13.09.2013 Aufrufe

SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron

SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron

SBP 100 Komfort SBP-HF, WPKI-H, WPKI-P, WPKI-W ... - Stiebel Eltron

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />

<strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong>, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-W, <strong>WPKI</strong>-V<br />

Deutsch<br />

Pufferspeicher mit Heizflansch und Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

Gebrauchs- und Montageanweisung<br />

Nederlands<br />

Voorraadreservoir met Compacte warmtepompinstallatie-SET<br />

Gebruiks- en montageaanwijzingen<br />

Francais<br />

Ballon tampon pour pompes à chaleur avec kits compacts d’installation<br />

Instructions d’utilisation et de montage<br />

Swenska<br />

Bufferttank med kompaktinstallationer<br />

Bruksanvisning och montageinstruktion<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong>, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P und <strong>WPKI</strong>-W<br />

meibes<br />

60 40<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />

80 80<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit <strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-V<br />

20<br />

40 20<br />

65°C<br />

2<br />

1 3<br />

0<br />

4<br />

bar<br />

meibes<br />

20<br />

60 40<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />

80 80<br />

20<br />

meibes<br />

60 40<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />

80<br />

20<br />

40 20<br />

8224.01<br />

8360.01<br />

Deutsch<br />

1. Gebrauchsanweisung 3<br />

2. Montageanweisung <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> 3<br />

3. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P,<br />

<strong>WPKI</strong>-W 6<br />

4. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H und<br />

<strong>WPKI</strong>-V 10<br />

5. Umwelt und Recycling 12<br />

6. Kundendienst und Garantie 12<br />

Nederlands<br />

1. Gebruiksaanwijnzing 15<br />

2. Montageaanwijnzing <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Comfort 15<br />

3. Montageaanwijnzing <strong>WPKI</strong>-H und<br />

<strong>WPKI</strong>-V 17<br />

4. Milieu en recycling 17<br />

5.Garantie 17<br />

Francais<br />

1. Instructions d’utilisation 21<br />

2. Instructions de montage<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort 21<br />

3. Instructions de montage<br />

<strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-V 23<br />

4. Environnement et recyclage 23<br />

5. Garantie 23<br />

Svenska<br />

1. Bruksanvisning 27<br />

2. Montageinstruktion <strong>SBP</strong> <strong>Komfort</strong> 27<br />

3. Montageinstruktion <strong>WPKI</strong>-H och<br />

<strong>WPKI</strong>-V 29<br />

4. Miljö och återanvändning 29<br />

5. Kundtjänst och garanti 29<br />

168843


2<br />

510<br />

4<br />

5<br />

756<br />

282<br />

510<br />

152<br />

350<br />

510<br />

45 °<br />

350<br />

510<br />

10<br />

562<br />

955<br />

45 °<br />

880<br />

280<br />

6<br />

2<br />

3<br />

10<br />

562<br />

min. 2200<br />

880<br />

ca.<strong>100</strong><br />

9<br />

280<br />

8196.02<br />

Maße in mm<br />

1<br />

7<br />

8<br />

8186.02<br />

3119.02


1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />

Speicherbehälter<br />

Bestell-Nr. 185443<br />

Abmessungen: siehe Abb.<br />

Gewicht: leer 42,5 kg<br />

gefüllt 142,5 kg<br />

Betriebsdruck: max. 3 bar Überdruck<br />

Wandkonsole<br />

Gewicht: ca. 8 kg<br />

Gerätebeschreibung<br />

Der geschlossene Wandspeicher mit <strong>100</strong> l<br />

Inhalt dient als Pufferspeicher für Wärmepumpen.<br />

Um einen störungsfreien Betrieb der Wärmepumpen<br />

zu gewährleisten, ist der Einsatz<br />

von Pufferspeichern grundsätzlich zu empfehlen.<br />

Sie dienen ausserdem zur Entkopplung<br />

der beiden Volumenströme Wärmepumpenkreis<br />

und Heizkreis.<br />

Geräteaufbau<br />

2. Montageanweisung für den Fachmann<br />

Vorschriften<br />

Die Montage sowie die Erstinbetriebnahme<br />

und die Wartung dieses Wandspeichers<br />

dürfen nur von einem<br />

zugelassenen Fachmann entsprechend dieser<br />

Anweisung ausgeführt werden.<br />

Eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit<br />

ist nur mit den für den Speicher<br />

bestimmten Original Sonderzubehör- und<br />

Ersatzteilen gewährleistet.<br />

Transport und Verpackung<br />

Die Wandspeicher können stehend oder liegend<br />

transportiert werden.<br />

Um Beschädigungen am Speicher zu<br />

vermeiden, sollte die Verpackung<br />

möglichst erst am Aufstellungsort entfernt<br />

werden.<br />

Montageort<br />

Der Montageort soll frostgeschützt sein. Andernfalls<br />

müssen, wenn bei Frostgefahr die<br />

Heizungsanlage nicht im Betrieb ist, Speicherbehälter<br />

und die damit verbundene gesamte<br />

Anlage entleert werden.<br />

Die Raumhöhe muss mindestens 2200 mm<br />

betragen.<br />

Es muss auf ausreichende Tragfähigkeit der<br />

Wand am Montageort geachtet werden. Der<br />

Speicher muss senkrecht wie in und<br />

dargestellt montiert werden.<br />

An der Speicher-Rückseite befinden sich vier<br />

Anschlüsse G 1 ¼, die auf die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>- .... abgestimmt<br />

sind.<br />

Oben am Gerät ist für den dem Speicher<br />

beiliegenden Entlüfter ein Anschlussstutzen<br />

G 1/2 vorgesehen.<br />

Zur Aufnahme der Elektro-Zusatzheizung ist<br />

unten am Gerät eine entsprechende Öffnung<br />

vorgesehen.<br />

1 Entlüfter<br />

2 Anschlussstutzen G 1 ¼ Vorlauf<br />

Wärmepumpen-Kompaktinstallation<br />

3 Anschlussstutzen G 1 ¼ Rücklauf<br />

Wärmepumpen-Kompaktinstallation<br />

4 Anschlussstutzen G 1 ¼ Heizungsvorlauf<br />

5 Anschlussstutzen G 1 ¼ Heizungsrücklauf<br />

6 Typenschild <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />

7 Reinigungsöffnung<br />

8 Füll- und Entleerungshahn<br />

9 Konsole<br />

10 Anschlussstück mit Tauchhülse für<br />

Rücklauffühler<br />

Speichermontage<br />

Bevor der Speicherbehälter aufgehängt wird<br />

muss das Anschlussstück mit der Tauchhülse<br />

für den Rücklauffühler in den Speicherbehälter<br />

hineingeschraubt werden -10<br />

und -10.<br />

Es empfiehlt sich, auch die Komponenten der<br />

<strong>WPKI</strong>-Bausätze und die dazu gehörige<br />

Umwälzpumpe vor der Montage am<br />

Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />

verschrauben.<br />

Wärmepumpen-Kompaktinstallationen mit<br />

Umwälzpumpen montieren<br />

(siehe Seite 6 Abschnitt 3 "Montageanweisung<br />

Zubehör <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-W"<br />

und Seite 11 Abschnitt 4 "Montageanweisung<br />

Zubehör <strong>WPKI</strong>-V".<br />

Wandkonsole oder Aufhängeleisten an die<br />

vorgesehene Wand montieren und Speicherbehälter<br />

aufhängen.<br />

Abstand zwischen Wärmepumpe<br />

und Speicherbehälter beachten .<br />

Befestigungsmaterial nach Festigkeit der<br />

Wand auswählen.<br />

Entlüfter oben am Speicher montieren<br />

-1.<br />

Sonderzubehör<br />

Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />

<strong>WPKI</strong>-P Best.-Nr. 07 32 51<br />

<strong>WPKI</strong>-W Best.-Nr. 07 43 15<br />

<strong>WPKI</strong>-V Best.-Nr. 07 43 47<br />

Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>-P , <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-W und <strong>WPKI</strong>-V<br />

stellen Komponenten der Wärmepumpenanlage<br />

dar und sind speziell für den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> konzipiert.<br />

Entsprechend der jeweiligen Anlage sind<br />

zusätzlich die Montageanweisungen der zur<br />

Anlage gehörenden Komponenten zu<br />

beachten!<br />

Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren,<br />

bei Besitzerwechsel dem<br />

Nachfolger aushändigen, bei Wartungsund<br />

etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem<br />

Fachmann zur Einsichtnahme überlassen.<br />

Wasseranschluss<br />

Belegung der Anschlussstutzen siehe Geräteaufbau.<br />

Die wasserseitige Installation ist auszuführen<br />

nach den Installationsplänen in den Montageanweisungen<br />

Wärmepumpe .<br />

Zum Füllen, Entlüften und Entleeren<br />

der Anlage müssen die Rückschlagventile<br />

der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

geöffnet werden, d. h.<br />

auf Stellung stehen. Danach wieder auf<br />

Stellung . Die Einstellschraube des<br />

Rückschlagventils der <strong>WPKI</strong>-H, befindet<br />

sich hinter dem Thermometer.<br />

Erstinbetriebnahme<br />

(darf nur durch einen Fachmann erfolgen!)<br />

1. Speicher befüllen und entlüften!<br />

2. Sicherheitsventil auf Funktionsfähigkeit<br />

überprüfen!<br />

Wartung<br />

Sicherheitsventil regelmäßig anlüften, bis<br />

der volle Wasserstrahl ausläuft. Nach der<br />

Kontrolle Sicherheitsventil verschließen.<br />

3<br />

Deutsch


4<br />

8<br />

4<br />

11<br />

13<br />

600<br />

1<br />

1<br />

2<br />

8188.01 2<br />

710<br />

3<br />

STB Regler<br />

78,5 110<br />

7<br />

1<br />

6 5<br />

8189.01<br />

8191.01<br />

12<br />

8<br />

9<br />

10<br />

8187.01<br />

8190.01


Einbau der Elektro-Zusatzheizung<br />

Vorschriften und Bestimmungen<br />

– DIN VDE <strong>100</strong><br />

– DIN VDE 0701<br />

– Bestimmungen der örtlichen Energieversorgungs-Unternehmen.<br />

– Das Geräte-Typenschild.<br />

Der Wandspeicher mit Elektro-Zusatzheizung<br />

ist nur für festen Anschluss mit festverlegten<br />

Anschlussleitungen in Verbindung mit der herausnehmbaren<br />

Kabeldurchführung bestimmt.<br />

Der Speicher muss z. B. durch Sicherungen<br />

mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm<br />

allpolig vom Netz trennbar sein.<br />

Heizflansch montieren:<br />

– Schaltraumdeckel öffnen( ).<br />

– Bei nachträglicher Montage:<br />

Wasser des Speichers ablassen, Rohrverbindungen<br />

lösen und das Gerät von<br />

der Wand nehmen.<br />

– Entleerungsventil demontieren (wird<br />

wieder verwendet).<br />

– Flanschplatte ausbauen. Halbschalen,<br />

Druckplatte und Isolierplatte werden<br />

wieder verwendet.<br />

– Heizungsflansch in den Speicher einbauen<br />

( ), neuen Dichtring verwenden,<br />

Isolierplatte aufstecken, Druckplatte in<br />

die Aussparung ( -12)des Kunststoffgehäuses<br />

platzieren, die 10 Schrauben<br />

( -4) mit 8 Nm festziehen.<br />

– Entleerrungsventil ( -2) mit neuer<br />

Flachdichtung montieren und mit 20 Nm<br />

festziehen.<br />

Verdrahtungsbausatz montieren:<br />

– Bauteileträger mit 3 Schrauben ( -1)<br />

montieren.<br />

– Anschlussklemmen ( -5 u. 6) anschrauben.<br />

– Erdungslitze mit selbstschneidender<br />

Schraube M5 ( -9) an Behälterlasche<br />

( -10) befestigen.<br />

– Litzen in den Litzenhalterungen ( -8)<br />

fixieren.<br />

– Reglerbirnen in das Fühlerrohr ( -11)<br />

einführen bis das Begrenzungsteil einrastet<br />

( ).<br />

– Roten Stecker auf den Heizungsflansch<br />

aufstecken.<br />

Speicher aufhängen.<br />

Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>-.... montieren.<br />

Speicher bzw. komplette Anlage mit Wasser<br />

befüllen.<br />

Netzanschlussleitung vorbereiten<br />

250 mm<br />

2805.02<br />

Netzanschlussleitung durch die PG21-<br />

Verschraubung der Zugentlastung ( -7)<br />

führen und je nach Anschlussbild (siehe<br />

Schaltplan ) an Anschlussleiste ( -5)<br />

anschließen.<br />

Für die Steuerleitung vom Wärmepumpenmanager,<br />

muss in der Zugentlastung<br />

( -7) der Durchbruch entfernt werden<br />

und die Steuerleitung mittels der PG11<br />

Verschraubung in des Speichers eingeführt<br />

werden. Die Steuerleitung wird an der<br />

Anschlussleiste ( -6) den Klemmen 8-9<br />

angeschlossen.<br />

Schaltraumabdeckung<br />

– Die Klebeblende entfernen.<br />

– Neue Klebeblende aufkleben und fest<br />

andrücken.<br />

– Schaltplanaufkleber auf die Innenseite<br />

der Schaltraumabdeckung kleben.<br />

– Schrauben vom Regler ( -2) am Bauträger<br />

lösen und Temperatur-Wählknopf<br />

abziehen (Wiederverwendung!).<br />

– Schaltraumabdeckung aufsetzen und mit<br />

4 Schrauben befestigen.<br />

– Regler mit den zuvor gelösten Schrauben<br />

an der Schaltraumabdeckung befestigen.<br />

– Temperatur-Wählknopf ( -3) auf<br />

Reglerachse aufstecken.<br />

Leistungsschild des Heizungsflansch-Bausatzes<br />

auf die linke Seite des Gehäuses aufkleben<br />

( -13) und die eingestellte Leistung<br />

ankreuzen.<br />

Sicherheitsventil in den Heizungsvorlauf<br />

installieren.<br />

Das Sicherheitsventil darf zum Speicher hin<br />

nicht absperrbar sein.<br />

Die Abblasöffnung des Sicherheitsventils<br />

muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben.<br />

Bei Verwendung der Wärmepumpen-<br />

Kompaktinstallation <strong>WPKI</strong>-H kann das Sicherheitsventil<br />

in den hierfür vorgesehenen<br />

Gewindestutzen im oberen Rohrbogen<br />

hineingeschraubt werden ( ).<br />

Vor und nach der Anbringung der<br />

Schaltraumabdeckung, sind nach der<br />

Montage der Elektro-Zusatzheizung vom<br />

Fachmann folgende Prüfungen nach DIN<br />

VDE 0701 durchzuführen:<br />

Sichtprüfung von:<br />

– Zustand und Befestigung der Schaltraumabdeckung,<br />

der Klebefolie und des<br />

Temperaturwählknopfes.<br />

– Anschlussleitungen<br />

– Zugentlastungsvorrichtungen und Leitungsführung<br />

– Leitungsverlegung<br />

– Positionierung der Kapillarrohre vom<br />

Temperaturregler und Temperaturbegrenzer<br />

Überprüfung der Schutzleiterverbindung<br />

Messung des Isolationswiderstandes<br />

Dichtheitsprüfung<br />

Funktion der Sicherheitsventile prüfen<br />

Prüfung der Aufschriften-Kennzeichnungen,<br />

die der Sicherheit dienen.<br />

Funktionsprüfung<br />

Aufheizen und erstes Schalten des Temperaturreglers<br />

überprüfen.<br />

8192.01<br />

8193.01<br />

5<br />

Deutsch


6<br />

3. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-W in Verbindung mit den Wärmepumpen<br />

WPWE, TTW, WPf....M und TTF....M für den Fachmann<br />

3.1 Allgemeines<br />

<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />

Gewicht: ca. 3,5 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-P Best.-Nr. 07 32 51<br />

Gewicht: ca. 5,1 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-W Best.-Nr. 07 43 15<br />

Gewicht: ca. 3,8 kg<br />

Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>-P, <strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-W stellen<br />

Komponenten der Wärmepumpenanlage<br />

dar und sind speziell für den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in Verbindung mit den<br />

Wärmepumpen WPWE, TTW, WPf....M<br />

und TTF....M konzipiert.<br />

Die vorliegenden Wärmepumpen-Kompaktinstallations-Bausätze<br />

bieten dem Fachmann<br />

eine klare und übersichtliche Anbindung des<br />

Pufferspeichers <strong>SBP</strong> an die Wärmepumpe, an<br />

das Heizsystem und an den Warmwasserspeicher.<br />

Notwendiges Sonderzubehör<br />

Umwälzpumpen Best.-Nr.<br />

UP 25 - 60 07 43 25<br />

UP 25 - 80 07 43 16<br />

Sonderzubehör<br />

Druckschläuche, wärmegedämmt Best.-Nr.<br />

G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />

G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />

G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />

G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />

3.2 Zusammenbau<br />

Die Bausätze werden in vormontierten<br />

Bauteilen geliefert.<br />

Alle vormontierten Bauteile sind werkseitig<br />

eingedichtet.<br />

Es empfiehlt sich, die Komponenten der<br />

Bausätze und die dazu gehörigen Umwälzpumpen<br />

(siehe Zubehör) vor der Montage<br />

am Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />

verschrauben.<br />

Erst nachdem alle Komponenten am<br />

Speicherbehälter angebracht, ausgerichtet<br />

und mit den Wandhalterungen befestigt<br />

worden sind, Verschraubungen festziehen.<br />

Bevor die Griffe auf die Kugelabsperrventile<br />

montiert werden, müssen die Wärmedämmteile<br />

angebracht werden.<br />

Beim Montieren der Griffe muss<br />

darauf geachtet werden, dass die<br />

richtigen Griffe auf die entsprechenden<br />

Kugelabsperrventile gesetzt werden.<br />

Die Griffe müssen sich im Uhrzeigersinn<br />

um 90 ° drehen lassen.<br />

Zum Öffnen, Schließen der Kugelabsperrventile<br />

im Heizungsrücklauf und Wärmepumpenrücklauf<br />

ist ein Innensechskant-Schlüssel<br />

(SW 5) erforderlich.<br />

Umwälzpumpen<br />

Der Pumpenkopf muss nach Lösen der<br />

Befestigungsschrauben in die richtige<br />

Stellung gedreht werden.<br />

Bei Einbau der Umwälzpumpe<br />

Fließrichtung beachten.<br />

Bei Verwendung der UP 25 - 80 müssen die<br />

Wärmedämmteile nachgeschnitten werden.<br />

3.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />

Der <strong>WPKI</strong>-H-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />

Bauteile zum Anschluss des Heizungssystems<br />

an den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Heizungs-Vorlauf<br />

1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼ mit Stutzen<br />

für Sicherheitsventil<br />

2 Wandhalterung<br />

3 Kugelabsperrventil<br />

4 Thermometer<br />

5 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />

Heizungs-Rücklauf<br />

6 Anschlussstück G 1 ¼<br />

7 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />

8 EPS-Dämmteile<br />

Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />

Abb. und .<br />

Je nachdem mit welchem Abstand der<br />

Speicher zur Wand montiert wurde, muss die<br />

Gewindestange der Wandhalterung entsprechend<br />

gekürzt werden .<br />

Das Sicherheitsventil darf durch keine<br />

Absperrmöglichkeit vom Wärmeerzeuger<br />

absperrbar sein.<br />

Heizungs-Vorlauf ( -a) und Heizungs-<br />

Rücklauf ( -b) montieren.<br />

3.2.2 <strong>WPKI</strong>-P<br />

Der <strong>WPKI</strong>-P-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />

Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe<br />

an den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>:<br />

Wärmepumpen-Vorlauf<br />

1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼<br />

2 Wandhalterung<br />

3 Kugelabsperrventil mit Rückschlagventil<br />

4 Kugelabsperrventil<br />

5 Thermometer<br />

6 Anschlussstück G 1 ¼<br />

7 Sicherheitsventil mit Manometer<br />

Wärmepumpen-Rücklauf<br />

8 Anschlussstück G 1 ¼ mit Tauchhülse für<br />

Rücklauffühler<br />

9 Kugelabsperrventil<br />

10 Anschlussstück G 1 ¼ mit Anschluss für<br />

Füll- und Entleerungshahn sowie Druckausdehnungsgefäß<br />

11 EPS-Dämmteile<br />

Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />

Abb. , und .<br />

Je nachdem mit welchem Abstand der<br />

Speicher zur Wand montiert wurde, muss<br />

die Gewindestange der Wandhalterung<br />

entsprechend gekürzt werden .<br />

Das Sicherheitsventil darf durch keine<br />

Absperrmöglichkeit vom Wärmeerzeuger<br />

absperrbar sein.<br />

Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />

Entleerungshahn am vorbestimmten<br />

Anschluss ( -e) anschließen.<br />

Wärmepumpen-Vorlauf ( -d) und<br />

Wärmepumpen-Rücklauf ( -c) montieren.<br />

3.2.3 <strong>WPKI</strong>-W<br />

Der <strong>WPKI</strong>-W-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />

Bauteile zum Anschluss an einen<br />

Warmwasserspeicher.<br />

Warmwasser-Vorlauf<br />

1 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />

und Rückschlagventil<br />

2 Thermometer<br />

3 Kugelabsperrventil<br />

4 Anschlussrohrbogen<br />

5 Anschlussstück G 1 ¼ zum Einbau in den<br />

WP-Vorlauf.<br />

Warmwasser-Rücklauf<br />

6 Anschlussstück G 1 ½ zum Einbau in den<br />

WP-Rücklauf.<br />

7 EPS-Dämmteile<br />

Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />

Abb. und .<br />

Das T-Stück mit Absperrventil ( -1) ist in<br />

den Wärmepumpen-Rücklauf einzubauen.<br />

Wärmepumpen-Vorlauf ( -d), Wärmepumpen-Rücklauf<br />

( -c) und Speicher-<br />

Rücklauf ( -f) montieren.<br />

Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />

Entleerungshahn am vorbestimmten<br />

Anschluss ( -e) anschließen.


3<br />

4<br />

5<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

6<br />

7<br />

<strong>WPKI</strong>-W<br />

5 4<br />

<strong>100</strong><br />

80<br />

meibes<br />

60 40<br />

40 20<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

6<br />

2<br />

7<br />

8<br />

8219.01<br />

8221.01<br />

11<br />

Wandhalterung<br />

8<br />

10<br />

9<br />

2<br />

<strong>WPKI</strong>-P<br />

830 mm<br />

830 mm<br />

7<br />

2<br />

1 3<br />

0<br />

bar<br />

4<br />

1<br />

<strong>100</strong><br />

meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80<br />

20<br />

6<br />

3<br />

5<br />

4<br />

8220.01<br />

8223.01<br />

8222.01<br />

Wandhalterung<br />

7<br />

Deutsch


8<br />

3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

2.<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

20<br />

1.<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong><br />

meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80<br />

a b c e d<br />

1<br />

Wandhalterung<br />

2<br />

1 3<br />

0 4<br />

bar<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />

c e f d<br />

Meibes<br />

60 40<br />

40 20<br />

2<br />

1 3<br />

0<br />

4<br />

bar<br />

<strong>100</strong><br />

<strong>WPKI</strong>-P<br />

1. 2. 3.<br />

meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80 80<br />

<strong>WPKI</strong>-W<br />

1. 2. 3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

8216.01<br />

8218.01


Leistungskennlinien der Umwälzpumpen<br />

UP 25-60-180<br />

Anschlussschema<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit<br />

WPWE 5....14 KW<br />

8214.02<br />

UP 25-80-180<br />

8213.02<br />

8215.01<br />

9<br />

Deutsch


4. Montageanweisung <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V in Verbindung mit der Wärmepumpe WPF<br />

und TTF für den Fachmann<br />

für den Fachmann<br />

4.1 Allgemeines<br />

4.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />

4.2.2 <strong>WPKI</strong>-V<br />

<strong>WPKI</strong>-H Best.-Nr. 07 43 14<br />

Gewicht: ca. 3,5 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-V Best.-Nr. 07 43 47<br />

Gewicht: ca. 3,0 kg<br />

Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen<br />

<strong>WPKI</strong>-H und <strong>WPKI</strong>-V stellen Komponenten<br />

der Wärmepumpenanlage dar und sind<br />

speziell für den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in Verbindung mit der<br />

Wärmepumpe WPF und TTF konzipiert.<br />

Die vorliegenden Wärmepumpen-Kompaktinstallations-Bausätze<br />

bieten dem Fachmann<br />

eine klare und übersichtliche Anbindung des<br />

Pufferspeichers <strong>SBP</strong> an die Wärmepumpe<br />

und an das Heizsystem.<br />

Notwendiges Sonderzubehör<br />

Umwälzpumpen Best.-Nr.<br />

UP 25 - 60 07 43 25<br />

UP 25 - 80 07 43 16<br />

Sonderzubehör<br />

Druckschläuche, wärmegedämmt Best.-Nr.<br />

G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />

G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />

G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />

G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />

4.2 Zusammenbau<br />

Die Bausätze werden in vormontierten<br />

Bauteilen geliefert.<br />

Alle vormontierten Bauteile sind werkseitig<br />

eingedichtet.<br />

Es empfiehlt sich, die Komponenten der<br />

Bausätze und bei der <strong>WPKI</strong>-H die dazu<br />

gehörige Umwälzpumpe vor der Montage<br />

am Speicherbehälter handfest miteinander zu<br />

verschrauben.<br />

Erst nachdem alle Komponenten am<br />

Speicherbehälter angebracht, ausgerichtet<br />

und mit der Wandhalterung (nur <strong>WPKI</strong>-H)<br />

befestigt worden sind, Verschraubungen<br />

festziehen.<br />

10<br />

Der <strong>WPKI</strong>-H-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />

Bauteile zum Anschluss des Heizungssystems<br />

an den Pufferspeicher<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Heizungs-Vorlauf<br />

1 Anschlussrohrbogen G 1 ¼<br />

2 Wandhalterung<br />

3 Kugelabsperrventil<br />

4 Thermometer<br />

5 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />

Heizungs-Rücklauf<br />

6 Anschlussstück G 1 ¼<br />

7 Anschlussstück G 1 mit Kugelabsperrventil<br />

8 EPS-Dämmteile<br />

Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />

Abb. und .<br />

Je nachdem mit welchem Abstand der<br />

Speicher zur Wand montiert wurde, muss die<br />

Gewindestange der Wandhalterung entsprechend<br />

gekürzt werden .<br />

Heizungs-Vorlauf ( -a) und Heizungs-<br />

Rücklauf ( -b) montieren.<br />

Bevor die Griffe auf die Kugelabsperrventile<br />

montiert werden, müssen die Wärmedämmteile<br />

angebracht werden.<br />

Beim Montieren der Griffe muss<br />

darauf geachtet werden, dass die<br />

richtigen Griffe auf die entsprechenden<br />

Kugelabsperrventile gesetzt werden.<br />

Die Griffe müssen sich im Uhrzeigersinn<br />

um 90 ° drehen lassen.<br />

Zum Öffnen, Schließen des Kugelabsperrventils<br />

im Heizungsrücklauf ist ein Innensechskant-Schlüssel<br />

(SW 5) erforderlich.<br />

Umwälzpumpen<br />

Der Pumpenkopf muss nach Lösen der<br />

Befestigungsschrauben in die richtige<br />

Stellung gedreht werden.<br />

Bei Einbau der Umwälzpumpe<br />

Fließrichtung beachten.<br />

Bei Verwendung der UP 25 - 80 müssen die<br />

Wärmedämmteile nachgeschnitten werden.<br />

Leistungskennlinien der Umwälzpumpen siehe<br />

Seite 9.<br />

Der <strong>WPKI</strong>-V-Bausatz enthält alle erforderlichen<br />

Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe<br />

WPF an den Pufferspeicher <strong>SBP</strong><br />

<strong>100</strong> und an den Warmwasserspeicher.<br />

Wärmepumpen-Vorlauf<br />

1 Anschlussstück G 1 ¼ mit Kugelabsperrventil<br />

2 Rückschlagventil<br />

3 Anschlussstück G 1 ¼<br />

Wärmepumpen-Rücklauf<br />

4 Anschlussstück G 1 ¼ mit Tauchhülse für<br />

Rücklauffühler<br />

5 Kugelabsperrventil<br />

6 Anschlussstück G 1 ¼ mit Anschluss für<br />

Füll- und Entleerungshahn sowie Druckausdehnungsgefäß<br />

Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der<br />

Abb. und .<br />

Das Druckausdehnungsgefäß und den Füllund<br />

Entleerungshahn am vorbestimmten<br />

Anschluss ( -c) anschließen.<br />

Wärmepumpen-Vorlauf ( -e), Wärmepumpen-Rücklauf<br />

( -d) und Speicher-<br />

Rücklauf ( -f) montieren.<br />

Zum Öffnen, Schließen der Kugelabsperrventile<br />

ist ein Innensechskant-Schlüssel (SW 5)<br />

erforderlich.


3<br />

4<br />

5<br />

3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

1<br />

6<br />

7<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

2.<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

1.<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

<strong>100</strong> 80<br />

a b<br />

2<br />

8<br />

8219.01<br />

4<br />

5<br />

6<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

c d<br />

e<br />

f<br />

8349.01<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

415 mm<br />

415 mm<br />

1<br />

2<br />

3<br />

8350.01<br />

8357.01<br />

8840.01<br />

11<br />

Deutsch


12<br />

Anschlussschema<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> mit WPF 5....13<br />

5. Umwelt und Recycling<br />

Transportverpackung<br />

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt,<br />

haben wir es sorgfältig verpackt.<br />

Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen,<br />

und überlassen Sie die Verpackung dem<br />

Fachhandwerk bzw. Fachhandel. <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />

beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel<br />

und dem Fachhandwerk/Fachhandel in<br />

Deutschland an einem wirksamen Rücknahme-<br />

und Entsorgungskonzept für die umweltschonende<br />

Aufarbeitung der Verpackungen.<br />

Altgeräte<br />

Die Entsorgung des Altgerätes hat fach- und<br />

sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften<br />

zu erfolgen.<br />

6. Kundendienst und Garantie<br />

Sollte einmal eine Störung an einem der Produkte<br />

auftreten, stehen wir Ihnen natürlich<br />

mit Rat und Tat zur Seite.<br />

Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender<br />

Service-Nummer an:<br />

01803 70 20 20<br />

(0,09 /min; Stand 8/03)<br />

oder schreiben uns an:<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />

- Kundendienst -<br />

E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com<br />

Telefax-Nr. 01803 70 20 25<br />

(0,09 /min; Stand 8/03)<br />

Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden<br />

Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes<br />

und der damit verbundenen Produktverantwortung<br />

zum Schutz unserer Umwelt<br />

ermöglicht <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> mit einem Rücknahmesystem<br />

über das Fachhandwerk und dem<br />

Fachhandel die Rücknahme von Altgeräten.<br />

Über dieses Rücknahmesystem werden hohe<br />

Recyclingquoten der Materialien erreicht, um<br />

unsere Deponien und unsere Umwelt zu<br />

entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen<br />

wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.<br />

Das in Wärmepumpen, Klimageräten und einigen<br />

Lüftungsgeräten verwandte Kältemittel<br />

und Kältemaschinenöl muss fachgerecht entsorgt<br />

werden, da so sichergestellt wird, dass<br />

Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite<br />

aufgeführt.<br />

Selbstverständlich hilft unser Kundendienst<br />

auch nach Feierabend! Den <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-<br />

Kundendienst können Sie an sieben Tagen in<br />

der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch<br />

erreichen – auch an Sonn- und Samstagen<br />

sowie an Feiertagen.<br />

Im Notfall steht also immer ein Kundendiensttechniker<br />

für Sie bereit. Dass ein solcher<br />

Sonderservice auch zusätzlich entlohnt<br />

werden muss, wenn kein Garantiefall vorliegt,<br />

werden Sie sicherlich verstehen.<br />

8351.02<br />

die Stoffe die Umwelt nicht beeinträchtigen.<br />

Umweltbelastende Materialien haben bei uns<br />

keine Chance, weder bei der Verpackung<br />

noch bei der Entwicklung und Fertigung unserer<br />

Produkte.<br />

Die Umweltverträglichkeit der eingesetzten<br />

Materialien und Bauelemente ist ein grundlegendes<br />

und übergeordnetes Qualitätskriterium.<br />

Bereits bei der Konstruktion neuer Geräte<br />

achten wir darauf. Die Voraussetzung für eine<br />

Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole<br />

und die von uns vorgenommene<br />

Kennzeichnung nach DIN ISO 11469 und<br />

DIN 7728, damit die verschiedenen Kunststoffe<br />

getrennt gesammelt werden können.<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> – Garantie für die ab<br />

01.01.2002 gekauften <strong>Stiebel</strong>-<strong>Eltron</strong>-Geräte<br />

Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche<br />

Garantieleistungen von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> gegenüber<br />

dem Endkunden, die neben die gesetzlichen<br />

Gewährleistungsansprüche des<br />

Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche<br />

Gewährleistungsansprüche des Kunden<br />

gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern,<br />

insbesondere dem Verkäufer des mit der Garantie<br />

versehenen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerätes, von<br />

dieser Garantie nicht berührt.<br />

Diese Garantiebedingungen gelten nur für<br />

solche Geräte, die vom Endkunden in der<br />

Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte<br />

erworben werden. Ein Garantievertrag kommt


nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes<br />

Gerät oder ein neues Gerät seinerseits<br />

von einem anderen Endkunden erwirbt.<br />

Inhalt und Umfang der Garantie<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> erbringt die Garantieleistungen,<br />

wenn an <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Geräten ein Herstellungs-<br />

und/oder Materialfehler innerhalb der<br />

Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst<br />

jedoch keine Leistungen von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />

für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden<br />

oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer<br />

oder elektrochemischer Einwirkung,<br />

fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation, sowie<br />

unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung<br />

oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw.<br />

Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen<br />

sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder<br />

unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen<br />

oder sonstigen Naturerscheinungen.<br />

Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät<br />

Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen<br />

durch nicht von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> autorisierte<br />

Personen vorgenommen wurden.<br />

Die Garantieleistung von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> umfasst<br />

die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei<br />

zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch<br />

besteht. Im Garantiefall entscheidet<br />

allein <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>, auf welche Art der Schaden<br />

behoben werden soll. Es steht <strong>Stiebel</strong><br />

<strong>Eltron</strong> frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen<br />

zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige<br />

ausgewechselte Teile werden Eigentum<br />

von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>.<br />

Für die Dauer und Reichweite der Garantie<br />

übernimmt <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> sämtliche Materialund<br />

Montagekosten, nicht jedoch zusätzliche<br />

Kosten für die Leistungen eines Notdienstes.<br />

Kundendienst-Anforderung<br />

Bitte vollständig ausfüllen und im Umschlag einsenden.<br />

Absender (bitte in Blockschrift)<br />

Name: ______________________________________________________<br />

Straße, Nr.: ___________________________________________________<br />

PLZ, Wohnort: _______________________________________________<br />

Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild.<br />

Typ: <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> / <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong><br />

(Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen)<br />

Nr.:<br />

Installiert durch:<br />

___________________________________________________________<br />

___________________________________________________________<br />

Was beanstanden Sie?<br />

___________________________________________________________<br />

___________________________________________________________<br />

Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles<br />

aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche<br />

gegen andere Vertragspartner<br />

Leistungen erhalten hat, entfällt eine<br />

Leistungspflicht von <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>.<br />

Soweit <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Garantieleistungen erbringt,<br />

übernimmt <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> keine Haftung<br />

für die Beschädigung eines Gerätes<br />

durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.<br />

Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen<br />

hinausgehend kann der Endkunde<br />

nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen<br />

mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die<br />

durch ein <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät verursacht<br />

werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb<br />

des Gerätes entstandener Schäden, geltend<br />

machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden<br />

gegen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> oder Dritte bleiben jedoch<br />

unberührt.<br />

Garantiedauer<br />

Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät, das im privaten Haushalt<br />

eingesetzt wird, und 12 Monate für jedes<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-Gerät, welches in Gewerbebetrieben,<br />

Handwerksbetrieben, Industriebetrieben<br />

oder gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt<br />

wird. Die Garantiezeit beginnt für jedes<br />

Gerät mit der Übergabe des Gerätes an<br />

den Erstendabnehmer. Zwei Jahre nach Übergabe<br />

des jeweiligen Gerätes an den Erstendabnehmer<br />

erlischt die Garantie, soweit die<br />

Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz<br />

12 Monate beträgt.<br />

Soweit <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Garantieleistungen erbringt,<br />

führt dies weder zu einer Verlänge-<br />

Garantie-Urkunde<br />

Verkauft am: _________________________________________________<br />

Nr.:<br />

Garantie-Urkunde:<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> / <strong>SBP</strong>-<strong>HF</strong><br />

(Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen)<br />

Stempel und Unterschrift<br />

des Fachhändlers:<br />

rung der Garantiefrist noch wird eine neue<br />

Garantiefrist durch diese Leistungen für das<br />

Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile<br />

in Gang gesetzt.<br />

Inanspruchnahme der Garantie<br />

Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit<br />

innerhalb von zwei Wochen nachdem<br />

der Mangel erkannt wurde, unter Angabe<br />

des vom Kunden festgestellten Fehlers des<br />

Gerätes und des Zeitpunktes seiner Feststellung<br />

bei <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> anzumelden. Als Garantienachweis<br />

ist die vom Verkäufer des Gerätes<br />

ausgefüllte Garantieurkunde, die Rechnung<br />

oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis<br />

beizufügen. Fehlt die vorgenannte Angabe oder<br />

Unterlage, besteht kein Garantieanspruch.<br />

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch<br />

außerhalb Deutschlands eingesetzte<br />

Geräte<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> ist nicht verpflichtet, Kundendienst-<br />

oder Garantieleistungen außerhalb<br />

der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen.<br />

Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten<br />

Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf<br />

Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst<br />

in Deutschland zu senden. Die<br />

Rücksendung durch <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> erfolgt<br />

ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden.<br />

Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden<br />

gegen <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> oder Dritte bleiben auch<br />

in diesem Fall unberührt.<br />

Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />

gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen<br />

gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls<br />

die Lieferbedingungen der <strong>Stiebel</strong><br />

<strong>Eltron</strong>-Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.<br />

13<br />

Deutsch


14<br />

510<br />

4<br />

5<br />

756<br />

282<br />

510<br />

152<br />

350<br />

510<br />

45 °<br />

350<br />

510<br />

10<br />

562<br />

880<br />

955<br />

45 °<br />

280<br />

6<br />

10<br />

2<br />

3<br />

562<br />

min. 2200<br />

880<br />

ca.<strong>100</strong><br />

9<br />

280<br />

8196.01<br />

1<br />

7<br />

8<br />

Afmentingen in mm<br />

9149.01<br />

3119.02


1. Gebruiksaanwijzing voor voor de de gebruiker gebruiker en en de de installateur<br />

installateur<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> bestelnr. 185443<br />

Voorraadreservoir<br />

Afmetingen zie afb.<br />

Gewicht leeg 42,5 kg<br />

gevuld 142,5 kg<br />

Bedrijfsdruk: max. 3 bar overdruk<br />

Wandconsole<br />

Gewicht ca. 8 kg<br />

Beschrijving van het apparaat<br />

De gesloten wandboiler met een inhoud van<br />

<strong>100</strong> liter dient als bufferreservoir voor de<br />

warmtepompen WPF.<br />

Het gebruik van bufferreservoirs wordt in<br />

principe aanbevolen om een storingsvrije<br />

werking van de warmtepompen te kunnen<br />

garanderen. Zij dienen voor het ontkoppelen<br />

van de beide volumestromen van<br />

warmtepompcircuit en verwarmingscircuit.<br />

Opbouw van het apparaat<br />

Aan de achterzijde van de boiler bevinden<br />

zich vier aansluitingen G 1¼ , die zijn<br />

afgestemd op de compacte<br />

warmtepompinstallatie <strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V.<br />

Aan de bovenzijde is ten behoeve van de bij<br />

de <strong>SBP</strong> meegeleverde ontluchter<br />

een aansluiting G 1/2" voorzien.<br />

1 Ontluchter (op plaats van montage)<br />

2 Aansluiting G 1¼ aanvoerleiding<br />

compacte warmtepompinstallatie<br />

3 Aansluiting G 1¼ retourleiding<br />

compacte warmtepompinstallatie<br />

4 Aansluiting G 1¼ aanvoerleiding<br />

verwarming<br />

5 Aansluiting G 1¼ retourleidin<br />

verwarming<br />

6 Typeplaatje <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />

7 Reinigingsopening<br />

8 Vul- en aftapkraan<br />

9 Console<br />

10 Aansluitstuk G 1¼ met dompelbuis voor<br />

voeler van de retourleiding<br />

2. Montageaanwijzing Alleen voor de installateur<br />

Voorschriften<br />

De montage, de eerste inbedrijfstelling en<br />

het onderhoud van dit apparaat mogen<br />

uitsluitend door een erkend installateur in<br />

overeenstemming met deze gebruiks- en<br />

montageaanwijzing worden uitgevoerd.<br />

Alleen als de voor het apparaat bestemde<br />

originele speciale accessoires en<br />

reserveonderdelen worden gebruikt, is een<br />

probleemloze werking gegarandeerd.<br />

Transport en verpakking<br />

Het voorraadreservoir kan staand of liggend<br />

worden getransporteerd.<br />

De verpakking dient pas op de<br />

plaats van opstelling te worden<br />

verwijderd zodat beschadiging van het<br />

apparaat wordt vermeden.<br />

Plaats van montage<br />

De plaats van opstelling moet zijn beschermd<br />

tegen vriezen. Anders moeten het<br />

voorraadreservoir en de gehele installatie<br />

worden geleegd als bij bevriezingsgevaar de<br />

verwarmingsinstallatie niet wordt gebruikt.<br />

De hoogte van de ruimte moet minstens<br />

2200 mm bedragen.<br />

Er moet op worden gelet dat de muur op de<br />

plaats van montage over voldoende<br />

draagvermogen beschikt. De boiler moet<br />

verticaal worden gemonteerd zoals is<br />

afgebeeld in en .<br />

Montage van de boiler<br />

Voordat het voorraadreservoir wordt<br />

opgehangen, moet het aansluitstuk met de<br />

dompelbuis voor de voeler van de<br />

retourleiding in het voorraadreservoir<br />

worden aangebracht.<br />

Het wordt aanbevolen om ook de<br />

onderdelen van de <strong>WPKI</strong>-montagesets en de<br />

bijbehorende circulatiepomp vóór de<br />

montage aan het voorraadreservoir, handvast<br />

aaneen te schroeven.<br />

Compacte warmtepompinstallatie met<br />

circulatiepompen monteren (zie pagina 17,<br />

paragraaf 3 „Montageaanwijzing accessoires<br />

<strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V“).<br />

Wandconsole of ophanglijsten aan de<br />

desbetreffende wand monteren en<br />

voorraadreservoir ophangen.<br />

Let op de afstand tussen de<br />

warmtepomp en het<br />

voorraadreservoir<br />

Bevestigingsmateriaal selecteren op grond<br />

van de stevigheid van de muur.<br />

Ontluchter boven op de boiler <strong>SBP</strong><br />

monteren ( - 1).<br />

Wateraansluiting<br />

Zie voor aansluiting op de<br />

aansluitstompen.<br />

De aansluiting van het water moet worden<br />

uitgevoerd conform het installatieschema in<br />

de montageaanwijzingen voor:<br />

CV-warmtepomp WPF.<br />

Speciale accessoires<br />

Compacte warmtepompinstallatie<br />

<strong>WPKI</strong>-H bestelnr. 07 43 14<br />

<strong>WPKI</strong>-V bestelnr. 07 43 47<br />

De compacte warmtepompinstallaties <strong>WPKI</strong>-<br />

H en <strong>WPKI</strong>-V zijn onderdelen van de<br />

warmtepompinstallatie en zijn speciaal<br />

ontworpen voor het voorraadreservoir <strong>SBP</strong><br />

<strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Afhankelijk van de installatie moeten<br />

bovendien de gebruiks- en<br />

montageaanwijzingen van de componenten<br />

die bij het apparaat horen, worden<br />

opgevolgd.<br />

U dient deze gebruiksaanwijzing<br />

zorgvuldig te bewaren, bij<br />

eigendomsoverdracht te overhandigen aan<br />

de opvolger en bij onderhouds- en<br />

eventuele reparatiewerkzaamheden aan de<br />

installateur ter inzage te geven.<br />

De terugslagventielen van de<br />

compacte warmtepompinstallaties<br />

moeten zijn geopend, d.w.z. in de stand<br />

staan, om de installatie te kunnen vullen,<br />

ontluchten en legen. Vervolgens weer in de<br />

stand . De instelschroef van het<br />

terugslagventiel van de <strong>WPKI</strong>-H bevindt<br />

zich achter de thermometer.<br />

Eerste inbedrijfstelling<br />

(mag alleen worden uitgevoerd door een<br />

deskundig installateur)<br />

1. Boiler vullen en ontluchten<br />

2. Werking van veiligheidsventiel<br />

controleren<br />

Onderhoud<br />

Stel het veiligheidsventiel regelmatig in<br />

werking totdat er water uitspuit. Sluit het<br />

veiligheidsventiel na controle.<br />

15<br />

Nederlands


16<br />

3<br />

4<br />

5<br />

3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

1<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

2.<br />

6<br />

7<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

1.<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80<br />

a b<br />

2<br />

8<br />

8219.01<br />

4<br />

5<br />

6<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

c d<br />

e<br />

f<br />

8349.01<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

415 mm<br />

415 mm<br />

1<br />

2<br />

3<br />

8350.01<br />

8357.01<br />

8840.01


Algemeen<br />

3. Montageaanwijzing <strong>WPKI</strong>-H, <strong>WPKI</strong>-VAlleen voor de installateur<br />

<strong>WPKI</strong>-H bestelnr. 07 43 14<br />

Gewicht: ca. 3,5 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-V bestelnr. 07 43 47<br />

Gewicht: ca. 3,0 kg<br />

De compacte warmtepompinstallaties<br />

<strong>WPKI</strong>-H en <strong>WPKI</strong>-V zijn onderdelen van de<br />

warmtepompinstallatie en zijn speciaal<br />

ontworpen voor het voorraadreservoir <strong>SBP</strong><br />

<strong>100</strong> <strong>Komfort</strong> in combinatie met de<br />

warmtepompen WPF en TTF.<br />

Met de desbetreffende compacte<br />

warmtepompinstallatiebouwsets kan de<br />

installateur op een duidelijke en<br />

overzichtelijke wijze het bufferreservoir <strong>SBP</strong><br />

aansluiten op de warmtepompen en het<br />

verwarmingsysteem.<br />

Noodzakelijke speciale accessoires<br />

Circulatiepompen bestelnr.<br />

UP 25-60-180 07 43 25<br />

UP 25-80-180 07 43 16<br />

Speciale accessoires<br />

Warmtegeïsoleerde drukslangen bestelnr.<br />

G 1¼“ x 1 m (DN 25) 07 44 15<br />

G 1¼“ x 2 m (DN 25) 07 44 16<br />

G 1¼“ x 5 m (DN 25) 07 44 17<br />

G 1¼“ x 5 m (DN 25) in te korten 18 56 46<br />

G 1¼“ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />

G 1¼“ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />

G 1¼“ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />

G 1¼“ x 5 m (DN 32) in te korten 18 56 47<br />

Montage<br />

De montagesets worden geleverd in<br />

voorgemonteerde afzonderlijke<br />

componenten.<br />

Alle voorgemonteerde componenten zijn in<br />

de fabriek afgedicht.<br />

Het wordt aanbevolen om de onderdelen<br />

van de montagesets en bij de <strong>WPKI</strong>-H de<br />

bijbehorende circulatiepomp vóór de<br />

montage aan het voorraadreservoir handvast<br />

aaneen te schroeven.<br />

Draai de schroefverbinding pas vast als alle<br />

onderdelen aan het voorraadreservoir zijn<br />

gemonteerd, uitgelijnd en met de<br />

wandbevestiging (alleen <strong>WPKI</strong>-H) zijn<br />

bevestigd.<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

De <strong>WPKI</strong>-H-bouwset bevat alle<br />

onderdelen die nodig zijn om het<br />

verwarmingssysteem aan te sluiten op het<br />

bufferreservoir <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Toevoerleiding verwarming<br />

1 Aansluitbochtstuk G 1¼<br />

2 Wandhouder<br />

3 Kogelafsluiter<br />

4 Thermometer<br />

5 Aansluitstuk G 1 met kogelafsluiter<br />

Retourleiding verwarming<br />

6 Aansluitstuk G 1¼<br />

7 Aansluitstuk G 1 met kogelafsluiter<br />

8 EPS-isolatiedelen<br />

De montage wordt uitgevoerd conform<br />

afbeeldingen en .<br />

Afhankelijk van de afstand tussen het<br />

voorraadreservoir en de muur, moet de<br />

schroefdraadstang van de wandhouder<br />

overeenkomstig worden ingekort .<br />

Monteer de aanvoerleiding verwarming ( -a -a) -a<br />

en de retourleiding verwarming ( -b -b). -b<br />

Voordat de grepen op de kogelafsluiters<br />

worden gemonteerd, moeten de warmteisolatiedelen<br />

worden aangebracht.<br />

Tijdens het monteren van de<br />

grepen moet erop worden gelet dat<br />

de juiste grepen op de juiste<br />

kogelafsluiters worden aangebracht. De<br />

grepen moeten 90º kunnen worden<br />

gedraaid.<br />

Voor openen en sluiten van de kogelafsluiter<br />

in de retourleiding verwarming moet een<br />

inbussleutel (SW 5) worden gebruikt.<br />

Circulatiepompen<br />

De kop van de pomp moet nadat de<br />

bevestigingsschroeven zijn losgedraaid in de<br />

juiste stand worden gedraaid. Volg de<br />

instructies in de montageaanwijzing van de<br />

pomp op.<br />

Let op de stroomrichting tijdens het<br />

inbouwen van de circulatiepomp<br />

Als de UP 25 - 80 wordt gebruikt, moeten<br />

de warmte-isolatiedelen worden<br />

bijgesneden.<br />

Zie de capaciteitskarakteristieken van de<br />

circulatiepompen op pagina 3.<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

De <strong>WPKI</strong>-V-bouwset bevat alle<br />

onderdelen die nodig zijn om de<br />

warmtepomp WPF aan te sluiten op het<br />

bufferreservoir <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> en de<br />

warmwaterboiler.<br />

Aanvoerleiding warmtepomp<br />

1 Aansluitstuk G 1¼ met kogelafsluiter<br />

2 Terugslagventiel<br />

3 Aansluitstuk G 1¼<br />

Retourleiding warmtepomp<br />

4 Aansluitstuk G 1¼ met dompelbuis voor<br />

voeler van de retourleiding<br />

5 Kogelafsluiter<br />

6 Aansluitstuk G 1¼ met aansluiting voor<br />

de vul- en aftapkraan en het drukvat<br />

De montage geschiedt conform en .<br />

Sluit het drukvat en de vul- en aftapkraan aan<br />

op de daarvoor bedoelde aansluiting (E -c -c). -c<br />

Monteer de aanvoerleiding warmtepomp<br />

( -e -e -e), -e -e de retourleiding warmtepomp<br />

( -d -d) -d en de retourleiding boiler ( -f -f). -f<br />

Voor openen en sluiten van de kogelafsluiters<br />

moet een inbussleutel (SW 5) worden<br />

gebruikt.<br />

3. Milieu en recycling<br />

Wij verzoeken u ons bij de bescherming van<br />

het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de<br />

verpakking daarom overeenkomstig de voor<br />

de afvalverwerking geldende nationale<br />

voorschriften.<br />

4. Garantie<br />

Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in<br />

het land waar het toestel gekocht is.<br />

U dient zich te wenden tot de vestiging van<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> of de importeur hiervan in het<br />

betreffende land.<br />

De montage, de electrische<br />

installatie, het onderhoud en de<br />

eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden<br />

uitgevoerd door gekwalificeerd<br />

personeel.<br />

De fabrikant is niet aansprakelijk voor<br />

defecte toestellen, welke niet volgens de<br />

bijgeleverde gebruiks- en montageaanwijzing<br />

zijn aangesloten of worden<br />

gebruikt.<br />

17<br />

Nederlands


18<br />

Vermogenseigenschappen<br />

UP 25-60-180<br />

Installatieschema<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Aanvoerleiding verwarming<br />

2 Retourleiding verwarming<br />

3 Warmtebron ingang<br />

4 Warmtebron uitgang<br />

5 WW-boilerretourleiding<br />

6 WP-aanvoerleiding<br />

7 WP-retourleiding<br />

8 WW-boileraanvoerleiding<br />

8214.02<br />

UP 25-80-180<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

8351.02<br />

8213.02


20<br />

510<br />

4<br />

5<br />

756<br />

282<br />

510<br />

152<br />

350<br />

510<br />

45 °<br />

350<br />

510<br />

10<br />

562<br />

955<br />

45 °<br />

880<br />

280<br />

6<br />

2<br />

3<br />

10<br />

562<br />

min. 2200<br />

880<br />

ca.<strong>100</strong><br />

9<br />

280<br />

8196.01<br />

1<br />

7<br />

8<br />

Mesures en mm<br />

9149.01<br />

3119.02


1. Instructions d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort<br />

Réservoir tampon<br />

N° de réf. 185443<br />

Dimensions : voir figure A<br />

Poids : à vide 42,5 kg<br />

en eau 142,5 kg<br />

Pression de service :<br />

surpression<br />

Console murale<br />

max. 3 bars de<br />

Poids : environ 8 kg<br />

Description de l’appareil<br />

Le réservoir mural, d’une contenance de <strong>100</strong><br />

litres, sert de ballon tampon pour les pompes<br />

à chaleur WPF.<br />

Pour assurer le bon fonctionnement des<br />

pompes à chaleur, l’installation de ballons<br />

tampons est fortement recommandée. Ces<br />

derniers servent à éviter les courts-cycles<br />

des machines et à réaliser la séparation<br />

hydraulique des circuits pompe à chaleur et<br />

chauffage.<br />

Consignes<br />

• Le montage ainsi que la première mise en<br />

service et la maintenance de cet appareil<br />

ne doivent être effectués que par un<br />

personnel qualifié conformément à cette<br />

notice.<br />

• Le bon fonctionnement et la sécurité<br />

d’utilisation ne sont garantis que pour les<br />

accessoires et pièces de rechange<br />

d’origine destinés à cet appareil.<br />

Transport et emballage<br />

Les réservoirs tampons peuvent être<br />

transportés en position verticale ou<br />

horizontale.<br />

Afin d’éviter tout endommagement<br />

de l’appareil, l’emballage devrait être<br />

enlevé à l’endroit où il sera placé.<br />

Emplacement de montage<br />

Choisir un emplacement à l’abri du gel. En<br />

cas de danger de gel lorsque l’installation de<br />

chauffage n’est pas en service, vidanger le<br />

réservoir tampon ainsi que la totalité de<br />

l’installation.<br />

La hauteur minimale sous plafond doit être<br />

de 2200 mm.<br />

Contrôler la capacité porteuse du mur à<br />

l’endroit d’installation. Le réservoir doit être<br />

monté à la verticale conformément à<br />

l’illustration et .<br />

Montage du réservoir<br />

Le raccord comportant le doigt de gant<br />

pour la sonde de température de retour<br />

doit être vissé dans le réservoir tampon,<br />

avant de suspendre le ballon tampon.<br />

Composition Composition de de l’appareil<br />

l’appareil<br />

La partie arrière du réservoir est dotée de 4<br />

raccords G 1 ¼’’ adaptés aux kits compacts<br />

pour pompes à chaleur <strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V.<br />

La partie supérieure de l’appareil est dotée<br />

d’un raccord G 1/2" en vue de l’installation<br />

du purgeur fourni ( joint au colis ).<br />

1 Purgeur (à placer par l’installateur)<br />

2 Raccord G 1 ¼’’ départ kit compact<br />

pour pompes à chaleur<br />

3 Raccord G 1 ¼ ‘’ retour kit compact<br />

pour pompes à chaleur<br />

4 Raccord G 1 ¼ ‘’ départ chauffage<br />

5 Raccord G 1 ¼ ‘’ retour chauffage<br />

6 Plaque signalétique <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />

7 Ouverture de nettoyage<br />

8 Robinet de remplissage et de vidange<br />

9 Console<br />

10 Raccord G 1 ¼’’ avec doigt de gant<br />

pour la sonde de température retour<br />

2. Instructions de montage pour l’installateur<br />

Avant de procéder au montage, il est<br />

également recommandé d’assembler à la<br />

main les composants du kit <strong>WPKI</strong> et le<br />

circulateur choisi.<br />

Monter le kit compact pour pompes à<br />

chaleur avec le circulateur (voir page 23,<br />

section 3 „Instructions de montage<br />

accessoires <strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V“).<br />

Fixer au mur la console murale ou les tiges<br />

de suspension, aux endroits prévus à cet effet<br />

et suspendre le ballon tampon.<br />

Respecter la distance entre la pompe<br />

à chaleur et le ballon tampon ( ).<br />

Le matériel de fixation est à choisir en<br />

fonction de la résistance du mur.<br />

Monter le purgeur fourni sur la partie<br />

supérieure du réservoir. ( -1).<br />

Raccordement hydraulique<br />

Positionnement des raccords, voir figure .<br />

L’installation côté primaire doit être effectuée<br />

selon les plans d’installation figurant dans les<br />

instructions de montage de la pompe à<br />

chaleur WPF.<br />

Pour remplir, purger et vidanger<br />

l’installation, les clapets anti-retour<br />

des kits compacts pour pompes à chaleur<br />

sont à mettre en position ouverture, c’està-dire<br />

qu’ils doivent être placés sur .<br />

Ensuite, les remettre sur . La vis de<br />

réglage du clapet anti-retour du kit <strong>WPKI</strong>-<br />

H se trouve derrière le thermomètre.<br />

Accessoires spéciaux<br />

Kits compacts pour pompes à chaleur<br />

<strong>WPKI</strong>-H N° de réf. 07 43 14<br />

<strong>WPKI</strong>-V N° de réf. 07 43 47<br />

Les kits compacts pour pompes à chaleur<br />

<strong>WPKI</strong>-H et <strong>WPKI</strong>-V sont des composants du<br />

système de pompes à chaleur. Ils sont<br />

spécialement conçus pour le réservoir<br />

tampon <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort.<br />

En fonction des différentes installations, il<br />

faut observer les instructions de montage<br />

des composants qui en font partie !<br />

Conserver soigneusement cette notice. En<br />

cas de changement de propriétaire, la<br />

communiquer à votre successeur. Lors de<br />

travaux d’entretien ou de réparations, la<br />

mettre à disposition du technicien.<br />

Première mise en service (A réaliser<br />

uniquement par un spécialiste!)<br />

1. Remplir le réservoir et le purger !<br />

2. Contrôler le bon fonctionnement<br />

de la soupape de sécurité !<br />

Maintenance<br />

Maintenance<br />

• Manipuler régulièrement la soupape de<br />

sécurité jusqu’à ce que l’eau s’écoule à jet<br />

maximum. Après contrôle, refermer la<br />

soupape de sécurité<br />

21<br />

Français


22<br />

3<br />

4<br />

5<br />

3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

1<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

2.<br />

6<br />

7<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

1.<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80<br />

a b<br />

2<br />

8<br />

8219.01<br />

4<br />

5<br />

6<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

c d<br />

e<br />

f<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

415 mm<br />

8349.01<br />

1<br />

415 mm<br />

2<br />

3<br />

8350.01<br />

8357.01<br />

8840.01


3. Instructions de montage <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V pour l’installateur<br />

Généralités<br />

<strong>WPKI</strong>-H N° de réf. 07 43 14<br />

Poids : env. 3,5 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-V N° de réf. 07 43 47<br />

Poids : env. 3,0 kg<br />

Les kits de montage compacts <strong>WPKI</strong>-H et<br />

<strong>WPKI</strong>-V sont des composants de<br />

l’installation de pompe à chaleur. Ils ont<br />

spécialement été conçus pour les<br />

réservoirs tampons <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort<br />

combinés à des pompes à chaleur WPF et<br />

TTF.<br />

Ils permettent à l’installateur de faciliter le<br />

raccordement du ballon tampon <strong>SBP</strong>..E aux<br />

pompes à chaleur des séries WPF et TTF.<br />

Accessoires complémentaires<br />

nécessaires<br />

Circulateurs N° de réf.<br />

UP 25-60-180 07 43 25<br />

ou<br />

UP 25-80-180 07 43 16<br />

Accessoires spéciaux<br />

Flexibles antivibratoires, calorifugés<br />

N° de réf.<br />

G 1¼ x 1 m (DN 25) 07 44 15<br />

G 1¼ x 2 m (DN 52) 07 44 16<br />

G 1¼ x 5 m (DN 25) 07 44 17<br />

G 1¼ x 5 m (DN 25)<br />

(peut être raccourci) 18 56 46<br />

G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />

G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />

G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />

G 1¼ x 5 m (DN 32)<br />

(peut être raccourci) 18 56 47<br />

Montage<br />

Les kits sont livrés en pièces détachées préassemblées.<br />

Pour ces dernières, l’étanchéité<br />

est déjà réalisée en usine.<br />

Avant de procéder au montage, il est<br />

recommandé d’assembler à la main les<br />

différents composants et, dans le cas du kit<br />

<strong>WPKI</strong>-H, de préalablement fixer à la main le<br />

circulateur correspondant au ballon tampon.<br />

Le serrage définitif n’interviendra que lorsque<br />

tous les composants seront montés sur le<br />

ballon tampon, qu’ils auront été ajustés et<br />

fixés au support mural (uniquement dans le<br />

cas du kit <strong>WPKI</strong>-H).<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

Le kit <strong>WPKI</strong>-H contient tous les<br />

composants nécessaires au raccordement du<br />

système de chauffage au ballon tampon <strong>SBP</strong><br />

<strong>100</strong> Confort.<br />

Départ chauffage<br />

1 Coude de raccordement G 1 ¼’’ avec<br />

raccord pour groupe de sécurité<br />

2 Support mural<br />

3 Vanne d’arrêt à bille<br />

4 Thermomètre<br />

5 Raccord G 1’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />

Retour chauffage<br />

6 Raccord G 1 ¼’’<br />

7 Raccord G 1’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />

8 Isolation EPS<br />

Le montage se fait conformément aux figures<br />

et .<br />

En fonction de la distance à laquelle le<br />

réservoir est monté sur le mur, la tige filetée<br />

du support mural doit être raccourcie en<br />

conséquence .<br />

Monter le départ chauffage ( - a) ) et le<br />

retour chauffage ( - b).<br />

Avant de monter les manettes sur les vannes<br />

d’arrêt à bille, placer les pièces isolantes.<br />

Lors du montage des manettes,<br />

veiller à ce que les manettes<br />

appropriées soient placées sur les vannes<br />

d’arrêt à bille correspondantes.<br />

Les manettes doivent pouvoir être<br />

manoeuvrées de 90° dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre.<br />

Une clé à six pans (SW 5) est nécessaire<br />

pour ouvrir et fermer la vanne d’arrêt à bille<br />

dans le circuit de retour du chauffage.<br />

Circulateur<br />

Après desserrage des vis de fixation, la tête<br />

du circulateur doit pouvoir être placée dans<br />

la position correcte.<br />

Observer les instructions de montage de la<br />

pompe.<br />

Lors de l’installation du circulateur veillez à<br />

la direction d’écoulement.<br />

Dans le cas d’un kit UP 25 – 80, les<br />

pièces isolantes doivent être<br />

recoupées.<br />

Pour les caractéristiques des circulateurs, voir<br />

page 3.<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

Le kit <strong>WPKI</strong>-V contient tous les<br />

composants nécessaires au raccordement<br />

d’une pompe à chaleur WPF au ballon<br />

tampon <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> Confort et au ballon d’eau<br />

chaude sanitaire.<br />

Départ pompes à chaleur<br />

1 Raccord G 1 ¼’’ avec vanne d’arrêt à bille<br />

2 Clapet anti-retour<br />

3 Raccord G 1 ¼’’<br />

Retour pompes à chaleur<br />

4 Raccord G 1 ¼’’ avec doigt de gant pour<br />

la sonde de température retour<br />

5 Vanne d’arrêt à bille<br />

6 Raccord G 1 ¼ ‘’ avec raccordement pour<br />

le robinet de remplissage et de vidange et<br />

pour le vase d’expansion<br />

Le montage a lieu conformément aux figures<br />

et .<br />

Raccorder le vase d’expansion et le robinet<br />

de remplissage et de vidange au raccord<br />

prévu à cet effet ( - c).<br />

Monter le départ des pompes à chaleur<br />

( - - c cc),<br />

c le retour des pompes à chaleur<br />

( - d) et le retour du ballon ballon ( - f).<br />

Une clé à six pans (SW 5) est nécessaire<br />

pour ouvrir et fermer la vanne d’arrêt à bille.<br />

3. Environnement et<br />

recyclage<br />

Nous vous demandons de nous aider à<br />

préserver l’environnement. Pour ce faire,<br />

merci de vous débarrasser de l’emballage<br />

conformément aux règles nationales relatives<br />

au traitement des déchets.<br />

4. Garantie<br />

La garantie est à faire valoir dans le pays où<br />

l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut<br />

prendre contact avec la filiale <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong><br />

concernée, à défaut l’importateur agréé.<br />

Le montage, les raccordements, la<br />

maintenance ainsi que la première<br />

mise en service sont à réaliser par un<br />

installateur qualifié.<br />

Le fabricant ne saurait être rendu responsable<br />

des dommages causés par un<br />

appareil qui n’aurait pas été installé ou<br />

utilisé conformément à la notice de<br />

montage et d’utilisation jointe à l’appareil.<br />

23<br />

Français


24<br />

Caractéristique circulateur<br />

UP 25-60-180<br />

Schéma de I’installation<br />

Départ chauffage<br />

Retour chauffage<br />

Entrée coté primaire<br />

Sortie coté primaire<br />

8214.02<br />

UP 25-80-180<br />

Retour ballon E.C.S.<br />

Départ PAC<br />

Retour PAC<br />

Départ ballon E.C.S.<br />

8213.02<br />

8351.02


25<br />

Français


26<br />

510<br />

4<br />

5<br />

756<br />

282<br />

510<br />

152<br />

350<br />

510<br />

45 °<br />

350<br />

510<br />

10<br />

562<br />

955<br />

45 °<br />

880<br />

280<br />

6<br />

10<br />

2<br />

3<br />

562<br />

1 Anslutningsnippel G ½ för avluftning<br />

2 Anslutningsnippel G 1 ¼ framledning<br />

värmepumpkompaktinstallation<br />

3 Anslutningsnippel G 1 ¼ returledning<br />

värmepumpkompaktinstallation<br />

4 Anslutningsnippel G 1 ¼ värmeframledning<br />

min. 2200<br />

880<br />

ca.<strong>100</strong><br />

9<br />

280<br />

8196.01<br />

Mått i mm<br />

5 Anslutningsnippel G 1 ¼ värmereturledning<br />

6 Typskylt <strong>SBP</strong> <strong>100</strong><br />

7 Dragavlastning<br />

8 Påfyllnings- och avtappningskran<br />

9 Konsol<br />

10 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med dopphylsa för returledningsgivare<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9149.01<br />

3119.02


1. Bruksanvisning för användaren och installatören<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />

Beställningsnummer<br />

Förrådstank<br />

185443<br />

Yttermått se figur<br />

Vikt: tom 42,5 kg<br />

fylld 142,5 kg<br />

Arbetstryck: max. 3 bar övertryck<br />

Väggkonsol<br />

Vikt cirka 8 kg<br />

Beskrivning av aggregatet<br />

Den slutna väggtanken med <strong>100</strong> liters volym<br />

fungerar som bufferttank för vatten-/vatteneller<br />

brine-vattenvärmepumpar WPF.<br />

För att värmepumpdriften skall bli så<br />

störningsfri som möjligt bör bufferttank i<br />

princip alltid användas. Dess uppgift är att<br />

koppla bort de båda flödena i<br />

värmepumpkretsen och radiatorkretsen.<br />

2. Montageinstruktion för installatören<br />

Transport och emballage<br />

Förrådstankarna kan transporteras stående<br />

eller liggande.<br />

För att undvika skador på<br />

aggregatet bör man vänta med att<br />

ta av emballaget tills tanken är på sin<br />

uppställningsplats.<br />

Montageplats<br />

Uppställningsplatsen måste vara frostskyddad.<br />

I annat fall måste man om värmesystemet<br />

inte är i drift tömma ur förrådstanken och<br />

hela systemet vid risk för frost.<br />

Rumshöjden måste vara minst 2200 mm.<br />

Den vägg som aggregatet ska monteras på<br />

måste ha tillräcklig bärförmåga. Tanken ska<br />

monteras lodrätt så som figurerna och<br />

visar.<br />

Montering av tanken<br />

Innan förrådstanken hängs upp måste<br />

anslutningsdetaljen med dykröret för<br />

returledningsgivaren skruvas fast i<br />

förrådstanken.<br />

Vi rekommenderar att också<br />

komponenterna i <strong>WPKI</strong>-byggsatserna och<br />

de tillhörande cirkulationspumparna skruvas<br />

samman för hand före monteringen.<br />

Montera värmepumpkompaktinstallationerna<br />

och cirkulationspumparna<br />

Värmepumpkompaktinstallationer<br />

<strong>WPKI</strong>-H Beställningsnr. 07 43 14<br />

<strong>WPKI</strong>-V Beställningsnr. 07 43 47<br />

Värmepumpkompaktinstallationerna<br />

<strong>WPKI</strong>-H och <strong>WPKI</strong>-V utgör komponenter i<br />

värmepumpsystemet och är utformade<br />

speciellt för bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Ytterligare tillbehör se<br />

projekteringshandlingarna.<br />

Förrådstankens uppbyggnad<br />

Förrådstankarna tillverkas av svart stålplåt<br />

och har en direkt påsprutad värmeisolering<br />

av polyuretanskum.<br />

På tankens baksida finns fyra anslutningar<br />

med gänga G 1 1/2 “ som passar till<br />

värmepumpkompaktinstallationerna <strong>WPKI</strong>-H<br />

och <strong>WPKI</strong>-V.<br />

Den bipackade avluftaren skall monteras på<br />

toppen av tanken, G 1/2 “.<br />

(se sida 6, avsnitt 3, "Montageinstruktion för<br />

tillbehör PKI-H" och sida 11, avsnitt 4<br />

"Montageinstruktion för tillbehör <strong>WPKI</strong>-V".<br />

Montera väggkonsolen eller<br />

upphängningslisterna på den aktuella väggen<br />

och häng upp förrådstanken.<br />

Var noga med att hålla föreskrivet avstånd<br />

mellan värmepumpen och förrådstanken .<br />

Välj fästelement med hänsyn till<br />

väggens bärförmåga.<br />

Avluftare skall monteras på toppen av<br />

tanken. ( -3).<br />

Vattenanslutning<br />

Disposition av anslutningsnipplarna, se .<br />

Vatteninstallationen skall utföras enligt<br />

installationsritningarna och montageinstruktionen<br />

för:<br />

Radiatorvärmepump WPF<br />

Vid påfyllning, avluftning och<br />

avtappning av systemet måste<br />

värmepump-kompaktinstallationernas backventiler<br />

öppnas, dvs. de ska stå i läge .<br />

Därefter ska de åter ställas i läge .<br />

Ställskruvarna för backventilerna på <strong>WPKI</strong>-H<br />

finns bakom termometrarna.<br />

För infästning av eltillsatsvärmaren finns ett<br />

hål på aggregatets undersida.<br />

För varje enskilt system måste dessutom<br />

montageanvisningarna följas för de<br />

komponenter som ingår i systemet!<br />

Förvara denna bruksanvisning omsorgsfullt,<br />

överlämna den till<br />

köparen vid ägarbyte och visa upp den för<br />

installatören vid underhålls- och<br />

reparationsarbeten.<br />

Låt en behöring installatör regelbundet<br />

kontrollera säkerhetsutrustningen.<br />

Underhåll och kontroll<br />

Säkerhetsventil<br />

När säkerhetsventilen luftas ska radiatorvattnet<br />

spruta ut med full stråle. Om ventilsätet<br />

blir smutsigt kan detta orsaka ett ständigt<br />

dropp. Åtgärd: skruva loss säkerhetsventilens<br />

överdel sedan ventilen stängts. Rengör<br />

ventilsätet och byt tätningen om så behövs.<br />

Manometer<br />

Kontrollera med jämna mellanrum arbetstrycket<br />

i värmesystemet. Om arbetstrycket<br />

sjunker måste vatten fyllas på i systemet.<br />

Arbetstrycket i värmesystemet får inte<br />

överstiga 2,5 bar övertryck.<br />

Luftning av systemet<br />

När systemet fylls på kommer det samtidigt<br />

med vattnet in stora mängder luft i rörledningarna<br />

och tanken.<br />

Om avluftningen görs för hand måste man, i<br />

synnerhet under den första tiden efter<br />

driftsättningen, ofta avlufta värmesystemet och<br />

samtidigt fylla efter med vatten.<br />

27<br />

Svenska


28<br />

3<br />

4<br />

5<br />

3.<br />

<strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

1<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

2.<br />

6<br />

7<br />

<strong>WPKI</strong>-H<br />

1.<br />

<strong>100</strong> <strong>100</strong> 80<br />

Meibes<br />

20<br />

60 40<br />

80<br />

a b<br />

2<br />

8<br />

8219.01<br />

4<br />

5<br />

6<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

c d<br />

e<br />

f<br />

<strong>WPKI</strong>-V<br />

415 mm<br />

8349.01<br />

1<br />

415 mm<br />

2<br />

3<br />

8350.01<br />

8357.01<br />

8840.01


4. Montageinstruktion för <strong>WPKI</strong>-H,<strong>WPKI</strong>-V<br />

i kombination med R410A-värmepumpar för installatören<br />

4.1 Allmänt<br />

<strong>WPKI</strong>-H Beställningsnr. 07 43 14<br />

Vikt: cirka 3,5 kg<br />

<strong>WPKI</strong>-V Beställningsnr. 07 43 47<br />

Vikt: cirka 3,0 kg<br />

Värmepumpkompaktinstallationerna<br />

<strong>WPKI</strong>-H och <strong>WPKI</strong>-V utgör komponenter i<br />

värmepumpsystemet och är utformade<br />

speciellt för bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong><br />

i kombination med vatten-/vatten- eller<br />

brine-/vattenvärmepumpar med R410A.<br />

De aktuella byggsatserna för<br />

värmepumpkompaktinstallationen ger<br />

installatören en klar och överskådlig<br />

hopkoppling av bufferttanken <strong>SBP</strong> med<br />

värmepumpen och radiatorsystemet.<br />

Erforderliga specialtillbehör<br />

Cirkulationspumpar Beställningsnr.<br />

UPS 25 - 60 07 43 25<br />

UPS 25 - 80 07 43 16<br />

Extra tillbehör<br />

Tryckslangar,<br />

värmeisolerade Beställningsnr..<br />

G 1¼ x 1 m (DN 32) 07 44 14<br />

G 1¼ x 2 m (DN 32) 18 20 19<br />

G 1¼ x 5 m (DN 32) 18 20 20<br />

G 1¼ x 1 m kürzbar (DN 32) 18 56 47<br />

4.2 Hopsättning<br />

Byggsatserna levereras som förmonterade<br />

komponenter.<br />

Alla förmonterade komponenter är tätade på<br />

fabriken.<br />

Vi rekommenderar att komponenterna i<br />

byggsatserna och beträffande <strong>WPKI</strong>-H de<br />

tillhörande cirkulationspumparna skruvas ihop<br />

för hand innan de monteras på förrådstanken.<br />

Förskruvningarna får dras åt först sedan alla<br />

komponenter har monterats på förrådstanken,<br />

riktats upp och fixerats med vägghållarna<br />

4.2.1 <strong>WPKI</strong>-H<br />

Byggsatsen för <strong>WPKI</strong>-H innehåller alla<br />

komponenter som behövs för att ansluta<br />

värmesystemet till bufferttanken<br />

<strong>SBP</strong> <strong>100</strong> <strong>Komfort</strong>.<br />

Radiatorframledning<br />

1 Anslutningsrörböj G 1 ¼"<br />

2 Vägghållare<br />

3 Kulventil<br />

4 Termometer<br />

5 Anslutningsdetalj G 1 med kulventil<br />

Radiatorreturledning<br />

6 Anslutningsdetalj G 1 ¼<br />

7 Anslutningsdetalj G 1 med kulventil<br />

8 Isoleringsdetaljer av polystyren<br />

Hopsättningen görs enligt figur och .<br />

Beroende på avståndet mellan tanken och<br />

väggen vid monteringen måste vägghållarens<br />

gängstång eventuellt förkortas .<br />

Montera radiatorframledningen ( -a -a) -a och<br />

radiatorreturledningen ( -b -b). -b<br />

Innan handtagen monteras på kulventilerna<br />

måste värmeisoleringen vara fastsatt<br />

Var noga med att de rätta handtagen<br />

monteras på respektive<br />

kulventiler.<br />

Handtagen ska gå att vrida 90 ° medurs.<br />

För att öppna och stänga kulventilerna i<br />

radiatorreturledningen behövs en insexnyckel<br />

(5 mm nyckelvidd).<br />

Cirkulationspumpar<br />

Lossa fästskruvarna och vrid pumphuvudet<br />

till rätt läge.<br />

Var noga med att montera<br />

cirkulationspumpen med rätt<br />

strömningsriktning.<br />

Om UPS 25 - 80 används måste värmeisoleringen<br />

skäras till i efterhand.<br />

Effektkarakteristikor för cirkulationspumparna<br />

se sida 9.<br />

4.2.2 <strong>WPKI</strong>-V<br />

Byggsatsen för <strong>WPKI</strong>-V innehåller alla<br />

komponenter som behövs för att ansluta<br />

värmepumpen till bufferttanken <strong>SBP</strong> <strong>100</strong> och<br />

till varmvattentanken.<br />

Värmepumpframledning<br />

1 Anslutningsdetalj G 1 1/4 med kulventil<br />

2 Backventil<br />

3 Anslutningsdetalj G 1 ¼<br />

Värmepumpreturledning<br />

4 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med dopphylsa<br />

för returledningsgivare<br />

5 Kulventil<br />

6 Anslutningsdetalj G 1 ¼ med anslutning<br />

för påfyllnings- och avtappningskran<br />

samt expansionskärl<br />

Hopsättningen görs enligt figur och .<br />

Anslut expansionskärlet samt påfyllnings- och<br />

avtappningskranen till den för ändamålet<br />

avsedda anslutningen ( -c -c) -c<br />

Montera värmepumpframledningen ( -e -e -e), -e -e<br />

värmepumpreturledningen ( -d -d) -d och<br />

tankreturledningen ( -f -f -f).. -f<br />

För att öppna och stänga kulventilerna<br />

behövs en insexnyckel (5 mm nyckelvidd).<br />

3. Miljö och återvinning<br />

Hjälp oss i vår strävan att skydda miljön<br />

genom att källsortera packningsmaterialet<br />

enligt gällande regler för återvinning.<br />

4. Garanti<br />

För garanti hänvisas till reglerna som gäller i<br />

det land där varan köptes.<br />

Installation, igångkörning och<br />

elektrisk inkoppling skall utföras av<br />

auktoriserad installatör. Tillverkaren tar<br />

inget ansvar för fel som uppstår på<br />

produkten om installationen ej följer<br />

anvisningarna för drift och montage.<br />

29<br />

Svenska


30<br />

Effektkarakteristikor för cirkulationspumparna<br />

UP 25-60-180<br />

Anslutningsschema<br />

Framledning, värme<br />

Returledning, värme<br />

Inlopp, värmekälla<br />

Utlopp, värmekälla<br />

8214.02<br />

UP 25-80-180<br />

Varmvattentank,<br />

framledning<br />

Varmvattentank,<br />

returledning<br />

Värmepump,<br />

framledning<br />

Värmepump,<br />

returledning<br />

8213.02<br />

8351.02


31<br />

Svenska


Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com<br />

Zentrale Holzminden<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />

Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Str. 37603 Holzminden<br />

Telefon 0 55 31 / 7 02-0<br />

Fax Zentrale 0 55 31 / 7 02-4 80<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.com<br />

Internet www.stiebel-eltron.com<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International GmbH<br />

Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Str. 37603 Holzminden<br />

Telefon 0 55 31 / 7 02-0<br />

Fax 05531/702-479<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.com<br />

Internet www.stiebel-eltron.com<br />

Unseren zentralen Service<br />

erreichen Sie unter 0 180 3...<br />

... in der Zeit von:<br />

Montag bis Donnerstag 7 15 bis 18 00 Uhr<br />

Freitag 7 15 bis 17 00 Uhr<br />

Info-Center<br />

allgemeine Information<br />

und technische Auskunft<br />

Telefon 0 180 3 - 70 20 10<br />

Telefax 0 180 3 / 70 20 15<br />

E-Mail: info-center@stiebel-eltron.com<br />

0 180 3 -<br />

Kundendienst<br />

S T I E B E L<br />

7 8 4 3 2 3 5<br />

Telefon 0 180 3 - 70 20 20<br />

Telefax 0 180 3 / 70 20 25<br />

E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com<br />

Ersatzteil-Verkauf<br />

Telefon 0 180 3 - 70 20 30<br />

Telefax 0 180 3 / 70 20 35<br />

E-Mail: ersatzteile@stiebel-eltron.com<br />

0,09 /min (Stand: 12/02)<br />

Gedruckt auf<br />

<strong>100</strong>% Recycling-Papier.<br />

Aktiv im Umweltschutz.<br />

7851<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Vertriebszentren<br />

Dortmund<br />

Oespel (Indupark)<br />

Brennaborstr. 19 44149 Dortmund<br />

Telefon 02 31 / 96 50 22-10<br />

E-Mail: dortmund@stiebel-eltron.com<br />

Frankfurt<br />

Rudolf-Diesel-Str. 18 65760 Eschborn<br />

Telefon 0 61 73 / 6 02-10<br />

E-Mail: frankfurt@stiebel-eltron.com<br />

Hamburg<br />

Georg-Heyken-Straße 4a 21147 Hamburg<br />

Telefon 0 40 / 75 20 18-10<br />

E-Mail: hamburg@stiebel-eltron.com<br />

Holzminden/Info-Center<br />

Berlin/Hannover/Nürnberg<br />

Dr.<strong>Stiebel</strong>-Straße 37603 Holzminden<br />

Telefon 0 180 3 / 70 20 10<br />

E-Mail: info-center@stiebel-eltron.com<br />

Köln<br />

Ossendorf (Butzweiler Hof)<br />

Mathias-Brüggen-Str. 132 50829 Köln<br />

Telefon 02 21 / 5 97 71-10<br />

E-Mail: koeln@stiebel-eltron.com<br />

Leipzig<br />

Airport Gewerbepark/Glesien<br />

Ikarusstr. 10 04435 Schkeuditz-Glesien<br />

Telefon 03 42 07 / 7 55-10<br />

E-Mail: leipzig@stiebel-eltron.com<br />

München<br />

Hainbuchenring 4 82061 Neuried<br />

Telefon 0 89 / 89 91 56-10<br />

E-Mail: muenchen@stiebel-eltron.com<br />

Stuttgart<br />

Weilimdorf<br />

Motorstr. 39 70499 Stuttgart<br />

Telefon 07 11 / 9 88 67-10<br />

E-Mail: stuttgart@stiebel-eltron.com<br />

Tochtergesellschaften und Vertriebszentren<br />

Europa und Übersee<br />

Belgique<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Sprl/Pvba<br />

Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt<br />

087-88 14 65 Fax 087-88 15 97<br />

E-Mail stiebel@skynet.be<br />

Internet www.stiebel-eltron.com<br />

C ∨<br />

eská republika<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> spol. s r.o.<br />

K Háju o<br />

m 946 C ∨<br />

Z-15500 Praha 5-Stodulky<br />

2-511 16 111 Fax 2-355 12 122<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.cz<br />

Internet www.stiebel-eltron.cz<br />

France<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International<br />

Succursale Française à Metz<br />

7-9, rue des Selliers<br />

B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex<br />

03-87-74 38 88 Fax 03-87-74 68 26<br />

E-Mail secretcom@stiebel-eltron.fr<br />

Internet www.stiebel-eltron.fr<br />

Great Britain<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />

Lyveden Road<br />

Brackmills GB-Northampton NN4 7ED<br />

016 04-76 64 21 Fax 016 04-76 52 83<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.co.uk<br />

Internet www.stiebel-eltron.co.uk<br />

Magyarország<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Kft.<br />

Pacsirtamezó´!u.!41 H-1036 Budapest<br />

012 50-60 55 Fax 013 68-80 97<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.hu<br />

Internet<br />

Nederland<br />

www.stiebel-eltron.hu<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Nederland B.V.<br />

Daviottenweg 36<br />

Postbus 2020 NL-5202 CA's-Hertogenbosch<br />

073-6 23 00 00 Fax 073-6 23 11 41<br />

E-Mail stiebel@stiebel-eltron.nl<br />

Internet<br />

Österreich<br />

www.stiebel-eltron.nl<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ges.m.b.H.<br />

Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels<br />

072 42-4 73 67-0 Fax 072 42-4 73 67-42<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.at<br />

Internet<br />

Polska<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> sp.z. o.o<br />

www.stiebel-eltron.at<br />

ul. Instalatorów 9 PL-02-237 Warszawa<br />

022-8 46 48 20 Fax 022-8 46 67 03<br />

E-Mail stiebel@stiebel-eltron.com.pl<br />

Internet<br />

Sverige<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AB<br />

www.stiebel-eltron.com.pl<br />

Box 206 SE-641 22 Katrineholm<br />

0150-48 7900 Fax 0150-48 7901<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.se<br />

Internet<br />

Schweiz<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AG<br />

www.stiebel-eltron.se<br />

Netzibodenstr. 23 c CH-4133 Pratteln<br />

061-8 16 93 33 Fax 061-8 16 93 44<br />

E-Mail info@stiebel-eltron.ch<br />

Internet<br />

Thailand<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />

www.stiebel-eltron.com<br />

469 Building 77, Bond Street<br />

Tambon Bangpood<br />

Ampur Pakkred Nonthaburi 11120<br />

02-960 1602-4 Fax 02-960 1605<br />

E-Mail stiebel@loxinfo.co.th<br />

Internet<br />

USA<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Inc.<br />

www.stiebeleltronasia.com<br />

242 Suffolk Street Holyoke MA 01040<br />

04 13-5 38-78 50 Fax 04 13-5 38-85 55<br />

E-Mail info@stiebel-eltron-usa.com<br />

Internet www.stiebel-eltron-usa.com<br />

CAP 168843/33462/6/7866 · HD · Änderungen vorbehalten!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!