Risiko-Management im AuÃenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG
Risiko-Management im AuÃenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG
Risiko-Management im AuÃenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Risiko</strong>-<strong>Management</strong> <strong>im</strong> Außenhandel<br />
Wir ersuchen um Erstellung einer<br />
We request you to issue a<br />
Auftraggeber / Applicant :<br />
Auftrag zur Erstellung einer Garantie<br />
Letter of Guarantee Application<br />
(Art der Garantie)<br />
-garantie gemäß den untenstehenden Bedingungen.<br />
-guarantee in accordance with the instructions below.<br />
Begünstigter / Beneficiary :<br />
Bearbeiter / Person in charge:<br />
Fax Nr. / Fax No.:<br />
Betrag / Amount:<br />
Bearbeiter / Person in charge:<br />
Fax Nr. / Fax No.:<br />
Gültigkeitsdauer / Expiry Date:<br />
SWIFT Brief / Letter Fax (Aviso / Advice) Kurier / Courier<br />
in: Deutsch / German Englisch / English<br />
Vorakt - Garantie Nr. / previous file – guarantee no.<br />
Wir bitten Sie, diese Garantie laut beiliegendem Text zu erstellen, für dessen Verwendung wir die<br />
volle Verantwortung übernehmen. / We kindly ask you to issue the guarantee according to the<br />
attached text default for which we assume full responsibility.<br />
Keine besonderen Vorschriften, verwenden Sie daher Ihren üblichen Text für Auslandsgarantien.<br />
No special instructions, so please use your common text for international guarantees.<br />
Das Original ist zu senden an<br />
uns /us.<br />
Please send the original L/G to<br />
den Begünstigten / the beneficiary.<br />
unseren Vertreter / our representative:<br />
Einschaltung einer avisierenden <strong>Bank</strong> Nein / No<br />
Advice through another bank<br />
Ja, und zwar / Yes, the<br />
Angaben zum Grundgeschäft (Garantiezweck) / Information about the main transaction (purpose of L/G):<br />
Versandnachweis / proof of shipment:<br />
Kopie der unbezahlten Rechnung(en) / copy of the unpaid invoice(s)<br />
Versanddokument(e) / shipping document(s):<br />
<strong>Bank</strong>vermerk / bank remark:<br />
HP: _____________ %<br />
HA-Konto: _______________<br />
Unterschrift geprüft und<br />
Betrag angewiesen:<br />
Wir erteilen Ihnen den Auftrag, Zahlung samt Gebühren und Provisionen sowie<br />
fremde Spesen von folgendem Konto abzubuchen: / We give you the order to<br />
effect payment plus your commissions and fees as well as third party fees from<br />
our account no.<br />
(Anweisung/Stempel)<br />
(Ort / Place, Datum / Date)<br />
(Firmenmäßige Fertigung / corporate signature)<br />
HYPO ALPE-ADRIA-BANK <strong>AG</strong> • Trade Finance and Guarantees<br />
<strong>Alpe</strong>n-<strong>Adria</strong>-Platz 1 • 9020 Klagenfurt • Austria • Tel. +43(0)50202-2550 • Fax +43(0)50202-2196<br />
SWIFT HYPO ALPE-ADRIA-BANK BIC: HAABAT2K <strong>AG</strong> • e-mail: • Trade docbusiness@hypo-alpe-adria.com<br />
Finance and Guarantees<br />
<strong>Alpe</strong>n-<strong>Adria</strong>-Platz 1 • 9020 Klagenfurt am Wörthersee • Austria • Tel. +43(0)50202-2550 • Fax +43(0)50202-2196 • SWIFT/BIC HAABAT2K<br />
41