19.11.2013 Aufrufe

Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder

Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder

Download - VCP Verband christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

7 Materialien: Rezepte, Spiele, Geschenke<br />

Ein kleines Wörterbuch<br />

Deutsch<br />

Hebräisch<br />

Abzeichen<br />

ßemel<br />

Allzeit Bereit<br />

hi’je nachun<br />

Axt<br />

garsen<br />

Beil<br />

garsen<br />

Besteck<br />

ßakum<br />

beten<br />

lehitpalel<br />

bitte<br />

bewakascha<br />

danke<br />

toda raba<br />

Deutschland<br />

germania<br />

Dusche<br />

miklachat<br />

Eimer<br />

dli<br />

Abendessen<br />

aruchat erew<br />

Mittagessen<br />

aruchat zohora’im<br />

essen<br />

le’ächol<br />

Fackel<br />

lapid<br />

Fahne<br />

degel<br />

Fahnenmast<br />

toren<br />

Flasche<br />

bakbuk<br />

Feldflasche<br />

me’jmi’ja<br />

Floß<br />

rafßoda<br />

Freizeit<br />

zeman chofschi<br />

Fre<strong>und</strong>schaft<br />

jedidut<br />

Frieden<br />

schalom<br />

Frühstück<br />

aruchat boker<br />

Gaskocher<br />

kirat-gaz<br />

Gast<br />

oreach<br />

Gebet<br />

tfila<br />

Geld<br />

keßef<br />

Gepäck<br />

miet’an<br />

Gitarre<br />

gitarra<br />

Gruppe<br />

kwuza<br />

Gruppenleiter/-in rosch kwuza<br />

gut<br />

tow<br />

Hajk<br />

ti’jul regel<br />

Halstuch<br />

za’if<br />

Halstuchring<br />

taba’at<br />

Handtuch<br />

magewet<br />

Holz<br />

ätz<br />

Hut<br />

kowa<br />

Jugendliche/-r<br />

noar<br />

Junge<br />

na’ar<br />

Landkarte<br />

mapa<br />

Postkarte<br />

gluja<br />

Kind<br />

jeled<br />

Kirche<br />

kneßi’ja<br />

Kleidung<br />

bgadim<br />

Kluft<br />

made’i zofim<br />

Knoten<br />

kescher<br />

kochen<br />

lewaschell<br />

Kochgeschirr<br />

kli-bischul<br />

Kompaß<br />

mazpen<br />

lächeln<br />

lechajech<br />

lachen<br />

litzchok<br />

Zeltlager<br />

machane<br />

Lagerfeuer<br />

Lagerleiter/-in<br />

Lagerleitung<br />

Lagerplatz<br />

Liederbuch<br />

Mädchen<br />

Material<br />

Taschenmesser<br />

Mittag<br />

Mitternacht<br />

Morgen<br />

morgen<br />

Nacht<br />

Nachtruhe<br />

Natur<br />

nein<br />

<strong>Pfadfinder</strong>/-in<br />

Rauch<br />

Rucksack<br />

Säge<br />

Schlafsack<br />

Wanderschuhe<br />

Seil<br />

singen<br />

Sippe<br />

Sippenführer/-in<br />

Stamm<br />

Stammesleitung<br />

Tag<br />

Taschenlampe<br />

tanzen<br />

tauschen<br />

<strong>Verband</strong>, B<strong>und</strong><br />

Wanderung<br />

Wimpel<br />

Zelt<br />

medura<br />

menahel hamachane<br />

hanhalat hamachane<br />

makom hamachane<br />

ßefer schirim<br />

jalda<br />

zi´jud<br />

olar<br />

zohoraim<br />

chazot-leila<br />

boker<br />

machar<br />

laila<br />

menuchat-laila<br />

tewa<br />

lo<br />

zofé, zofa<br />

aschan<br />

tarmil-gaw<br />

schor<br />

ßack-schena<br />

na ´alaim-lehalicha<br />

chewel<br />

laschir<br />

kwutza<br />

rosch hakwutza<br />

schewet<br />

rosch schewet<br />

jom<br />

panaß<br />

lirkod<br />

lachlif<br />

aguda<br />

ma´ßa<br />

diglon<br />

ohel<br />

Jetzt!<br />

achschaw!<br />

Ruhe!<br />

Scheket!<br />

Bitte<br />

bewakascha<br />

Danke<br />

toda<br />

vielen Dank<br />

toda raba<br />

guten Morgen<br />

boker tow<br />

gute Nacht<br />

laila tow<br />

guten Tag<br />

zohoraim towim<br />

guten Abend<br />

erew tow<br />

guten Appetit<br />

beteawon<br />

auf wiedersehen lehitraot<br />

auf geht’s!<br />

jallah!<br />

Warte mal! Gleich! regga!<br />

Prost!<br />

Lechaim!<br />

Entschuldigung! slicha!<br />

Ges<strong>und</strong>heit!<br />

Lawriut!<br />

Herzlichen Glückwunsch! mazal tow!<br />

Ch – wird wie bei Bauch oder lachen ausgesprochen<br />

ß – wir wie bei uns „scharf“ ausgesprochen, auch am<br />

Anfang des Satzes<br />

38 Begegnungen mit Israel

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!