27.07.2013 Aufrufe

Montana Magazin - Pro office

Montana Magazin - Pro office

Montana Magazin - Pro office

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Living


Living


<strong>Montana</strong> visits Sweden<br />

Manor House, Regnaholm<br />

Furillen Factory, Gotland<br />

Villa Astrid, Göteborg


”Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet<br />

vill jag bo...”<br />

Inspireret af den svenske visesanger Ulf Lundell<br />

har vi besøgt tre smukke og meget forskellige<br />

lokaliteter i Sverige.<br />

Herregården i Regnaholm, stenværket Furillen<br />

på Gotland og Villa Astrid i Göteborgs skærgård<br />

danner rammerne for fotoserien i dette<br />

<strong>Montana</strong> Living vol. 3.<br />

Jeg håber, at du vil finde inspiration til indretningen<br />

af dit hjem og få lyst til at lege videre<br />

med farver, former og funktioner fra <strong>Montana</strong>s<br />

verden.<br />

God læselyst!<br />

Med venlig hilsen<br />

Joakim Lassen<br />

Kære Læser<br />

Dear Reader<br />

Liebe Leserin, lieber Leser<br />

”I feel happiest in open landscape. I would<br />

like to live by the sea...”<br />

Inspired by the Swedish singer Ulf Lundell, we<br />

have visited three very beautiful and very different<br />

Swedish locations.<br />

This <strong>Montana</strong> Living vol. 3 contains photo series<br />

from the manor house in Regnaholm, the<br />

Furillen limestone factory on Gotland and Villa<br />

Astrid in the Gothenburg skerries.<br />

I hope that you will find inspiration to the interior<br />

design of your home and that you will be<br />

motivated to play with colours, shapes and<br />

functions from the world of <strong>Montana</strong>.<br />

Enjoy reading!<br />

Yours sincerely<br />

Joakim Lassen<br />

„Ich fühle mich in offener Landschaft am<br />

wohlsten. Am Meer will ich wohnen...“<br />

Inspiriert von dem schwedischen Liedermacher<br />

Ulf Lundell haben wir drei schöne und<br />

sehr unterschiedliche Plätze in Schweden<br />

besucht.<br />

Den Herrenhof in Regnaholm, die Kalksteinfabrik<br />

Furillen auf Gotland und die Villa Astrid<br />

im Schärengarten Göteborgs bilden die Rahmen<br />

für die Fotoserien in diesem <strong>Montana</strong> Living<br />

Vol. 3.<br />

Ich hoffe, Sie finden Inspirationen für die Einrichtung<br />

Ihres Zuhauses und bekommen Lust<br />

mit Farben, Formen und Funktionen aus der<br />

Welt von <strong>Montana</strong> zu spielen.<br />

Viel Spaß beim Lesen!<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Joakim Lassen<br />

5


Regnaholm


8<br />

The old manor house<br />

I hjertet af det sydlige Sverige langt ude<br />

på landet ligger herregården Regnaholm<br />

og troner mellem de karakteristiske røde,<br />

blå og gule træhuse. Herregården er ejet<br />

af Lars Sjöberg, der indenfor en periode<br />

på fyrre år har opkøbt ni huse og en kirke<br />

fra 1700-tallet, mange af dem for at redde<br />

dem fra nedrivning.<br />

Den storslåede gul- og hvidkalkede facade<br />

lyser op for enden af den gamle lindetræsallé<br />

og vidner om det herskabelige leben, der<br />

engang var på gården. Træder man indenfor<br />

i den gamle bygning, er det som at bevæge<br />

sig ind i en tidslomme. Bygningen har et utal<br />

af værelser med lysekroner hængende ned fra<br />

de høje stuklofter. Rummene er indrettet med<br />

gustavianske møbler og det dekorative<br />

tapet er håndmalet papir, som omhyggeligt<br />

er fastgjort på en kant af linned.<br />

Lars Sjöberg har en glødende tro på<br />

værdien i at restaurere den gamle herregård,<br />

både for at bevare og dokumentere den forgangne<br />

bygningskunst og -teknik og samtidig<br />

for at sikre, at den nationale kulturarv overlever.<br />

Huset har stået tomt siden 1920’erne og er<br />

velbevaret og næsten intakt i dets oprindelige<br />

stand, hvilket gør det til et eksemplarisk udtryk<br />

for 1700-tallets bygningskunst. I foråret 1966<br />

besøgte Lars Sjöberg for første gang Regnaholm,<br />

hvor han fandt sit drømmeprojekt. De<br />

klassiske arkitektoniske linjer og dekorative<br />

detaljer fremfinder han ved tålmodigt at restaurere<br />

og konservere det originale håndværk. På<br />

denne måde vil den gamle herregård kunne<br />

bestå for eftertiden.<br />

In the heart of southern Sweden, far out<br />

in the country, lies the Regnaholm manor.<br />

It is situated between characteristic<br />

wooden houses in red, blue and yellow.<br />

The manor is owned by Lars Sjöberg, who<br />

over a period of forty years has bought<br />

nine houses and a 18th-century church,<br />

many of which he bought to save from<br />

demolition.<br />

The magnificent yellow and whitewashed facade<br />

shines at the end of an old avenue lined<br />

by linden trees, bearing witness to the once<br />

luxurious life on the manor. Stepping inside the<br />

old building is like entering a time warp. The<br />

building has numerous rooms with chandeliers<br />

hanging down from high plaster ceilings. The<br />

rooms are decorated with Gustavian furniture<br />

and the decorative wallpaper is made of handpainted<br />

paper, which is carefully fixed on one<br />

edge of the linen.<br />

Lars Sjöberg fervently believes in the value of<br />

restoring the old manor, both to preserve and<br />

document past architecture and engineering<br />

and also to ensure that the national heritage<br />

will survive. The manor has been empty since<br />

the 1920s and is well preserved and almost intact<br />

in its original state, making it an exemplary<br />

expression of 18th-century architecture. The<br />

first time Lars Sjöberg visited Regnaholm was<br />

in spring 1966, and here he found his dream<br />

project. During his work he rediscovers classic<br />

architectural lines and decorative details by<br />

patiently restoring and preserving the original<br />

craftsmanship. In this way, the old mansion will<br />

remain for posterity.<br />

Im Herzen Südschwedens, weit draußen<br />

auf dem Land, liegt der Herrensitz<br />

Regnaholm und thront zwischen den charakteristischen<br />

roten, blauen und gelben<br />

Holzhäusern. Der Herrensitz befindet sich<br />

in Besitz von Lars Sjöberg, der innerhalb<br />

eines Zeitraums von vierzig Jahren<br />

neun Häuser und eine Kirche aus dem 18.<br />

Jahrhundert aufgekauft hat, darunter viele,<br />

um sie vor dem Abriss zu retten.<br />

Die grandiose in Gelb und Weiß gekalkte Fassade<br />

erhellt das Ende der alten Lindenallee und<br />

zeugt von dem herrschaftlichen Leben, das<br />

einst auf dem Gut herrschte. Betritt man das<br />

alte Gebäude, so ist es, als würde man sich<br />

in einem Zeitfenster aus dem letzten Jahrhundert<br />

befinden. Das Gebäude hat eine Vielzahl<br />

von Räumen, in denen Kronleuchter von den<br />

hohen Stuckdecken herabhängen. Die Räume<br />

sind mit gustavianischen Möbeln eingerichtet<br />

und die Schmucktapete ist aus handbemaltem<br />

Papier, das sorgfältig an einer Einfassung aus<br />

Leinen befestigt wurde.<br />

Lars Sjöberg glaubt fest an den Wert der darin<br />

liegt, das alte Gut zu restaurieren, um die einstige<br />

Baukunst und -technik zu erhalten und zu<br />

dokumentieren und um zugleich dafür zu sorgen,<br />

dass das nationale Kulturerbe weiterlebt.<br />

Das Haus stand seit den 1920er Jahren leer<br />

und ist gut erhalten und in seinem ursprünglichen<br />

Zustand nahezu intakt, was es zu einem<br />

exemplarischen Ausdruck der Baukunst des<br />

18. Jahrhunderts macht. Im Frühjahr 1966 war<br />

Lars Sjöberg zum ersten Mal auf Regnaholm,<br />

wo er sein Traumprojekt fand. Die klassischen<br />

architektonischen Linien und dekorativen<br />

Details holt er hervor, indem er geduldig das<br />

originale Handwerk restauriert und konserviert.<br />

Auf diese Weise wird der alte Herrensitz für die<br />

Nachwelt erhalten bleiben können.<br />

| living |


Reolen med skydelåger fungerer både som<br />

rum til opbevaring af bøger og magasiner i<br />

stuen og som en lav skænk til opstillinger af<br />

dekorative nips og fund.<br />

The bookshelf with sliding doors serves as a<br />

place to store books and magazines in the living<br />

room as well as a low sideboard for arrangements<br />

of decorative knick-knacks and<br />

findings.<br />

Das Regal mit Schiebetüren dient als Raum<br />

zur Aufbewahrung von Büchern und Zeitschriften<br />

im Wohnzimmer und als niedriges Sideboard<br />

zum Aufstellen von dekorativen Dingen<br />

und Fundstücken.


12<br />

En perle i klassisk landstil<br />

Herregården er opført i en klassisk landlig rokokostil<br />

og emmer af svensk kunst- og kulturhistorie.<br />

Efterårsstorme og bævere har fældet de<br />

fleste af træerne på grunden, der tidligere var<br />

en engelsk have. Træerne ligger nu skulpturelt<br />

som lange arme, der strækker sig fra den lille<br />

halvø og ud i den snedækkede sø. Det er ikke<br />

en overraskelse, at Lars Sjöberg ved første øjekast<br />

faldt for Regnaholms skønhed og gårdens<br />

placering i det eventyrlige landskab.<br />

Setting the mood<br />

with colour<br />

A gem in classic country style<br />

The manor is built in a classic rustic rococo<br />

style and exudes Swedish art and cultural<br />

history. Autumn storms and beavers have<br />

felled most of the trees on the site, which was<br />

formerly an English garden. Today, the trees lie<br />

sculpturally like long arms extending from the<br />

small peninsula and out into the snow-covered<br />

lake. It’s no surprise that Lars Sjöberg fell for<br />

Regnaholm’s beauty and the location of the<br />

manor in this fairytale landscape at first glance.<br />

Eine Perle im klassischen ländlichen Stil<br />

Der Herrensitz ist im klassischen ländlichen<br />

Rokokostil gebaut und voll von schwedischer<br />

Kunst- und Kulturgeschichte. Herbststürme<br />

und Biber haben die meisten Bäume auf dem<br />

Grundstück, das früher ein englischer Garten<br />

war, gefällt. Die Bäume liegen nun skulpturenartig<br />

da, wie lange Arme, die sich von der kleinen<br />

Halbinsel hinaus auf den schneebedeckten<br />

See erstrecken. Es ist keine Überraschung,<br />

dass Lars Sjöberg beim ersten Anblick der<br />

Schönheit Regnaholms und der Lage des Guts<br />

in der märchenhaften Landschaft verfiel.<br />

| living |


Everybody needs<br />

a place to think...<br />

Monterey er anvendt i arbejdsværelset som<br />

skrivebord og som baseplade til at skabe luft<br />

under <strong>Montana</strong>reoler. Monterey findes i forskellige<br />

højder og bredder og i alle <strong>Montana</strong>s lakfarver.<br />

Monterey is used in the study as a writing desk<br />

and base plate to create air under the <strong>Montana</strong><br />

bookshelves. Monterey is available in various<br />

heights and widths and in all lacquer colours in<br />

<strong>Montana</strong>’s colour palette.<br />

Monterey wurde im Arbeitszimmer als Schreibtisch<br />

und als Grundplatte eingesetzt, um unter<br />

<strong>Montana</strong>-Regalen Luft zu schaffen. Monterey ist<br />

in verschiedenen Höhen und Breiten und in allen<br />

Lackfarben von <strong>Montana</strong> erhältlich.


16<br />

“Be yourself.<br />

The world worships<br />

the original. ”<br />

Ingrid Bergman<br />

Glasbagklædning til moduler findes i satineret<br />

og klart glas. Glasset omdanner reolen til en<br />

let ramme, der er oplagt som vitrineskab til at<br />

udstille hjemmets kunstgenstande eller som en<br />

let rumdeler, der kan placeres centralt i rummet,<br />

uden at den blokerer for lysindfald.<br />

The glass back panel is available in calendered<br />

and clear glass. The glass converts the bookshelves<br />

into a lightweight frame that is perfect<br />

as a china cabinet to display art or as a simple<br />

room divider that can be placed centrally in the<br />

room without blocking the light.<br />

Eine Glasrückwand für Module ist in satiniertem<br />

und klarem Glas erhältlich. Das Glas<br />

macht aus dem Regal einen optisch leichten<br />

Rahmen, der sich als Vitrinenschrank anbietet,<br />

um die Kunstgegenstände des Hauses auszustellen<br />

oder als leichter Raumteiler genutzt<br />

werden kann, der zentral im Raum aufgestellt<br />

werden kann, ohne dass er den Lichteinfall<br />

blockiert.<br />

| living |


Leg med <strong>Montana</strong> ved at bygge og kombinere<br />

reoler med forskellige højder og bredder eller<br />

varier udtrykket ved at kombinere lakfarver<br />

med reoler i træfiner. Bagerst i kataloget finder<br />

du en guide til <strong>Montana</strong>systemet.<br />

Play with <strong>Montana</strong> by building and combining<br />

units in different heights and widths, or vary<br />

the expression by combining various colour<br />

ranges in lacquer with bookshelves made of<br />

wood veneer. In the back of the catalogue<br />

you will find a guide to the <strong>Montana</strong> system.<br />

Spielen Sie mit <strong>Montana</strong> indem Sie Regale mit<br />

verschiedenen Höhen und Breiten bauen und<br />

kombinieren, oder variieren Sie die Wirkung,<br />

indem Sie Lackfarben mit Regalen aus Holzfurnieren<br />

kombinieren. Ganz hinten im Katalog<br />

finden Sie eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-system.<br />

19


”Everything ”Everything great great that that ever<br />

ever<br />

happened happened in in this this world<br />

world<br />

happened happened first first in in somebody’s<br />

somebody’s<br />

imagination. imagination. ”<br />

”<br />

Astrid Astrid Lindgren<br />

Lindgren


Reolen er indrettet med grebsfrie fronter, der<br />

giver den visuelle farvebombe og kreative opstilling<br />

et roligt udtryk. Byggeklodserne med<br />

skuffer, låger og hylder er en moderne opbevaringsløsning,<br />

som samlet fremstår som en<br />

skulptur i værelset, der spiller op imod de klassiske<br />

arkitektoniske linjer.<br />

The units are equipped with handle-less fronts,<br />

providing the visual colour bomb and creative<br />

set-up with a calm expression. The building<br />

blocks with drawers, doors and shelves are<br />

a modern storage solution, which appear<br />

together as a sculpture in the room, playing<br />

against classic architectural lines.<br />

Das Regal ist mit grifflosen Fronten ausgestattet,<br />

die der visuellen Farbbombe und kreativen<br />

Aufstellung einen ruhigen Ausdruck geben. Die<br />

Bausteine mit Schubladen, Türen und Fächern<br />

sind eine moderne Aufbewahrungslösung,<br />

die als Ganzes wie eine Skulptur im Zimmer<br />

erscheint, die einen Gegenpol zu den klassischen<br />

architektonischen Linien bildet.


“If we don’t know where we come from,<br />

we don’t know where we’re going. ”<br />

Lars Sjöberg


Lars Sjöberg er uddannet kunsthistoriker og<br />

har det meste af sit liv arbejdet som konservator<br />

ved Nationalmuseet i Stockholm.<br />

Vi møder Lars en snehvid vintermorgen i<br />

februar på herregården Regnaholm. En rusten<br />

Volvo pakket med gustavianske stole og en<br />

antik seng på taget parkerer forsigtigt på<br />

gårdspladsen. Lars stiger ud og smiler mildt<br />

mens han hilser høfligt. Han går straks i gang<br />

med at fortælle og vise os rundt i bygningen.<br />

Der er ingen tvivl om Lars Sjöbergs fascination<br />

af den gamle gårds historie og arkitektur.<br />

Indenfor i huset er der minus 9 °C og det<br />

eneste, der er til at varme sig på, er en gammel<br />

brændeovn. Men det rører ikke Lars, der<br />

straks griber en lille hobbykniv og tålmodigt går<br />

i gang med at skrabe originalfarven frem på en<br />

af husets utallige døre under de mange lag af<br />

gammel maling. Gården er Lars Sjöbergs mest<br />

omfattende restaureringsprojekt og det meste<br />

af arbejdet foretager han selv.<br />

Lars Sjöberg is a qualified historian of art, who<br />

has worked for most of his life as a restorer at<br />

the National Museum in Stockholm.<br />

We meet Lars at the manor Regnaholm on a<br />

snow-white winter’s morning in February. A<br />

rusty Volvo packed with Gustavian chairs and<br />

an antique bed on the rooftop is being parked<br />

carefully in the yard. Lars gets out of the car,<br />

smiling gently as he greets us politely. He immediately<br />

begins to tell us about the building<br />

and gives us a tour. There is no doubt about<br />

Lars Sjöberg’s fascination with the history and<br />

architecture of the old manor. Inside the house<br />

it is minus 9° C and the only thing to warm you<br />

up is an old wood-burning stove. But that does<br />

not affect Lars, who immediately grabs a small<br />

hobby knife and patiently begins to scratch at<br />

one of the countless doors in the manor to get<br />

to the original colour, which is hidden under<br />

many layers of old paint. The mansion is Lars<br />

Sjöberg’s most extensive restoration project<br />

and he carries out most of the work himself.<br />

Lars Sjöberg ist ausgebildeter Kunsthistoriker<br />

und hat den Großteil seines Lebens als Konservator<br />

im Nationalmuseum in Stockholm<br />

gearbeitet.<br />

Wir treffen Lars Sjöberg an einem schneeweißen<br />

Wintermorgen im Februar auf dem Herrensitz<br />

Regnaholm. Ein verrosteter Volvo, vollgepackt<br />

mit gustavianischen Stühlen und einem antiken<br />

Bett auf dem Dach parkt vorsichtig auf<br />

dem Hofplatz ein. Lars steigt aus und lächelt<br />

sanftmütig, als er uns höflich begrüßt. Er fängt<br />

sofort an zu erzählen und uns das Gebäude<br />

zu zeigen. Es besteht kein Zweifel an Lars<br />

Sjöbergs Faszination von der Geschichte und<br />

Architektur des alten Guts. Im Haus sind es<br />

minus 9° C und das einzige, was da ist um<br />

sich zu wärmen, ist ein alter Holzofen. Aber<br />

das macht Lars Sjöberg nichts aus, der sofort<br />

zu einem kleinen Hobbymesser greift und anfängt<br />

geduldig die Originalfarbe an einer der<br />

unzähligen Türen des Hauses unter den vielen<br />

Schichten alter Farbe hervorzukratzen. Das<br />

Gut ist das umfangreichste Restaurierungsprojekt<br />

von Lars Sjöberg und den Großteil der<br />

Arbeit macht er selbst.<br />

25


26<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe er placeret som et for-<br />

friskende og livligt element i soveværelset<br />

både i sin form og farve. Hæng modulerne<br />

op på væggen og opnå et let og luftigt udtryk.<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe er designet af Peter<br />

J. Lassen.<br />

The <strong>Montana</strong> Wardrobe is positioned as a<br />

refreshing and lively element in the bedroom,<br />

both in its form and colour. Hang the units on<br />

the wall and you will achieve a light and airy<br />

expression. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J.<br />

Lassen.<br />

<strong>Montana</strong>s Wardrobe wurde als in seiner Form<br />

und Farbe erfrischendes und lebendiges Element<br />

im Schlafzimmer platziert. Hängen Sie<br />

die Module an die Wand und Sie erzielen einen<br />

schwerelosen und luftigen Effekt. Der Designer<br />

von <strong>Montana</strong> Wardrobe ist Peter J. Lassen.


28<br />

Inner peace through outer order<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe kan kombineres efter dine<br />

ønsker, behov og stil. Indret modulerne med<br />

detaljer og komponenter til at holde orden i<br />

garderoben - tøj, accessories og sko. Hæng<br />

modulerne op på væggen eller placer dem på<br />

hjul, ben eller sokler og sæt kulør på ved at<br />

matche og variere modulerne i dine yndlingsfarver.<br />

The <strong>Montana</strong> Wardrobe can be combined<br />

according to your wishes, needs and style.<br />

Design the units with details and components<br />

to maintain order in the wardrobe for its many<br />

different types of clothing, accessories and<br />

shoes. Hang the units on the wall or place<br />

them on castors, legs or plinths and add colour<br />

to match and vary the units to fit your<br />

favourite colours.<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe lässt sich nach Ihren<br />

Wünschen, Bedürfnissen und Ihrem Stil kombinieren.<br />

Richten Sie die Module mit Details<br />

und Komponenten ein, um in der Garderobe<br />

und unter deren vielen verschiedenen Arten<br />

von Bekleidung, Accessoires und Schuhe<br />

Ordnung zu halten. Hängen Sie die Module an<br />

die Wand oder setzen Sie sie auf Räder, Füße<br />

oder Sockel und bringen Sie Leben hinein,<br />

indem Sie die Module in Ihren Lieblingsfarben<br />

abstimmen und variieren.<br />

| living |


I entreen skal der holdes styr på de vigtige<br />

småting, som du altid skal have lige ved hånden.<br />

<strong>Montana</strong>s moduler findes i fire forskellige<br />

dybder og giver dig mulighed for at designe<br />

netop det møbel, du har brug for til din opbevaring<br />

i hjemmet.<br />

In the hall it is important to keep track of the<br />

important small things that you must always<br />

have at hand. <strong>Montana</strong> units are available in<br />

four different depths, allowing you to design<br />

your furniture for your precise home storage<br />

needs.<br />

Im Flur müssen die wichtigen kleinen Dinge,<br />

die Sie immer zur Hand haben müssen, in<br />

Zaum gehalten werden. <strong>Montana</strong>s Module<br />

sind in vier verschiedenen Tiefen erhältlich und<br />

geben Ihnen die Möglichkeit genau das Möbelstück<br />

zu entwerfen, das Sie für die Aufbewahrung<br />

bei Ihnen zuhause brauchen.


Furillen


“You could call it love<br />

at first sight. ”<br />

Ingmar Bergman’s impression at his first meeting with Gotland


Industrial vintage<br />

in Scandinavian Nature<br />

På Sveriges største ø Gotland ved et gammelt<br />

stenbrud ligger den efterladte kalkstensfabrik<br />

Furillen. Herude midt i Det<br />

Baltiske Hav møder industrien den nordeuropæiske<br />

natur i et storslået og kontrastfuldt<br />

ægteskab.<br />

Halvøen og fabrikken Furillen er inden for det<br />

sidste årti blevet en populær location for den<br />

internationale mode-, musik- og reklamebranche.<br />

Kendte bands som Bo Kaspers Orkester<br />

og The Cardigans er bare nogle af dem, som<br />

har valgt den unikke og pittoreske halvø som<br />

ramme for deres kunstneriske udtryk. Mens<br />

Furillen om vinteren ligger menneskeforladt<br />

og øde hen, svirrer det om sommeren med<br />

alskens kreative sjæle. Det hele startede da<br />

modefotografen og entreprenøren Johan<br />

Hellström valgte at puste nyt liv i de nedlagte<br />

fabriksbygninger på Furillen. Planen var at<br />

gøre dem beboelige, og samtidigt at bevare<br />

den rå arkitektur og inventaret fra den tidligere<br />

industri. Missionen lykkedes og stedet er i dag<br />

forvandlet til et populært og seværdigt overnatnings-<br />

og eventsted.<br />

Close to an old quarry on Sweden’s largest<br />

island, Gotland, you will find Furillen,<br />

an abandoned limestone factory. Out here<br />

in the middle of the Baltic Sea, industry<br />

meets with Northern European nature in<br />

a magnificent and contrasting marriage.<br />

Over the last decade, the Furillen factory and<br />

the peninsula on which it is located have become<br />

a popular location for international fashion,<br />

and the music and advertising industries.<br />

Bo Kaspers Orkester and The Cardigans are<br />

among the famous bands who have chosen<br />

this unique and picturesque peninsula as the<br />

framework for their artistic expression. While<br />

Furillen is empty and deserted in winter, during<br />

the summer all sorts of creative souls can be<br />

found everywhere. It all started when Johan<br />

Hellström, the fashion photographer and<br />

entrepreneur, decided to breathe new life into<br />

the closed-down factory buildings on Furillen.<br />

The plan was to make them habitable while<br />

maintaining the raw architecture and furniture<br />

from the former industry. The mission was a<br />

success, and today the location has been<br />

transformed into a popular accommodation<br />

and event location that is worth visiting.<br />

Auf Schwedens größter Insel – Gotland<br />

– an einem alten Steinbruch liegt die zurückgelassene<br />

Kalksteinfabrik Furillen.<br />

Hier draußen, mitten in der Ostsee, trifft<br />

Industrie auf Natur und bildet eine grandiose<br />

und kontrastreiche Verbindung.<br />

Die Halbinsel und die Fabrik Furillen sind<br />

im letzten Jahrzehnt zu einer beliebten<br />

Location für die internationale Mode-,<br />

Musik- und Werbebranche geworden. Bekannte<br />

Bands wie „Bo Kaspers Orkester“ und<br />

„The Cardigans“ sind nur einige von denen, die<br />

die einzigartige und malerische Halbinsel als<br />

Rahmen für ihren künstlerischen Ausdruck gewählt<br />

haben. Während Furillen im Winter menschenverlassen<br />

und einsam daliegt, schwirrt<br />

es im Sommer von allerlei kreativen Seelen.<br />

Das Ganze fing an, als der Modefotograf und<br />

Unternehmer Johan Hellström beschloss,<br />

den stillgelegten Fabrikgebäuden auf Furillen<br />

neues Leben einzuhauchen. Geplant war,<br />

sie bewohnbar zu machen und zugleich die<br />

spröde Architektur und das Inventar von der<br />

ehemaligen Industrie zu erhalten. Die Mission<br />

war erfolgreich und heute ist der Platz in einen<br />

beliebten Ort zum Übernachten und für Events<br />

verwandelt.<br />

35


Taking the inside outside


38<br />

The beauty of contrasts<br />

Et nordisk paradis<br />

Gotland er som et nordisk paradis om<br />

sommeren. Omgivet af havet og indrammet<br />

af kyst og strand går de gotlandske<br />

pelsfår og græsser mellem vilde orkideer<br />

i det milde sommervejr. Ved Furillen fremstår<br />

naturen i sig selv arkitektonisk med de store<br />

bløde bjerge af knuste sten, skifer og kridt, der<br />

tegner landskabet med organiske former og<br />

hvide skygger. Enkeltheden og råheden betones<br />

yderligere af de sovende metalgiganter fra<br />

det efterladte maskineri, der langsomt fortæres<br />

af vejret. Som besøgende på Furillen kan man<br />

hver morgen og aften opleve det gråtonede<br />

og golde månelandskab blive genoplivet af de<br />

maleriske solopgange og solnedgange, der<br />

tegner eventyrlige figurer og farver på himmelhvælvet.<br />

A Nordic Paradise<br />

In summer, Gotland is like a Nordic paradise.<br />

Surrounded by the sea and framed by the<br />

coast and the beach, sheep graze among<br />

wild orchids in the mild summer weather. On<br />

Furillen, nature itself is architectural, with the<br />

big soft mountains of crushed stone, slate<br />

and chalk shaping the landscape with organic<br />

forms and white shadows. This simplicity and<br />

roughness is further emphasized by the sleeping<br />

metal giants of abandoned machinery,<br />

which are slowly being consumed by the<br />

weather. As a visitor to Furillen, you can experience<br />

the shaded and barren lunar landscape<br />

every morning and evening, and you can be<br />

revived by the picturesque sunrises and sunsets,<br />

presenting fantastic shapes and colours<br />

in the celestial sphere.<br />

Ein nordisches Paradies<br />

Gotland ist im Sommer wie ein nordisches<br />

Paradies. Umgeben vom Meer und eingerahmt<br />

von Küste und Strand spaziert das Gotländische<br />

Pelzschaf herum und grast im milden<br />

Sommerwetter zwischen wilden Orchideen.<br />

Bei Furillen wirkt die Natur an sich wie Architektur,<br />

mit den sanften Bergen aus Felsschutt,<br />

Schiefer und Kreide, die die Landschaft mit<br />

organischen Formen und weißen Schatten<br />

zeichnen. Die Schlichtheit und die Sprödigkeit<br />

werden durch die schlafenden metallenen<br />

Riesen von der verlassenen Maschinerie, die<br />

langsam durch das Wetter verwittert, zusätzlich<br />

betont. Als Besucher auf Furillen kann man<br />

jeden Morgen und Abend erleben, wie die<br />

Mondlandschaft in Grau- und Goldtönen von<br />

den malerischen Sonnenauf- und -untergängen,<br />

die märchenhafte Figuren und Farben am<br />

Himmelsgewölbe zeichnen, wiederbelebt wird.<br />

| living |


Simple design for a simple living


42<br />

Brug <strong>Montana</strong>s fleksible design til at indrette<br />

din bolig i netop det udtryk, du ønsker. <strong>Montana</strong><br />

er designet af Peter J. Lassen.<br />

Use <strong>Montana</strong>’s flexible design to decorate your<br />

home to achieve the exact impression you<br />

want. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J. Lassen.<br />

Nutzen Sie <strong>Montana</strong>s flexibles Design um Ihre<br />

Wohnung genau in dem von Ihnen gewünschten<br />

Stil einzurichten. Der Designer von <strong>Montana</strong><br />

ist Peter J. Lassen.<br />

| living |


A little imagination can create unlimited possibilities


Brug farver i indretningen af store og åbne rum<br />

til at markere forskellige zoner i rummet. Bagerst<br />

i kataloget finder du en guide til <strong>Montana</strong>systemet.<br />

Use colours when designing large and open<br />

spaces to mark different zones in the room. In<br />

the back of the catalogue you will find a guide<br />

to the <strong>Montana</strong> system.<br />

Nutzen Sie bei der Einrichtung von großen und<br />

offenen Räumen Farben, um verschiedene<br />

Zonen im Raum zu definieren. Ganz hinten im<br />

Katalog finden Sie eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-system.


46<br />

Powerful colours for<br />

a colourful personality<br />

Farver er signaler og stemninger, der udtrykker<br />

en mening og en funktion. Slip fantasien løs og<br />

lad <strong>Montana</strong>s farvepalet udfordre din kreativitet.<br />

Colours are signals and moods that express a<br />

meaning and a function. Unleash your imagination<br />

and let <strong>Montana</strong>’s colour palette challenge<br />

your creativity.<br />

Farben sind Signale und Stimmungen, die<br />

einen Sinn und eine Funktion ausdrücken.<br />

Lassen Sie der Phantasie freien Lauf und lassen<br />

Sie <strong>Montana</strong>s Farbpalette Ihre Kreativität<br />

herausfordern.<br />

| living |


50<br />

<strong>Montana</strong>s fineroverflader bringer naturens<br />

blødhed indenfor i hjemmet. Biblioteksreolen<br />

er i lys egetræsfiner.<br />

<strong>Montana</strong>’s veneer surfaces bring the softness<br />

of nature into your home. The library bookshelf<br />

is made of light oak veneer.<br />

<strong>Montana</strong>s Furnieroberflächen bringen die<br />

Sanftheit der Natur in die Wohnung. Das Bibliotheksregal<br />

ist aus hellem Eichenholzfurnier.


54<br />

<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi moduler er specialdesignet<br />

til opbevaring af teknisk udstyr.<br />

<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units are specially developed<br />

to store technical equipment.<br />

Die TV hi-fi Module sind spezial entwickelte Elemente<br />

für Aufbewahrung der technische Ausstattung.


”Well I went too far and I came too close<br />

I drove away the first one and now he’s the coast<br />

And I went to drift on a boat made of sand<br />

It was leaking like a sift but I made it to land”<br />

The Cardigans, ’Lead Me Into The Night’


Skru op for reolen! <strong>Montana</strong>s TV hi-fi moduler er<br />

et design, der med sin enkelthed er et elegant<br />

match til din fladskærm. Modulerne findes med<br />

indbyggede højttalere, der forbedrer din lydoplevelse.<br />

Turn up the bookshelves! The simplicity of<br />

<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units elegantly matches<br />

your flatscreen. The units are available with<br />

loudspeakers, giving you a sound experience<br />

which is second to none.<br />

Schrauben Sie das Regal in die Höhe! <strong>Montana</strong>s<br />

TV Hi-Fi-Module haben ein Design, das<br />

mit seiner Schlichtheit auf elegante Weise zu<br />

Ihrem Flachbildschirm passt. Die Module sind<br />

mit Lautsprechern erhältlich, die Ihr Klangerlebnis<br />

steigern.<br />

57


Moduler i mørk egetræsfiner. Et klassisk touch,<br />

der står i smuk kontrast til moderne minimalistisk<br />

og lyst interiør.<br />

Give your home a classic touch with distinctive<br />

units in dark oak veneer, contrasting beautifully<br />

with bright and minimalist modern interiors.<br />

Verleihen Sie der Wohnung eine klassische<br />

Note mit markanten Modulen aus dunklem<br />

Eichenholzfurnier, die einen schönen Kontrast<br />

zu einer modernen minimalistischen und hellen<br />

Einrichtung bilden.


Aluminium: Metallic, masculine,<br />

cool silver and steel


Skylinehylden er et delikat design, der svæver<br />

elegant som en streg på væggen.<br />

The delicate design of the Skyline shelf floats<br />

elegantly like a line on the wall.<br />

Die formschöne Ablage „Skyline“ schwebt elegant<br />

wie ein Strich an der Wand.


“Hope is nature’s veil for hiding truth’s nakedness. ”<br />

Alfred Nobel


Villa Astrid


70<br />

Architecture and nature in symbiosis<br />

Ved først øjekast er det svært at skelne<br />

den moderne Villa Astrids mørke kobberfacade<br />

fra klippen, der dominerer<br />

landskabet omkring Göta elven. Villaen,<br />

der er designet af den svenske arkitekt<br />

Gert Wingårdh, byder indenfor på uanede<br />

overraskelser.<br />

Arkitekturen i Villa Astrid er enkel og<br />

bastant i sit udtryk. Facaden er lavet<br />

af letvægtsbeton, patineret kobber og<br />

knuste kalksten, der får villaen til at fremstå<br />

som en smuk modvægt til den omkringliggende<br />

svenske natur. Indenfor i huset skaber<br />

de vestvendte vinduespartier et dramatisk vue<br />

over skærgården og de drivende skyer, der<br />

spejler sig i den glitrende elv, som løber nedenfor<br />

grunden. Arkitekten bag den moderne<br />

villa Villekullas rustikke arkitektur har taget<br />

udgangspunkt i det dramatiske landskab.<br />

Bygningens robuste udvendige konstruktion<br />

af kobberplader betyder, at huset ikke kræver<br />

vedligeholdelse og at den med tiden vil irre til<br />

og ændre udseende. Udefra virker Villa Astrid<br />

som en lav bygning, men træder man indenfor<br />

vokser bygningen til et treetagers højt hus. Det<br />

eventyrlige ved huset er, ud over den betagende<br />

udsigt, at huset omfavner et stykke af<br />

den klippe huset er bygget på. Den mørkegrå<br />

klippe bryder med sin markante skikkelse og<br />

tilfældige og kantede former det lyse interiør.<br />

At first glance it is difficult to distinguish<br />

the dark copper facade of the modern Villa<br />

Astrid from the rock that dominates the<br />

landscape around the Göta river. Once inside,<br />

however, the villa, which was designed<br />

by the Swedish architect Gert Wingårdh,<br />

welcomes you with unexpected surprises.<br />

Villa Astrid’s architecture is rustic and massive<br />

in its expression. The facade is made of<br />

lightweight concrete, patinated copper and<br />

crushed limestone, so that the villa beautifully<br />

counterbalances the surrounding Swedish<br />

nature. Inside the house, the west-facing windows<br />

create a dramatic view over skerries and<br />

drifting clouds, mirrored in the glittering river<br />

which runs below the site. The architect based<br />

the rugged architecture of this modern villa<br />

Villekulla on the dramatic landscape. The building’s<br />

rugged copper-plate exterior means that<br />

the house does not require maintenance, and<br />

in time it will become coated with verdigris and<br />

change appearance. From the outside, Villa<br />

Astrid looks like a low building, but as you step<br />

inside, the building grows into a three-storey<br />

building. Beyond the breathtaking views, the<br />

incredible thing about the building is the way in<br />

which the house embraces the rock on which<br />

the house is built. The dark gray rock breaks<br />

the light interior with its distinctive shape and<br />

random and angular shapes.<br />

Auf den ersten Blick fällt es schwer, die<br />

schwarze Kupferfassade der Villa Astrid<br />

von dem Felsen, der die Landschaft rund<br />

um den Fluss Göta dominiert, zu unterscheiden.<br />

Die Villa, die von dem schwedischen<br />

Architekten Gert Wingårdh entworfen<br />

wurde, wartet im Inneren mit<br />

ungeahnten Überraschungen auf.<br />

Die Architektur der Villa Astrid ist in ihrer Erscheinungsweise<br />

schlicht und massig. Die<br />

Fassade ist aus Leichtbeton, patiniertem<br />

Kupfer und gebrochenem Kalkstein gefertigt,<br />

der die Villa als schönes Gegengewicht zu der<br />

umgebenden schwedischen Natur erscheinen<br />

lässt. Drinnen im Haus erzeugen die nach<br />

Westen ausgerichteten Fensterpartien einen<br />

dramatischen Blick über den Schärengarten<br />

und die treibenden Wolken, die sich in dem<br />

glitzernden Fluss, der unterhalb des Grundstücks<br />

verläuft, spiegeln. Der Architekt hinter<br />

der schlichten Architektur der modernen Villa<br />

Kunterbunt hat die dramatische Landschaft<br />

zum Ausgangspunkt genommen. Die robuste<br />

äußere Außenkonstruktion des Gebäudes aus<br />

Kupferplatten bedeutet, dass das Haus keine<br />

Pflege verlangt und dass es sich mit der Zeit<br />

mit Patina überziehen und sein Aussehen verändern<br />

wird. Von außen wirkt die Villa Astrid<br />

wie ein niedriges Gebäude, doch tritt man ein,<br />

wächst das Gebäude zu einem drei Stockwerke<br />

hohen Haus. Das Zauberhafte an dem Haus ist<br />

neben der beeindruckenden Aussicht, dass es<br />

ein Stück der Klippe umarmt, auf die das Haus<br />

gebaut ist. Der dunkelgraue Fels bricht mit<br />

seiner markanten Gestalt und zufälligen und<br />

scharfkantigen Formen die helle Einrichtung.<br />

| living |


72<br />

“I dream, therefore I exist. ”<br />

August Strindberg


Hos <strong>Montana</strong> er der plads til store som små<br />

drømme. Design din drømme seng med <strong>Montana</strong>s<br />

moduler og få maksimal opbevaringsplads<br />

i soveværelset.<br />

At <strong>Montana</strong> there is room for big and small<br />

dreams. Design your dream bed with <strong>Montana</strong>’s<br />

units and create maximum storage space in<br />

the bedroom.<br />

Bei <strong>Montana</strong> ist Platz für große und kleine Träume.<br />

Gestalten Sie Ihr Traumbett mit <strong>Montana</strong>s<br />

Modulen und schaffen Sie im Schlafzimmer<br />

maximalen Stauraum.


74<br />

Bag <strong>Montana</strong> modulernes enkle udtryk finder<br />

du et avanceret og gennemtænkt design system.<br />

Bagerst i kataloget er en guide til <strong>Montana</strong><br />

systemet. <strong>Montana</strong> er designet af Peter J.<br />

Lassen.<br />

Behind the simple expression of the <strong>Montana</strong><br />

units you will find an advanced and well<br />

thought-out design system. In the back of<br />

the catalogue there is a guide to the <strong>Montana</strong><br />

system. <strong>Montana</strong> is designed by Peter J. Lassen.<br />

Hinter der schlichten Erscheinung der <strong>Montana</strong><br />

Module finden Sie ein modernes und durchdachtes<br />

Designsystem. Ganz hinten im Katalog<br />

ist eine Anleitung zum <strong>Montana</strong>-System. Der<br />

Designer von <strong>Montana</strong> ist Peter J. Lassen.


Come inside and take a seat…<br />

Tivoli stolen er designet af Verner Panton i 1955<br />

og har i dag fået følgeskab af en hel familie af<br />

bar-, lounge-, køkken- og børnestole designet<br />

til både indendørs og udendørs brug.<br />

The Tivoli chair was designed by Verner Panton<br />

in 1955. Today it has been joined by a whole<br />

family of bar, lounge, kitchen and child chairs<br />

designed for indoor as well as outdoor use.<br />

Der Tivoli-Stuhl wurde 1955 von Verner Panton<br />

entworfen und hat inzwischen Gesellschaft<br />

von einer ganzen Familie von Bar-, Lounge-,<br />

Küchen- und Kinderstühlen bekommen, die<br />

zur Verwendung drinnen und draußen gestaltet<br />

wurden.


78<br />

MP betyder multiple purpose. MP Mini findes i<br />

fire højder og er oplagt som for eksempel lavt<br />

sofabord i stuen. MP Mini er designet af Peter<br />

J. Lassen og Joakim Lassen.<br />

MP stands for ‘multiple purpose’. MP Mini is<br />

available in four heights and it is an obvious<br />

choice for a low coffee table in the living room,<br />

for example. MP Mini is designed by Peter J.<br />

Lassen and Joakim Lassen.<br />

MP bedeutet „multiple purpose“. MP Mini gibt<br />

es in vier Höhen und er bietet sich beispielsweise<br />

als niedriger Couchtisch im Wohnzimmer<br />

an. MP Mini wurde von Peter J. Lassen und<br />

Joakim Lassen entworfen.<br />

| living |


Verner Panton trådreolen er formgivet i forkromet<br />

stål. Den rå og samtidig diskrete stålstruktur<br />

giver et let udtryk, der changerer i lyset og synes<br />

næsten at forsvinde i rummet.<br />

The Verner Panton wire cube is designed in<br />

chrome-plated steel. The rugged, but still discreet,<br />

steel structure provides an easy expression<br />

that shimmers in the light and seems<br />

almost to disappear in the room.<br />

Das Verner Panton Drahtregal ist in verchromtem<br />

Stahl gestaltet. Der spröde und zugleich<br />

dezente Stahlstruktur ergibt die leichte Erscheinung,<br />

die im Licht changiert und nahezu<br />

im Raum zu verschwinden scheint.


82<br />

Det klassiske arbejdsbord er designet af Arne<br />

Jacobsen. Formsproget er elegant og enkelt<br />

og giver dig den ro og plads du har brug for i<br />

arbejdsværelset. Som noget nyt findes bordet<br />

som vist ovenfor med lakeret stel.<br />

The classic work desk is designed by Arne<br />

Jacobsen. The mode of expression is elegant<br />

and simple and gives you the peace and space<br />

you need in a work room. The work desk is<br />

now available in lacquered steel as shown<br />

above.<br />

Der klassische Schreibtisch wurde von Arne<br />

Jacobsen entworfen. Das Design ist elegant<br />

und einfach und gibt Ihnen die Ruhe und den<br />

Platz, den Sie für das Arbeitszimmer brauchen.<br />

Als eine Neuheit gibt es den Tisch wie oben<br />

gezeigt mit lackiertem Gestell.<br />

| living |


84<br />

Noughts & crosses<br />

Mix og match MP Café og MP Mini bordene i<br />

forskellige farver, former og højder. Bordpladen<br />

med de afrundede bløde kanter findes som<br />

rund, kvadratisk og ægformet. Alle modeller er<br />

monteret med krydsfod.<br />

Mix and match the MP Café and MP Mini tables<br />

in various colours, shapes and heights. Table<br />

tops with rounded, soft edges are available in<br />

round, square and ovoid shapes. All models<br />

are fitted with a cross foot.<br />

Mischen Sie die MP Café und MP Mini Tische<br />

in verschiedenen Farben, Formen und Höhen<br />

und stimmen Sie sie farblich ab. Die Tischplatte<br />

mit den abgerundeten weichen Kanten ist in<br />

rund, quadratisch und oval erhältlich. Alle Modelle<br />

sind mit Kreuzfuß ausgestattet.


Vil du lege? Indret børneværelset med moduler<br />

og Tivoli stole i matchende farver og skab<br />

omgivelser, der inspirerer.<br />

Do you want to play? Decorate the nursery<br />

with units and Tivoli chairs in matching colours<br />

and create an environment that inspires.<br />

Lust zum Spielen? Richten Sie das Kinderzimmer<br />

mit Modulen und Tivoli Stühlen in dazu<br />

passenden Farben ein, und schaffen Sie Umgebungen,<br />

die inspirieren.


Panoramic views and calm seas<br />

Villa Astrid giver både fornemmelsen af at<br />

være en moderne storbylejlighed med sine<br />

åbne lyse rum og store vinduespartier og samtidig<br />

skaber husets beliggenhed midt i naturen<br />

og med udsigt til vandet en afslappende<br />

sommerhusstemning. Den dominerende natur<br />

betyder, at udtrykket i boligen ændrer sig konstant<br />

i takt med årstidernes skiften.<br />

Villa Astrid provides the feel of being in a modern<br />

city apartment with its bright open rooms<br />

and large windows, but at the same time its<br />

location in the midst of nature with a view of<br />

the sea creates a relaxing holiday atmosphere.<br />

Nature’s dominance means that the atmosphere<br />

in the house is constantly changing as<br />

the seasons change.<br />

Die Villa Astrid vermittelt mit ihren offenen hellen<br />

Räumen und großen Fensterpartien das<br />

Gefühl in einer modernen Großstadtwohnung<br />

zu sein, und zugleich schafft die Lage des<br />

Hauses mitten in der Natur und mit Blick auf<br />

das Wasser eine entspannte Stimmung wie in<br />

einem Ferienhaus. Die tonangebende Natur<br />

bewirkt, dass der Charakter der Wohnung sich<br />

mit dem Wechsel der Jahreszeiten immerfort<br />

ändert.


<strong>Montana</strong>s rene linjer, farverige former og talrige<br />

funktioner giver dig mulighed for at tilføre<br />

badeværelset et personligt design, der opfylder<br />

dine behov.<br />

<strong>Montana</strong>’s clean lines, colourful shapes and<br />

numerous features allow you to create a personalized<br />

design in a bathroom that meets<br />

your needs.<br />

<strong>Montana</strong>s klare Linien, farbige Formen und<br />

zahlreiche Funktionen geben Ihnen die Möglichkeit<br />

im Badezimmer ein persönliches Design<br />

zu schaffen, das Ihre Bedürfnisse erfüllt.<br />

87


88<br />

Farvekombinationen af douche og matte<br />

farver sammen med de forskellige modulstørrelser<br />

giver et roligt og samtidig legende look.<br />

<strong>Montana</strong>s kendetegn er de enkle detaljer, de<br />

afrundede hjørner, mange dimensioner og<br />

kombinationer af farver.<br />

The colour combination of soft and matt colours<br />

together with different unit sizes creates<br />

a calm and at the same time playful look.<br />

<strong>Montana</strong>’s characteristics are simple details,<br />

rounded edges, and many dimensions and<br />

combinations of colours.<br />

Die Farbkombination von sanften und matten<br />

Farben zusammen mit den verschiedenen Modulgrößen<br />

ergeben einen ruhigen und zugleich<br />

spielerischen Look. <strong>Montana</strong>s Kennzeichen<br />

sind die schlichten Details, die abgerundeten<br />

Ecken, viele Abmessungen und Farbkombinationen.<br />

| living |


”Without a song or a dance what are we?<br />

So I say thank you for the music<br />

For giving it to me”<br />

ABBA, ’Thank you for the music’


<strong>Montana</strong>s grebsløse fronter og klapvæk-låger<br />

får modulerne til at fremstå helt enkle og rene.<br />

I stedet rettes fokus mod de lakerede højttalerfronter,<br />

der er integreret i hi-fi modulerne.<br />

<strong>Montana</strong>’s handle-less fronts and retractable<br />

doors allow the units to appear in their finest<br />

simplicity. Instead, the focus is on the lacquered<br />

speaker fronts, which are integrated into<br />

the hi-fi units.<br />

<strong>Montana</strong>s neue Fronten und Kipptüren ohne<br />

Griffe lassen die Module in ihrer äußersten<br />

Schlichtheit hervortreten. Stattdessen wird der<br />

Fokus auf die lackierten, in die Hi-Fi-Module<br />

integrierten, Lautsprecherfronten gerichtet.<br />

91


92<br />

Skylinehylden kan både anvendes som hylde<br />

og bord. Skylinehyldens storebror, Bordline,<br />

har en kraftigere bordplade og anbefales til<br />

større belastning og er anvendelig som arbejdsplads,<br />

med indbygget plads til kabler<br />

i vægskinnen. Pladerne findes i forskellige<br />

længder og dybder.<br />

The Skyline shelf can be used both as a shelf<br />

and a table. The big brother of the Skyline<br />

shelf, Bordline, has a stronger top and is recommended<br />

for larger loads; it is suitable as a<br />

workplace, with built-in space for cables in the<br />

wall rail. The shelves are available in various<br />

lengths and depths.<br />

Das Bord „Skyline“ kann als Ablage und als<br />

Tisch verwendet werden. Der große Bruder<br />

von „Skyline“, „Bordline“, hat eine dickere<br />

Tischplatte und wird bei einer größeren Belastung<br />

empfohlen. Er kann als Arbeitsplatz<br />

mit integriertem Raum für Kabel in der Wandschiene<br />

verwendet werden. Die Platten sind<br />

in verschiedenen Längen und Tiefen erhältlich.<br />

| living |


Living<br />

Welcome to a world of possibilities. <strong>Montana</strong> is a system that gives you the freedom to create<br />

unique and personal designs for your home. Come inside the world of <strong>Montana</strong>, get inspired<br />

and set your creativity free.<br />

42 units<br />

4 depths<br />

49 colours<br />

10 designs<br />

Guide


units<br />

94<br />

Guide<br />

69.6 cm<br />

*12<br />

46.8 cm<br />

*8<br />

41.1 cm<br />

*7<br />

35.4 cm<br />

*6<br />

24.0 cm<br />

*4<br />

18.3 cm<br />

*3<br />

12.6 cm<br />

*2<br />

69.6 cm<br />

*12<br />

46.8 cm<br />

*8<br />

35.4 cm<br />

*6<br />

24.0 cm<br />

*4<br />

18.3 cm<br />

*3<br />

12.6 cm<br />

*2<br />

depths<br />

colours components<br />

mounting<br />

Wall<br />

42 units • 4 depths • 49 colours<br />

20 cm<br />

30 cm<br />

38 cm<br />

46.6 cm<br />

Shelves, doors, drawers, trays and lighting.<br />

Plinth Base unit Legs Castors


| living |


96<br />

Guide<br />

Living room<br />

Wardrobe<br />

TV hi-fi<br />

Home <strong>office</strong><br />

Childrens room<br />

Design your own <strong>Montana</strong><br />

Visit montana.dk, get inspired and try our design<br />

program ‘Designed by you’ to create your individual<br />

solution and arrangement.<br />

Imagine the possibilities<br />

|Mounted on the wall<br />

|Placed on the floor<br />

|Placed on a base unit/castors/Monterey.


Mounting on the wall gives you the freedom to build and create unique and beautiful shapes in the room.<br />

Place the units on the floor on plinths or legs for a classic expression.<br />

Place the units on a Monterey bench for a different look or on a base unit with castors to create the freedom of mobility.<br />

Retractable door<br />

| living |<br />

97


98<br />

Guide<br />

Bedroom<br />

Dining room<br />

Hall<br />

Library<br />

Design your own <strong>Montana</strong><br />

Visit montana.dk, get inspired and try our design<br />

program ‘Designed by you’ to create your individual<br />

solution and arrangement.<br />

Kitchen<br />

Imagine the possibilities<br />

|TV hi-fi<br />

|Living<br />

|Wardrobe


<strong>Montana</strong>’s TV hi-fi units are designed to elegantly store your hi-fi equipment with its clear, simple lines, cable trays and custom-designed, built-in speakers.<br />

<strong>Montana</strong> is made by you. Create your own personal solution that matches your ideas, fulfils your wishes, and meets your needs.<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe is a flexible modular system which allows you to express your own style and add aesthetic and functional value to your home.<br />

Retractable door<br />

| living |<br />

99


100<br />

Guide Examples of <strong>Montana</strong> units<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1111<br />

1231<br />

1212<br />

1112<br />

1113<br />

1214<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1412<br />

1314<br />

1114<br />

1413<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1515<br />

1215<br />

1415<br />

1315<br />

1119 1514<br />

1416<br />

1614 1615<br />

1613<br />

1316<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1320<br />

1320 P<br />

1320 G<br />

1220<br />

1220 P<br />

1220 G<br />

1520<br />

1520 P<br />

1520 G<br />

1321<br />

1321 P<br />

1321 G<br />

1420<br />

1420 P<br />

1420 G<br />

1120<br />

1120 P<br />

1120 G<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1421<br />

1421 P<br />

1221<br />

1221 P<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1521<br />

1524<br />

1521 P 1524 P<br />

1418<br />

1418 P<br />

1224<br />

1224 P<br />

1116 1218<br />

1118<br />

1218 P<br />

1118 P<br />

1218 G<br />

1118 G<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1324<br />

1324 P<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

1323<br />

1525<br />

1225<br />

1323 P 1525 P<br />

1225 P<br />

1618 1223<br />

1425<br />

1125<br />

1618 P<br />

1223 P<br />

1425 P<br />

1125 P<br />

1121<br />

1121 P<br />

1623<br />

1623 P<br />

1222<br />

1222 P<br />

1624<br />

1624 P<br />

1531<br />

1531 G<br />

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors<br />

Legend<br />

Basic units Shelves<br />

Doors<br />

1123<br />

1123 P<br />

1122<br />

1122 P<br />

1625 1126<br />

1625 P<br />

1126 P<br />

1325 1128<br />

1325 P<br />

1128 P<br />

1118 S<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

Shelving units without<br />

vertical dividers with<br />

"joining doors"


The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.<br />

1627<br />

1427<br />

1527<br />

1227<br />

1127<br />

1518<br />

1616<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

Sliding doors with<br />

vertical dividers<br />

1141<br />

1241<br />

1341<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

1343<br />

1343 P<br />

1343 G<br />

1443<br />

1443 P<br />

1443 G<br />

1542<br />

1542 P<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

1242<br />

1242 P<br />

1142<br />

1142 P<br />

1243<br />

1243 P<br />

1143<br />

1143 P<br />

1442<br />

1342<br />

Drawers<br />

41.1 cm<br />

(*7)<br />

1151 1161<br />

1251 1261<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

1351 1361<br />

1351 G<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

1262<br />

1262 P<br />

1262 G<br />

1162<br />

1162 P<br />

1162 G<br />

1163<br />

1163 P<br />

1163 G<br />

1451 1461 1263<br />

1451 G 1263 P<br />

1551 1561<br />

1661<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

1462<br />

1462 P<br />

1362<br />

1362 P<br />

1463<br />

1463 P<br />

1363<br />

1363 P<br />

1662 1663<br />

1663 P<br />

1562<br />

1563<br />

Trays Square trays<br />

24.0 cm<br />

(*4)<br />

18.3 cm<br />

(*3)<br />

12.6 cm<br />

(*2)<br />

1171 1176 1181<br />

1271 1276 1281<br />

1376<br />

1476<br />

Wine storage<br />

dividers<br />

| living |<br />

101


102<br />

Guide Examples of <strong>Montana</strong> units<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

24.0 cm<br />

(*4)<br />

18.3 cm<br />

(*3)<br />

12.6 cm<br />

(*2)<br />

4111<br />

4112<br />

6111<br />

6112<br />

6113<br />

6215<br />

7111<br />

7611<br />

8111<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

7112<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

4113 4213<br />

4120<br />

4120 P<br />

4120 G<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

7612 7624<br />

7624 P<br />

8112<br />

4121<br />

4121 P<br />

4121 G<br />

4214 4120 S<br />

4231<br />

4218 4221<br />

4122 4125<br />

4231 G<br />

4218 P<br />

4221 P 4122 P<br />

4125 P<br />

6213 6119<br />

6114<br />

6214 6216<br />

6212<br />

6115<br />

6116 6118<br />

6118 P<br />

6118 G<br />

6120 6126<br />

6120 P<br />

6120 G<br />

6120 S 6128<br />

6231 6228<br />

6231 G<br />

6221<br />

6221 P<br />

6121<br />

6121 P<br />

7123<br />

7122 7124<br />

7123 P 7122 P<br />

7124 P<br />

8123<br />

8123 P<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

4222<br />

4123 4124<br />

4222 P 4123 P<br />

4124 P<br />

6223<br />

6223 P<br />

6124<br />

6124 P<br />

6123<br />

6123 P<br />

6122<br />

6122 P<br />

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors<br />

Legend<br />

Basic units Shelves<br />

Doors<br />

6224<br />

6224 P<br />

6225<br />

6225 P<br />

6125<br />

6125 P<br />

7125<br />

7125 P<br />

7625<br />

7625 P<br />

8122<br />

8122 P<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

Shelving units without<br />

vertical dividers with<br />

"joining doors"


The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.<br />

4227<br />

4127<br />

6222<br />

6227<br />

6127<br />

6218<br />

7618<br />

69.6 cm<br />

(*12)<br />

4141<br />

4142<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

46.8 cm<br />

(*8)<br />

41.1 cm<br />

(*7)<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

4242<br />

4143 4151 4161<br />

4242 P 4143 P<br />

4143 G<br />

4241<br />

4241 P<br />

6141 6242<br />

6142<br />

6242 P 6142 P<br />

6142 G<br />

6241<br />

6241 P<br />

7141 7142<br />

7142 P<br />

7641<br />

Sliding doors with<br />

vertical dividers<br />

8141 8142<br />

8142 P<br />

Drawers<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

4243 4251 4162 4261<br />

4251 G<br />

4261 P<br />

6243<br />

6151<br />

6251<br />

6251 G<br />

7151<br />

7651<br />

8151<br />

6161<br />

6162<br />

35.4 cm<br />

(*6)<br />

24.0 cm<br />

(*4)<br />

18.3 cm<br />

(*3)<br />

12.6 cm<br />

(*2)<br />

4262<br />

4262 P<br />

4163<br />

4163 P<br />

4163 G<br />

4171 4176 4181<br />

4263<br />

6262 6163<br />

6262 P 6163 P<br />

6163 G<br />

6261<br />

6261 P<br />

6264<br />

6264 P<br />

7161 7162<br />

7162 P<br />

6263<br />

7163<br />

7661 7662 7663<br />

8161 8162<br />

8162 P<br />

8163<br />

Trays Square trays<br />

6171 6176 6181<br />

7171<br />

7671<br />

8171<br />

6276<br />

7176<br />

7676<br />

8176<br />

7181<br />

7681<br />

8181<br />

Wine storage<br />

dividers<br />

| living |<br />

103


104<br />

Guide<br />

10 designs | living |<br />

<strong>Montana</strong><br />

<strong>Montana</strong> is a flexible system of shelving units designed to give you the freedom of choice and creativity.<br />

Design: Peter J. Lassen<br />

Tivoli Chair<br />

The Tivoli chair can be used both inside and outside and has today developed into a family of five designs,<br />

the VP Bar, VP Kitchen, VP Lounge and VP Kids.<br />

Design: Verner Panton<br />

MP Mini<br />

The MP Mini table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in four different heights.<br />

Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen<br />

MP Café<br />

The MP Café table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in five different heights.<br />

Additionally, it comes with a gas cylinder.<br />

Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen<br />

AJ Table<br />

The AJ table comes in many different model sizes and colours. The table is available in two heights.<br />

Design: Arne Jacobsen<br />

Monterey<br />

Monterey is a flexible system of tables and benches, which can be combined with shelves, castors and<br />

box units.<br />

Design: Peter J. Lassen<br />

Skyline<br />

The Skyline shelf comes in four different depths and in different lengths, as a magazine shelf and as<br />

Bordline which has a stronger plate and is useful as a wall mounted work desk or table.<br />

Design: Peter J. Lassen<br />

Panton Wire Cube<br />

The wire cube is made from chrome-plated wire and can be placed on the floor or mounted on the wall.<br />

Design: Verner Panton<br />

Wardrobe<br />

<strong>Montana</strong> Wardrobe is a system of wardrobe units and components which can be designed and combined<br />

according to needs and wishes.<br />

Design: Peter J. Lassen<br />

TV hi-fi<br />

The TV hi-fi units come with cable compartments and a slot in the back panel to access the cables.<br />

Additionally, they can be fitted with custom built loudspeakers.<br />

Design: Peter J. Lassen


42 units<br />

4 depths<br />

49 colours<br />

10 designs

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!