01.10.2012 Aufrufe

Unterrichtseinheit zu Eine Pinata zum Geburtstag - Stiftung Bildung ...

Unterrichtseinheit zu Eine Pinata zum Geburtstag - Stiftung Bildung ...

Unterrichtseinheit zu Eine Pinata zum Geburtstag - Stiftung Bildung ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Unterrichtseinheit</strong><br />

für Kinder und Jugendliche von 7 bis 11 Jahren


Inhaltsverzeichnis und Impressum<br />

Carmen Lomas Garza<br />

<strong>Eine</strong> Piñata <strong>zu</strong>m <strong>Geburtstag</strong><br />

Didaktische Umset<strong>zu</strong>ng<br />

Mexiko<br />

Arbeitsblätter<br />

Zusätzliches Material<br />

Ausgewählte Links<br />

Die Autorin<br />

Inhalt<br />

Anregungen<br />

Karte mit statistischen Angaben<br />

Wissenswertes über Mexiko<br />

Geräusche in der Nacht<br />

In der Küche<br />

Der <strong>Geburtstag</strong><br />

Die Heilerin<br />

Der Jahrmarkt<br />

Kannst du auf dem Jahrmarkt einkaufen?<br />

Der 15. <strong>Geburtstag</strong><br />

Spielbrett <strong>zu</strong>m 15. <strong>Geburtstag</strong><br />

Der Besuch der Cousine<br />

Die Hochzeit<br />

Die ganze Familie hilft beim Tamales wickeln<br />

Die Posada<br />

Das Lied: Ja, ich bin ein Mexicano<br />

Das Buch<br />

Carmen Lomas Garza<br />

«<strong>Eine</strong> Piñata <strong>zu</strong>m <strong>Geburtstag</strong>»<br />

Reihe Baobab bei NordSüd, 2009 (Erstausgabe 2006)<br />

32 Seiten, sFr. 23.80 / ¤ 12,95. ISBN 978-3-314-01677-6<br />

Impressum<br />

<strong>Unterrichtseinheit</strong> <strong>zu</strong>: «<strong>Eine</strong> Piñata <strong>zu</strong>m <strong>Geburtstag</strong>»<br />

Autorin: Regine Arber<br />

Redaktion: Marianne Gujer, Helene Schär<br />

Herausgeber: Kinderbuchfonds Baobab und Alliance Sud<br />

Gestaltung: Homberger und Minet<br />

© Kinderbuchfonds Baobab, Basel, 2007<br />

ISBN 978-3-905804-10-2<br />

Mit finanzieller Unterstüt<strong>zu</strong>ng von:<br />

Fastenopfer, Luzern<br />

3<br />

4<br />

5<br />

8<br />

9<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24


Carmen Lomas Garza<br />

Carmen Lomas Garza ist eine bekannte mexikanischamerikanische<br />

Malerin. Sie ist in Texas, USA, ganz nahe<br />

an der Grenze <strong>zu</strong> Mexiko, geboren und aufgewachsen.<br />

In diesem Buch hält sie Erinnerungen an ihre Kindheit<br />

fest. Viele Mexikaner und Mexikanerin nen sind wie<br />

auch die Familie ihres Vaters nach Nord amerika ausgewandert,<br />

weil sie sich dort mehr Arbeit und eine<br />

bessere Zukunft erhofften. Ihre mexikanischen Wurzeln<br />

vermittelten sie auch ihren Kindern. Die Familie<br />

Carmen Lomas Garzas Mutter hingegen lebte in Texas.<br />

Carmen Lomas Garza ist oft <strong>zu</strong> den Ver wand ten nach<br />

Mexiko gereist und hat dadurch eine tiefe Verbundenheit<br />

mit diesem Land behalten.<br />

Carmen Lomas Garza ist eine Chicana. So nennen<br />

sich die in den USA lebenden Mexikaner und Mexika ne -<br />

rinnen. Diese Bezeichnung stammt vom Wort Mexica -<br />

nos (ausgesprochen Metschicanos) und meinte ursprün glich<br />

diskriminierend die mexikanischen Landarbeiter,<br />

die als billige Arbeitskräfte in den Vereinigten Staa ten<br />

<strong>zu</strong>r Feldarbeit eingesetzt wurden. Später beanspruchten<br />

die mexikanischen Aktivisten diese Bezeichnung<br />

in der Bürgerrechtsbewegung während der 1960er und<br />

1970er Jahre. Sie sollte für eine selbstbewusste und<br />

eigenständige mexikanisch-amerikanische kulturelle<br />

Identität stehen.<br />

Von sich selber erzählt die Künstlerin: «Schon als ich<br />

ein ganz kleines Mädchen war, wollte ich Künstlerin<br />

3<br />

werden. Jeden Tag malte und zeichnete ich, und später<br />

studierte ich Kunst. Schliesslich bin ich wirklich<br />

Künstlerin geworden. Dabei hat mich meine Familie<br />

immer unterstützt und mich in meiner künstlerischen<br />

Entwicklung sehr angeregt. Dieses Buch ist auch ein<br />

bisschen das Buch über meine Familie. Seit 1969 ge -<br />

hört es <strong>zu</strong> meinem besonderen Anliegen, für die mexikanischen<br />

Menschen, die in Amerika leben, Bilder <strong>zu</strong><br />

schaffen, in denen sie ihre Wurzeln erkennen können<br />

und die ihnen gleichzeitig da<strong>zu</strong> dienen, ihre Herkunftskultur<br />

<strong>zu</strong> pflegen und sie ihren Kindern weiter<strong>zu</strong>vermitteln.»<br />

Von Carmen Lomas Garza sind mehrere Bilderbücher<br />

herausgekommen:<br />

• Family Pictures /Cuadros de familia<br />

• In My Family/ En mi familia<br />

• Magic Windows/ Ventanas mágicas<br />

• Making Magic Windows: Creating Papel Picado /<br />

Cut-Paper Art with Carmen Lomas Garza<br />

www.carmenlomasgarza.com<br />

Die Autorin


<strong>Eine</strong> Piñata <strong>zu</strong>m <strong>Geburtstag</strong><br />

Das Buch lebt von den Bildern, die Einblicke ins Leben<br />

einer mexikanischen Familie geben. Der Text erläutert<br />

die einzelnen Bilder und ist nicht eine durchgehende<br />

Geschichte.<br />

SEITE 7<br />

Ein Bett <strong>zu</strong>m Träumen / Camas para soñar: Zwei Mäd -<br />

chen sitzen auf dem Dach und erzählen sich Geschich ten<br />

in einer Voll mondnacht.<br />

SEITE 9<br />

Empanadas: Die ganze Familie macht Empanadas. Blick<br />

in die Küche.<br />

SEITE 11<br />

<strong>Geburtstag</strong> / Cumpleaños: Am <strong>Geburtstag</strong>sfest wird im<br />

Garten die Piñata zerschlagen.<br />

SEITE 13<br />

Heilerin / Curandera: <strong>Eine</strong> kranke Nachbarin wird von<br />

einer Heilerin behandelt.<br />

SEITE 15<br />

Jahrmarkt in Reynosa / La Feria en Reynosa: Einmal im<br />

Jahr findet der Jahrmarkt statt.<br />

SEITE 17<br />

Kuchentanz / «Cakewalk»: Der Kuchentanz ist ein lus tiges<br />

Spiel, um Geld <strong>zu</strong> sammeln.<br />

SEITE 19<br />

Der 15. <strong>Geburtstag</strong> / Quinceañera: Der wichtigste Tag im<br />

Leben eines mexikanischen Mädchens.<br />

4<br />

Inhalt<br />

SEITE 21<br />

<strong>Eine</strong>s Nachmittags / Una tarde: Ein Blick in ein Zimmer.<br />

<strong>Eine</strong> junge Frau sucht Kontakt <strong>zu</strong> einem jungen Mann<br />

unter der Aufsicht der Grossmutter.<br />

SEITE 23<br />

Der Brautsegen / La bendición en el Día de la boda:<br />

Die Braut wird von den Eltern des Bräu ti gams abgeholt.<br />

Alle machen sich für das Fest <strong>zu</strong>recht.<br />

SEITE 25<br />

Tamales / La tamalada: Für jedes Fest werden Tamales<br />

<strong>zu</strong>bereitet.<br />

SEITE 27<br />

Tanz im Gartenrestaurant / Baile en El Jardín: Alle tanzen<br />

im Restaurant El Jardín.<br />

SEITE 29<br />

Die Posada – das Weihnachtsspiel / La posada: Kin der<br />

ziehen als Maria und Josef verkleidet und in Begleitung<br />

eines Engels von Haus <strong>zu</strong> Haus und bitten singend um<br />

Einlass.


Didaktische Umset<strong>zu</strong>ng<br />

ERFAHRUNGEN UND<br />

ÜBERLEGUNGEN<br />

«<strong>Eine</strong> Piñata <strong>zu</strong>m <strong>Geburtstag</strong>» zeigt viele alltägliche<br />

und doch besondere Ereignisse im Jahreslauf einer Fa -<br />

milie mit mexikanischen Wurzeln. Die Illustratorin und<br />

Verfasserin der Texte, die in Südtexas aufwuchs, versucht,<br />

Eigenheiten, Traditionen, besondere Erlebnisse<br />

fest<strong>zu</strong>halten, die an die Herkunftskultur ihres Vaters<br />

erinnern. Ihre Mutter kommt aus Texas.<br />

Wie viele Mexikaner und Mexikanerinnen ist auch<br />

die Familie ihres Vaters nach den Vereinigten Staaten<br />

ausgewandert, wo bessere Verdienstmöglichkeiten und<br />

sozialer Aufstieg lockten. Diese Menschen haben, wie<br />

viele Migranten und Migrantinnen auf der ganzen<br />

Welt, ihr Land nicht aus freien Stücken verlassen, sondern<br />

aus sozialer Not. Sie hängen entsprechend an<br />

ihrer Herkunftskultur, die ihnen Heimat, ein Stück Si -<br />

cherheit und Selbstbewusstsein gibt.<br />

Auch wenn diese Tatsache weder in den Bildern<br />

noch im Text <strong>zu</strong>r Sprache kommt, so lohnt sich eine<br />

Betrachtungsweise unter diesem Aspekt durchaus.<br />

Wenn viele Kinder mit Migrationshintergrund in einer<br />

Schulklasse sind, scheint es uns sogar empfehlenswert,<br />

mit ihnen die Frage <strong>zu</strong> stellen, was ihnen als<br />

besonders erzählenswert und malenswert aus ihrer<br />

Kultur einfallen würde. Warum nicht solche Bilder<br />

malen lassen?<br />

5<br />

Anregungen<br />

Im vorliegenden Buch werden uns typische Bege -<br />

ben heiten in einem mexikanischen Jahreslauf vorgestellt,<br />

auch wenn die Bilder in Texas entstanden sind.<br />

Darum haben wir uns erlaubt, uns mehr auf Mexiko<br />

ein<strong>zu</strong>stellen.<br />

Die Kinder werden sich mit Themen wie Familie,<br />

Feste und Feiern, Essgewohnheiten, Heilen, Wohnen<br />

auseinandersetzen und Vergleiche <strong>zu</strong> ihrem Alltag ziehen.<br />

Sie tauchen ein in ein Familienleben, das durch<br />

traditionelle Werte sehr geprägt und geregelt ist.<br />

Viele der Bräuche kennen wir hier in ähnlicher Weise.<br />

Es ist deshalb gut möglich, einzelne Bilder im Ver -<br />

laufe eines Schuljahres, parallel <strong>zu</strong> hiesigen Feiern,<br />

immer wieder ein<strong>zu</strong>setzen, um den Fernblick <strong>zu</strong>m Ge -<br />

sche hen in Mexiko bei<strong>zu</strong>behalten.<br />

Die Bilder erzählen viel und sollten rege im mündlichen<br />

Unterricht genutzt werden. Die Texte sind knapp<br />

und können von allen gelesen werden. Die vielen <strong>zu</strong><br />

entdeckenden Details geben auch schwächeren Schü -<br />

lerinnen und Schülern Gelegenheit sich <strong>zu</strong> äussern und<br />

dadurch ihre mündlichen Sprachkompetenzen <strong>zu</strong> stär -<br />

ken. Wo es möglich ist, können die Kinder Wörter aus<br />

dem Grundwortschatz in der deutschen Sprache festi -<br />

gen und die spanischen Begriffe da<strong>zu</strong> kennen lernen.<br />

Das Buch eignet sich für Kinder der 2.– 4. Klasse<br />

sehr gut.


Teilziele<br />

Geschichten erfinden und<br />

erzählen. Zuhören<br />

Sich in die «Stille der Nacht»<br />

einfühlen, die Geräusche <strong>zu</strong>ordnen,<br />

aufschreiben<br />

Deutsche Begriffe aus der Küche<br />

festigen und mit den spanischen<br />

verbinden<br />

Lied «Happy Birthday» auf<br />

spanisch singen:<br />

«Cumpleaños feliz<br />

Cumpleaños feliz<br />

Te deseamos todos<br />

Cumpleaños feliz»<br />

Text AB lesen und verstehen<br />

Bild genau betrachten und mit<br />

dem gelesenen Text vergleichen<br />

Verse aufsagen, die mit<br />

«Heilen» <strong>zu</strong> tun haben, evtl.<br />

auswendig lernen<br />

Was wird auf dem Markt verkauft<br />

und gekauft?<br />

Verben für kaufen und verkaufen,<br />

Wortschatzerweiterung<br />

Akkusativ-Übung<br />

Mit Hilfe der Sprachenseite versuchen<br />

die Kinder ein Verkaufs -<br />

gespräch nach<strong>zu</strong>spielen.<br />

Im Spiel den Ablauf des<br />

<strong>Geburtstag</strong>sfestes erleben<br />

Methode<br />

Arbeit in Gruppen. <strong>Eine</strong> Geschichte auswählen, die den anderen<br />

erzählt werden soll. Gemeinsames Vorbereiten des Erzählens<br />

Kreisgespräch<br />

Begriffe klären<br />

Arbeitsblatt lösen<br />

Die Kinder beschreiben die Küche, benennen die Küchengegenstände.<br />

Im Kreis, in Zweierteams oder im Klassenverband an der Tafel<br />

werden die Kärtchen den Gegenständen <strong>zu</strong>geordnet.<br />

Danach wird das AB gelöst.<br />

Einzelarbeit: Kinder lesen für sich und kreuzen an.<br />

Ev. Bild irgendwo im Klassenzimmer aufhängen.<br />

Kinder lesen jeweils einen Satz am Platz und gehen dann (ähnlich<br />

wie bei einem Wanderdiktat) <strong>zu</strong>m Bild hin, kontrollieren und<br />

kreuzen am Platz wieder an (bewegter Unterricht)<br />

Kinder erzählen von ihren Erlebnissen mit Krankheiten oder kleineren<br />

Unfällen. Wahrscheinlich kennen sie auch Verse wie «Heile<br />

heile Sääge».<br />

Die verschiedenen Verse lesen und miteinander vergleichen.<br />

<strong>Eine</strong>n Vers mit Schrift und Bild schön gestalten und / oder<br />

auswendig lernen.<br />

Die Kinder formen mit Hilfe der Wörterliste Sätze und notieren sie.<br />

Kreis aufmalen.<br />

Die Kinder bringen Gegenstände als Eintritt mit.<br />

Wer gewonnen hat, darf sich etwas aussuchen.<br />

Spiel nach den gegebenen Regeln spielen<br />

6<br />

Material<br />

Bild «Ein Bett <strong>zu</strong>m Träumen»<br />

Arbeitsblatt (AB) «Geräusche in<br />

der Nacht»<br />

evtl. OHP-Folie des AB<br />

Bild «Empanadas»<br />

AB «In der Küche»<br />

Kärtchen mit den Namen der<br />

Gegenstände (können aus dem<br />

Arbeitsblatt hergestellt werden)<br />

Bild «<strong>Geburtstag</strong>»<br />

AB «Die Piñata»<br />

Bild «Heilerin»<br />

AB «Die Heilerin»<br />

Leeres Blatt<br />

AB «Der Jahrmarkt»<br />

AB «Kannst du auf dem Markt<br />

einkaufen?»<br />

Abspielgerät für Musik<br />

kleine Gegenstände<br />

Kreidekreis<br />

CD mit mexikanischer<br />

Volksmusik<br />

Bild «Der 15. <strong>Geburtstag</strong>»<br />

AB «Der 15. <strong>Geburtstag</strong>»<br />

Spielfiguren, Würfel


Teilziele Methode<br />

Material<br />

Orientierung im Raum,<br />

genaues Beobachten und sich<br />

ein Bild einprägen.<br />

Lesen und erkennen:<br />

Mehr über eine mexikanische<br />

Hochzeit erfahren.<br />

Wortschatzerweiterung<br />

Begriffe der Verwandtschaft<br />

kennen lernen.<br />

Stammbaum deuten können<br />

Text genau lesen, verstehen<br />

und <strong>zu</strong>ordnen.<br />

Aus der Erinnerung die beobachteten Dinge benennen und im<br />

Text richtig einsetzen.<br />

Logical lösen<br />

Die Kinder sprechen über die Personen auf dem Bild.<br />

Z.B. Wie viele Kinder ...<br />

Verwandtschaftsbegriffe notieren.<br />

Kinder lösen das AB.<br />

Evtl. können die spanischen Begriffe noch da<strong>zu</strong> geschrieben werden<br />

Nach dem Betrachten des Bildes lesen alle die Aussagen und<br />

versuchen sie <strong>zu</strong><strong>zu</strong>ordnen.<br />

Der Ablauf der Posada und der Weihnachtsfeier in Mexiko<br />

miteinander besprechen.<br />

Weitere Idee <strong>zu</strong>m Kuchentanz (S.17):<br />

Aus zwei Kopien dieses Bildes lässt sich relativ einfach ein Arbeitsblatt herstellen: «Finde die Unterschiede».<br />

Auflösung <strong>zu</strong>m Arbeitsblatt: Die Hochzeit<br />

7<br />

Bild «<strong>Eine</strong>s Nachmittags»<br />

AB «Der Besuch der Cousine»<br />

Bild «Der Brautsegen»<br />

AB «Die Hochzeit»<br />

Bild «Tamales»<br />

AB «Die ganze Familie hilft<br />

beim Tamales wickeln»<br />

Bild «Die Posada –<br />

das Weihnachtsspiel»<br />

AB «Die Posada»<br />

madrina 1 madrina 2 madrina 3 madrina 4<br />

Name Juana Rosa Luisa Lucia<br />

Kleid goldgelb rosa hellgrün hellblau<br />

Aufgabe 13 Goldmünzen Blumen Gästebuch Seil<br />

Die madrina del ramo heisst Rosa.


Mexiko<br />

Fläche<br />

EinwohnerInnen<br />

Hauptstadt<br />

Amtsprache<br />

Bruttonationaleinkommen<br />

Währung<br />

Lebenserwartung<br />

Kindersterblichkeit<br />

Alphabetisierungsrate (2004)<br />

Sprachen<br />

Religion<br />

Bevölkerung<br />

Städtische Bevölkerung<br />

Staatsform<br />

Landesstruktur<br />

Wahlen<br />

8<br />

1 953 162 km 2<br />

103,8 Mio., 54 je km 2<br />

Ciudad de México (Mexiko-Stadt)<br />

Spanisch<br />

6790 $ je Einw./6092 € je Einw.<br />

Mexikan. Peso (100 Peso = 7€ oder 11 CHF)<br />

75 Jahre<br />

2,7%<br />

Männer: 92%, Frauen: 90%<br />

Spanisch, indianische Sprachen: Náhuatl, Maya,<br />

Mixtzeco, Zapoteco und weitere 83 Sprachen<br />

90% KatholikInnen, 5% ProtestantInnen,<br />

3,5% Religionslose, Minderheiten von Bahai, Juden u.a.<br />

75% MestizInnen, 14% IndianerInnen, 10% Weisse,<br />

über 150 000 AusländerInnen<br />

76%<br />

Präsidiale Bundesrepublik seit 1917<br />

31 Bundesstaaten und Hauptstadt-Bundesdistrikt<br />

Direktwahl des Staatsoberhauptes alle 6 Jahre,<br />

Wahlrecht ab 18 Jahre.<br />

(nach Fischer Weltalmanach 2006; UNICEF, Zur Situation der Kinder der Welt 2006)


Wissenswertes über Mexiko<br />

LANDSCHAFT<br />

Mexiko grenzt im Norden an die USA, im Süden an<br />

Guatemala und Belize. Mexiko ist mit 1 958 201 km 2 das<br />

zweitgrößte Land Lateinamerikas. Das Land besteht<br />

aus einem Hochlandblock, dessen Randgebirge <strong>zu</strong> den<br />

schmalen Küstenebenen am pazifischen und atlantischen<br />

Meer abfallen. Die Halbinsel Yucatán gehört<br />

auch <strong>zu</strong>r Landesfläche. Die höchsten Vulkane des Lan -<br />

des sind der Citlaltépetl, der mit 5610 m gleichzeitig<br />

der höchste Berg Mexikos ist, der Popocatépetl (5452 m)<br />

und der Iztaccíhuatl (5286 m).<br />

Klimatisch gehört Mexiko in einen Übergangsbereich<br />

von den sommerfeuchten äußeren Tropen mit<br />

8–10 humiden Monaten im Südosten, über die ganz -<br />

jährig ariden Subtropen in den nördlichen Teilen des<br />

Landes.<br />

BEVÖLKERUNG<br />

Die Bevölkerung setzt sich aus 75% Mes ti zInnen, 14% In -<br />

dianerInnen, 10% Weissen, über 150 000 Ausländer In -<br />

nen <strong>zu</strong>sammen.<br />

Mexikos Gesellschaft zeichnet sich durch ein starkes<br />

soziales Gefälle aus, welches sich in gesundheitlichen<br />

Indikatoren und starken Einkommens- und Bil -<br />

dungsunterschieden ausdrückt. 10% der Bevölke rung<br />

Fotografie: Helene Schär/ Chilischoten auf dem Markt in Cuernavaca.<br />

9<br />

sind Analphabeten. Unter der indigenen Bevölkerung<br />

steigt der Anteil der Analphabeten auf 40%, bei den<br />

Frauen auf 70%. Trotz einer allgemeinen Schulpflicht<br />

absolvieren nur 70% der Kinder die ersten sechs Grundschuljahre.<br />

Höhere <strong>Bildung</strong>schancen scheitern an oft<br />

un<strong>zu</strong>reichenden organisatorischen und materiellen Be -<br />

dingungen im staatlichen Universitätssystem. Teure und<br />

an nordamerikanischen Modellen orientierte Pri vat universitäten<br />

wachsen.<br />

Mexiko ist ein Vielvölkerstaat. Die ethnische Viel -<br />

falt drückt sich in allen gesellschaftlichen Bereichen<br />

aus, den verschiedenen kulturellen und religiösen Tra -<br />

ditionen, Essgewohnheiten, Festen usw. Die 62 verschiedenen<br />

ethnischen Gruppen leben in relativer<br />

Armut <strong>zu</strong>r Mehrheitsgesellschaft. Zur Verbesserung<br />

der Situation der indigenen Bevölkerung wurden in<br />

den letzten Jahrzehnten zahlreiche Interessens vertre -<br />

tungen gegründet. In einzelnen Schulen werden die<br />

Kinder in zwei Sprachen, der Landessprache (Spanisch)<br />

und der indigenen Sprache (z.B. Náuhatl) unterrichtet.<br />

WIRTSCHAFT<br />

Mexikos Wirtschaft hat sich seit 1995 positiv entwi -<br />

ckelt. Neben Mexikos Reichtum an Rohstoffen, wie<br />

Erdgas, Erdöl, Edelmetalle (Gold und Silber), Bauxit,


Blei, Eisen, Kupfer etc. hat die Privatisierung der Staatsbetriebe<br />

<strong>zu</strong> der steigenden Industrialisierung in den<br />

letzten zwei Jahrzehnten beigetragen. Vor allem durch<br />

die «maquiladora»-Industrie im Norden ist Mexikos<br />

Wirtschaft auf Wachstumskurs, mit Wachstumszahlen<br />

bis <strong>zu</strong> 7%. Wichtige Wirtschaftszweige sind der Tou -<br />

ris mus und die Petrochemie. Seit 1994 ist das Land<br />

Mitglied in der OECD. Mit dem Freihandelsab kom men<br />

NAFTA/TLC, das im selben Jahr in Kraft trat, machte<br />

Mexiko den bedeutendsten Schritt in Richtung weltmarktintegrierter<br />

und exportorientierter Wirtschaftsund<br />

Entwicklungspolitik.<br />

Die Einkommensverteilung ist jedoch höchst un -<br />

gleich. Die Landwirtschaft, von der etwa 30% der<br />

Bevölkerung leben, und die nur 4% des BIP erwirtschaften,<br />

steckt in einer tiefen Krise. Die wachsende<br />

soziale Schere versucht der Staat durch Armutsbe kämpfungsmassnahmen<br />

<strong>zu</strong> überwinden. Auch umweltpolitische<br />

Massnahmen haben sich bis heute nicht an die<br />

steigenden Belastungen der wachsenden Indus trie na -<br />

tion angepasst.<br />

Aufgrund der schlechten Lebensbedingungen auf<br />

dem Land ziehen immer mehr Menschen in die grossen<br />

Städte. In den letzten 20 Jahren konnte allein in<br />

Mexiko-Stadt eine Zunahme von rund 10 Millionen<br />

Menschen verzeichnet werden. Mittlerweile leben<br />

65% der Einwohner von Mexiko-Stadt unterhalb der<br />

Armutsgrenze.<br />

Das soziale Gefälle und die Diskrepanz zwischen<br />

den Lebensformen der Stadt- und Landbevölkerung<br />

sind sehr hoch. Während die urbanen Zentren weitgehend<br />

an westliche technische Standards angepasst<br />

sind, lebt der überwiegende Teil der ländlichen Be -<br />

völkerung als einfache Bauern. Als solche tradieren sie<br />

volkskulturelle Elemente weiter, die in erheblichem<br />

Masse den Lebensalltag der Menschen bestimmen.<br />

GESCHICHTE, POLITIK UND<br />

GESELLSCHAFT<br />

Mexiko ist bis heute geprägt durch seine lange Kul -<br />

turgeschichte der Maya, Azteken und ihrer Vor gän -<br />

ger. Die Kolonialisierung der Region durch die Spanier<br />

verband zwei Welten auf gewaltvolle Weise miteinander.<br />

In den Jahren 1517 und 1518 erreichten die ersten<br />

spanischen Expeditionen unter Francisco Hernández<br />

de Córdova und Juan de Grijalva die Halbinsel Yuca -<br />

tán. Die neu «entdeckten» Hochkulturen und die reichlichen<br />

Goldgegenstände machten das Festland für die<br />

Spanier interessant. In den Jahren 1519 bis 1521 ge lang<br />

10<br />

es Hernán Cortés, das Azteken-Reich mit Hilfe zahl-<br />

rei cher indigener Verbündeter <strong>zu</strong> stürzen. Das heutige<br />

Mexiko wurde <strong>zu</strong>m Vizekönigreich Neuspanien.<br />

Im Jahre 1810 wurde die Unabhängigkeit von<br />

Spanien erklärt, die einen langen Krieg nach sich zog,<br />

der 1821 <strong>zu</strong>r endgültigen Unabhängigkeit führte. Ers -<br />

tes Staatsoberhaupt der jungen Nation war Agustín<br />

de Iturbide, der das Land ab 1822 als Kaiser regierte.<br />

Bald verlor das mexikanische Gebiet an Grösse, durch<br />

Verkauf an und durch die Invasion der USA.<br />

In den 1860ern stand das Land unter der Beset <strong>zu</strong>ng<br />

durch Frankreich, das in dieser Zeit den Kaiser Maxi -<br />

milian I. (Habsburg) einsetzte. Der von den Franzosen<br />

vertriebene Präsident Benito Juarez beendete endgültig<br />

die Ära des mexikanischen Kaiserreiches durch<br />

die Hinrichtung Maximilians.<br />

Die lange Diktatur Porfirio Díaz’ führte 1910 <strong>zu</strong>r<br />

Mexikanischen Revolution und 1911 <strong>zu</strong> seinem Rück -<br />

tritt. Die revolutionären Kräfte besiegten die Armee,<br />

verloren sich aber in internen Streitereien, die das<br />

Land zwanzig Jahre lang in ständiger Unruhe hielten.<br />

Am Ende der Revolution kontrollierte die Partei der<br />

Institutionalisierten Revolution (PRI) das Land bis <strong>zu</strong>m<br />

Ende des 20. Jahrhunderts.<br />

Migration<br />

Jahr für Jahr versuchen rund eine Million Menschen,<br />

dem «Sueño americano», dem amerikanischen Traum<br />

<strong>zu</strong> folgen, und in die USA ein<strong>zu</strong>wandern. Es sind vor<br />

allem die Armut, soziale Probleme, die Folgen von<br />

Bürgerkriegen oder Umweltkatastrophen, die die Men -<br />

schen antreiben, um – meist illegal – in den USA ihr<br />

Glück <strong>zu</strong> finden. Es handelt sich bei diesen Migran t -<br />

Innen nicht ausschließlich um mexikanische Bürger,<br />

sondern auch um Flüchtlinge aus Guatemala, El Sal -<br />

vador und Honduras, die Mexiko als Transitland in die<br />

USA benutzen.<br />

Der Grenzübergang zwischen Mexiko und den<br />

USA steht daher im besonderen Blickpunkt der Be -<br />

hörden. Bei einem Treffen zwischen Präsident Vicente<br />

Fox und dem US-Präsidenten George W. Bush am 7.<br />

März 2004 wurde vereinbart, dass Mexikaner, die<br />

häufig in die USA reisen, von den strengen Grenz -<br />

kontrollen (Fingerabdrücke, Fotografien) bei der Ein -<br />

reise in die USA teilweise ausgenommen werden.<br />

Diese Bestimmungen wurden von Washington vor<br />

allem <strong>zu</strong>m Schutz vor terroristischen Anschlägen eingerichtet.<br />

Die USA kämpfen seit langem gegen illegal<br />

im Land lebende MexikanerInnen.<br />

Quellen: www.wikipedia.org/Mexiko; www.invent.org


Geräusche in der Nacht<br />

Wenn die beiden Mädchen still sind, können sie viele Geräusche hören.<br />

Kannst du die Sätze im Baum entziffern?<br />

Schreib sie in dein Heft.<br />

Welche Geräusche hörst du in der Nacht?<br />

W E I T W E G H U P E N A U T O S .<br />

A U S E I N E M R A D I O T Ö N T F R Ö H L I C H E M U S I K .<br />

11<br />

E I N M O T O R R A D K N A T T E R T .<br />

E I N E E U L E H E U L T .<br />

D I E B L Ä T T E R D E S B A U M E S R A S C H E L N .<br />

Arbeitsblatt<br />

G R I L L E N Z I R P E N L A U T .<br />

K A T Z E N M I A U E N U N D F A U CHEN.<br />

W I L D E H U N D E B E L L E N .


In der Küche<br />

Schreibe die deutschen Begriffe <strong>zu</strong> den Bildern.<br />

Versuche die spanischen Begriffe <strong>zu</strong> lesen und aus<strong>zu</strong>sprechen.<br />

der Tisch<br />

der Stuhl<br />

la taza<br />

el plato<br />

el vaso<br />

la bandeja de horno<br />

el tenedor<br />

el cuchillo<br />

la cuchara<br />

la olla<br />

la sartén<br />

la jarra<br />

la silla<br />

la mesa<br />

la cocina<br />

el frigorífico<br />

el fregadero<br />

el grifo<br />

der Kochherd<br />

das Spülbecken<br />

der Kühlschrank<br />

der Wasserhahn<br />

der Teller<br />

die Tasse<br />

das Glas<br />

der Krug<br />

12<br />

das Backblech<br />

der Topf<br />

die Pfanne<br />

Arbeitsblatt<br />

die Gabel<br />

das Messer<br />

der Löffel


Der <strong>Geburtstag</strong><br />

Das Zerschlagen der Piñata ist ein uraltes Spiel, das es<br />

in ähnlichen Formen auch in Europa gibt, <strong>zu</strong>m Beispiel<br />

in Spanien. In Deutschland kennt man das Topfschla -<br />

Lies den Satz und entscheide ob die Aussage richtig oder falsch ist.<br />

Die Piñata hat die Form eines Vogels.<br />

Das <strong>Geburtstag</strong>skind steht mitten im Kreis.<br />

Das Mädchen ist sechs Jahre alt.<br />

Alle Gäste sitzen im Kreis.<br />

Die Piñata ist an einem Baum im Garten aufgehängt.<br />

Auf dem Tisch hat es sechs Päckchen.<br />

<strong>Eine</strong> Tigerkatze schaut <strong>zu</strong>.<br />

Das <strong>Geburtstag</strong>skind hat eine rote Augenbinde.<br />

Zwei Knaben spielen mit Murmeln.<br />

Zwei Mädchen haben Zöpfe.<br />

Unter dem Tisch sitzt eine Katze.<br />

Ein Junge bringt noch drei Geschenke.<br />

Auf dem Tisch stehen sieben blaue Becher.<br />

Es sind 44 Personen auf dem Bild.<br />

<strong>Eine</strong> Frau geht an Krücken.<br />

13<br />

Arbeitsblatt<br />

gen. Manchmal werden bei uns Tischbomben gezündet,<br />

damit das <strong>Geburtstag</strong>skind und alle Gäste ein kleines<br />

Überraschungsgeschenk erhalten.<br />

Ja Nein


Die Heilerin<br />

Heile, heile Segen,<br />

sieben Tage Regen,<br />

sieben Tag Schnee,<br />

tut dem Kind schon nicht mehr weh.<br />

Heile, heile Segen,<br />

sieben Tage Regen,<br />

sieben Tage Sonnenschein,<br />

wird alles wieder heile sein.<br />

Heile, heile Gänschen<br />

Das Gänschen hat ein Schwänzchen,<br />

heile, heile Katzendreck<br />

morgen ist alles wieder weg!<br />

14<br />

Sana, Sana, colita de rana.<br />

Si no sana hoy, sanará mañana!<br />

Heile, heile Kätzchen,<br />

’s Kätzchen hat vier Tätzchen,<br />

’s Kätzchen hat ’nen langen Schwanz,<br />

bald ist wieder alles ganz.<br />

Haile, haile Sääge<br />

drey Daag Rääge<br />

drey Daag Schnee<br />

’s duet em Kindli nimmi weh.<br />

Arbeitsblatt<br />

Kennt Ihr weitere Verse, auch in anderen Sprachen?


Der Jahrmarkt<br />

Wer<br />

junge Frau<br />

Musikant<br />

Bäuerin<br />

Mädchen<br />

Indiofrau<br />

Koch<br />

Frau im blauen Kleid<br />

Frau mit Zöpfen<br />

Mann<br />

Vater<br />

Korbmacher<br />

verkaufen<br />

anbieten<br />

feilhalten<br />

anpreisen<br />

kaufen<br />

erwerben<br />

erstehen<br />

bestellen<br />

zeigen<br />

15<br />

Was<br />

gehäkelt<br />

gross<br />

lecker<br />

tönern<br />

süss<br />

hübsch<br />

gewebt<br />

geflochten<br />

klein<br />

erfrischend<br />

Mineralwasser<br />

frisch<br />

Die Wörterliste hilft dir. Schreibe so: Ein Musikant verkauft eine kleine Geige.<br />

Decke<br />

Sombrero<br />

Taco<br />

Topf<br />

Limonade<br />

Puppe<br />

Decke<br />

Korb<br />

Geige<br />

erfrischend<br />

Mineralwasser<br />

Gemüse<br />

Arbeitsblatt


Kannst du auf dem Jahrmarkt einkaufen?<br />

Redensarten<br />

guten Tag buenos días<br />

guten Abend buenas tardes<br />

auf Wiedersehen adios<br />

Haben sie … Tiene …?<br />

Ich möchte … Quisiera …<br />

Was kostet …? Cuánto cuesta?<br />

Was möchten Sie? Qué desea?<br />

Ich möchte gerne eine Flasche Wasser. Quisiera una botella de agua.<br />

Das gefällt mir. Me gusta.<br />

Ich nehme das. Me lo llevo.<br />

Das ist alles. Eso es todo.<br />

danke gracias<br />

eine Puppe una lupita<br />

der Korb la cesta<br />

der Hut el sombrero<br />

der Topf la olla<br />

eins uno<br />

zwei dos<br />

drei tres<br />

vier cuatro<br />

fünf cinco<br />

sechs seis<br />

sieben siete<br />

acht ocho<br />

neun nueve<br />

zehn diez<br />

elf once<br />

zwölf doce<br />

dreizehn trece<br />

vierzehn catorce<br />

fünfzehn quince<br />

sechzehn dieciséis<br />

siebzehn diecisiete<br />

achtzehn dieciocho<br />

neunzehn diecinueve<br />

zwanzig veinte<br />

16<br />

Arbeitsblatt


Der 15. <strong>Geburtstag</strong><br />

Am 15. <strong>Geburtstag</strong> feiert ein mexikanisches Mädchen<br />

seinen Abschied von der Kindheit. Zu diesem Anlass<br />

wird es mit schönen Kleidern ausstaffiert und mit<br />

Schmuck beschenkt. Zuerst findet die Feier in der Kir -<br />

che statt, wohin das Mädchen von jüngeren Brü dern<br />

oder Cousins begleitet wird, gefolgt von Taufpaten,<br />

Eltern, Verwandten und Bekannten.An schlies send gibt<br />

es ein Festessen, das Barbacoa.<br />

Am Abend gibt es eine Fiesta mit Musik, Tanz,<br />

Essen und Trinken.<br />

Diese Fiesta beinhaltet einige symbolische Aktionen.<br />

«Vals». Der «Vals» ist ein Tanz, den die Quincea -<br />

ñera und ihre Brüder und Cousins <strong>zu</strong>sammen auffüh -<br />

ren. Die Choreografie des Tanzes, der <strong>zu</strong>vor eingeübt<br />

wurde, stellt symbolisch den Übergang des Mädchens<br />

<strong>zu</strong>r Frau dar.<br />

3 Das Kleid ist noch nicht fertig.<br />

Du musst eine Runde warten.<br />

8 Du ziehst den Schmuck an und betrachtest dich<br />

im Spiegel. <strong>Eine</strong> Runde aussetzen.<br />

12 Mit Musik wirst du in die Kirche begleitet.<br />

Rücke zwei Felder vor.<br />

20 Die ganze Familie ist in der Kirche.<br />

Du setzt zwei Runden aus.<br />

25 Es geht los <strong>zu</strong>m grossen Festessen.<br />

Fünf Felder vor.<br />

34 Du machst nach dem Essen eine kleine Siesta.<br />

Zwei Runden aussetzen.<br />

45 Du freust dich auf die «fiesta» am Abend.<br />

Drei Felder vor.<br />

48 Nun hast du eine grosse Aufgabe.<br />

Du musst mit deinen «chambelanes»<br />

(Gentlemen) deinen Tanz vorführen.<br />

Du und alle Jungen in der Gruppe setzen<br />

eine Runde aus.<br />

17<br />

«Quinceañera-Puppe.» Das Mädchen bekommt von<br />

seinen Padrinos (Paten) eine Puppe geschenkt. Durch<br />

das symbolische Geschenk der «letzten Puppe» wird<br />

verdeutlicht, dass das Mädchen nun kein Kind mehr<br />

ist, sondern eine Frau.<br />

Turnschuhe. Als Zeichen der Kindheit trägt die<br />

Quinceañera beim Betreten des Festsaales Turnschu -<br />

he. Diese werden während der Feier durch hochha cki -<br />

ge «Damenschuhe» ersetzt.<br />

Walzer. Der Vater geleitet seine Tochter auf die<br />

Tanzfläche und tanzt mit ihr <strong>zu</strong>sammen den Geburts -<br />

tagswalzer. Mit diesem Festakt entlässt er seine Toch -<br />

ter ins Erwachsenenleben.<br />

55 Du bekommst von deinen Paten die letzte<br />

Puppe geschenkt. Du bewunderst sie und<br />

wartest eine Runde.<br />

70 Du gehst noch einmal mit den Turnschuhen<br />

durch den Ballsaal. 5 Felder vor.<br />

80 Nun trägst du hochhackige Schuhe.<br />

Alles geht langsamer.<br />

Du musst beim nächsten Wurf zwei Punkte<br />

von der gewürfelten Zahl abziehen.<br />

92 Nun holt dich dein Vater <strong>zu</strong>m Tanz.<br />

<strong>Eine</strong> Runde aussetzen.<br />

98 Du erfrischst dich mit einem Getränk.<br />

<strong>Eine</strong> Runde aussetzen.<br />

Arbeitsblatt<br />

100 Du hast einen schönen 15. <strong>Geburtstag</strong> erlebt.


100<br />

99<br />

98<br />

94 95 96 97<br />

71 72<br />

70<br />

64<br />

62 63<br />

68 69<br />

65<br />

61<br />

91<br />

92<br />

93<br />

66 67<br />

73<br />

60<br />

86<br />

87<br />

90<br />

74<br />

53<br />

54<br />

59<br />

88<br />

89<br />

55<br />

56<br />

57<br />

58<br />

85<br />

79<br />

78<br />

75<br />

76 77<br />

52<br />

84<br />

80<br />

51<br />

35<br />

34<br />

33<br />

83<br />

47<br />

49<br />

50<br />

36<br />

82<br />

81<br />

46<br />

48<br />

37<br />

32<br />

45<br />

39 40 41 42 43<br />

31<br />

44<br />

38<br />

28<br />

29<br />

30<br />

27<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

17 18<br />

15 16<br />

10 11 12 13 14<br />

9<br />

1<br />

2<br />

4 3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8


Der Besuch der Cousine<br />

Betrachte das Bild genau. Präge dir möglichst viele Einzelheiten ein.<br />

Decke das Bild <strong>zu</strong> und setze im folgenden Text die fehlenden Wörter ein.<br />

Der heimliche Freund<br />

Die Kusine hat ein Kleid. Sie sitzt auf dem .<br />

Auf dem Kopfkissen steht eine . Die Grossmutter .<br />

An der Wand hat es Fotos.<br />

Vor dem Christusbild stehen eine Kerze, eine Figur und ein .<br />

Auf dem Nachttisch hat es eine Lampe und ein .<br />

Neben der Kommode liegt eine .<br />

Auf der Kommode beim Fenster steht ein .<br />

Das Mädchen kniet neben dem .<br />

Im Korb hat es und Wolle.<br />

Es hat drei . Die der Kusine liegen neben dem Bett.<br />

Ihre liegt auf dem Bett. Die Grossmutter hat Haare.<br />

Ihr Kleid ist .<br />

19<br />

Arbeitsblatt


Die Hochzeit<br />

Zu einer mexikanischen Hochzeit sind meistens viele<br />

Gäste eingeladen. Die Kinder, die Blumen streuen,<br />

tra gen die gleichen Kleider wie das Brautpaar. Einige<br />

der Gäste übernehmen spezielle Aufgaben. Man nennt<br />

sie madrinas oder padrinos. Die madrina de ramo ist<br />

verantwortlich für die Blumen <strong>zu</strong> Ehren der Jungfrau<br />

Maria. Die madrina de laso trägt ein verziertes Seil, das<br />

Vier Freundinnen der Braut haben nun eine Aufgabe übernommen.<br />

Finde heraus, wer welche Aufgabe übernommen hat.<br />

• Die Freundinnen heissen Rosa, Luisa, Juana und Lucia.<br />

• Zwischen Lucia und Rosa sitzt Luisa.<br />

• Lucia sitzt ganz rechts aussen. Sie trägt nicht das rosa Kleid.<br />

• Die madrina mit dem hellblauen Kleid sitzt aussen.<br />

• Juana trägt ein goldgelbes Kleid.<br />

während der Trauung um das Brautpaar geschlun gen<br />

wird. Die madrina de arras hütet die 13 Gold mün zen,<br />

die der Bräutigam seiner Braut <strong>zu</strong>r Hochzeit schenkt.<br />

Andere madrinas und padrinos sind verantwortlich<br />

für das Gebetbuch, das Gebetkissen, das Gäs te buch<br />

und viele andere Dinge.<br />

• Neben der madrina im goldgelben Kleid sitzt nicht die madrina im hellgrünen Kleid.<br />

• Die vierte madrina von rechts hütet die 13 Münzen des Bräutigams.<br />

• Die Freundin im hellblauen Kleid trägt das Seil, das bei der Hochzeit um das Brautpaar geschlungen wird.<br />

• Die madrinas sind verantwortlich für die Blumen, das Seil, die Münzen und das Gästebuch.<br />

• Die madrina, die nicht neben Lucia sitzt, ist für die Blumen für die Heilige Jungfrau Maria verantwortlich.<br />

Wie heisst die madrina del ramo?<br />

madrina 1 madrina 2 madrina 3 madrina 4<br />

Name Juana Rosa Luisa Lucia<br />

Kleid goldgelb rosa hellgrün hellblau<br />

Aufgabe 13 Goldmünzen Blumen Gästebuch Seil<br />

20<br />

Arbeitsblatt


Die ganze Familie hilft beim Tamales wickeln<br />

Ein Stammbaum<br />

Ricardo und Maria sind die Eltern von Pedro und Juana.<br />

Camilla und Pedro sind die Eltern von José, Carlito und Carmina.<br />

Luisa und Sofia sind die Töchter von Juana und Bruno.<br />

Setze die Wörter im Kasten an die richtige Stelle:<br />

Pedro ist der von Ricardo und Maria.<br />

Luisa ist die von Juana und Bruno.<br />

Carmina ist Sofias<br />

Camilla Ist Luisas<br />

Bruno ist Carlitos<br />

Ricardo ist Josés<br />

Luisa ist Camillas<br />

Luisa ist Sofias<br />

Carlito ist Josés<br />

Carlito ist Juanas<br />

Carmina ist Josés<br />

Carlito ist Luisas<br />

Ricardo ist Juanas<br />

Sofia ist die von Ricardo und Maria.<br />

José ist der von Ricardo und Maria.<br />

Maria ist die von José, Carlito, Carmina, Luisa und Sofia.<br />

21<br />

Arbeitsblatt<br />

Ricardo Maria Eltern / Grosseltern<br />

Camilla Pedro<br />

Juana Bruno Kinder / Eltern<br />

José Carlito Carmina Luisa Sofia Kinder / Grosskinder<br />

Onkel Tante Grossvater Grossmutter Schwester Bruder Vater Mutter<br />

el tío la tía el abuelo la abuela la hermana el hermano el padre la madre<br />

Cousin Cousine Neffe Nichte Sohn Tochter Enkelin Enkel<br />

el primo la prima el sobrino la sobrina el hijo la hija la nieta el nieto


Die Posada<br />

Die Posada gehört <strong>zu</strong>r Vorbereitung auf das Weih -<br />

nachts fest. Sie hat ihren Ursprung in aztekischer Zeit;<br />

im Dezember wurde die Ankunft ihres Gottes Huitzil -<br />

Lies alle Sätze. Versuche sie <strong>zu</strong><strong>zu</strong>ordnen.<br />

Welches sind die Aufgaben der Suchenden (rot), welche diejenigen der Gastgeber (grün).<br />

Male die Quadrate jeweils mit der entsprechenden Farbe aus.<br />

Am 16. Dezember ziehen die Pilger (peregrinos) <strong>zu</strong>m ersten Mal <strong>zu</strong> einem Haus.<br />

Im Dorf werden neun Familien ausgewählt, die die Pilger für eine Nacht aufnehmen.<br />

Zwei Kinder sind die Pilger. Sie spielen Maria und Josef auf der Herbergssuche.<br />

Ein drittes Kind begleitet die beiden als Engel.<br />

Sie verkleiden sich als Maria und Josef oder tragen Figuren der heiligen Familie vor sich her.<br />

Sie ziehen mit der Familie und mit Freunden <strong>zu</strong> einem der ausgewählten Häuser und bitten um Einlass.<br />

Die Häuser werden mit Blumen und Zweigen festlich geschmückt.<br />

Sie singen: «Wir sind Maria und Josef und möchten gerne eintreten.»<br />

Der Fussboden im Haus ist dicht mit Kiefernnadeln bestreut.<br />

Von diesem Duft wird das ganze Haus erfüllt.<br />

Zuerst lassen die Gastgeber die Pilger nicht eintreten.<br />

Wenn sie ein paar Mal gesungen haben, dürfen sie hineingehen.<br />

Die Gastgeber laden alle ein, sich hin<strong>zu</strong>setzen und aus<strong>zu</strong>ruhen.<br />

Dann erhalten alle Gäste eine Tasse Kaffee und ein Stück Brot.<br />

Die Gastgeber haben alles für ein schönes Fest vorbereitet.<br />

Es gibt auch «ponche» <strong>zu</strong>m Trinken, ein warmes Getränk aus Äpfeln, anderen Früchten und Zuckerrohr.<br />

Zum Schluss schenkt der Gastgeber den Pilgern noch eine Piñata.<br />

Am nächsten Tag ziehen die Pilger <strong>zu</strong> einer anderen Familie.<br />

Überall erhalten sie eine Piñata.<br />

Die Piñatas werden bis <strong>zu</strong>r Mitternachtsmesse aufbewahrt.<br />

Die Mitternachtsmesse beginnt mit einem Blumentanz und einem Freudenfeuer.<br />

22<br />

Arbeitsblatt<br />

opochtli gefeiert. Mit dem Christentum erhielt das Fest<br />

einen neuen Inhalt, das Spiel soll zeigen, was sich in<br />

der heiligen Nacht ereignet hat.


Ja, ich bin ein Mexicano<br />

Mejicano soy señores<br />

Deutscher Text: Eckart Bücken<br />

aus: «Canciones», Sucre Bolivia, 1967 ©MISEREOR Medien, missio, Brot für die Welt,<br />

KONTAKTE Musikverlag, Lippstadt<br />

23<br />

Lied


Ausgewählte Links<br />

LINKS<br />

ZU MEXIKO<br />

www.auswaertiges-amt.de<br />

Auswärtiges Amt, Deutschland<br />

> Länder- und Reiseinformationen<br />

www.inwent.org/v-ez/lk/laender.htm<br />

Landeskundliche Informationsseiten<br />

der Vorbereitungsstätte für<br />

Entwicklungs<strong>zu</strong>sammenarbeit.<br />

24<br />

LINKS<br />

ZU DOKUMENTATIONSSTELLEN<br />

www.alliancesud.ch<br />

Alliance Sud, Arbeitsgemeinschaft Swissaid,<br />

Fastenopfer, Brot für alle, Helvetas, Caritas, Heks<br />

> Dokumentationszentrum<br />

www.baobabbooks.ch<br />

Der Kinderbuchfonds Baobab ist die Fachstelle im<br />

deutschsprachigen Raum, die sich mit Kinder- und<br />

Jugendliteratur aus und über Afrika, Asien und<br />

Lateinamerika auseinandersetzt.<br />

www.globaleducation.ch<br />

Die <strong>Stiftung</strong> <strong>Bildung</strong> und Entwicklung ist die nationale<br />

Fachstelle für globales Lernen in der Schule.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!