Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange VECTRON ... - Elco
Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange VECTRON ... - Elco
Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange VECTRON ... - Elco
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Ersatzteil<strong>list</strong>e</strong><br />
<strong>Spare</strong> <strong>parts</strong> <strong>list</strong><br />
<strong>Pièces</strong> <strong>de</strong> <strong>rechange</strong><br />
<strong>VECTRON</strong> G 05.700 MODULO<br />
<strong>VECTRON</strong> G 05.1000 MODULO<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A
2<br />
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
500 Tête <strong>de</strong> combustion<br />
G 05.700 MODULO<br />
KN<br />
KM<br />
KL<br />
G 05.1000 MODULO<br />
KN<br />
KM<br />
KL<br />
Bran<strong>de</strong>rkop Brennkopf BG<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 000 436<br />
13 000 437<br />
13 000 438<br />
13 000 445<br />
13 000 446<br />
13 000 447<br />
13 000 436<br />
13 000 437<br />
13 000 438<br />
13 000 445<br />
13 000 446<br />
13 000 447
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
500.1 Ligne gaz éq.<br />
KN<br />
KL<br />
KM<br />
501 Déflecteur<br />
700 Ø130/40-9FD.+6Ø5<br />
1000 Ø125/40-9FD.+6Ø5<br />
503 Embout<br />
700<br />
Ø141/130/170<br />
x 305 KN<br />
x 525KL<br />
x 415 KM<br />
1000 Ø141/125/170<br />
x 305 KN<br />
x 525 KL<br />
x 415 KM<br />
Smalle gaskop cpl. Lanzengaskopf BG.<br />
Stuwklep Stauscheibe<br />
Vlambuis Vlambuis<br />
Vlambuis Flammenrohr<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 010 064 *<br />
13 010 065 *<br />
13 010 066 *<br />
13 009 611<br />
13 009 612<br />
13 009 613<br />
13 009 614<br />
13 009 615<br />
13 009 616<br />
13 009 617<br />
13 009 618<br />
13 010 064 *<br />
13 010 065 *<br />
13 010 066 *<br />
13 009 611<br />
13 009 612<br />
13 009 613<br />
13 009 614<br />
13 009 615<br />
13 009 616<br />
13 009 617<br />
13 009 618<br />
504 Joint/faça<strong>de</strong> chaudière Flensafdichting Dichtung 13 009 619 13 009 619<br />
505.1 Vis M6 (à gauche) Schroef M6 (linksdraaien<strong>de</strong> draad) Schr. M6x1 Linksgewin<strong>de</strong> 13 007 804 13 007 804<br />
508 Electro<strong>de</strong> allu. (bloc blanc) Elektro<strong>de</strong> (wit blok) Elektro<strong>de</strong>n block (weiß) 13 009 726 13 009 726 <br />
508.1 Support électro<strong>de</strong> et son<strong>de</strong> Hou<strong>de</strong>r elektro<strong>de</strong>+son<strong>de</strong> Halterung/ Elektr.+Ionis. 13 009 622 13 009 622<br />
509 Câble allu. antiparasité Ontstoor<strong>de</strong> ontstekingskabel Funkentstörtes Zündkab.<br />
L850 KN<br />
13 009 623 13 009 623<br />
L1050 KL-KM<br />
13 009 624 13 009 624<br />
509.1 Capuchon/câble allu. Rubberen tule/ontst. kabel Tülle 13 009 625 13 009 625<br />
511 Son<strong>de</strong> d’ionisation Ionisatieson<strong>de</strong> Ionisationsstab 13 009 626 13 009 626<br />
511.1 Câble d’ionisation<br />
Ionisatiekabel Ionisationskabel<br />
L780KN<br />
13 009 627 13 009 627<br />
L1000KL-KM<br />
13 009 628 13 009 628<br />
511.2 Bri<strong>de</strong>/son<strong>de</strong> ionisation Bevestigingsplaat son<strong>de</strong> Klemmfe<strong>de</strong>r/Ionisationssta<br />
b<br />
13 010 054 13 010 054<br />
512 Obturateur/diffuseur Gasring/sproeier Gashülse/Gasdüse 13 010 061 13 010 061<br />
513 Diffuseurs complets Gassproeier cpl. Gasdüse kpl 13 010 063 13 010 063<br />
513.2 Kit vis gaz naturel Schroevenset aardgas Erdgas Schraubenset 13 010 062 13 010 062<br />
513.3 Kit vis gaz propane Schroevenset propaangas Flüssiggas Schraubenset 13 007 041 13 007 041<br />
514 Etoile répart. gaz Stervormige gaskop Sterngaskopf 13 009 630 13 009 630<br />
515 Joint O’Ring/cou<strong>de</strong> gaz O-ring /smalle gaskop O’Ring Ø55,0x4/Gasrohr 13 009 631 13 009 631 <br />
516 Cou<strong>de</strong> gaz<br />
Smalle gaskop Gasrohr<br />
KN<br />
13 009 632 13 009 632<br />
KL<br />
13 009 633 13 009 633<br />
KM<br />
13 009 634 13 009 634<br />
517 Vis régl./diffuseurs<br />
Verstelschroef sproeiers Regulierstange<br />
KN<br />
13 009 635 13 009 635<br />
KL<br />
13 009 636 13 009 636<br />
KM<br />
13 009 637 13 009 637<br />
518 Rallonge vis régl./diffuseurs Verst. schroef verl. st./spr. Regulierstange Verläng. 13 009 638 13 009 638<br />
* * Livraison avec délai * Geen opslag, wordt besteld * Keine Lagerware, wird b<br />
Bedarf bestellt<br />
<br />
<br />
3
4<br />
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
550 Corps<br />
G 05.700 MODULO<br />
G 05.1000 MODULO<br />
Behuizing Gebläseteil BG<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 008 908<br />
13 008 909<br />
13 008 908<br />
13 008 909
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
551 Boîte à air éq. Luchtkast cpl. Luftkasten BG 13 009 735 * 13 009 735 *<br />
552 Joint boîte à air/carter Afdichting luchtkast/behuizing Dichtband luftk./BG 13 009 640 13 009 640 <br />
553 Isolation/boîte à air Isolatie af<strong>de</strong>kking luchtkast Isolierung/Luftkasten 13 009 641 13 009 641<br />
554 Couvercle/boîte à air Af<strong>de</strong>kking luchtkast Deckel/Luftkasten 13 009 642 13 009 642<br />
555 Volet d’air équipé Luchtklep cpl. Luftklappe kpl 13 009 643 13 009 643<br />
557 Ressort plat/ volet d’air Veer/luchtklep Fe<strong>de</strong>r/Luftklappe 13 010 005 13 010 005<br />
559 Accouplement éq. Koppeling cpl. UE.-St. m. Winkelgelenk 13 009 644 13 009 644<br />
561 Recyclage d’air<br />
Hergebruik lucht<br />
Luftleitschaufel<br />
700 (noir)<br />
700 (zwart)<br />
700 (schwarz)<br />
13 009 645 13 009 645<br />
1000 (blanc)<br />
1000 (wit)<br />
1000 (weiss)<br />
13 009 646 13 009 646<br />
564 Couvercle éq. Deksel Deckel BG 13 009 647 13 009 647<br />
565 Passe fils Rubberen tule Tülle-Kabeldurchführ. 13 009 648 13 009 648 <br />
572 Turbine Ø 240 x 82 Ø 19 Ventilator Ventilatorrad 13 009 649 13 009 649<br />
574 Prise pression différentielle Differentieeldruknippel Differentialdrucknippel<br />
700 (noir)<br />
700 (zwart)<br />
700 (schwarz)<br />
13 009 650 13 009 650<br />
1000 (blanc)<br />
1000 (wit)<br />
1000 (weiss)<br />
13 009 651 13 009 651<br />
575 Pressostat LGW 10 A2 Drukbeveiliging Druckwächter 13 009 652 13 009 652<br />
576 Moteur 230/400V /turbine Ventilatormotor Motor<br />
700 1,1 kW Ø 19<br />
13 009 653 13 009 653<br />
1000 1,5 kW Ø 19 (spécial)<br />
13 009 654 13 009 654<br />
580 Capot gris éq. Deksel Schutzhaube kpl 13 009 655 13 009 655<br />
581 Plaquette frontale Voorplaat Beschriftungsplatte 13 009 656 13 009 656<br />
582 Vis/capot Ovalen schroef Flachkopfschraube 13 009 657 13 009 657<br />
583 Obturateur / capot Af<strong>de</strong>kking/ kap Ab<strong>de</strong>ckung/ Haube 13 009 658 13 009 658<br />
584 Couvercle transparent / capot Transparante <strong>de</strong>ksel/ kap Klarsicht<strong>de</strong>ckel-Schutz 13 009 659 13 009 659<br />
* * Livraison avec délai * Geen opslag, wordt besteld. * Keine Lagerware, wird b.<br />
Bedarf bestellt<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
5
6<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A
stan<strong>de</strong>n. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
601 Pupitre <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Schakelbord Schaltfeld 13 009 660 13 009 660<br />
602 Obturateur/support régul. Kap/hou<strong>de</strong>r reg. Ab<strong>de</strong>ck./Schnittstelle 13 009 661 13 009 661<br />
603 Support régulation Hou<strong>de</strong>r regulator Schnittstelle/Regul. 13 009 662 13 009 662<br />
604 Transformateur EBI-M 2x7,5 kV Ontstekingstrafo Zündtrafo 13 009 663 13 009 663<br />
604.1 Prise c 2P + câble / transform geb. stekker 2P +<br />
kabel/ontst.transf.<br />
geb Steck. 2p + Kabel/Zündtr 13 009 664 13 009 664<br />
605 Douille cpl. Bus cpl. Buchse kpl. 13 007 849 175 841 6548<br />
606 Prise 3P./pressost. gaz“X3" 3P./gasdrukbeveiliging Gerätesteckdose, grau 13 009 665 614 854 2738<br />
607 Prise 3P./vanne gaz<br />
“X4"<br />
3P./gasklep Gerätesteckdos., schwarz 13 009 666 614 854 2727<br />
609 Wieland mâle 4P. sans câb. Wielandst.4P./zon<strong>de</strong>r kabel Wielandst.-Steckerteil 13 009 667 175 829 8122<br />
610 Capot/4P. Kap/4P. Zusatzab<strong>de</strong>ckung 4P. 13 009 668 13 009 668<br />
611 Wieland fem. 4P.+ câble Wieland contact 4P. + Wielandst.-Buchsenteil + 13 009 669 13 009 669<br />
alimentation<br />
stroomkabel<br />
Stromkabel<br />
611.1 Wieland fem. 4P Wielandcontact 4P. Wielandst.-Buchsenteil 13 010 079 175 832 5484<br />
612 Wieland mâle 7P. sans câb. Wiel. stekker 7P./zon<strong>de</strong>r kabel Wielandst.-Steckerteil 13 009 670 175 828 6622<br />
613 Capot/7P. Kap/7P. Zusatzab<strong>de</strong>ckung 7P. 13 009 671 13 009 671<br />
614 Wieland fem. 7P.+ Câble Wielandcontact 7P.+ Wielandst.-Buchsenteil + 13 009 672 13 009 672<br />
alimentation<br />
stroomkabel<br />
Stromkabel<br />
614.1 Wieland fem. 7P Wielandcontact 7P. Wielandst.-Buchsenteil 13 010 454 175 832 5495<br />
615 Servomoteur STEB3 + câbles Servomotor + kabels Stellantrieb mit Kabeln 13 009 673 13 009 673<br />
619 Capuchon caoutchouc 2x Tule Tülle 13 009 625 13 009 625 <br />
620 Relais thermique<br />
Motorbeveiliginigsrelais Motorschützrelais<br />
13 009 674 13 009 674<br />
T. LR2K400V<br />
400V<br />
400V<br />
2,6/3,7A<br />
2,6/3,7A<br />
2,6/3,7A<br />
621 Contacteur T. LC1K/mot. Contact/motor Schaltschütz 13 009 675 13 009 675<br />
622 Pont d’ionisation Ionisatiebrug Verbindungsstecker 13 009 676 13 009 676<br />
623 Prise Wiel. Mâle<br />
Wiel. st. 7P. + kabel/MPA Wiel. Steck. 7P + Kabel/MPA 13 009 677 13 009 677<br />
7P.+câble/MPA L900 L900<br />
L900<br />
623.1 Prise Wiel. mâle 7P Wiel. stekker 7P Wiel. Steckerteil 7P 13 009 670 175 828 6622<br />
624 Prise Wiel. 4P. mâle +<br />
câble/MPA<br />
Wiel. stekker 4P + kabel/MPA Wiel. Steck 4P + Kabel/MPA 13 009 678 13 009 678<br />
624.1 Prise Wiel. 4P mâle Wiel. stekker 4P Wiel. Steckerteil 4P 13 009 667 175 829 8122<br />
625 Partie active MPA 22 Verbrandingsmanager MPA 22 Feuerungsmanager MPA 22 13 010 159 12 012 668<br />
627 Capots protection câbles x2 Af<strong>de</strong>kking kabel Ab<strong>de</strong>ckungen/Kabel 13 009 639 13 009 639<br />
628 Prise 6P. + câble/afficheur Stekker 6P. + kabel/scherm Kabel Anzeige. 13 009 679 13 009 679<br />
629 Prises 6P. + câble/<br />
Wiel. st. 6P + kabel/<br />
Steck. 6P. mit Kabel/ 13 009 680 13 009 680<br />
servomoteur gaz<br />
servomotor gas<br />
Stellmotor Gas<br />
630 Prise + cavalier GW max Stekker + brug GW max Brückenstecker GW max 13 007 841 13 007 841<br />
631 Wieland fem.4P.+ câble mot. Wiel. contact 4P.+ kabel Wielandst.-Buchsenteil 4P.+ 13 009 681 13 009 681<br />
Vent.<br />
ventilatormotor<br />
Motor Ventil Kabel<br />
631.1 Wieland fem.4P Wiel. contact 4P Wielandst.-Buchsenteil 4P 13 010 079 175 832 5484<br />
632 3P./pressostat air 3P./luchtdrukbeveiliging Gerätesteckdose, grau 13 009 665 614 854 2738<br />
636 Interrupteur 3 positions 2x Bedieningsschakelaar 3<br />
stan<strong>de</strong>n.<br />
Schalter 3-stufig 13 009 683 13 009 683<br />
637 Interrupteur 2 pos. lumin. 1x Bedieningsschakelaar 2<br />
stan<strong>de</strong>n.<br />
Schalter 2-stufig 13 010 007 13 010 007<br />
640 Afficheur Scherm Anzeige- u. Bedieneinheit 13 007 828 13 007 828<br />
640.1 Support affficheur Hou<strong>de</strong>r scherm Anzeigehalter 13 009 684 13 009 684<br />
641 Porte-fusible avec fusible Hou<strong>de</strong>r zekering cpl. m.<br />
zekering<br />
Sicherungshalt.kpl.m.Sich. 13 009 685 13 009 685<br />
641.1 Fusible 5x20 6,3A (fus. lente) Zekering Feinsicherung 13 009 686 172 803 4177 <br />
642 Cellule infra-rouge IR-<strong>de</strong>tector IR Detektor 13 007 855 13 007 855<br />
642.1 Support cellule Hou<strong>de</strong>r fotocel Fotozellenhalter 13 010 461 13 010 461<br />
643 Accessoire cellule infra-rouge IR <strong>de</strong>tector Zubehör IR-Detektor 13 009 569 13 009 569<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
7
8<br />
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
400 Rampe gaz ET ET gasarmatuur Gasarmatur ET<br />
II2 ELL 3P<br />
1 700 / 1000 512-T<br />
P30-50-100 mbar Rp 2"<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 008 935 13 008 935<br />
2<br />
I2 ELL<br />
700 / 1000 520-T<br />
p20 mbar Rp 2 13 008 932 13 008 932
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
460 Clapet gaz équipé Gasklep Gasdrossel kpl. 13 009 687 13 009 687<br />
461 Ressort spirale Spiraalveer Rückholfe<strong>de</strong>r 13 009 688 13 009 688<br />
462 Servomoteur SAD 1,2 Nm Servomotor SAD 1,2 Nm Stellmotor SAD 1,2 Nm 13 009 689 13 009 689<br />
463 Entraîneur Koppeling Kupplung 13 009 690 13 009 690<br />
464 Tube pression gaz+ raccord Drukaflaatbuis + fitting Druckabnahmerohr + Verb.<br />
1,2<br />
1,2<br />
1,2 13 009 691 13 009 691<br />
466 Kit joints O’Ring<br />
O’Ring Flensafdich.<br />
O’Ring+ Flachdich. Set kpl.<br />
1DMV-SE 512/11 S22+T DMV-SE 512/11 S22+T DMV-SE 512/11 S22+T 13 015 157 13 015 157 <br />
2DMV-SE 520/11S22 +T DMV-SE 520/11S22 +T DMV-SE 520/11S22 +T 13 015 158 13 015 158 <br />
467 Collecteur éq.<br />
Gasaansluiting cpl. Gasanschlußrohr kpl.<br />
1,2 Rp 1,1/4<br />
13 009 693 * 13 009 693 *<br />
470 Vanne<br />
Klep Gasarmatur<br />
1DMV-SE 512/11 S22+T<br />
13 009 694 13 009 694<br />
2DMV-SE 520/11S22 +T<br />
13 009 695 13 009 695<br />
473 Pressostat GW50 A5 Gasdrukbeveiliging Gasdruckwächter 13 009 696 13 009 696<br />
474 Bobine VS + VA<br />
Magneetspoel Magnetspule<br />
1 Nr. 1211<br />
13 009 958 13 009 958<br />
2 Nr. 1212<br />
13 007 899 13 007 899<br />
477 Elément filtrant<br />
Filterinzet<br />
Filtereinsatz-Set<br />
1,2 pour filtre-poche<br />
voor doekfilter<br />
für Taschenfilter 13 007 901 13 007 901 <br />
480 Bri<strong>de</strong><br />
Flens Flansch<br />
1,2 Rp 2"<br />
13 007 859 13 007 859<br />
480.1 Raccord prise pression 1/8”<br />
avec joint<br />
Meetnippel 1/8” met afdichting Messnippel 1/8” mit Dichtung 13 009 722 146 810 4843<br />
* * Livraison avec délai * Geen opslag, wordt besteld * Keine Lagerware, wird b.<br />
Bedarf bestellt<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
9
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
400 Rampe gaz ET ET gasarmatuur Gasarmatur ET<br />
10<br />
I2 ELL<br />
3 700 / 1000<br />
525-R<br />
P 20-50 mbar Rp 2<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 009 019 13 009 019
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
460 Clapet gaz équipé Gasklep Gasdrossel kpl. 13 009 687 13 009 687<br />
461 Ressort spirale Spiraalveer Rückholfe<strong>de</strong>r 13 009 688 13 009 688<br />
462 Servomoteur SAD 1,2 Nm Servomotor SAD 1,2 Nm Stellmotor SAD 1,2 Nm 13 009 689 13 009 689<br />
463 Entraîneur Koppeling Kupplung 13 009 690 13 009 690<br />
464 Tube pression gaz+ raccord Drukaflaatbuis + fitting Druckabnahmerohr + Verb.<br />
3<br />
3<br />
3 13 009 691 13 009 691<br />
466 Kit joints O’Ring O’Ring+ Flachdich. O-ring+ Flachdich. Set kpl. 13 012 221 13 012 221 <br />
467 Collecteur éq.<br />
Gasaansluiting cpl. Gasanschlußrohr kpl.<br />
3 Rp 2<br />
13 009 697 * 13 009 697 *<br />
470 Vanne<br />
Ventiel Gasarmatur<br />
3 DMV-SE 525/11 S22+R<br />
13 009 698 13 009 698<br />
473 Pressostat GW50 A5 Gasdrukbeveiliging Gasdruckwächter 13 009 696 13 009 696<br />
474 Bobine VS + VA<br />
Magneetspoel Magnetspule<br />
3 Nr. 1411<br />
13 009 705 13 009 705<br />
480 Bri<strong>de</strong><br />
Flens Flansch<br />
3 Rp 2<br />
13 010 043 13 010 043<br />
480.1 Raccord prise pression 1/8”<br />
avec joint<br />
Meetnippel 1/8” met afdichting Messnippel 1/8” mit dichtung 13 009 722 1 468 104 843<br />
481 Mamelon double Lg. 140 Dubbele nippel Lg.140 Doppelnippel Lg. 140 13 009 699 13 009 699<br />
482 Filtre extérieur Anello Extern filter Gasfilter<br />
3 Rp 2<br />
13 009 700 13 009 700<br />
482.1 Elément filtrant (+ O’Ring) Filterelement (+O-ring) Gasfilter-Einsatz (+O’Ring) 13 010 044 13 010 044 <br />
* * Livraison avec délai * Geen opslag, wordt b. * Keine Lagerware, wird b.<br />
Bedarf bestellt<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
11
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
400 Rampe gaz ET ET gasarmatuur Gasarmatur ET<br />
12<br />
I2 ELL<br />
4 70 / 100<br />
5065-R<br />
p 20-50 mbar<br />
Rp 2<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13 006 850A 13 006 850A
Pos. Désignation Beschrijving Bezeichnung Art. Nr. Art. Nr. ELCO D<br />
460 Clapet gaz équipé Gasklep Gasdrossel kpl. 13 009 687 13 009 687<br />
461 Ressort spirale Spiraalveer Rückholfe<strong>de</strong>r 13 009 688 13 009 688<br />
462 Servomoteur SAD 1,2 Nm Servomotor SAD 1,2 Nm Stellmotor SAD 1,2 Nm 13 009 689 13 009 689<br />
463 Entraîneur Koppeling Kupplung 13 009 690 13 009 690<br />
464 Tube pression gaz+ raccord Drukaflaatbuis + fitting Druckabnahmerohr + Verb.<br />
4<br />
4<br />
4 13 010 041 13 010 041<br />
466 Kit joints O’Ring O’Ring Flensafdich. O-ring+ Flachdich. Set kpl. 13 009 692 13 009 692 <br />
470 Vanne<br />
Ventiel Gasarmatur<br />
4 DMV-SE 5065/11 S22+R<br />
13 009 702 13 009 702<br />
473 Pressostat GW50 A5 Gasdrukbeveiliging Gasdruckwächter 13 009 696 13 009 696<br />
474 Bobine VS + VA<br />
Magneetspoel Magnetspule<br />
4 Nr. 1411<br />
13 009 705 13 009 705<br />
482 Filtre extérieur Anello Extern filter Gasfilter<br />
4 DN65<br />
13 009 703 13 009 703<br />
482.1 Elément filtrant (+ O’Ring) Filterelement (+O-ring) Gasfilter-Einsatz (+O’Ring) 13 009 704 13 009 704 <br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
13
Legen<strong>de</strong> Légen<strong>de</strong> Legenda Legen<strong>de</strong> Caption<br />
Hilfsmaterial <strong>Pièces</strong> d’entretien Materiali di consumo On<strong>de</strong>rhoudson<strong>de</strong>r-<strong>de</strong>len Maintains <strong>parts</strong><br />
Ersatzteile <strong>Pièces</strong> <strong>de</strong> <strong>rechange</strong> Parti di ricambio Wisselstukken <strong>Spare</strong> <strong>parts</strong><br />
Verschleissteile <strong>Pièces</strong> d’usure Parti di usura Slijtage-on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len Wearing <strong>parts</strong><br />
14<br />
DE<br />
FR<br />
IT<br />
NL<br />
EN<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Hilfsmittel sind solche Teile, die im Zuge <strong>de</strong>r Wartung beim Zusammenbau <strong>de</strong>montierter Teile<br />
vorsorglich ersetzt wer<strong>de</strong>n sollten, z.B Dichtungsmaterial.<br />
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß <strong>de</strong>n Geschäftsbedingungen <strong>de</strong>r<br />
Firma ELCO nicht.<br />
Verschleißteile sind solche Teile, die auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch <strong>de</strong>s Gesamtproduktes<br />
im Rahmen <strong>de</strong>r Lebensdauer <strong>de</strong>s Produktes mehrfach ausgetauscht wer<strong>de</strong>n müssen (z.B. Öldüsen,<br />
Ölfilter).<br />
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß <strong>de</strong>n Geschäftsbedingungen <strong>de</strong>r<br />
Firma ELCO nicht.<br />
Les pièces d’entretien sont <strong>de</strong>s pièces qui <strong>de</strong>vraient être remplacées à titre préventif au cours <strong>de</strong><br />
l’entretien lors du remontage <strong>de</strong>s pièces démontées, par exemple <strong>de</strong>s éléments d’étanchéité.<br />
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie <strong>de</strong> tenue dans le temps selon les conditions<br />
commerciales <strong>de</strong> la société ELCO ne s’applique pas.<br />
Les pièces d’usure sont <strong>de</strong>s pièces qui doivent être remplacées à plusieurs reprises au cours <strong>de</strong> la<br />
durée <strong>de</strong> vie du produit, même dans le cas d’une utilisation du produit global conforme à sa <strong>de</strong>stination<br />
(par exemple les injecteurs d’huile, les filtres d’huile).<br />
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie <strong>de</strong> tenue dans le temps selon les conditions<br />
commerciales <strong>de</strong> la société ELCO ne s’applique pas.<br />
I materiali di consumo sono i particolari che in se<strong>de</strong> di manutenzione <strong>de</strong>vono essere sostituiti per<br />
precauzione al rimontaggio <strong>de</strong>lle parti, ad esempio il materiale di tenuta.<br />
Ai sensi <strong>de</strong>lle condizioni generali <strong>de</strong>lla ditta ELCO, per le parti di usura e i materiali di consumo non si<br />
applica la garanzia di durata.<br />
Le parti di usura sono i particolari che durante la vita utile <strong>de</strong>l prodotto <strong>de</strong>vono essere sostituite più volte<br />
anche in condizioni di utilizzo regolarmentare <strong>de</strong>l prodotto (ad esempio ugelli <strong>de</strong>l gasolio e filtro <strong>de</strong>l<br />
gasolio).<br />
Ai sensi <strong>de</strong>lle condizioni generali <strong>de</strong>lla ditta ELCO, per le parti di usura e i materiali di consumo non si<br />
applica la garanzia di durata.<br />
On<strong>de</strong>rhoudson<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len zijn on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die horen te wor<strong>de</strong>n vervangen als preventieve maatregel bij<br />
on<strong>de</strong>rhoudsbeurten, telkens wanneer on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>monteerd, bijvoorbeeld<br />
afdichtingselementen.<br />
Voor slijtage- en on<strong>de</strong>rhoudson<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len is <strong>de</strong> garantie van levensduur volgens <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsvoorwaar<strong>de</strong>n<br />
van ELCO niet van kracht.<br />
Slijtage-on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len zijn on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die meermaals geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> levensduur van het product moeten<br />
wor<strong>de</strong>n vervangen, ook als het gehele product conform <strong>de</strong> bestemming ervan wordt gebruikt (zulke<br />
on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len zijn bijvoorbeeld olie-injectoren, oliefilters).<br />
Voor slijtage- en on<strong>de</strong>rhoudson<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len is <strong>de</strong> garantie van levensduur volgens <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsvoorwaar<strong>de</strong>n<br />
van ELCO niet van kracht.<br />
Maintenance <strong>parts</strong> are <strong>parts</strong> which should be replaced on a preventive basis during maintenance when<br />
reassembling disassembled <strong>parts</strong> (sealing components for example)..<br />
For wear <strong>parts</strong> and maintenance <strong>parts</strong>, ELCO’s performance warranty for them over time un<strong>de</strong>r<br />
commercial conditions does not apply.<br />
Wear <strong>parts</strong> are <strong>parts</strong> that have to be replaced several times during the product’s service life, even when<br />
use of the overall product is in line with its inten<strong>de</strong>d purpose (for example oil injectors and oil filters).<br />
For wear <strong>parts</strong> and maintenance <strong>parts</strong>, ELCO’s performance warranty for them over time un<strong>de</strong>r<br />
commercial conditions does not apply.<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
15
16<br />
AT<br />
BE<br />
CH<br />
DE<br />
FR<br />
NL<br />
06/2005 - Art. Nr. 13 019 525A<br />
Adresse Service-Hotline<br />
ELCO Austria GmbH<br />
Aredstr.16-18<br />
2544 Leobersdorf<br />
ELCO Belgium n.v./s.a.<br />
Pontbeeklaan-53<br />
1731 Zellik<br />
ELCOTHERM AG<br />
Sarganserstrasse 100<br />
7324 Vilters<br />
ELCO GmbH<br />
Dreieichstr.10<br />
64546 Mörfel<strong>de</strong>n-Walldorf<br />
ELCO France<br />
18 rue <strong>de</strong>s Buchillons<br />
74106 Annemasse<br />
ELCO-Rendamax B.V.<br />
Amsterdamsestraatweg 27<br />
1410 AB Naar<strong>de</strong>n<br />
0810-400010<br />
02-4631902<br />
0848 808 808<br />
0180-3526180<br />
0450877624<br />
035-6957350<br />
Fabriqué en EU. Ma<strong>de</strong> in EU. Hergestellt in <strong>de</strong>r EU. Gefabriceerd in <strong>de</strong> EU<br />
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.<br />
Niet-contractueel document