Regeln der Transliteration von Wade-Giles in Pinyin
Regeln der Transliteration von Wade-Giles in Pinyin
Regeln der Transliteration von Wade-Giles in Pinyin
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Transliteration</strong> <strong>von</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong><br />
Basisregel<br />
(1) Wenn ke<strong>in</strong>e <strong>der</strong> folgenden <strong>Regeln</strong> zu<br />
berücksichtigen ist, dann ist die Umschrift <strong>der</strong><br />
Silbe <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> und P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> identisch.<br />
Beispiele:<br />
han han<br />
fa fa<br />
liang liang<br />
(2) E<strong>in</strong> Zirkumflex (ê) <strong>von</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> wird <strong>in</strong><br />
P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> immer weggelassen.<br />
Beispiele:<br />
hên hen<br />
fêng feng<br />
lê le<br />
1. E<strong>in</strong>fache Anlautentsprechungen<br />
Regel:<br />
<strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> hs entspricht P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> x<br />
<strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> j entspricht P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> r<br />
Beispiele:<br />
hs<strong>in</strong>g x<strong>in</strong>g<br />
hsiu xiu<br />
hsia xia<br />
jao rao<br />
jang rang<br />
jên ren<br />
jou rou<br />
2. Aspirationspaare<br />
Regel:<br />
Aspiration im Anlaut wird <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> immer<br />
mit e<strong>in</strong>em Apostroph ausgedrückt. Die<br />
Aspirationspaare p/p', t/t', k/k' <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong><br />
werden <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> b/p, d/t, g/k geschrieben.<br />
Beispiele:<br />
pao bao<br />
p’ao pao<br />
kao gao<br />
k’ao kao<br />
tao dao<br />
t’ao tao<br />
3. e<strong>in</strong>fache Auslautentsprechungen<br />
Regel:<br />
Endet <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> mit e<strong>in</strong>em -h, so fällt dies <strong>in</strong><br />
P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> weg.<br />
Beispiele:<br />
nieh nie<br />
hsieh xie<br />
pieh bie<br />
yeh ye<br />
lüeh lüe<br />
Regel:<br />
<strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> .ien entspricht P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> .ian<br />
Beispiele:<br />
hsien xian<br />
p'ien pian<br />
yen yan<br />
Regel:<br />
<strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> .ung entspricht P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> .ong<br />
Beispiele:<br />
hung hong<br />
sung song<br />
kung gong<br />
yung yong<br />
hsiung xiong<br />
Regel:<br />
Nach den Anlauten n- und l- ist auch <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong><br />
e<strong>in</strong> »ü« zu schreiben, wenn <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> e<strong>in</strong><br />
»ü« geschrieben steht. In allen an<strong>der</strong>en Fällen<br />
e<strong>in</strong>es »ü« <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> wird dieses <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong><br />
immer als »u« geschrieben.<br />
Regel:<br />
Beispiele:<br />
hsü xu<br />
hsüan xuan<br />
yü yu<br />
yüeh yue<br />
<strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> kuei/k'uei entspricht P<strong>in</strong>y<strong>in</strong><br />
gui/kui.<br />
Beispiele:<br />
kuei gui<br />
k'uei kui
4. <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> ts...<br />
Regel:<br />
Die Anlaute ts-/ts'- <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> entsprechen<br />
<strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> z-/c-<br />
Beispiele:<br />
tsun zun<br />
ts'an can<br />
5. <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> ch…<br />
Regel (a):<br />
Wenn die Anlaute ch-/ch'- <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> <strong>von</strong><br />
e<strong>in</strong>em dunklen Vokal gefolgt werden, dann<br />
entspricht dies <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> den Anlauten zh-/ch-<br />
Beispiele:<br />
chuan zhuan<br />
ch'uang chuang<br />
chan zhan<br />
ch'ang chang<br />
chun zhun<br />
ch'ung chong<br />
Regel (b):<br />
Wenn die Anlaute ch-/ch'- <strong>in</strong> <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> <strong>von</strong><br />
e<strong>in</strong>em hellen Vokal gefolgt werden, dann<br />
entspricht dies <strong>in</strong> P<strong>in</strong>y<strong>in</strong> den Anlauten j-/q-<br />
Beispiele:<br />
chi ji<br />
ch'<strong>in</strong> q<strong>in</strong><br />
chiung jiong<br />
ch'ieh qie<br />
chü ju<br />
ch'üeh que<br />
6. <strong>Wade</strong>-<strong>Giles</strong> -o<br />
Gruppe 1:<br />
mo mo<br />
fo fo<br />
wo wo<br />
po bo<br />
p'o po<br />
Gruppe 2:<br />
o e<br />
ho he<br />
ko ge<br />
k'o ke<br />
Gruppe 3:<br />
jo ruo<br />
lo luo<br />
no nuo<br />
so suo<br />
to duo<br />
t'o tuo<br />
cho zhuo<br />
ch'o chuo<br />
tso zuo<br />
ts'o cuo<br />
7. Spezielle Silben<br />
Gruppe 1:<br />
shih shi<br />
chih zhi<br />
ch'ih chi<br />
jih ri<br />
Gruppe 2:<br />
ssu si<br />
tzu zi<br />
tz'u ci<br />
Gruppe 3:<br />
i yi<br />
êrh er<br />
yeh ye<br />
yu you<br />
yü yu