Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder
Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder
Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
7 Materialien: Rezepte, Spiele, Geschenke<br />
Ein kleines Wörterbuch<br />
Deutsch<br />
Hebräisch<br />
Abzeichen<br />
ßemel<br />
Allzeit Bereit<br />
hi’je nachun<br />
Axt<br />
garsen<br />
Beil<br />
garsen<br />
Besteck<br />
ßakum<br />
beten<br />
lehitpalel<br />
bitte<br />
bewakascha<br />
danke<br />
toda raba<br />
Deutschland<br />
germania<br />
Dusche<br />
miklachat<br />
Eimer<br />
dli<br />
Abendessen<br />
aruchat erew<br />
Mittagessen<br />
aruchat zohora’im<br />
essen<br />
le’ächol<br />
Fackel<br />
lapid<br />
Fahne<br />
degel<br />
Fahnenmast<br />
toren<br />
Flasche<br />
bakbuk<br />
Feldflasche<br />
me’jmi’ja<br />
Floß<br />
rafßoda<br />
Freizeit<br />
zeman chofschi<br />
Fre<strong>und</strong>schaft<br />
jedidut<br />
Frieden<br />
schalom<br />
Frühstück<br />
aruchat boker<br />
Gaskocher<br />
kirat-gaz<br />
Gast<br />
oreach<br />
Gebet<br />
tfila<br />
Geld<br />
keßef<br />
Gepäck<br />
miet’an<br />
Gitarre<br />
gitarra<br />
Gruppe<br />
kwuza<br />
Gruppenleiter/-in rosch kwuza<br />
gut<br />
tow<br />
Hajk<br />
ti’jul regel<br />
Halstuch<br />
za’if<br />
Halstuchring<br />
taba’at<br />
Handtuch<br />
magewet<br />
Holz<br />
ätz<br />
Hut<br />
kowa<br />
Jugendliche/-r<br />
noar<br />
Junge<br />
na’ar<br />
Landkarte<br />
mapa<br />
Postkarte<br />
gluja<br />
Kind<br />
jeled<br />
Kirche<br />
kneßi’ja<br />
Kleidung<br />
bgadim<br />
Kluft<br />
made’i zofim<br />
Knoten<br />
kescher<br />
kochen<br />
lewaschell<br />
Kochgeschirr<br />
kli-bischul<br />
Kompaß<br />
mazpen<br />
lächeln<br />
lechajech<br />
lachen<br />
litzchok<br />
Zeltlager<br />
machane<br />
Lagerfeuer<br />
Lagerleiter/-in<br />
Lagerleitung<br />
Lagerplatz<br />
Liederbuch<br />
Mädchen<br />
Material<br />
Taschenmesser<br />
Mittag<br />
Mitternacht<br />
Morgen<br />
morgen<br />
Nacht<br />
Nachtruhe<br />
Natur<br />
nein<br />
<strong>Pfadfinder</strong>/-in<br />
Rauch<br />
Rucksack<br />
Säge<br />
Schlafsack<br />
Wanderschuhe<br />
Seil<br />
singen<br />
Sippe<br />
Sippenführer/-in<br />
Stamm<br />
Stammesleitung<br />
Tag<br />
Taschenlampe<br />
tanzen<br />
tauschen<br />
<strong>Verband</strong>, B<strong>und</strong><br />
Wanderung<br />
Wimpel<br />
Zelt<br />
medura<br />
menahel hamachane<br />
hanhalat hamachane<br />
makom hamachane<br />
ßefer schirim<br />
jalda<br />
zi´jud<br />
olar<br />
zohoraim<br />
chazot-leila<br />
boker<br />
machar<br />
laila<br />
menuchat-laila<br />
tewa<br />
lo<br />
zofé, zofa<br />
aschan<br />
tarmil-gaw<br />
schor<br />
ßack-schena<br />
na ´alaim-lehalicha<br />
chewel<br />
laschir<br />
kwutza<br />
rosch hakwutza<br />
schewet<br />
rosch schewet<br />
jom<br />
panaß<br />
lirkod<br />
lachlif<br />
aguda<br />
ma´ßa<br />
diglon<br />
ohel<br />
Jetzt!<br />
achschaw!<br />
Ruhe!<br />
Scheket!<br />
Bitte<br />
bewakascha<br />
Danke<br />
toda<br />
vielen Dank<br />
toda raba<br />
guten Morgen<br />
boker tow<br />
gute Nacht<br />
laila tow<br />
guten Tag<br />
zohoraim towim<br />
guten Abend<br />
erew tow<br />
guten Appetit<br />
beteawon<br />
auf wiedersehen lehitraot<br />
auf geht’s!<br />
jallah!<br />
Warte mal! Gleich! regga!<br />
Prost!<br />
Lechaim!<br />
Entschuldigung! slicha!<br />
Ges<strong>und</strong>heit!<br />
Lawriut!<br />
Herzlichen Glückwunsch! mazal tow!<br />
Ch – wird wie bei Bauch oder lachen ausgesprochen<br />
ß – wir wie bei uns „scharf“ ausgesprochen, auch am<br />
Anfang des Satzes<br />
38 Begegnungen mit Israel