23.11.2013 Aufrufe

NEUE KANTONSSCHULE AARAU

NEUE KANTONSSCHULE AARAU

NEUE KANTONSSCHULE AARAU

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>NEUE</strong> <strong>KANTONSSCHULE</strong> <strong>AARAU</strong> LATINUM 2009/II: schriftliche Prüfung<br />

Text PLINIUS<br />

Fortsetzung Alat Abt G3C - Dr. Beat<br />

Zehnder<br />

Sei in Griechenland kein hässlicher Römer! Ratschläge für einen künftigen<br />

Statthalter als Repräsentanten einer Grossmacht<br />

Gaius Plinius Caecilius Secundus: ep. VIII, 24 (-)<br />

Für Kaiser Trajan ging Plinius als Statthalter nach Bithynien in Kleinasien, um Missstände in der Provinz zu<br />

beseitigen. In diesem Brief gibt er einem gewissen Maximus, der im Begriffe ist als Statthalter in die Provinz<br />

Achaia (Mittelgriechenland und Peloponnes) zu gehen, Ratschläge für sein Verhalten in dieser Funktion. Er<br />

tue dies nicht als „Schulmeister“ (praeceptor), sondern um ihm die Bedeutung Griechenlands in Erinnerung zu<br />

rufen. Denn Plinius ist sehr deutlich bewusst, wie viel die Römer den Griechen in kultureller Hinsicht verdanken.<br />

Lehrmittel (Wortschatz): G. Fink, F. Maier (Hg.): CURSUS CONTINUUS (Buchner 1995) Umfang: 192 Wörter<br />

A) TEXT:<br />

C. PLINIUS MAXIMO SUO S.<br />

Amor in te meus cogit, non ut praecipiam - neque enim praeceptore<br />

eges - admoneam tamen, ut, quae scis, teneas et observes.<br />

(…)<br />

Cogita te missum in provinciam Achaiam, illam veram et<br />

meram Graeciam, in qua primum humanitas, litterae, etiam fruges<br />

inventae esse creduntur; missum ad ordinandum statum liberarum<br />

civita-tum, id est ad homines maxime homines, ad liberos maxime<br />

liberos, qui ius a natura datum virtute, meritis, amicitia, foedere<br />

denique et religione tenuerunt!<br />

(…) Reverere gloriam veterem et hanc ipsam senectutem, quae in<br />

homine venerabilis, in urbibus sacra ! Sit apud te honor antiquitati,<br />

sit ingentibus factis, sit fabulis quoque! (…)<br />

Habe ante oculos: hanc esse terram, quae nobis miserit iura, quae<br />

leges non victis, sed petentibus dederit, Athenas esse, quas<br />

adeas, (…)! Quibus reliquam umbram et residuum libertatis nomen<br />

eripere durum, ferum, barbarum est. (…)<br />

Recordare, quid quaeque civitas fuerit (…)! Absit superbia, asperitas!<br />

Samstag, 13. März 2010, 15:01:38<br />

1<br />

latinum 09/II-nksa-zehnder-plinius: ep. VIII,24-pb-seite


Nec timueris contemptum! An contemnitur, qui imperium, qui fasces<br />

habet, nisi humilis et sordidus (…)? Male vim suam<br />

potestas aliorum contumeliis experitur, male terrore veneratio adquiritur,<br />

longeque valentior amor ad obtinendum, quod velis,<br />

quam timor. Nam timor abit, si recedas; manet amor. (…)<br />

B) ERLÄUTERUNGEN:<br />

Zeile 2 praecipere, praecipio, praecepi 3. Vorschriften machen<br />

4 Achaia, ae, f. (Bezeichnung Griechenlands als röm. Provinz)<br />

4/5 merus, a, um rein, unverfälscht, echt<br />

5 fruges, um, f. pl. [Feldfrüchte ->] Ackerbau (Athene schenkte den Menschen<br />

den Ölbaum, Triptolemos lehrte sie den Ackerbau)<br />

6 ordinare 1. ordnen, Ordnung in etwas bringen<br />

status, us, m.<br />

Verfassung<br />

6/7/17 civitas, atis, f. (hier:) Stadt<br />

7 id est das heisst<br />

maxime Adv.<br />

(hier:) im besten Sinne, besonders<br />

8 ius a natura datum (die Freiheit ist nach stoischer Lehre ein Naturrecht)<br />

meritum, i, n.<br />

(das eigene) Verdienst, (die eigene) Schuld<br />

denique Adv.<br />

schliesslich, ferner<br />

8/9 foedere et religione durch gewissenhafte Erfüllung von Verträgen<br />

10 revereri, revereor, reveritus sum 2. hoch achten, Ehrfurcht empfinden vor<br />

vetus, vetus, vetus, Gen. veteris alt<br />

11 venerabilis, is, e verehrungswürdig<br />

honor, oris, m.<br />

Ehre, Ansehen<br />

11/12 antiquitas, atis, f. hohes Alter, Vergangenheit<br />

12 fabulae, arum, f. (hier:) Mythen, Sagen<br />

15 quibus ergänzen Sie: „Städten“ oder „Menschen“<br />

umbra, ae, f.<br />

der (letzte) Schatten (einstiger Grösse)<br />

residuus, a, um<br />

zurück bleibend, noch übrig geblieben<br />

18 contemptus, us, m. Geringschätzung, Verachtung<br />

fasces, ium, m.<br />

Rutenbündel (mit Richtbeil; als Symbol der Macht hoher<br />

Beamter), im übertr. Sinn: amtliche Gewalt, hohe Ehrenstelle<br />

19 sordidus, a, um schmutzig, gemein<br />

male Adv.<br />

schlimm, schlecht, nicht recht<br />

20 contumelia, ae, f. Misshandlung, Kränkung<br />

experiri, experior, expertus sum 4. versuchen, erproben<br />

veneratio, onis, f.<br />

Respekt, Hochachtung<br />

20/21 adquirere, adquiro, adquisivi, adquisitum 3.erwerben, gewinnen<br />

21 valens, valens, valens, Gen. valentis wirksam<br />

obtinere, obtineo, obtinui, obtentum 2. erhalten, bekommen<br />

Samstag, 13. März 2010, 15:01:38<br />

2<br />

latinum 09/II-nksa-zehnder-plinius: ep. VIII,24-pb-seite

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!