SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron
SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron
SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />
<strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong>, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-W, <strong>WPKI</strong>-V<br />
Deutsch<br />
Pufferspeicher mit Heizflansch und Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
Gebrauchs- und Montageanweisung<br />
Nederlands<br />
Voorraadreservoir met Compacte warmtepompinstallatie-SET<br />
Gebruiks- en montageaanwijzingen<br />
Francais<br />
Ballon tampon pour pompes à chaleur avec kits compacts d’installation<br />
Instructions d’utilisation et de montage<br />
Swenska<br />
Bufferttank med kompaktinstallationer<br />
Bruksanvisning och montageinstruktion<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong>, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P und <strong>WPKI</strong>-W<br />
meibes<br />
60 40<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />
80 80<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit <strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-V<br />
20<br />
40 20<br />
65°C<br />
2<br />
1 3<br />
0<br />
4<br />
bar<br />
meibes<br />
20<br />
60 40<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />
80 80<br />
20<br />
meibes<br />
60 40<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />
80<br />
20<br />
40 20<br />
8224.01<br />
8360.01<br />
Deutsch<br />
1. Gebrauchsanweisung 3<br />
2. Montageanweisung <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> 3<br />
3. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P,<br />
<strong>WPKI</strong>-W 6<br />
4. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H und<br />
<strong>WPKI</strong>-V 10<br />
5. Umwelt und Recycling 12<br />
6. Kundendienst und Garantie 12<br />
Nederlands<br />
1. Gebruiksaanwijnzing 15<br />
2. Montageaanwijnzing <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Comfort 15<br />
3. Montageaanwijnzing <strong>WPKI</strong>-H und<br />
<strong>WPKI</strong>-V 17<br />
4. Milieu en recycling 17<br />
5.Garantie 17<br />
Francais<br />
1. Instructions d’utilisation 21<br />
2. Instructions de montage<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort 21<br />
3. Instructions de montage<br />
<strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-V 23<br />
4. Environnement et recyclage 23<br />
5. Garantie 23<br />
Svenska<br />
1. Bruksanvisning 27<br />
2. Montageinstruktion <strong>SBP</strong> <strong>Komfort</strong> 27<br />
3. Montageinstruktion <strong>WPKI</strong>-H och<br />
<strong>WPKI</strong>-V 29<br />
4. Miljö och återanvändning 29<br />
5. Kundtjänst och garanti 29<br />
168843
2<br />
510<br />
4<br />
5<br />
756<br />
282<br />
510<br />
152<br />
350<br />
510<br />
45 °<br />
350<br />
510<br />
10<br />
562<br />
955<br />
45 °<br />
880<br />
280<br />
6<br />
2<br />
3<br />
10<br />
562<br />
min. 2200<br />
880<br />
ca.<strong>100</strong><br />
9<br />
280<br />
8196.02<br />
Maße in mm<br />
1<br />
7<br />
8<br />
8186.02<br />
3119.02
1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />
Speicherbehälter<br />
Bestell-Nr. 185443<br />
Abmessungen: siehe Abb.<br />
Gewicht: leer 42,5 kg<br />
gefüllt 142,5 kg<br />
Betriebsdruck: max. 3 bar Überdruck<br />
Wandkonsole<br />
Gewicht: ca. 8 kg<br />
Gerätebeschreibung<br />
Der geschlossene Wandspeicher mit <strong>100</strong> l<br />
Inhalt dient als Pufferspeicher für Wärmepumpen.<br />
Um einen störungsfreien Betrieb der Wärmepumpen<br />
zu gewährleisten, ist der Einsatz<br />
von Pufferspeichern grundsätzlich zu empfehlen.<br />
Sie dienen ausserdem zur Entkopplung<br />
der beiden Volumenströme Wärmepumpenkreis<br />
und Heizkreis.<br />
Geräteaufbau<br />
2. Montageanweisung für den Fachmann<br />
Vorschriften<br />
Die Montage sowie die Erstinbetriebnahme<br />
und die Wartung dieses Wandspeichers<br />
dürfen nur von einem<br />
zugelassenen Fachmann entsprechend dieser<br />
Anweisung ausgeführt werden.<br />
Eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit<br />
ist nur mit den für den Speicher<br />
bestimmten Original Sonderzubehör- und<br />
Ersatzteilen gewährleistet.<br />
Transport und Verpackung<br />
Die Wandspeicher können stehend oder liegend<br />
transportiert werden.<br />
Um Beschädigungen am Speicher zu<br />
vermeiden, sollte die Verpackung<br />
möglichst erst am Aufstellungsort entfernt<br />
werden.<br />
Montageort<br />
Der Montageort soll frostgeschützt sein. Andernfalls<br />
müssen, wenn bei Frostgefahr die<br />
Heizungsanlage nicht im Betrieb ist, Speicherbehälter<br />
und die damit verbundene gesamte<br />
Anlage entleert werden.<br />
Die Raumhöhe muss mindestens 2200 mm<br />
betragen.<br />
Es muss auf ausreichende Tragfähigkeit der<br />
Wand am Montageort geachtet werden. Der<br />
Speicher muss senkrecht wie in und<br />
dargestellt montiert werden.<br />
An der Speicher-Rückseite befinden sich vier<br />
Anschlüsse G 1 ¼, die auf die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>- .... abgestimmt<br />
sind.<br />
Oben am Gerät ist für den dem Speicher<br />
beiliegenden Entlüfter ein Anschlussstutzen<br />
G 1/2 vorgesehen.<br />
Zur Aufnahme der Elektro-Zusatzheizung ist<br />
unten am Gerät eine entsprechende Öffnung<br />
vorgesehen.<br />
1 Entlüfter<br />
2 Anschlussstutzen G 1 ¼ Vorlauf<br />
Wärmepumpen-Kompaktinstallation<br />
3 Anschlussstutzen G 1 ¼ Rücklauf<br />
Wärmepumpen-Kompaktinstallation<br />
4 Anschlussstutzen G 1 ¼ Heizungsvorlauf<br />
5 Anschlussstutzen G 1 ¼ Heizungsrücklauf<br />
6 Typenschild <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />
7 Reinigungsöffnung<br />
8 Füll- und Entleerungshahn<br />
9 Konsole<br />
10 Anschlussstück mit Tauchhülse für<br />
Rücklauffühler<br />
Speichermontage<br />
Bevor der Speicherbehälter aufgehängt wird<br />
muss das Anschlussstück mit der Tauchhülse<br />
für den Rücklauffühler in den Speicherbehälter<br />
hineingeschraubt werden -10<br />
und -10.<br />
Es empfiehlt sich, auch die Komponenten der<br />
<strong>WPKI</strong>-Bausätze und die dazu gehörige<br />
Umwälzpumpe vor der Montage am<br />
Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />
verschrauben.<br />
Wärmepumpen-Kompaktinstallationen mit<br />
Umwälzpumpen montieren<br />
(siehe Seite 6 Abschnitt 3 "Montageanweisung<br />
Zubehör <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-W"<br />
und Seite 11 Abschnitt 4 "Montageanweisung<br />
Zubehör <strong>WPKI</strong>-V".<br />
Wandkonsole oder Aufhängeleisten an die<br />
vorgesehene Wand montieren und Speicherbehälter<br />
aufhängen.<br />
Abstand zwischen Wärmepumpe<br />
und Speicherbehälter beachten .<br />
Befestigungsmaterial nach Festigkeit der<br />
Wand auswählen.<br />
Entlüfter oben am Speicher montieren<br />
-1.<br />
Sonderzubehör<br />
Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />
<strong>WPKI</strong>-P Best.-Nr. 07 32 51<br />
<strong>WPKI</strong>-W Best.-Nr. 07 43 15<br />
<strong>WPKI</strong>-V Best.-Nr. 07 43 47<br />
Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>-P , <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-W und <strong>WPKI</strong>-V<br />
stellen Komponenten der Wärmepumpenanlage<br />
dar und sind speziell für den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> konzipiert.<br />
Entsprechend der jeweiligen Anlage sind<br />
zusätzlich die Montageanweisungen der zur<br />
Anlage gehörenden Komponenten zu<br />
beachten!<br />
Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren,<br />
bei Besitzerwechsel dem<br />
Nachfolger aushändigen, bei Wartungsund<br />
etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem<br />
Fachmann zur Einsichtnahme überlassen.<br />
Wasseranschluss<br />
Belegung der Anschlussstutzen siehe Geräteaufbau.<br />
Die wasserseitige Installation ist auszuführen<br />
nach den Installationsplänen in den Montageanweisungen<br />
Wärmepumpe .<br />
Zum Füllen, Entlüften und Entleeren<br />
der Anlage müssen die Rückschlagventile<br />
der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
geöffnet werden, d. h.<br />
auf Stellung stehen. Danach wieder auf<br />
Stellung . Die Einstellschraube des<br />
Rückschlagventils der <strong>WPKI</strong>-H, befindet<br />
sich hinter dem Thermometer.<br />
Erstinbetriebnahme<br />
(darf nur durch einen Fachmann erfolgen!)<br />
1. Speicher befüllen und entlüften!<br />
2. Sicherheitsventil auf Funktionsfähigkeit<br />
überprüfen!<br />
Wartung<br />
Sicherheitsventil regelmäßig anlüften, bis<br />
der volle Wasserstrahl ausläuft. Nach der<br />
Kontrolle Sicherheitsventil verschließen.<br />
3<br />
Deutsch
4<br />
8<br />
4<br />
11<br />
13<br />
600<br />
1<br />
1<br />
2<br />
8188.01 2<br />
710<br />
3<br />
STB Regler<br />
78,5 110<br />
7<br />
1<br />
6 5<br />
8189.01<br />
8191.01<br />
12<br />
8<br />
9<br />
10<br />
8187.01<br />
8190.01
Einbau der Elektro-Zusatzheizung<br />
Vorschriften und Bestimmungen<br />
– DIN VDE <strong>100</strong><br />
– DIN VDE 0701<br />
– Bestimmungen der örtlichen Energieversorgungs-Unternehmen.<br />
– Das Geräte-Typenschild.<br />
Der Wandspeicher mit Elektro-Zusatzheizung<br />
ist nur für festen Anschluss mit festverlegten<br />
Anschlussleitungen in Verbindung mit der herausnehmbaren<br />
Kabeldurchführung bestimmt.<br />
Der Speicher muss z. B. durch Sicherungen<br />
mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm<br />
allpolig vom Netz trennbar sein.<br />
Heizflansch montieren:<br />
– Schaltraumdeckel öffnen( ).<br />
– Bei nachträglicher Montage:<br />
Wasser des Speichers ablassen, Rohrverbindungen<br />
lösen und das Gerät von<br />
der Wand nehmen.<br />
– Entleerungsventil demontieren (wird<br />
wieder verwendet).<br />
– Flanschplatte ausbauen. Halbschalen,<br />
Druckplatte und Isolierplatte werden<br />
wieder verwendet.<br />
– Heizungsflansch in den Speicher einbauen<br />
( ), neuen Dichtring verwenden,<br />
Isolierplatte aufstecken, Druckplatte in<br />
die Aussparung ( -12)des Kunststoffgehäuses<br />
platzieren, die 10 Schrauben<br />
( -4) mit 8 Nm festziehen.<br />
– Entleerrungsventil ( -2) mit neuer<br />
Flachdichtung montieren und mit 20 Nm<br />
festziehen.<br />
Verdrahtungsbausatz montieren:<br />
– Bauteileträger mit 3 Schrauben ( -1)<br />
montieren.<br />
– Anschlussklemmen ( -5 u. 6) anschrauben.<br />
– Erdungslitze mit selbstschneidender<br />
Schraube M5 ( -9) an Behälterlasche<br />
( -10) befestigen.<br />
– Litzen in den Litzenhalterungen ( -8)<br />
fixieren.<br />
– Reglerbirnen in das Fühlerrohr ( -11)<br />
einführen bis das Begrenzungsteil einrastet<br />
( ).<br />
– Roten Stecker auf den Heizungsflansch<br />
aufstecken.<br />
Speicher aufhängen.<br />
Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>-.... montieren.<br />
Speicher bzw. komplette Anlage mit Wasser<br />
befüllen.<br />
Netzanschlussleitung vorbereiten<br />
250 mm<br />
2805.02<br />
Netzanschlussleitung durch die PG21-<br />
Verschraubung der Zugentlastung ( -7)<br />
führen und je nach Anschlussbild (siehe<br />
Schaltplan ) an Anschlussleiste ( -5)<br />
anschließen.<br />
Für die Steuerleitung vom Wärmepumpenmanager,<br />
muss in der Zugentlastung<br />
( -7) der Durchbruch entfernt werden<br />
und die Steuerleitung mittels der PG11<br />
Verschraubung in des Speichers eingeführt<br />
werden. Die Steuerleitung wird an der<br />
Anschlussleiste ( -6) den Klemmen 8-9<br />
angeschlossen.<br />
Schaltraumabdeckung<br />
– Die Klebeblende entfernen.<br />
– Neue Klebeblende aufkleben und fest<br />
andrücken.<br />
– Schaltplanaufkleber auf die Innenseite<br />
der Schaltraumabdeckung kleben.<br />
– Schrauben vom Regler ( -2) am Bauträger<br />
lösen und Temperatur-Wählknopf<br />
abziehen (Wiederverwendung!).<br />
– Schaltraumabdeckung aufsetzen und mit<br />
4 Schrauben befestigen.<br />
– Regler mit den zuvor gelösten Schrauben<br />
an der Schaltraumabdeckung befestigen.<br />
– Temperatur-Wählknopf ( -3) auf<br />
Reglerachse aufstecken.<br />
Leistungsschild des Heizungsflansch-Bausatzes<br />
auf die linke Seite des Gehäuses aufkleben<br />
( -13) und die eingestellte Leistung<br />
ankreuzen.<br />
Sicherheitsventil in den Heizungsvorlauf<br />
installieren.<br />
Das Sicherheitsventil darf zum Speicher hin<br />
nicht absperrbar sein.<br />
Die Abblasöffnung des Sicherheitsventils<br />
muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben.<br />
Bei Verwendung der Wärmepumpen-<br />
Kompaktinstallation <strong>WPKI</strong>-H kann das Sicherheitsventil<br />
in den hierfür vorgesehenen<br />
Gewindestutzen im oberen Rohrbogen<br />
hineingeschraubt werden ( ).<br />
Vor und nach der Anbringung der<br />
Schaltraumabdeckung, sind nach der<br />
Montage der Elektro-Zusatzheizung vom<br />
Fachmann folgende Prüfungen nach DIN<br />
VDE 0701 durchzuführen:<br />
Sichtprüfung von:<br />
– Zustand und Befestigung der Schaltraumabdeckung,<br />
der Klebefolie und des<br />
Temperaturwählknopfes.<br />
– Anschlussleitungen<br />
– Zugentlastungsvorrichtungen und Leitungsführung<br />
– Leitungsverlegung<br />
– Positionierung der Kapillarrohre vom<br />
Temperaturregler und Temperaturbegrenzer<br />
Überprüfung der Schutzleiterverbindung<br />
Messung des Isolationswiderstandes<br />
Dichtheitsprüfung<br />
Funktion der Sicherheitsventile prüfen<br />
Prüfung der Aufschriften-Kennzeichnungen,<br />
die der Sicherheit dienen.<br />
Funktionsprüfung<br />
Aufheizen und erstes Schalten des Temperaturreglers<br />
überprüfen.<br />
8192.01<br />
8193.01<br />
5<br />
Deutsch
6<br />
3. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-W in Verbindung mit den Wärmepumpen<br />
WPWE, TTW, WPf....M und TTF....M für den Fachmann<br />
3.1 Allgemeines<br />
<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />
Gewicht: ca. 3,5 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-P Best.-Nr. 07 32 51<br />
Gewicht: ca. 5,1 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-W Best.-Nr. 07 43 15<br />
Gewicht: ca. 3,8 kg<br />
Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-W stellen<br />
Komponenten der Wärmepumpenanlage<br />
dar und sind speziell für den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in Verbindung mit den<br />
Wärmepumpen WPWE, TTW, WPf....M<br />
und TTF....M konzipiert.<br />
Die vorliegenden Wärmepumpen-Kompaktinstallations-Bausätze<br />
bieten dem Fachmann<br />
eine klare und übersichtliche Anbindung des<br />
Pufferspeichers <strong>SBP</strong> an die Wärmepumpe, an<br />
das Heizsystem und an den Warmwasserspeicher.<br />
Notwendiges Sonderzubehör<br />
Umwälzpumpen Best.-Nr.<br />
UP 25 - 60 07 43 25<br />
UP 25 - 80 07 43 16<br />
Sonderzubehör<br />
Druckschläuche, wärmegedämmt Best.-Nr.<br />
G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />
G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />
G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />
G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />
3.2 Zusammenbau<br />
Die Bausätze werden in vormontierten<br />
Bauteilen geliefert.<br />
Alle vormontierten Bauteile sind werkseitig<br />
eingedichtet.<br />
Es empfiehlt sich, die Komponenten der<br />
Bausätze und die dazu gehörigen Umwälzpumpen<br />
(siehe Zubehör) vor der Montage<br />
am Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />
verschrauben.<br />
Erst nachdem alle Komponenten am<br />
Speicherbehälter angebracht, ausgerichtet<br />
und mit den Wandhalterungen befestigt<br />
worden sind, Verschraubungen festziehen.<br />
Bevor die Griffe auf die Kugelabsperrventile<br />
montiert werden, müssen die Wärmedämmteile<br />
angebracht werden.<br />
Beim Montieren der Griffe muss<br />
darauf geachtet werden, dass die<br />
richtigen Griffe auf die entsprechenden<br />
Kugelabsperrventile gesetzt werden.<br />
Die Griffe müssen sich im Uhrzeigersinn<br />
um 90 ° drehen lassen.<br />
Zum Öffnen, Schließen der Kugelabsperrventile<br />
im Heizungsrücklauf und Wärmepumpenrücklauf<br />
ist ein Innensechskant-Schlüssel<br />
(SW 5) erforderlich.<br />
Umwälzpumpen<br />
Der Pumpenkopf muss nach Lösen der<br />
Befestigungsschrauben in die richtige<br />
Stellung gedreht werden.<br />
Bei Einbau der Umwälzpumpe<br />
Fließrichtung beachten.<br />
Bei Verwendung der UP 25 - 80 müssen die<br />
Wärmedämmteile nachgeschnitten werden.<br />
3.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />
Der <strong>WPKI</strong>-H-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />
Bauteile zum Anschluss des Heizungssystems<br />
an den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Heizungs-Vorlauf<br />
1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼ mit Stutzen<br />
für Sicherheitsventil<br />
2 Wandhalterung<br />
3 Kugelabsperrventil<br />
4 Thermometer<br />
5 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />
Heizungs-Rücklauf<br />
6 Anschlussstück G 1 ¼<br />
7 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />
8 EPS-Dämmteile<br />
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />
Abb. und .<br />
Je nachdem mit welchem Abstand der<br />
Speicher zur Wand montiert wurde, muss die<br />
Gewindestange der Wandhalterung entsprechend<br />
gekürzt werden .<br />
Das Sicherheitsventil darf durch keine<br />
Absperrmöglichkeit vom Wärmeerzeuger<br />
absperrbar sein.<br />
Heizungs-Vorlauf ( -a) und Heizungs-<br />
Rücklauf ( -b) montieren.<br />
3.2.2 <strong>WPKI</strong>-P<br />
Der <strong>WPKI</strong>-P-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />
Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe<br />
an den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>:<br />
Wärmepumpen-Vorlauf<br />
1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼<br />
2 Wandhalterung<br />
3 Kugelabsperrventil mit Rückschlagventil<br />
4 Kugelabsperrventil<br />
5 Thermometer<br />
6 Anschlussstück G 1 ¼<br />
7 Sicherheitsventil mit Manometer<br />
Wärmepumpen-Rücklauf<br />
8 Anschlussstück G 1 ¼ mit Tauchhülse für<br />
Rücklauffühler<br />
9 Kugelabsperrventil<br />
10 Anschlussstück G 1 ¼ mit Anschluss für<br />
Füll- und Entleerungshahn sowie Druckausdehnungsgefäß<br />
11 EPS-Dämmteile<br />
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />
Abb. , und .<br />
Je nachdem mit welchem Abstand der<br />
Speicher zur Wand montiert wurde, muss<br />
die Gewindestange der Wandhalterung<br />
entsprechend gekürzt werden .<br />
Das Sicherheitsventil darf durch keine<br />
Absperrmöglichkeit vom Wärmeerzeuger<br />
absperrbar sein.<br />
Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />
Entleerungshahn am vorbestimmten<br />
Anschluss ( -e) anschließen.<br />
Wärmepumpen-Vorlauf ( -d) und<br />
Wärmepumpen-Rücklauf ( -c) montieren.<br />
3.2.3 <strong>WPKI</strong>-W<br />
Der <strong>WPKI</strong>-W-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />
Bauteile zum Anschluss an einen<br />
Warmwasserspeicher.<br />
Warmwasser-Vorlauf<br />
1 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />
und Rückschlagventil<br />
2 Thermometer<br />
3 Kugelabsperrventil<br />
4 Anschlussrohrbogen<br />
5 Anschlussstück G 1 ¼ zum Einbau in den<br />
WP-Vorlauf.<br />
Warmwasser-Rücklauf<br />
6 Anschlussstück G 1 ½ zum Einbau in den<br />
WP-Rücklauf.<br />
7 EPS-Dämmteile<br />
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />
Abb. und .<br />
Das T-Stück mit Absperrventil ( -1) ist in<br />
den Wärmepumpen-Rücklauf einzubauen.<br />
Wärmepumpen-Vorlauf ( -d), Wärmepumpen-Rücklauf<br />
( -c) und Speicher-<br />
Rücklauf ( -f) montieren.<br />
Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />
Entleerungshahn am vorbestimmten<br />
Anschluss ( -e) anschließen.
3<br />
4<br />
5<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
3<br />
1<br />
2<br />
1<br />
6<br />
7<br />
<strong>WPKI</strong>-W<br />
5 4<br />
<strong>100</strong><br />
80<br />
meibes<br />
60 40<br />
40 20<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
6<br />
2<br />
7<br />
8<br />
8219.01<br />
8221.01<br />
11<br />
Wandhalterung<br />
8<br />
10<br />
9<br />
2<br />
<strong>WPKI</strong>-P<br />
830 mm<br />
830 mm<br />
7<br />
2<br />
1 3<br />
0<br />
bar<br />
4<br />
1<br />
<strong>100</strong><br />
meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80<br />
20<br />
6<br />
3<br />
5<br />
4<br />
8220.01<br />
8223.01<br />
8222.01<br />
Wandhalterung<br />
7<br />
Deutsch
8<br />
3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
2.<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
20<br />
1.<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />
meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80<br />
a b c e d<br />
1<br />
Wandhalterung<br />
2<br />
1 3<br />
0 4<br />
bar<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />
c e f d<br />
Meibes<br />
60 40<br />
40 20<br />
2<br />
1 3<br />
0<br />
4<br />
bar<br />
<strong>100</strong><br />
<strong>WPKI</strong>-P<br />
1. 2. 3.<br />
meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80 80<br />
<strong>WPKI</strong>-W<br />
1. 2. 3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
8216.01<br />
8218.01
Leistungskennlinien der Umwälzpumpen<br />
UP 25-60-180<br />
Anschlussschema<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit<br />
WPWE 5....14 KW<br />
8214.02<br />
UP 25-80-180<br />
8213.02<br />
8215.01<br />
9<br />
Deutsch
4. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V in Verbindung mit der Wärmepumpe WPF<br />
und TTF für den Fachmann<br />
für den Fachmann<br />
4.1 Allgemeines<br />
4.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />
4.2.2 <strong>WPKI</strong>-V<br />
<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />
Gewicht: ca. 3,5 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-V Best.-Nr. 07 43 47<br />
Gewicht: ca. 3,0 kg<br />
Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />
<strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-V stellen Komponenten<br />
der Wärmepumpenanlage dar und sind<br />
speziell für den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in Verbindung mit der<br />
Wärmepumpe WPF und TTF konzipiert.<br />
Die vorliegenden Wärmepumpen-Kompaktinstallations-Bausätze<br />
bieten dem Fachmann<br />
eine klare und übersichtliche Anbindung des<br />
Pufferspeichers <strong>SBP</strong> an die Wärmepumpe<br />
und an das Heizsystem.<br />
Notwendiges Sonderzubehör<br />
Umwälzpumpen Best.-Nr.<br />
UP 25 - 60 07 43 25<br />
UP 25 - 80 07 43 16<br />
Sonderzubehör<br />
Druckschläuche, wärmegedämmt Best.-Nr.<br />
G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />
G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />
G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />
G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />
4.2 Zusammenbau<br />
Die Bausätze werden in vormontierten<br />
Bauteilen geliefert.<br />
Alle vormontierten Bauteile sind werkseitig<br />
eingedichtet.<br />
Es empfiehlt sich, die Komponenten der<br />
Bausätze und bei der <strong>WPKI</strong>-H die dazu<br />
gehörige Umwälzpumpe vor der Montage<br />
am Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />
verschrauben.<br />
Erst nachdem alle Komponenten am<br />
Speicherbehälter angebracht, ausgerichtet<br />
und mit der Wandhalterung (nur <strong>WPKI</strong>-H)<br />
befestigt worden sind, Verschraubungen<br />
festziehen.<br />
10<br />
Der <strong>WPKI</strong>-H-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />
Bauteile zum Anschluss des Heizungssystems<br />
an den Pufferspeicher<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Heizungs-Vorlauf<br />
1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼<br />
2 Wandhalterung<br />
3 Kugelabsperrventil<br />
4 Thermometer<br />
5 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />
Heizungs-Rücklauf<br />
6 Anschlussstück G 1 ¼<br />
7 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />
8 EPS-Dämmteile<br />
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />
Abb. und .<br />
Je nachdem mit welchem Abstand der<br />
Speicher zur Wand montiert wurde, muss die<br />
Gewindestange der Wandhalterung entsprechend<br />
gekürzt werden .<br />
Heizungs-Vorlauf ( -a) und Heizungs-<br />
Rücklauf ( -b) montieren.<br />
Bevor die Griffe auf die Kugelabsperrventile<br />
montiert werden, müssen die Wärmedämmteile<br />
angebracht werden.<br />
Beim Montieren der Griffe muss<br />
darauf geachtet werden, dass die<br />
richtigen Griffe auf die entsprechenden<br />
Kugelabsperrventile gesetzt werden.<br />
Die Griffe müssen sich im Uhrzeigersinn<br />
um 90 ° drehen lassen.<br />
Zum Öffnen, Schließen des Kugelabsperrventils<br />
im Heizungsrücklauf ist ein Innensechskant-Schlüssel<br />
(SW 5) erforderlich.<br />
Umwälzpumpen<br />
Der Pumpenkopf muss nach Lösen der<br />
Befestigungsschrauben in die richtige<br />
Stellung gedreht werden.<br />
Bei Einbau der Umwälzpumpe<br />
Fließrichtung beachten.<br />
Bei Verwendung der UP 25 - 80 müssen die<br />
Wärmedämmteile nachgeschnitten werden.<br />
Leistungskennlinien der Umwälzpumpen siehe<br />
Seite 9.<br />
Der <strong>WPKI</strong>-V-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />
Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe<br />
WPF an den Pufferspeicher <strong>SBP</strong><br />
<strong>100</strong> und an den Warmwasserspeicher.<br />
Wärmepumpen-Vorlauf<br />
1 Anschlussstück G 1 ¼ mit Kugelabsperrventil<br />
2 Rückschlagventil<br />
3 Anschlussstück G 1 ¼<br />
Wärmepumpen-Rücklauf<br />
4 Anschlussstück G 1 ¼ mit Tauchhülse für<br />
Rücklauffühler<br />
5 Kugelabsperrventil<br />
6 Anschlussstück G 1 ¼ mit Anschluss für<br />
Füll- und Entleerungshahn sowie Druckausdehnungsgefäß<br />
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />
Abb. und .<br />
Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />
Entleerungshahn am vorbestimmten<br />
Anschluss ( -c) anschließen.<br />
Wärmepumpen-Vorlauf ( -e), Wärmepumpen-Rücklauf<br />
( -d) und Speicher-<br />
Rücklauf ( -f) montieren.<br />
Zum Öffnen, Schließen der Kugelabsperrventile<br />
ist ein Innensechskant-Schlüssel (SW 5)<br />
erforderlich.
3<br />
4<br />
5<br />
3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
1<br />
6<br />
7<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
2.<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
1.<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
<strong>100</strong> 80<br />
a b<br />
2<br />
8<br />
8219.01<br />
4<br />
5<br />
6<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
c d<br />
e<br />
f<br />
8349.01<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
415 mm<br />
415 mm<br />
1<br />
2<br />
3<br />
8350.01<br />
8357.01<br />
8840.01<br />
11<br />
Deutsch
12<br />
Anschlussschema<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit WPF 5....13<br />
5. Umwelt und Recycling<br />
Transportverpackung<br />
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt,<br />
haben wir es sorgfältig verpackt.<br />
Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen,<br />
und überlassen Sie die Verpackung dem<br />
Fachhandwerk bzw. Fachhandel. <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />
beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel<br />
und dem Fachhandwerk/Fachhandel in<br />
Deutschland an einem wirksamen Rücknahme-<br />
und Entsorgungskonzept für die umweltschonende<br />
Aufarbeitung der Verpackungen.<br />
Altgeräte<br />
Die Entsorgung des Altgerätes hat fach- und<br />
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften<br />
zu erfolgen.<br />
6. Kundendienst und Garantie<br />
Sollte einmal eine Störung an einem der Produkte<br />
auftreten, stehen wir Ihnen natürlich<br />
mit Rat und Tat zur Seite.<br />
Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender<br />
Service-Nummer an:<br />
01803 70 20 20<br />
(0,09 /min; Stand 8/03)<br />
oder schreiben uns an:<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />
- Kundendienst -<br />
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com<br />
Telefax-Nr. 01803 70 20 25<br />
(0,09 /min; Stand 8/03)<br />
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden<br />
Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes<br />
und der damit verbundenen Produktverantwortung<br />
zum Schutz unserer Umwelt<br />
ermöglicht <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> mit einem Rücknahmesystem<br />
über das Fachhandwerk und dem<br />
Fachhandel die Rücknahme von Altgeräten.<br />
Über dieses Rücknahmesystem werden hohe<br />
Recyclingquoten der Materialien erreicht, um<br />
unsere Deponien und unsere Umwelt zu<br />
entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen<br />
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.<br />
Das in Wärmepumpen, Klimageräten und einigen<br />
Lüftungsgeräten verwandte Kältemittel<br />
und Kältemaschinenöl muss fachgerecht entsorgt<br />
werden, da so sichergestellt wird, dass<br />
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite<br />
aufgeführt.<br />
Selbstverständlich hilft unser Kundendienst<br />
auch nach Feierabend! Den <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-<br />
Kundendienst können Sie an sieben Tagen in<br />
der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch<br />
erreichen – auch an Sonn- und Samstagen<br />
sowie an Feiertagen.<br />
Im Notfall steht also immer ein Kundendiensttechniker<br />
für Sie bereit. Dass ein solcher<br />
Sonderservice auch zusätzlich entlohnt<br />
werden muss, wenn kein Garantiefall vorliegt,<br />
werden Sie sicherlich verstehen.<br />
8351.02<br />
die Stoffe die Umwelt nicht beeinträchtigen.<br />
Umweltbelastende Materialien haben bei uns<br />
keine Chance, weder bei der Verpackung<br />
noch bei der Entwicklung und Fertigung unserer<br />
Produkte.<br />
Die Umweltverträglichkeit der eingesetzten<br />
Materialien und Bauelemente ist ein grundlegendes<br />
und übergeordnetes Qualitätskriterium.<br />
Bereits bei der Konstruktion neuer Geräte<br />
achten wir darauf. Die Voraussetzung für eine<br />
Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole<br />
und die von uns vorgenommene<br />
Kennzeichnung nach DIN ISO 11469 und<br />
DIN 7728, damit die verschiedenen Kunststoffe<br />
getrennt gesammelt werden können.<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> – Garantie für die ab<br />
01.01.2002 gekauften <strong>Stiebel</strong>-<strong>Eltron</strong>-Geräte<br />
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche<br />
Garantieleistungen von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> gegenüber<br />
dem Endkunden, die neben die gesetzlichen<br />
Gewährleistungsansprüche des<br />
Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche<br />
Gewährleistungsansprüche des Kunden<br />
gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern,<br />
insbesondere dem Verkäufer des mit der Garantie<br />
versehenen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerätes, von<br />
dieser Garantie nicht berührt.<br />
Diese Garantiebedingungen gelten nur für<br />
solche Geräte, die vom Endkunden in der<br />
Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte<br />
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt
nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes<br />
Gerät oder ein neues Gerät seinerseits<br />
von einem anderen Endkunden erwirbt.<br />
Inhalt und Umfang der Garantie<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> erbringt die Garantieleistungen,<br />
wenn an <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Geräten ein Herstellungs-<br />
und/oder Materialfehler innerhalb der<br />
Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst<br />
jedoch keine Leistungen von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden<br />
oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer<br />
oder elektrochemischer Einwirkung,<br />
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation, sowie<br />
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung<br />
oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw.<br />
Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen<br />
sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder<br />
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen<br />
oder sonstigen Naturerscheinungen.<br />
Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät<br />
Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen<br />
durch nicht von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> autorisierte<br />
Personen vorgenommen wurden.<br />
Die Garantieleistung von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> umfasst<br />
die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei<br />
zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch<br />
besteht. Im Garantiefall entscheidet<br />
allein <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>, auf welche Art der Schaden<br />
behoben werden soll. Es steht <strong>Stiebel</strong><br />
<strong>Eltron</strong> frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen<br />
zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige<br />
ausgewechselte Teile werden Eigentum<br />
von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>.<br />
Für die Dauer und Reichweite der Garantie<br />
übernimmt <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> sämtliche Materialund<br />
Montagekosten, nicht jedoch zusätzliche<br />
Kosten für die Leistungen eines Notdienstes.<br />
Kundendienst-Anforderung<br />
Bitte vollständig ausfüllen und im Umschlag einsenden.<br />
Absender (bitte in Blockschrift)<br />
Name: ______________________________________________________<br />
Straße, Nr.: ___________________________________________________<br />
PLZ, Wohnort: _______________________________________________<br />
Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild.<br />
Typ: <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> / <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong><br />
(Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen)<br />
Nr.:<br />
Installiert durch:<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
Was beanstanden Sie?<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles<br />
aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche<br />
gegen andere Vertragspartner<br />
Leistungen erhalten hat, entfällt eine<br />
Leistungspflicht von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>.<br />
Soweit <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Garantieleistungen erbringt,<br />
übernimmt <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> keine Haftung<br />
für die Beschädigung eines Gerätes<br />
durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.<br />
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen<br />
hinausgehend kann der Endkunde<br />
nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen<br />
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die<br />
durch ein <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät verursacht<br />
werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb<br />
des Gerätes entstandener Schäden, geltend<br />
machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden<br />
gegen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> oder Dritte bleiben jedoch<br />
unberührt.<br />
Garantiedauer<br />
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät, das im privaten Haushalt<br />
eingesetzt wird, und 12 Monate für jedes<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät, welches in Gewerbebetrieben,<br />
Handwerksbetrieben, Industriebetrieben<br />
oder gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt<br />
wird. Die Garantiezeit beginnt für jedes<br />
Gerät mit der Übergabe des Gerätes an<br />
den Erstendabnehmer. Zwei Jahre nach Übergabe<br />
des jeweiligen Gerätes an den Erstendabnehmer<br />
erlischt die Garantie, soweit die<br />
Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz<br />
12 Monate beträgt.<br />
Soweit <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Garantieleistungen erbringt,<br />
führt dies weder zu einer Verlänge-<br />
Garantie-Urkunde<br />
Verkauft am: _________________________________________________<br />
Nr.:<br />
Garantie-Urkunde:<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> / <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong><br />
(Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen)<br />
Stempel und Unterschrift<br />
des Fachhändlers:<br />
rung der Garantiefrist noch wird eine neue<br />
Garantiefrist durch diese Leistungen für das<br />
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile<br />
in Gang gesetzt.<br />
Inanspruchnahme der Garantie<br />
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit<br />
innerhalb von zwei Wochen nachdem<br />
der Mangel erkannt wurde, unter Angabe<br />
des vom Kunden festgestellten Fehlers des<br />
Gerätes und des Zeitpunktes seiner Feststellung<br />
bei <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> anzumelden. Als Garantienachweis<br />
ist die vom Verkäufer des Gerätes<br />
ausgefüllte Garantieurkunde, die Rechnung<br />
oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis<br />
beizufügen. Fehlt die vorgenannte Angabe oder<br />
Unterlage, besteht kein Garantieanspruch.<br />
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch<br />
außerhalb Deutschlands eingesetzte<br />
Geräte<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> ist nicht verpflichtet, Kundendienst-<br />
oder Garantieleistungen außerhalb<br />
der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen.<br />
Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten<br />
Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf<br />
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst<br />
in Deutschland zu senden. Die<br />
Rücksendung durch <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> erfolgt<br />
ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden.<br />
Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden<br />
gegen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> oder Dritte bleiben auch<br />
in diesem Fall unberührt.<br />
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />
gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen<br />
gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls<br />
die Lieferbedingungen der <strong>Stiebel</strong><br />
<strong>Eltron</strong>-Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.<br />
13<br />
Deutsch
14<br />
510<br />
4<br />
5<br />
756<br />
282<br />
510<br />
152<br />
350<br />
510<br />
45 °<br />
350<br />
510<br />
10<br />
562<br />
880<br />
955<br />
45 °<br />
280<br />
6<br />
10<br />
2<br />
3<br />
562<br />
min. 2200<br />
880<br />
ca.<strong>100</strong><br />
9<br />
280<br />
8196.01<br />
1<br />
7<br />
8<br />
Afmentingen in mm<br />
9149.01<br />
3119.02
1. Gebruiksaanwijzing voor voor de de gebruiker gebruiker en en de de installateur<br />
installateur<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> bestelnr. 185443<br />
Voorraadreservoir<br />
Afmetingen zie afb.<br />
Gewicht leeg 42,5 kg<br />
gevuld 142,5 kg<br />
Bedrijfsdruk: max. 3 bar overdruk<br />
Wandconsole<br />
Gewicht ca. 8 kg<br />
Beschrijving van het apparaat<br />
De gesloten wandboiler met een inhoud van<br />
<strong>100</strong> liter dient als bufferreservoir voor de<br />
warmtepompen WPF.<br />
Het gebruik van bufferreservoirs wordt in<br />
principe aanbevolen om een storingsvrije<br />
werking van de warmtepompen te kunnen<br />
garanderen. Zij dienen voor het ontkoppelen<br />
van de beide volumestromen van<br />
warmtepompcircuit en verwarmingscircuit.<br />
Opbouw van het apparaat<br />
Aan de achterzijde van de boiler bevinden<br />
zich vier aansluitingen G 1¼ , die zijn<br />
afgestemd op de compacte<br />
warmtepompinstallatie <strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V.<br />
Aan de bovenzijde is ten behoeve van de bij<br />
de <strong>SBP</strong> meegeleverde ontluchter<br />
een aansluiting G 1/2" voorzien.<br />
1 Ontluchter (op plaats van montage)<br />
2 Aansluiting G 1¼ aanvoerleiding<br />
compacte warmtepompinstallatie<br />
3 Aansluiting G 1¼ retourleiding<br />
compacte warmtepompinstallatie<br />
4 Aansluiting G 1¼ aanvoerleiding<br />
verwarming<br />
5 Aansluiting G 1¼ retourleidin<br />
verwarming<br />
6 Typeplaatje <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />
7 Reinigingsopening<br />
8 Vul- en aftapkraan<br />
9 Console<br />
10 Aansluitstuk G 1¼ met dompelbuis voor<br />
voeler van de retourleiding<br />
2. Montageaanwijzing Alleen voor de installateur<br />
Voorschriften<br />
De montage, de eerste inbedrijfstelling en<br />
het onderhoud van dit apparaat mogen<br />
uitsluitend door een erkend installateur in<br />
overeenstemming met deze gebruiks- en<br />
montageaanwijzing worden uitgevoerd.<br />
Alleen als de voor het apparaat bestemde<br />
originele speciale accessoires en<br />
reserveonderdelen worden gebruikt, is een<br />
probleemloze werking gegarandeerd.<br />
Transport en verpakking<br />
Het voorraadreservoir kan staand of liggend<br />
worden getransporteerd.<br />
De verpakking dient pas op de<br />
plaats van opstelling te worden<br />
verwijderd zodat beschadiging van het<br />
apparaat wordt vermeden.<br />
Plaats van montage<br />
De plaats van opstelling moet zijn beschermd<br />
tegen vriezen. Anders moeten het<br />
voorraadreservoir en de gehele installatie<br />
worden geleegd als bij bevriezingsgevaar de<br />
verwarmingsinstallatie niet wordt gebruikt.<br />
De hoogte van de ruimte moet minstens<br />
2200 mm bedragen.<br />
Er moet op worden gelet dat de muur op de<br />
plaats van montage over voldoende<br />
draagvermogen beschikt. De boiler moet<br />
verticaal worden gemonteerd zoals is<br />
afgebeeld in en .<br />
Montage van de boiler<br />
Voordat het voorraadreservoir wordt<br />
opgehangen, moet het aansluitstuk met de<br />
dompelbuis voor de voeler van de<br />
retourleiding in het voorraadreservoir<br />
worden aangebracht.<br />
Het wordt aanbevolen om ook de<br />
onderdelen van de <strong>WPKI</strong>-montagesets en de<br />
bijbehorende circulatiepomp vóór de<br />
montage aan het voorraadreservoir, handvast<br />
aaneen te schroeven.<br />
Compacte warmtepompinstallatie met<br />
circulatiepompen monteren (zie pagina 17,<br />
paragraaf 3 „Montageaanwijzing accessoires<br />
<strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V“).<br />
Wandconsole of ophanglijsten aan de<br />
desbetreffende wand monteren en<br />
voorraadreservoir ophangen.<br />
Let op de afstand tussen de<br />
warmtepomp en het<br />
voorraadreservoir<br />
Bevestigingsmateriaal selecteren op grond<br />
van de stevigheid van de muur.<br />
Ontluchter boven op de boiler <strong>SBP</strong><br />
monteren ( - 1).<br />
Wateraansluiting<br />
Zie voor aansluiting op de<br />
aansluitstompen.<br />
De aansluiting van het water moet worden<br />
uitgevoerd conform het installatieschema in<br />
de montageaanwijzingen voor:<br />
CV-warmtepomp WPF.<br />
Speciale accessoires<br />
Compacte warmtepompinstallatie<br />
<strong>WPKI</strong>-H bestelnr. 07 43 14<br />
<strong>WPKI</strong>-V bestelnr. 07 43 47<br />
De compacte warmtepompinstallaties <strong>WPKI</strong>-<br />
H en <strong>WPKI</strong>-V zijn onderdelen van de<br />
warmtepompinstallatie en zijn speciaal<br />
ontworpen voor het voorraadreservoir <strong>SBP</strong><br />
<strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Afhankelijk van de installatie moeten<br />
bovendien de gebruiks- en<br />
montageaanwijzingen van de componenten<br />
die bij het apparaat horen, worden<br />
opgevolgd.<br />
U dient deze gebruiksaanwijzing<br />
zorgvuldig te bewaren, bij<br />
eigendomsoverdracht te overhandigen aan<br />
de opvolger en bij onderhouds- en<br />
eventuele reparatiewerkzaamheden aan de<br />
installateur ter inzage te geven.<br />
De terugslagventielen van de<br />
compacte warmtepompinstallaties<br />
moeten zijn geopend, d.w.z. in de stand<br />
staan, om de installatie te kunnen vullen,<br />
ontluchten en legen. Vervolgens weer in de<br />
stand . De instelschroef van het<br />
terugslagventiel van de <strong>WPKI</strong>-H bevindt<br />
zich achter de thermometer.<br />
Eerste inbedrijfstelling<br />
(mag alleen worden uitgevoerd door een<br />
deskundig installateur)<br />
1. Boiler vullen en ontluchten<br />
2. Werking van veiligheidsventiel<br />
controleren<br />
Onderhoud<br />
Stel het veiligheidsventiel regelmatig in<br />
werking totdat er water uitspuit. Sluit het<br />
veiligheidsventiel na controle.<br />
15<br />
Nederlands
16<br />
3<br />
4<br />
5<br />
3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
1<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
2.<br />
6<br />
7<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
1.<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80<br />
a b<br />
2<br />
8<br />
8219.01<br />
4<br />
5<br />
6<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
c d<br />
e<br />
f<br />
8349.01<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
415 mm<br />
415 mm<br />
1<br />
2<br />
3<br />
8350.01<br />
8357.01<br />
8840.01
Algemeen<br />
3. Montageaanwijzing <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-VAlleen voor de installateur<br />
<strong>WPKI</strong>-H bestelnr. 07 43 14<br />
Gewicht: ca. 3,5 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-V bestelnr. 07 43 47<br />
Gewicht: ca. 3,0 kg<br />
De compacte warmtepompinstallaties<br />
<strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V zijn onderdelen van de<br />
warmtepompinstallatie en zijn speciaal<br />
ontworpen voor het voorraadreservoir <strong>SBP</strong><br />
<strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in combinatie met de<br />
warmtepompen WPF en TTF.<br />
Met de desbetreffende compacte<br />
warmtepompinstallatiebouwsets kan de<br />
installateur op een duidelijke en<br />
overzichtelijke wijze het bufferreservoir <strong>SBP</strong><br />
aansluiten op de warmtepompen en het<br />
verwarmingsysteem.<br />
Noodzakelijke speciale accessoires<br />
Circulatiepompen bestelnr.<br />
UP 25-60-180 07 43 25<br />
UP 25-80-180 07 43 16<br />
Speciale accessoires<br />
Warmtegeïsoleerde drukslangen bestelnr.<br />
G 1¼“ x 1 m (DN 25) 07 44 15<br />
G 1¼“ x 2 m (DN 25) 07 44 16<br />
G 1¼“ x 5 m (DN 25) 07 44 17<br />
G 1¼“ x 5 m (DN 25) in te korten 18 56 46<br />
G 1¼“ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />
G 1¼“ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />
G 1¼“ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />
G 1¼“ x 5 m (DN 32) in te korten 18 56 47<br />
Montage<br />
De montagesets worden geleverd in<br />
voorgemonteerde afzonderlijke<br />
componenten.<br />
Alle voorgemonteerde componenten zijn in<br />
de fabriek afgedicht.<br />
Het wordt aanbevolen om de onderdelen<br />
van de montagesets en bij de <strong>WPKI</strong>-H de<br />
bijbehorende circulatiepomp vóór de<br />
montage aan het voorraadreservoir handvast<br />
aaneen te schroeven.<br />
Draai de schroefverbinding pas vast als alle<br />
onderdelen aan het voorraadreservoir zijn<br />
gemonteerd, uitgelijnd en met de<br />
wandbevestiging (alleen <strong>WPKI</strong>-H) zijn<br />
bevestigd.<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
De <strong>WPKI</strong>-H-bouwset bevat alle<br />
onderdelen die nodig zijn om het<br />
verwarmingssysteem aan te sluiten op het<br />
bufferreservoir <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Toevoerleiding verwarming<br />
1 Aansluitbochtstuk G 1¼<br />
2 Wandhouder<br />
3 Kogelafsluiter<br />
4 Thermometer<br />
5 Aansluitstuk G 1 met kogelafsluiter<br />
Retourleiding verwarming<br />
6 Aansluitstuk G 1¼<br />
7 Aansluitstuk G 1 met kogelafsluiter<br />
8 EPS-isolatiedelen<br />
De montage wordt uitgevoerd conform<br />
afbeeldingen en .<br />
Afhankelijk van de afstand tussen het<br />
voorraadreservoir en de muur, moet de<br />
schroefdraadstang van de wandhouder<br />
overeenkomstig worden ingekort .<br />
Monteer de aanvoerleiding verwarming ( -a -a) -a<br />
en de retourleiding verwarming ( -b -b). -b<br />
Voordat de grepen op de kogelafsluiters<br />
worden gemonteerd, moeten de warmteisolatiedelen<br />
worden aangebracht.<br />
Tijdens het monteren van de<br />
grepen moet erop worden gelet dat<br />
de juiste grepen op de juiste<br />
kogelafsluiters worden aangebracht. De<br />
grepen moeten 90º kunnen worden<br />
gedraaid.<br />
Voor openen en sluiten van de kogelafsluiter<br />
in de retourleiding verwarming moet een<br />
inbussleutel (SW 5) worden gebruikt.<br />
Circulatiepompen<br />
De kop van de pomp moet nadat de<br />
bevestigingsschroeven zijn losgedraaid in de<br />
juiste stand worden gedraaid. Volg de<br />
instructies in de montageaanwijzing van de<br />
pomp op.<br />
Let op de stroomrichting tijdens het<br />
inbouwen van de circulatiepomp<br />
Als de UP 25 - 80 wordt gebruikt, moeten<br />
de warmte-isolatiedelen worden<br />
bijgesneden.<br />
Zie de capaciteitskarakteristieken van de<br />
circulatiepompen op pagina 3.<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
De <strong>WPKI</strong>-V-bouwset bevat alle<br />
onderdelen die nodig zijn om de<br />
warmtepomp WPF aan te sluiten op het<br />
bufferreservoir <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> en de<br />
warmwaterboiler.<br />
Aanvoerleiding warmtepomp<br />
1 Aansluitstuk G 1¼ met kogelafsluiter<br />
2 Terugslagventiel<br />
3 Aansluitstuk G 1¼<br />
Retourleiding warmtepomp<br />
4 Aansluitstuk G 1¼ met dompelbuis voor<br />
voeler van de retourleiding<br />
5 Kogelafsluiter<br />
6 Aansluitstuk G 1¼ met aansluiting voor<br />
de vul- en aftapkraan en het drukvat<br />
De montage geschiedt conform en .<br />
Sluit het drukvat en de vul- en aftapkraan aan<br />
op de daarvoor bedoelde aansluiting (E -c -c). -c<br />
Monteer de aanvoerleiding warmtepomp<br />
( -e -e -e), -e -e de retourleiding warmtepomp<br />
( -d -d) -d en de retourleiding boiler ( -f -f). -f<br />
Voor openen en sluiten van de kogelafsluiters<br />
moet een inbussleutel (SW 5) worden<br />
gebruikt.<br />
3. Milieu en recycling<br />
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van<br />
het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de<br />
verpakking daarom overeenkomstig de voor<br />
de afvalverwerking geldende nationale<br />
voorschriften.<br />
4. Garantie<br />
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in<br />
het land waar het toestel gekocht is.<br />
U dient zich te wenden tot de vestiging van<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> of de importeur hiervan in het<br />
betreffende land.<br />
De montage, de electrische<br />
installatie, het onderhoud en de<br />
eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden<br />
uitgevoerd door gekwalificeerd<br />
personeel.<br />
De fabrikant is niet aansprakelijk voor<br />
defecte toestellen, welke niet volgens de<br />
bijgeleverde gebruiks- en montageaanwijzing<br />
zijn aangesloten of worden<br />
gebruikt.<br />
17<br />
Nederlands
18<br />
Vermogenseigenschappen<br />
UP 25-60-180<br />
Installatieschema<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 Aanvoerleiding verwarming<br />
2 Retourleiding verwarming<br />
3 Warmtebron ingang<br />
4 Warmtebron uitgang<br />
5 WW-boilerretourleiding<br />
6 WP-aanvoerleiding<br />
7 WP-retourleiding<br />
8 WW-boileraanvoerleiding<br />
8214.02<br />
UP 25-80-180<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
8351.02<br />
8213.02
20<br />
510<br />
4<br />
5<br />
756<br />
282<br />
510<br />
152<br />
350<br />
510<br />
45 °<br />
350<br />
510<br />
10<br />
562<br />
955<br />
45 °<br />
880<br />
280<br />
6<br />
2<br />
3<br />
10<br />
562<br />
min. 2200<br />
880<br />
ca.<strong>100</strong><br />
9<br />
280<br />
8196.01<br />
1<br />
7<br />
8<br />
Mesures en mm<br />
9149.01<br />
3119.02
1. Instructions d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort<br />
Réservoir tampon<br />
N° de réf. 185443<br />
Dimensions : voir figure A<br />
Poids : à vide 42,5 kg<br />
en eau 142,5 kg<br />
Pression de service :<br />
surpression<br />
Console murale<br />
max. 3 bars de<br />
Poids : environ 8 kg<br />
Description de l’appareil<br />
Le réservoir mural, d’une contenance de <strong>100</strong><br />
litres, sert de ballon tampon pour les pompes<br />
à chaleur WPF.<br />
Pour assurer le bon fonctionnement des<br />
pompes à chaleur, l’installation de ballons<br />
tampons est fortement recommandée. Ces<br />
derniers servent à éviter les courts-cycles<br />
des machines et à réaliser la séparation<br />
hydraulique des circuits pompe à chaleur et<br />
chauffage.<br />
Consignes<br />
• Le montage ainsi que la première mise en<br />
service et la maintenance de cet appareil<br />
ne doivent être effectués que par un<br />
personnel qualifié conformément à cette<br />
notice.<br />
• Le bon fonctionnement et la sécurité<br />
d’utilisation ne sont garantis que pour les<br />
accessoires et pièces de rechange<br />
d’origine destinés à cet appareil.<br />
Transport et emballage<br />
Les réservoirs tampons peuvent être<br />
transportés en position verticale ou<br />
horizontale.<br />
Afin d’éviter tout endommagement<br />
de l’appareil, l’emballage devrait être<br />
enlevé à l’endroit où il sera placé.<br />
Emplacement de montage<br />
Choisir un emplacement à l’abri du gel. En<br />
cas de danger de gel lorsque l’installation de<br />
chauffage n’est pas en service, vidanger le<br />
réservoir tampon ainsi que la totalité de<br />
l’installation.<br />
La hauteur minimale sous plafond doit être<br />
de 2200 mm.<br />
Contrôler la capacité porteuse du mur à<br />
l’endroit d’installation. Le réservoir doit être<br />
monté à la verticale conformément à<br />
l’illustration et .<br />
Montage du réservoir<br />
Le raccord comportant le doigt de gant<br />
pour la sonde de température de retour<br />
doit être vissé dans le réservoir tampon,<br />
avant de suspendre le ballon tampon.<br />
Composition Composition de de l’appareil<br />
l’appareil<br />
La partie arrière du réservoir est dotée de 4<br />
raccords G 1 ¼’’ adaptés aux kits compacts<br />
pour pompes à chaleur <strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V.<br />
La partie supérieure de l’appareil est dotée<br />
d’un raccord G 1/2" en vue de l’installation<br />
du purgeur fourni ( joint au colis ).<br />
1 Purgeur (à placer par l’installateur)<br />
2 Raccord G 1 ¼’’ départ kit compact<br />
pour pompes à chaleur<br />
3 Raccord G 1 ¼ ‘’ retour kit compact<br />
pour pompes à chaleur<br />
4 Raccord G 1 ¼ ‘’ départ chauffage<br />
5 Raccord G 1 ¼ ‘’ retour chauffage<br />
6 Plaque signalétique <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />
7 Ouverture de nettoyage<br />
8 Robinet de remplissage et de vidange<br />
9 Console<br />
10 Raccord G 1 ¼’’ avec doigt de gant<br />
pour la sonde de température retour<br />
2. Instructions de montage pour l’installateur<br />
Avant de procéder au montage, il est<br />
également recommandé d’assembler à la<br />
main les composants du kit <strong>WPKI</strong> et le<br />
circulateur choisi.<br />
Monter le kit compact pour pompes à<br />
chaleur avec le circulateur (voir page 23,<br />
section 3 „Instructions de montage<br />
accessoires <strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V“).<br />
Fixer au mur la console murale ou les tiges<br />
de suspension, aux endroits prévus à cet effet<br />
et suspendre le ballon tampon.<br />
Respecter la distance entre la pompe<br />
à chaleur et le ballon tampon ( ).<br />
Le matériel de fixation est à choisir en<br />
fonction de la résistance du mur.<br />
Monter le purgeur fourni sur la partie<br />
supérieure du réservoir. ( -1).<br />
Raccordement hydraulique<br />
Positionnement des raccords, voir figure .<br />
L’installation côté primaire doit être effectuée<br />
selon les plans d’installation figurant dans les<br />
instructions de montage de la pompe à<br />
chaleur WPF.<br />
Pour remplir, purger et vidanger<br />
l’installation, les clapets anti-retour<br />
des kits compacts pour pompes à chaleur<br />
sont à mettre en position ouverture, c’està-dire<br />
qu’ils doivent être placés sur .<br />
Ensuite, les remettre sur . La vis de<br />
réglage du clapet anti-retour du kit <strong>WPKI</strong>-<br />
H se trouve derrière le thermomètre.<br />
Accessoires spéciaux<br />
Kits compacts pour pompes à chaleur<br />
<strong>WPKI</strong>-H N° de réf. 07 43 14<br />
<strong>WPKI</strong>-V N° de réf. 07 43 47<br />
Les kits compacts pour pompes à chaleur<br />
<strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V sont des composants du<br />
système de pompes à chaleur. Ils sont<br />
spécialement conçus pour le réservoir<br />
tampon <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort.<br />
En fonction des différentes installations, il<br />
faut observer les instructions de montage<br />
des composants qui en font partie !<br />
Conserver soigneusement cette notice. En<br />
cas de changement de propriétaire, la<br />
communiquer à votre successeur. Lors de<br />
travaux d’entretien ou de réparations, la<br />
mettre à disposition du technicien.<br />
Première mise en service (A réaliser<br />
uniquement par un spécialiste!)<br />
1. Remplir le réservoir et le purger !<br />
2. Contrôler le bon fonctionnement<br />
de la soupape de sécurité !<br />
Maintenance<br />
Maintenance<br />
• Manipuler régulièrement la soupape de<br />
sécurité jusqu’à ce que l’eau s’écoule à jet<br />
maximum. Après contrôle, refermer la<br />
soupape de sécurité<br />
21<br />
Français
22<br />
3<br />
4<br />
5<br />
3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
1<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
2.<br />
6<br />
7<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
1.<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80<br />
a b<br />
2<br />
8<br />
8219.01<br />
4<br />
5<br />
6<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
c d<br />
e<br />
f<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
415 mm<br />
8349.01<br />
1<br />
415 mm<br />
2<br />
3<br />
8350.01<br />
8357.01<br />
8840.01
3. Instructions de montage <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V pour l’installateur<br />
Généralités<br />
<strong>WPKI</strong>-H N° de réf. 07 43 14<br />
Poids : env. 3,5 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-V N° de réf. 07 43 47<br />
Poids : env. 3,0 kg<br />
Les kits de montage compacts <strong>WPKI</strong>-H et<br />
<strong>WPKI</strong>-V sont des composants de<br />
l’installation de pompe à chaleur. Ils ont<br />
spécialement été conçus pour les<br />
réservoirs tampons <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort<br />
combinés à des pompes à chaleur WPF et<br />
TTF.<br />
Ils permettent à l’installateur de faciliter le<br />
raccordement du ballon tampon <strong>SBP</strong>..E aux<br />
pompes à chaleur des séries WPF et TTF.<br />
Accessoires complémentaires<br />
nécessaires<br />
Circulateurs N° de réf.<br />
UP 25-60-180 07 43 25<br />
ou<br />
UP 25-80-180 07 43 16<br />
Accessoires spéciaux<br />
Flexibles antivibratoires, calorifugés<br />
N° de réf.<br />
G 1¼ x 1 m (DN 25) 07 44 15<br />
G 1¼ x 2 m (DN 52) 07 44 16<br />
G 1¼ x 5 m (DN 25) 07 44 17<br />
G 1¼ x 5 m (DN 25)<br />
(peut être raccourci) 18 56 46<br />
G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />
G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />
G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />
G 1¼ x 5 m (DN 32)<br />
(peut être raccourci) 18 56 47<br />
Montage<br />
Les kits sont livrés en pièces détachées préassemblées.<br />
Pour ces dernières, l’étanchéité<br />
est déjà réalisée en usine.<br />
Avant de procéder au montage, il est<br />
recommandé d’assembler à la main les<br />
différents composants et, dans le cas du kit<br />
<strong>WPKI</strong>-H, de préalablement fixer à la main le<br />
circulateur correspondant au ballon tampon.<br />
Le serrage définitif n’interviendra que lorsque<br />
tous les composants seront montés sur le<br />
ballon tampon, qu’ils auront été ajustés et<br />
fixés au support mural (uniquement dans le<br />
cas du kit <strong>WPKI</strong>-H).<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
Le kit <strong>WPKI</strong>-H contient tous les<br />
composants nécessaires au raccordement du<br />
système de chauffage au ballon tampon <strong>SBP</strong><br />
<strong>100</strong> Confort.<br />
Départ chauffage<br />
1 Coude de raccordement G 1 ¼’’ avec<br />
raccord pour groupe de sécurité<br />
2 Support mural<br />
3 Vanne d’arrêt à bille<br />
4 Thermomètre<br />
5 Raccord G 1’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />
Retour chauffage<br />
6 Raccord G 1 ¼’’<br />
7 Raccord G 1’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />
8 Isolation EPS<br />
Le montage se fait conformément aux figures<br />
et .<br />
En fonction de la distance à laquelle le<br />
réservoir est monté sur le mur, la tige filetée<br />
du support mural doit être raccourcie en<br />
conséquence .<br />
Monter le départ chauffage ( - a) ) et le<br />
retour chauffage ( - b).<br />
Avant de monter les manettes sur les vannes<br />
d’arrêt à bille, placer les pièces isolantes.<br />
Lors du montage des manettes,<br />
veiller à ce que les manettes<br />
appropriées soient placées sur les vannes<br />
d’arrêt à bille correspondantes.<br />
Les manettes doivent pouvoir être<br />
manoeuvrées de 90° dans le sens des<br />
aiguilles d’une montre.<br />
Une clé à six pans (SW 5) est nécessaire<br />
pour ouvrir et fermer la vanne d’arrêt à bille<br />
dans le circuit de retour du chauffage.<br />
Circulateur<br />
Après desserrage des vis de fixation, la tête<br />
du circulateur doit pouvoir être placée dans<br />
la position correcte.<br />
Observer les instructions de montage de la<br />
pompe.<br />
Lors de l’installation du circulateur veillez à<br />
la direction d’écoulement.<br />
Dans le cas d’un kit UP 25 – 80, les<br />
pièces isolantes doivent être<br />
recoupées.<br />
Pour les caractéristiques des circulateurs, voir<br />
page 3.<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
Le kit <strong>WPKI</strong>-V contient tous les<br />
composants nécessaires au raccordement<br />
d’une pompe à chaleur WPF au ballon<br />
tampon <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort et au ballon d’eau<br />
chaude sanitaire.<br />
Départ pompes à chaleur<br />
1 Raccord G 1 ¼’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />
2 Clapet anti-retour<br />
3 Raccord G 1 ¼’’<br />
Retour pompes à chaleur<br />
4 Raccord G 1 ¼’’ avec doigt de gant pour<br />
la sonde de température retour<br />
5 Vanne d’arrêt à bille<br />
6 Raccord G 1 ¼ ‘’ avec raccordement pour<br />
le robinet de remplissage et de vidange et<br />
pour le vase d’expansion<br />
Le montage a lieu conformément aux figures<br />
et .<br />
Raccorder le vase d’expansion et le robinet<br />
de remplissage et de vidange au raccord<br />
prévu à cet effet ( - c).<br />
Monter le départ des pompes à chaleur<br />
( - - c cc),<br />
c le retour des pompes à chaleur<br />
( - d) et le retour du ballon ballon ( - f).<br />
Une clé à six pans (SW 5) est nécessaire<br />
pour ouvrir et fermer la vanne d’arrêt à bille.<br />
3. Environnement et<br />
recyclage<br />
Nous vous demandons de nous aider à<br />
préserver l’environnement. Pour ce faire,<br />
merci de vous débarrasser de l’emballage<br />
conformément aux règles nationales relatives<br />
au traitement des déchets.<br />
4. Garantie<br />
La garantie est à faire valoir dans le pays où<br />
l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut<br />
prendre contact avec la filiale <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />
concernée, à défaut l’importateur agréé.<br />
Le montage, les raccordements, la<br />
maintenance ainsi que la première<br />
mise en service sont à réaliser par un<br />
installateur qualifié.<br />
Le fabricant ne saurait être rendu responsable<br />
des dommages causés par un<br />
appareil qui n’aurait pas été installé ou<br />
utilisé conformément à la notice de<br />
montage et d’utilisation jointe à l’appareil.<br />
23<br />
Français
24<br />
Caractéristique circulateur<br />
UP 25-60-180<br />
Schéma de I’installation<br />
Départ chauffage<br />
Retour chauffage<br />
Entrée coté primaire<br />
Sortie coté primaire<br />
8214.02<br />
UP 25-80-180<br />
Retour ballon E.C.S.<br />
Départ PAC<br />
Retour PAC<br />
Départ ballon E.C.S.<br />
8213.02<br />
8351.02
25<br />
Français
26<br />
510<br />
4<br />
5<br />
756<br />
282<br />
510<br />
152<br />
350<br />
510<br />
45 °<br />
350<br />
510<br />
10<br />
562<br />
955<br />
45 °<br />
880<br />
280<br />
6<br />
10<br />
2<br />
3<br />
562<br />
1 Anslutningsnippel G ½ för avluftning<br />
2 Anslutningsnippel G 1 ¼ framledning<br />
värmepumpkompaktinstallation<br />
3 Anslutningsnippel G 1 ¼ returledning<br />
värmepumpkompaktinstallation<br />
4 Anslutningsnippel G 1 ¼ värmeframledning<br />
min. 2200<br />
880<br />
ca.<strong>100</strong><br />
9<br />
280<br />
8196.01<br />
Mått i mm<br />
5 Anslutningsnippel G 1 ¼ värmereturledning<br />
6 Typskylt <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />
7 Dragavlastning<br />
8 Påfyllnings- och avtappningskran<br />
9 Konsol<br />
10 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med dopphylsa för returledningsgivare<br />
1<br />
7<br />
8<br />
9149.01<br />
3119.02
1. Bruksanvisning för användaren och installatören<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />
Beställningsnummer<br />
Förrådstank<br />
185443<br />
Yttermått se figur<br />
Vikt: tom 42,5 kg<br />
fylld 142,5 kg<br />
Arbetstryck: max. 3 bar övertryck<br />
Väggkonsol<br />
Vikt cirka 8 kg<br />
Beskrivning av aggregatet<br />
Den slutna väggtanken med <strong>100</strong> liters volym<br />
fungerar som bufferttank för vatten-/vatteneller<br />
brine-vattenvärmepumpar WPF.<br />
För att värmepumpdriften skall bli så<br />
störningsfri som möjligt bör bufferttank i<br />
princip alltid användas. Dess uppgift är att<br />
koppla bort de båda flödena i<br />
värmepumpkretsen och radiatorkretsen.<br />
2. Montageinstruktion för installatören<br />
Transport och emballage<br />
Förrådstankarna kan transporteras stående<br />
eller liggande.<br />
För att undvika skador på<br />
aggregatet bör man vänta med att<br />
ta av emballaget tills tanken är på sin<br />
uppställningsplats.<br />
Montageplats<br />
Uppställningsplatsen måste vara frostskyddad.<br />
I annat fall måste man om värmesystemet<br />
inte är i drift tömma ur förrådstanken och<br />
hela systemet vid risk för frost.<br />
Rumshöjden måste vara minst 2200 mm.<br />
Den vägg som aggregatet ska monteras på<br />
måste ha tillräcklig bärförmåga. Tanken ska<br />
monteras lodrätt så som figurerna och<br />
visar.<br />
Montering av tanken<br />
Innan förrådstanken hängs upp måste<br />
anslutningsdetaljen med dykröret för<br />
returledningsgivaren skruvas fast i<br />
förrådstanken.<br />
Vi rekommenderar att också<br />
komponenterna i <strong>WPKI</strong>-byggsatserna och<br />
de tillhörande cirkulationspumparna skruvas<br />
samman för hand före monteringen.<br />
Montera värmepumpkompaktinstallationerna<br />
och cirkulationspumparna<br />
Värmepumpkompaktinstallationer<br />
<strong>WPKI</strong>-H Beställningsnr. 07 43 14<br />
<strong>WPKI</strong>-V Beställningsnr. 07 43 47<br />
Värmepumpkompaktinstallationerna<br />
<strong>WPKI</strong>-H och <strong>WPKI</strong>-V utgör komponenter i<br />
värmepumpsystemet och är utformade<br />
speciellt för bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Ytterligare tillbehör se<br />
projekteringshandlingarna.<br />
Förrådstankens uppbyggnad<br />
Förrådstankarna tillverkas av svart stålplåt<br />
och har en direkt påsprutad värmeisolering<br />
av polyuretanskum.<br />
På tankens baksida finns fyra anslutningar<br />
med gänga G 1 1/2 “ som passar till<br />
värmepumpkompaktinstallationerna <strong>WPKI</strong>-H<br />
och <strong>WPKI</strong>-V.<br />
Den bipackade avluftaren skall monteras på<br />
toppen av tanken, G 1/2 “.<br />
(se sida 6, avsnitt 3, "Montageinstruktion för<br />
tillbehör PKI-H" och sida 11, avsnitt 4<br />
"Montageinstruktion för tillbehör <strong>WPKI</strong>-V".<br />
Montera väggkonsolen eller<br />
upphängningslisterna på den aktuella väggen<br />
och häng upp förrådstanken.<br />
Var noga med att hålla föreskrivet avstånd<br />
mellan värmepumpen och förrådstanken .<br />
Välj fästelement med hänsyn till<br />
väggens bärförmåga.<br />
Avluftare skall monteras på toppen av<br />
tanken. ( -3).<br />
Vattenanslutning<br />
Disposition av anslutningsnipplarna, se .<br />
Vatteninstallationen skall utföras enligt<br />
installationsritningarna och montageinstruktionen<br />
för:<br />
Radiatorvärmepump WPF<br />
Vid påfyllning, avluftning och<br />
avtappning av systemet måste<br />
värmepump-kompaktinstallationernas backventiler<br />
öppnas, dvs. de ska stå i läge .<br />
Därefter ska de åter ställas i läge .<br />
Ställskruvarna för backventilerna på <strong>WPKI</strong>-H<br />
finns bakom termometrarna.<br />
För infästning av eltillsatsvärmaren finns ett<br />
hål på aggregatets undersida.<br />
För varje enskilt system måste dessutom<br />
montageanvisningarna följas för de<br />
komponenter som ingår i systemet!<br />
Förvara denna bruksanvisning omsorgsfullt,<br />
överlämna den till<br />
köparen vid ägarbyte och visa upp den för<br />
installatören vid underhålls- och<br />
reparationsarbeten.<br />
Låt en behöring installatör regelbundet<br />
kontrollera säkerhetsutrustningen.<br />
Underhåll och kontroll<br />
Säkerhetsventil<br />
När säkerhetsventilen luftas ska radiatorvattnet<br />
spruta ut med full stråle. Om ventilsätet<br />
blir smutsigt kan detta orsaka ett ständigt<br />
dropp. Åtgärd: skruva loss säkerhetsventilens<br />
överdel sedan ventilen stängts. Rengör<br />
ventilsätet och byt tätningen om så behövs.<br />
Manometer<br />
Kontrollera med jämna mellanrum arbetstrycket<br />
i värmesystemet. Om arbetstrycket<br />
sjunker måste vatten fyllas på i systemet.<br />
Arbetstrycket i värmesystemet får inte<br />
överstiga 2,5 bar övertryck.<br />
Luftning av systemet<br />
När systemet fylls på kommer det samtidigt<br />
med vattnet in stora mängder luft i rörledningarna<br />
och tanken.<br />
Om avluftningen görs för hand måste man, i<br />
synnerhet under den första tiden efter<br />
driftsättningen, ofta avlufta värmesystemet och<br />
samtidigt fylla efter med vatten.<br />
27<br />
Svenska
28<br />
3<br />
4<br />
5<br />
3.<br />
<strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
1<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
2.<br />
6<br />
7<br />
<strong>WPKI</strong>-H<br />
1.<br />
<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />
Meibes<br />
20<br />
60 40<br />
80<br />
a b<br />
2<br />
8<br />
8219.01<br />
4<br />
5<br />
6<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
c d<br />
e<br />
f<br />
<strong>WPKI</strong>-V<br />
415 mm<br />
8349.01<br />
1<br />
415 mm<br />
2<br />
3<br />
8350.01<br />
8357.01<br />
8840.01
4. Montageinstruktion för <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V<br />
i kombination med R410A-värmepumpar för installatören<br />
4.1 Allmänt<br />
<strong>WPKI</strong>-H Beställningsnr. 07 43 14<br />
Vikt: cirka 3,5 kg<br />
<strong>WPKI</strong>-V Beställningsnr. 07 43 47<br />
Vikt: cirka 3,0 kg<br />
Värmepumpkompaktinstallationerna<br />
<strong>WPKI</strong>-H och <strong>WPKI</strong>-V utgör komponenter i<br />
värmepumpsystemet och är utformade<br />
speciellt för bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />
i kombination med vatten-/vatten- eller<br />
brine-/vattenvärmepumpar med R410A.<br />
De aktuella byggsatserna för<br />
värmepumpkompaktinstallationen ger<br />
installatören en klar och överskådlig<br />
hopkoppling av bufferttanken <strong>SBP</strong> med<br />
värmepumpen och radiatorsystemet.<br />
Erforderliga specialtillbehör<br />
Cirkulationspumpar Beställningsnr.<br />
UPS 25 - 60 07 43 25<br />
UPS 25 - 80 07 43 16<br />
Extra tillbehör<br />
Tryckslangar,<br />
värmeisolerade Beställningsnr..<br />
G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />
G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />
G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />
G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />
4.2 Hopsättning<br />
Byggsatserna levereras som förmonterade<br />
komponenter.<br />
Alla förmonterade komponenter är tätade på<br />
fabriken.<br />
Vi rekommenderar att komponenterna i<br />
byggsatserna och beträffande <strong>WPKI</strong>-H de<br />
tillhörande cirkulationspumparna skruvas ihop<br />
för hand innan de monteras på förrådstanken.<br />
Förskruvningarna får dras åt först sedan alla<br />
komponenter har monterats på förrådstanken,<br />
riktats upp och fixerats med vägghållarna<br />
4.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />
Byggsatsen för <strong>WPKI</strong>-H innehåller alla<br />
komponenter som behövs för att ansluta<br />
värmesystemet till bufferttanken<br />
<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />
Radiatorframledning<br />
1 Anslutningsrörböj G 1 ¼"<br />
2 Vägghållare<br />
3 Kulventil<br />
4 Termometer<br />
5 Anslutningsdetalj G 1 med kulventil<br />
Radiatorreturledning<br />
6 Anslutningsdetalj G 1 ¼<br />
7 Anslutningsdetalj G 1 med kulventil<br />
8 Isoleringsdetaljer av polystyren<br />
Hopsättningen görs enligt figur och .<br />
Beroende på avståndet mellan tanken och<br />
väggen vid monteringen måste vägghållarens<br />
gängstång eventuellt förkortas .<br />
Montera radiatorframledningen ( -a -a) -a och<br />
radiatorreturledningen ( -b -b). -b<br />
Innan handtagen monteras på kulventilerna<br />
måste värmeisoleringen vara fastsatt<br />
Var noga med att de rätta handtagen<br />
monteras på respektive<br />
kulventiler.<br />
Handtagen ska gå att vrida 90 ° medurs.<br />
För att öppna och stänga kulventilerna i<br />
radiatorreturledningen behövs en insexnyckel<br />
(5 mm nyckelvidd).<br />
Cirkulationspumpar<br />
Lossa fästskruvarna och vrid pumphuvudet<br />
till rätt läge.<br />
Var noga med att montera<br />
cirkulationspumpen med rätt<br />
strömningsriktning.<br />
Om UPS 25 - 80 används måste värmeisoleringen<br />
skäras till i efterhand.<br />
Effektkarakteristikor för cirkulationspumparna<br />
se sida 9.<br />
4.2.2 <strong>WPKI</strong>-V<br />
Byggsatsen för <strong>WPKI</strong>-V innehåller alla<br />
komponenter som behövs för att ansluta<br />
värmepumpen till bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> och<br />
till varmvattentanken.<br />
Värmepumpframledning<br />
1 Anslutningsdetalj G 1 1/4 med kulventil<br />
2 Backventil<br />
3 Anslutningsdetalj G 1 ¼<br />
Värmepumpreturledning<br />
4 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med dopphylsa<br />
för returledningsgivare<br />
5 Kulventil<br />
6 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med anslutning<br />
för påfyllnings- och avtappningskran<br />
samt expansionskärl<br />
Hopsättningen görs enligt figur och .<br />
Anslut expansionskärlet samt påfyllnings- och<br />
avtappningskranen till den för ändamålet<br />
avsedda anslutningen ( -c -c) -c<br />
Montera värmepumpframledningen ( -e -e -e), -e -e<br />
värmepumpreturledningen ( -d -d) -d och<br />
tankreturledningen ( -f -f -f).. -f<br />
För att öppna och stänga kulventilerna<br />
behövs en insexnyckel (5 mm nyckelvidd).<br />
3. Miljö och återvinning<br />
Hjälp oss i vår strävan att skydda miljön<br />
genom att källsortera packningsmaterialet<br />
enligt gällande regler för återvinning.<br />
4. Garanti<br />
För garanti hänvisas till reglerna som gäller i<br />
det land där varan köptes.<br />
Installation, igångkörning och<br />
elektrisk inkoppling skall utföras av<br />
auktoriserad installatör. Tillverkaren tar<br />
inget ansvar för fel som uppstår på<br />
produkten om installationen ej följer<br />
anvisningarna för drift och montage.<br />
29<br />
Svenska
30<br />
Effektkarakteristikor för cirkulationspumparna<br />
UP 25-60-180<br />
Anslutningsschema<br />
Framledning, värme<br />
Returledning, värme<br />
Inlopp, värmekälla<br />
Utlopp, värmekälla<br />
8214.02<br />
UP 25-80-180<br />
Varmvattentank,<br />
framledning<br />
Varmvattentank,<br />
returledning<br />
Värmepump,<br />
framledning<br />
Värmepump,<br />
returledning<br />
8213.02<br />
8351.02
31<br />
Svenska
Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com<br />
Zentrale Holzminden<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />
Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Str. 37603 Holzminden<br />
Telefon 0 55 31 / 7 02-0<br />
Fax Zentrale 0 55 31 / 7 02-4 80<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.com<br />
Internet www.stiebel-eltron.com<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International GmbH<br />
Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Str. 37603 Holzminden<br />
Telefon 0 55 31 / 7 02-0<br />
Fax 05531/702-479<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.com<br />
Internet www.stiebel-eltron.com<br />
Unseren zentralen Service<br />
erreichen Sie unter 0 180 3...<br />
... in der Zeit von:<br />
Montag bis Donnerstag 7 15 bis 18 00 Uhr<br />
Freitag 7 15 bis 17 00 Uhr<br />
Info-Center<br />
allgemeine Information<br />
und technische Auskunft<br />
Telefon 0 180 3 - 70 20 10<br />
Telefax 0 180 3 / 70 20 15<br />
E-Mail: info-center@stiebel-eltron.com<br />
0 180 3 -<br />
Kundendienst<br />
S T I E B E L<br />
7 8 4 3 2 3 5<br />
Telefon 0 180 3 - 70 20 20<br />
Telefax 0 180 3 / 70 20 25<br />
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com<br />
Ersatzteil-Verkauf<br />
Telefon 0 180 3 - 70 20 30<br />
Telefax 0 180 3 / 70 20 35<br />
E-Mail: ersatzteile@stiebel-eltron.com<br />
0,09 /min (Stand: 12/02)<br />
Gedruckt auf<br />
<strong>100</strong>% Recycling-Papier.<br />
Aktiv im Umweltschutz.<br />
7851<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Vertriebszentren<br />
Dortmund<br />
Oespel (Indupark)<br />
Brennaborstr. 19 44149 Dortmund<br />
Telefon 02 31 / 96 50 22-10<br />
E-Mail: dortmund@stiebel-eltron.com<br />
Frankfurt<br />
Rudolf-Diesel-Str. 18 65760 Eschborn<br />
Telefon 0 61 73 / 6 02-10<br />
E-Mail: frankfurt@stiebel-eltron.com<br />
Hamburg<br />
Georg-Heyken-Straße 4a 21147 Hamburg<br />
Telefon 0 40 / 75 20 18-10<br />
E-Mail: hamburg@stiebel-eltron.com<br />
Holzminden/Info-Center<br />
Berlin/Hannover/Nürnberg<br />
Dr.<strong>Stiebel</strong>-Straße 37603 Holzminden<br />
Telefon 0 180 3 / 70 20 10<br />
E-Mail: info-center@stiebel-eltron.com<br />
Köln<br />
Ossendorf (Butzweiler Hof)<br />
Mathias-Brüggen-Str. 132 50829 Köln<br />
Telefon 02 21 / 5 97 71-10<br />
E-Mail: koeln@stiebel-eltron.com<br />
Leipzig<br />
Airport Gewerbepark/Glesien<br />
Ikarusstr. 10 04435 Schkeuditz-Glesien<br />
Telefon 03 42 07 / 7 55-10<br />
E-Mail: leipzig@stiebel-eltron.com<br />
München<br />
Hainbuchenring 4 82061 Neuried<br />
Telefon 0 89 / 89 91 56-10<br />
E-Mail: muenchen@stiebel-eltron.com<br />
Stuttgart<br />
Weilimdorf<br />
Motorstr. 39 70499 Stuttgart<br />
Telefon 07 11 / 9 88 67-10<br />
E-Mail: stuttgart@stiebel-eltron.com<br />
Tochtergesellschaften und Vertriebszentren<br />
Europa und Übersee<br />
Belgique<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Sprl/Pvba<br />
Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt<br />
087-88 14 65 Fax 087-88 15 97<br />
E-Mail stiebel@skynet.be<br />
Internet www.stiebel-eltron.com<br />
C ∨<br />
eská republika<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> spol. s r.o.<br />
K Háju o<br />
m 946 C ∨<br />
Z-15500 Praha 5-Stodulky<br />
2-511 16 111 Fax 2-355 12 122<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.cz<br />
Internet www.stiebel-eltron.cz<br />
France<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International<br />
Succursale Française à Metz<br />
7-9, rue des Selliers<br />
B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex<br />
03-87-74 38 88 Fax 03-87-74 68 26<br />
E-Mail secretcom@stiebel-eltron.fr<br />
Internet www.stiebel-eltron.fr<br />
Great Britain<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />
Lyveden Road<br />
Brackmills GB-Northampton NN4 7ED<br />
016 04-76 64 21 Fax 016 04-76 52 83<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.co.uk<br />
Internet www.stiebel-eltron.co.uk<br />
Magyarország<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Kft.<br />
Pacsirtamezó´!u.!41 H-1036 Budapest<br />
012 50-60 55 Fax 013 68-80 97<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.hu<br />
Internet<br />
Nederland<br />
www.stiebel-eltron.hu<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Nederland B.V.<br />
Daviottenweg 36<br />
Postbus 2020 NL-5202 CA's-Hertogenbosch<br />
073-6 23 00 00 Fax 073-6 23 11 41<br />
E-Mail stiebel@stiebel-eltron.nl<br />
Internet<br />
Österreich<br />
www.stiebel-eltron.nl<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ges.m.b.H.<br />
Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels<br />
072 42-4 73 67-0 Fax 072 42-4 73 67-42<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.at<br />
Internet<br />
Polska<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> sp.z. o.o<br />
www.stiebel-eltron.at<br />
ul. Instalatorów 9 PL-02-237 Warszawa<br />
022-8 46 48 20 Fax 022-8 46 67 03<br />
E-Mail stiebel@stiebel-eltron.com.pl<br />
Internet<br />
Sverige<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AB<br />
www.stiebel-eltron.com.pl<br />
Box 206 SE-641 22 Katrineholm<br />
0150-48 7900 Fax 0150-48 7901<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.se<br />
Internet<br />
Schweiz<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AG<br />
www.stiebel-eltron.se<br />
Netzibodenstr. 23 c CH-4133 Pratteln<br />
061-8 16 93 33 Fax 061-8 16 93 44<br />
E-Mail info@stiebel-eltron.ch<br />
Internet<br />
Thailand<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />
www.stiebel-eltron.com<br />
469 Building 77, Bond Street<br />
Tambon Bangpood<br />
Ampur Pakkred Nonthaburi 11120<br />
02-960 1602-4 Fax 02-960 1605<br />
E-Mail stiebel@loxinfo.co.th<br />
Internet<br />
USA<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Inc.<br />
www.stiebeleltronasia.com<br />
242 Suffolk Street Holyoke MA 01040<br />
04 13-5 38-78 50 Fax 04 13-5 38-85 55<br />
E-Mail info@stiebel-eltron-usa.com<br />
Internet www.stiebel-eltron-usa.com<br />
CAP 168843/33462/6/7866 · HD · Änderungen vorbehalten!