25.08.2013 Aufrufe

Verzeichnis und Erklärung der Ainu-Ortsnamen Hokkaidos - EU-RO-NI

Verzeichnis und Erklärung der Ainu-Ortsnamen Hokkaidos - EU-RO-NI

Verzeichnis und Erklärung der Ainu-Ortsnamen Hokkaidos - EU-RO-NI

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Ainu</strong> <strong>Ortsnamen</strong> in Hokkaidō<br />

siehe auch <strong>Ainu</strong>-Museum http://www.ainu-museum.or.jp/en/study/eng15.html<br />

Die Ureinwohner <strong>der</strong> Insel Hokkaidō (früher EZO) wurden bei <strong>der</strong> Erschliessung <strong>der</strong> Insel,<br />

im 19. Jh., ähnlich wie die Indianer in den USA, zurückgedrängt <strong>und</strong> dezimiert. Japan sah<br />

sich im 19. Jh. einem nach Hokkaidō vordrängenden Russland gegenüber, dem es mit<br />

einer planmässigen Erschliessung, u.a. mittels Wehrbauern, begegnete. 1 Dabei wurde die<br />

Stadt Sapporo gegründet, angelegt nach dem Vorbild <strong>der</strong> ehemaligen japanischen Kaiserstadt<br />

Nara, die wie<strong>der</strong>um nach chinesischen Vorstellungen, wie eine Hauptstadt aus-<br />

zusehen habe, erbaut worden war.<br />

Ich war im Jahre 2000 erstaunt in einem Gebäude in Sapporo ein Gemälde zu sehen, in<br />

welchem <strong>Ainu</strong>s von den Kolonisten gejagt werden. Bei den <strong>Ortsnamen</strong> fielen mir die häufi-<br />

gen Endungen auf “-betsu” <strong>und</strong> “-nai” auf, “Fluss” bedeutend. Mich faszinieren <strong>Ortsnamen</strong>,<br />

1 Bei <strong>der</strong> Erschliessung wurden Strafgefangene in grosser Zahl eingesetzt. Dies ist im in ein Mu-<br />

seum umgewandelten ehemaligen Gefängnis von Abashiri anschaulich dargestellt. Japanische<br />

Kolonisten ihrerseits drängten nach Sachalin, zu den Kurilen <strong>und</strong> in das Gebiet von Vladivostok.<br />

Siehe http://www.eu-ro-ni.ch/publications/Japan_Machtbereich_1855-1932.pdf.<br />

Die Geschichte <strong>der</strong> Erschliessung Hokkaidōs wird im Museumsdorf „kaitaku mura“ (Dorf <strong>der</strong> Er-<br />

schliessung) dargestellt http://www.cis.doshisha.ac.jp/kkitao/Japan/Sapporo/kaitaku.htm.<br />

1


gleichgültig wo. Sie stellen ein Wortgemälde <strong>der</strong> Landschaft, Bewirtschaftung, Bevölke-<br />

rung, Lebensweise, Geschichte, Religion usw. dar.<br />

Die <strong>Ortsnamen</strong> Hokkaidōs sind seit Jahrzehnten Gegenstand <strong>der</strong> Forschung. Die<br />

Präfektur hat im Internet eine Liste <strong>der</strong> <strong>Ortsnamen</strong> veröffentlicht 2 . Dazu erhielt ich am<br />

11.10.2011 Erläuterungen, von <strong>der</strong> ich einen Auszug übersetzt wie<strong>der</strong>gebe:<br />

„Die ganze Liste <strong>der</strong> <strong>Ortsnamen</strong> umfasst 145 Seiten, aufgeteilt auf 15 Dateien. Man kann sie nicht<br />

in eine einzige Datei zusammenfassen <strong>und</strong> muss deshalb jede einzeln aufrufen. Sie finden nachstehend<br />

die entsprechenden URL.“<br />

北海道環境生活部アイヌ政策推進室<br />

主査 三 國 正 雄<br />

e-mail mikuni.masao@pref.hokkaido.lg.jp<br />

<strong>Ortsnamen</strong> beginnend mit:<br />

von – bis:<br />

a – chi………….. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/110P.pdf<br />

ichiya – eri………… .. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/1120P.pdf<br />

en – onishi…........ http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/2130P.pdf<br />

onishibe – kita…………. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/3140P.pdf<br />

kito – komu………. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/4150.pdf<br />

go – shibu………. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/5160P.pdf<br />

shibe – setsu………. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/6170P.pdf<br />

seppu – tsukiga…….. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/7180P.pdf<br />

shikisa – toyoko……… http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/8190P.pdf<br />

toyo – nobu.. …….. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/91100P.pdf<br />

nobuto – hiraki………. http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/101110P.pdf<br />

hira – horo………… http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/111120P.pdf<br />

horonai – mooko……… http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/121130P.pdf<br />

moku – riyamu……… http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/131140P.pdf<br />

rusa – warabi…… … http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/141145P.pdf<br />

Am Beispiel Sapporos, auf Seite 3 in<br />

http://www.pref.hokkaido.lg.jp/ks/ass/grp/5160P.pdf, lassen sich einige Schwierigkeiten<br />

<strong>der</strong> Übertragung von <strong>Ortsnamen</strong> in eine völlig an<strong>der</strong>e Sprache ermessen. Zur Übertragung<br />

ins Japanische war auszuwählen zwischen “sat-poro”, “sat-cep-poro”, ”sar-poro-pet” <strong>und</strong><br />

“sat-poro-pet”. Entschieden hat man sich für “sat-poro”. Mit welchem chinesischen Zeichen<br />

<strong>der</strong> japanischen Schrift wie<strong>der</strong>um war das darzustellen? Man wählte 札幌. Es hat keine<br />

eigene Bedeutung, son<strong>der</strong>n ist nur Lautträger: 札 für „sa(tsu)“, das „h“ von „horo“ für 幌<br />

wird durch das vorangehende (tsu) zu „pp“, Japanisch kennt kein „tp“.<br />

2 Den Hinweis verdanke ich Herrn Simon Oertle in Ōsaka.<br />

2


Vier <strong>Ainu</strong>-Ortsbezeichnungen für Sapporo:<br />

現在の地名 アイヌ語 アイヌ語 解釈及び由来<br />

地名 の意味<br />

gegenwärtiger Ortsname(n) Bedeutung Deutung <strong>und</strong> Herkunft<br />

Ortsname in <strong>Ainu</strong> in <strong>Ainu</strong><br />

Sapporo sat-poro trocknen-viele dieser schnell strömende<br />

Trockenheit-weit Fluss trocknet auch leicht<br />

sat-cep-poro getrocknet-Fische-viele den an den flachen fruchtbaren<br />

Ufern reichlich gefangenenen<br />

Lachs in den Häusern speichern<br />

sar-poro-pet dieser vier Fel<strong>der</strong>-weite Fluss<br />

sat-poro-pet trocknen-gross-Fluss fruchtbarer-Ebene-Fluss, eine<br />

Schlucht durchströmend, in<br />

Sapporo sich verbreiternd <strong>und</strong><br />

wild fliessend, in <strong>der</strong> Trocken-<br />

zeit austrocknend <strong>und</strong> das Bild<br />

eines Geröllflussbettes bietend<br />

Die Beschreibung eines Flusses in einer weiten Ebene trifft auf Sapporo zu. Die Ebene erstreckt<br />

sich Richtung Nordwesten, heute landwirtschaftlich <strong>und</strong> für Sportplätze genutzt.<br />

Deutungsversuch aufgr<strong>und</strong> meiner Befahrung <strong>der</strong> Gegend mit dem Fahrrad:<br />

Jōzankei bedeutet Schlucht<br />

3


Der Fluss Toyohiragawa – “Fluss <strong>der</strong> fruchtbaren Ebene” – fliesst ostwärts, tritt dann in die<br />

grosse Ebene ein <strong>und</strong> wendet sich nordwärts. 3 http://en.wikipedia.org/wiki/Toyohira_River<br />

© Richard Dähler, 2011.<br />

http://www.eu-ro-ni.ch/publications/<strong>Ainu</strong>_<strong>Ortsnamen</strong>_Hokkaido.pdf<br />

www.eu-ro-ni.ch<br />

3 Berichte über Bergsteigen <strong>und</strong> Fahrradtouren auf Hokkaido siehe:<br />

http://www.eu-ro-ni.ch/publications/Fahrradtour.pdf<br />

http://www.eu-ro-ni.ch/publications/Oputateshike-Tokachi.pdf<br />

http://www.eu-ro-ni.ch/publications/Bachbergsteigen.pdf<br />

http://www.eu-ro-ni.ch/publications/Sapporo_Ashibetsu.pdf<br />

4

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!