16.01.2014 Aufrufe

Risiko-Management im Außenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG

Risiko-Management im Außenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG

Risiko-Management im Außenhandel - Hypo Alpe-Adria-Bank AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Risiko</strong>-<strong>Management</strong> <strong>im</strong> Außenhandel<br />

Wir ersuchen um Erstellung einer<br />

We request you to issue a<br />

Auftraggeber / Applicant :<br />

Auftrag zur Erstellung einer Garantie<br />

Letter of Guarantee Application<br />

(Art der Garantie)<br />

-garantie gemäß den untenstehenden Bedingungen.<br />

-guarantee in accordance with the instructions below.<br />

Begünstigter / Beneficiary :<br />

Bearbeiter / Person in charge:<br />

Fax Nr. / Fax No.:<br />

Betrag / Amount:<br />

Bearbeiter / Person in charge:<br />

Fax Nr. / Fax No.:<br />

Gültigkeitsdauer / Expiry Date:<br />

SWIFT Brief / Letter Fax (Aviso / Advice) Kurier / Courier<br />

in: Deutsch / German Englisch / English<br />

Vorakt - Garantie Nr. / previous file – guarantee no.<br />

Wir bitten Sie, diese Garantie laut beiliegendem Text zu erstellen, für dessen Verwendung wir die<br />

volle Verantwortung übernehmen. / We kindly ask you to issue the guarantee according to the<br />

attached text default for which we assume full responsibility.<br />

Keine besonderen Vorschriften, verwenden Sie daher Ihren üblichen Text für Auslandsgarantien.<br />

No special instructions, so please use your common text for international guarantees.<br />

Das Original ist zu senden an<br />

uns /us.<br />

Please send the original L/G to<br />

den Begünstigten / the beneficiary.<br />

unseren Vertreter / our representative:<br />

Einschaltung einer avisierenden <strong>Bank</strong> Nein / No<br />

Advice through another bank<br />

Ja, und zwar / Yes, the<br />

Angaben zum Grundgeschäft (Garantiezweck) / Information about the main transaction (purpose of L/G):<br />

Versandnachweis / proof of shipment:<br />

Kopie der unbezahlten Rechnung(en) / copy of the unpaid invoice(s)<br />

Versanddokument(e) / shipping document(s):<br />

<strong>Bank</strong>vermerk / bank remark:<br />

HP: _____________ %<br />

HA-Konto: _______________<br />

Unterschrift geprüft und<br />

Betrag angewiesen:<br />

Wir erteilen Ihnen den Auftrag, Zahlung samt Gebühren und Provisionen sowie<br />

fremde Spesen von folgendem Konto abzubuchen: / We give you the order to<br />

effect payment plus your commissions and fees as well as third party fees from<br />

our account no.<br />

(Anweisung/Stempel)<br />

(Ort / Place, Datum / Date)<br />

(Firmenmäßige Fertigung / corporate signature)<br />

HYPO ALPE-ADRIA-BANK <strong>AG</strong> • Trade Finance and Guarantees<br />

<strong>Alpe</strong>n-<strong>Adria</strong>-Platz 1 • 9020 Klagenfurt • Austria • Tel. +43(0)50202-2550 • Fax +43(0)50202-2196<br />

SWIFT HYPO ALPE-ADRIA-BANK BIC: HAABAT2K <strong>AG</strong> • e-mail: • Trade docbusiness@hypo-alpe-adria.com<br />

Finance and Guarantees<br />

<strong>Alpe</strong>n-<strong>Adria</strong>-Platz 1 • 9020 Klagenfurt am Wörthersee • Austria • Tel. +43(0)50202-2550 • Fax +43(0)50202-2196 • SWIFT/BIC HAABAT2K<br />

41

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!