11.10.2013 Aufrufe

Bedienungsanleitung - Electrolux-ui.com

Bedienungsanleitung - Electrolux-ui.com

Bedienungsanleitung - Electrolux-ui.com

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

ABSORBER-KÜHLSCHRÄNKE für FREIZEITFAHRZEUGE<br />

RM 6290 (L)<br />

RM 6291 (L)<br />

RM 6401 (L)<br />

DE<br />

EN<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG / EINBAUANLEITUNG<br />

OPERATING INSTRUCTIONS / INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

Type C40 / 110<br />

821 2690 - 60<br />

RM 7270 (L)<br />

RM 7290 (L)<br />

RM 7360 (L)<br />

RM 7370 (L)<br />

RM 7400 (L)<br />

RM 7540 (L)<br />

RM 7550 (L)<br />

Notieren Sie hier :<br />

Modellnummer .............................................<br />

Produktnummer .............................................<br />

Seriennummer .............................................<br />

ABSORBER-KÜHLSCHRANK<br />

ABSORPTION REFRIGERATOR<br />

T.B. MB 05/2006<br />

Deutsch


Dansk<br />

Deutsch<br />

Ελληνικά<br />

English<br />

Español<br />

Français<br />

Italiano<br />

Nederlands<br />

Norsk<br />

Português<br />

Suomi<br />

Svensk<br />

Information<br />

Sicherheitshinweis<br />

Umwelthinweis<br />

via INTERNET<br />

www.dometic.<strong>com</strong><br />

Kundendienst<br />

Anweisung zur Einlagerung von Lebensmitteln in einen Kühlschrank:<br />

Kühlgeräte jeder Art können die Qualität von Lebensmitteln nicht verbessern, sondern maximal die Qualiltät der Lebensmittel<br />

zum Zeitpunkt der Einlagerung über einen kurzen Zeitraum erhalten.<br />

Berücksichtigen Sie folgende besondere Bedingungen beim Aufbewahren von Lebensmitteln in einem Kühlschrank , der in<br />

einem Fahrzeug eingebaut ist :<br />

- Veränderung der klimatischen Bedingungen, wie Temperaturänderungen<br />

- Hohe Innentemperatur, wenn das Fahrzeug geschlossen geparkt und der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist<br />

( mögliche Temperatur bis zu 50°C)<br />

- Gebrauch des Kühlschranks während der Fahrt mit der Energiequelle 12V--DC<br />

- Kühlschrank eingebaut hinter einem Fenster und direkte Sonnenbestrahlung<br />

- Zu schnelles Einlagern von Waren kurz nach Inbetriebnahme des Gerätes<br />

Bei diesen besonderen Bedingungen kann der Kühlschrank die benötigte Temperatur für schnell verderbliche Lebensmittel<br />

nicht garantieren.<br />

Zu den schnell verderblichen Waren gehören: alle Produkte mit angegebenem Verfallsdatum und Mindestaufbewahrungstemperatur<br />

von +4°C oder weniger, besonders Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurst, Fertiggerichte.<br />

Hinweise<br />

- Rohe und gekochte Waren separat verpacken (z.B. Behälter, Alu-Folie o.ä.).<br />

- Umverpackungen von Einzelverpackungen nur entfernen, wenn alle nötigen Daten wie z.B. Verfallsdatum auch<br />

auf den Einzelverpackungen abzulesen sind.<br />

- Gekühlte Ware nicht zu lange außerhalb des Kühlschranks belassen.<br />

- Lebensmittel mit dem jüngsten Verfallsdatum nach vorne stellen.<br />

- Reste wieder verpacken und schnellstmöglich verzehren.<br />

- Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmittel waschen.<br />

- Innenraum des Kühlschranks in regelmäßigen Abständen reinigen.<br />

Information :<br />

Beachten Sie die Hinweise und Beschreibungen zum Verfallsdatum auf den Warenumverpackungen.<br />

Beachten Sie in dieser Anleitung die Abschnitte “5.1 Reinigung” und “5.3 Einlagern von Lebensmitteln”.<br />

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.<br />

Bei Weitergabe des Gerätes legen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte bei.<br />

© Dometic GmbH - 2003 - Änderungen vorbehalten - Gedruckt in Deutschland<br />

2<br />

Achtung<br />

Warnung


INHALTSVERZEICHNIS<br />

1.0 VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 FÜR IHRE SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Warn- und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 GARANTIE UND KUNDENDIENST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 MODELLBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 ANLEITUNG KÜHLSCHRANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Bedienen des Kühlschranks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Einlagern von Lebensmitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Eiswürfelbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Ablageroste positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Türverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Abschalten des Kühlschranks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Batteriewechsel am Batteriezünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Wechsel der Dekorplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Verhalten bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Produkthaftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Umwelthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Energiesparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 EINBAUANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Zugdichter Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Be-und Entlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Einbau Lüftungssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Einbaunische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Kühlschrankbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Abgasführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Gasinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

VORWORT<br />

Mit dem Absorber Kühlschrank von Dometic haben Sie eine gute Wahl<br />

getroffen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie ihr neues Gerät in jeder<br />

Hinsicht voll zufrieden stellen wird. Dieser Kühlschrank entspricht hohen<br />

Qualitätsanforderungen und gewährleistet einen effizienten Umgang mit Ressourcen<br />

und Energien im gesamten Lebenslauf - bei Herstellung, Nutzung und Entsorgung.<br />

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Installations- und<br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong> sorgfältig durch.<br />

Der Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge, wie Wohnwagen<br />

oder Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in<br />

Konformität mit der EU-Gasrichtlinie 90/396/EWG baumustergeprüft.<br />

FÜR IHRE SICHERHEIT<br />

Warn- und Sicherheitshinweise<br />

Das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtigkeit<br />

überprüfen.<br />

Kinder schützen!<br />

Demontieren Sie bei Entsorgung des Kühlschrankes alle Kühlschranktüren<br />

und belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät. Ein versehentliches<br />

Einschliessen oder Ersticken wird verhindert.<br />

Bei Gasgeruch:<br />

- Absperrhahn der Gasversorgung und das Flaschenventil schliessen.<br />

- Fenster öffnen und den Raum verlassen.<br />

- keine elektrischen Schalter betätigen.<br />

- offene Flammen löschen.<br />

Das Absorberkühlaggregat niemals öffnen, es steht unter hohem Druck.<br />

Arbeiten an den Gas-, Abgas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von<br />

einem zugelassenen Fachmann ausgeführt werden.<br />

Der Betriebsdruck muss unbedingt der Angabe am Typenschild des<br />

Gerätes entsprechen.<br />

Vergleichen Sie die Angabe des Betriebsdruckes auf dem Typenschild mit<br />

den Daten des Druckminderers an der Flüssiggasflasche.<br />

Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist auf Fähren nicht gestattet.<br />

Abdeckungen, die die elektrische Sicherheit gewährleisten, dürfen nur mit einem<br />

geeigneten Werkzeug entfernt werden.<br />

Das Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden.<br />

Das Gerät ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen.<br />

Kältemittel<br />

Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet.<br />

Dies ist eine natürliche Verbindung, die auch in Haushaltsreinigern enthalten ist.<br />

(1 Liter Salmiakreiniger enthält bis zu 200 g Ammoniak, ca. doppelt soviel, wie im<br />

Kühlgerät enthalten ist). Natriumchromat wird als Korrosionsschutzmittel verwendet<br />

(1,8% des Lösungsmittels). Bei einer eventuell auftretenden Leckage (leicht erkennbar<br />

wegen des unangenehmen Geruchs):<br />

Das Gerät abschalten.<br />

Den Raum gut durchlüften.<br />

Den autorisierten Kundendienst informieren.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

GARANTIE UND KUNDENDIENST<br />

Garantieabwicklungen erfolgen nach der EC Directive 44/1999/CE und den<br />

landesüblichen Bedingungen. Im Garantie- oder Servicefall wenden Sie sich<br />

bitte an unseren Kundendienst.<br />

Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen<br />

nicht der Garantie. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von<br />

Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das<br />

Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum Erlöschen der<br />

Garantie und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Ersatzteile können<br />

europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden.<br />

Bei Kontakten mit dem Kundendienst geben Sie bitte immer das Modell,<br />

Produktnummer, Seriennummer und ggf. den MLC - Code an! Diese Informationen<br />

finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlschrankes.<br />

MODELLBESCHREIBUNG<br />

z.B.<br />

ANLEITUNG KÜHLSCHRANK<br />

Reinigung<br />

Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb setzen, empfiehlt es sich, das Gerät<br />

von innen und aussen zu reinigen und dies regelmäßig zu wiederholen.<br />

Benutzen Sie ein weiches Tuch, lauwarmes Wasser mit einem milden<br />

Reinigungsmittel.<br />

Anschliessend das Gerät mit klarem Wasser nachwaschen und gut<br />

abtrocknen.<br />

In jährlichen Abständen, das Kühlschrankaggregat mit einem Pinsel<br />

oder weichen Lappen von Staub befreien.<br />

ACHTUNG<br />

RM 7550 L<br />

Refrigerator Mobile /<br />

Mobiler Absorberkühlschrank<br />

Modellreihe<br />

Zur Vermeidung von Materialverschlechterungen:<br />

Verwenden Sie keine Seife oder scharfe, körnige bzw. sodahaltige<br />

Reinigungsmittel.<br />

Die Türdichtung nicht mit Öl oder Fett in Berührung bringen.<br />

5<br />

“L” mit Beleuchtung<br />

1 = automatische Zündung<br />

0 = manuelle Zündung<br />

0 = flache Tür<br />

5 = gebogene Tür


5.2<br />

5.2.1<br />

Bedienen des Kühlschrankes<br />

Das Kühlschrankaggregat arbeitet geräuschlos.<br />

Bei Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es zu einer Geruchsbildung<br />

kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt.<br />

Den Wohnraum gut durchlüften.<br />

Der Kühlschrank erreicht seine Betriebstemperatur nach einigen Stunden,<br />

wobei das Tiefkühlfach etwa nach einer Stunde kalt werden sollte.<br />

Bedienelemente<br />

A. Manuelle Zündung “Piezozündung” (z.B. RM 6290L oder RM 7400L+)<br />

A<br />

A = Energiewahlschalter<br />

B = Gas / Elektrothermostat<br />

C = Druckknopf “Manuelle Zündung (Piezozünder, optional Batteriezünder)”<br />

D = Flammenanzeige ( Galvanometer)<br />

A B<br />

B. Automatische Zündung ( z.B. RM 6291L)<br />

A B D<br />

A = Energiewahlschalter<br />

B = Gas / Elektrothermostat<br />

D = Anzeige “Automatische Zündung”<br />

Erläuterungen:<br />

Der Kühlschrank kann entweder mit Netzspannung, mit 12V oder Flüssiggas betrieben<br />

werden.<br />

Die gewünschte Energieart wird mit Hilfe des Energiewahlschalters (A) eingestellt.<br />

Der Energiewahlschalter (A) hat vier Stellungen:<br />

Netzspannung , Gleichspannung (Batterie), Flüssiggas, Aus (O) .<br />

Aus<br />

Netzspannung 230V<br />

Gleichspannung 12V<br />

Gas<br />

6<br />

B<br />

C<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Betrieb mit Strom<br />

1. Gleichspannung 12V<br />

Der Kühlschrank ist nur bei laufendem Motor über das Bordnetz zu<br />

betreiben.<br />

Den Energiewahlschalter (A) auf 12 V stellen.<br />

Der Kühlschrank arbeitet ohne thermostatische<br />

Regelung (Dauerbetrieb).<br />

2. Wechselspannung<br />

Diese Betriebsart ist nur zu wählen, wenn die Spannungsversorgung des<br />

Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt.<br />

Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.<br />

A<br />

1. Den Energiewahlschalter<br />

(A) auf<br />

230 V stellen. B<br />

Betrieb mit Gas<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Der Kühlschrank muss ausschliesslich mit Flüssiggas (Propan, Butan)<br />

betrieben werden ( kein Erdgas, Autogas, Stadtgas) .<br />

Beim Betrieb des Kühlschranks mit Gas während der Fahrt müssen die<br />

nationalen Verordnungen des jeweiligen Landes beachtet werden<br />

( gemäß EN 732 ).<br />

Über einer Höhe von ca. 1000 m NN können beim Zünden des Gases<br />

physikalisch bedingt Störungen auftreten (Keine Fehlfunktion !).<br />

Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb grundsätzlich verboten!<br />

Alle Kühlschränke mit manueller Zündung sind mit einer automatischen<br />

Flammensicherung ausgestattet, die selbsttätig die Gaszufuhr<br />

nach ca. 30 Sekunden unterbricht, wenn die Flamme erlischt.<br />

Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach Gasflaschenwechsel, können<br />

die Gasleitungen Luft enthalten. Durch kurze Inbetriebnahme des<br />

Kühlschrankes und eventuell anderer Gasgeräte (z.B. Kocher) werden<br />

die Gasleitungen entlüftet. Das Gas zündet ohne Verzögerung.<br />

7<br />

A<br />

2. Mit dem Drehschalter<br />

(B) die<br />

Temperatur im<br />

Hauptkühlfach<br />

regeln.


1. Manuelle Zündung<br />

1. Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche .<br />

2. Öffnen Sie danach den Absperrhahn der Gasversorgung für den Kühlschrank.<br />

Manuelle Zündung mit Piezo-Zünder :<br />

A<br />

C<br />

3. Den Energiewahlschalter<br />

(A) auf<br />

Gas stellen.<br />

5. Den Piezozünder<br />

(C) mehrfach im<br />

Abstand von 1-2<br />

Sek. betätigen.<br />

Manuelle Zündung mit Batterie-Zünder :<br />

C<br />

5. Den Piezozünder<br />

(C) eindrücken und<br />

gedrückt halten.<br />

7. Zünderknopf loslassen. Den Drehknopf (B) noch 10-15 Sek. eingedrückt halten,<br />

dann loslassen.<br />

8. Prüfen Sie am Flammenindikator, ob die Flamme brennt.<br />

9. Falls die Flamme erlischt, wiederholen Sie den gesamten Vorgang.<br />

10. Mit dem Drehknopf “B” können Sie die Temperatur im Hauptkühlfach regeln.<br />

2. Automatische Zündung (RM 6291, RM 6401)<br />

A 1. Den Energiewahlschalter<br />

(A) auf<br />

stellen.<br />

B<br />

D<br />

3. Der Zündvorgang erfolgt automatisch.<br />

Er wird durch Blinken der Indikatorlampe (D)<br />

und durch ein tickendes Geräusch begleitet.<br />

Nach erfolgreicher Zündung erlischt das<br />

Geräusch und Blinklicht.<br />

4. Den Drehknopf (B) noch 10-15 Sek. eingedrückt halten, dann loslassen.<br />

5. Wenn Schauglas vorhanden, prüfen ob die Flamme brennt.<br />

6. Mit dem Drehknopf (B) die Temperatur im Hauptkühlfach regeln.<br />

Bemerkung: Falls die Flamme im Gasbetrieb erlischt, wiederholt das Zündgerät<br />

automatisch den Zündvorgang.<br />

8<br />

B<br />

4. Den Drehschalter (B)<br />

eindrücken und<br />

halten.<br />

6. Prüfen, ob die Flamme<br />

im Schauglas zu sehen<br />

ist (Schauglas befindet<br />

sich unten links im<br />

Kühlschrank).<br />

6. Der Zeiger des Galvanometers<br />

wandert in den grünen Bereich,<br />

wenn die Flamme gezündet wurde.<br />

2. Den Drehschalter<br />

(B) eindrücken<br />

und halten.


5.2.4<br />

Einstellen der Kühlraumtemperatur<br />

5.3.2 Frosterfach<br />

Wie gezeigt, können Sie über den Drehknopf (B) die<br />

Kühlraumtemperatur bedarfsgemäß regeln.<br />

Umgebungsbedingungen beeinflussen die Leistung des Aggregates.<br />

Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15°C und +25°C die<br />

Mittelstellung. Das Aggregat arbeitet im optimalen Leistungsbereich.<br />

Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem Absorptionsprinzip.<br />

Physikalisch bedingt reagiert ein Absorbersystem träge auf Änderungen<br />

des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tür oder Einlagerung<br />

von Waren. Die Geräte erfüllen die Leistungsanforderungen der<br />

Klimaklasse SN nach EN/ISO 7371 im Temperaturbereich von +10°C bis<br />

+32°C Umgebungstemperatur.<br />

5.3 Einlagern von Lebensmitteln<br />

5.3.1<br />

B<br />

Mittelstellung<br />

Generelle Hinweise<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Setzen Sie den Kühlschrank ca. 12 Stunden vor der Bestückung in Betrieb.<br />

Lagern Sie immer vorgekühlte Waren ein. Achten Sie bereits beim Kauf und Transport<br />

darauf, dass die Ware gut gekühlt ist. Verwenden Sie Isoliertaschen.<br />

Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur kurzzeitig öffnen.<br />

Waren müssen verpackt, am besten in geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl. und<br />

getrennt voneinander eingelagert werden.<br />

Nie warme Lebensmittel in den Kühlschrank einlagern, erst abkühlen lassen.<br />

Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase abgeben können, dürfen nicht im<br />

Kühlschrank aufbewahrt werden.<br />

Lagern Sie empfindliche Lebensmittel in direkter Nähe der Kühlrippen ein.<br />

Der Kühlschrank darf nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.<br />

Beachten Sie, dass die Innentemperatur eines geschlossenen Fahrzeugs durch<br />

Sonnenbestrahlung stark ansteigt, was die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigen<br />

kann.<br />

Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleistet<br />

sein. (s. a. Abschnitt 6.3 "Be- und Entlüftung" )<br />

Bewahren Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke im Frosterfach auf.<br />

Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die kurzfristige<br />

Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum<br />

Einfrieren von Lebensmitteln.<br />

Bei umgebenden Raumtemperaturen niedriger als +10°C kann eine gleichmäßige<br />

Regelung der Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden, wenn der<br />

Kühlschrank diesen Temperaturen längere Zeit ausgesetzt ist. Dies kann zu<br />

einem möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Abtauen des<br />

eingelagerten Gutes führen.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Eiswürfelbereitung<br />

Eiswürfel werden am besten nachts gefroren. Nachts ist der Kühlschrank weniger<br />

belastet und das Aggregat hat mehr Reserven.<br />

1. Eisschale mit<br />

Trinkwasser<br />

füllen.<br />

Nur Trinkwasser verwenden!<br />

Ablageroste positionieren<br />

Ausbau:<br />

1. Vordere und hintere<br />

Sicherungsklammer<br />

lösen.<br />

öffnen verriegeln<br />

2. Ablagerost nach links schieben und nach<br />

oben herausnehmen.<br />

Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.<br />

Türverriegelung<br />

RM 6xxx<br />

verriegelt<br />

RM 7xx0<br />

10<br />

1.<br />

öffnen<br />

2. Eisschale ins<br />

Frosterfach stellen.<br />

Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn schließen und verriegeln!<br />

2.<br />

Parkstellung


5.7<br />

5.8<br />

Abtauen<br />

Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen.<br />

Wenn die Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollte der Kühlschrank abgetaut werden.<br />

1. Den Kühlschrank abschalten, wie unter Punkt “5.9 ABSCHALTEN” beschrieben.<br />

2. Eisschale und Lebensmittel herausnehmen.<br />

3. Die Kühlschranktür geöffnet lassen.<br />

4. Nach dem Abtauen (Frosterfach und Kühlrippen frei von Reif) den Schrank mit<br />

einem Tuch trocken wischen.<br />

5. Das Tauwasser im Frosterfach mit einem Tuch aufnehmen.<br />

6. Den Kühlschrank wieder einschalten, wie unter Punkt “5.2” beschrieben.<br />

Die Reifschicht darf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit<br />

einem Heizstrahler beschleunigt werden.<br />

Bemerkung:<br />

Das Tauwasser des Hauptkühlfaches läuft in einen Auffangbehälter, der sich auf<br />

der Rückseite des Kühlschrankes befindet. Dort verdunstet das Wasser.<br />

Winterbetrieb<br />

1. Kontrollieren Sie, ob die Lüftungsgitter und die Abgasführung nicht von Schnee,<br />

Blättern oder dgl. zugesetzt sind.<br />

Lüftungsgitter unten (L200) Lüftungsgitter oben mit Abgasführung (L100)<br />

2. Bei einer Aussentemperatur unter +8°C sollte die Winterabdeckung<br />

montiert werden. Das Aggregat wird gegen allzu kalte Luft geschützt.<br />

3. Abdeckung aufsetzen und<br />

verriegeln.<br />

TIP<br />

11<br />

Bringen Sie die Winterabdeckung auch<br />

an, wenn das Fahrzeug für längere Zeit<br />

außer Betrieb genommen oder von<br />

aussen gereinigt wird.


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Abschalten<br />

A<br />

Beleuchtung<br />

Glühlampe wechseln<br />

1. Abdeckung lösen. 2. Defekte Glühlampe<br />

demontieren.<br />

4. Abdeckung einclipsen.<br />

Parkstellung<br />

1. Den Energiewahlschalter “A”<br />

auf Position “OFF” stellen. Das Gerät<br />

ist komplett abgeschaltet!<br />

12<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Bemerkung:<br />

Bei 12V Gleichspannung :<br />

1 Stück Glühlampe 8V, 2W<br />

Bei 24V Gleichspannung:<br />

2 Stück Glühlampen 28V, 1,5W<br />

2. Die Tür mit Hilfe der Türarretierung fixieren.<br />

Die Tür ist dadurch einen Spalt weit geöffnet,<br />

um Schimmelbildung im Gerät zu<br />

vermeiden.<br />

Abschalten Gasbetrieb!<br />

Wird der Kühlschrank für längere Zeit außer Betrieb genommen, bordseitiges<br />

Absperrventil und das Flaschenventil schließen.<br />

Batteriewechsel am Batteriezünder (optional)<br />

Durch Eindrücken und Drehen des Betätigungsknopfes (C) um ca. 90° nach rechts<br />

wird die Batterie entriegelt. Nach Herausziehen der Kappe kann die Batterie (1.5V AAA/<br />

R3 / Micro) entnommen und ausgewechselt werden (Polung beachten!).<br />

C<br />

3. Neue Glühlampe<br />

einsetzen.<br />

Ersatzglühlampen erhalten Sie vom Dometic<br />

Kundendienst oder ( in Deutschland ) über<br />

das Dometic Call Center unter 0180 53 66 384<br />

+<br />

_


5.12<br />

Wechsel der Dekorplatte<br />

1. Tür öffnen und<br />

Scharnierschraube<br />

lösen.<br />

4. Dekorplatte herausziehen<br />

und<br />

neue Dekorplatte<br />

einschieben.<br />

2. Tür nach oben<br />

wegnehmen.<br />

5. Abdeckleiste<br />

anschrauben.<br />

Abmessungen der Dekorplatten (mm) :<br />

Modell Höhe Breite Dicke<br />

RM 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 7270 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7290 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

RM 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

RM 7360 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7370 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7400 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

RM 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

RM 7540 730 +/-1 491,5 + 1 2,6<br />

RM 7550 741 +/-1 500,0 2,6<br />

Das + Zeichen steht für Modelle mit gerundeten Türen.<br />

13<br />

3. Abdeckleiste ( 3 Schrauben)<br />

abschrauben.<br />

6. Tür einsetzen. 7. Scharnierschraube<br />

eindrehen.


5.13<br />

Türanschlag wechseln<br />

Es ist nicht immer möglich, den Türanschlag im eingebauten Zustand des Gerätes zu wechseln.<br />

1. Tür öffnen, Scharnierschraube<br />

lösen und<br />

aufbewahren.<br />

14<br />

2. Tür nach oben<br />

wegnehmen.<br />

6. 7.<br />

3. 4.<br />

5. Tür aufsetzen. 8. Scharnierschraube<br />

einschrauben.


5.14<br />

Verhalten bei Störungen<br />

Bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen kontrollieren Sie bitte, ob:<br />

1. die Anweisungen im Abschnitt “Einschalten des Kühlschrankes” befolgt wurden.<br />

2. der Kühlschrank waagerecht steht.<br />

3. es möglich ist, den Kühlschrank mit einer vorhandenen Energiequelle zu betreiben.<br />

Störung : Der Kühlschrank funktioniert nicht im Gasbetrieb.<br />

Mögliche Ursache Selbsthilfe<br />

a.) Gasflasche ist leer.<br />

b.) Ist die vorgeschaltete Absperreinrichtung<br />

geöffnet ?<br />

15<br />

a.) Gasflasche tauschen.<br />

b.) Absperreinrichtung öffnen.<br />

Störung : Der Kühlschrank funktioniert nicht im 12V Betrieb.<br />

Mögliche Ursache Selbsthilfe<br />

a.) Bordseitige Sicherung defekt.<br />

a.) Neue Sicherung einsetzen.<br />

b.) Batterie entladen.<br />

b.) Batterie prüfen und laden.<br />

c.) Zündung nicht eingeschaltet<br />

c.) Motor starten<br />

Störung : Der Kühlschrank funktioniert nicht im 230V Betrieb.<br />

Mögliche Ursache Selbsthilfe<br />

a.) Bordseitige Sicherung defekt.<br />

b.) Fahrzeug nicht an Netzversorgung<br />

angeschlossen.<br />

Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.<br />

Mögliche Ursache Selbsthilfe<br />

a.) Die Belüftung des Kühlaggregates ist a.) Prüfen, ob die Lüftungsgitter nicht<br />

nicht ausreichend.<br />

abgedeckt sind.<br />

b.) Die Thermostatstellung ist zu niedrig.<br />

c.) Der Verdampfer ist zu stark vereist.<br />

d.) Zuviel warme Lebensmittel kurzfristig<br />

eingelagert.<br />

e.) Gerät noch nicht lange genug in<br />

Betrieb.<br />

a.) Neue Sicherung einsetzen.<br />

b.) Netzverbindung herstellen.<br />

b.) Thermostat auf höhere Stellung<br />

drehen.<br />

c.) Prüfen, ob die Kühlschranktür dicht<br />

schliesst.<br />

d.) Lebensmittel erst abkühlen lassen.<br />

e.) Kühlschrank nach einigen<br />

Betriebsstunden auf Kühlung<br />

überprüfen.


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Wartung<br />

Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem<br />

zugelassenen Fachmann ausgeführt werden. Es empfiehlt sich, diese<br />

von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen.<br />

Nach den geltenden Vorschriften wird darauf hingewiesen, dass die<br />

Gasanlage und die angeschlossenen Abgasführungen vor der ersten<br />

Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem<br />

autorisierten Sachkundigen auf Einhaltung der Europäischen Norm EN 1949<br />

zu prüfen sind. Über diese Prüfung ist eine Bescheinigung auszustellen.<br />

Verantwortlich für die Veranlassung dieser Prüfung ist der Benutzer.<br />

Der Gasbrenner ist bei Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich von<br />

Verunreinigungen zu säubern.<br />

TIP<br />

Wir empfehlen eine Wartung nach längerer Außerbetriebnahme des Fahrzeugs.<br />

Produkthaftung<br />

Die Produkthaftung der Dometic GmbH ersteckt sich nicht auf Schäden, die durch<br />

Fehlbedienung, unsachgemäße Veränderungen am Gerät, Einwirkung von<br />

Umgebungseinflüssen, wie Temperaturänderungen und Luftfeuchtigkeit, am Gerät<br />

oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes oder Personen bedingt durch diese<br />

Einwirkung entstehen.<br />

Umwelthinweise<br />

Die von Dometic GmbH hergestellten Kühlschränke sind frei von FCKW / HFCKW<br />

und HFKW. Im Kühlaggregat wird als Kältemittel Ammoniak (natürliche Verbindung<br />

aus Wasserstoff und Stickstoff) verwendet. Als Treibmittel für die Isolierung aus<br />

PU-Schaum kommt das ozonunschädliche Cyclopentan zum Einsatz.<br />

Entsorgung<br />

Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien<br />

sicherzustellen, sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen zuzuführen.<br />

Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen,<br />

das eine Verwertung der recyclingfähigen Anteile und die ordnungsgemäße<br />

Entsorgung des Restes gewährleistet.<br />

Zur umweltfreundlichen Entleerung des Kühlmediums aus allen Absorber-<br />

Kühlschrankaggregaten ist eine geeignete Entsorgungsanlage einzusetzen.<br />

Energiesparhinweise<br />

Bei einer durchschnittlichen Aussentemperatur von ca. 25°C ist es ausreichend,<br />

den Kühlschrank auf mittlerer Thermostatstellung (sowohl bei Gas<br />

oder Netzspannung) zu betreiben.<br />

Wenn möglich, immer vorgekühlte Waren einlagern.<br />

Der Kühlschrank darf nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.<br />

Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährlei<br />

stet sein.<br />

Regelmässiges Abtauen spart Energie (s. “5.3 Abtauen”).<br />

Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur kurzzeitig öffnen.<br />

Der Kühlschrank sollte ca. 12 Stunden vor Bestückung in Betrieb gesetzt werden.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Technische Daten<br />

Modell Abmessungen Bruttoinhalt Nutzinhalt Anschlußwerte * Verbrauch Gewicht Zündung Stufen<br />

H x B x T (mm) incl. Frosterfach Netz / Batterie Elektro / Gas in 24h (netto) Piezo schrank<br />

Tiefe inkl. Tür Frosterfach<br />

RM 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

RM 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

RM 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

RM 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

RM 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

RM 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

RM 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

RM 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

RM 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

RM 7550+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

Das + Zeichen steht für Modelle gerundeten Türen.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

*Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25°C<br />

in Anlehnung an ISO- Standard.<br />

Konformitätserklärung<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

EINBAUANLEITUNG<br />

Beim Einbau des Gerätes müssen die technischen und administrativen Vorschriften des<br />

Landes, in dem das Fahrzeug zum ersten Mal zugelassen wird, beachtet werden.<br />

Ansonsten sind die Einbauvorschriften des Herstellers zu beachten.<br />

In Europa z.B. müssen Gasgeräte, Leitungsverlegung, Gasflaschenaufstellung<br />

sowie Abnahme und Dichtheitsprüfung der EN 1949 für Flüssiggasanlagen in<br />

Fahrzeugen entsprechen.<br />

Installation<br />

Das Gerät und die Abgasführung müssen grundsätzlich so eingebaut werden, dass es<br />

für Servicearbeiten jederzeit gut zugänglich ist, leicht aus- und eingebaut und ohne<br />

großen Aufwand aus dem Fahrzeug entnommen werden kann.<br />

Die Installation des Gerätes darf nur von autorisiertem Fachpersonal erfolgen!<br />

Bei der Aufstellung und dem Anschluss des Gerätes sind folgende, dem<br />

neuesten Stand der Technik entsprechende, Bestimmungen zu beachten:<br />

Gas-Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschiften erfolgen.<br />

Technische Regeln EN 1949 , Technische Regeln EN 732<br />

Technische Regeln Flüssiggas (TRF 1996)<br />

Elektrische Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschiften<br />

erfolgen.<br />

Technische Regeln EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 , EN 1648-2<br />

Örtliche und baupolizeiliche Bestimmungen<br />

StVZO § 22a<br />

Installieren Sie das Gerät geschützt gegen übermässige Wärmeeinstrahlung.<br />

Überhöhte Wärmeeinstrahlung führt zu Leistungseinbußen und erhöhtem<br />

Energieverbrauch des Kühlschrankes.<br />

Eine nicht fachgerechte Installation gefährdet die Gewährleistung des<br />

Herstellers.<br />

Seitlicher Einbau<br />

Wird das Gerät auf der Seite der Eingangstür eingebaut, ist darauf zu achten,<br />

dass die Belüftungsgitter nicht durch die aufstehende Tür zugedeckt<br />

werden (Abb.1, Abstand Tür - Belüftungsgitter min. 25 mm).<br />

Ansonsten entsteht eine eingeschränkte Belüftung, die zu Kühlleistungsverlusten führt.<br />

Die Türseite des Wohnwagens wird oft mit einem Vorzelt versehen. Dadurch wird<br />

die Ableitung von Verbrennungsgasen und Wärme durch die Lüftungsgitter erschwert.<br />

(Kühlleistungsverlust)!<br />

Abb.1 Abb.2 Lüftungsgitter frei !<br />

OK!<br />

(Abb.1) Lüftungsgitter ist abgedeckt. Der Abstand zwischen der Tür und den Lüftungsgittern muss<br />

min. 25 mm betragen! Bei Abständen Tür/Gitter zwischen 25 mm und 45 mm empfehlen wir den<br />

Einbau des Dometic Lüfterkits (Artikel-Nr. 241 2985 - 00/0) , um eine optimale Kühlleistung bei<br />

hohen Umgebungstemperaturen zu erreichen.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Seitlicher Einbau mit Boden-Dach-Ventilation<br />

Eine weitere Möglichkeit ist, die Ventilation des Kühlschranks über eine Belüftungsöffnung<br />

im Boden und eine Entlüftungseinrichtung<br />

auf dem Dach des Fahrzeugs<br />

herbeizuführen (siehe Abb. 3). Zwischen<br />

Oberkante Kühlschrank und Dachentlüftung<br />

muss ein Kamin eingerichtet sein, der<br />

Warmluft<br />

die Warmluft und ggf. die Abgase des<br />

Kühlschrankaggregates direkt zur Dachentlüftung<br />

leitet.<br />

Die Bodenöffnung muss einen freien<br />

Querschnitt von mindestens 250cm² aufweisen.<br />

Die Öffnung muss mit einem<br />

Schutz, z.B. Prellblech und Netz, versehen<br />

sein, um den Eintritt von Schmutz in<br />

den Gasbrennerbereich zu verhindern. Bei<br />

dieser Belüftungsweise kann im Vergleich<br />

zur seitlichen Belüftung mehr Schmutz in<br />

den rückwärtigen Bereich des Kühlschranks<br />

eindringen, sodass eine regelmäßige<br />

Wartung des Gasbrenners, mind.<br />

einmal im Jahr, vorzusehen ist.<br />

Bei dieser Einbauvariante ist die regelmäßige Wartung der Gasbrennereinheit<br />

nur nach Ausbau des Gerätes möglich. Der Kühlschrank muss zwingend in<br />

der Weise installiert sein, dass ein leichter Ausbau gewährleistet ist.<br />

Heckeinbau<br />

Der Heckeinbau führt oftmals zu einer ungünstigen<br />

Einbausituation, da eine optimale Be- und Entlüftung nicht<br />

immer gewährleistet ist (z.B. wird das untere Lüftungsgitter<br />

durch den Stoßfänger oder die Rückleuchten des<br />

Fahrzeuges verdeckt !) (Abb. 4). Die maximale Kühlleistung<br />

des Aggregates ist effektiv nicht verfügbar.<br />

Eine weitere häufige Variante des<br />

Heckeinbaus ist die seitliche Anbringung<br />

der Be- und Entlüftungsgitter (Abb. 5). Die<br />

Luft- Wärme - Umwälzung ist sehr eingeschränkt,<br />

wodurch die Wärmetauscher<br />

(Kondenser, Absorber) nicht mehr ausreichend<br />

gekühlt werden. Auch die Variante<br />

mit einem zusätzlich im Boden montierten<br />

Belüftungsgitter weist hier eine schlechte<br />

Luftstromführung auf.<br />

Die maximale Kühlleistung ist nicht<br />

verfügbar!<br />

Bei allen Einbausituationen muss die<br />

Be- und Entlüftung, wie unter Punkt<br />

6.3 beschrieben, gewährleistet sein!<br />

19<br />

Abb.3<br />

Lüftungsgitter<br />

frei ! OK!<br />

Abb.5<br />

Kondenser<br />

Bodenöffnung:<br />

min. 50 mm breit<br />

min. 520 mm lang<br />

Abb.4


6.2<br />

Zugdichter Einbau<br />

Kühlgeräte in Wohnwagen, Reisemobilen oder sonstigen Fahrzeugen müssen<br />

zugdicht eingebaut sein (EN 1949). Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft für<br />

den Gasbrenner nicht aus dem Wohnraum entnommen wird und die Abgase<br />

am direkten Eintritt in den Wohnraum gehindert werden.<br />

In keinem Fall soll der zugdichte Einbau des Kühlschranks mit Dichtungsmassen<br />

oder Verschäumung (z. B. Montageschaum) o. ä. erfolgen.<br />

Verwenden Sie KEINE leicht entflammbaren Materialien (besonders Silikon-<br />

Dichtungsmasse oder ähnliches) zur Abdichtung! Bei deren Verwendung<br />

erlischt die Produkthaftung und Gewährleistung des Geräteherstellers.<br />

Vorschlag 1:<br />

Vorschlag 2:<br />

Verwendung des Einbau-Dicht-Kit von Dometic<br />

(Art.Nr. 241 2559-00, erhältlich bei Dometic GmbH)<br />

Bringen Sie in die Einbaunische<br />

unten und jeweils seitlich die<br />

Lippendichtungen (A) an.<br />

Ein Ableitblech (B) versehen mit<br />

einer Lippendichtung (A) wird in<br />

der Einbaunische angebracht<br />

(siehe nebenst. Abb.)<br />

Das Ableitblech und die Lippendichtung müssen<br />

an der Nischen-und Fahrzeugwand befestigt<br />

sein, NICHT am Kühlschrank!<br />

Der Kühlschrank muss waagerecht in die Nische<br />

eingebaut werden.<br />

Eine weitere Variante ist, den Kühlschrank mit einer<br />

Ummantelung (A) zu versehen. Die Ummantelung (A)<br />

muss an der Wohnwagenwand befestigt werden, nicht am<br />

Kühlschrank! In die Ummantelung sind unten und<br />

seitlich Dichtstreifen anzubringen.<br />

Der Kühlschrank wird anschliessend von vorne in die<br />

Ummantelung eingeschoben.<br />

20<br />

Beide Einbauvarianten erleichtern im Servicefall<br />

den Aus- bzw. Einbau des Gerätes.<br />

Der Raum, der sich zwischen Fahrzeugaussenwand und Kühlschrank befindet, ist nun<br />

gegenüber dem Wohnbereich abgedichtet. Dadurch können keine Abgase in<br />

den Wohnbereich eindringen. Es ist beim zugdichten Einbau nicht erforderlich, eine<br />

spezielle Abgasführung einzusetzen. Die Abgase entweichen durch das obere Gitter<br />

der Be- und Entlüftung ins Freie. Bei dieser Einbauweise ist es empfehlenswert, oben<br />

wie unten das gleiche Lüftungsgitter (L200) ohne Abgasführung einzusetzen.


6.3<br />

Die obere Winterabdeckung ist in diesem Fall bei Gasbetrieb nicht<br />

anzubringen!<br />

Sollte trotz zugdichtem Einbau ein Abgaskamin gewünscht werden, bauen Sie in die<br />

obere Belüftungsöffnung das Belüftungssystem L100 mit Abgasführung ein.<br />

Einbau Abgaskamin siehe Punkt 6.7<br />

Abweichungen bedürfen der Zustimmung des<br />

Herstellers.<br />

Be- und Entlüftung<br />

Der perfekte Einbau des Gerätes ist für die Funktion wichtig, da sich auf der<br />

Rückseite des Gerätes, physikalisch bedingt, Wärme entwickelt, die ins Freie<br />

abgeleitet werden muss.<br />

Bei hohen Umgebungstemperaturen ist die volle Leistung des<br />

Kühlaggregates nur durch eine ausreichende Be- und Entlüftung<br />

gewährleistet.<br />

ohne Stufe<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

mit Stufe<br />

Die Belüftung des Aggregates erfolgt durch zwei Öffnungen in der<br />

Wohnwagenwand.Frischluft tritt unten ein und strömt erwärmt durch das obere<br />

Belüftungsgitter ab (Kamineffekt). Das obere Belüftungsgitter sollte so hoch wie möglich<br />

über dem Kondenser (A) angebracht werden. Das untere Belüftungsgitter muss<br />

bündig mit dem Fahrzeugbo-den angeordnet sein, damit evtl. ausleckendes Gas<br />

(schwerer als Luft) auf direktem Weg ins Freie gelangt. Wenn diese Anordnung nicht<br />

möglich ist, muss der Fahrzeughersteller eine Entlüftungsöffnung im Nischenboden<br />

herstellen, damit evtl. austretendes, unverbranntes Gas sich nicht am Boden sammelt<br />

(gemäß EN 1949).<br />

Die Belüftungsgitter müssen einen freien Querschnitt von mindestens 250 cm²<br />

aufweisen. Dies wird mit dem Dometic Absorber Be- und Entlüftungssystem L100<br />

/ L 200 erreicht, das für diesen Zweck geprüft und zugelassen ist . Das obere<br />

Lüftungssystem (L100) besteht aus einem Einbaurahmen (R1640), einem<br />

Lüftungsgitter inkl. Abgasführung (A1620) und einer Winterabdeckung (WA120).<br />

Das untere Lüftungssystem (L200) besteht ebenfalls aus einem Einbaurahmen<br />

(R1650), Lüftungsgitter ( A1630, jedoch ohne Abgasführung) und einer<br />

Winterabdeckung (WA130).<br />

Die korrekte Anbringung des unteren Lüftungsgitters erleichtert den<br />

Zugang zu Elektro- und Gasanschlüssen bei Wartungsarbeiten .<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Einbau Lüftungssystem<br />

L 100<br />

2. Rahmen einsetzen ...<br />

3. Lüftungsgitter einsetzen.<br />

22<br />

L 200<br />

Zum Einbau der Belüftungsgitter werden zwei rechteckige Ausschnitte in der<br />

Größe von 451 mm x 156 mm in der Fahrzeugaussenwand angebracht.<br />

(Lage der Ausschnitte siehe Punkt 6.3)<br />

1. Einbaurahmen wasserundurchlässig abdichten.<br />

Pkt. 1 entfällt beim Einbaurahmen mit integrierter Dichtung.<br />

... und anschrauben.<br />

4. Lüftungsgitter verriegeln.<br />

5. Einsatz für Abgasführung einclipsen.<br />

(nur bei oberem Entlüftungssystem L100)<br />

6. Winterabdeckung einsetzen.


6.5<br />

6.6<br />

Einbaunische<br />

Das Kühlgerät muss in eine Nische zugdicht eingebaut werden.<br />

Die Abmessungen der Nische sind aus der nachstehenden Tabelle abzulesen.<br />

Die Stufe A wird nur bei Stufenschränken benötigt. Das Gerät wird in die Nische<br />

soweit eingeschoben, bis Vorderkante des Kühlschrankgehäuses und Vorderkante<br />

Nische fluchten. Zwischen Nischenrückwand und Kühlschrankaggregat sollen<br />

15-20 mm Freiraum sein! Der Nischenboden muss eben sein, sodass das Gerät<br />

sich leicht in seine richtige Lage einschieben lässt. Der Boden muss genügend<br />

Festigkeit haben um das Gewicht des Gerätes tragen zu können.<br />

Der Kühlschrank muss waagerecht in die Nische eingebaut<br />

werden.<br />

Nischenmaße :<br />

Modell Höhe H Breite B Tiefe T Höhe HSt Tiefe TSt<br />

RM 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

RM 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

RM 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

RM 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7550 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Kühlschrankbefestigung<br />

In den Seitenwänden des Kühlschrankes sind vier<br />

Kunststoffbuchsen mit Schrauben zur Befestigung des<br />

Kühlschrankes vorgesehen. Die Seitenwände oder die<br />

zur Kühlschrankbefestigung angebrachten Leisten müssen<br />

so ausgelegt sein, dass die Schrauben auch bei<br />

erhöhter Beanspruchung (während der Fahrt) fest sitzen.<br />

Schrauben immer durch die dafür vorgesehenen<br />

Buchsen drehen, da ansonsten eingeschäumte<br />

Bauteile wie Leitungen u. a. beschädigt werden<br />

können.<br />

Nachdem der Kühlschrank in seine endgültige Lage<br />

gebracht ist, werden die Schrauben durch das<br />

Blechgehäuse des Kühlschrankes in die Nischenwand<br />

geschraubt.<br />

23


6.7<br />

6.7.1<br />

Abgasführung<br />

Die Abgasführung muss so gestaltet sein, dass die vollständige Ableitung<br />

der Verbrennungsprodukte nach außerhalb des Wohnraumes sichergestellt ist.<br />

Die Abgasleitung muss stetig steigend geführt werden, um eine Ansammlung<br />

von Kondensat zu vermeiden.<br />

Eine nicht fachgerechte Installation vermindert die Kühlleistung und<br />

gefährdet die Gewährleistung.<br />

Montage Abgaskamin im oberen Lüftungsgitter<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. T-Stück (E) auf den Adapter (F), bzw. auf das Abgasrohr (K) aufstecken und mit der<br />

Schraube (G) fixieren. Dabei ist darauf zu achten, dass der Heizverteiler (H) in der<br />

dafür vorgesehenen Position sitzt.<br />

2. Abgasrohr kpl. (C) mit Abdeckplatte durch die dafür vorgesehene Öffnung des<br />

Rahmens (I) stecken und mit dem T-Stück (E) verbinden. Abgasrohr (C) eventuell<br />

auf richtige Länge kürzen.<br />

3. Das Lüftungsgitter (D) in den Einbaurahmen (I) einsetzen und mit dem Knebelverschluss,<br />

der sich auf der linken Seite des Gitters befindet, verriegeln.<br />

4. Abdeckkappe (B) auf das Abgasrohr (C) stecken.<br />

5. Einsatz für Abgasführung (A) in das Lüftungsgitter (D) einsetzen.<br />

Bei dieser Art der Abgasführung kann die Winterabdeckung angebracht werden.


6.7.2<br />

6.8<br />

Separate Abgasführung<br />

1. Ausschnitt 80 x 40 mm in die Wohnwagenaußenwand<br />

(I) schneiden.<br />

Die Lage des Ausschnittes ist dem<br />

jeweiligem Kühlschrankmodell und den<br />

Einbauverhältnissen anzupassen.<br />

2. T-Stück (E) auf den Adapter (F), bzw. auf<br />

das Abgasrohr (K) aufstecken und mit der Schraube (G) fixieren. Dabei ist darauf zu<br />

achten, dass der Heizverteiler (H) in der dafür vorgesehenen Position sitzt.<br />

3. Abgasrohr kpl. (C) durch die Öffnung stecken.<br />

4. Das Abgasrohr (C) mit dem T-Stück (E) verbinden. Abgasrohr (C) eventuell auf die<br />

richtige Länge kürzen.<br />

5. Den Ausschnitt mit nicht entflammbarem Material ausstopfen ( z.B. Steinwolle).<br />

6. Befestigungsblech (D) anschrauben.<br />

7. Abdeckkappe (B) auf das Abgasrohr (C) stecken.<br />

8. Außenabdeckung (A) anschrauben.<br />

Gasinstallation<br />

Grundsätzlich sind die in Punkt 6.1 aufgeführten Bestimmungen zu<br />

beachten!<br />

Die Geräte sind im Gasbetrieb ausschliesslich für einen Betrieb mit<br />

Flüssiggas (Propan/Butan) vorgesehen, auf keinen Fall etwa für Stadtgas<br />

oder Erdgas (EN 27418).<br />

Ein fest eingestellter Druckregler nach EN 12864 ist an dem<br />

Flüssiggasbehälter anzuschliessen.<br />

Der Druckregler muss mit dem auf dem Typenschild des Gerätes<br />

angegebenen Betriebsdruck übereinstimmen. Der Betriebsdruck entspricht<br />

dem Normdruck des Bestimmungslandes (EN 1949, EN 732).<br />

Für ein Fahrzeug ist nur ein einheitlicher Anschlussdruck zulässig!<br />

Ein Hinweisschild mit dem dauerhaften, gut lesbaren Hinweis auf den<br />

Betriebsdruck ist am Aufstellungsort der Gasflasche gut sichtbar<br />

anzubringen.<br />

Der Gasanschluss zum Gerät muss mit Rohranschlussleitungen fest und<br />

spannungsfrei installiert und mit dem Fahrzeug fest verbunden sein<br />

(Schlauchanschluss ist unzulässig) (EN 1949).<br />

25<br />

Ausschnitt:<br />

80 mm hoch<br />

40 mm breit<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


Der Gasanschluss an das Gerät erfolgt mittels einer Schneidring- (Ermeto-)<br />

Verschraubung L8, DIN 2353-ST nach der Europäischen Norm EN 1949.<br />

Der Gasanschluss darf nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt<br />

werden!<br />

Nach fachgerechter Installation ist eine<br />

Dichtheitsprüfung und eine Flammprobe<br />

gemäß EN 1949 von einem autorisierten<br />

Fachmann* durchzuführen.<br />

Über die Prüfung ist eine Bescheinigung<br />

auszustellen.<br />

* autorisierter Fachmann<br />

Autorisierte Fachleute sind anerkannte Sachkundige,<br />

die aufgrund ihrer Ausbildung und Kenntnisse die<br />

Gewähr dafür bieten, dass die Dichtheitsprüfung ordnungsgemäß<br />

durchgeführt wird.<br />

Das Kühlgerät muss durch eine<br />

Absperreinrichtung (C) in der Zuführungsleitung<br />

absperrbar sein.<br />

Die Absperreinrichtung sollte für den Benutzer<br />

leicht zugänglich angebracht werden.<br />

Anschlussdruck<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Kategorie I 3P(30) I 3P(37) I3P(50) I3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

Druckpaar Druckpaar<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Elektrische Installation<br />

Die elektrische Installation darf nur von einem autorisierten Fachmann<br />

ausgeführt werden!<br />

Die elektrische Installation muss nach den nationalen Ländervorschriften<br />

erfolgen (für Europa EN 60335-2-24).<br />

Die Anschlusskabel müssen so verlegt sein, dass sie mit heissen Teilen<br />

des Aggregates / Brenners oder mit scharfen Kanten nicht in Berührung<br />

kommen.<br />

Veränderungen an der internen elektrischen Installation oder der Anschluss<br />

anderer elektrischer Komponenten (z. B. fremder Zusatzlüfter) an<br />

der internen Verkabelung des Gerätes führen zum Erlöschen der e1/CE -<br />

Zulassung sowie jeglicher Ansprüche aus Gewährleistung und<br />

Produkthaftung !<br />

Netzanschluss<br />

Die Stromversorgung muss an eine vorschriftsmäßig geerdete<br />

Steckdose oder an einen geerdeten Festanschluss erfolgen.<br />

Wird die Netzanschlussleitung mit Stecker verwendet, muss der Stecker<br />

frei zugänglich sein.<br />

Es empfiehlt sich, die Zuleitung über einen bordseitigen Sicherungsautomaten<br />

zu führen .<br />

Das Netzanschlusskabel muss so verlegt sein, dass es mit heissen Teilen des<br />

Aggregates / Brenners oder mit scharfen Kanten nicht in Berührung kommt.<br />

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den<br />

Kundendienst von Dometic oder durch ebenso qualifiziertes Personal<br />

ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Batterieanschluss<br />

Das bordseitige 12V-Anschlusskabel wird an eine Klemmleiste am<br />

Kühlschrank polrichtig angeschlossen. Die Verkabelung sollte mit einer direkten,<br />

möglichst kurzen Verbindung an die Batterie bzw. Lichtmaschine erfolgen.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (innerhalb)<br />

Caravan (ausserhalb)<br />

Leitungsquerschnitte Leitungslänge<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

Bordseitig ist der 12V Stromkreis mit einer 16A Sicherung abzusichern.<br />

Damit beim Abstellen des Fahrzeugmotors nicht vergessen wird, den 12V-Betrieb<br />

auch auszuschalten (die Batterie würde in wenigen Stunden entladen),<br />

empfiehlt es sich, die Stromversorgung für die Heizpatrone (Anschluss A/B in den<br />

Schaltplänen) so auszuführen, dass sie beim Umdrehen des Zündschlüssels<br />

unterbrochen wird.<br />

An dem Anschluss C/D (Beleuchtung) muss ständig eine Spannung DC (12V--)<br />

anliegen.<br />

Bei Installation im Caravan dürfen caravanseitig die jeweiligen Minusund<br />

Plusleitungen der 12V-Anschlüsse A/B und C/D nicht miteinander<br />

verbunden werden ( EN 1648-1).<br />

27<br />

2,5mm²


Schaltschemata<br />

1. Schaltschema mit manueller Zündung ohne Beleuchtung<br />

2. Schaltschema mit manueller Zündung und Beleuchtung<br />

A = Massse Heizelement DC- weiss<br />

B = Heizelemt DC- rot<br />

C = Masse Beleuchtung schwarz<br />

D = Beleuchtung violett<br />

28


3. Schaltschema mit automatischer Zündung ohne Beleuchtung<br />

A = Erde Heizelement DC- weiss<br />

B = Heizelemt DC- rot<br />

C = Erde Zündgerät schwarz<br />

D = Zündgerät violett<br />

4. Schaltschema mit automatischer Zündung und Beleuchtung<br />

A = Erde Heizelement DC- weiss<br />

B = Heizelemt DC- rot<br />

C = Erde Zündgerät / schwarz<br />

Beleuchtung<br />

D = Zündgerät / violett<br />

Beleuchtung<br />

29


Operating instructions<br />

ABSORPTION-REFRIGERATORS for RECREATIONAL VEHICLES<br />

RM 6290 (L)<br />

RM 6291 (L)<br />

RM 6401 (L)<br />

EN<br />

OPERATING INSTRUCTIONS / INSTALLATION INSTRUCTIONS ABSORPTION REFRIGERATOR<br />

Typ C40 / 110<br />

RM 7270 (L)<br />

RM 7290 (L)<br />

RM 7360 (L)<br />

RM 7370 (L)<br />

RM 7400 (L)<br />

RM 7540 (L)<br />

RM 7550 (L)<br />

Please state for future reference :<br />

Model number .............................................<br />

Product number .............................................<br />

Serial number .............................................<br />

T.B. MB 05/2006<br />

English


Information<br />

Safety instructions<br />

Environmental<br />

Advice<br />

Customer Service<br />

Instructions for storing food in a refrigerator:<br />

No refrigerator of any kind can improve the quality of the food; refrigerators can only maintain the food's quality for a short<br />

duration as from the time of storing it.<br />

Please observe the following particular conditions for storing food in a refrigerator that is b<strong>ui</strong>lt into a vehicle:<br />

- A change in the climatic conditions such as temperature fluctuations<br />

- High temperatures inside the vehicle when it is closed and parked in direct sunlight (temperatures are possible<br />

up to 50°C)<br />

- Use of the refrigerator whilst travelling with the power supply of 12V--DC<br />

- A refrigerator b<strong>ui</strong>lt in behind a window and exposed to direct sunlight<br />

- Storing the goods too soon, i.e. shortly after switching the device on for use<br />

Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee having the temperature needed for food that perishes q<strong>ui</strong>kkly.<br />

Foods that perish q<strong>ui</strong>ckly include: all the products with a stipulated use-by date and a minimum storage temperature of +4°C<br />

or less, especially for meat, poultry, fish, sausage, pre-packed foods.<br />

Instructions<br />

- Pack raw and cooked foods separately (e.g. in containers, aluminium foil, etc.)<br />

- Only remove the outside packaging of single packs if all the necessary data, such as the use-by date, for<br />

example, can also be read on the single packs.<br />

- Do not leave cooled goods outside the refrigerator for too long.<br />

- Place the foods with the next use-by date at the front, accordingly.<br />

- Pack away any left-over food again and eat at the first opportunity.<br />

- Wash your hands before and after touching any food.<br />

- Clean the inside of the refrigerator at regular intervals.<br />

Information :<br />

Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside packaging of the food.<br />

Please observe the following sections in these instructions: "5.1 Cleaning" and "5.3 Storing food".<br />

These operating instructions should be kept in a safe place.<br />

If this device is passed on, please include these operating instructions with it.<br />

© Dometic GmbH - 2003 - Subject to change without notice - Printed in Germany<br />

2<br />

Attention<br />

Warning


TABLE OF CONTENTS<br />

1.0 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 FOR YOUR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Warning and safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 DESCRIPTION OF MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 REFRIGERATOR GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Exchange of the igniter’s battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Changing the decor panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Changing the door hang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Product liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Environmental hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 INSTALLATION GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Draught free installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Ventilation and air extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Installation of the ventilation system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Installation recess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Securing the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Fume extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Gas installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

INTRODUCTION<br />

You have made an excellent choice in selecting the Dometic Absorption Refrigerator.<br />

We are sure that you will be fully satisfied with your new appliance in all respects.<br />

The appliance, which works silently, meets high quality standards and guarantees<br />

the efficient utilisation of resources and energy throughout its entire life cycle, during<br />

manufacture, in use and when being disposed of.<br />

Before you start to use the appliance, please read the installation and operating<br />

instructions carefully.<br />

The refrigerator is designed for installation in leisure vehicles such as caravans or<br />

motorcaravans. The appliance has been certified for this application in accordance with<br />

EU Gas Directive 90/396/EEC.<br />

FOR YOUR SAFETY<br />

Warning and safety notices<br />

Never use a naked flame to check the appliance for leaks.<br />

Protect children!<br />

When disposing of the refrigerator, remove all refrigerator doors and leave the<br />

storage rack in the refrigerator. This will prevent accidental locking in or suffocation.<br />

If you smell gas:<br />

- close the locking tap of the gas supply and the valve on the cylinder.<br />

- open the windows and leave the room.<br />

- do not switch on anything electrical.<br />

- exting<strong>ui</strong>sh naked flames.<br />

Never open the cooling unit; it is under high pressure.<br />

Work on the gas, flue system and electrical <strong>com</strong>ponents must only be<br />

carried out by qualified service personnel.<br />

It is imperative that the operating pressure should correspond to the data given on<br />

the model plate of the appliance.<br />

Compare the operating pressure data given on the model plate with the data on the<br />

pressure monitor of the liq<strong>ui</strong>d gas cylinder.<br />

Liq<strong>ui</strong>d gas cylinders may only be changed by qualified personnel.<br />

Gas operation of the appliance is not permitted while travelling on ferries.<br />

Covers ensure electrical safety and must only be removed using a tool.<br />

The appliance must not be exposed to rain.<br />

The refrigerator is not s<strong>ui</strong>table for the proper storage of medications.<br />

Coolant<br />

Ammonia is used as a coolant.<br />

This is a natural <strong>com</strong>pound also used in household cleaning agents (1 litre of<br />

Salmiak cleaner contains up to 200g of ammonia - about twice as much as is used in<br />

the refrigerator). Sodium chromate is used for corrosion protection (1.8% of the<br />

solvent).<br />

In the event of leakage (easily identifiable from the unpleasant odour):<br />

switch off the appliance.<br />

air the room thoroughly.<br />

inform the authorised Customer Service department.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE<br />

Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the<br />

normal conditions applicable for the country concerned. For warranty or other<br />

servicing, please contact our Dometic Service department. Any damage due to improper<br />

use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications<br />

to the appliance or the use of non-original Dometic parts;<br />

the warranty does not apply if the installation and operating instructions are not<br />

adhered to and no liability shall be entertained. Parts can be ordered throughout<br />

Europe from our Dometic Service department. Your Service Centre contact numbers<br />

numbers are found in the “European Service Network” booklet<br />

When contacting Dometic Service, please state the model and product numbers,<br />

the serial numbers together with the MLC Code, if applicable. You will find this<br />

information on the data plate inside the refrigerator.<br />

DESCRIPTION OF MODEL<br />

e.g.<br />

REFRIGERATOR GUIDE<br />

Cleaning<br />

Before using the refrigerator, it is advisable to clean the appliance both inside and<br />

out, and repeat this at regular intervals.<br />

Use a soft cloth and lukewarm water with a mild detergent.<br />

Then rinse the appliance with clean water and dry thoroughly.<br />

Remove dust from the refrigerator unit at yearly intervals using a brush or soft cloth.<br />

Attention<br />

RM 7550 L<br />

Model range<br />

Refrigerator Mobil /<br />

Mobile Absorber Refrigerator<br />

To avoid deterioration of materials:<br />

Do not use soap or hard, abrasive or soda-based cleaning agents.<br />

Do not allow the door seal to <strong>com</strong>e into contact with oil or grease.<br />

5<br />

“L” with interior light<br />

Last digit 1 = automatic ignition<br />

Last digit 0 = manual ignition<br />

5 = curved door


5.2<br />

5.2.1<br />

Using the refrigerator<br />

Controls<br />

The cooling unit is silent in operation.<br />

When the appliance is first put into operation, there may be a mild odour<br />

which will disappear after a few hours. Ensure the living area is well venti<br />

lated.<br />

The refrigerator will take several hours to reach its operating temperature<br />

in the cooling <strong>com</strong>partment. The freezer <strong>com</strong>partment should be cold about<br />

one hour after switching on the refrigerator.<br />

A. Manual ignition “Piezo” (e.g. RM 6290L or RM 7400L+)<br />

A<br />

A = energy selector switch<br />

B = gas/electric thermostat<br />

C = manual ignition button (“Piezo ignition, battery igniter as an option)”<br />

D = flame indicator ( galvanometer)<br />

A B<br />

B. Automatic ignition ( e.g. RM 6291L)<br />

A B D<br />

A = energy selector switch<br />

B = gas/electric thermostat<br />

D = “automatic ignition” indicator<br />

Note:<br />

The refrigerator is eq<strong>ui</strong>pped to operate off mains power, DC or liq<strong>ui</strong>d gas.<br />

The desired power option is selected by means of energy selector switch (A).<br />

Energy selector switch (A) has four settings: AC mains power, DC (12V),<br />

liq<strong>ui</strong>d gas, off (O).<br />

Off<br />

AC mains power 230V<br />

DC 12V<br />

Gas<br />

6<br />

B<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Electrical operation<br />

1. 12V DC<br />

The refrigerator should only be used while the motor is running.<br />

Set energy selector switch (A) to 12 V .<br />

The refrigerator operates without thermostatic<br />

control (continuous operation).<br />

2. Mains power<br />

This option should only be selected where the supply voltage of the connection<br />

for power supply corresponds to the value specified on the data plate. Any difference<br />

in values may result in damage the appliance.<br />

A<br />

1. Set energy<br />

selector switch<br />

(A) to<br />

B<br />

Gas operation<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

The refrigerator should only be operated using liq<strong>ui</strong>d gas<br />

(Propane, Butane). Do not use Autogas, town gas or natural gas.<br />

If the refrigerator is operated during travel using gas, the precautions<br />

stipulated by the legislation in the respective country must be taken (in<br />

conformity with the European standard EN 732).<br />

Due to physical reasons, ignition faults could occur starting from an<br />

altitude above sea level of approx. 1000 m /3280 ft. (No malfunction!)<br />

As a basic rule, operation using gas is prohibited in petrol stations.<br />

All refrigerators, whether manual or automatic ignition, are eq<strong>ui</strong>pped<br />

with automatic flame protection, which automatically cuts off the supply<br />

of gas approximately 30 seconds after the flame goes out.<br />

When using for the first time, and after changing the gas cylinder, the<br />

gas pipes may contain air. By means of brief operation of the refrigerator<br />

and any other gas appliances (e.g. cookers), air is removed from<br />

the gas pipes. The gas will ignite without delay<br />

7<br />

A<br />

2. Use rotary switch<br />

(B) to egulate the<br />

temperature in<br />

the main refrigerator<br />

<strong>com</strong>partment.


1. Manual ignition<br />

1. Open the valve of the gas cylinder.<br />

2. Open the shut-off valve to the gas supply.<br />

Manual ignition with Piezo igniter :<br />

A<br />

C<br />

3. Set energy<br />

selector switch<br />

(A) to<br />

5. Activate Piezo<br />

ignition (C)<br />

several times at<br />

intervals 1-2<br />

seconds.<br />

Manual ignition with battery igniter :<br />

C<br />

5. Activate ignition<br />

by pressing the<br />

button (C) and<br />

keep it depressed.<br />

7. Release igniter button (C). Keep rotary switch (B) depressed for another 10-15<br />

seconds, then release.<br />

8. Check the flame indicator to see whether a flame is burning.<br />

9. Repeat the entire process if the flame has gone out.<br />

10. Use rotary switch (B) to regulate the temperature in the main refrigerator <strong>com</strong>partment.<br />

2. Automatic ignition (RM 6291, RM 6401)<br />

A 1. Set energy<br />

selector switch (A)<br />

to<br />

B<br />

D<br />

3. The ignition process is activated automatically,<br />

ac<strong>com</strong>panied by a ticking sound; the indicator<br />

lamp (D) will flash. Upon successful ignition, the<br />

sound and the flashing will stop.<br />

4. Keep rotary switch (B) depressed for another 10-15 seconds, then release.<br />

5. Check the inspection glass (if existing) to see whether the flame is burning.<br />

6. Adjust the temperature in the main refrigerator <strong>com</strong>partment using rotary switch (B).<br />

Note:<br />

If the flame goes out, the ignition system will repeat the ignition process automatically.<br />

8<br />

B<br />

4. Press and hold<br />

rotary switch (B)<br />

6. Check the inspection glass to<br />

see whether there is a flame<br />

(the inspection glass is inside<br />

the refrigerator at the<br />

bottom left).<br />

6. Once the flame has been ignited<br />

and is burning, the needle of the<br />

galvanometer passes over into the<br />

green section.<br />

2. Press and hold<br />

rotary switch (B).


5.2.4<br />

5.3.2<br />

Temperature setting cooling <strong>com</strong>partment<br />

5.3 Storing food<br />

5.3.1 General advices<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

B<br />

middle<br />

position<br />

As shown, you are able to regulate the temperature of<br />

the cooling <strong>com</strong>partment, if necessary, by turning<br />

rotary knob (B)<br />

The cooling unit’s performance is influenced by ambient temperatures.<br />

At ambient temperatures of +15°C up to +25°C, set the knob B to the<br />

middle position. The cooling unit works with optimal performance.<br />

Dometic refrigerators work according to the absorption principle.<br />

Due to physical reasons, an absorption system responds slowly to changes<br />

made on the thermostat controller, or a loss in cooling through opening the<br />

door, or storing food. The devices fulfill the cooling performance req<strong>ui</strong>rements<br />

of the Climatic Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the temperature<br />

range of +10°C to 32°C ambient temperature.<br />

Switch the refrigerator on approx. 12 hours before filling it.<br />

Always store pre-cooled foods in the refrigerator. Make sure that the food is well<br />

cooled when it is bought and also when transporting it. Use insulated cooling bags.<br />

When taking food out of the refrigerator only open the refrigerator door very briefly.<br />

Foods must be packed - best of all in closed containers - and stored separately from<br />

each other.<br />

Allow foods that have been warmed up to cool down before storing.<br />

Products that could emit volatile, flammable gases must not be stored in the refrigerator.<br />

Store q<strong>ui</strong>ckly perishable foods directly next to the cooling fins.<br />

The refrigerator must not be exposed to direct sunlight. Please bear in mind that the<br />

tem- perature inside a closed vehicle increases sharply if exposed to sunlight and that<br />

this can reduce the efficiency of the refrigerator..<br />

The air around the cooling unit MUST be able to circulate freely without any hindrance<br />

(see also section 6.3 "Ventilation and air extraction") .<br />

Freezer <strong>com</strong>partment<br />

Do not keep carbonated drinks in the freezer.<br />

The freezer <strong>com</strong>partment is s<strong>ui</strong>table for making ice cubes and for short-term<br />

storage of frozen food. It is not s<strong>ui</strong>table as a means of freezing foods.<br />

When ambient temperatures are lower than +10°C an even regulation of freezer<br />

temperature cannot be guaranteed, if the refrigerator is exposed to these temperatures<br />

for a long period of time. This can cause the temperature in the freezer<br />

to rise and the stored goods to defrost.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Making ice cubes<br />

Ice cubes are best frozen overnight. At night, the refrigerator has less work to do and<br />

the unit has more reserves.<br />

1. Fill the ice<br />

cube tray with<br />

drinking water.<br />

Only use drinking water!<br />

Positioning the storage rack<br />

Dismantling:<br />

1. Loosen the front<br />

and back securing<br />

brackets.<br />

Door locking<br />

RM 6xxx<br />

closed<br />

RM 7xx0<br />

open close<br />

2. Move the storage rack to the left and<br />

remove it.<br />

10<br />

1.<br />

2.<br />

2. Place the ice cube tray<br />

in the freezer<br />

<strong>com</strong>partment.<br />

To fit the storage rack, the reverse order applies.<br />

open<br />

park position/<br />

vent position<br />

Always shut and lock the refrigerator before you start your journey!


5.7<br />

5.8<br />

Defrosting<br />

As time goes by, frost b<strong>ui</strong>lds up on the fins.<br />

When the layer of frost is about 3mm thick, the refrigerator should be defrosted.<br />

1. Switch off the refrigerator, as described in Section 5.9 - "Switching off".<br />

2. Remove the ice cube tray and food.<br />

3. Leave the refrigerator door open.<br />

4. After defrosting (freezer <strong>com</strong>partment and fins free of frost), wipe the cabinet dry<br />

with a cloth.<br />

5. Use a cloth to mop up the water from the freezer <strong>com</strong>partment.<br />

6. Switch the refrigerator back on again.<br />

The layer of ice must never be removed forcibly, nor may defrosting be<br />

accelerated using a heat source.<br />

Note:<br />

Water thawing in the main <strong>com</strong>partment of the refrigerator runs into an appropriate<br />

container at the back of the refrigerator. From there, the water evaporatesr<br />

Winter operation<br />

1. Check that the ventilation grilles and the extractor have not been blocked by<br />

snow, leaves or similar.<br />

Lower ventilation grille ( L200 ) Upper ventilation grille with flue vent ( L100)<br />

2. When the ambient temperature falls below +8°C, the optional winter covers<br />

should be fitted. This protects the unit from excessively cold air.<br />

3. Affix the cover and fasten it.<br />

TIP<br />

11<br />

You should also attach the winter cover if<br />

the vehicle is taken out of service for a longer<br />

period or while it is being cleaned from<br />

the outside.


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Switching off<br />

A<br />

Interior light (when fitted)<br />

Changing the light bulbs<br />

1. Remove cover. 2. Detach defective light<br />

bulb.<br />

4. Clip the cover back in<br />

place.<br />

park position<br />

1. Set energy selector switch (A)<br />

to position "0" (OFF). The appliance is<br />

now fully switched off.<br />

12<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Note:<br />

for 12V DC :<br />

1 light bulb 8V, 2W<br />

for 24V DC :<br />

2 light bulbs 28V, 1,5W<br />

2. Secure the door open by means of the door<br />

stop. The door will be slightly ajar. This is<br />

to prevent mould from forming inside<br />

the appliance.<br />

Abschalten Gasbetrieb!<br />

Wird der Kühlschrank für längere Zeit außer Betrieb genommen, bordseitiges<br />

Absperrventil und das Flaschenventil schließen.<br />

Exchange of the igniter's battery (option)<br />

Unlock the battery by depressing and turning the button (C) approx. 90° clockwise.<br />

Remove cap and exchange battery (1.5V AAA / R3 / Micro). Observe correct polarity.<br />

C<br />

+<br />

_<br />

3. Fit new light bulb.<br />

Please contact Dometic<br />

Service centres for<br />

replacement light bulbs.


5.12<br />

Changing the decor panel<br />

1. Open the door<br />

and loosen the<br />

hinge screw.<br />

4. Remove the decor<br />

plate and insert a new<br />

decor plate.<br />

2. Take off the door<br />

by moving it upwards.<br />

5. Screw the door<br />

strip back in<br />

position.<br />

Dimensions of the panels (mm) :<br />

13<br />

3. Unscrew the door strip<br />

(3 screws).<br />

6. Put the door<br />

back on.<br />

Model Height Width Thickness<br />

RM 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

RM 7270 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7290 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

RM 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

RM 7360 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7370 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

RM 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

RM 7400 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

RM 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

RM 7540 730 +/-1 491,5 + 1 2,6<br />

RM 7550 741 +/-1 500,0 2,6<br />

The + sign describes models with curved door.<br />

7. Tighten the<br />

hinge screw.


5.13<br />

Changing the doorhang<br />

It is not always possible to change the door when the refrigerator is installed.<br />

1. Open the door,<br />

unscrew the hinge<br />

screw and keep it to<br />

hand.<br />

6. 7.<br />

14<br />

3. 4.<br />

2. Take off the door by<br />

moving it upwards.<br />

5. Attach the door. 8. Screw the hinge<br />

screw back in.


5.14<br />

Troubleshooting<br />

Before calling the authorised Service Department, please check whether:<br />

1. The instructions in the section "Using the refrigerator" have been followed.<br />

2. The refrigerator is not tilted excessiveley.<br />

3. It is possible to operate the refrigerator with an available power source.<br />

Failure : The refrigerator does not work in gas operation mode.<br />

Possible cause Action you can take<br />

a.) Gas bottle empty.<br />

a.) Change gas bottle.<br />

b.) Is the supply cut-out device open?<br />

c.) Air in the gas pipe?<br />

Failure : The refrigerator does not work on 12V.<br />

Possible cause Action you can take<br />

a.) On-board fuse defective.<br />

a.) Fit new fuse.<br />

b.) Engine not running.<br />

15<br />

b.) Start engine.<br />

Failure : The refrigerator does not work on 230V.<br />

Possible cause Action you can take<br />

a.) On-board fuse defective.<br />

a.) Fit new fuse.<br />

b.) No connection to supply voltage.<br />

b.) Establish power connection.<br />

Failure : The refrigerator does not cool sufficiently.<br />

Possible cause Action you can take<br />

a.) Inadequate ventilation to the unit.<br />

a.) Check that the ventilation grilles are not<br />

covered.<br />

b.) The thermostat setting is too low.<br />

b.) Turn the thermostat to a higher setting.<br />

c.) There is too much ice on the condenser. c.) Check that the refrigerator door seals<br />

when shut.<br />

d.) Too much warm food put inside.<br />

d.) Let food cool down first.<br />

e.) Appliance running for a short time.<br />

b.) Open the cut-out device.<br />

c.) Switch device off and on again 3-4 times to<br />

remove air from the gas pipe.<br />

e.) Wait several hours, check again.


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Maintenance<br />

Works on gas <strong>com</strong>ponents and electical installation may only be carried out<br />

by authorised personnel. We re<strong>com</strong>mend to contact your Dometic Service<br />

Centre.<br />

EN 1949 stipulates that the appliance´s gas eq<strong>ui</strong>pment and it’s associated fume<br />

system must be inspected after installation and a certificate issued.<br />

Afterwards a qualified technician must inspect according to EN 1949 every two<br />

years and a certificate issued.<br />

It is the user’s responsibily to arrange for inspections after purchase.<br />

It is re<strong>com</strong>mended that the gas burner be inspected and cleaned as necessary at<br />

least once a year.<br />

Product liability<br />

The product liability of Dometic GmbH does not cover damage due to improper use or<br />

any modifications or damage caused by the effect of environmental influence on the<br />

device or in direct proximity to the device as a result of this effect, e.g. temperature<br />

fluctuations and humidity.<br />

Environmental hints<br />

Refrigerators manufactured by Dometic contain neither CFC/HCFC nor HFC.<br />

Ammonia (a natural <strong>com</strong>pound of hydrogen and nitrogen) is used in the cooling unit<br />

as a coolant. The non-ozone-hazardous cyclopentan is used as a propellant in the<br />

manufacture of the PU foam insulation.<br />

Disposal<br />

In order to ensure that the recyclable packaging materials are re-used, these should<br />

be sent to the usual local collection system.<br />

The appliance should be transferred to a s<strong>ui</strong>table waste disposal <strong>com</strong>pany that will<br />

ensure re-use of the recyclable <strong>com</strong>ponents and proper disposal of the rest.<br />

For eco-friendly draining of the coolant from all absorber refrigeration units, a s<strong>ui</strong>table<br />

disposal plant should be used<br />

Energy-saving tips<br />

At an average ambient temperature of approx. 25°C, it is sufficient to operate the<br />

refrigerator at the middle thermostat setting (for both gas and mains voltage).<br />

Where possible, always store goods that have previously been cooled.<br />

Do not position the refrigerator in direct sunlight.<br />

Constant circulation of air must be supplied to the refrigerator unit.<br />

Defrost regularly.<br />

Open the door only for a short time when removing goods from the refrigerator.<br />

Run the refrigerator for about 12 hours before filling it.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Technical data<br />

Model Dimensions Groos capacity Usable Connection * Consumption Netweight Ignition Stepped<br />

H x W x D (mm) incl. freezer capacity of Mains / Battery electricity / gas Piezo cabinet<br />

depth incl. door <strong>com</strong>partment freezer in 24 hrs<br />

<strong>com</strong>part.<br />

RM 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

RM 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

RM 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

RM 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

RM 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

RM 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

RM 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

RM 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

RM 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

RM 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

RM 7550+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

The + sign describes models with curved door.<br />

We reserve the right to make technical changes.<br />

*Average consumption measured at an average ambient temperature of 25°C in pursuance of<br />

ISO Standard.<br />

Declaration of conformity<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

INSTALLATION GUIDE<br />

On installation of the appliance, the technical and administrative regulations of the<br />

country in which the vehicle will first be used must be adhered to. Otherwise the<br />

refrigerator must be installed as described in these instructions. In some OEM applications<br />

it may not be possible for these instructions to be followed exactly. In this case an<br />

authorised Dometic representative may issue supplementary instruction<br />

In Europe, for example, gas appliances, cable laying, installation of gas<br />

cylinders, as well as approval and checking for leaks must <strong>com</strong>ply with<br />

EN 1949 for liq<strong>ui</strong>d gas units in vehicles.<br />

Installation<br />

The appliance and its fume extraction shall be installed in such a way as to be accessible<br />

for servicing at all times and must be capable of easy removal and installation.<br />

The appliance may only be installed by authorised personnel.<br />

Installation and connection of the appliance must <strong>com</strong>ply with the latest<br />

technical regulations, as follows:<br />

European Standard EN 1949<br />

European Standard EN 732<br />

The electrical installation must <strong>com</strong>ply with national regulations<br />

( EN 1648-1 , EN 1648-2 , EN 60335-1, EN 60335-2-24 for Europe).<br />

The gas installation must <strong>com</strong>ply with national regulations.<br />

Local and b<strong>ui</strong>lding control department req<strong>ui</strong>rements<br />

The appliance shall be installed in such a way that it is shielded from<br />

excessive heat radiation.<br />

Excessive heat impairs performance and raises the energy consumption of the<br />

refrigerator.<br />

Any installation that is not carried out by qualified persons will<br />

jeopardize the manufacturer's guarantee.<br />

Side installation<br />

If the appliance is installed on the same side of the vehicle as the entrance door, it is<br />

desirable that the door does not cover the refrigerator's vents (fig. 1, gap between door<br />

and vent grille min. 25 mm). Otherwise ventilation could be impaired which causes a<br />

loss in cooling performance. Awnings are often placed at the door side of a caravan.<br />

This <strong>com</strong>plicates discharge of <strong>com</strong>bustion gases and heat through the ventilation grilles<br />

(loss in cooling performance)!<br />

Fig.1 Fig.2 Air vent grille not<br />

blocked ! OK!<br />

(Fig.1) Air vent grille blocked. There must be a distance between the door and the air vents of at<br />

least 25 mm! If the door/grille distance is between 25mm and 45 mm, we re<strong>com</strong>mend installing a<br />

Dometic ventilation kit (spare part no. 241 2985 - 00/0) to achieve an optimal cooling performance<br />

in high ambient temperatures.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Side installation with floor-roof ventilation<br />

It is also possible to perform ventilation of<br />

the refrigerator via an aperture in the floor<br />

and a roof ventilation (see fig. 3). A flue<br />

has to be provided between the top edge<br />

of the refrigerator and the roof ventilation<br />

which directs the hot air and the exhausts<br />

straight to the air vent in the roof.<br />

The opening in the floor must have a cross<br />

section of at least 250cm². Protect the<br />

opening, e.g. with a baffle plate and a net,<br />

to prevent dirt from entering the gas burner.<br />

Compared to side ventilation, this ventilation<br />

method can allow more dirt to enter<br />

the rear area of the refrigerator, which<br />

makes regular maintenance of the gas<br />

burner, at least once a year, necessary.<br />

With this method of installation regular maintenance of the gas burner is only<br />

possible once the device has been dismantled. The refrigerator has to be<br />

installed in a way allowing easy dismantling.<br />

Rear installation<br />

Rear installation often causes an unfavourable<br />

installation arrangement, as ideal<br />

ventilation cannot always be assured (e.g.<br />

the lower ventilation grille is covered by the<br />

bumper or the rear lights of the vehicle!)<br />

(Fig. 4). The maximum cooling performance<br />

of the aggregate is actually not available.<br />

Another variant of the rear installation is<br />

the side installation of the ventilation grilles<br />

(fig. 5). The air-heat recirculation is very<br />

restricted which means the heat exchangers<br />

(condenser, absorber) cannot be adequately<br />

cooled. The variant with an additional<br />

ventilation grille mounted in the floor<br />

also has a bad airflow duct.<br />

The maximum cooling performance<br />

is not available!<br />

Please assure at all the installation<br />

variations correct ventilation and<br />

extraction, as described in item 6.3!<br />

19<br />

Fig.3<br />

Air vent grille<br />

not blocked !<br />

OK!<br />

hot air<br />

condenser<br />

floor opening:<br />

at least 50 mm wide<br />

at least 520 mm long<br />

Fig.4<br />

Fig.5


6.2<br />

Draught-free installation<br />

The refrigerator must be sealed in accordance with EN 1949.<br />

Illustrated below are two typical approved methods of sealing.<br />

Do NOT use any easily inflammable materials (in particular silicone sealing<br />

agent or similar) for sealing! The device manufacturer's product liability<br />

and guarantee shall lapse if such materials are used.<br />

Proposal 1:<br />

Proposal 2:<br />

Fig.1<br />

20<br />

Using the Installation Sealing Kit from Dometic<br />

(SP.No. 241 2559-00, available from Dometic)<br />

Insert lipped seals (A) into the installation<br />

recesses at the bottom and at each side.<br />

Insert deflector plate (B), fitted with a lipped seal<br />

(A) of heavy-duty, nonflammable material, into the<br />

installation recess (see Fig. 1).<br />

Insert deflector plate (B) in such a way that the hot<br />

air escapes through the air vent grating into the<br />

open air.<br />

Affix the discharge plate to the caravan wall, not to<br />

the refrigerator!<br />

In addition, discharge plate (B) with its lipped seal<br />

(A) must seal the refrigerator off from the living<br />

area (see Fig. 1).<br />

Ensure that the refrigerator is installed level in the<br />

recess.<br />

Another option is to provide the refrigerator with a cowl (A).<br />

The cowl (A) should ideally be affixed to the caravan wall,<br />

not to the refrigerator. Insert sealing strips at the bottom<br />

and sides of the cover.<br />

Finally, push the refrigerator into the cover from the front.<br />

Both of these installation options facilitate the removal<br />

and installation of the appliance for servicing.<br />

Comment:<br />

Other methods of sealing may be approved. However the<br />

chosen method must prevent draughts entering the living space of the caravan or<br />

motorhome. Failure to seal correctly will allow warm air to collect around the refrigera<br />

tor and its performance will be affected. If the cavity between the caravan wall and the<br />

refrigerator is sealed so that fumes cannot penetrate the living area it is possible to<br />

vent the flue gas directly through the upper grille without using the aluminium flue pipe.<br />

For this installation method, it is re<strong>com</strong>mended that the same air vent grille should be<br />

used at the top and at the bottom (L200), and that the T-piece of the flue pipe is turned<br />

45 degrees.


6.3<br />

In this case, for gas operation, do not use the upper winter cover!<br />

If even with draught-free installation a fume chimney is desirable, you must incorporte<br />

the L100 ventilation and extraction system into the upper air vent opening.<br />

Installation of fume chimney: please refer to point 6.7.<br />

Deviations shall req<strong>ui</strong>re the consent of the<br />

manufacturer.<br />

Ventilation and air extraction<br />

A correct installation is important for correct operation of the appliance to ensure, there<br />

is no a b<strong>ui</strong>ld-up of heat at the back of the appliance; this heat must be allowed to escape<br />

into the open air.<br />

In the event of high ambient temperatures, full performance of the cooling unit<br />

can only be achieved by means of adequate ventilation and extraction.<br />

without step<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

with step<br />

Ventilation is provided for the unit by means of two apertures in the caravan wall. Fresh<br />

air enters at the bottom, extracts the heat and exits through the upper vent grille.<br />

The upper ventilation grille should be positioned as high as possible above condenser<br />

(A). The lower ventilation grille should be flush with the floor of the vehicle, allowing<br />

any gas leakages (heavier than air) to escape directly into the open air.<br />

If such an arrangement is not possible a hole must be provided under the refrigerator<br />

(not close to the burner) so that any leaking LP gas can escape. This must have an<br />

effictive area of at least 13cm². It is desirable to fit the hole with wire mesh or similar,<br />

and an angle plate to protect it from stones, mud etc., the wire mesh must not reduce<br />

the effective area of 13cm² ( EN 1949).<br />

The ventilation grilles must have an open cross-section of at least 250 cm². This<br />

is reached using the Dometic Absorber Ventilation and Air Extraction System<br />

L100 / L 200 that has been tested and approved for this purpose.<br />

Comment:<br />

If the distance between the wall and the refrigerator is greater than 20 mm the gap can<br />

be reduced to 20 mm by fitting a s<strong>ui</strong>table baffle piece.<br />

Correct mounting of the lower ventilation grille facilitates the access<br />

to the electrical and gas connections during maintenance work.<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Installing the ventilation system<br />

L 100<br />

2. Insert the frame ...<br />

3. Insert the ventilation grilles.<br />

22<br />

L 200<br />

To install the ventilation grilles, cut two rectangles (451mm x 156mm) in the<br />

outer wall of the vehicle (for position of the cuts, see point 6.3).<br />

1. Seal the mounting frame, making it waterproof.<br />

Item 1 does not apply for installation framess with an<br />

integrated seal.<br />

... and screw into position.<br />

5. Clip the extractor insert in position<br />

(only for upper ventilation system L100)<br />

4. Lock the ventilation grilles.<br />

6. Insert winter cover


6.5<br />

6.6<br />

Installation recess<br />

The refrigerator must be installed draught-free in a recess.<br />

The measurements of the recess are given in the table below.<br />

Step (A) is only req<strong>ui</strong>red for cabinets with a step. Push the appliance far enough into<br />

the recess until the front edge of the refrigerator casing is flush with the front of the<br />

recess. Allow a gap of 15-20 mm between the back wall of the recess and the<br />

refrigeration unit. The floor of the recess must be level, allowing the appliance to be<br />

pushed easily into its correct position. The floor must be substantial enough to bear the<br />

weight of the appliance.<br />

Ensure that the refrigerator is installed level in the recess.<br />

Recess measurements :<br />

Width of recess = W Width of recess = W<br />

Model Height H Width B Depth T Height HSt DepthTSt<br />

RM 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

RM 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

RM 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

RM 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

RM 7550 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Securing the refrigerator<br />

In the sidewalls of the refrigerator, there are four plastic<br />

sleeves with screws for securing the refrigerator. The<br />

sidewalls or rails attached for securing the refrigerator<br />

must be designed in such a way that the screws will<br />

remain firmly in place even when under increased load<br />

(while the vehicle is moving).<br />

Always insert screws through the sleeves provided;<br />

otherwise, structural parts embedded in the foam,<br />

such as cables, etc., may be damaged.<br />

Once the refrigerator is in its final position, secure the<br />

screws into the wall of the recess.<br />

The screws must penetrate through the sheet metal<br />

casing of the refrigerator.<br />

23


6.7<br />

6.7.1<br />

Fume extraction<br />

Fume extraction must be arranged in such a way as to provide <strong>com</strong>plete<br />

extraction of all products of <strong>com</strong>bustion to an area outside the living area.<br />

The flue system must slope in an upward direction in order to avoid a<br />

b<strong>ui</strong>ld-up of condensation.<br />

An installation that is not carried out by qualified persons causes a<br />

reduction in the cooling capacity and will jeopardize the<br />

manufacturer's guarantee.<br />

Fitting the fume flue in the upper ventilation grille<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. Connect T-piece (E) to adaptor (F) or flue pipe (K) as req<strong>ui</strong>red and affix with screw<br />

(G). Ensure that heat baffle (H) is lodged in the correct position.<br />

2. Insert flue pipe with cover plate (C) through the appropriate aperture in frame (I) and<br />

connect to T-piece (E). If necessary, shorten flue pipe (C) to the req<strong>ui</strong>red length.<br />

3. Insert ventilation grille (D) into mounting frame (I) and fasten, using the locking<br />

handle on the left of the grille.<br />

4. Put cap (B) on flue pipe (C).<br />

5. Insert extractor insert (A) into ventilation grille (D).<br />

This type of fume extraction allows use a winter cover.


6.7.2<br />

6.8<br />

Separate fume extraction<br />

1. Cut an 80mm x 40mm rectangle in the outer<br />

wall of the caravan. The position of the cut<br />

must be appropriate to the particular model<br />

of refrigerator and installation conditions.<br />

2. Connect T-piece (E) to adaptor (F) or flue<br />

pipe (K) as req<strong>ui</strong>red and affix with screw<br />

(G). Ensure that heat distributor (H) is<br />

lodged in the correct position.<br />

3. Insert flue pipe (C) through the aperture.<br />

4. Connect flue pipe (C) to T-piece (E). If necessary, shorten flue pipe (C) to the<br />

req<strong>ui</strong>red length.<br />

5. Pack the cut with non-flammable material (e.g. Rock Wool).<br />

6. Screw securing plate (D) into position.<br />

7. Put cap (B) on flue pipe (C).<br />

8. Screw on outer plate (A).<br />

Gas installation<br />

The rules in point 6.1 must be adhered to.<br />

When running on gas, these appliances are intended exclusively to use<br />

liq<strong>ui</strong>d gas (propane/butane) - under no circumstances should town gas or<br />

natural gas be used (EN 27418).<br />

A fixed, pre-set pressure regulator <strong>com</strong>plying with EN 12864 must be<br />

connected to the liq<strong>ui</strong>d gas cylinder.<br />

The pressure regulator must concur with the operating pressure specified<br />

on the data plate of the appliance. The operating pressure corresponds to<br />

the standard pressure of the country of specification (EN 1949, EN 732).<br />

Only one connection pressure is permissible for any one vehicle. A plate<br />

showing the permanent, clearly legible notice must be displayed in full view<br />

at the point where the gas cylinder is installed.<br />

The gas connection to the appliance must be installed securely and at<br />

zero potential using tube connectors and must be securely connected to the<br />

vehicle (a hose connection is not permissible) (EN 1949).<br />

Inflamable material should not be in immediate proximity to the burner.<br />

25<br />

Cut:<br />

80mm high<br />

40mm wide<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


The gas connection to the appliance is effected by means of a s<strong>ui</strong>table<br />

coupling tube fitting L8, DIN 2353-ST, <strong>com</strong>plying with European Standard<br />

EN 1949 (e.g. Ermeto).<br />

The gas connection may only be carried out by a qualified personnel.<br />

Following proper installation, a testing for<br />

leakage and a flame test must be carried<br />

out by *qualified personnel in <strong>com</strong>pliance<br />

with EN1949 .<br />

A certificate of testing must be issued.<br />

* qualified personnel<br />

Qualified personnel are accredited experts who<br />

are able, by virtue of their training and knowledge,<br />

to vouch for the correct implementation of the leakage<br />

test.<br />

The refrigerator must be eq<strong>ui</strong>pped with a<br />

gas cock (C) in the supply line to allow the<br />

supply to be disconnected. Such a cutout<br />

device must be readily accessible to the user.<br />

Gas pressure<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Category I 3P(30) I 3P(37) I3P(50) I3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Electrical installation<br />

Electrical installation may only be carried out by qualified personnel.<br />

The connection cables must be laid in such a way that they do not<br />

<strong>com</strong>e in contact with hot <strong>com</strong>ponents of the unit/burner or with sharp<br />

edges. The electrical installation must <strong>com</strong>ply with national regulations<br />

(EN 60335-2-24 for Europe). It is advisable to run the in<strong>com</strong>ing supply<br />

through an on-board fuse or automatic circ<strong>ui</strong>t breaker. The power<br />

cable must be laid in such a way that it does not <strong>com</strong>e in contact with<br />

hot <strong>com</strong>ponents of the unit/burner or with sharp edges.<br />

Changes at the internal electrical installation or the connection of<br />

other electrical <strong>com</strong>ponents (e.g. additional fan, no Dometic part) to<br />

the internal wiring of the appliance will expire the e1/ CE admittance as<br />

well as any claims from guarantee and product liability!<br />

Power line connection<br />

The power must be supplied via a properly earthed socket outlet or<br />

hardwired connection.<br />

Where a socket outlet is used for the mains connection lead, the outlet<br />

must be freely accessible.<br />

It is advisable to run the in<strong>com</strong>ing supply through an on-board fuse or automatic<br />

circ<strong>ui</strong>t breaker. The power cable must be laid in such a way that it does not <strong>com</strong>e<br />

in contact with hot <strong>com</strong>ponents of the unit/burner or with sharp edges.<br />

If the connection cable is damaged it must be replaced by the<br />

Customer Service at Dometic, or by respectively qualified personnel, in<br />

order to prevent any hazards.<br />

Battery connection<br />

The machine's mains 12V connection cable is connected (observing correct<br />

polarity) to a terminal strip.The cabling must be direct and by the shortest possible<br />

route to the battery and alternator respectively.<br />

The heating element circ<strong>ui</strong>t must be connected to the vehicle battery by a s<strong>ui</strong>table<br />

ignition operated relay in order that the 12V supply is only live while the vehicle<br />

ignition is switched on.It is re<strong>com</strong>mended that the electronic re-igniter and the inte<br />

rior light is connected to the on-board auxiliary battery.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (inside)<br />

Caravan (outside)<br />

Cross-sectional area of cable Length of cable<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

The 12V circ<strong>ui</strong>t must be protected with a 16A fuse.<br />

If the appliance is installed in a caravan the respective leads for 12V+<br />

and 12V- the connections A/B and C/D must not be connected to each<br />

other on the caravan-side ( EN 1648-1).<br />

A = ground heating element DC (white)<br />

B = connection to the heating element DC (only live<br />

while the vehicle ignition is switched on, red).<br />

C = ground for lighting (black),<br />

D = connection for lighting,<br />

permanent DC (12V) available (violet).<br />

27<br />

2,5mm²


6.9.3<br />

Wiring diagrams<br />

1. Wiring diagram with manual ignition and no interior light.<br />

heatingelement<br />

DC<br />

2. Wiring diagram with manual ignition and interior light<br />

Battery connection 12V/24V -<br />

A = Ground heating element DC, white<br />

B = heating element DC-, red<br />

C = Ground interior light, black<br />

D = Interior light, violet<br />

battery connection DC mains connection AC<br />

thermo cut-off current<br />

heatingelementDC-<br />

heatingelement<br />

AC~<br />

28<br />

heatingelement<br />

AC<br />

battery connection<br />

12V/24V --<br />

thermo cut-off current<br />

resistor (replaced by a bridge<br />

for 24V battery voltage)<br />

reed contacts<br />

(sensor switching)<br />

light DC --<br />

to casing<br />

mains connection ~<br />

to casing


3. Wiring diagram with automatic ignition and no interior light<br />

Battery connection 12V/24V -<br />

A = Ground heating element DC, white<br />

B = Heating element DC-, red<br />

C = Ground automatic ignition, black<br />

D = Automatic ignition violet<br />

4. Wiring diagram with automatic ignition and interior light<br />

Battery connection 12V/24V -<br />

A = Ground heating element DC, white<br />

B = Heating element DC-, red<br />

C = Ground, automatic ignition black<br />

and interior light,<br />

D = Automatic ignition and violet<br />

interior light<br />

* resistor (replaced by a bridge for 24V battery voltage)<br />

heating-element DC -<br />

heating-element DC -<br />

ground<br />

heatingelement<br />

AC~<br />

29<br />

battery connection<br />

12V/24V --<br />

thermo cut-off current<br />

thermo cut-off current<br />

to casing<br />

spark plug<br />

spark plug<br />

light DC --<br />

reigniter<br />

ground ignition control lamp<br />

heatingelement<br />

AC~<br />

battery connection<br />

12V/24V --<br />

* resistor<br />

to casing<br />

to casing<br />

to casing<br />

from battery<br />

from battery<br />

ignition control lamp<br />

mains connection ~<br />

reed contacts<br />

(sensor switching)<br />

mains connection ~<br />

to casing


Dometic GmbH<br />

In der Steinwiese 16<br />

D-57074 Siegen<br />

www.dometic.<strong>com</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!