Montana Magazin - Pro office
Montana Magazin - Pro office
Montana Magazin - Pro office
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Living
Living
<strong>Montana</strong> visits Sweden<br />
Manor House, Regnaholm<br />
Furillen Factory, Gotland<br />
Villa Astrid, Göteborg
”Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet<br />
vill jag bo...”<br />
Inspireret af den svenske visesanger Ulf Lundell<br />
har vi besøgt tre smukke og meget forskellige<br />
lokaliteter i Sverige.<br />
Herregården i Regnaholm, stenværket Furillen<br />
på Gotland og Villa Astrid i Göteborgs skærgård<br />
danner rammerne for fotoserien i dette<br />
<strong>Montana</strong> Living vol. 3.<br />
Jeg håber, at du vil finde inspiration til indretningen<br />
af dit hjem og få lyst til at lege videre<br />
med farver, former og funktioner fra <strong>Montana</strong>s<br />
verden.<br />
God læselyst!<br />
Med venlig hilsen<br />
Joakim Lassen<br />
Kære Læser<br />
Dear Reader<br />
Liebe Leserin, lieber Leser<br />
”I feel happiest in open landscape. I would<br />
like to live by the sea...”<br />
Inspired by the Swedish singer Ulf Lundell, we<br />
have visited three very beautiful and very different<br />
Swedish locations.<br />
This <strong>Montana</strong> Living vol. 3 contains photo series<br />
from the manor house in Regnaholm, the<br />
Furillen limestone factory on Gotland and Villa<br />
Astrid in the Gothenburg skerries.<br />
I hope that you will find inspiration to the interior<br />
design of your home and that you will be<br />
motivated to play with colours, shapes and<br />
functions from the world of <strong>Montana</strong>.<br />
Enjoy reading!<br />
Yours sincerely<br />
Joakim Lassen<br />
„Ich fühle mich in offener Landschaft am<br />
wohlsten. Am Meer will ich wohnen...“<br />
Inspiriert von dem schwedischen Liedermacher<br />
Ulf Lundell haben wir drei schöne und<br />
sehr unterschiedliche Plätze in Schweden<br />
besucht.<br />
Den Herrenhof in Regnaholm, die Kalksteinfabrik<br />
Furillen auf Gotland und die Villa Astrid<br />
im Schärengarten Göteborgs bilden die Rahmen<br />
für die Fotoserien in diesem <strong>Montana</strong> Living<br />
Vol. 3.<br />
Ich hoffe, Sie finden Inspirationen für die Einrichtung<br />
Ihres Zuhauses und bekommen Lust<br />
mit Farben, Formen und Funktionen aus der<br />
Welt von <strong>Montana</strong> zu spielen.<br />
Viel Spaß beim Lesen!<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Joakim Lassen<br />
5
Regnaholm
8<br />
The old manor house<br />
I hjertet af det sydlige Sverige langt ude<br />
på landet ligger herregården Regnaholm<br />
og troner mellem de karakteristiske røde,<br />
blå og gule træhuse. Herregården er ejet<br />
af Lars Sjöberg, der indenfor en periode<br />
på fyrre år har opkøbt ni huse og en kirke<br />
fra 1700-tallet, mange af dem for at redde<br />
dem fra nedrivning.<br />
Den storslåede gul- og hvidkalkede facade<br />
lyser op for enden af den gamle lindetræsallé<br />
og vidner om det herskabelige leben, der<br />
engang var på gården. Træder man indenfor<br />
i den gamle bygning, er det som at bevæge<br />
sig ind i en tidslomme. Bygningen har et utal<br />
af værelser med lysekroner hængende ned fra<br />
de høje stuklofter. Rummene er indrettet med<br />
gustavianske møbler og det dekorative<br />
tapet er håndmalet papir, som omhyggeligt<br />
er fastgjort på en kant af linned.<br />
Lars Sjöberg har en glødende tro på<br />
værdien i at restaurere den gamle herregård,<br />
både for at bevare og dokumentere den forgangne<br />
bygningskunst og -teknik og samtidig<br />
for at sikre, at den nationale kulturarv overlever.<br />
Huset har stået tomt siden 1920’erne og er<br />
velbevaret og næsten intakt i dets oprindelige<br />
stand, hvilket gør det til et eksemplarisk udtryk<br />
for 1700-tallets bygningskunst. I foråret 1966<br />
besøgte Lars Sjöberg for første gang Regnaholm,<br />
hvor han fandt sit drømmeprojekt. De<br />
klassiske arkitektoniske linjer og dekorative<br />
detaljer fremfinder han ved tålmodigt at restaurere<br />
og konservere det originale håndværk. På<br />
denne måde vil den gamle herregård kunne<br />
bestå for eftertiden.<br />
In the heart of southern Sweden, far out<br />
in the country, lies the Regnaholm manor.<br />
It is situated between characteristic<br />
wooden houses in red, blue and yellow.<br />
The manor is owned by Lars Sjöberg, who<br />
over a period of forty years has bought<br />
nine houses and a 18th-century church,<br />
many of which he bought to save from<br />
demolition.<br />
The magnificent yellow and whitewashed facade<br />
shines at the end of an old avenue lined<br />
by linden trees, bearing witness to the once<br />
luxurious life on the manor. Stepping inside the<br />
old building is like entering a time warp. The<br />
building has numerous rooms with chandeliers<br />
hanging down from high plaster ceilings. The<br />
rooms are decorated with Gustavian furniture<br />
and the decorative wallpaper is made of handpainted<br />
paper, which is carefully fixed on one<br />
edge of the linen.<br />
Lars Sjöberg fervently believes in the value of<br />
restoring the old manor, both to preserve and<br />
document past architecture and engineering<br />
and also to ensure that the national heritage<br />
will survive. The manor has been empty since<br />
the 1920s and is well preserved and almost intact<br />
in its original state, making it an exemplary<br />
expression of 18th-century architecture. The<br />
first time Lars Sjöberg visited Regnaholm was<br />
in spring 1966, and here he found his dream<br />
project. During his work he rediscovers classic<br />
architectural lines and decorative details by<br />
patiently restoring and preserving the original<br />
craftsmanship. In this way, the old mansion will<br />
remain for posterity.<br />
Im Herzen Südschwedens, weit draußen<br />
auf dem Land, liegt der Herrensitz<br />
Regnaholm und thront zwischen den charakteristischen<br />
roten, blauen und gelben<br />
Holzhäusern. Der Herrensitz befindet sich<br />
in Besitz von Lars Sjöberg, der innerhalb<br />
eines Zeitraums von vierzig Jahren<br />
neun Häuser und eine Kirche aus dem 18.<br />
Jahrhundert aufgekauft hat, darunter viele,<br />
um sie vor dem Abriss zu retten.<br />
Die grandiose in Gelb und Weiß gekalkte Fassade<br />
erhellt das Ende der alten Lindenallee und<br />
zeugt von dem herrschaftlichen Leben, das<br />
einst auf dem Gut herrschte. Betritt man das<br />
alte Gebäude, so ist es, als würde man sich<br />
in einem Zeitfenster aus dem letzten Jahrhundert<br />
befinden. Das Gebäude hat eine Vielzahl<br />
von Räumen, in denen Kronleuchter von den<br />
hohen Stuckdecken herabhängen. Die Räume<br />
sind mit gustavianischen Möbeln eingerichtet<br />
und die Schmucktapete ist aus handbemaltem<br />
Papier, das sorgfältig an einer Einfassung aus<br />
Leinen befestigt wurde.<br />
Lars Sjöberg glaubt fest an den Wert der darin<br />
liegt, das alte Gut zu restaurieren, um die einstige<br />
Baukunst und -technik zu erhalten und zu<br />
dokumentieren und um zugleich dafür zu sorgen,<br />
dass das nationale Kulturerbe weiterlebt.<br />
Das Haus stand seit den 1920er Jahren leer<br />
und ist gut erhalten und in seinem ursprünglichen<br />
Zustand nahezu intakt, was es zu einem<br />
exemplarischen Ausdruck der Baukunst des<br />
18. Jahrhunderts macht. Im Frühjahr 1966 war<br />
Lars Sjöberg zum ersten Mal auf Regnaholm,<br />
wo er sein Traumprojekt fand. Die klassischen<br />
architektonischen Linien und dekorativen<br />
Details holt er hervor, indem er geduldig das<br />
originale Handwerk restauriert und konserviert.<br />
Auf diese Weise wird der alte Herrensitz für die<br />
Nachwelt erhalten bleiben können.<br />
| living |
Reolen med skydelåger fungerer både som<br />
rum til opbevaring af bøger og magasiner i<br />
stuen og som en lav skænk til opstillinger af<br />
dekorative nips og fund.<br />
The bookshelf with sliding doors serves as a<br />
place to store books and magazines in the living<br />
room as well as a low sideboard for arrangements<br />
of decorative knick-knacks and<br />
findings.<br />
Das Regal mit Schiebetüren dient als Raum<br />
zur Aufbewahrung von Büchern und Zeitschriften<br />
im Wohnzimmer und als niedriges Sideboard<br />
zum Aufstellen von dekorativen Dingen<br />
und Fundstücken.
12<br />
En perle i klassisk landstil<br />
Herregården er opført i en klassisk landlig rokokostil<br />
og emmer af svensk kunst- og kulturhistorie.<br />
Efterårsstorme og bævere har fældet de<br />
fleste af træerne på grunden, der tidligere var<br />
en engelsk have. Træerne ligger nu skulpturelt<br />
som lange arme, der strækker sig fra den lille<br />
halvø og ud i den snedækkede sø. Det er ikke<br />
en overraskelse, at Lars Sjöberg ved første øjekast<br />
faldt for Regnaholms skønhed og gårdens<br />
placering i det eventyrlige landskab.<br />
Setting the mood<br />
with colour<br />
A gem in classic country style<br />
The manor is built in a classic rustic rococo<br />
style and exudes Swedish art and cultural<br />
history. Autumn storms and beavers have<br />
felled most of the trees on the site, which was<br />
formerly an English garden. Today, the trees lie<br />
sculpturally like long arms extending from the<br />
small peninsula and out into the snow-covered<br />
lake. It’s no surprise that Lars Sjöberg fell for<br />
Regnaholm’s beauty and the location of the<br />
manor in this fairytale landscape at first glance.<br />
Eine Perle im klassischen ländlichen Stil<br />
Der Herrensitz ist im klassischen ländlichen<br />
Rokokostil gebaut und voll von schwedischer<br />
Kunst- und Kulturgeschichte. Herbststürme<br />
und Biber haben die meisten Bäume auf dem<br />
Grundstück, das früher ein englischer Garten<br />
war, gefällt. Die Bäume liegen nun skulpturenartig<br />
da, wie lange Arme, die sich von der kleinen<br />
Halbinsel hinaus auf den schneebedeckten<br />
See erstrecken. Es ist keine Überraschung,<br />
dass Lars Sjöberg beim ersten Anblick der<br />
Schönheit Regnaholms und der Lage des Guts<br />
in der märchenhaften Landschaft verfiel.<br />
| living |
Everybody needs<br />
a place to think...<br />
Monterey er anvendt i arbejdsværelset som<br />
skrivebord og som baseplade til at skabe luft<br />
under <strong>Montana</strong>reoler. Monterey findes i forskellige<br />
højder og bredder og i alle <strong>Montana</strong>s lakfarver.<br />
Monterey is used in the study as a writing desk<br />
and base plate to create air under the <strong>Montana</strong><br />
bookshelves. Monterey is available in various<br />
heights and widths and in all lacquer colours in<br />
<strong>Montana</strong>’s colour palette.<br />
Monterey wurde im Arbeitszimmer als Schreibtisch<br />
und als Grundplatte eingesetzt, um unter<br />
<strong>Montana</strong>-Regalen Luft zu schaffen. Monterey ist<br />
in verschiedenen Höhen und Breiten und in allen<br />
Lackfarben von <strong>Montana</strong> erhältlich.
16<br />
“Be yourself.<br />
The world worships<br />
the original. ”<br />
Ingrid Bergman<br />
Glasbagklædning til moduler findes i satineret<br />
og klart glas. Glasset omdanner reolen til en<br />
let ramme, der er oplagt som vitrineskab til at<br />
udstille hjemmets kunstgenstande eller som en<br />
let rumdeler, der kan placeres centralt i rummet,<br />
uden at den blokerer for lysindfald.<br />
The glass back panel is available in calendered<br />
and clear glass. The glass converts the bookshelves<br />
into a lightweight frame that is perfect<br />
as a china cabinet to display art or as a simple<br />
room divider that can be placed centrally in the<br />
room without blocking the light.<br />
Eine Glasrückwand für Module ist in satiniertem<br />
und klarem Glas erhältlich. Das Glas<br />
macht aus dem Regal einen optisch leichten<br />
Rahmen, der sich als Vitrinenschrank anbietet,<br />
um die Kunstgegenstände des Hauses auszustellen<br />
oder als leichter Raumteiler genutzt<br />
werden kann, der zentral im Raum aufgestellt<br />
werden kann, ohne dass er den Lichteinfall<br />
blockiert.<br />
| living |
Leg med <strong>Montana</strong> ved at bygge og kombinere<br />
reoler med forskellige højder og bredder eller<br />
varier udtrykket ved at kombinere lakfarver<br />
med reoler i træfiner. Bagerst i kataloget finder<br />
du en guide til <strong>Montana</strong>systemet.<br />
Play with <strong>Montana</strong> by building and combining<br />
units in different heights and widths, or vary<br />
the expression by combining various colour<br />
ranges in lacquer with bookshelves made of<br />
wood veneer. In the back of the catalogue<br />
you will find a guide to the <strong>Montana</strong> system.<br />
Spielen Sie mit <strong>Montana</strong> indem Sie Regale mit<br />
verschiedenen Höhen und Breiten bauen und<br />
kombinieren, oder variieren Sie die Wirkung,<br />
indem Sie Lackfarben mit Regalen aus Holzfurnieren<br />
kombinieren. Ganz hinten im Katalog<br />
finden Sie eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-system.<br />
19
”Everything ”Everything great great that that ever<br />
ever<br />
happened happened in in this this world<br />
world<br />
happened happened first first in in somebody’s<br />
somebody’s<br />
imagination. imagination. ”<br />
”<br />
Astrid Astrid Lindgren<br />
Lindgren
Reolen er indrettet med grebsfrie fronter, der<br />
giver den visuelle farvebombe og kreative opstilling<br />
et roligt udtryk. Byggeklodserne med<br />
skuffer, låger og hylder er en moderne opbevaringsløsning,<br />
som samlet fremstår som en<br />
skulptur i værelset, der spiller op imod de klassiske<br />
arkitektoniske linjer.<br />
The units are equipped with handle-less fronts,<br />
providing the visual colour bomb and creative<br />
set-up with a calm expression. The building<br />
blocks with drawers, doors and shelves are<br />
a modern storage solution, which appear<br />
together as a sculpture in the room, playing<br />
against classic architectural lines.<br />
Das Regal ist mit grifflosen Fronten ausgestattet,<br />
die der visuellen Farbbombe und kreativen<br />
Aufstellung einen ruhigen Ausdruck geben. Die<br />
Bausteine mit Schubladen, Türen und Fächern<br />
sind eine moderne Aufbewahrungslösung,<br />
die als Ganzes wie eine Skulptur im Zimmer<br />
erscheint, die einen Gegenpol zu den klassischen<br />
architektonischen Linien bildet.
“If we don’t know where we come from,<br />
we don’t know where we’re going. ”<br />
Lars Sjöberg
Lars Sjöberg er uddannet kunsthistoriker og<br />
har det meste af sit liv arbejdet som konservator<br />
ved Nationalmuseet i Stockholm.<br />
Vi møder Lars en snehvid vintermorgen i<br />
februar på herregården Regnaholm. En rusten<br />
Volvo pakket med gustavianske stole og en<br />
antik seng på taget parkerer forsigtigt på<br />
gårdspladsen. Lars stiger ud og smiler mildt<br />
mens han hilser høfligt. Han går straks i gang<br />
med at fortælle og vise os rundt i bygningen.<br />
Der er ingen tvivl om Lars Sjöbergs fascination<br />
af den gamle gårds historie og arkitektur.<br />
Indenfor i huset er der minus 9 °C og det<br />
eneste, der er til at varme sig på, er en gammel<br />
brændeovn. Men det rører ikke Lars, der<br />
straks griber en lille hobbykniv og tålmodigt går<br />
i gang med at skrabe originalfarven frem på en<br />
af husets utallige døre under de mange lag af<br />
gammel maling. Gården er Lars Sjöbergs mest<br />
omfattende restaureringsprojekt og det meste<br />
af arbejdet foretager han selv.<br />
Lars Sjöberg is a qualified historian of art, who<br />
has worked for most of his life as a restorer at<br />
the National Museum in Stockholm.<br />
We meet Lars at the manor Regnaholm on a<br />
snow-white winter’s morning in February. A<br />
rusty Volvo packed with Gustavian chairs and<br />
an antique bed on the rooftop is being parked<br />
carefully in the yard. Lars gets out of the car,<br />
smiling gently as he greets us politely. He immediately<br />
begins to tell us about the building<br />
and gives us a tour. There is no doubt about<br />
Lars Sjöberg’s fascination with the history and<br />
architecture of the old manor. Inside the house<br />
it is minus 9° C and the only thing to warm you<br />
up is an old wood-burning stove. But that does<br />
not affect Lars, who immediately grabs a small<br />
hobby knife and patiently begins to scratch at<br />
one of the countless doors in the manor to get<br />
to the original colour, which is hidden under<br />
many layers of old paint. The mansion is Lars<br />
Sjöberg’s most extensive restoration project<br />
and he carries out most of the work himself.<br />
Lars Sjöberg ist ausgebildeter Kunsthistoriker<br />
und hat den Großteil seines Lebens als Konservator<br />
im Nationalmuseum in Stockholm<br />
gearbeitet.<br />
Wir treffen Lars Sjöberg an einem schneeweißen<br />
Wintermorgen im Februar auf dem Herrensitz<br />
Regnaholm. Ein verrosteter Volvo, vollgepackt<br />
mit gustavianischen Stühlen und einem antiken<br />
Bett auf dem Dach parkt vorsichtig auf<br />
dem Hofplatz ein. Lars steigt aus und lächelt<br />
sanftmütig, als er uns höflich begrüßt. Er fängt<br />
sofort an zu erzählen und uns das Gebäude<br />
zu zeigen. Es besteht kein Zweifel an Lars<br />
Sjöbergs Faszination von der Geschichte und<br />
Architektur des alten Guts. Im Haus sind es<br />
minus 9° C und das einzige, was da ist um<br />
sich zu wärmen, ist ein alter Holzofen. Aber<br />
das macht Lars Sjöberg nichts aus, der sofort<br />
zu einem kleinen Hobbymesser greift und anfängt<br />
geduldig die Originalfarbe an einer der<br />
unzähligen Türen des Hauses unter den vielen<br />
Schichten alter Farbe hervorzukratzen. Das<br />
Gut ist das umfangreichste Restaurierungsprojekt<br />
von Lars Sjöberg und den Großteil der<br />
Arbeit macht er selbst.<br />
25
26<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe er placeret som et for-<br />
friskende og livligt element i soveværelset<br />
både i sin form og farve. Hæng modulerne<br />
op på væggen og opnå et let og luftigt udtryk.<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe er designet af Peter<br />
J. Lassen.<br />
The <strong>Montana</strong> Wardrobe is positioned as a<br />
refreshing and lively element in the bedroom,<br />
both in its form and colour. Hang the units on<br />
the wall and you will achieve a light and airy<br />
expression. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J.<br />
Lassen.<br />
<strong>Montana</strong>s Wardrobe wurde als in seiner Form<br />
und Farbe erfrischendes und lebendiges Element<br />
im Schlafzimmer platziert. Hängen Sie<br />
die Module an die Wand und Sie erzielen einen<br />
schwerelosen und luftigen Effekt. Der Designer<br />
von <strong>Montana</strong> Wardrobe ist Peter J. Lassen.
28<br />
Inner peace through outer order<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe kan kombineres efter dine<br />
ønsker, behov og stil. Indret modulerne med<br />
detaljer og komponenter til at holde orden i<br />
garderoben - tøj, accessories og sko. Hæng<br />
modulerne op på væggen eller placer dem på<br />
hjul, ben eller sokler og sæt kulør på ved at<br />
matche og variere modulerne i dine yndlingsfarver.<br />
The <strong>Montana</strong> Wardrobe can be combined<br />
according to your wishes, needs and style.<br />
Design the units with details and components<br />
to maintain order in the wardrobe for its many<br />
different types of clothing, accessories and<br />
shoes. Hang the units on the wall or place<br />
them on castors, legs or plinths and add colour<br />
to match and vary the units to fit your<br />
favourite colours.<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe lässt sich nach Ihren<br />
Wünschen, Bedürfnissen und Ihrem Stil kombinieren.<br />
Richten Sie die Module mit Details<br />
und Komponenten ein, um in der Garderobe<br />
und unter deren vielen verschiedenen Arten<br />
von Bekleidung, Accessoires und Schuhe<br />
Ordnung zu halten. Hängen Sie die Module an<br />
die Wand oder setzen Sie sie auf Räder, Füße<br />
oder Sockel und bringen Sie Leben hinein,<br />
indem Sie die Module in Ihren Lieblingsfarben<br />
abstimmen und variieren.<br />
| living |
I entreen skal der holdes styr på de vigtige<br />
småting, som du altid skal have lige ved hånden.<br />
<strong>Montana</strong>s moduler findes i fire forskellige<br />
dybder og giver dig mulighed for at designe<br />
netop det møbel, du har brug for til din opbevaring<br />
i hjemmet.<br />
In the hall it is important to keep track of the<br />
important small things that you must always<br />
have at hand. <strong>Montana</strong> units are available in<br />
four different depths, allowing you to design<br />
your furniture for your precise home storage<br />
needs.<br />
Im Flur müssen die wichtigen kleinen Dinge,<br />
die Sie immer zur Hand haben müssen, in<br />
Zaum gehalten werden. <strong>Montana</strong>s Module<br />
sind in vier verschiedenen Tiefen erhältlich und<br />
geben Ihnen die Möglichkeit genau das Möbelstück<br />
zu entwerfen, das Sie für die Aufbewahrung<br />
bei Ihnen zuhause brauchen.
Furillen
“You could call it love<br />
at first sight. ”<br />
Ingmar Bergman’s impression at his first meeting with Gotland
Industrial vintage<br />
in Scandinavian Nature<br />
På Sveriges største ø Gotland ved et gammelt<br />
stenbrud ligger den efterladte kalkstensfabrik<br />
Furillen. Herude midt i Det<br />
Baltiske Hav møder industrien den nordeuropæiske<br />
natur i et storslået og kontrastfuldt<br />
ægteskab.<br />
Halvøen og fabrikken Furillen er inden for det<br />
sidste årti blevet en populær location for den<br />
internationale mode-, musik- og reklamebranche.<br />
Kendte bands som Bo Kaspers Orkester<br />
og The Cardigans er bare nogle af dem, som<br />
har valgt den unikke og pittoreske halvø som<br />
ramme for deres kunstneriske udtryk. Mens<br />
Furillen om vinteren ligger menneskeforladt<br />
og øde hen, svirrer det om sommeren med<br />
alskens kreative sjæle. Det hele startede da<br />
modefotografen og entreprenøren Johan<br />
Hellström valgte at puste nyt liv i de nedlagte<br />
fabriksbygninger på Furillen. Planen var at<br />
gøre dem beboelige, og samtidigt at bevare<br />
den rå arkitektur og inventaret fra den tidligere<br />
industri. Missionen lykkedes og stedet er i dag<br />
forvandlet til et populært og seværdigt overnatnings-<br />
og eventsted.<br />
Close to an old quarry on Sweden’s largest<br />
island, Gotland, you will find Furillen,<br />
an abandoned limestone factory. Out here<br />
in the middle of the Baltic Sea, industry<br />
meets with Northern European nature in<br />
a magnificent and contrasting marriage.<br />
Over the last decade, the Furillen factory and<br />
the peninsula on which it is located have become<br />
a popular location for international fashion,<br />
and the music and advertising industries.<br />
Bo Kaspers Orkester and The Cardigans are<br />
among the famous bands who have chosen<br />
this unique and picturesque peninsula as the<br />
framework for their artistic expression. While<br />
Furillen is empty and deserted in winter, during<br />
the summer all sorts of creative souls can be<br />
found everywhere. It all started when Johan<br />
Hellström, the fashion photographer and<br />
entrepreneur, decided to breathe new life into<br />
the closed-down factory buildings on Furillen.<br />
The plan was to make them habitable while<br />
maintaining the raw architecture and furniture<br />
from the former industry. The mission was a<br />
success, and today the location has been<br />
transformed into a popular accommodation<br />
and event location that is worth visiting.<br />
Auf Schwedens größter Insel – Gotland<br />
– an einem alten Steinbruch liegt die zurückgelassene<br />
Kalksteinfabrik Furillen.<br />
Hier draußen, mitten in der Ostsee, trifft<br />
Industrie auf Natur und bildet eine grandiose<br />
und kontrastreiche Verbindung.<br />
Die Halbinsel und die Fabrik Furillen sind<br />
im letzten Jahrzehnt zu einer beliebten<br />
Location für die internationale Mode-,<br />
Musik- und Werbebranche geworden. Bekannte<br />
Bands wie „Bo Kaspers Orkester“ und<br />
„The Cardigans“ sind nur einige von denen, die<br />
die einzigartige und malerische Halbinsel als<br />
Rahmen für ihren künstlerischen Ausdruck gewählt<br />
haben. Während Furillen im Winter menschenverlassen<br />
und einsam daliegt, schwirrt<br />
es im Sommer von allerlei kreativen Seelen.<br />
Das Ganze fing an, als der Modefotograf und<br />
Unternehmer Johan Hellström beschloss,<br />
den stillgelegten Fabrikgebäuden auf Furillen<br />
neues Leben einzuhauchen. Geplant war,<br />
sie bewohnbar zu machen und zugleich die<br />
spröde Architektur und das Inventar von der<br />
ehemaligen Industrie zu erhalten. Die Mission<br />
war erfolgreich und heute ist der Platz in einen<br />
beliebten Ort zum Übernachten und für Events<br />
verwandelt.<br />
35
Taking the inside outside
38<br />
The beauty of contrasts<br />
Et nordisk paradis<br />
Gotland er som et nordisk paradis om<br />
sommeren. Omgivet af havet og indrammet<br />
af kyst og strand går de gotlandske<br />
pelsfår og græsser mellem vilde orkideer<br />
i det milde sommervejr. Ved Furillen fremstår<br />
naturen i sig selv arkitektonisk med de store<br />
bløde bjerge af knuste sten, skifer og kridt, der<br />
tegner landskabet med organiske former og<br />
hvide skygger. Enkeltheden og råheden betones<br />
yderligere af de sovende metalgiganter fra<br />
det efterladte maskineri, der langsomt fortæres<br />
af vejret. Som besøgende på Furillen kan man<br />
hver morgen og aften opleve det gråtonede<br />
og golde månelandskab blive genoplivet af de<br />
maleriske solopgange og solnedgange, der<br />
tegner eventyrlige figurer og farver på himmelhvælvet.<br />
A Nordic Paradise<br />
In summer, Gotland is like a Nordic paradise.<br />
Surrounded by the sea and framed by the<br />
coast and the beach, sheep graze among<br />
wild orchids in the mild summer weather. On<br />
Furillen, nature itself is architectural, with the<br />
big soft mountains of crushed stone, slate<br />
and chalk shaping the landscape with organic<br />
forms and white shadows. This simplicity and<br />
roughness is further emphasized by the sleeping<br />
metal giants of abandoned machinery,<br />
which are slowly being consumed by the<br />
weather. As a visitor to Furillen, you can experience<br />
the shaded and barren lunar landscape<br />
every morning and evening, and you can be<br />
revived by the picturesque sunrises and sunsets,<br />
presenting fantastic shapes and colours<br />
in the celestial sphere.<br />
Ein nordisches Paradies<br />
Gotland ist im Sommer wie ein nordisches<br />
Paradies. Umgeben vom Meer und eingerahmt<br />
von Küste und Strand spaziert das Gotländische<br />
Pelzschaf herum und grast im milden<br />
Sommerwetter zwischen wilden Orchideen.<br />
Bei Furillen wirkt die Natur an sich wie Architektur,<br />
mit den sanften Bergen aus Felsschutt,<br />
Schiefer und Kreide, die die Landschaft mit<br />
organischen Formen und weißen Schatten<br />
zeichnen. Die Schlichtheit und die Sprödigkeit<br />
werden durch die schlafenden metallenen<br />
Riesen von der verlassenen Maschinerie, die<br />
langsam durch das Wetter verwittert, zusätzlich<br />
betont. Als Besucher auf Furillen kann man<br />
jeden Morgen und Abend erleben, wie die<br />
Mondlandschaft in Grau- und Goldtönen von<br />
den malerischen Sonnenauf- und -untergängen,<br />
die märchenhafte Figuren und Farben am<br />
Himmelsgewölbe zeichnen, wiederbelebt wird.<br />
| living |
Simple design for a simple living
42<br />
Brug <strong>Montana</strong>s fleksible design til at indrette<br />
din bolig i netop det udtryk, du ønsker. <strong>Montana</strong><br />
er designet af Peter J. Lassen.<br />
Use <strong>Montana</strong>’s flexible design to decorate your<br />
home to achieve the exact impression you<br />
want. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J. Lassen.<br />
Nutzen Sie <strong>Montana</strong>s flexibles Design um Ihre<br />
Wohnung genau in dem von Ihnen gewünschten<br />
Stil einzurichten. Der Designer von <strong>Montana</strong><br />
ist Peter J. Lassen.<br />
| living |
A little imagination can create unlimited possibilities
Brug farver i indretningen af store og åbne rum<br />
til at markere forskellige zoner i rummet. Bagerst<br />
i kataloget finder du en guide til <strong>Montana</strong>systemet.<br />
Use colours when designing large and open<br />
spaces to mark different zones in the room. In<br />
the back of the catalogue you will find a guide<br />
to the <strong>Montana</strong> system.<br />
Nutzen Sie bei der Einrichtung von großen und<br />
offenen Räumen Farben, um verschiedene<br />
Zonen im Raum zu definieren. Ganz hinten im<br />
Katalog finden Sie eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-system.
46<br />
Powerful colours for<br />
a colourful personality<br />
Farver er signaler og stemninger, der udtrykker<br />
en mening og en funktion. Slip fantasien løs og<br />
lad <strong>Montana</strong>s farvepalet udfordre din kreativitet.<br />
Colours are signals and moods that express a<br />
meaning and a function. Unleash your imagination<br />
and let <strong>Montana</strong>’s colour palette challenge<br />
your creativity.<br />
Farben sind Signale und Stimmungen, die<br />
einen Sinn und eine Funktion ausdrücken.<br />
Lassen Sie der Phantasie freien Lauf und lassen<br />
Sie <strong>Montana</strong>s Farbpalette Ihre Kreativität<br />
herausfordern.<br />
| living |
50<br />
<strong>Montana</strong>s fineroverflader bringer naturens<br />
blødhed indenfor i hjemmet. Biblioteksreolen<br />
er i lys egetræsfiner.<br />
<strong>Montana</strong>’s veneer surfaces bring the softness<br />
of nature into your home. The library bookshelf<br />
is made of light oak veneer.<br />
<strong>Montana</strong>s Furnieroberflächen bringen die<br />
Sanftheit der Natur in die Wohnung. Das Bibliotheksregal<br />
ist aus hellem Eichenholzfurnier.
54<br />
<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi moduler er specialdesignet<br />
til opbevaring af teknisk udstyr.<br />
<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units are specially developed<br />
to store technical equipment.<br />
Die TV hi-fi Module sind spezial entwickelte Elemente<br />
für Aufbewahrung der technische Ausstattung.
”Well I went too far and I came too close<br />
I drove away the first one and now he’s the coast<br />
And I went to drift on a boat made of sand<br />
It was leaking like a sift but I made it to land”<br />
The Cardigans, ’Lead Me Into The Night’
Skru op for reolen! <strong>Montana</strong>s TV hi-fi moduler er<br />
et design, der med sin enkelthed er et elegant<br />
match til din fladskærm. Modulerne findes med<br />
indbyggede højttalere, der forbedrer din lydoplevelse.<br />
Turn up the bookshelves! The simplicity of<br />
<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units elegantly matches<br />
your flatscreen. The units are available with<br />
loudspeakers, giving you a sound experience<br />
which is second to none.<br />
Schrauben Sie das Regal in die Höhe! <strong>Montana</strong>s<br />
TV Hi-Fi-Module haben ein Design, das<br />
mit seiner Schlichtheit auf elegante Weise zu<br />
Ihrem Flachbildschirm passt. Die Module sind<br />
mit Lautsprechern erhältlich, die Ihr Klangerlebnis<br />
steigern.<br />
57
Moduler i mørk egetræsfiner. Et klassisk touch,<br />
der står i smuk kontrast til moderne minimalistisk<br />
og lyst interiør.<br />
Give your home a classic touch with distinctive<br />
units in dark oak veneer, contrasting beautifully<br />
with bright and minimalist modern interiors.<br />
Verleihen Sie der Wohnung eine klassische<br />
Note mit markanten Modulen aus dunklem<br />
Eichenholzfurnier, die einen schönen Kontrast<br />
zu einer modernen minimalistischen und hellen<br />
Einrichtung bilden.
Aluminium: Metallic, masculine,<br />
cool silver and steel
Skylinehylden er et delikat design, der svæver<br />
elegant som en streg på væggen.<br />
The delicate design of the Skyline shelf floats<br />
elegantly like a line on the wall.<br />
Die formschöne Ablage „Skyline“ schwebt elegant<br />
wie ein Strich an der Wand.
“Hope is nature’s veil for hiding truth’s nakedness. ”<br />
Alfred Nobel
Villa Astrid
70<br />
Architecture and nature in symbiosis<br />
Ved først øjekast er det svært at skelne<br />
den moderne Villa Astrids mørke kobberfacade<br />
fra klippen, der dominerer<br />
landskabet omkring Göta elven. Villaen,<br />
der er designet af den svenske arkitekt<br />
Gert Wingårdh, byder indenfor på uanede<br />
overraskelser.<br />
Arkitekturen i Villa Astrid er enkel og<br />
bastant i sit udtryk. Facaden er lavet<br />
af letvægtsbeton, patineret kobber og<br />
knuste kalksten, der får villaen til at fremstå<br />
som en smuk modvægt til den omkringliggende<br />
svenske natur. Indenfor i huset skaber<br />
de vestvendte vinduespartier et dramatisk vue<br />
over skærgården og de drivende skyer, der<br />
spejler sig i den glitrende elv, som løber nedenfor<br />
grunden. Arkitekten bag den moderne<br />
villa Villekullas rustikke arkitektur har taget<br />
udgangspunkt i det dramatiske landskab.<br />
Bygningens robuste udvendige konstruktion<br />
af kobberplader betyder, at huset ikke kræver<br />
vedligeholdelse og at den med tiden vil irre til<br />
og ændre udseende. Udefra virker Villa Astrid<br />
som en lav bygning, men træder man indenfor<br />
vokser bygningen til et treetagers højt hus. Det<br />
eventyrlige ved huset er, ud over den betagende<br />
udsigt, at huset omfavner et stykke af<br />
den klippe huset er bygget på. Den mørkegrå<br />
klippe bryder med sin markante skikkelse og<br />
tilfældige og kantede former det lyse interiør.<br />
At first glance it is difficult to distinguish<br />
the dark copper facade of the modern Villa<br />
Astrid from the rock that dominates the<br />
landscape around the Göta river. Once inside,<br />
however, the villa, which was designed<br />
by the Swedish architect Gert Wingårdh,<br />
welcomes you with unexpected surprises.<br />
Villa Astrid’s architecture is rustic and massive<br />
in its expression. The facade is made of<br />
lightweight concrete, patinated copper and<br />
crushed limestone, so that the villa beautifully<br />
counterbalances the surrounding Swedish<br />
nature. Inside the house, the west-facing windows<br />
create a dramatic view over skerries and<br />
drifting clouds, mirrored in the glittering river<br />
which runs below the site. The architect based<br />
the rugged architecture of this modern villa<br />
Villekulla on the dramatic landscape. The building’s<br />
rugged copper-plate exterior means that<br />
the house does not require maintenance, and<br />
in time it will become coated with verdigris and<br />
change appearance. From the outside, Villa<br />
Astrid looks like a low building, but as you step<br />
inside, the building grows into a three-storey<br />
building. Beyond the breathtaking views, the<br />
incredible thing about the building is the way in<br />
which the house embraces the rock on which<br />
the house is built. The dark gray rock breaks<br />
the light interior with its distinctive shape and<br />
random and angular shapes.<br />
Auf den ersten Blick fällt es schwer, die<br />
schwarze Kupferfassade der Villa Astrid<br />
von dem Felsen, der die Landschaft rund<br />
um den Fluss Göta dominiert, zu unterscheiden.<br />
Die Villa, die von dem schwedischen<br />
Architekten Gert Wingårdh entworfen<br />
wurde, wartet im Inneren mit<br />
ungeahnten Überraschungen auf.<br />
Die Architektur der Villa Astrid ist in ihrer Erscheinungsweise<br />
schlicht und massig. Die<br />
Fassade ist aus Leichtbeton, patiniertem<br />
Kupfer und gebrochenem Kalkstein gefertigt,<br />
der die Villa als schönes Gegengewicht zu der<br />
umgebenden schwedischen Natur erscheinen<br />
lässt. Drinnen im Haus erzeugen die nach<br />
Westen ausgerichteten Fensterpartien einen<br />
dramatischen Blick über den Schärengarten<br />
und die treibenden Wolken, die sich in dem<br />
glitzernden Fluss, der unterhalb des Grundstücks<br />
verläuft, spiegeln. Der Architekt hinter<br />
der schlichten Architektur der modernen Villa<br />
Kunterbunt hat die dramatische Landschaft<br />
zum Ausgangspunkt genommen. Die robuste<br />
äußere Außenkonstruktion des Gebäudes aus<br />
Kupferplatten bedeutet, dass das Haus keine<br />
Pflege verlangt und dass es sich mit der Zeit<br />
mit Patina überziehen und sein Aussehen verändern<br />
wird. Von außen wirkt die Villa Astrid<br />
wie ein niedriges Gebäude, doch tritt man ein,<br />
wächst das Gebäude zu einem drei Stockwerke<br />
hohen Haus. Das Zauberhafte an dem Haus ist<br />
neben der beeindruckenden Aussicht, dass es<br />
ein Stück der Klippe umarmt, auf die das Haus<br />
gebaut ist. Der dunkelgraue Fels bricht mit<br />
seiner markanten Gestalt und zufälligen und<br />
scharfkantigen Formen die helle Einrichtung.<br />
| living |
72<br />
“I dream, therefore I exist. ”<br />
August Strindberg
Hos <strong>Montana</strong> er der plads til store som små<br />
drømme. Design din drømme seng med <strong>Montana</strong>s<br />
moduler og få maksimal opbevaringsplads<br />
i soveværelset.<br />
At <strong>Montana</strong> there is room for big and small<br />
dreams. Design your dream bed with <strong>Montana</strong>’s<br />
units and create maximum storage space in<br />
the bedroom.<br />
Bei <strong>Montana</strong> ist Platz für große und kleine Träume.<br />
Gestalten Sie Ihr Traumbett mit <strong>Montana</strong>s<br />
Modulen und schaffen Sie im Schlafzimmer<br />
maximalen Stauraum.
74<br />
Bag <strong>Montana</strong> modulernes enkle udtryk finder<br />
du et avanceret og gennemtænkt design system.<br />
Bagerst i kataloget er en guide til <strong>Montana</strong><br />
systemet. <strong>Montana</strong> er designet af Peter J.<br />
Lassen.<br />
Behind the simple expression of the <strong>Montana</strong><br />
units you will find an advanced and well<br />
thought-out design system. In the back of<br />
the catalogue there is a guide to the <strong>Montana</strong><br />
system. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J. Lassen.<br />
Hinter der schlichten Erscheinung der <strong>Montana</strong><br />
Module finden Sie ein modernes und durchdachtes<br />
Designsystem. Ganz hinten im Katalog<br />
ist eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-System. Der<br />
Designer von <strong>Montana</strong> ist Peter J. Lassen.
Come inside and take a seat…<br />
Tivoli stolen er designet af Verner Panton i 1955<br />
og har i dag fået følgeskab af en hel familie af<br />
bar-, lounge-, køkken- og børnestole designet<br />
til både indendørs og udendørs brug.<br />
The Tivoli chair was designed by Verner Panton<br />
in 1955. Today it has been joined by a whole<br />
family of bar, lounge, kitchen and child chairs<br />
designed for indoor as well as outdoor use.<br />
Der Tivoli-Stuhl wurde 1955 von Verner Panton<br />
entworfen und hat inzwischen Gesellschaft<br />
von einer ganzen Familie von Bar-, Lounge-,<br />
Küchen- und Kinderstühlen bekommen, die<br />
zur Verwendung drinnen und draußen gestaltet<br />
wurden.
78<br />
MP betyder multiple purpose. MP Mini findes i<br />
fire højder og er oplagt som for eksempel lavt<br />
sofabord i stuen. MP Mini er designet af Peter<br />
J. Lassen og Joakim Lassen.<br />
MP stands for ‘multiple purpose’. MP Mini is<br />
available in four heights and it is an obvious<br />
choice for a low coffee table in the living room,<br />
for example. MP Mini is designed by Peter J.<br />
Lassen and Joakim Lassen.<br />
MP bedeutet „multiple purpose“. MP Mini gibt<br />
es in vier Höhen und er bietet sich beispielsweise<br />
als niedriger Couchtisch im Wohnzimmer<br />
an. MP Mini wurde von Peter J. Lassen und<br />
Joakim Lassen entworfen.<br />
| living |
Verner Panton trådreolen er formgivet i forkromet<br />
stål. Den rå og samtidig diskrete stålstruktur<br />
giver et let udtryk, der changerer i lyset og synes<br />
næsten at forsvinde i rummet.<br />
The Verner Panton wire cube is designed in<br />
chrome-plated steel. The rugged, but still discreet,<br />
steel structure provides an easy expression<br />
that shimmers in the light and seems<br />
almost to disappear in the room.<br />
Das Verner Panton Drahtregal ist in verchromtem<br />
Stahl gestaltet. Der spröde und zugleich<br />
dezente Stahlstruktur ergibt die leichte Erscheinung,<br />
die im Licht changiert und nahezu<br />
im Raum zu verschwinden scheint.
82<br />
Det klassiske arbejdsbord er designet af Arne<br />
Jacobsen. Formsproget er elegant og enkelt<br />
og giver dig den ro og plads du har brug for i<br />
arbejdsværelset. Som noget nyt findes bordet<br />
som vist ovenfor med lakeret stel.<br />
The classic work desk is designed by Arne<br />
Jacobsen. The mode of expression is elegant<br />
and simple and gives you the peace and space<br />
you need in a work room. The work desk is<br />
now available in lacquered steel as shown<br />
above.<br />
Der klassische Schreibtisch wurde von Arne<br />
Jacobsen entworfen. Das Design ist elegant<br />
und einfach und gibt Ihnen die Ruhe und den<br />
Platz, den Sie für das Arbeitszimmer brauchen.<br />
Als eine Neuheit gibt es den Tisch wie oben<br />
gezeigt mit lackiertem Gestell.<br />
| living |
84<br />
Noughts & crosses<br />
Mix og match MP Café og MP Mini bordene i<br />
forskellige farver, former og højder. Bordpladen<br />
med de afrundede bløde kanter findes som<br />
rund, kvadratisk og ægformet. Alle modeller er<br />
monteret med krydsfod.<br />
Mix and match the MP Café and MP Mini tables<br />
in various colours, shapes and heights. Table<br />
tops with rounded, soft edges are available in<br />
round, square and ovoid shapes. All models<br />
are fitted with a cross foot.<br />
Mischen Sie die MP Café und MP Mini Tische<br />
in verschiedenen Farben, Formen und Höhen<br />
und stimmen Sie sie farblich ab. Die Tischplatte<br />
mit den abgerundeten weichen Kanten ist in<br />
rund, quadratisch und oval erhältlich. Alle Modelle<br />
sind mit Kreuzfuß ausgestattet.
Vil du lege? Indret børneværelset med moduler<br />
og Tivoli stole i matchende farver og skab<br />
omgivelser, der inspirerer.<br />
Do you want to play? Decorate the nursery<br />
with units and Tivoli chairs in matching colours<br />
and create an environment that inspires.<br />
Lust zum Spielen? Richten Sie das Kinderzimmer<br />
mit Modulen und Tivoli Stühlen in dazu<br />
passenden Farben ein, und schaffen Sie Umgebungen,<br />
die inspirieren.
Panoramic views and calm seas<br />
Villa Astrid giver både fornemmelsen af at<br />
være en moderne storbylejlighed med sine<br />
åbne lyse rum og store vinduespartier og samtidig<br />
skaber husets beliggenhed midt i naturen<br />
og med udsigt til vandet en afslappende<br />
sommerhusstemning. Den dominerende natur<br />
betyder, at udtrykket i boligen ændrer sig konstant<br />
i takt med årstidernes skiften.<br />
Villa Astrid provides the feel of being in a modern<br />
city apartment with its bright open rooms<br />
and large windows, but at the same time its<br />
location in the midst of nature with a view of<br />
the sea creates a relaxing holiday atmosphere.<br />
Nature’s dominance means that the atmosphere<br />
in the house is constantly changing as<br />
the seasons change.<br />
Die Villa Astrid vermittelt mit ihren offenen hellen<br />
Räumen und großen Fensterpartien das<br />
Gefühl in einer modernen Großstadtwohnung<br />
zu sein, und zugleich schafft die Lage des<br />
Hauses mitten in der Natur und mit Blick auf<br />
das Wasser eine entspannte Stimmung wie in<br />
einem Ferienhaus. Die tonangebende Natur<br />
bewirkt, dass der Charakter der Wohnung sich<br />
mit dem Wechsel der Jahreszeiten immerfort<br />
ändert.
<strong>Montana</strong>s rene linjer, farverige former og talrige<br />
funktioner giver dig mulighed for at tilføre<br />
badeværelset et personligt design, der opfylder<br />
dine behov.<br />
<strong>Montana</strong>’s clean lines, colourful shapes and<br />
numerous features allow you to create a personalized<br />
design in a bathroom that meets<br />
your needs.<br />
<strong>Montana</strong>s klare Linien, farbige Formen und<br />
zahlreiche Funktionen geben Ihnen die Möglichkeit<br />
im Badezimmer ein persönliches Design<br />
zu schaffen, das Ihre Bedürfnisse erfüllt.<br />
87
88<br />
Farvekombinationen af douche og matte<br />
farver sammen med de forskellige modulstørrelser<br />
giver et roligt og samtidig legende look.<br />
<strong>Montana</strong>s kendetegn er de enkle detaljer, de<br />
afrundede hjørner, mange dimensioner og<br />
kombinationer af farver.<br />
The colour combination of soft and matt colours<br />
together with different unit sizes creates<br />
a calm and at the same time playful look.<br />
<strong>Montana</strong>’s characteristics are simple details,<br />
rounded edges, and many dimensions and<br />
combinations of colours.<br />
Die Farbkombination von sanften und matten<br />
Farben zusammen mit den verschiedenen Modulgrößen<br />
ergeben einen ruhigen und zugleich<br />
spielerischen Look. <strong>Montana</strong>s Kennzeichen<br />
sind die schlichten Details, die abgerundeten<br />
Ecken, viele Abmessungen und Farbkombinationen.<br />
| living |
”Without a song or a dance what are we?<br />
So I say thank you for the music<br />
For giving it to me”<br />
ABBA, ’Thank you for the music’
<strong>Montana</strong>s grebsløse fronter og klapvæk-låger<br />
får modulerne til at fremstå helt enkle og rene.<br />
I stedet rettes fokus mod de lakerede højttalerfronter,<br />
der er integreret i hi-fi modulerne.<br />
<strong>Montana</strong>’s handle-less fronts and retractable<br />
doors allow the units to appear in their finest<br />
simplicity. Instead, the focus is on the lacquered<br />
speaker fronts, which are integrated into<br />
the hi-fi units.<br />
<strong>Montana</strong>s neue Fronten und Kipptüren ohne<br />
Griffe lassen die Module in ihrer äußersten<br />
Schlichtheit hervortreten. Stattdessen wird der<br />
Fokus auf die lackierten, in die Hi-Fi-Module<br />
integrierten, Lautsprecherfronten gerichtet.<br />
91
92<br />
Skylinehylden kan både anvendes som hylde<br />
og bord. Skylinehyldens storebror, Bordline,<br />
har en kraftigere bordplade og anbefales til<br />
større belastning og er anvendelig som arbejdsplads,<br />
med indbygget plads til kabler<br />
i vægskinnen. Pladerne findes i forskellige<br />
længder og dybder.<br />
The Skyline shelf can be used both as a shelf<br />
and a table. The big brother of the Skyline<br />
shelf, Bordline, has a stronger top and is recommended<br />
for larger loads; it is suitable as a<br />
workplace, with built-in space for cables in the<br />
wall rail. The shelves are available in various<br />
lengths and depths.<br />
Das Bord „Skyline“ kann als Ablage und als<br />
Tisch verwendet werden. Der große Bruder<br />
von „Skyline“, „Bordline“, hat eine dickere<br />
Tischplatte und wird bei einer größeren Belastung<br />
empfohlen. Er kann als Arbeitsplatz<br />
mit integriertem Raum für Kabel in der Wandschiene<br />
verwendet werden. Die Platten sind<br />
in verschiedenen Längen und Tiefen erhältlich.<br />
| living |
Living<br />
Welcome to a world of possibilities. <strong>Montana</strong> is a system that gives you the freedom to create<br />
unique and personal designs for your home. Come inside the world of <strong>Montana</strong>, get inspired<br />
and set your creativity free.<br />
42 units<br />
4 depths<br />
49 colours<br />
10 designs<br />
Guide
units<br />
94<br />
Guide<br />
69.6 cm<br />
*12<br />
46.8 cm<br />
*8<br />
41.1 cm<br />
*7<br />
35.4 cm<br />
*6<br />
24.0 cm<br />
*4<br />
18.3 cm<br />
*3<br />
12.6 cm<br />
*2<br />
69.6 cm<br />
*12<br />
46.8 cm<br />
*8<br />
35.4 cm<br />
*6<br />
24.0 cm<br />
*4<br />
18.3 cm<br />
*3<br />
12.6 cm<br />
*2<br />
depths<br />
colours components<br />
mounting<br />
Wall<br />
42 units • 4 depths • 49 colours<br />
20 cm<br />
30 cm<br />
38 cm<br />
46.6 cm<br />
Shelves, doors, drawers, trays and lighting.<br />
Plinth Base unit Legs Castors
| living |
96<br />
Guide<br />
Living room<br />
Wardrobe<br />
TV hi-fi<br />
Home <strong>office</strong><br />
Childrens room<br />
Design your own <strong>Montana</strong><br />
Visit montana.dk, get inspired and try our design<br />
program ‘Designed by you’ to create your individual<br />
solution and arrangement.<br />
Imagine the possibilities<br />
|Mounted on the wall<br />
|Placed on the floor<br />
|Placed on a base unit/castors/Monterey.
Mounting on the wall gives you the freedom to build and create unique and beautiful shapes in the room.<br />
Place the units on the floor on plinths or legs for a classic expression.<br />
Place the units on a Monterey bench for a different look or on a base unit with castors to create the freedom of mobility.<br />
Retractable door<br />
| living |<br />
97
98<br />
Guide<br />
Bedroom<br />
Dining room<br />
Hall<br />
Library<br />
Design your own <strong>Montana</strong><br />
Visit montana.dk, get inspired and try our design<br />
program ‘Designed by you’ to create your individual<br />
solution and arrangement.<br />
Kitchen<br />
Imagine the possibilities<br />
|TV hi-fi<br />
|Living<br />
|Wardrobe
<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units are designed to elegantly store your hi-fi equipment with its clear, simple lines, cable trays and custom-designed, built-in speakers.<br />
<strong>Montana</strong> is made by you. Create your own personal solution that matches your ideas, fulfils your wishes, and meets your needs.<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe is a flexible modular system which allows you to express your own style and add aesthetic and functional value to your home.<br />
Retractable door<br />
| living |<br />
99
100<br />
Guide Examples of <strong>Montana</strong> units<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1111<br />
1231<br />
1212<br />
1112<br />
1113<br />
1214<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1412<br />
1314<br />
1114<br />
1413<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1515<br />
1215<br />
1415<br />
1315<br />
1119 1514<br />
1416<br />
1614 1615<br />
1613<br />
1316<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1320<br />
1320 P<br />
1320 G<br />
1220<br />
1220 P<br />
1220 G<br />
1520<br />
1520 P<br />
1520 G<br />
1321<br />
1321 P<br />
1321 G<br />
1420<br />
1420 P<br />
1420 G<br />
1120<br />
1120 P<br />
1120 G<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1421<br />
1421 P<br />
1221<br />
1221 P<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1521<br />
1524<br />
1521 P 1524 P<br />
1418<br />
1418 P<br />
1224<br />
1224 P<br />
1116 1218<br />
1118<br />
1218 P<br />
1118 P<br />
1218 G<br />
1118 G<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1324<br />
1324 P<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
1323<br />
1525<br />
1225<br />
1323 P 1525 P<br />
1225 P<br />
1618 1223<br />
1425<br />
1125<br />
1618 P<br />
1223 P<br />
1425 P<br />
1125 P<br />
1121<br />
1121 P<br />
1623<br />
1623 P<br />
1222<br />
1222 P<br />
1624<br />
1624 P<br />
1531<br />
1531 G<br />
P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors<br />
Legend<br />
Basic units Shelves<br />
Doors<br />
1123<br />
1123 P<br />
1122<br />
1122 P<br />
1625 1126<br />
1625 P<br />
1126 P<br />
1325 1128<br />
1325 P<br />
1128 P<br />
1118 S<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
Shelving units without<br />
vertical dividers with<br />
"joining doors"
The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.<br />
1627<br />
1427<br />
1527<br />
1227<br />
1127<br />
1518<br />
1616<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
Sliding doors with<br />
vertical dividers<br />
1141<br />
1241<br />
1341<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
1343<br />
1343 P<br />
1343 G<br />
1443<br />
1443 P<br />
1443 G<br />
1542<br />
1542 P<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
1242<br />
1242 P<br />
1142<br />
1142 P<br />
1243<br />
1243 P<br />
1143<br />
1143 P<br />
1442<br />
1342<br />
Drawers<br />
41.1 cm<br />
(*7)<br />
1151 1161<br />
1251 1261<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
1351 1361<br />
1351 G<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
1262<br />
1262 P<br />
1262 G<br />
1162<br />
1162 P<br />
1162 G<br />
1163<br />
1163 P<br />
1163 G<br />
1451 1461 1263<br />
1451 G 1263 P<br />
1551 1561<br />
1661<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
1462<br />
1462 P<br />
1362<br />
1362 P<br />
1463<br />
1463 P<br />
1363<br />
1363 P<br />
1662 1663<br />
1663 P<br />
1562<br />
1563<br />
Trays Square trays<br />
24.0 cm<br />
(*4)<br />
18.3 cm<br />
(*3)<br />
12.6 cm<br />
(*2)<br />
1171 1176 1181<br />
1271 1276 1281<br />
1376<br />
1476<br />
Wine storage<br />
dividers<br />
| living |<br />
101
102<br />
Guide Examples of <strong>Montana</strong> units<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
24.0 cm<br />
(*4)<br />
18.3 cm<br />
(*3)<br />
12.6 cm<br />
(*2)<br />
4111<br />
4112<br />
6111<br />
6112<br />
6113<br />
6215<br />
7111<br />
7611<br />
8111<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
7112<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
4113 4213<br />
4120<br />
4120 P<br />
4120 G<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
7612 7624<br />
7624 P<br />
8112<br />
4121<br />
4121 P<br />
4121 G<br />
4214 4120 S<br />
4231<br />
4218 4221<br />
4122 4125<br />
4231 G<br />
4218 P<br />
4221 P 4122 P<br />
4125 P<br />
6213 6119<br />
6114<br />
6214 6216<br />
6212<br />
6115<br />
6116 6118<br />
6118 P<br />
6118 G<br />
6120 6126<br />
6120 P<br />
6120 G<br />
6120 S 6128<br />
6231 6228<br />
6231 G<br />
6221<br />
6221 P<br />
6121<br />
6121 P<br />
7123<br />
7122 7124<br />
7123 P 7122 P<br />
7124 P<br />
8123<br />
8123 P<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
4222<br />
4123 4124<br />
4222 P 4123 P<br />
4124 P<br />
6223<br />
6223 P<br />
6124<br />
6124 P<br />
6123<br />
6123 P<br />
6122<br />
6122 P<br />
P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors<br />
Legend<br />
Basic units Shelves<br />
Doors<br />
6224<br />
6224 P<br />
6225<br />
6225 P<br />
6125<br />
6125 P<br />
7125<br />
7125 P<br />
7625<br />
7625 P<br />
8122<br />
8122 P<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
Shelving units without<br />
vertical dividers with<br />
"joining doors"
The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.<br />
4227<br />
4127<br />
6222<br />
6227<br />
6127<br />
6218<br />
7618<br />
69.6 cm<br />
(*12)<br />
4141<br />
4142<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
46.8 cm<br />
(*8)<br />
41.1 cm<br />
(*7)<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
4242<br />
4143 4151 4161<br />
4242 P 4143 P<br />
4143 G<br />
4241<br />
4241 P<br />
6141 6242<br />
6142<br />
6242 P 6142 P<br />
6142 G<br />
6241<br />
6241 P<br />
7141 7142<br />
7142 P<br />
7641<br />
Sliding doors with<br />
vertical dividers<br />
8141 8142<br />
8142 P<br />
Drawers<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
4243 4251 4162 4261<br />
4251 G<br />
4261 P<br />
6243<br />
6151<br />
6251<br />
6251 G<br />
7151<br />
7651<br />
8151<br />
6161<br />
6162<br />
35.4 cm<br />
(*6)<br />
24.0 cm<br />
(*4)<br />
18.3 cm<br />
(*3)<br />
12.6 cm<br />
(*2)<br />
4262<br />
4262 P<br />
4163<br />
4163 P<br />
4163 G<br />
4171 4176 4181<br />
4263<br />
6262 6163<br />
6262 P 6163 P<br />
6163 G<br />
6261<br />
6261 P<br />
6264<br />
6264 P<br />
7161 7162<br />
7162 P<br />
6263<br />
7163<br />
7661 7662 7663<br />
8161 8162<br />
8162 P<br />
8163<br />
Trays Square trays<br />
6171 6176 6181<br />
7171<br />
7671<br />
8171<br />
6276<br />
7176<br />
7676<br />
8176<br />
7181<br />
7681<br />
8181<br />
Wine storage<br />
dividers<br />
| living |<br />
103
104<br />
Guide<br />
10 designs | living |<br />
<strong>Montana</strong><br />
<strong>Montana</strong> is a flexible system of shelving units designed to give you the freedom of choice and creativity.<br />
Design: Peter J. Lassen<br />
Tivoli Chair<br />
The Tivoli chair can be used both inside and outside and has today developed into a family of five designs,<br />
the VP Bar, VP Kitchen, VP Lounge and VP Kids.<br />
Design: Verner Panton<br />
MP Mini<br />
The MP Mini table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in four different heights.<br />
Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen<br />
MP Café<br />
The MP Café table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in five different heights.<br />
Additionally, it comes with a gas cylinder.<br />
Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen<br />
AJ Table<br />
The AJ table comes in many different model sizes and colours. The table is available in two heights.<br />
Design: Arne Jacobsen<br />
Monterey<br />
Monterey is a flexible system of tables and benches, which can be combined with shelves, castors and<br />
box units.<br />
Design: Peter J. Lassen<br />
Skyline<br />
The Skyline shelf comes in four different depths and in different lengths, as a magazine shelf and as<br />
Bordline which has a stronger plate and is useful as a wall mounted work desk or table.<br />
Design: Peter J. Lassen<br />
Panton Wire Cube<br />
The wire cube is made from chrome-plated wire and can be placed on the floor or mounted on the wall.<br />
Design: Verner Panton<br />
Wardrobe<br />
<strong>Montana</strong> Wardrobe is a system of wardrobe units and components which can be designed and combined<br />
according to needs and wishes.<br />
Design: Peter J. Lassen<br />
TV hi-fi<br />
The TV hi-fi units come with cable compartments and a slot in the back panel to access the cables.<br />
Additionally, they can be fitted with custom built loudspeakers.<br />
Design: Peter J. Lassen
42 units<br />
4 depths<br />
49 colours<br />
10 designs