208 – 117,485<br />

Extraordinary income 71,270 23,154 48,116<br />

Extraordinary expenses 0 0 0<br />

Taxes 126 – 735 861<br />

Annual profit/loss – 68,296 211 – 68,508<br />

Loss coverage/Allocation of retained earnings<br />

Annual loss/profit – 68,296 211 – 68,508<br />

Retained earnings brought forward *) 41,924 328 41,596<br />

Net income/loss – 26,372 539 – 26,911<br />

Proposal of the Board of Directors<br />

Allocation to general legal reserve 0 – 100 100<br />

Allocation to other reserves 0 0 0<br />

Allocation to the pension fund of RCB 0 0 0<br />

Dividends 0 0 0<br />

Profit/loss carried forward ( to new account ) – 26 372 439 – 26,811<br />

*) Following a decision by the Board of Directors, other reserves totaling CHF 41.485 million were booked<br />

as retained earnings (cf. also Annex 6 “Further Information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />

19<br />

ANNUAL REPORT 2009


20 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

MITTELFLUSSRECHNUNG<br />

in CHF Tausend<br />

Mittelfluss aus operativem Ergebnis ( Innenfinanzierung )<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Mittelherkunft<br />

31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

Jahresergebnis 0 68 296 211 0<br />

Abschreibungen auf Anlagevermögen 254 0 313 0<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 90 864 0 5 040 0<br />

Aktive Rechnungsabgrenzungen 6 792 0 0 4 886<br />

Passive Rechnungsabgrenzungen 0 1 698 0 977<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 0 0 0<br />

Dividende Vorjahr 0 0 0 0<br />

Saldo 97 910 69 994 27 915 5 564 5 863 – 299<br />

Mittelfluss aus Eigenkapitaltransaktionen<br />

Aktienkapital 27 450 0 0 0<br />

Agio 0 0 0 0<br />

Saldo 27 450 0 27 450 0 0 0<br />

Mittelfluss aus Vorgängen im Anlagevermögen<br />

Beteiligungen 100 0 0 0<br />

Liegenschaften 0 0 0 0<br />

Übrige Sachanlagen 0 29 0 172<br />

Immaterielle Werte 0 0 0 0<br />

Hypotheken auf eigenen Liegenschaften 0 0 0 0<br />

Saldo 100 29 71 0 172 – 172<br />

Mittelverwendung<br />

Saldo<br />

Mittelherkunft<br />

Mittelverwendung<br />

Saldo


STATEMENT OF CASH FLOWS<br />

in CHF thousand<br />

Cash flow from operating results (internal sources)<br />

Source<br />

of funds<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31, 2009 December 31, 2008<br />

Net income 0 68,296 211 0<br />

Depreciation and write-offs on non-current assets 254 0 313 0<br />

Valuation adjustments and provisions 90,864 0 5,040 0<br />

Accrued income and prepaid expenses 6,792 0 0 4,886<br />

Accrued expenses and deferred income 0 1,698 0 977<br />

Reserves for general banking risks 0 0 0 0<br />

Dividend of previous year 0 0 0 0<br />

Balance 97,910 69,994 27,915 5,564 5,863 – 299<br />

Cash flow from shareholders’ equity transactions<br />

Share capital 27,450 0 0 0<br />

Premium over nominal value 0 0 0 0<br />

Balance 27,450 0 27,450 0 0 0<br />

Cash flow from investment activities<br />

Participations 100 0 0 0<br />

Real estate 0 0 0 0<br />

Other fixed assets 0 29 0 172<br />

Immaterial values 0 0 0 0<br />

Mortgages on own real estates 0 0 0 0<br />

Balance 100 29 71 0 172 – 172<br />

Application<br />

of funds<br />

Balance<br />

Source<br />

of funds<br />

Application<br />

of funds<br />

Balance<br />

21<br />

ANNUAL REPORT 2009


22 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

MITTELFLUSSRECHNUNG (FORTSETZUNG)<br />

in CHF Tausend<br />

Mittelfluss aus dem <strong>Bank</strong>geschäft<br />

Interbankengeschäft ( über 90 Tage )<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Mittelherkunft<br />

31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 527 963 0 0 220 848<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 0 36 163 12 061 0<br />

Saldo 527 963 36 163 491 799 12 061 220 848 – 208 787<br />

Kundengeschäft<br />

Verpflichtungen gegenüber Kunden 0 225 747 326 112 0<br />

Forderungen gegenüber Kunden 0 613 184 0 799 226<br />

Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />

Saldo 0 838 931 – 838 931 326 112 799 226 – 473 114<br />

Geldmarktgeschäft, Forfaitierungsgeschäft<br />

Geldmarktpapiere 0 0 0 0<br />

Forfaitierungen 0 104 062 34 107 0<br />

Saldo 0 104 062 – 104 062 34 107 0 34 107<br />

Kapitalmarktgeschäft<br />

Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen<br />

Mittelverwendung<br />

Saldo<br />

Mittelherkunft<br />

Mittelverwendung<br />

38 194 0 76 915 0<br />

Finanzanlagen 12 961 0 0 15 180<br />

Saldo 51 155 0 51 155 76 915 15 180 61 735<br />

Übrige Bilanzpositionen<br />

Sonstige Aktiven 782 0 754 0<br />

Sonstige Passiven 0 2 451 962 0<br />

Saldo 782 2 451 – 1 669 1 717 0 1 717<br />

Fonds Liquidität<br />

Flüssige Mittel 0 53 662 0 6 054<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en bis 90 Tage 186 823 0 844 549 0<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en bis 90 Tage 213 112 0 0 253 682<br />

Saldo 399 935 53 662 346 272 844 549 259 736 584 813<br />

Total Mittelherkunft / Mittelverwendung 1 105 294 1 105 294 0 1 301 025 1 301 025 0<br />

Saldo


STATEMENT OF CASH FLOWS (CONTINUED)<br />

in CHF thousand<br />

Cash flows from banking operations<br />

Interbank operations (more than 90 days)<br />

Source<br />

of funds<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31, 2009 December 31, 2008<br />

Due to banks 527,963 0 0 220,848<br />

Due from banks 0 36,163 12,061 0<br />

Balance 527,963 36,163 491,799 12,061 220,848 – 208,787<br />

Customer operations<br />

Due to customers 0 225,747 326,112 0<br />

Due from customers 0 613,184 0 799,226<br />

Mortgages 0 0 0 0<br />

Balance 0 838,931 – 838,931 326,112 799,226 – 473,114<br />

Money market operations, non‑recourse financing<br />

Money market paper 0 0 0 0<br />

Non-recourse financing 0 104,062 34,107 0<br />

Balance 0 104,062 – 104,062 34,107 0 34,107<br />

Capital market operations<br />

Securities and precious<br />

metal trading portfolios<br />

Application<br />

of funds<br />

Balance<br />

Source<br />

of funds<br />

Application<br />

of funds<br />

38,194 0 76,915 0<br />

Financial investments 12,961 0 0 15,180<br />

Balance 51,155 0 51,155 76,915 15,180 61,735<br />

Other balance sheet positions<br />

Other assets 782 0 754 0<br />

Other liabilities 0 2,451 962 0<br />

Balance 782 2,451 – 1,669 1,717 0 1,717<br />

Liquidity<br />

Cash 0 53,662 0 6,054<br />

Due to banks within 90 days 186,823 0 844,549 0<br />

Due from banks within 90 days 213,112 0 0 253,682<br />

Balance 399,935 53,662 346,272 844,549 259,736 584,813<br />

Total source of funds/application of funds 1,105,294 1,105,294 0 1,301,025 1,301,025 0<br />

Balance<br />

23<br />

ANNUAL REPORT 2009


24 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong><br />

1. ERLÄUTERUNGEN ZUR GESCHÄFTSTÄTIGKEIT,<br />

PERSONALBESTAND<br />

Haupttätigkeiten Der Geschäftszweck der <strong>Bank</strong> umfasst alle Arten von Dienstleistungen einer <strong>Bank</strong> im<br />

In- und Ausland. Ausgeschlossen ist jedoch die Annahme von Spargeldern.<br />

Bilanzgeschäft Der Schwerpunkt der Geschäftstätigkeit liegt in der Gewährung von Krediten an Kunden,<br />

die Geschäftsbeziehungen mit Russland und anderen Ländern Osteuropas unterhalten.<br />

Das Interbankengeschäft wird hauptsächlich im kurzfristigen Bereich betrieben. Den langfristigen<br />

Finanzbedarf deckt die <strong>Bank</strong> hauptsächlich über das Mutterhaus.<br />

Die <strong>Bank</strong> hält in den Finanzanlagen ein Portefeuille von Wertschriften mit mittel- bis langfristigem<br />

Anlagehorizont.<br />

Im Bilanzstrukturmanagement können derivative Finanzinstrumente zur Bewirtschaftung der Zinsrisiken<br />

zum Einsatz kommen.<br />

Handel Die <strong>Bank</strong> bietet der Kundschaft die Ausführung und Abwicklung sämtlicher banküblichen<br />

Handelsgeschäfte an. Zudem betreibt die <strong>Bank</strong> einen Handel auf eigene Rechnung in Schuldtiteln<br />

(Obligationen) und Beteiligungstiteln (Aktien und Fonds).<br />

Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft Der Hauptanteil des Kommissions- und Dienstleistungsgeschäfts<br />

entfällt auf das Kreditgeschäft, auf das Wertschriften- und Anlagegeschäft und auf den<br />

Zahlungsverkehr für die Kundschaft.<br />

Anzahl Mitarbeitende (teilzeitbereinigt) Per 31. Dezember 2009 beschäftigte die <strong>Bank</strong> 37 Mitarbeitende<br />

(Vorjahr 37).<br />

Risikomanagement Die Kredit-, Markt-, Liquiditäts- und operationellen Risiken werden wie nachstehend<br />

beschrieben laufend überwacht und bewirtschaftet.<br />

Kreditrisiken Für die Kreditbewilligungen bestehen ausführliche bankeigene Richtlinien und Weisungen,<br />

welche die Voraussetzungen für allfällige Kreditauszahlungen beschreiben, die auch umfassende<br />

Kreditanalysen beinhalten. Diese Weisungen umfassen auch die Überwachung der laufenden Kreditausstände.<br />

Zudem bedient sich die <strong>Bank</strong> auch des Systems der Länderlimiten, die vom Verwaltungsrat<br />

periodisch festgelegt resp. überwacht werden. Im Jahr 2008 hat die <strong>Bank</strong> ein Ratingsystem eingeführt<br />

und unterteilt seither alle Forderungen in sechs Ratingklassen. Eine Übersicht über die Ratings für alle<br />

Forderungen wird dem Verwaltungsrat periodisch zugestellt.<br />

Zur Begrenzung des Kreditrisikos in den Ausleihungen hat die <strong>Bank</strong> in ihrem Geschäftsreglement Belehnungsnormen<br />

festgelegt. Für die Gewährung von Krediten besteht eine Kompetenzordnung, welche die in<br />

vier Kreditkategorien eingeteilten Kreditbegriffe auch betraglich regelt und begrenzt. Zusätzlich besteht<br />

für die <strong>Bank</strong> die Möglichkeit, über ihre Alleinaktionärin, die Gazprombank (OJSC), Moskau, Auskünfte betreffend<br />

Einschätzungen, Ereignissen, Entwicklungen etc. im russischen Markt aus erster Hand zu<br />

erhalten.


ANNEX<br />

1 NOTES ON BUSINESS ACTIVITY,<br />

PERSONNEL<br />

Main activities The business purpose of the bank encompasses the provision of all kinds of banking<br />

services at home and abroad, with the exception of accepting savings deposits.<br />

On-balance-sheet business The main focus of business activity is the granting of loans to clients who<br />

have business relationships in Russia and other countries in Eastern Europe.<br />

Interbank business is conducted primarily in the short-term segment. The bank’s long-term financing<br />

requirements are primarily covered via its parent company.<br />

In its financial investments, the bank holds a securities portfolio with a medium to long-term investment<br />

horizon.<br />

As part of its asset and liability management, the bank may use derivative financial instruments to<br />

manage interest-rate risks.<br />

Trading The bank’s offering to clients includes the execution and settlement of the full range of standard<br />

trading activities. The bank also engages in proprietary trading in debt securities (bonds) and equity<br />

securities (shares and funds).<br />

Commission and service fee activities Lending activities, the securities and investment transactions<br />

business, and payment transactions for clients comprise the bulk of the commission and service fee<br />

activities.<br />

Number of employees (adjusted for part-time staff) As at December 31, 2009, the bank employed<br />

37 staff (2008: 37).<br />

Risk management Credit, market, liquidity and operational risks are constantly managed and monitored<br />

as described below.<br />

Credit risks As regards the authorization of loans, the bank has its own detailed guidelines and directives<br />

stating the conditions, including comprehensive credit analyses, for any loan payments to be made.<br />

These directives also cover the monitoring of current outstanding loans. The bank also uses a system<br />

of country limits that are regularly set and monitored by the Board of Directors. The bank introduced a<br />

rating system in 2008, since when it has classified all receivables into six rating categories. The Board<br />

of Directors receives a regular overview of the ratings for all receivables.<br />

To limit the credit risks in respect of loans, the bank has defined lending norms in its business regulations.<br />

The granting of loans is covered by authorization regulations. These cover the credit items, which<br />

are allocated to four credit categories, and also govern and limit amounts. The bank can also obtain<br />

first-hand information on assessments, events and developments, etc. on the Russian market via its<br />

sole shareholder, Gazprombank (OJSC), Moscow.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

25<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


26 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

Marktrisiken Die Marktrisiken, die vor allem Positionsrisiken aus dem Wertschriften-Handelsgeschäft<br />

sowie Wechselkursrisiken im Devisengeschäft beinhalten, werden mittels Limitensystemen begrenzt<br />

und laufend überwacht. Die Zinsänderungsrisiken werden periodisch ermittelt und dem Verwaltungsrat<br />

mitgeteilt. Eine allfällige Absicherung erfolgt über derivative Finanzinstrumente mit erstklassigen<br />

Gegenparteien.<br />

Liquiditätsrisiken Die Liquiditätsrisiken werden im Rahmen der bankgesetzlichen Bestimmungen überwacht<br />

und bewirtschaftet. Einen Grossteil der Finanzanlagen unterhält die <strong>Bank</strong> als strategische Liquiditätsreserve<br />

in Form von notenbankfähigen Wertschriften.<br />

Operationelle Risiken Das Management der operationellen Risiken erfolgt in erste Linie über qualitative<br />

Massnahmen. Das Management der operationellen Risiken ist primär Aufgabe der Führungskräfte aller<br />

Stufen. Periodische Verfahrensprüfungen der internen Revisionen unterstützen dabei die operative<br />

Führung bei der Ausgestaltung der Prozesse und Verfahren. Operationelle Risiken schliessen Rechtsrisiken<br />

mit ein, jedoch nicht strategische Risiken oder Reputationsrisiken.<br />

Risikobeurteilung Der Verwaltungsrat hat sich mit den wesentlichen Risiken, denen die <strong>Bank</strong> ausgesetzt<br />

ist, befasst. Es handelt sich hierbei vor allem um Kreditrisiken, Marktrisiken und operationelle Risiken.<br />

Grundlage für die Risikobeurteilung bildeten dabei von der Kreditabteilung erstellte Auswertungen zu<br />

den Kreditrisiken. Zur weiteren Überwachung des Kreditportfolios wurde im Verlauf des Jahres 2008<br />

ein Ratingsystem eingeführt, auf dessen Basis nunmehr die Überwachung kontinuierlich durchgeführt<br />

wird und Kredite zumindest jährlich beurteilt werden.<br />

Das hierdurch gestaltete Risikomanagement der <strong>Bank</strong> ist vom Verwaltungsrat mittels Weisungen definiert<br />

worden. Durch den definierten Ablauf ist eine systematisierte Erkennung, Beurteilung und Steuerung<br />

durch das Management sichergestellt.


ANNEX (CONTINUED)<br />

Market risks Market risks, which consist mainly of position risks from securities trading and exchangerate<br />

risks in forex trading, are limited and constantly monitored using a system of limits. The interest-rate<br />

risks are calculated regularly and this information is submitted to the Board of Directors. Any hedging<br />

takes place via derivative financial instruments with first-class counterparties.<br />

Liquidity risks Liquidity risks are monitored and managed in accordance with the statutory provisions.<br />

The bank holds a large part of its financial investments as a strategic liquidity reserve in the form of<br />

securities eligible as collateral at the central bank.<br />

Operational risks Operational risks are primarily managed using qualitative measures. The management<br />

of such risks is first and foremost the responsibility of bank executives at all levels. Regular procedural<br />

audits by the internal audit department support executive management in setting up processes<br />

and procedures. Operational risks include legal risks, but not strategic risks or reputational risks.<br />

Risk assessment The Board of Directors has assessed the principal risks to which the bank is exposed,<br />

these being above all credit risks, market risks and operational risks. This risk assessment was based<br />

on evaluations of credit risks drawn up by the credit department. A rating system was introduced in<br />

2008 as a further instrument for monitoring the credit portfolio. Using this system, risks are constantly<br />

monitored and loans are assessed at least once a year.<br />

The bank’s risk management regime as described above is set down by the Board of Directors in directives.<br />

This defined process ensures systematic identification, assessment and control by management.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

27<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


28 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

2. BILANZIERUNGS- UND BEWERTUNGSGRUNDSÄTZE<br />

Allgemeine Grundsätze Die Buchführungs-, Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze richten sich<br />

nach den Vorschriften des Obligationenrechts, des <strong>Bank</strong>engesetzes und dessen Verordnung, den<br />

statutarischen Bestimmungen und den Richtlinien der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht.<br />

Allgemeine Bewertungsgrundsätze Die in einer Bilanzposition ausgewiesenen einzelnen Detailpositionen<br />

werden grundsätzlich einzeln bewertet (Einzelbewertung).<br />

Erfassung und Bilanzierung Am Abschlusstag werden sämtliche Geschäfte in den Büchern der <strong>Bank</strong><br />

erfasst. Die abgeschlossenen Geschäfte werden bis zum Erfüllungs- bzw. Valutatag als Ausserbilanzgeschäfte<br />

erfasst. Am Erfüllungs- bzw. Valutatag werden die Geschäfte bilanzwirksam.<br />

Flüssige Mittel, Forderungen aus Geldmarktpapieren, Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en, Passivgelder.<br />

Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich allfälliger betriebsnotwendiger Einzelbewertungen<br />

für gefährdete Forderungen. Für die Geldmarktpapiere wird eine Diskontabgrenzung vorgenommen. Die<br />

Bilanzierung von Forfaitierungen erfolgt zum Barwert am Bilanzstichtag.<br />

Forderungen gegenüber Kunden (Ausleihungen) Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert. Gefährdete<br />

Forderungen, d. h. Forderungen, bei welchen es unwahrscheinlich ist, dass der Schuldner seinen zukünftigen<br />

Verpflichtungen nachkommen kann, denen auf Einzelbasis bewertet, und die Wertverminderung<br />

wird durch Einzelwertberichtigungen abgedeckt. Ausserbilanzgeschäfte werden ebenfalls in diese<br />

Bewertung einbezogen. Für erkennbare Risiken werden Einzelwertberichtigungen unter Beachtung des<br />

Vorsichtsprinzips gebildet.<br />

Forderungen werden spätestens dann als gefährdet eingestuft, wenn die vertraglich vereinbarten<br />

Zahlungen für Kapital und/oder Zinsen mehr als 90 Tage ausstehend sind. Zinsen, die mehr als 90 Tage<br />

ausstehend sind, gelten als überfällig. Überfällige Zinsen und Zinsen, deren Eingang gefährdet ist,<br />

werden nicht mehr vereinnahmt, sondern direkt den Wertberichtigungen und Rückstellungen zugewiesen.<br />

Forderungen werden zinslos gestellt, wenn die Einbringlichkeit der Zinsen derart zweifelhaft ist, dass<br />

die Abgrenzung nicht mehr als sinnvoll erachtet wird.<br />

Die Wertminderung bemisst sich nach der Differenz zwischen dem Buchwert der Forderung und dem voraussichtlich<br />

einbringlichen Betrag unter Berücksichtigung des Gegenparteirisikos und des Nettoerlöses aus<br />

der Verwertung allfälliger Sicherheiten (nach Abzug von Halte-, Refinanzierungs- und Liquiditätskosten).<br />

Wenn eine Forderung als ganz oder teilweise uneinbringlich eingestuft oder ein Forderungsverzicht<br />

gewährt wird, erfolgt die Ausbuchung der Forderung zulasten der entsprechenden Wertberichtigung.<br />

Gefährdete Forderungen werden wieder als vollwertig eingestuft, wenn die ausstehenden Kapitalbeträge<br />

und Zinsen wieder fristgerecht gemäss den vertraglichen Vereinbarungen und weitere Bonitätskriterien<br />

erfüllt werden.<br />

Die <strong>Bank</strong> hat 2008 ein Ratingsystem eingeführt und unterteilt seither alle Forderungen in sechs Ratingklassen.<br />

Bei den Forderungen der Klassen sechs bis vier wird der Schuldendienst geleistet, die Belehnung<br />

der Sicherheiten ist angemessen und die Rückzahlung des Kredits erscheint nicht wesentlich gefährdet.


ANNEX (CONTINUED)<br />

2 ACCOUNTING AND VALUATION PRINCIPLES<br />

General principles The bookkeeping, accounting and valuation principles applied conform to the provisions<br />

of the Swiss Code of Obligations, the Swiss Federal Law on <strong>Bank</strong>s and Savings <strong>Bank</strong>s and its<br />

related ordinance, the statutory provisions, and the guidelines of the Swiss Financial Market Supervisory<br />

Authority.<br />

General valuation principles Items stated under a balance sheet position are in principle valued individually<br />

(individual valuation).<br />

Recognition and accounting All transactions are recorded in the bank’s books on a trade-date basis.<br />

The concluded transactions are recorded as off-balance-sheet transactions until their settlement or<br />

value date, at which point they are recognized on the balance sheet.<br />

Cash, money market instruments, due from banks, liabilities These items are recognized in the<br />

balance sheet at their nominal value minus any operationally necessary individual value adjustments<br />

for endangered dues. For money market transactions, discount income is recognized on an accrual basis.<br />

Non-recourse financing is recognized in the balance sheet at cash value on the balance-sheet date.<br />

Due from customers (loans) These items are recognized in the balance sheet at their nominal value.<br />

Endangered dues, i.e. those where the borrower is unlikely to be able to fulfill their future obligations,<br />

are valued on an individual basis and individual value adjustments are made to cover the reduction in<br />

the carrying value. Off-balance-sheet transactions are also included in this valuation. Individual value<br />

adjustments are made for identifiable risks in accordance with the principle of prudent accounting.<br />

Receivables are classified as endangered at the latest when the contractually agreed payments of principal<br />

and/or interest are overdue by more than 90 days. Interest which has been outstanding for more<br />

than 90 days is classified as overdue. Overdue interest and interest whose collection is endangered are<br />

no longer recognized on the income statement and are allocated directly to the value adjustments and<br />

provisions. Receivables are placed on a non-interest accruing basis if the recoverability of the interest<br />

is so doubtful that accrual is no longer considered appropriate.<br />

The impairment is measured on the basis of the difference between the book value of the receivable<br />

and the probable recoverable amount, taking into consideration the counterparty risk and the net proceeds<br />

from the realization of any collateral (after deduction of carrying, refinancing and liquidity costs).<br />

If a receivable is considered wholly or partially uncollectible or the claim is waived, the receivable is<br />

written off and charged against the corresponding value adjustment. Dues are reclassified as no longer<br />

being endangered when principal and interest are being paid again on time in accordance with the contractual<br />

terms and further creditworthiness criteria are being met.<br />

The bank introduced a rating system in 2008, since when it has classified all receivables into six rating<br />

categories. Receivables in the rating categories 6 to 4 are paying interest, the loan-to-value ratio of<br />

the collateral provided is appropriate and the repayment of the loan is not considered significantly<br />

endangered.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

29<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


30 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

Für diese Forderungen werden keine Wertberichtigungen gebildet. Für die Forderungen der Klassen drei<br />

und zwei werden pauschale Wertberichtigungen anhand festgelegter Erfahrungswerte je Klasse gebildet.<br />

Die Kredite der Klasse eins sind stark gefährdet und werden einzeln wertberichtigt.<br />

Handelsbestände in Wertschriften Die Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen werden<br />

grundsätzlich zum Fair Value bewertet und bilanziert. Als Fair Value wird der auf einem preiseffizienten und<br />

liquiden Markt gestellte Preis oder ein aufgrund eines Bewertungsmodells ermittelter Preis eingesetzt.<br />

Ist ausnahmsweise kein Fair Value verfügbar, erfolgt die Bewertung und Bilanzierung zum Niederstwertprinzip.<br />

Die aus der Bewertung resultierenden Kursgewinne und -verluste werden im Erfolg aus dem<br />

Handelsgeschäft verbucht. Zins- und Dividendenerträge aus Handelsbeständen in Wertschriften werden<br />

dem Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen gutgeschrieben.<br />

Finanzanlagen ( Wertschriften ) Festverzinsliche Schuldtitel sowie Wandel- und Optionsanleihen<br />

ausserhalb des Handelsbestandes werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet, sofern keine Absicht<br />

zum Halten bis zur Endfälligkeit besteht.<br />

Wertanpassungen erfolgen pro Saldo über «Anderer ordentlicher Aufwand» resp. «Anderer ordentlicher<br />

Ertrag». Eine Zuschreibung bis höchstens zu den Anschaffungskosten erfolgt, sofern der unter die<br />

Anschaffungskosten gefallene Marktwert in der Folge wieder steigt. Diese Wertanpassung wird wie<br />

vorstehend beschrieben ausgewiesen.<br />

Die mit der Absicht zur Haltung bis zur Endfälligkeit erworbenen Schuldtitel werden nach der Accrual-<br />

Methode bewertet. Dabei wird das Agio bzw. Disagio über die Laufzeit bis zum Endverfall abgegrenzt.<br />

Zinsbezogene realisierte Gewinne oder Verluste aus vorzeitiger Veräusserung oder Rückzahlung werden<br />

über die Restlaufzeit, d. h. bis zur ursprünglichen Endfälligkeit, abgegrenzt.<br />

Bonitätsbedingte Wertminderungen bzw. nachfolgende Wertaufholungen werden in der Erfolgsrechnung<br />

sowie unter «Halten bis Endverfall» behandelt.<br />

Positionen in Beteiligungstiteln und Edelmetallen werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet.<br />

Positionen in Edelmetallen und Liegenschaften werden zurzeit keine geführt.<br />

Sachanlagen und immaterielle Werte Investitionen in neue Sachanlagen inkl. Software werden aktiviert<br />

und gemäss Anschaffungswertprinzip bewertet, wenn sie während mehr als einer Rechnungsperiode<br />

genutzt werden und die Aktivierungsuntergrenze übersteigen. Investitionen in bestehende Sachanlagen<br />

werden aktiviert, wenn dadurch der Markt- oder Nutzwert nachhaltig erhöht oder die Lebensdauer<br />

wesentlich verlängert wird.<br />

Bei der Folgebewertung werden die Sachanlagen zum Anschaffungswert, abzüglich der kumulierten<br />

Abschreibungen, bilanziert. Die Abschreibungen ( degressiv ) erfolgen planmässig über die geschätzte<br />

Nutzungsdauer der Anlage. Die Werthaltigkeit wird jährlich überprüft. Ergibt sich bei der Überprüfung<br />

der Werthaltigkeit eine veränderte Nutzungsdauer oder eine Wertverminderung, wird der Restbuchwert<br />

planmässig über die restliche Nutzungsdauer abgeschrieben oder eine ausserplanmässige Abschreibung<br />

getätigt. Planmässige und allfällige zusätzliche ausserplanmässige Abschreibungen werden über die<br />

Erfolgsrechnung in der Position «Abschreibungen auf dem Anlagevermögen» verbucht. Fällt der Grund<br />

für die ausserplanmässige Abschreibung weg, erfolgt eine entsprechende Zuschreibung.


ANNEX (CONTINUED)<br />

No value adjustments are made for receivables in these categories. In the case of receivables in categories<br />

3 and 2, overall value adjustments are made per category on the basis of empirical values.<br />

Category 1 loans are seriously endangered and are subject to individual value adjustments.<br />

Securities and precious metal trading portfolios Securities and precious metal trading portfolios are<br />

in principle valued and shown in the balance sheet at their fair value. The price that can be obtained on<br />

a price-efficient and liquid market or the price established on the basis of a valuation model is taken as<br />

the fair value. If, by way of exception, no fair value is available, valuation and recording in the balance<br />

sheet takes place at the lower of cost or market. Any gains or losses resulting from the valuation are<br />

recorded under “Results from trading operations”. Interest and dividend income on trading portfolios<br />

in securities are credited to “Interest and dividend income on trading portfolios”.<br />

Financial investments (securities) Fixed-income debt securities, convertible bonds and bonds with<br />

warrants which are not part of the trading portfolio are valued at the lower of cost or market, provided<br />

there is no intention to hold them to maturity.<br />

The balance of any value adjustments is recorded under “Other ordinary expenses” or “Other ordinary<br />

income”. Upward revision to the maximum of acquisition cost is recorded if the market value had previously<br />

fallen below acquisition cost and thereafter recovers. This value adjustment is recorded as<br />

described above.<br />

Debt securities acquired with the intention of holding them to maturity are valued using the accrual<br />

method. During the entire term of these investments until maturity, the premium and discount are<br />

recorded on the balance sheet using the accrual method. Any interest-related profit or loss realized on<br />

premature sale or repayment is accrued over the residual term, i.e. to the original maturity.<br />

Value adjustments made due to creditworthiness issues and subsequent recoveries are recorded in the<br />

income statement and under “with a hold deadline till final maturity”.<br />

Positions in participation issues and precious metals are valued in accordance with the lower of cost or<br />

market principle. The bank currently holds no positions in precious metals or real estate.<br />

Fixed assets and intangible assets Investments in new fixed assets including software are capitalized<br />

and valued at cost if they are used for more than one accounting period and their value exceeds the<br />

lower threshold for capitalization. Investments in existing fixed assets are capitalized if they result in a<br />

lasting increase in the market or utility value of the said assets or significantly extend their useful life.<br />

In subsequent valuations, the fixed assets are recorded in the balance sheet at cost less the accumulated<br />

depreciation. Depreciation (degressive) takes place normally over the estimated useful life<br />

of the asset. The value of assets is reviewed on an annual basis. If this review reveals a change in<br />

the useful life or a diminution in value, the residual carrying value is depreciated normally over the<br />

asset’s remaining useful life or an exceptional depreciation is made. Regular depreciation and any<br />

additional exceptional write-offs are charged to “Depreciation and write-offs on non-current assets” in<br />

the income statement. If the reason for the exceptional depreciation ceases to apply, a corresponding<br />

upward revaluation is made.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

31<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


32 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

Es kommen folgende Abschreibungssätze zur Anwendung:<br />

– Einrichtungen, Maschinen und Mobiliar: 25% des Buchwerts<br />

– Fahrzeuge, EDV: 40% des Buchwerts<br />

Realisierte Gewinne aus der Veräusserung von Sachanlagen werden über den ausserordentlichen Ertrag<br />

verbucht, realisierte Verluste über den ausserordentlichen Aufwand.<br />

Immaterielle Werte bestehen zurzeit keine.<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen Für alle am Bilanzstichtag erkennbaren Risiken werden nach<br />

dem Vorsichtsprinzip Einzelwertberichtigungen und -rückstellungen gebildet. Die in einer Rechnungslegungsperiode<br />

betriebswirtschaftlich nicht mehr benötigten Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />

werden erfolgswirksam aufgelöst.<br />

Einzelwertberichtigungen werden nicht direkt von der entsprechenden Aktivposition abgezogen. Die Pauschalwertberichtigungen<br />

für Ausfallrisiken sowie die Rückstellungen für die übrigen Risiken werden<br />

unter dieser Bilanzrubrik ausgewiesen.<br />

Die Wertberichtigungen und Rückstellungen können stille Reserven enthalten.<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken Die Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken werden im Sinne von<br />

Art. 18 lit. b ERV als Eigenmittel angerechnet und sind versteuert.<br />

Fremdwährungen Transaktionen in Fremdwährungen werden zu den jeweiligen Tageskursen verbucht.<br />

Monetäre Vermögenswerte werden am Bilanzstichtag zum jeweiligen Tageskurs umgerechnet und<br />

erfolgswirksam verbucht. Wechselkursdifferenzen zwischen dem Abschluss des Geschäfts und seiner<br />

Erfüllung werden über die Erfolgsrechnung verbucht.<br />

Für die Währungsumrechnung wurden folgende Bilanzstichtagskurse verwendet:<br />

Fremdwährungen 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

USD 1,0300 1,0570<br />

EUR 1,4870 1,4930<br />

GBP 1,6610 1,5280<br />

RUB 29,1370 27,7760<br />

Marchzinsen Marchzinsen werden sowohl auf der Aktiv- wie auf der Passivseite abgegrenzt.<br />

Derivative Finanzinstrumente Handelsgeschäfte Die Bewertung aller derivativen Finanzinstrumente<br />

erfolgt zum Fair Value. Sie werden als positive oder negative Wiederbeschaffungswerte unter «Sonstige<br />

Aktiven» resp. «Sonstige Passiven» bilanziert. Der Fair Value basiert auf Marktkursen, Preisnotierungen<br />

von Händlern, Discounted-Cashflow- und Optionspreis-Modellen.<br />

Bei Transaktionen mit derivativen Finanzinstrumenten, die zu Handelszwecken eingegangen werden,<br />

werden der realisierte und der unrealisierte Erfolg über die Erfolgsposition «Erfolg aus dem Handelsgeschäft»<br />

verbucht.


ANNEX (CONTINUED)<br />

The following depreciation rates are used:<br />

– Equipment, machinery and furniture: 25% of the book value<br />

– Motor vehicles, EDP: 40% of the book value<br />

Gains realized on the disposal of fixed assets are recognized under “Extraordinary income”, while realized<br />

losses are recognized under “Extraordinary expenses”.<br />

There are currently no intangible assets.<br />

Valuation adjustments and provisions Individual value adjustments and provisions are made in accordance<br />

with the principle of prudent accounting for all risks identifiable on the balance-sheet date. Value<br />

adjustments and provisions no longer required operationally in an accounting period are reversed and<br />

recognized in the income statement.<br />

Individual value adjustments are not deducted directly from the asset concerned. Overall value adjustments<br />

for default risks as well as provisions for other risks are shown under this balance sheet item.<br />

The valuation adjustments and provisions may contain undisclosed reserves.<br />

Reserves for general banking risks The reserves for general banking risks are eligible as Tier 1 capital<br />

pursuant to Art. 18b of the Capital Adequacy Ordinance (CAO) and are taxed.<br />

Foreign exchange Transactions in foreign currencies are recorded at the rate of exchange on the date<br />

of the transaction. Monetary assets are translated at the exchange rate on the balance-sheet date and<br />

recognized as income. Differences between the exchange rate on the trade date and that on the settlement<br />

date are recognized in the income statement.<br />

The following exchange rates as at the balance-sheet date were used for currency translations:<br />

Currency December 31, 2009 December 31, 2008<br />

USD 1.0300 1.0570<br />

EUR 1.4870 1.4930<br />

GBP 1.6610 1.5280<br />

RUB 29.1370 27.7760<br />

Accrued interest Accrued interest is recognized both under assets and liabilities.<br />

Derivative financial instruments Trading activities All derivative financial instruments are valued at<br />

fair value. They are recorded in the balance sheet as positive or negative replacement values under<br />

“Other assets” or “Other liabilities”. The fair value is based on market rates, price quotes from dealers,<br />

discounted cash flow and option pricing models.<br />

In the case of transactions with derivative financial instruments entered into for trading purposes, the<br />

realized and unrealized results are recognized under “Results from trading operations”.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

33<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


34 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

Absicherungsgeschäfte Die <strong>Bank</strong> kann ausserdem derivative Finanzinstrumente im Rahmen des Asset<br />

and Liability Management zur Steuerung von Zinsänderungs-, Währungs- und Ausfallrisiken einsetzen.<br />

Die Absicherungsgeschäfte werden analog dem abgesicherten Grundgeschäft bewertet. Der Erfolg aus<br />

der Absicherung wird der gleichen Erfolgsposition zugewiesen wie der entsprechende Erfolg aus dem<br />

abgesicherten Geschäft.<br />

Bei der Absicherung von Zinsänderungsrisiken können auch Makro-Hedges eingesetzt werden. Der Erfolg<br />

aus dem Absicherungsgeschäft wird in der Regel über den Zinsaufwand verbucht. Der Erfolg aus den für<br />

das Bilanzstrukturmanagement zur Bewirtschaftung der Zinsänderungsrisiken eingesetzten Derivaten<br />

wird nach der Accrual-Methode ermittelt. Dabei wird die Zinskomponente nach der Zinseszinsmethode<br />

über die Laufzeit bis zur Endfälligkeit abgegrenzt.<br />

SicherungsbeziehungensowieZieleundStrategiendesAbsicherungsgeschäftswerdendurchdie<strong>Bank</strong>beim<br />

Abschluss des derivativen Absicherungsgeschäfts dokumentiert. Die Effektivität der Sicherungsbeziehung<br />

wird periodisch überprüft. Absicherungsgeschäfte, bei denen die Sicherungsbeziehung ganz oder teilweisenichtmehrwirksamist,werdenimUmgangdesnichtwirksamenTeilswieHandelsgeschäftebehandelt.<br />

Vorsorgeverpflichtungen Die Mitarbeitenden der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong> sind in der «Vorsorgestiftung<br />

der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>» gemäss den Bestimmungen des BVG, der Stiftungsurkunde<br />

und des Reglements gegen die Folgen von Alter, Tod und Invalidität versichert. Die Vorsorgestiftung ist<br />

eine nach dem Beitragsprimat organisierte teilautonome Kasse, welche die Altersleistungen und -risiken<br />

selber trägt, während die Risiken Tod und Invalidität bei einer Versicherungsgesellschaft versichert sind.<br />

Die Finanzierung des Vorsorgeplans erfolgt zu einem Viertel durch Beiträge der Arbeitnehmer und zu drei<br />

Viertel durch solche des Arbeitgebers. Die Beiträge des Arbeitgebers sind im Personalaufwand enthalten.<br />

Die <strong>Bank</strong> wendet die Grundsätze von FER 16 an. Es wird jährlich beurteilt, ob die Vorsorgestiftung aus<br />

Sicht der <strong>Bank</strong> einen wirtschaftlichen Nutzen oder eine wirtschaftliche Verpflichtung darstellt. Als Basis<br />

dienen Verträge und die Jahresrechnung der Vorsorgestiftung, die in der Schweiz nach FER 26 erstellt<br />

wird, und andere Berechnungen, welche die finanzielle Situation sowie die bestehende Über- und<br />

UnterdeckunggemässdentatsächlichenVerhältnissendarstellen.FürdieBeurteilung,obeinsolcherNutzen<br />

oder eine solche Verpflichtung besteht, zieht die <strong>Bank</strong> einen Experten für die berufliche Vorsorge bei.<br />

Basierend auf dem vorläufigen Abschluss der Vorsorgestiftung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong> per<br />

31. Dezember 2009, besteht eine Unterdeckung, die allerdings zu keiner Verbuchung in der vorliegenden<br />

Jahresrechnung führt. Es bestehen keine Arbeitgeber-Beitragsreserven.<br />

Steuern Laufende Steuern sind wiederkehrende, in der Regel jährliche Gewinnsteuern. Einmalige oder<br />

transaktionsbezogene Steuern sind nicht Bestandteil der laufenden Steuern. Laufende Steuern auf<br />

dem Periodenergebnis werden in Übereinstimmung mit den lokalen steuerlichen Gewinnermittlungsvorschriften<br />

eruiert und als Aufwand derjenigen Rechnungsperiode erfasst, in der die entsprechenden<br />

Gewinne anfallen. Aus dem laufenden Gewinn geschuldete direkte Steuern werden als passive Rechnungsabgrenzung<br />

verbucht.<br />

Nicht konsolidierte Beteiligungen Die vorhandene Beteiligung ist aufgrund ihrer Unwesentlichkeit in<br />

Bezug auf die <strong>Bank</strong> nicht konsolidiert.


ANNEX (CONTINUED)<br />

Hedging transactions The bank may also use derivative financial instruments as part of its asset and<br />

liability management to manage interest-rate, currency and default risks. The hedging transactions are<br />

valued in the same manner as the hedged underlying transaction. The result from the hedging transaction<br />

is allocated to the same item as the corresponding result from the hedged transaction.<br />

Macro hedges may also be used to hedge interest-rate risks. Results from the hedging transaction are<br />

as a rule booked under “Interest expense”. Results from derivatives used to control interest-rate risks<br />

as part of asset and liability management are determined using the accrual method. In such cases, the<br />

interest component is accrued using the compound interest method over the term to maturity.<br />

Hedging relationships and the objectives and strategies of a hedging transaction are documented<br />

by the bank on the conclusion of derivative hedging transactions. The effectiveness of the hedge is<br />

checked regularly. Hedging transactions where the hedge is no longer effective or only partially effective<br />

are treated as trading transactions in respect of the non-effective component.<br />

Pension liabilities Pursuant to the provisions of the BVG, the deed of foundation and the regulations,<br />

the employees of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd are insured in the pension fund “Vorsorgestiftung der<br />

<strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>” against the consequences of old age, death and disability. The pension<br />

fund is a semi-autonomous defined-contribution plan, which takes responsibility for the old-age<br />

benefits and risks itself and insures the risks relating to death and disability with an insurance company.<br />

Contributions from the employees account for one quarter of the financing of the pension plan, and contributions<br />

from the employer account for the remaining three quarters. The employer’s contributions<br />

are reported under “Personnel expenses”.<br />

The bank applies the principles of FER 16. An assessment is made annually to determine whether the<br />

pension fund represents an economic benefit or an economic liability from the perspective of the bank.<br />

This is based on the contracts and the annual financial statement of the pension fund, which are drawn<br />

up in Switzerland pursuant to FER 26, and other calculations which present the financial situation and<br />

the actual level of overfunding/underfunding. The bank involves an expert in occupational pensions to<br />

assist it in assessing whether the fund represents a benefit or liability.<br />

Based on the preliminary financial statements of Vorsorgestiftung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>AG</strong> as at December 31, 2009, the plan is underfunded, although this will not lead to any booking in the<br />

present annual financial statements. There are no employer contribution reserves.<br />

Taxes Current taxes consist of recurring – as a rule, annual – taxes on income. One-time or transactionrelated<br />

taxes are not included in current taxes. Current taxes on profits for the period are determined<br />

in accordance with the local fiscal provisions on the determination of profits and recognized as an<br />

expense in the accounting period in which the profit arises. Direct taxes payable on current profits are<br />

recognized under “Accrued expenses and deferred income”.<br />

Non-consolidated participating interests The participating interest is not consolidated due to its insignificance<br />

in respect of the bank.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

35<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


36 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

<strong>ANHANG</strong> (FORTSETZUNG)<br />

Eventualverpflichtungen,unwiderruflicheZusagen,Einzahlungs-undNachschussverpflichtungen DerAusweis<br />

in der Ausserbilanz erfolgt zum Nominalwert. Für absehbare Risiken werden in den Passiven der<br />

Bilanz Rückstellungen gebildet.<br />

Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009 Im Verlauf der Jahresabschlussarbeiten<br />

2009 stellte die <strong>Bank</strong> im März 2010 fest, dass 2009 zwei Garantien über insgesamt CHF 29,1 Mio.<br />

durch die <strong>Bank</strong> ausgestellt wurden, die bislang nicht verbucht waren. Darüber hinaus wurden in diesem<br />

Zusammenhang im Jahr 2009 zusätzliche Verpflichtungserklärungen zugunsten von Drittparteien durch<br />

die <strong>Bank</strong> abgegeben, deren finanzielle Auswirkungen nicht abschliessend beurteilt werden konnten.<br />

Da eine ordnungsgemässe Bewertung der im Gegenzug erhaltenen Sicherheiten (Gegengarantien) zeitnah<br />

nicht möglich war, hat ein verbundenes Unternehmen der <strong>Bank</strong> ein verpfändetes Depot über EUR<br />

22 Mio. gestellt, um die Risikoposition aus den abgegebenen Garantien abzudecken. Darüber hinaus<br />

hat die Gazprombank (OJSC), als Obergesellschaft der <strong>Bank</strong>, eine Freistellungserklärung zugunsten der<br />

<strong>Bank</strong> aus den abgegebenen Verpflichtungserklärungen abgegeben, so dass allen möglichen Risiken der<br />

<strong>Bank</strong> aus den Garantien und den Verpflichtungserklärungen ausreichend Rechnung getragen wurde.<br />

Inanspruchnahmen unter den abgegebenen Garantien sind bisher keine erfolgt.<br />

Darüber hinaus hat es keine Ereignisse von besonderer Bedeutung seit dem 31. Dezember 2009 gegeben.<br />

Änderungen der Bilanzierung- und Bewertungsgrundsätze Für die Forderungen der Klassen drei und<br />

zwei wurden erstmals per 31. Dezember 2009 pauschale Wertberichtigungen anhand festgelegter<br />

Erfahrungswerte je Klasse gebildet. Zudem wurden die Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze<br />

redaktionell überbearbeitet; sie haben sich gegenüber dem Vorjahr jedoch nicht geändert.


ANNEX (CONTINUED)<br />

Contingent liabilities, irrevocable commitments, liabilities for calls on shares and other equities.<br />

These are recorded at nominal value under “Off-balance-sheet transactions”. Provisions for foreseeable<br />

risks are established under liabilities in the balance sheet.<br />

Special events after the balance-sheet date December 31, 2009 In the process of drawing up the annual<br />

financial statements for 2009, the bank determined in March 2010 that two guarantees for a total of<br />

CHF 29.1 million had been issued by the bank in 2009 and not yet booked. Furthermore, in this regard<br />

additional commitments were given by the bank to third parties in 2009, the financial impact of which<br />

could not be definitively assessed.<br />

Given that an orderly valuation of the collateral received (counter-guarantees) was not possible in a<br />

timely manner, an associated company of the bank provided a pledged deposit of EUR 22 million to<br />

cover the risk position from the guarantees issued. In addition to this, Gazprombank (OJSC), as the<br />

parent company of the bank, issued a declaration of indemnification in favor of the bank in respect of<br />

the commitments entered into. Hence all the possible risks for the bank stemming from guarantees and<br />

commitments have been sufficiently taken into account.<br />

No use has thus far been made of the issued guarantees.<br />

Besides these, there have been no events of particular importance since December 31, 2009.<br />

Changes in the accounting and valuation principles In the case of receivables in categories 3 and 2,<br />

overall value adjustments were made per category on the basis of empirical values for the first time<br />

as of December 31, 2009. Editorial revisions were made to the accounting and valuation principles, but<br />

they have not changed compared with the previous year.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

37<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


38 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3 INFORMATIONEN ZUR BILANZ 31. Dezember<br />

2009<br />

in CHF Tausend<br />

3.1 Angaben über Beteiligungen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Unter den Beteiligungen bilanziert: Quote Quote<br />

IDF Anlagegesellschaft <strong>AG</strong> m.v.K., Vaduz<br />

in Liquidation (Investmentunternehmen) Kapital CHF 0,5 Mio.<br />

Veränderung<br />

80 % 80 % 0 %<br />

Megolin Holding <strong>AG</strong>, Schweiz Kapital CHF 0,1 Mio. 0 % 100 % – 100 %<br />

3.2 Aktivierte Gründungs‑, Kapitalerhöhungs‑<br />

und Organisationskosten<br />

3.3 Gesamtbetrag der zur Sicherung eigener Verpflichtungen<br />

verpfändeten oder abgetretenen Aktiven sowie der Aktiven<br />

unter Eigentumsvorbehalt<br />

0 0 0<br />

5 648 5 711 – 63<br />

davon beansprucht 0 0 0<br />

Buchwert der in Securities Lending ausgeliehenen<br />

Wertschriften im eigenen Besitz<br />

davon bei denen das Recht zu Weiterveräusserung oder<br />

Verpfändung uneingeschränkt eingeräumt wurde<br />

0 3 488 – 3 488<br />

0 3 488 – 3 488<br />

3.4 Verpflichtungen gegenüber Vorsorgeeinrichtungen der <strong>Bank</strong> 77 15 62<br />

Vorsorgeplan/Deckungsgrad 98 % 91 % 7 %<br />

3.5 Ausstehende Obligationenanleihen 0 0 0<br />

3.6 Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen<br />

Unternehmen sowie gewährte Organkredite<br />

Forderungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 413 545 1 266 412 279<br />

Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 98 399 1 096 97 303<br />

Forderungen aus Organkrediten 17 0 17<br />

Transaktionen mit nahestehenden Personen<br />

Die <strong>Bank</strong> ist Teil der Gazprombank-Gruppe und wickelt zahlreiche Transaktionen mit verbundenen Gesellschaften ab.<br />

Im Wesentlichen handelt es sich um Folgendes:<br />

– Die <strong>Bank</strong> vergibt Kredite an Konzerngesellschaften und erhält Einlagen von Konzerngesellschaften zur Refinanzierung<br />

ihres Aktivgeschäfts. Hierunter fallen auch in nennenswertem Umfang voll besicherte Kredite auf Cash-backed-Basis<br />

bzw. auf Treuhandbasis.<br />

– Im Zahlungsverkehr und im Devisenhandel agiert die <strong>Bank</strong> als wichtiger Partner für die internationalen Aktivitäten<br />

der Konzerngesellschaften.<br />

– Die Transaktionen werden zu Konditionen abgewickelt, wie sie auch für Dritte gelten.


3 BALANCE SHEET INFORMATION December 31,<br />

2009<br />

in CHF thousand<br />

3.1 Information regarding participations<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

Shown on the balance sheet under participations: Quota Quota<br />

IDF Anlagegesellschaft <strong>AG</strong> m.v.K.,<br />

Vaduz (investment company) Capital CHF 0.5 million<br />

Change<br />

80 % 80 % 0 %<br />

Megolin Holding <strong>AG</strong>, Switzerland Capital CHF 0.1 million 0 % 100 % – 100 %<br />

3.2 Expedited incorporation, capital increase<br />

and organization costs<br />

3.3 Total amount of pledged or assigned assets given<br />

as security for own obligations as well as assets<br />

under reserve of property<br />

0 0 0<br />

5,648 5,711 – 63<br />

of which utilized 0 0 0<br />

Book value of own securities lent in connection with securities<br />

lending agreements<br />

of which assets for which an unrestricted right of resale or pledging<br />

has been granted<br />

0 3,488 – 3,488<br />

0 3,488 – 3,488<br />

3.4 Obligations towards the bank’s pension fund 77 15 62<br />

Occupational pension scheme/degree of coverage 98 % 91 % 7 %<br />

3.5 Outstanding bond issues 0 0 0<br />

3.6 Claims and obligations towards group companies as well<br />

as loans granted to corporate officers<br />

Claims against group companies 413,545 1,266 412,279<br />

Obligations towards group companies 98,399 1,096 97,303<br />

Claims arising out of loans extended to corporate officers 17 0 17<br />

Transactions with associated persons<br />

The <strong>Bank</strong> is part of the Gazprombank Group and conducts numerous transactions with associated companies.<br />

The most important of these are as follows:<br />

– The <strong>Bank</strong> grants loans to affiliates and receives deposits from affiliates for the refinancing of its lending activities.<br />

This includes substantial fully collateralized loans on a cash-backed basis and a trustee basis.<br />

– In payment transactions and in foreign exchange transactions, the <strong>Bank</strong> acts as an important partner for the international<br />

activities of affiliates.<br />

– These transactions are carried out under the same conditions that apply to third parties.<br />

39<br />

ANNUAL REPORT 2009


40 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.7 Übersicht der Deckungen Deckungsart<br />

in CHF Tausend<br />

Ausleihungen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Hypothekarische<br />

Deckung<br />

Andere<br />

Deckung<br />

Ohne<br />

Deckung<br />

Forderungen gegenüber Kunden 0 2 182 967 188 980 2 371 947<br />

Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />

Total Ausleihungen 31. Dezember 2009 0 2 182 967 188 980 2 371 947<br />

Total Ausleihungen 31. Dezember 2008 0 1 422 541 336 221 1 758 762<br />

Ausserbilanz<br />

Eventualverpflichtungen *) 0 3 346 66 876 70 222<br />

Unwiderrufliche Zusagen 0 0 15 672 15 672<br />

Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen 0 0 0 0<br />

Verpflichtungskredite 0 0 679 679<br />

Total Ausserbilanz 31. Dezember 2009 0 3 346 83 227 86 573<br />

Total Ausserbilanz 31. Dezember 2008 0 0 86 881 86 881<br />

Gefährdete Forderungen<br />

in CHF Tausend<br />

Bruttoschuldbetrag<br />

Geschätzte<br />

Verwertungserlöse<br />

der<br />

Sicherheiten<br />

31. Dezember 2009 130 054 4 771 125 282 125 282<br />

31. Dezember 2008 128 766 0 128 766 38 557<br />

Der Bruttoschuldbetrag der gefährdeten Forderungen ist per 31. Dezember 2009 um CHF 1,3 Mio. höher als im Vorjahr.<br />

Die Einzelwertberichtigungen erhöhten sich im Berichtsjahr um CHF 86,7 Mio. bzw. um 325%.<br />

Die Erhöhung ist vorwiegend auf Bonitätsverschlechterungen zurückzuführen.<br />

*) Wir verweisen auf die Stellungnahme unter «Besondere Ereignisse nach dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2009».<br />

Zwischenzeitlich wurden Sicherheiten in Höhe von EUR 22 Mio. von einem verbundenen Unternehmen gestellt.<br />

Nettoschuldbetrag<br />

Total<br />

Einzelwertberichtigung


3.7 List of collateral Type of cover<br />

in CHF thousand<br />

Loans<br />

Mortgage<br />

collateral<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Other<br />

collateral<br />

Without<br />

collateral<br />

Due from customers 0 2,182,967 188,980 2,371,947<br />

Mortgages 0 0 0 0<br />

Total loans December 31, 2009 0 2,182,967 188,980 2,371,947<br />

Total loans December 31, 2008 0 1,422,541 336,221 1,758,762<br />

Off-balance-sheet transactions<br />

Contingent liabilities *) 0 3,346 66,876 70,222<br />

Irrevocable commitments 0 0 15,672 15,672<br />

Liabilities for calls on shares and other equities 0 0 0 0<br />

Confirmed credits 0 0 679 679<br />

Total off‑balance‑sheet transactions December 31, 2009 0 3,346 83,227 86,573<br />

Total off‑balance‑sheet transactions December 31, 2008 0 0 86,881 86,881<br />

Endangered dues<br />

in CHF thousand<br />

Gross debt<br />

amount<br />

Estimated<br />

proceeds from<br />

the sale<br />

of securities<br />

Net debt<br />

amount<br />

Total<br />

Particular<br />

value<br />

adjustment<br />

December 31, 2009 130,054 4,771 125,282 125,282<br />

December 31, 2008 128,766 0 128,766 38,557<br />

The gross debt total for endangered dues as of December 31, 2009, was CHF 1.3 million higher than in the previous year.<br />

The individual value adjustments in the year under review rose by CHF 86.7 million or 325%.<br />

This increase is due mainly to deteriorations in creditworthiness.<br />

*) We refer to the statement under “Special events after the balance sheet date December 31, 2009.”<br />

Collateral totaling EUR 22 million has now been provided by an associated company.<br />

41<br />

ANNUAL REPORT 2009


42 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.8 Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen<br />

in CHF Tausend<br />

Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Schuldtitel 320 29 860<br />

börsenkotierte 320 28 868<br />

nicht börsenkotierte 0 992<br />

davon eigene Anleihens- und Kassenobligationen 0 0<br />

Beteiligungstitel 430 9 083<br />

davon eigene Beteiligungstitel 0 0<br />

Edelmetalle 0 0<br />

Total Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen 750 38 943<br />

davon repofähige Wertschriften gemäss Liquiditätsvorschriften 0 9 118<br />

in CHF Tausend<br />

Finanzanlagen<br />

Buchwert<br />

31. Dezember 2009<br />

Buchwert<br />

31. Dezember 2008<br />

Fair Value<br />

31. Dezember 2009<br />

Fair Value<br />

31. Dezember 2008<br />

Schuldtitel 5 648 20 954 5 737 18 483<br />

davon eigene Anleihens- und Kassenobligationen 0 0 0 0<br />

davon mit Haltefrist bis Endfälligkeit 5 648 20 954 5 737 18 483<br />

davon nach Niederstwertprinzip<br />

bewertet<br />

0 0 0 0<br />

Beteiligungstitel 2 345 0 2 902 0<br />

davon qualifizierte Beteiligungen 0 0 0 0<br />

Edelmetalle 0 0 0 0<br />

Liegenschaften 0 0 0 0<br />

Total Finanzanlagen 7 993 20 954 8 639 18 483<br />

davon repofähige Wertschriften gemäss<br />

Liquiditätsvorschriften<br />

in CHF Tausend<br />

Beteiligungen<br />

5 648 5 711 5 737 5 839<br />

Buchwert<br />

31. Dezember 2009<br />

Buchwert<br />

31. Dezember 2008<br />

mit Kurswert 0 0<br />

ohne Kurswert 684 784<br />

Total Beteiligungen 684 784


3.8 Securities and precious metal<br />

trading portfolios<br />

in CHF thousand<br />

Securities and precious metal trading portfolios<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2009<br />

December 31,<br />

2008<br />

Debt issue 320 29,860<br />

exchange-listed 320 28,868<br />

unlisted 0 992<br />

of which own bonds and cash bonds 0 0<br />

Shares and similar securities and rights 430 9,083<br />

of which own shares, similar securities and rights 0 0<br />

Precious metals 0 0<br />

Total securities and precious metal trading portfolios 750 38,943<br />

of which securities eligible for repo transactions in accordance<br />

with the liquidation provisions<br />

in CHF thousand<br />

Financial investments<br />

Book value<br />

December 31, 2009<br />

Book value<br />

December 31, 2008<br />

Fair value<br />

December 31, 2009<br />

0 9,118<br />

Fair value<br />

December 31, 2008<br />

Debt issue 5,648 20,954 5,737 18,483<br />

of which own bonds and cash bonds 0 0 0 0<br />

of which with a hold deadline till final maturity 5,648 20,954 5,737 18,483<br />

of which evaluated according to the lower of cost<br />

or market principle<br />

0 0 0 0<br />

Participation issue 2,345 0 2,902 0<br />

of which qualified participation 0 0 0 0<br />

Precious metals 0 0 0 0<br />

Real estate 0 0 0 0<br />

Total financial investments 7,993 20,954 8,639 18,483<br />

of which securities eligible for repo transactions<br />

in accordance with the liquidation provisions<br />

in CHF thousand<br />

Participations<br />

5,648 5,711 5,737 5,839<br />

Book value<br />

December 31, 2009<br />

Book value<br />

December 31, 2008<br />

with market value 0 0<br />

without market value 684 784<br />

Total participations 684 784<br />

43<br />

ANNUAL REPORT 2009


44 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.9 Anlagespiegel Berichtsjahr<br />

in CHF Tausend<br />

Beteiligungen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Anschaffungswert<br />

Bisher<br />

aufgelaufene<br />

Abschreibungen<br />

Buchwert<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Umgliederung<br />

Investitionen<br />

Desinvestitionen<br />

Abschreibungen<br />

Buchwert<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

Mehrheitsbeteiligungen 784 0 784 0 0 100 0 684<br />

Minderheitsbeteiligungen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total Beteiligungen 784 0 784 0 0 100 0 684<br />

Liegenschaften<br />

<strong>Bank</strong>gebäude 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Andere Liegenschaften 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Übrige Sachanlagen 2 575 1 582 993 0 29 0 254 768<br />

Objekte in Finanzierungsleasing 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Übriges 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total Sachanlagen 2 575 1 582 993 0 29 0 254 768<br />

Goodwill 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Übrige immaterielle Anlagen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total immaterielle Anlagen 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

in CHF Tausend<br />

2009 2008<br />

Brandversicherungswert der übrigen Sachanlagen 3 355 3 355<br />

Verpflichtungen: zukünftige Leasingraten aus Operational Leasing 179 327


3.9 Fixed assets<br />

and participations<br />

in CHF thousand<br />

Participations<br />

Acquisition<br />

value<br />

Accumulated<br />

depreciation<br />

Book value<br />

December 31,<br />

2008<br />

Reclassification<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Investments<br />

Current year<br />

Disinvestments<br />

Depreciations<br />

Book value<br />

December 31,<br />

2009<br />

Majority participations 784 0 784 0 0 100 0 684<br />

Minority participations 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total participations 784 0 784 0 0 100 0 684<br />

Real estate<br />

<strong>Bank</strong> buildings 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Other properties 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Other fixed assets 2,575 1,582 993 0 29 0 254 768<br />

Objects under finance lease 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Other 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total fixed assets 2,575 1,582 993 0 29 0 254 768<br />

Goodwill 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Other intangible assets 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total intangible assets 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

in CHF thousand<br />

2009 2008<br />

Fire insurance value of other fixed assets 3,355 3,355<br />

Commitments: future installments under operating leases 179 327<br />

45<br />

ANNUAL REPORT 2009


46 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.10 Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen /Reserven für allgemeine<br />

<strong>Bank</strong>risiken<br />

in CHF Tausend<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen für<br />

Ausfallrisiken ( Delkredere und Länderrisiko )<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Stand Ende Vorjahr<br />

31. Dezember 2008<br />

Zweckkonforme<br />

Verwendungen<br />

Änderung der<br />

Zweckbestimmung<br />

(Umbuchung)<br />

Wiedereingänge,<br />

überfällige<br />

Zinsen, Währungsdifferenzen<br />

Neubildungen<br />

zulasten<br />

Erfolgsrechnung<br />

Auflösung<br />

zugunsten<br />

Erfolgsrechnung<br />

Stand<br />

Ende Berichtsjahr<br />

31. Dezember 2009<br />

Einzelwertberichtigungen *) 38 557 0 0 3 966 153 976 – 71 218 125 282<br />

Pauschale Wertberichtigungen 0 0 0 0 2 139 0 2 139<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />

für andere Geschäftsrisiken<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Übrige Rückstellungen 52 0 0 0 2 000 0 2 052<br />

Total Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen<br />

abzüglich mit den Aktiven direkt<br />

verrechneter Wertberichtigungen<br />

Total Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen gemäss Bilanz<br />

38 610 0 0 3 966 158 115 – 71 218 129 473<br />

0 – – – – – 0<br />

38 610 – – – – – 129 473<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 0 0 0 0 0 4 000<br />

*) Zur Abdeckung gewisser Kreditrisiken hat die Gazprombank (OJSC), als Obergesellschaft der <strong>Bank</strong>, ein Garantiedepot<br />

in Höhe von USD 92 Mio. gestellt (vgl. auch Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und Erfolgsrechnung»).


3.10 Valuation adjustments and<br />

provisions/reserve for general<br />

banking risks<br />

in CHF thousand<br />

Value adjustments and transfers to reserves for extra‑<br />

ordinary risks (credit risks and country risks)<br />

Balance<br />

December 31, 2008<br />

Usage<br />

conformable<br />

to purpose<br />

Change in<br />

definition<br />

of purpose<br />

(reclassification)<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Recoveries,<br />

overdue interest,<br />

currency<br />

differences<br />

New creation<br />

charged to<br />

income statement<br />

Reversals<br />

credited to<br />

income statement<br />

Individual value adjustments *) 38,557 0 0 3,966 153,976 – 71,218 125,282<br />

Overall value adjustments 0 0 0 0 2,139 0 2,139<br />

Valuation adjustment and provisions<br />

for other business risks<br />

Balance<br />

December 31, 2009<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Other provisions 52 0 0 0 2,000 0 2,052<br />

Total valuation adjustment<br />

and provisions<br />

Less: valuation adjustments directly<br />

netted with assets<br />

Total valuation adjustments<br />

and provisions as per balance sheet<br />

38,610 0 0 3,966 158,115 – 71,218 129,473<br />

0 – – – – – 0<br />

38,610 – – – – – 129,473<br />

Reserve for general banking risks 4,000 0 0 0 0 0 4,000<br />

*) To cover certain credit risks, Gazprombank (OJSC ), as the parent company of the <strong>Bank</strong>, provided a guarantee deposit<br />

of USD 92 million (cf. also Annex 6 “Further information on the Balance Sheet and Income Statement”) .<br />

47<br />

ANNUAL REPORT 2009


48 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.11 Gesellschaftskapital 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

in CHF Tausend<br />

Gesellschaftskapital<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Gesamtnominalwert<br />

Stückzahl<br />

Dividendenberechtigtes<br />

Kapital<br />

Gesamtnominalwert<br />

Stückzahl<br />

Dividendenberechtigtes<br />

Kapital<br />

Aktienkapital 101 000 101 000 101 000 101 000 101 000 73 550<br />

Partizipationskapital 0 0 0 0 0 0<br />

Total Gesellschaftskapital 101 000 101 000 101 000 101 000 101 000 73 550<br />

Genehmigtes Kapital 0 0 0 0 0 0<br />

davon durchgeführte<br />

Kapitalerhöhungen<br />

0 0 0 0 0 0<br />

Bedingtes Kapital 0 0 0 0 0 0<br />

davon durchgeführte<br />

Kapitalerhöhungen<br />

in CHF Tausend<br />

Bedeutende Kapitaleigner und stimmrechtsgebundene<br />

Gruppen von Kapitaleignern<br />

Mit Stimmrecht:<br />

0 0 0 0 0 0<br />

31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg 0 0 73 550 100<br />

Gazprombank (OJSC), Moskau<br />

daran indirekt qualifiziert beteiligt:<br />

mit 50% + 1 Aktie Non-State-Pension-Fund «Gazfond»<br />

mit 41,73% OAO Gazprom<br />

Nominal<br />

Anteil<br />

in %<br />

Nominal<br />

Anteil<br />

in %<br />

101 000 100 0 0


RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

3.11 Capital structure December 31, 2009 December 31, 2008<br />

in CHF thousand<br />

Capital<br />

Total<br />

nominal<br />

value<br />

Number<br />

of units<br />

Dividendbearing<br />

capital<br />

Total<br />

nominal<br />

value<br />

Share capital 101,000 101,000 101,000 101,000 101,000 73,550<br />

Participation capital 0 0 0 0 0 0<br />

Total capital 101,000 101,000 101,000 101,000 101,000 73,550<br />

Authorized capital 0 0 0 0 0 0<br />

of which completed capital increases 0 0 0 0 0 0<br />

Conditional capital 0 0 0 0 0 0<br />

of which completed capital increases 0 0 0 0 0 0<br />

in CHF thousand<br />

Significant shareholders<br />

and shareholder groups with voting ties<br />

With voting rights:<br />

Number<br />

of units<br />

December 31, 2009 December 31, 2008<br />

JSC VTB <strong>Bank</strong>, St. Petersburg 0 0 73,550 100<br />

Gazprombank (OJSC), Moscow<br />

therein indirectly participating as significant shareholders:<br />

with 50% + 1 share Non-state pension fund “Gazfond”<br />

with 41.73% OAO “Gazprom”<br />

Nominal<br />

Participation<br />

in %<br />

Nominal<br />

Dividendbearing<br />

capital<br />

Participation<br />

in %<br />

101,000 100 0 0<br />

49<br />

ANNUAL REPORT 2009


50 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.12 Nachweis des Eigenkapitals<br />

in CHF Tausend<br />

Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahrs<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 73 550<br />

Allgemeine gesetzliche Reserve 4 500<br />

Andere Reserven 43 000<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000<br />

Bilanzgewinn 539<br />

Total Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahrs<br />

( vor Gewinnverwendung )<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

125 589<br />

+ Liberierung nicht einbezahlten Gesellschaftskapitals 27 450<br />

– Jahresverlust des Berichtsjahrs – 68 296<br />

– Abgang anderer Reserven – 41 485<br />

+ Gewinnvortrag 41 485<br />

Total Eigenkapital am Ende des Berichtsjahrs<br />

( vor Gewinnverwendung)<br />

davon<br />

84 743<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 101 000<br />

Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600<br />

Andere Reserven 1 515<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000<br />

Bilanzverlust – 26 372<br />

Zur Deckung des Halbjahresverlustes wurden andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio.<br />

in den Gewinnvortrag umgebucht (vgl. auch Anhang 6 «Weitere Angaben zur Bilanz und Erfolgsrechnung»).


3.12 Statement of changes in shareholders’ equity<br />

in CHF thousand<br />

Shareholders’ equity, at beginning of current year<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Share capital paid in 73,550<br />

General legal reserve 4,500<br />

Other reserves 43,000<br />

Reserve for general banking risks 4,000<br />

Retained earnings 539<br />

Total shareholders’ equity, at beginning<br />

of current year ( before profit distribution )<br />

125,589<br />

+ Payment of company capital not yet paid in 27,450<br />

– Annual loss in the year under review – 68,296<br />

– Items disposed of Other reserves – 41,485<br />

+ Retained earnings 41,485<br />

Total shareholders’ equity, at end of current year<br />

( before profit distribution )<br />

thereof<br />

84,743<br />

Share capital paid in 101,000<br />

General legal reserve 4,600<br />

Other reserves 1,515<br />

Reserve for general banking risks 4,000<br />

Balance sheet loss – 26,372<br />

To cover the half-yearly loss, Other reserves totaling CHF 41,485 million were booked as Retained earnings<br />

(cf. also Annex 6 “Further information on the Balance Sheet and Income Statement”).<br />

51<br />

ANNUAL REPORT 2009


52 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

Anrechenbare Eigenmittel Berichtsperiode Vorperiode<br />

in CHF Tausend<br />

Bruttokernkapital (nach Berücksichtigung der eigenen<br />

Beteiligungstitel, welche abzuziehen sind)<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

84 743 125 589<br />

davon Minderheitsanteile 0 0<br />

davon «innovative» Instrumente 0 0<br />

Regulatorischer Abzug 0 0<br />

Andere Elemente, die vom Kernkapital abzuziehen sind – 684 – 784<br />

Anrechenbares Kernkapital 84 058 124 805<br />

Ergänzendes Kapital und Zusatzkapital 36 301 0<br />

Übrige Abzüge vom ergänzenden Kapital,<br />

vom Zusatzkapital und vom Gesamtkapital<br />

0 0<br />

Total anrechenbare Eigenmittel 120 359 124 805<br />

Erforderliche Eigenmittel<br />

in CHF Tausend<br />

Verwendeter<br />

Ansatz<br />

Eigenmittel-<br />

anforderungen<br />

Kreditrisiko SA-CH 36 162<br />

davon Kursrisiko bezüglich der Beteiligungstitel<br />

im <strong>Bank</strong>enbuch<br />

davon 0<br />

Nicht gegenparteibezogene Risiken 1 384<br />

Marktrisiko Marktrisiko 262<br />

davon auf Zinsinstrumente<br />

(allgemeines und spezifisches Marktrisiko)<br />

– davon 42<br />

davon auf Beteiligungstitel Standardansatz davon 69<br />

davon auf Devisen und Edelmetalle davon 152<br />

davon auf Rohstoffe davon 0<br />

Operationelles Risiko 3 647<br />

Abzüge von den erforderlichen Eigenmitteln<br />

aufgrund von unter den Passiven bilanzierten<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />

– 7 645<br />

Total erforderliche Eigenmittel 2009 33 810<br />

Total erforderliche Eigenmittel 2008 49 863


Eligible own funds<br />

in CHF thousand<br />

Gross core capital (after taking into account<br />

own participating interests, which must be deducted)<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Reporting<br />

period<br />

Previous<br />

period<br />

84,743 125,589<br />

of which minority interests 0 0<br />

of which innovative instruments 0 0<br />

Regulatory deduction 0 0<br />

Other elements to be deducted from core capital – 684 – 784<br />

Eligible core capital 84,058 124,805<br />

Supplementary capital and additional capital 36,301 0<br />

Other deductions from supplementary capital,<br />

additional capital and total capital<br />

0 0<br />

Total eligible own funds 120,359 124,805<br />

Required capital<br />

in CHF thousand<br />

Approach<br />

used<br />

Capital<br />

requirements<br />

Credit risk SA-CH 36,162<br />

of which credit risk for participating interests<br />

in the banking book<br />

of which 0<br />

Non‑counterparty risks 1,384<br />

Market risk Market risk 262<br />

of which interest-bearing instruments<br />

(general and specific market risk)<br />

– of which 42<br />

of which equity instruments Standard approach of which 69<br />

of which foreign currency and precious metals of which 152<br />

of which commodities of which 0<br />

Operational risk 3,647<br />

Deductions of required capital based<br />

on value adjustments and provisions<br />

carried under liabilities<br />

– 7,645<br />

Total capital required 2009 33,810<br />

Total capital required 2008 49,863<br />

53<br />

ANNUAL REPORT 2009


54 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.13 Fälligkeitsstruktur<br />

des Umlaufvermögens und<br />

des Fremdkapitals<br />

in CHF Tausend<br />

Umlaufvermögen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Auf Sicht<br />

Kündbar<br />

Fällig innert<br />

3 Monaten<br />

Fällig nach<br />

3 bis zu 12<br />

Monaten<br />

Fällig nach<br />

12 Monaten<br />

bis zu 5 Jahren<br />

Flüssige Mittel 60 395 – – – – – – 60 395<br />

Forderungen<br />

aus Geldmarktpapieren<br />

Forderungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en<br />

Forderungen<br />

gegenüber Kunden<br />

Fällig nach<br />

5 Jahren<br />

0 0 0 104 062 0 0 – 104 062<br />

70 474 1 560 223 337 42 807 6 582 0 – 344 759<br />

15 796 1 209 440 509 576 404 1 338 029 0 – 2 371 947<br />

Hypothekarforderungen – 0 0 0 0 0 – 0<br />

Handelsbestände<br />

in Wertschriften<br />

und Edelmetallen<br />

750 – – – – – – 750<br />

Finanzanlagen 2 345 0 0 4 534 1 114 0 – 7 993<br />

Total Umlaufvermögen<br />

31. Dezember 2009<br />

Total Umlaufvermögen<br />

31. Dezember 2008<br />

Fremdkapital<br />

Verpflichtungen<br />

aus Geldmarktpapieren<br />

Verpflichtungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en<br />

Verpflichtungen<br />

gegenüber Kunden<br />

in Spar- und Anlageform<br />

Übrige Verpflichtungen<br />

gegenüber Kunden<br />

149 761 2 769 663 846 727 807 1 345 724 0 – 2 889 907<br />

222 655 7 342 917 705 873 026 305 233 21 140 0 2 347 101<br />

0 0 0 0 0 0 – 0<br />

54 861 2 590 1 374 920 146 213 681 701 36 076 – 2 296 361<br />

0 0 0 0 0 0 – 0<br />

176 854 7 107 9 301 190 952 30 0 – 384 244<br />

Kassenobligationen – – 0 0 0 0 – 0<br />

Anleihen<br />

und Pfandbriefdarlehen<br />

Total Fremdkapital<br />

31. Dezember 2009<br />

Total Fremdkapital<br />

31. Dezember 2008<br />

– – 0 0 0 0 – 0<br />

231 715 9 697 1 384 221 337 165 681 731 36 076 – 2 680 605<br />

306 595 11 591 1 470 460 318 876 84 044 0 – 2 191 566<br />

Immobilisiert<br />

Total


3.13 Maturity structure<br />

of current assets<br />

and borrowed funds<br />

in CHF thousand<br />

Current assets<br />

At sight<br />

Redeemable<br />

by notice<br />

Mature<br />

within<br />

3 months<br />

Mature<br />

within<br />

3 to 12 months<br />

Mature<br />

within<br />

12 months<br />

to 5 years<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Mature<br />

after<br />

5 years<br />

Cash 60,395 – – – – – – 60,395<br />

Money market<br />

instruments<br />

0 0 0 104,062 0 0 – 104,062<br />

Due from banks 70,474 1,560 223,337 42,807 6,582 0 – 344,759<br />

Due from customers 15,796 1,209 440,509 576,404 1,338,029 0 – 2,371,947<br />

Mortgages – 0 0 0 0 0 – 0<br />

Securities<br />

and precious metal<br />

trading portfolios<br />

750 – – – – – – 750<br />

Financial investments 2,345 0 0 4,534 1,114 0 – 7,993<br />

Total current assets<br />

December 31, 2009<br />

Total current assets<br />

December 31, 2008<br />

Borrowed funds<br />

Money market<br />

instruments issued<br />

149,761 2,769 663,846 727,807 1,345,724 0 – 2,889,907<br />

222,655 7,342 917,705 873,026 305,233 21,140 0 2,347,101<br />

0 0 0 0 0 0 – 0<br />

Due to banks 54,861 2,590 1,374,920 146,213 681,701 36,076 – 2,296,361<br />

Due to customers<br />

in savings and investment<br />

accounts<br />

0 0 0 0 0 0 – 0<br />

Due to customers, other 176,854 7,107 9,301 190,952 30 0 – 384,244<br />

Cash bonds – – 0 0 0 0 – 0<br />

Bonds and<br />

mortgage-backed bonds<br />

Total borrowed funds<br />

December 31, 2009<br />

Total borrowed funds<br />

December 31, 2008<br />

– – 0 0 0 0 – 0<br />

231,715 9,697 1,384,221 337,165 681,731 36,076 – 2,680,605<br />

306,595 11,591 1,470,460 318,876 84,044 0 – 2,191,566<br />

Immobilized<br />

Total<br />

55<br />

ANNUAL REPORT 2009


56 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.14 Bilanz nach<br />

In‑ und Ausland<br />

in CHF Tausend<br />

Aktiven<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

Inland Ausland Inland Ausland<br />

Flüssige Mittel 60 395 0 6 733 0<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren 0 104 062 0 0<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 69 902 274 857 140 711 380 997<br />

Forderungen gegenüber Kunden 92 443 2 279 504 111 076 1 647 687<br />

Hypothekarforderungen 0 0 0 0<br />

Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen<br />

114 636 10 388 28 556<br />

Finanzanlagen 5 648 2 345 5 711 15 243<br />

Beteiligungen 0 684 100 684<br />

Sachanlagen 768 0 993 0<br />

Rechnungsabgrenzungen 3 914 10 039 3 008 17 737<br />

Sonstige Aktiven 2 342 377 3 097 27<br />

Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 0 0 27 450<br />

Total Aktiven 235 526 2 672 128 281 816 2 118 381<br />

Passiven<br />

Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0 0<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 16 2 296 345 63 420 1 518 155<br />

Verpflichtungen gegenüber Kunden<br />

in Spar- und Anlageform<br />

0 0 0 0<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 58 029 326 215 292 972 317 019<br />

Kassenobligationen 0 0 0 0<br />

Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0 0<br />

Rechnungsabgrenzungen 4 800 7 518 2 097 11 919<br />

Sonstige Passiven 515 0 2 790 175<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 129 473 0 38 610 0<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 0 4 000 0<br />

Gesellschaftskapital 101 000 0 101 000 0<br />

Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 0 4 500 0<br />

Andere Reserven 1 515 0 43 000 0<br />

Gewinnvortrag 41 924 0 328 0<br />

Jahresgewinn – 68 296 0 211 0<br />

Total Passiven 277 577 2 630 078 552 929 1 847 268


3.14 Assets and liabilities<br />

by domestic and foreign origin<br />

in CHF thousand<br />

Assets<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31, 2009 December 31, 2008<br />

Domestic Foreign Domestic Foreign<br />

Cash 60,395 0 6,733 0<br />

Money market instruments 0 104,062 0 0<br />

Due from banks 69,902 274,857 140,711 380,997<br />

Due from customers 92,443 2,279,504 111,076 1,647,687<br />

Mortgages 0 0 0 0<br />

Securities and precious metal<br />

trading portfolios<br />

114 636 10,388 28,556<br />

Financial investments 5,648 2,345 5,711 15,243<br />

Participations 0 684 100 684<br />

Fixed assets 768 0 993 0<br />

Accrued income and prepaid expenses 3,914 10,039 3,008 17,737<br />

Other assets 2,342 377 3,097 27<br />

Share capital not paid in 0 0 0 27,450<br />

Total assets 235,526 2,672,128 281,816 2,118,381<br />

Liabilities<br />

Money market instruments issued 0 0 0 0<br />

Due to banks 16 2,296,345 63,420 1,518,155<br />

Due to customers in saving<br />

and investment accounts<br />

0 0 0 0<br />

Due to customers, other 58,029 326,215 292,972 317,019<br />

Cash bonds 0 0 0 0<br />

Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0 0<br />

Accrued expenses and deferred income 4,800 7,518 2,097 11,919<br />

Other liabilities 515 0 2,790 175<br />

Valuation adjustments and provisions 129,473 0 38,610 0<br />

Reserve for general banking risks 4,000 0 4,000 0<br />

Share capital 101,000 0 101,000 0<br />

General legal reserve 4,600 0 4,500 0<br />

Other reserves 1,515 0 43,000 0<br />

Retained earnings 41,924 0 328 0<br />

Net income – 68,296 0 211 0<br />

Total liabilities 277,577 2,630,078 552,929 1,847,268<br />

57<br />

ANNUAL REPORT 2009


58 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.15 Aktiven nach Ländern/Ländergruppen 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

in CHF Tausend<br />

Aktiven<br />

Europa<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Absolut Anteil in % Absolut Anteil in %<br />

Schweiz 235 526 8,1 281 816 11,7<br />

<strong>Russische</strong> Föderation 987 200 34,0 356 970 14,9<br />

Österreich 71 030 2,4 74 044 3,1<br />

Grossbritannien 61 201 2,1 31 801 1,3<br />

Deutschland 7 274 0,3 152 699 6,4<br />

Zypern 188 545 6,5 791 577 33,0<br />

Luxemburg 19 320 0,7 20 864 0,9<br />

Andere 150 052 5,2 262 689 10,9<br />

Nordamerika 722 961 24,9 361 686 15,1<br />

Südamerika 446 013 15,3 36 291 1,5<br />

Asien 11 0 13 0<br />

Afrika 18 510 0,6 29 558 1,2<br />

Australien/Ozeanien 11 0 189 0<br />

Total Aktiven 2 907 655 100 2 400 197 100


RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

3.15 Assets by country/country groups December 31, 2009 December 31, 2008<br />

in CHF thousand<br />

Assets<br />

Europe<br />

Absolute In % Absolute In %<br />

Switzerland 235,526 8.1 281,816 11.7<br />

Russian Federation 987,200 34.0 356,970 14.9<br />

Austria 71,030 2.4 74,044 3.1<br />

Great Britain 61,201 2.1 31,801 1.3<br />

Germany 7,274 0.3 152,699 6.4<br />

Cyprus 188,545 6.5 791,577 33.0<br />

Luxembourg 19,320 0.7 20,864 0.9<br />

Other 150,052 5.2 262,689 10.9<br />

North America 722,961 24.9 361,686 15.1<br />

South America 446,013 15.3 36,291 1.5<br />

Asia 11 0 13 0<br />

Africa 18,510 0.6 29,558 1.2<br />

Australia/Oceania 11 0 189 0<br />

Total assets 2,907,655 100 2,400,197 100<br />

59<br />

ANNUAL REPORT 2009


60 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.16 Bilanz nach Währungen CHF EUR USD RUB GBP Übrige Total<br />

in CHF Tausend<br />

Aktiven<br />

Flüssige Mittel 60 284 84 22 0 6 0 60 395<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren 0 0 0 104 062 0 0 104 062<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 19 999 48 356 266 529 8 971 805 99 344 759<br />

Forderungen gegenüber Kunden 118 077 109 028 1 709 051 435 792 0 0 2 371 947<br />

Hypothekarforderungen 0 0 0 0 0 0 0<br />

Handelsbestände in Wertschriften und<br />

Edelmetallen<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

430 320 0 0 0 0 750<br />

Finanzanlagen 5 648 0 2 345 0 0 0 7 993<br />

Beteiligungen 684 0 0 0 0 0 684<br />

Sachanlagen 768 0 0 0 0 0 768<br />

Rechnungsabgrenzungen 3 473 615 7 056 2 809 0 0 13 953<br />

Sonstige Aktiven 2 342 0 0 0 0 0 2 342<br />

Nicht einbezahltes Gesellschaftskapital 0 0<br />

Total bilanzwirksame Aktiven 211 705 158 402 1 985 002 551 635 811 99 2 907 655<br />

Lieferansprüche aus Devisenkassa-,<br />

Devisentermin- und Devisenoptionsgeschäften<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Total Aktiven 211 705 158 402 1 985 002 551 635 811 99 2 907 655<br />

Passiven<br />

Verpflichtungen<br />

aus Geldmarktpapieren<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 16 581 111 930 1 734 039 433 634 151 25 2 296 361<br />

Verpflichtungen gegenüber Kunden in<br />

Spar- und Anlageform<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 5 381 42 230 222 331 113 748 554 0 384 244<br />

Kassenobligationen 0 0 0 0 0 0 0<br />

Anleihen und Pfandbriefdarlehen 0 0 0 0 0 0 0<br />

Rechnungsabgrenzungen 679 290 7 399 3 950 0 0 12 318<br />

Sonstige Passiven 515 0 0 0 0 0 515<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 105 724 8 988 14 761 0 0 0 129 473<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 4 000 4 000<br />

Gesellschaftskapital 101 000 101 000<br />

Allgemeine gesetzliche Reserve 4 600 4 600<br />

Andere Reserven 1 515 1 515<br />

Gewinnvortrag 41 924 41 924<br />

Jahresverlust – 68 296 – 68 296<br />

Total bilanzwirksame Passiven 213 624 163 439 1 978 529 551 332 705 25 2 907 655<br />

Lieferverpflichtungen aus Devisenkassa-,<br />

Devisentermin- und Devisenoptionsgeschäften<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Total Passiven 213 624 163 439 1 978 529 551 332 705 25 2 907 655<br />

Nettopositionen pro Währung – 1 919 – 5 036 6 473 303 106 74 0


RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

3.16 Balance sheet by currencies CHF EUR USD RUB GBP Other Total<br />

in CHF thousand<br />

Assets<br />

Cash 60,284 84 22 0 6 0 60,395<br />

Money market instruments 0 0 0 104,062 0 0 104,062<br />

Due from banks 19,999 48,356 266,529 8,971 805 99 344,759<br />

Due from customers 118,077 109,028 1,709,051 435,792 0 0 2,371,947<br />

Mortgages 0 0 0 0 0 0 0<br />

Securities and precious<br />

metal trading portfolios<br />

430 320 0 0 0 0 750<br />

Financial investments 5,648 0 2,345 0 0 0 7,993<br />

Participations 684 0 0 0 0 0 684<br />

Fixed assets 768 0 0 0 0 0 768<br />

Accrued income and prepaid expenses 3,473 615 7,056 2,809 0 0 13,953<br />

Other assets 2,342 0 0 0 0 0 2,342<br />

Share capital not paid in 0 0<br />

Total balance sheet assets 211,705 158,402 1,985,002 551,635 811 99 2,907,655<br />

Trade accounts receivable from spot exchange,<br />

forward exchange and currency<br />

option transactions<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Total assets 211,705 158,402 1,985,002 551,635 811 99 2,907,655<br />

Liabilities<br />

Money market instruments issued 0 0 0 0 0 0 0<br />

Due to banks 16,581 111,930 1,734,039 433,634 151 25 2,296,361<br />

Due to customers in saving and<br />

investment accounts<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Due to customers, other 5,381 42,230 222,331 113,748 554 0 384,244<br />

Cash bonds 0 0 0 0 0 0 0<br />

Bonds and mortgage-backed bonds 0 0 0 0 0 0 0<br />

Accrued expenses and deferred income 679 290 7,399 3,950 0 0 12,318<br />

Other liabilities 515 0 0 0 0 0 515<br />

Valuation adjustments and provisions 105,724 8,988 14,761 0 0 0 129,473<br />

Reserve for general banking risks 4,000 4,000<br />

Share capital 101,000 101,000<br />

General legal reserve 4,600 4,600<br />

Other reserves 1,515 1,515<br />

Retained earnings 41,924 41,924<br />

Annual loss – 68,296 – 68,296<br />

Total balance sheet liabilities 213,624 163,439 1,978,529 551,332 705 25 2,907,655<br />

Trade accounts payable from spot exchange,<br />

forward exchange and currency<br />

option transactions<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

Total liabilities 213,624 163,439 1,978,529 551,332 705 25 2,907,655<br />

Net positions per currency – 1,919 – 5,036 6,473 303 106 74 0<br />

61<br />

ANNUAL REPORT 2009


62 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

3.17 Sonstige Aktiven /sonstige Passiven 31. Dezember 2009 31. Dezember 2008<br />

in CHF Tausend<br />

Wiederbeschaffungswerte aus derivativen<br />

Finanzinstrumenten<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Sonstige<br />

Aktiven<br />

Sonstige<br />

Passiven<br />

Sonstige<br />

Aktiven<br />

Sonstige<br />

Passiven<br />

0 0 872 2 322<br />

davon die <strong>Bank</strong> als Eigenhändler 0 0 872 2 322<br />

Ausgleichskonto 88 0 0 0<br />

Indirekte Steuern 53 515 43 171<br />

Abrechnungskonten 170 0 0 162<br />

Übrige 2 030 0 2 209 311<br />

Total sonstige Aktiven /sonstige Passiven 2 342 515 3 124 2 966<br />

4 INFORMATIONEN ZU DEN<br />

AUSSERBILANZGESCHÄFTEN<br />

in CHF Tausend<br />

4.1 Aufgliederung der Eventualverpflichtungen<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

Kreditsicherungsgarantien und Ähnliches 0 0 0<br />

Gewährleistungsgarantien und Ähnliches 70 222 83 014 – 12 792<br />

Unwiderrufliche Verpflichtungen und Ähnliches 0 0 0<br />

Übrige Eventualverpflichtungen 0 0 0<br />

Total Eventualverpflichtungen 70 222 83 014 – 12 792<br />

4.2 Aufgliederung der unwiderruflichen Zusagen<br />

Zahlungsverpflichtung gegenüber der Einlagensicherung 222 148 74<br />

Übrige unwiderrufliche Zusagen 15 450 0 15 450<br />

Total unwiderrufliche Zusagen 15 672 148 15 524<br />

4.3 Aufgliederung der Verpflichtungskredite<br />

Verpflichtungen aus aufgeschobenen Zahlungen 679 3 720 – 3 041<br />

Akzeptkredite 0 0 0<br />

Übrige Verpflichtungskredite 0 0 0<br />

Total Verpflichtungskredite 679 3 720 – 3 041<br />

4.4 Aufgliederung der Treuhandgeschäfte<br />

Treuhandanlagen bei Dritten 3 427 137 275 – 133 847<br />

Treuhandanlagen bei Konzernbanken<br />

und verbundenen <strong>Bank</strong>en<br />

74 350 0 74 350<br />

Treuhandkredite und andere treuhänderische Finanzgeschäfte 639 530 717 811 – 78 281<br />

Total Treuhandgeschäfte 717 307 855 085 – 137 778


RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

3.17 Other assets and other liabilities December 31, 2009 December 31, 2008<br />

in CHF thousand<br />

Replacement values of derivative<br />

financial instruments<br />

Other<br />

assets<br />

Other<br />

liabilities<br />

Other<br />

assets<br />

Other<br />

liabilities<br />

0 0 872 2,322<br />

of which the <strong>Bank</strong> traded for its own account 0 0 872 2,322<br />

Compensation account 88 0 0 0<br />

Indirect tax 53 515 43 171<br />

Payment accounts 170 0 0 162<br />

Other 2,030 0 2,209 311<br />

Total other assets and other liabilities 2,342 515 3,124 2,966<br />

4 INFORMATION ON OFF-BALANCE-SHEET<br />

TRANSACTIONS<br />

in CHF thousand<br />

4.1 Breakdown of contingent liabilities<br />

December 31,<br />

2009<br />

December 31,<br />

2008<br />

Change<br />

Credit guarantees and similar 0 0 0<br />

Back-up guarantees and similar 70,222 83,014 – 12,792<br />

Irrevocable commitments and similar 0 0 0<br />

Other contingent liabilities 0 0 0<br />

Total contingent liabilities 70,222 83,014 – 12,792<br />

4.2 Breakdown of irrevocable commitments<br />

Payment obligation towards deposit insurance 222 148 74<br />

Other irrevocable commitments 15,450 0 15,450<br />

Total irrevocable commitments 15,672 148 15,524<br />

4.3 Breakdown of credit commitments<br />

Commitments under deferred payments 679 3,720 – 3,041<br />

Commitments under acceptances 0 0 0<br />

Other commitments 0 0 0<br />

Total credit commitments 679 3,720 – 3,041<br />

4.4 Breakdown of fiduciary transactions<br />

Fiduciary placements with third parties 3,427 137,275 – 133,847<br />

Fiduciary placements with banks of the group<br />

and affiliated banks<br />

74,350 0 74,350<br />

Fiduciary credits and other fiduciary financial transactions 639,530 717,811 – 78,281<br />

Total fiduciary business 717,307 855,085 – 137,778<br />

63<br />

ANNUAL REPORT 2009


64 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

4.5 Offene derivative<br />

Finanzinstrumente<br />

in CHF Tausend<br />

Zinsinstrumente<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Positive<br />

Wiederbeschaffungswerte<br />

Negative<br />

Wiederbeschaffungswerte<br />

Handelsinstrumente Hedging-Instrumente<br />

Kontraktvolumen<br />

Positive<br />

Wiederbeschaffungswerte<br />

Negative<br />

Wiederbeschaffungswerte<br />

Terminkontrakte inkl. FRAs 0 0 0 0 0 0<br />

Swaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Devisen<br />

Terminkontrakte 0 0 0 0 0 0<br />

Kombinierte Zins-/Währungsswaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Beteiligungstitel/Indizes<br />

Terminkontrakte 0 0 0 0 0 0<br />

Kombinierte Zins-/Währungsswaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Optionen (Exchange Traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Total vor Berücksichtigung<br />

der Nettingverträge<br />

Total nach Berücksichtigung<br />

der Nettingverträge<br />

Analyse nach Gegenparteien<br />

31. Dezember 2009 0 0 0 0 0 0<br />

31. Dezember 2008 872 2 322 100 127 0 0 0<br />

31. Dezember 2009 0 0<br />

31. Dezember 2008 872 2 322<br />

<strong>Bank</strong>en 0 0 0 0 0 0<br />

Kunden 0 0 0 0 0 0<br />

Kunden mit Deckung 0 0 0 0 0 0<br />

Total Analyse nach Gegenparteien 0 0 0 0 0 0<br />

Analyse nach Restlaufzeiten<br />

Bis 3 Monate 0 0 0 0 0 0<br />

3 bis 12 Monate 0 0 0 0 0 0<br />

1 bis 5 Jahre 0 0 0 0 0 0<br />

Über 5 Jahre 0 0 0 0 0 0<br />

Total Analyse nach Restlaufzeit 0 0 0 0 0 0<br />

Kontraktvolumen


4.5 Outstanding derivative<br />

financial instruments<br />

in CHF thousand<br />

Interest rate instruments<br />

Positive<br />

replacement<br />

value<br />

Negative<br />

replacement<br />

value<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

Trading instruments Hedging instruments<br />

Contract<br />

volume<br />

Positive<br />

replacement<br />

value<br />

Negative<br />

replacement<br />

value<br />

Forward contracts, including FRAs 0 0 0 0 0 0<br />

Swaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Foreign exchange<br />

Forward contracts 0 0 0 0 0 0<br />

Combined interest/currency swaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Trade investment/indices<br />

Forward contracts 0 0 0 0 0 0<br />

Combined interest/currency swaps 0 0 0 0 0 0<br />

Futures 0 0 0 0 0 0<br />

Options (OTC) 0 0 0 0 0 0<br />

Options (Exchange-traded) 0 0 0 0 0 0<br />

Total before consideration<br />

of the netting agreements<br />

Total after consideration<br />

of the netting agreements<br />

Analysis according to opponents<br />

December 31, 2009 0 0 0 0 0 0<br />

December 31, 2008 872 2 322 100 127 0 0 0<br />

December 31, 2009 0 0<br />

December 31, 2008 872 2322<br />

<strong>Bank</strong>s 0 0 0 0 0 0<br />

Customers 0 0 0 0 0 0<br />

Customers with cover 0 0 0 0 0 0<br />

Total analysis according to opponents 0 0 0 0 0 0<br />

Analysis according to residual terms<br />

Up to 3 months 0 0 0 0 0 0<br />

3 to 12 months 0 0 0 0 0 0<br />

1 to 5 years 0 0 0 0 0 0<br />

Over 5 years 0 0 0 0 0 0<br />

Total analysis according to opponents 0 0 0 0 0 0<br />

Contract<br />

volume<br />

65<br />

ANNUAL REPORT 2009


66 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

5 INFORMATIONEN ZUR<br />

ERFOLGSRECHNUNG<br />

in CHF Tausend<br />

5.1 Refinanzierungsertrag in der Position Zins‑<br />

und Diskontertrag<br />

Dem Zins- und Diskontertrag wurden keine Refinanzierungskosten<br />

für das Handelsgeschäft gutgeschrieben.<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

31. Dezember<br />

2009<br />

31. Dezember<br />

2008<br />

Veränderung<br />

5.2 Aufwertung im Anlagevermögen 0 0 0<br />

5.3 Aufgliederung des Erfolgs aus dem Handelsgeschäft<br />

Devisen- und Sortengeschäft 1 166 1 029 137<br />

Edelmetallgeschäft 0 0 0<br />

Wertschriftenhandel 2 202 – 15 533 17 735<br />

Übriges Handelsgeschäft 0 276 – 276<br />

Total Handelserfolg 3 368 – 14 228 17 596<br />

5.4 Aufgliederung des Personalaufwandes<br />

Gehälter 6 863 5 499 1 364<br />

AHV, IV, ALV und andere gesetzliche Zulagen 531 480 51<br />

Beiträge Pensionskasse 1 160 1 175 – 15<br />

Übriger Personalaufwand 508 624 – 115<br />

Total Personalaufwand 9 062 7 778 1 284<br />

5.5 Aufgliederung des Sachaufwandes<br />

Raumaufwand 1 950 1 864 86<br />

Aufwand für EDV, Maschinen, Mobiliar, Fahrzeuge<br />

und übrige Einrichtungen<br />

517 641 – 124<br />

Übriger Geschäftsaufwand 4 265 2 896 1 369<br />

Total Sachaufwand 6 732 5 401 1 331<br />

5.6 Steueraufwand<br />

Auflösung von Abgrenzungen für laufende Steuern – 333 0 – 333<br />

Aufwand für laufende Steuern 207 735 – 528<br />

Total Steueraufwand – 126 735 – 861


5 INFORMATION ON THE<br />

INCOME STATEMENT<br />

in CHF thousand<br />

5.1 Refinancing income under interest<br />

and discount income<br />

No refinancing costs for trading activity were credited<br />

to interest and discount earnings.<br />

December 31,<br />

2009<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

December 31,<br />

2008<br />

5.2 Revaluation of fixed assets 0 0 0<br />

5.3 Analysis of results from trading operations<br />

Change<br />

Foreign exchange and banknotes 1,166 1,029 137<br />

Precious metals 0 0 0<br />

Securities 2,202 – 15,533 17,735<br />

Other trading operations 0 276 – 276<br />

Total results from trading operations 3,368 – 14,228 17,596<br />

5.4 Analysis of personnel expenses<br />

Salaries 6,863 5,499 1,364<br />

AHV, IV, ALV and other legal allowances 531 480 51<br />

Staff welfare benefits 1,160 1,175 – 15<br />

Other personnel expenses 508 624 – 115<br />

Total personnel expenses 9,062 7,778 1,284<br />

5.5 Analysis of other operating expenses<br />

Occupancy 1,950 1,864 86<br />

EDP, machines, furniture, motor vehicles<br />

and other equipment<br />

517 641 – 124<br />

Other operating expenses 4,265 2,896 1,369<br />

Total operating expenses 6,732 5,401 1,331<br />

5.6 Tax expenditure<br />

Release of reserves for latent taxes – 333 0 – 333<br />

Expenditure for current taxes 207 735 – 528<br />

Total tax expenditure – 126 735 – 861<br />

67<br />

ANNUAL REPORT 2009


68 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

6 WEITERE ANGABEN ZUR BILANZ UND<br />

ZUR ERFOLGSRECHNUNG<br />

Erläuterungen zu ausserordentlichen Erträgen und Aufwänden, zu wesentlichen Auflösungen von stillen Reserven,<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken und von freiwerdenden Wertberichtigungen und Rückstellungen.<br />

Im ersten Halbjahr wurden Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken im Umfang von CHF 153,0 Mio.<br />

gebildet. Dies ergab einen Halbjahresverlust 2009 von CHF 147,6 Mio., was eine Unterbilanz im Sinne von OR 725 Abs.1<br />

zur Folge hatte.<br />

Es wurden andere Reserven im Umfang von CHF 41,485 Mio. in den Gewinnvortrag umgebucht.<br />

Erfolgte Sanierungsmassnahmen<br />

Am 1. Juli 2009 beschloss der Verwaltungsrat organisatorische Massnahmen, welche per sofort in Kraft traten.<br />

Am 28. Juli 2009 erfolgte auf Beschluss des Verwaltungsrats die vollständige Nachliberierung des nicht voll einbezahlten<br />

Aktienkapitals im Betrage von CHF 27 450 000 durch die Aktionärin.<br />

Am 12. August 2009 platzierte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, USD 71 000 000 als Garantiedepot in den<br />

Büchern der <strong>Bank</strong>, um die Fortführung der Geschäftstätigkeit zu gewährleisten.<br />

Am 3. September 2009 platzierte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, weitere USD 35 000 000 als Garantiedepot<br />

in den Büchern der <strong>Bank</strong>, um die Fortführung der Geschäftstätigkeit zu gewährleisten.<br />

Am 30. September 2009 wandelte die Aktionärin, Gazprombank (OJSC), Moskau, das Garantiedepot über USD 35 Mio.<br />

in ein nachrangiges Darlehen mit Endverfall 30. September 2016 um.<br />

Am 20. November 2009 wurde das erwähnte Garantiedepot auf USD 92 000 000 mit Fälligkeit 1. Oktober 2012 erhöht.<br />

Das Garantiedepot wird zur Sicherstellung gefährdeter Forderungen benützt. Es konnten somit Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen für Ausfallrisiken von insgesamt CHF 71,2 Mio. aufgelöst werden. Die Auflösung ist in der Erfolgsrechnungsposition<br />

«Ausserordentlicher Ertrag» ausgewiesen.<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009


6 FURTHER INFORMATION ABOUT THE BALANCE SHEET<br />

AND INCOME STATEMENT<br />

Information about extraordinary income and expenditure, substantial release of hidden reserves,<br />

provisions for general banking risks and release of value adjustments and provisions.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

In the first half year, value adjustments and provisions and transfers to reserves totaling CHF 153.0 million were made.<br />

This led to a half-yearly loss in 2009 of CHF 147.6 million. This led to an adverse balance within the meaning of OR 725 para. 1.<br />

Further reserves totaling CHF 41.485 million were booked as retained earnings.<br />

Restructuring measures<br />

On July 1, 2009, the Board of Directors decided on organizational measures to take immediate effect.<br />

On July 28, 2009, following a decision by the Board of Directors, the complete payment of the not-yet-paid -in share capital of<br />

CHF 27,450,000 was made by the shareholder.<br />

On August 12, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, paid USD 71,000,000 as a guarantee deposit to the<br />

books of the <strong>Bank</strong> in order to ensure the continuation of the <strong>Bank</strong>’s business activity.<br />

On September 3, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, paid a further USD 35,000,000 as a guarantee deposit<br />

to the books of the <strong>Bank</strong> in order to ensure the continuation of the <strong>Bank</strong>’s business activity.<br />

On September 30, 2009, the shareholder Gazprombank (OJSC), Moscow, converted the guarantee deposit of USD 35 million<br />

into a subordinate loan with a final maturity date of September 30, 2016.<br />

On November 20, 2009, the above-mentioned guarantee deposit was increased to USD 92,000,000 with a maturity date of<br />

October 1, 2012. The guarantee deposit is used to secure potential losses on non performing loans. It was therefore possible to<br />

release value adjustments and reserves for extraordinary risks totaling CHF 71.2 million. The release is entered in the Income<br />

Statement under the item Extraordinary Income.<br />

69<br />

ANNUAL REPORT 2009


70 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

BERICHT DER REVISIONSSTELLE<br />

Zürich, 15. Juni 2010<br />

Bericht der Revisionsstelle an die Generalversammlung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich<br />

BERICHT DER REVISIONSSTELLE ZUR JAHRESRECHNUNG<br />

Als Revisionsstelle haben wir die beiliegende Jahresrechnung der <strong>Russische</strong>n <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, bestehend<br />

aus Bilanz, Erfolgsrechnung, Mittelflussrechnung und Anhang, für das am 31. Dezember 2009<br />

abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.<br />

Verantwortung des Verwaltungsrats Der Verwaltungsrat ist für die Aufstellung der Jahresrechnung in Übereinstimmungmitden<br />

gesetzlichen Vorschriften und den Statuten verantwortlich. DieseVerantwortung beinhaltet<br />

die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems mit<br />

Bezug auf die Aufstellung einer Jahresrechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge<br />

von Verstössen oder Irrtümern ist. Darüber hinaus ist der Verwaltungsrat für die Auswahl und die Anwendung<br />

sachgemässer Rechnungslegungsmethoden sowie die Vornahme angemessener Schätzungen<br />

verantwortlich.<br />

Verantwortung der Revisionsstelle Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungsurteil<br />

über die Jahresrechnung abzugeben. Wir haben unsere Prüfung in Übereinstimmung mit dem<br />

schweizerischen Gesetz und den Schweizer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen Standards<br />

haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen,<br />

ob die Jahresrechnung frei von wesentlichen falschen Angaben ist.<br />

Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungsnachweisen<br />

für die in der Jahresrechnung enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der<br />

Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers. Dies schliesst eine Beurteilung der<br />

Risiken wesentlicher falscher Angaben in der Jahresrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern<br />

ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, so weit<br />

es für die Aufstellung der Jahresrechnung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden<br />

Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein Prüfungsurteil über die Wirksamkeit des internen<br />

Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten<br />

Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorgenommenen Schätzungen sowie eine<br />

Würdigung der Gesamtdarstellung der Jahresrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten<br />

Prüfungsnachweise eine ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden.<br />

Prüfungsurteil Nach unserer Beurteilung entspricht die Jahresrechnung für das am 31. Dezember 2009<br />

abgeschlossene Geschäftsjahr dem schweizerischen Gesetz und den Statuten.


AUDITORS’ REPORT<br />

Zurich, June 15, 2010<br />

Report of the statutory auditor to the general meeting of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich<br />

REPORT OF THE STATUTORY AUDITOR<br />

ON THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

As statutory auditor, we have audited the financial statements of Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., which<br />

comprise the balance sheet, income statement, statement of cash flows and notes for the year ended<br />

December 31, 2009.<br />

Board of Directors’ Responsibility The Board of Directors is responsible for the preparation of the<br />

financial statements in accordance with the requirements of Swiss law and the company’s articles of<br />

incorporation. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internal control<br />

system relevant to the preparation of financial statements that are free from material misstatement,<br />

whether due to fraud or error. The Board of Directors is further responsible for selecting and<br />

applying appropriate accounting policies and making accounting estimates that are reasonable in the<br />

circumstances.<br />

Auditor’s Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements<br />

based on our audit. We conducted our audit in accordance with Swiss law and Swiss Auditing Standards.<br />

Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance<br />

whether the financial statements are free from material misstatement.<br />

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures<br />

in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the<br />

assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud<br />

or error. In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant<br />

to the entity’s preparation of the financial statements in order to design audit procedures that are<br />

appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness<br />

of the entity’s internal control system. An audit also includes evaluating the appropriateness of the<br />

accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating<br />

the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have<br />

obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.<br />

Opinion In our opinion, the financial statements for the year ended December 31, 2009, comply with<br />

Swiss law and the company’s articles of incorporation.<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

71<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


72 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

BERICHT DER REVISIONSSTELLE (FORTSETZUNG)<br />

Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen<br />

Anforderungen an die Zulassung gemäss Revisionsaufsichtsgesetz (R<strong>AG</strong>) und die Unabhängigkeit (Art.<br />

728 OR und Art. 11 R<strong>AG</strong>) erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte<br />

vorliegen.<br />

In Übereinstimmung mit Art. 728a Abs. 1 Ziff. 3 OR und dem Schweizer Prüfungsstandard 890 bestätigen<br />

wir, dass ein gemäss den Vorgaben des Verwaltungsrats ausgestaltetes internes Kontrollsystem für die<br />

Aufstellung der Jahresrechnung existiert.<br />

Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.<br />

PricewaterhouseCoopers <strong>AG</strong><br />

Rolf Birrer Roman Berlinger<br />

Revisionsexperte Revisionsexperte<br />

Leitender Revisor


AUDITORS’ REPORT (CONTINUED)<br />

Report on other legal requirements We confirm that we meet the legal requirements on licensing<br />

according to the Auditor Oversight Act (AOA) and independence (article 728 CO and article 11 AOA) and<br />

that there are no circumstances incompatible with our independence.<br />

In accordance with article 728a paragraph 1 item 3 CO and Swiss Auditing Standard 890, we confirm<br />

that an internal control system exists which has been designed for the preparation of financial statements<br />

according to the instructions of the Board of Directors.<br />

We recommend that the financial statements submitted to you be approved.<br />

PricewaterhouseCoopers Ltd.<br />

Rolf Birrer Roman Berlinger<br />

Audit expert Audit expert<br />

Auditor in charge<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

73<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


74 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

VERWALTUNGSRAT,<br />

GESCHÄFTSLEITUNG,<br />

DIREKTION<br />

Verwaltungsrat<br />

Igor A. Lebedev, Moskau<br />

Präsident ( bis 12. Juni 2009 )<br />

Andrey I. Akimov, Moskau<br />

Präsident ( seit 12. Juni 2009 )<br />

1) 2)<br />

Dr. Hans Niederer, Ottenbach<br />

Vizepräsident ( bis 30. Oktober 2009 )<br />

1) 2)<br />

Holger Bahl, Fällanden<br />

Vizepräsident ( seit 30. Oktober 2009 )<br />

Alexey A. Obozintsev, Moskau<br />

Mitglied ( seit 12. Juni 2009 )<br />

Dr. Barbara Rigassi, Muri bei Bern 1)<br />

Mitglied ( bis 26. Februar 2009 )<br />

Roger M. Ingold, Wollerau 1)<br />

Mitglied ( bis 25. Februar 2009 )<br />

1) 3)<br />

Albert Schönenberger, Küsnacht<br />

Mitglied ( seit 12. Juni 2009 )<br />

Nikolay A. Kuznetsov, Moskau 3)<br />

Mitglied ( bis 12. Juni 2009 )<br />

1) 3)<br />

Felix W. Schweizer, Urnäsch<br />

Mitglied ( bis 30. Oktober 2009 )<br />

1) 3)<br />

Johann H. Wille, Zollikon<br />

Mitglied ( seit 30. Oktober 2009 )<br />

Revisionsstellen<br />

Aktienrechtliche und bankengesetzliche<br />

Revisionsstelle<br />

PricewaterhouseCoopers <strong>AG</strong>, Zürich<br />

( bis 31. Dezember 2009 )<br />

KPMG <strong>AG</strong>, Zürich ( seit 1. Januar 2010 )<br />

Interne Revision<br />

KPMG <strong>AG</strong>, Zürich ( bis 31. Dezember 2009 )<br />

Ernst & Young <strong>AG</strong>, Zürich ( seit 1. Januar 2010 )<br />

Geschäftsleitung<br />

Nikolai A. Anoschko<br />

Generaldirektor ( bis 28. Februar 2010 )<br />

Vladimir M. Ryskin<br />

Generaldirektor (seit 1. März 2010 )<br />

Roman R. Abdulin<br />

Stv. Generaldirektor<br />

Walter Meier<br />

Stv. Generaldirektor<br />

Alexander V. Shcherbatov<br />

Direktor ( bis 28. Februar 2010 )<br />

Direktion<br />

Irina V. Fedotova<br />

Stv. Generaldirektorin ( Moskau )<br />

Christian Viscardi<br />

Stv. Direktor<br />

Martin Diggelmann<br />

Vizedirektor<br />

Rustem R. Gaynitdinov<br />

Vizedirektor<br />

Igor V. Kiselev<br />

Vizedirektor<br />

Sergey N. Potashev<br />

Vizedirektor<br />

1) Erfüllt die Unabhängigkeitskriterien<br />

1) gem. FINMA-RS 08/24 Rz 20–24<br />

2) Präsident des Audit Committee<br />

3) Mitglied des Audit Committee


BOARD OF DIRECTORS,<br />

EXECUTIVE MAN<strong>AG</strong>EMENT,<br />

MAN<strong>AG</strong>EMENT<br />

Board of Directors<br />

Igor A. Lebedev, Moscow<br />

Chairman ( until June 12, 2009 )<br />

Andrey I. Akimov, Moscow<br />

Chairman ( since June 12, 2009 )<br />

1) 2)<br />

Dr. Hans Niederer, Ottenbach<br />

Vice Chairman ( until October 30, 2009 )<br />

1) 2)<br />

Holger Bahl, Fällanden<br />

Vice Chairman ( since October 30, 2009 )<br />

Alexey A. Obozintsev, Moscow<br />

Member ( since June 12, 2009 )<br />

Dr. Barbara Rigassi, Muri near Bern 1)<br />

Member ( until February 26, 2009 )<br />

Roger M. Ingold, Wollerau 1)<br />

Member ( until February 25, 2009 )<br />

1) 3)<br />

Albert Schönenberger, Küsnacht<br />

Member ( since June 12, 2009 )<br />

Nikolay A. Kuznetsov, Moscow 3)<br />

Member ( until June 12, 2009 )<br />

1) 3)<br />

Felix W. Schweizer, Urnäsch<br />

Member ( until October 30, 2009 )<br />

1) 3)<br />

Johann H. Wille, Zollikon<br />

Member ( since October 30, 2009 )<br />

Auditors<br />

Statutory auditors as required<br />

by Swiss Company and Private Law<br />

PricewaterhouseCoopers Ltd., Zurich<br />

( until December 31, 2009 )<br />

KPMG Ltd., Zurich ( since January 1, 2010 )<br />

Internal audit<br />

KPMG Ltd., Zurich ( until December 31, 2009 )<br />

Ernst & Young Ltd., Zurich ( since January 1, 2010 )<br />

Executive Management<br />

Nikolai A. Anoschko<br />

General Manager ( until February 28, 2010 )<br />

Vladimir M. Ryskin<br />

General Manager ( since March 1, 2010 )<br />

Roman R. Abdulin<br />

Deputy General Manager<br />

Walter Meier<br />

Deputy General Manager<br />

Alexander V. Shcherbatov<br />

Director ( until February 28, 2010 )<br />

Management<br />

Irina V. Fedotova<br />

Deputy General Manager ( Moscow )<br />

Christian Viscardi<br />

Deputy Director<br />

Martin Diggelmann<br />

Assistant Director<br />

Rustem R. Gaynitdinov<br />

Assistant Director<br />

Igor V. Kiselev<br />

Assistant Director<br />

Sergey N. Potashev<br />

Assistant Director<br />

1) Fulfills the criterion of independence<br />

1) in accordance with FINMA-RS 08/24 Rz 20-24<br />

2) President of the Audit Committee<br />

3) Member of the Audit Committee<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

75<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


76 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

AUSLANDKORRESPONDENTEN<br />

New York Deutsche <strong>Bank</strong> Trust Company Americas<br />

London HSBC <strong>Bank</strong> PLC<br />

Frankfurt Deutsche <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>/VTB <strong>Bank</strong> (Deutschland) <strong>AG</strong><br />

Toronto Royal <strong>Bank</strong> of Canada<br />

Tokio Sumitomo Mitsui <strong>Bank</strong>ing Corp.<br />

Stockholm Skandinaviska Enskilda <strong>Bank</strong>en AB<br />

Sydney Commonwealth <strong>Bank</strong> of Australia<br />

Kopenhagen Danske <strong>Bank</strong> A/S<br />

Oslo DNB NOR BANK ASA<br />

Moskau Gazprombank (OJSC)/JSC VTB <strong>Bank</strong><br />

<strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong><br />

Domizil Zollikerstrasse 183, CH-8008 Zürich<br />

Postadresse Postfach 1274, CH-8032 Zürich<br />

Telefon +41 44 386 86 86<br />

Devisen/Forex +41 44 386 86 71<br />

Reuters Dealing Code RKBZ<br />

Fax +41 44 386 86 87<br />

Telex 812 644 RKBZ CH<br />

SWIFT RKBZ CH ZZ<br />

E-Mail info@rkb.ch<br />

Internet www.rkb.ch


CORRESPONDENTS<br />

New York Deutsche <strong>Bank</strong> Trust Company Americas<br />

London HSBC <strong>Bank</strong> PLC<br />

Frankfurt Deutsche <strong>Bank</strong> Ltd./VTB <strong>Bank</strong> (Deutschland) Ltd.<br />

Toronto Royal <strong>Bank</strong> of Canada<br />

Tokyo Sumitomo Mitsui <strong>Bank</strong>ing Corp.<br />

Stockholm Skandinaviska Enskilda <strong>Bank</strong>en AB<br />

Sydney Commonwealth <strong>Bank</strong> of Australia<br />

Copenhagen Danske <strong>Bank</strong> A/S<br />

Oslo DNB NOR BANK ASA<br />

Moscow Gazprombank (OJSC)/JSC VTB <strong>Bank</strong><br />

Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd.<br />

Domicile Zollikerstrasse 183, CH-8008 Zurich<br />

Postal address P.O. Box 1274, CH-8032 Zurich<br />

Telephone +41 44 386 86 86<br />

Foreign Currencies/Forex +41 44 386 86 71<br />

Reuters Dealing Code RKBZ<br />

Telefax +41 44 386 86 87<br />

Telex 812 644 RKBZ CH<br />

SWIFT RKBZ CH ZZ<br />

E-Mail info@rkb.ch<br />

Internet www.rkb.ch<br />

RUSSIAN COMMERCIAL BANK LTD.<br />

77<br />

E N<br />

ANNUAL REPORT 2009


78 RUSSISCHE KOMMERZIAL BANK <strong>AG</strong><br />

DE E N<br />

GESCHÄFTSBERICHT 2009<br />

Der in deutscher Sprache publizierte Geschäftsbericht<br />

ist die rechtlich verbindliche Fassung.<br />

Herausgeber: <strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong>, Zürich<br />

Design: Graphic Productions, Moskau<br />

Layout, Artwork: Design 360, Zürich<br />

Druck: Fineprint, Zürich<br />

© RKB, Juni 2010<br />

The German version of the annual report<br />

is legally binding.<br />

Editor: Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd., Zurich<br />

Design: Graphic Productions, Moscow<br />

Layout, Artwork: Design 360, Zurich<br />

Printing: Fineprint, Zurich<br />

© RCB, June 2010


<strong>Russische</strong> <strong>Kommerzial</strong> <strong>Bank</strong> <strong>AG</strong><br />

Zollikerstrasse 183<br />

CH-8008 Zürich<br />

Telefon +41 44 386 86 86<br />

Telefax +41 44 386 86 87<br />

info@rkb.ch<br />

www.rkb.ch<br />

Russian Commercial <strong>Bank</strong> Ltd.<br />

Zollikerstrasse 183<br />

CH-8008 Zurich<br />

Telephone +41 44 386 86 86<br />

Telefax +41 44 386 86 87<br />

info@rkb.ch<br />

www.rkb.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!