ANHANG 1 - Victor Technologies
ANHANG 1 - Victor Technologies
ANHANG 1 - Victor Technologies
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
300<br />
ULTRA-CUT<br />
<br />
PLASMASCHNEIDANLAGE<br />
Art # A-04816<br />
Bedienungshandbuch<br />
Ausgabe AG Datum: 28 März 2013 Handbuch Nr. 0-4819DE<br />
Betriebsmerkmale:
WIR VERSTEHEN IHR GESCHÄFT<br />
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses<br />
Thermal Dynamics. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde<br />
Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten<br />
Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu<br />
bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit<br />
reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites<br />
Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst<br />
gelegener Distributor bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet,<br />
wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter<br />
www.thermal-dynamics.com.<br />
Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung<br />
und Bedienung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics.<br />
Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb<br />
des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die<br />
Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die<br />
Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung<br />
möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.<br />
SIE SIND IN GUTER<br />
GESELLSCHAFT!<br />
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl<br />
bedeutet.<br />
Thermal Dynamics ist die Marke, unter der <strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong><br />
International, Inc. weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt.<br />
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten,<br />
zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung<br />
einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation,<br />
marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden<br />
Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit<br />
herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing.<br />
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte<br />
Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der<br />
Schweißtechnik zu erhöhen.
SICHERHEITSHINWEISE<br />
Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den<br />
Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitgebers vertraut, bevor Sie dieses Gerät aufstellen, in<br />
Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten daran ausführen.<br />
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des<br />
Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.<br />
Plasmaschneid-Stromquelle Ultra-Cut ® 300<br />
Bedienungsanleitung No. 0-4819DE<br />
Herausgegeben durch:<br />
<strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong><br />
82 Benning Street<br />
West Lebanon, New Hampshire, USA 03784<br />
(603) 298-5711<br />
www.thermal-dynamics.com<br />
© Copyright 2005, 2006, 2007, 2013<br />
<strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong> International, Inc.<br />
Alle Rechte vorbehalten.<br />
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist<br />
ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.<br />
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden<br />
aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die<br />
auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen<br />
sind.<br />
Gedruckt in den Vereinigten Staaten von Amerika<br />
Ausgabedatum: 28. März 2013<br />
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:<br />
Gekauft bei: _________________________________________<br />
Kaufdatum: _________________________________________<br />
Seriennummer der Stromquelle: _________________________<br />
Seriennummer des Brenners: ___________________________
INHALTSVERZEICHNIS<br />
KAPITEL 1: ALLGEMEINES....................................................................................................... 1-1<br />
1.01 Sicherheitshinweise im Text.......................................................................... 1-1<br />
1.02 Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................... 1-1<br />
1.03 Veröffentlichungen ......................................................................................... 1-4<br />
1.04 Konformitätserklärung ................................................................................... 1-5<br />
1.05 Garantieerklärung ......................................................................................... 1-6<br />
KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN ............................................................................................. 2-1<br />
Allgemeine Beschreibung des Systems ................................................................ 2-1<br />
Plasma-Stromquelle .............................................................................................. 2-1<br />
Lichtbogen-Fernzündung ....................................................................................... 2-1<br />
Gasregelmodul ..................................................................................................... 2-1<br />
Präzisions-Plasmaschneidbrenner ........................................................................ 2-1<br />
Technische Daten und elektrische Spezifikationen ................................................ 2-2<br />
Systemschema .................................................................................................... 2-2<br />
Geräteabmessungen ............................................................................................. 2-3<br />
Rückseite der Stromquelle .................................................................................... 2-4<br />
Gas-Spezifikation .................................................................................................. 2-5<br />
Anwendung von Gasen ......................................................................................... 2-5<br />
Technische Daten des Brenners XT TM -300 ............................................................. 2-6<br />
KAPITEL 3: INSTALLATION ........................................................................................................ 3-1<br />
A. Installationsanforderungen............................................................................. 3-1<br />
B. Anforderungen an das Kühlsystem ............................................................... 3-1<br />
C. Systemschema ............................................................................................ 3-2<br />
D. Identifizierung von Kabeln und Leitungen ....................................................... 3-3<br />
D. Stromquelle anheben .................................................................................... 3-4<br />
E-1. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen .............................. 3-5<br />
E-2. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen .............................. 3-7<br />
F. Anschlussabdeckung abbauen ..................................................................... 3-9<br />
G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen ...................3-10<br />
H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen ...................................... 3-11<br />
I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen ......................................3-12<br />
J. Erdungsanschlüsse .....................................................................................3-13<br />
K. Kühlmittelleitungen anschließen ..................................................................3-15<br />
L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und Gasregelmodul<br />
anschließen .................................................................................................3-16<br />
M. Gasregelmodul installieren ...........................................................................3-19<br />
N. Lichtleiterkabel installieren ...........................................................................3-20<br />
O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und Ausgangsanschlüsse .............3-22<br />
P. Lichtbogen-Fernzündung installieren ............................................................3-23<br />
Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen......................................3-32<br />
R. Brenner anschließen....................................................................................3-33<br />
S. Brennerverschleißteile montieren .................................................................3-34
INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />
T. Installation abschießen ................................................................................3-37<br />
KAPITEL 4: BETRIEB ................................................................................................................ 4-1<br />
Bedienfeld der Stromquelle.................................................................................... 4-1<br />
Inbetriebnahme ..................................................................................................... 4-2<br />
Gasregelmodul bedienen ...................................................................................... 4-3<br />
Bedienungsschritte ............................................................................................... 4-7<br />
Gasauswahl .........................................................................................................4-10<br />
Statuscodes der Stromquelle ............................................................................... 4-11<br />
Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle ........................................................4-14<br />
Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen .............................................4-15<br />
KAPITEL 5: WARTUNG ............................................................................................................. 5-1<br />
Externen Kühlmittelfilter reinigen ........................................................................... 5-1<br />
Internen Kühlmittelfilter reinigen ............................................................................ 5-2<br />
Kühlmittel wechseln .............................................................................................. 5-2<br />
KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...................................................................... 6-1<br />
Systemschema .................................................................................................... 6-2<br />
Leitungen und Kabel ............................................................................................. 6-3<br />
Optionale Gasversorgungsleitungen ...................................................................... 6-8<br />
Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile ........................................................ 6-9<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-10<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite ............................................................. 6-11<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-12<br />
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-13<br />
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-14<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-15<br />
Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite ................................................................6-16<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-17<br />
Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-18<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-19<br />
Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-20<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-21<br />
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-22<br />
Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-23<br />
Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-24<br />
Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-25<br />
Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-26<br />
Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1 .........................................6-27<br />
Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 2 .........................................6-28<br />
Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe .................................................................6-29<br />
Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe..............................................6-30<br />
Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe ...............................................6-31
INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />
KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS................................................................................. 7-1<br />
A. Verschleißteile ausbauen .............................................................................. 7-1<br />
B. O-Ring schmieren ......................................................................................... 7-2<br />
C. Verschleiß der Teile ...................................................................................... 7-2<br />
D. Verschleißteile einbauen ............................................................................... 7-3<br />
E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage ............................................................... 7-5<br />
<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild der Lichtbogen-Fernzündung ........................................................ A-1<br />
<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und Brennerventil .................................................... A-2<br />
<strong>ANHANG</strong> 3: Gasregelmodul ...................................................................................................... A-4<br />
<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul ........................................................................ A-5<br />
<strong>ANHANG</strong> 5: Leiterplattenaufbau Anzeigemodul Gasregelung .................................................... A-6<br />
<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM ................................................................... A-7<br />
<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte des CCM ........................................... A-8<br />
<strong>ANHANG</strong> 8: Leiterplattenanschlüsse CNC-Steuermodul ........................................................... A-9<br />
CNC-Funktionen ................................................................................................. A-10<br />
Beschreibung der CNC-Ein- und Ausgänge ......................................................... A-11<br />
Vereinfachter CNC-Schaltkreis ............................................................................ A-12<br />
<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460 V, Hilfslichtbogen-Chopper mit Diode .................................. A-14<br />
<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, Stromquelle CCC 400 V ................................................................... A-16<br />
<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, Stromquelle CE 400 V ..................................................................... A-18<br />
<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, Stromquelle CSA 600 V ................................................................... A-20<br />
<strong>ANHANG</strong> 13: Änderungsverfolgung.......................................................................................... A-22<br />
NOTE<br />
Kapitel 8. das die Bedienung des Brenners beschreibt,<br />
wird separat geliefert.
1.01 Sicherheitshinweise im Text<br />
KAPITEL 1: ALLGEMEINES<br />
Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden<br />
wie folgt unterteilt:<br />
ACHTUNG<br />
Arbeitsschritte, Verfahren oder Hintergrundinformationen, die besonders hervorgehoben werden<br />
müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.<br />
VORSICHT<br />
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.<br />
WARNUNG<br />
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im<br />
Arbeitsbereich führen können.<br />
1.02 Wichtige Sicherheitshinweise<br />
WARNUNG<br />
DIE VERWENDUNG UND WARTUNG DES PLASMASCHNEIDGERÄTS KANN MIT GEFAHREN<br />
VERBUNDEN UND GESUNDHEITSSCHÄDLICH SEIN.<br />
Das Plasmabrennschneideverfahren erzeugt erhebliche elektromagnetische Emissionen, die die Funktion<br />
von Herzschrittmachern, Hörhilfen oder anderer elektronischer medizintechnischer Geräte<br />
beeinträchtigen kann. Personen, die in der Nähe von Plasmaschneidgeräten arbeiten, wird empfohlen,<br />
ihren Arzt sowie den Hersteller des medizinischen Geräts zu konsultieren, um abzuklären, ob eine<br />
Gefährdung vorliegt.<br />
Um mögliche gesundheitliche Schäden zu vermeiden, lesen Sie vor Nutzung des Geräts alle Warn- und<br />
Sicherheitshinweise aufmerksam durch und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. Falls Sie Fragen<br />
haben, rufen Sie die Nummer 1-603-298-5711 an oder wenden Sie sich an Ihren Händler.<br />
GASE UND DÄMPFE<br />
Die während des Plasmaschneidvorganges erzeugten Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich sein.<br />
• Atmen Sie keine Gase und Dämpfe ein. Achten Sie darauf, dass sich Ihr Kopf außerhalb des Bereichs der<br />
Rauchentwicklung befindet.<br />
• Verwenden Sie bei unzureichenden Lüftungsverhältnissen eine Atemschutzmaske mit Luftzufuhr.<br />
• Die Zusammensetzung der durch den Plasmabogen erzeugten Gase und Dämpfe hängt von der Art der<br />
verwendeten Metalle, eventuellen Beschichtungen des Metalls, und dem jeweiligen Verfahren ab. Gehen Sie<br />
mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie Metalle schneiden oder schweißen, die ein oder mehrere der nachfolgend<br />
aufgeführten Stoffe enthalten:<br />
Handbuch 0-4819 1-1 ALLGEMEINES
Antimon Blei Kupfer Selen<br />
Arsen Cadmium Mangan Silber<br />
Barium Chrom Nickel Vanadium<br />
Beryllium Kobalt Quecksilber<br />
• Lesen Sie stets die Sicherheitsdatenblätter (MSDS, Material Safety Data Sheet), die mit den zu verarbeitenden<br />
Werkstoffen mitgeliefert werden. In diesen Sicherheitsdatenblättern finden Sie Informationen zu Art und<br />
Menge der anfallenden gesundheitsschädlichen Gase und Dämpfe.<br />
• Einzelheiten dazu, wie Sie Ihren Arbeitsplatz auf Gase oder Dämpfe prüfen können, finden Sie unter Punkt 1<br />
im Unterkapitel 1.03 (Veröffentlichungen).<br />
• Fangen Sie Dämpfe und Gase mit Wasser auf oder verwenden Sie spezielle Vorrichtungen wie Arbeitstische<br />
mit Absaugeinrichtung.<br />
• Verwenden Sie den Plasmabrenner nicht in Bereichen, in denen sich brennbare oder explosive Gase oder<br />
Materialien befinden.<br />
• Phosgen, ein toxisches Gas, entsteht aus den Dämpfen chlorierter Lösungs- und Reinigungsmittel. Entfernen<br />
Sie alle Quellen, aus denen diese Dämpfe entstehen können.<br />
• Die Dämpfe und Gase, die dieses Gerät bei seiner Verwendung zum Schweißen oder Brennschneiden erzeugt,<br />
enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien Geburtsfehler und in einigen Fällen<br />
zu Krebs führen können. (California Health & Safety Code Sec. 25249.5 et seq.)<br />
ELEKTRISCHER SCHLAG<br />
UEin elektrischer Schlag kann Verletzungen verursachen oder zum Tod führen. Das Plasmaverfahren verwendet<br />
und erzeugt Hochspannung. Diese Elektroenergie kann zu ernsthaften oder tödlichen Schockzuständen des Bedieners<br />
oder anderer im Arbeitsbereich befindlicher Personen führen.<br />
• Berühren Sie niemals Teile, welche unter Spannung stehen.<br />
• Tragen Sie trockene Handschuhe und Kleidung. Stellen Sie sicher, dass Sie gegen das Werkstück oder andere<br />
Teile des Schweißstromkreises isoliert sind.<br />
• Reparieren oder erneuern Sie alle beschädigten Teile.<br />
• Gehen Sie mit besondere Umsicht vor, wenn der Arbeitsplatz feucht ist oder hohe Luftfeuchtigkeit aufweist.<br />
• Installieren und warten Sie die Ausrüstungsteile gemäß NEC Standard, siehe Punkt 9 in Unterkapitel 1.03<br />
(Veröffentlichungen).<br />
• Trennen Sie vor dem Beginn von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromversorgung.<br />
• Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.<br />
FEUER UND EXPLOSION<br />
Feuer und Explosionen können ausgelöst werden durch Überschlag, Funken, oder den Plasmabogen.<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren oder leicht entflammbaren Materialien im Arbeitsbereich<br />
befinden. Materialen, die nicht entfernt werden können, sind abzudecken.<br />
• Saugen Sie entflammbare oder explosive Dämpfe aus dem Arbeitsbereich ab.<br />
• Führen Sie keine Schneid- oder Schweißarbeiten an Behältern aus, die brennbare Stoffe enthalten haben<br />
können.<br />
• Halten Sie eine Feuerwache vor, wenn Sie in Bereichen arbeiten, in denen Brandgefahr besteht.<br />
• Beim Schneiden von Aluminiumwerkstücken unter Wasser oder bei Verwendung eines Wasser-Arbeitstischs<br />
kann sich unter dem Werkstück Wasserstoff bilden, der dort eingeschlossen wird. Schneiden Sie<br />
Aluminiumlegierungen NICHT unter Wasser oder an einem Wasser-Arbeitstisch, es sei denn, der Wasserstoff<br />
kann entfernt oder aufgenommen werden. Wenn sich eingeschlossenes Wasserstoffgas entzündet, kann es zu<br />
einer Explosion kommen.<br />
ALLGEMEINES 1-2 Handbuch 0-4819
LÄRM<br />
Lärm kann zu einem dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Die beim Plasmaverfahren entstehenden<br />
Lärmpegel können die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte überschreiten. Schützen Sie Ihre Gehör gegen<br />
laute Geräusche, um einen Gehörverlust zu vermeiden.<br />
• Tragen Sie Ohrstöpsel oder Gehörschutz, um Ihre Gehör gegen Lärm zu schützen. Schützen Sie auch andere<br />
im Arbeitsbereich befindliche Personen.<br />
• Um sicherzustellen, dass die vorhandenen Lärmpegel die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte nicht<br />
überschreiten, sollten Schallpegelmessungen durchgeführt werden.<br />
• Einzelheiten zur Durchführung von Schallpegelmessungen finden Sie unter Punkt 1 des Unterkapitels 1.03<br />
(Veröffentlichungen) in diesem Handbuch.<br />
PLASMALICHTBOGENSTRAHLUNG<br />
Der Plasmalichtbogen kann zu Verletzungen der Augen und Hautverbrennungen führen. Der Plasmalichtbogen<br />
erzeugt sehr helles ultraviolettes sowie infrarotes Licht. Diese Strahlung schädigt Ihre Augen oder verursacht<br />
Hautverbrennungen, wenn Sie nicht ordnungsgemäß geschützt sind.<br />
• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen stets einen Schweißerhelm oder ein Schweißerschutzschild. Verwenden<br />
Sie außerdem eine Sicherheitsbrille mit seitlicher Abschirmung, eine Schutzbrille oder einen anderen<br />
Augenschutz.<br />
• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Haut gegen Lichtbogenstrahlung und Funken Schweißerhandschuhe und geeignete<br />
Kleidung.<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich Helm und Schutzbrille stets in einem guten Zustand befinden. Erneuern Sie<br />
gebrochene, abgesplitterte oder verschmutzte Gläser.<br />
• Schützen Sie andere im Arbeitsbereich befindliche Personen gegen die Strahlung des Lichtbogens. Verwenden<br />
Sie Schutzkabinen, Schutzwände oder Abschirmungen.<br />
• Verwenden Sie Gläser mit einer Schwärzung entsprechend nachfolgender Tabelle gemäß ANSI/ASC Z49.1:<br />
Empfohlene<br />
Lichtbogenstrom Mindestschwärzung Schwärzung<br />
Weniger als 300* 8 9<br />
300 - 400* 9 12<br />
400 - 800* 10 14<br />
* Diese Werte gelten bei deutlich sichtbarem Lichtbogen. Erfahrungsgemäß können hellere Filter zum<br />
Einsatz kommen, wenn der Lichtbogen durch das Werkstück verdeckt wird.<br />
Handbuch 0-4819 1-3 ALLGEMEINES
1.03 Veröffentlichungen<br />
Nähere Informationen finden Sie in den nachfolgend aufgeführten Normen oder deren aktuellen Ausgaben:<br />
1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR 1910, obtainable from the Superintendent of Documents,<br />
U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />
2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from the American Welding Society,<br />
550N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />
3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable from the<br />
Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />
4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION,<br />
obtainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />
5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the American National<br />
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />
6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable<br />
from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />
7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable<br />
from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33128<br />
8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PROCESSES,<br />
obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />
9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable from the National Fire Protection Association,<br />
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />
10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable from the National Fire Protection<br />
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />
11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the Compressed<br />
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202<br />
12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN WELDING AND CUTTING, erhältlich über: the Canadian Standards<br />
Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3<br />
13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY obtainable from the National Welding Supply Association,<br />
1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103<br />
14. American Welding Society Standard AWSF4.1, RECOMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPARATION<br />
FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES,<br />
obtainable from the American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />
15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, obtainable from American National<br />
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />
ALLGEMEINES 1-4 Handbuch 0-4819
1.04 Konformitätserklärung<br />
Hersteller:<br />
Adresse:<br />
Thermal Dynamics Corporation<br />
82 Benning Street<br />
West Lebanon, New Hampshire 03784<br />
USA<br />
Die in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der<br />
„Niederspannungsdirektive” (Direktive des Europarates 73/23/CEE ergänzt durch die Direktive 93/68/CEE) sowie<br />
der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />
EDie in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der „EMV-<br />
Direktive” (Direktive des Europarates 89/336/CEE) sowie der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />
Die Seriennummern werden für jedes Teil der Ausrüstung einmalig vergeben und kennzeichnen das selbige eindeutig<br />
über Bezeichnung, Verwendung von Teilen zur Herstellung des Geräts und Herstellungsdatum.<br />
Nationale Normen und technische Spezifikationen<br />
Konstruktion und Herstellung des Produktes erfolgten auf der Grundlage einer Reihe von Normen und technischen<br />
Spezifikationen, darunter:<br />
* Norm CSA (Canadian Standards Association) C22.2 Nr. 60 zu Lichtbogenschweißgeräten.<br />
* Norm UL (Underwriters Laboratory) 94VO zu Entflammbarkeitsprüfungen aller verwendeten Leiterplatten.<br />
* Normen ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) zu Plasmaschweißgeräten und deren<br />
Zubehör.<br />
* Produktnorm CENELEC EN50199 EMC für Lichtbogenschweißgeräte.<br />
* Für Arbeitsumgebungen, in denen eine erhöhte Gefahr eines elektrischen Schlages besteht, entsprechen Stromquellen<br />
mit der Markierung S der Norm EN50192, wenn sie in Verbindung mit Handbrennern mit freiliegenden<br />
Schneidbrennerdüsen und ordnungsgemäß montierten Abstandsführungen verwendet werden.<br />
* Im Rahmen der routinemäßigen Konstruktions- und Herstellungsabläufe wird das Produkt umfangreichen<br />
Überprüfungen unterzogen. Damit wird die Sicherheit des Produktes sowie die Übereinstimmung seiner<br />
Leistungsmerkmale mit der Spezifikation unter der Voraussetzung gewährleistet, dass es entsprechend den<br />
Anweisungen dieses Handbuches und der jeweils gültigen Industrienormen verwendet wird. In den<br />
Herstellungsprozess sind strengste Tests eingebunden, um sicherzustellen, dass das fertig gestellte Produkt alle<br />
Konstruktionsvorgaben erfüllt oder übertrifft.<br />
Thermal Dynamics produziert seit mehr als 30 Jahren und wird auch weiterhin in seinem Produktionsbereich<br />
Spitzenleistungen anstreben.<br />
Verantwortlicher Repräsentant des Herstellers:<br />
Steve Ward<br />
Operations Director<br />
Thermadyne Europe<br />
Europa Building<br />
Chorley N Industrial Park<br />
Chorley, Lancashire,<br />
England PR6 7BX<br />
Handbuch 0-4819 1-5 ALLGEMEINES
1.05 Garantieerklärung<br />
EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIEERKLÄRUNG: Die Thermal Dynamics ® Corporation (nachfolgend als<br />
„Thermal” bezeichnet) sichert zu, dass ihre Erzeugnisse frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollten<br />
innerhalb des nachfolgend genannten Zeitraumes an den nachfolgend genannten Erzeugnissen von Thermal Mängel<br />
auftreten, die unter diese Garantieerklärung fallen, so wird Thermal nach Inkenntnissetzung hierüber diese Mängel<br />
nach eigenem Ermessen durch geeignete Reparatur- oder Austauschmaßnahmen an den nach ausschließlicher<br />
Meinung von Thermal defekten Teilen oder Baugruppen unter der Voraussetzung beseitigen, dass das Erzeugnis<br />
entsprechend den Spezifikationen, Vorschriften und Empfehlungen von Thermal sowie anerkannter Industriepraxis<br />
gelagert, betrieben und gewartet worden ist.<br />
DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IST EXKLUSIV UND TRITT AN DIE STELLE EINER GEWÄHRLEISTUNG<br />
DER EIGNUNG FÜR DEN GEWÖHNLICHEN GEBRAUCH ODER EINER HAFTUNG FÜR DIE<br />
VERTRAGSGEMÄßE VERWENDUNG.<br />
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: Thermal übernimmt keinerlei Haftung für spezielle Verluste oder Folgeschäden,<br />
wie zum Beispiel, jedoch nicht beschränkt auf, Schäden oder Verluste an gekauften oder Austauschteilen oder<br />
Ansprüche von Kunden und Händlern (nachfolgend als „Käufer” bezeichnet) wegen Betriebsunterbrechung. Die<br />
dem Käufer hier eingeräumten Arten der Mängelbeseitigung betreffen die ausschließliche Haftung von Thermal in<br />
Bezug auf Verträge oder im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung oder dem Vertragsbruch stehende Schritte,<br />
oder sie ergeben sich aus der Herstellung selbst, dem Verkauf, der Lieferung, dem Wiederverkauf, oder der<br />
Verwendung von durch Thermal hergestellten oder zur Verfügung gestellten Erzeugnissen, sei es auf der Grundlage<br />
des Vertrages selbst, wegen Fahrlässigkeit, unerlaubter Handlung oder einer Garantieerklärung. Die Art und Weise<br />
der Mängelbeseitigung darf den Preis der Ware, auf dem diese Haftung basiert, nicht überschreiten, soweit hier<br />
nicht anders lautend formuliert.<br />
EBEI VERWENDUNG VON AUSTAUSCH- ODER ZUBEHÖRTEILEN, DIE DIE BETRIEBSSICHERHEIT VON<br />
THERMAL-ERZEUGNISSEN BEEINTRÄCHTIGEN, VERLIERT DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IHRE<br />
GÜLTIGKEIT.<br />
DIESE GARANTIEERKLÄRUNG WIRD UNGÜLTIG, WENN DAS ERZEUGNIS VON PERSONEN VERKAUFT<br />
WURDE, DIE NICHT DAZU AUTORISIERT SIND.<br />
LDie Garantiezeiträume für dieses Erzeugnis sind begrenzt auf: Maximal drei (3) Jahre ab Verkaufsdatum an einen<br />
autorisierten Händler und maximal zwei (2) Jahre ab Datum des Verkaufs durch den Händler an einen Käufer,<br />
wobei weitere Einschränkungen für diesen Zeitraum von zwei (2) Jahren gelten (siehe nachfolgende Tabelle).<br />
Teile<br />
Arbeitsleistung<br />
Stromquelle AutoCut© und UltraCut © und ihre Teile © 2 Jahre 1 Jahr<br />
Brenner und Leitungen<br />
XTTM-300 / XTTM-301 Brenner (ausgenommen Verschleißteile) 1 Jahr 1 Jahr<br />
Reparatur-/Austauschteile 90 Tage 90 Tage<br />
Garantieforderungen die gemäß dieser eingeschränkten Garantie bezüglich Reparatur oder Austausch von Teilen<br />
erhoben werden, sind durch einen autorisierten Thermal Dynamics ® Reparaturbetrieb innerhalb von dreißig (30)<br />
Tagen ab Reparatur einzureichen. Eine Erstattung von Transportkosten jedweder Art ist von dieser Garantie<br />
ausgeschlossen. Die Transportkosten für die Versendung von Erzeugnissen an eine autorisierte Garantie-<br />
Reparaturwerkstatt trägt der Kunde. Der Kunde trägt Kosten und Risiko für alle zurückgesandten Waren. Diese<br />
Garantie gilt anstelle aller früher von Thermal abgegebenen Garantieerklärungen<br />
.<br />
Datum des Inkrafttretens: 19. August 2005<br />
ALLGEMEINES 1-6 Handbuch 0-4819
KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN<br />
Allgemeine Beschreibung des Systems<br />
Eine für Ultra-Cut ® 300 typische Systemkonfiguration umfasst folgende Komponenten:<br />
• Eine Stromquelle<br />
• Lichtbogen-Fernzündung<br />
• Gasregelmodul<br />
• Brennerventilbaugruppe<br />
• Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />
• Verbindungsleitungen<br />
• Brennerersatzteile<br />
Bei der Installation werden diese Komponenten miteinander verbunden.<br />
Plasma-Stromquelle<br />
Die Stromquelle liefert den für die Schneidvorgänge erforderlichen Strom. Sie überwacht außerdem das<br />
Leistungsverhalten des Systems und gewährleistet die Kühlung des Brenners sowie die Zirkulation des<br />
flüssigen Kühlmittels in den Leitungen.<br />
Lichtbogen-Fernzündung<br />
Dieses Gerät erzeugt vorübergehend einen Hochfrequenz-Impuls, mit dem der Hilfslichtbogen gezündet wird.<br />
Der Hilfslichtbogen dient dem Hauptlichtbogen als Führung, über die er auf das Werkstück übertragen wird.<br />
Der Hilfslichtbogen schaltet ab, sobald der Hauptlichtbogen hergestellt ist.<br />
Gasregelmodul<br />
Dieses Modul ermöglicht die Auswahl von Gasen sowie die Einstellung von Drücken, Durchflussmengen und<br />
Schneidstromstärken über Fernsteuerung.<br />
Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />
Der Brenner dient dazu, geregelten Strom über den Hauptlichtbogen auf das Werkstück zu übertragen, was<br />
dazu führt, dass das Werkstück geschnitten wird.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-1 TECHNISCHE DATEN
Technische Daten und elektrische Spezifikationen<br />
Ultra-Cut 300 – Technische Daten & konstruktive Merkmale<br />
Max. Leerlaufspannung (U0)<br />
380 V Gleichspannung<br />
Min. Ausgangsstrom<br />
10 A<br />
Max. Ausgangsstrom<br />
300 A<br />
Ausgangsspannung<br />
60 - 230 V Gleichspannung<br />
Arbeitszyklus<br />
100% bei 300 A, 180 V (54 kW)<br />
Umgebungstemperatur für Arbeitszyklus<br />
104°F (40°C)<br />
Betriebsbereich<br />
14°F bis 122°F (-10°C bis + 50°C)<br />
Leistungsfaktor<br />
0,70 bei 300 A Gleichstromausgang<br />
Kühlung Zwangsluftkühlung (Klasse F)<br />
Stromquelle Ultra-Cut 300<br />
Netzversorgung Leistungsaufnahme Strom Empfohlene Größen (s. Hinweis)<br />
Spannung Frequenz 3-Ph 3-Ph Sicherung (A) Leitung (AWG)<br />
(V) (Hz) (kVA) (A) 3-Ph 3-Ph<br />
208 50/60 74 208 260 #3/0<br />
230 50/60 72 181 230 #2/0<br />
400 (inkl. CE) 50/60 75 109 135 #3<br />
460 50/60 89 112 150 #2<br />
Netzspannungen mit empfohlenen Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitte<br />
auf Basis der Normen: National Electric Code und Canadian Electrical Code<br />
Systemschema<br />
Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />
Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />
Primäre<br />
Spannungsversorgung<br />
CNC<br />
Lichtleiterkabel<br />
Stromquelle<br />
300 A<br />
Rückl. Hilfslichtb.<br />
Minuskabel<br />
Kühlmittel-Vorlauf<br />
Kühlmittel-Rückl.<br />
Steuerkabel<br />
Steuerkabel<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Vorströmgas<br />
Steuerkabel<br />
Wasser als Schutzg.<br />
Gasregelmodul<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung<br />
Brennerventilbaugruppe<br />
Rückl. Hilfslichtb.<br />
Abschirmung<br />
Kühlmittel-Vorlauf<br />
Kühlmittel-Rückl.<br />
Abschirmung<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Positionierrohr<br />
Brenner<br />
Werkstückkabel<br />
Werkstück<br />
Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-2 TECHNISCHE DATEN
Geräteabmessungen<br />
27 inch<br />
680 mm<br />
52.25 inch<br />
1030 mm<br />
33 inch<br />
840 mm<br />
27.5 inch<br />
700 mm<br />
Art # A-06939<br />
37.75 inch<br />
960 nm<br />
535 lb / 243 kg<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-3 TECHNISCHE DATEN
Rückseite der Stromquelle<br />
Anschlussklemme (Minus) für Brenner<br />
Anschlussklemme (plus) für Lichtbogen<br />
Leistungsschalter-Leiste<br />
Anschlussklemmen<br />
für Netzspannung<br />
Anzeigeleuchte Netzspannung<br />
Anschluss für<br />
Gasregelung<br />
Anschluss für CNC<br />
Klemme für Werkstück<br />
Erdungsklemmen<br />
Anschlussklemmenabdeckung<br />
Anschluss für<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
Halterung für<br />
Anschlussklemmenabdeckung<br />
Kühlmittelanschlüsse<br />
Kühlmittelfilter<br />
Kühlmittelbehälter<br />
Kabelhalterung<br />
Art # A-04794<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-4 TECHNISCHE DATEN
Gas-Spezifikation<br />
Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten. Die<br />
Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein. Die Tabelle enthält auch Gase, die nicht in allen Anwendungen<br />
Verwendung finden.<br />
Stromquelle Ultra-Cut 300: Spezifikation: Gasdrücke, Durchflussmengen und Qualitätsanforderungen<br />
Gas Qualität Min. Druck Durchflussmenge<br />
O 2 (Sauerstoff)<br />
N 2 (Stickstoff)<br />
Druckluft oder Luft aus<br />
Flaschen<br />
H35 (Argon-Wasserstoff)<br />
H35 = 35% Wasserstoff,<br />
65% Argon<br />
Reinheitsgrad 99,5%<br />
(empfohlen: verflüssigt)<br />
Reinheitsgrad 99,5%<br />
(empfohlen: verflüssigt)<br />
< 1000 ppm O 2 ,<br />
< 32 ppm H 2 O)<br />
sauber, trocken, ölfrei<br />
(s. Hinweis 1)<br />
Reinheitsgrad 99,995%<br />
(empfohlen: Flüssiggas)<br />
120 psi<br />
8,3 bar / 827 kPa<br />
120 psi<br />
8,3 bar / 827 kPa<br />
120 psi<br />
8,3 bar / 827 kPa<br />
120 psi<br />
8,3 bar / 827 kPa<br />
200 scfh (5.700 l/h)<br />
300 scfh (8.496 l/h)<br />
450 scfh (12.743 l/h)<br />
200 scfh (5.664 l/h)<br />
H 2 O (Wasser) s. Hinweis 2 50 psi (3,5 bar) 10 gph (38 l/h)<br />
Hinweis 1: Die zugeführte Luft muss in geeigneter Weise gefiltert werden, um vorhandene Öl- oder Fettpartikel<br />
vollständig zu entfernen. Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff<br />
Brände verursachen. Zum Filtern ist ein Koaleszenzfilter mit einem Filtergrad von 0,01 Mircon so nahe wie<br />
möglich an den Gaseintritten in das Gasregelmodul zu installieren.<br />
Hinweis 2: Leitungswasser muss nicht entionisiert werden, bei Wassernetzen mit extrem hohen Mineralgehalt<br />
wird jedoch ein Wasserenthärter empfohlen. Leitungswasser mit hohem Partikelgehalt muss gefiltert werden.<br />
Hinweis 3: Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Wasserdrucks wird der Wasserdruckregler Teile-Nr. 8-<br />
6118 empfohlen.<br />
Anwendung von Gasen<br />
WERK-<br />
STOFF<br />
BETRIEBS-<br />
ART<br />
BAUSTAHL<br />
GAS<br />
PREFLOW<br />
SCHUTZ-<br />
PLASMA<br />
(Vorströmen) GAS<br />
EDELSTAHL<br />
GAS<br />
PREFLOW<br />
SCHUTZ-<br />
PLASMA<br />
(Vorströmen) GAS<br />
ALUMINUM<br />
GAS<br />
PREFLOW<br />
SCHUTZ-<br />
PLASMA<br />
(Vorströmen) GAS<br />
30 A<br />
SCHNEIDEN<br />
50 A<br />
SCHNEIDEN<br />
50 A<br />
SCHNEIDEN<br />
85 A<br />
SCHNEIDEN<br />
100 A<br />
SCHNEIDEN<br />
150 A<br />
SCHNEIDEN<br />
300 A<br />
SCHNEIDEN<br />
Luft O 2<br />
Luft<br />
Luft<br />
O 2<br />
Luft Luft Luft<br />
Luft<br />
O 2<br />
O 2<br />
O 2<br />
Luft<br />
Luft<br />
Luft<br />
Luft O 2<br />
Luft<br />
Luft O 2<br />
Luft<br />
Luft Luft Luft Luft<br />
Luft Luft<br />
N 2<br />
N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0<br />
Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />
N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0 N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0<br />
Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />
N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0 N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0<br />
N 2<br />
H35 N 2<br />
N 2<br />
H35 N2<br />
N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0 N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0<br />
N 2<br />
H35 N 2<br />
N 2<br />
H35 N2<br />
N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0 N 2<br />
N 2<br />
H 2<br />
0<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-5 TECHNISCHE DATEN
Technische Daten des Brenners XT TM -300<br />
A. Brennerabmessungen<br />
Art # A-04897<br />
Endanbdeckung<br />
19.00"<br />
482,68 mm<br />
2.25"<br />
57,15 mm<br />
Halterungsrohr<br />
15.50"<br />
393,78 mm<br />
2.0"<br />
50,8 mm<br />
6.30"<br />
160,10 mm<br />
3.54"<br />
89,87 mm<br />
2.39"<br />
60,81 mm<br />
2.74"<br />
69,55 mm<br />
1.57"<br />
39,96 mm<br />
1.49"<br />
37,8 mm<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-6 TECHNISCHE DATEN
B. Leitungslängen<br />
Gasleitungen<br />
Fuß<br />
Länge<br />
Meter<br />
10 3,05<br />
15 4,6<br />
25 7,6<br />
35 10.6<br />
50 15,2<br />
75 22,8<br />
100 30,4<br />
125 38,2<br />
150 45,7<br />
175 53,3<br />
C. Brennerteile (Abbildung der Originalteile)<br />
Art # A-04741<br />
Schutzgasverteiler<br />
Plasmagasverteiler<br />
Schutzgasdüse<br />
Schutzgaskappe<br />
Düse<br />
Elektrode<br />
Cartridge<br />
D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile (PIP – Parts-in-Place)<br />
Der Brenner ist für die Verwendung mit einer Stromquelle konstruiert worden, die den Durchsatz im<br />
Kühlmittelrücklauf misst und auf diese Weise überprüft, ob alle Brennerteile ordnungsgemäß montiert sind.<br />
Wird kein oder zu geringer Kühlmittelrücklauf festgestellt, unterbindet die Stromquelle die Stromabgabe an<br />
den Brenner. Eine Kühlmittelleckage aus dem Brenner ist ebenfalls ein Hinweis darauf, dass Brennerteile fehlen<br />
oder nicht ordnungsgemäß montiert wurden.<br />
E. Kühlmethode<br />
Kombination von Gasstrom durch Brenner und Flüssigkeitskühlung.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-7 TECHNISCHE DATEN
F. Technische Daten des Brenners XT TM -300 (mit Stromquelle Ultra-Cut 300)<br />
Kennw erte des Brenners XT TM -300<br />
bei Verwendung mit Stromquelle Auto-Cut 300<br />
104°F<br />
Umgebungstemperatur<br />
40°C<br />
Einschaltdauer<br />
100% bei 300 A<br />
Max. Strom<br />
300 A<br />
Spannung (V peak )<br />
Lichtbogen-Zündspannung<br />
Strom<br />
Plasmagase:<br />
Schutzgase:<br />
Betriebsdruck<br />
Max. Eingangsdruck<br />
Gasdurchsatz<br />
500 V<br />
10 kV<br />
Bis 300 A, Gleichstrom, Minuspolung (siehe<br />
Hinweis)<br />
Gasspezifikation des Brenners XT TM -300<br />
Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, H35<br />
Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, W asser<br />
125 psi ± 10 psi 8,6 bar ± 0,7 bar<br />
135 psi / 9,3 bar<br />
10 - 300 scfh<br />
G. Plasmastromquelle in Verwendung mit:<br />
• Thermal Dynamics UltraCut ® 300.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 2-8 TECHNISCHE DATEN
A. Installationsanforderungen<br />
1. Netzanschluss<br />
KAPITEL 3: INSTALLATION<br />
Die Spannungsversorgung vom Netz, sowie die Systeme zur Gas- und Wasserversorgung müssen den<br />
örtlichen Sicherheitsstandards entsprechen. Die Übereinstimmung mit diesen Standards ist durch<br />
qualifiziertes Personal zu überprüfen.<br />
VORSICHT<br />
Die Angaben zu Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitten dienen nur zur Orientierung. Die<br />
Installation muss den nationalen und örtlichen Normen zu Typ und Montagemethoden der<br />
verwendeten Leitungen entsprechen.<br />
2. Gasversorgung<br />
Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten.<br />
Die Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein und so nahe wie möglich an der Gaseinheit installiert<br />
werden. Verschmutztes Gas kann eines oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Probleme<br />
verursachen:<br />
• Verminderte Schnittgeschwindigkeit<br />
• Schlechte Schnittqualität<br />
• Geringe Schnittgenauigkeit<br />
• Verringerte Lebensdauer der Verschleißteile<br />
• Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff Brände<br />
verursachen.<br />
B. Anforderungen an das Kühlsystem<br />
Das System ist im Rahmen der Installationsarbeiten mit Kühlmittel zu befüllen. Die erforderliche Füllmenge<br />
hängt von der Länge der Brennerleitung ab.<br />
Thermal Dynamics empfiehlt die Verwendung der Originalkühlmittel, Bestell-Nr. 7-3580 und 7-3581 (für<br />
niedrige Temperaturen).<br />
Kühlmittel-Eigenschaften<br />
Bestell-Nr. und<br />
Mischungsverhältnis<br />
Mischungsverhältnis Schutz bis<br />
7-3580 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 10°F / -12°C<br />
7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />
7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />
* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-1 INSTALLATION
C. Systemschema<br />
Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />
Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />
Primäre<br />
Spannungsversorgung<br />
Stromquelle<br />
300 A<br />
Rückleit.Hilfslichtbogen<br />
Minuskabel (2)<br />
Kühlmittel-Vorlauf<br />
Kühlmittel-Rücklauf<br />
Steuerkabel<br />
Erdungskabel<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung<br />
Rückl. Hilfslichtb.<br />
Kühlmittelvorlauf<br />
mit Minuskabel<br />
Kühlmittel-Rücklauf<br />
Abschirmung<br />
Abschirmung<br />
Steuerkabel<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Vorströmgas<br />
Lichtleiterkabel<br />
Gasregelmodul<br />
Steuerkabel<br />
Wasser als<br />
Schutzgas<br />
Brennerventil<br />
baugruppe<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Positionierrohr<br />
Brenner<br />
Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />
Werkstückkabel (2)<br />
Werkstück<br />
HINWEIS<br />
Für die Installation sind zwei Minuskabel<br />
und zwei Werkstückkabel erforderlich.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-2 INSTALLATION
D-1.<br />
Identifizierung von Kabeln und Leitungen<br />
A<br />
B<br />
Kabel AWG Nr. 8<br />
Kabel AWG Nr. 1<br />
Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />
Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />
Minuskabel, Stromquelle<br />
an Erdung<br />
Art # A-07473<br />
C<br />
Grün<br />
Grün<br />
Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />
an Lichtbogenzündung<br />
D<br />
Rot<br />
Rot<br />
Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />
an Lichtbogenzündung<br />
E<br />
14<br />
Steuerkabel, Stromquelle an<br />
Lichtbogenzündung<br />
F<br />
F1<br />
G<br />
I<br />
Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />
Grün / gelb 1/0 (50 mm 2)<br />
Erdungskabel<br />
Erdungskabel,<br />
Lichtbogen-Fernzündung<br />
an Erdung<br />
Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung an Brenner<br />
Plasmagasleitung,<br />
Brennerventil an Brenner<br />
J<br />
Schutzgasleitung<br />
Brennerventil an Brenner<br />
K<br />
37<br />
Steuerkabel, Stromquelle<br />
an Gasregelmodul<br />
L<br />
Lichtleiterkabel,<br />
Stromquelle an<br />
Gasregelmodul<br />
H, Q,<br />
R, S,T<br />
O<br />
Kabel 1/0 (50 mm 2 )<br />
Werkstückkabel<br />
P<br />
14<br />
CNC-Kabel (14 Adern)<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-3 INSTALLATION
D-2. Stromquelle anheben<br />
WARNUNG<br />
Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren.<br />
Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie die<br />
Netzanschlussleitungen vom Gerät.<br />
HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.<br />
Verwenden Sie alle vier Heißaugen, wenn die Stromquelle zum Anheben an Stropps angeschlagen<br />
wird.<br />
Verwenden Sie zum Anheben des Geräts von der Transportgpalette einen Gabelstapler, einen Kran oder ein<br />
Hebezeug, wie in der Abbildung dargestellt. Halten Sie die Stromquelle dabei in einer stabilen und vertikalen<br />
Lage. Heben Sie sie nicht weiter an, als dies zum Entfernen der Transportpalette unbedingt notwendig ist.<br />
Art # A-04796<br />
Setzen Sie die Stromquelle auf einer festen und ebenen Oberfläche ab. Der Monteur hat die Möglichkeit, die<br />
Stromquelle durch die horizontalen Teile der Füße des Geräts hindurch mit Befestigungsteilen am Fußboden<br />
zu befestigen.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-4 INSTALLATION
E - 1.<br />
Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen<br />
Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul mit externer<br />
Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />
Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />
Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu<br />
Schaltereinstellungen und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />
VORSICHT<br />
Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />
Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />
Leiterplatten berühren.<br />
Für zukünftige Verwendung<br />
O<br />
N<br />
SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />
1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />
O<br />
N<br />
SW-1-1: Automat. Neustart Hilfslichtbogen 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />
1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />
SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />
SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />
2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />
Nur aktiviert,<br />
2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />
wenn SW-1-1<br />
2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />
auf ON steht.<br />
2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />
2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />
SW-3: Vorströmzeit<br />
SW-4: Nachströmzeit<br />
SW-5-1: Düsenschutz<br />
SW-5-2: Brenner außerhalb Werkstück<br />
SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen<br />
SW8-2: Fernstrom<br />
SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />
1 = OFF, 2 = OFF: 2 Sekunden (Werkseinstellung),<br />
1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />
1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />
1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />
1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />
1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />
1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />
1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />
1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
1 = ON = Aktiviert<br />
2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
2 = ON = Aktiviert<br />
1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />
1 = ON = Lang (3 s,)<br />
1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />
Art # A-04819<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-5 INSTALLATION
VORSICHT<br />
Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />
Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />
Leiterplatten berühren.<br />
SW11<br />
SW6<br />
SW12<br />
SW13<br />
Art # A-07673<br />
SW-6: OK zum Vorschub:<br />
SW-11: Analoge Spannungsregelung<br />
Schließen des Kontakts, 120V Wechselspannung bei 1A (Werkseinstellung)<br />
oder Gleichspannungswert (16-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />
B = von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />
Stellung A erfordert, dass Schalter SW-13-2 in Stellung ON ist.<br />
SW-12-1/2/3/4: Geteiltes Lichtbogensignal Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />
1 = ON = 16.6:1<br />
2 = ON = 30:1<br />
3 = ON = 40:1<br />
4 = Nicht verwendet.<br />
Gleichzeitig nur jeweils 1.<br />
SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />
1 2 1 2<br />
TVA XTL TVA<br />
SW13<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-6 INSTALLATION
E - 2.<br />
Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen<br />
Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul ohne externe<br />
Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />
Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />
Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu Schaltereinstellungen<br />
und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />
VORSICHT<br />
Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />
Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />
Leiterplatten berühren.<br />
Für zukünftige Verwendung<br />
O<br />
N<br />
SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />
1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />
O<br />
N<br />
SW-1-1: Automat. Neustart 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />
Hilfslichtbogen<br />
1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />
SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />
SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />
Nur aktiviert,<br />
2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />
wenn SW-1-1<br />
2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />
auf ON steht.<br />
2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />
2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />
2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />
SW-3: Vorströmzeit<br />
SW-4: Nachströmzeit<br />
SW-5-1: Düsenschutz<br />
1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />
1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />
1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />
1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />
1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
1 = ON = Aktiviert<br />
SW-5-2: Brenner außerhalb 2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />
Werkstück 2 = ON = Aktiviert<br />
SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen<br />
1 = Off, 2 = OFF: 2 Sekunden<br />
1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />
1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />
1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />
1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />
1 = ON = Lang (3 s,)<br />
SW8-2: Fernstrom 1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />
SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />
Art # A-06791<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-7 INSTALLATION
VORSICHT<br />
Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />
Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />
Leiterplatten berühren.<br />
SW11<br />
SW6<br />
SW12<br />
Keine externe<br />
Anschlussabdeckung<br />
SW13<br />
SW6: OK zum Vorschub:<br />
Schließen des Kontakts, 120 V Wechselspannung bei 1 A (Werkseinstellung) oder<br />
Gleichspannungswert (12-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />
SW11: Analoge Spannungsregelung B = Von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />
Stellung A erfordert, dass Schalter SW-8-2 in Stellung ON ist.<br />
SW12-1/2/3/4: Geteiltes<br />
Lichtbogensignal<br />
SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />
Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />
1 = ON = 16,6:1<br />
2 = ON = 30:1<br />
3 = ON = 40:1<br />
4 = Nicht verwendet.<br />
Gleichzeitig nur jeweils 1.<br />
Art # A-06792<br />
1 2 1 2<br />
TVA XTL TVA<br />
SW13<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-8 INSTALLATION
F. Anschlussabdeckung abbauen<br />
Das Kabel für die Einspeisung vom Netz ist durch den Endkunden beizustellen und muss durch ihn an die<br />
Stromquelle angeschlossen werden.<br />
Bauen Sie die Anschlussabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Nehmen Sie das Bauteil vorsichtig<br />
ab und achten Sie auf die Erdungsleitung, die an der Innenseite angeschlossen ist. Klemmen Sie diese Leitung<br />
nicht ab.<br />
Anschlussabdeckung<br />
(abgebaut)<br />
Anschlussleiste<br />
Art # A-04797<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-9 INSTALLATION
G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen<br />
1. Führen Sie die Enden der Werkstückkabel sowie die Enden der Hilfslichtbogen- und Minuskabel von<br />
unten nach oben durch die Kabelhalterung ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der<br />
Anschlussabdeckung.<br />
2. Schließen Sie die Leitungen wie in der Abbildung dargestellt an und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse<br />
fest sitzen, aber nicht übermäßig festgezogen sind.<br />
VORSICHT<br />
Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />
Es müssen zwei Werkstückkabel und zwei Minuskabel angeschlossen werden.<br />
Anschlussabdeckung<br />
Anschlussleiste<br />
Hilfslichtbogen<br />
Werkstück<br />
Brenner<br />
Werkstückleitung<br />
Brennerleitung<br />
– an Lichtbogen-Fernzündung<br />
Halterung für<br />
Anschlussklemmenabdeckung<br />
Hilfslichtbogenleitung –<br />
an Lichtbogen-Fernzündung<br />
Detail Leitungsanschluss<br />
An Arbeitstisch<br />
Kabelhalterung<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-10 INSTALLATION
H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen<br />
1. Die Stromquelle enthält eine Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Diese muss so<br />
eingebaut sein, dass sie der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Bauen Sie die linke Seitenwand der<br />
Stromquelle ab und lokalisieren Sie die Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Die<br />
jeweilige Konfiguration der Netzspannung ist im oberen Bereich der Leiterplatte angegeben.<br />
2. Klemmen Sie ggf. die Überbrückung in der rechten oberen Ecke der Leiterplatte ab, bauen Sie die Leiterplatte<br />
aus und setzen Sie sie so ein, dass im oberen Bereich der Leiterplatte die korrekte Netzspannung angezeigt<br />
wird.<br />
3. Schließen Sie die Überbrückung und bauen Sie die Seitenwand der Stromquelle wieder an.<br />
Wechselrichter-Modul<br />
1. Überbrückung abklemmen<br />
Leiterplatte für 208/230V / 460V<br />
Eingangsspannung<br />
(Darstellung zeigt Einbaulage für 460V)<br />
2. Schrauben herausdrehen.<br />
3. Platte über Kopf drehen.<br />
4. Platte wieder einbauen.<br />
5. Überbrückung anschließen<br />
Art # A-04856<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-11 INSTALLATION
I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen<br />
1. Schneiden Sie die äußere Abschirmung des Netzkabels vorsichtig ab, um die einzelnen Adern freizulegen.<br />
Entfernen Sie die Isolierung von den einzelnen Adern. Führen Sie das Kabel von unten nach oben durch die<br />
Kabelhalterung ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der Anschlussabdeckung auf der Rückseite<br />
der Stromquelle.<br />
2. Versehen Sie die Enden der einzelnen Adern mit Ringkabelschuhen und befestigen Sie diese.<br />
3. Schließen Sie die einzelnen Adern wie in der Abbildung dargestellt an. Schließen Sie die Erdungsader des<br />
Netzkabels an die Erdungsklemmenleiste an.<br />
VORSICHT<br />
Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />
4. Führen Sie ein System-Erdungskabel durch die Kabelhalterung und dieselbe Öffnung in der Halterung der<br />
Anschlussabdeckung, durch die auch das Netzkabel eingeführt wurde. Schließen Sie das Kabel an die<br />
Erdungklemmenleiste auf der Rückseite der Stromquelle an. Die Verfahrensweise zur ordnungsgemäßen<br />
Erdung des Systems ist im Kapitel “Erdungsanschlüsse” beschrieben.<br />
Erdungsklemmenleiste<br />
Anschlussleiste<br />
Anschlussabdeckung<br />
An Lichtbogen-Fernzündung<br />
System-Erdungskabel<br />
Erdung des Netzkabels<br />
Halterung für<br />
Anschlussklemmenabdeckung<br />
Netzkabel<br />
System-Erdungskabel<br />
Kabelhalterung<br />
Typischer Kabelanschluss im Detail<br />
An Lichtbogen-Fernzündung<br />
5. Anschlussabdeckung wieder an Stromquelle anbauen. Befestigungsteile handfest anziehen, nicht übermäßig<br />
festziehen.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-12 INSTALLATION
J. Erdungsanschlüsse<br />
A. Elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />
Bei der Zündung des Hilfslichtbogens wird in einem gewissen Maß elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />
erzeugt, welche üblicherweise als hochfrequentes Rauschen bezeichnet wird. Dieses hochfrequente Rauschen<br />
kann andere elektronische Ausrüstungsteile wie z. B. CNC-Regler, Fernsteuerungen, Höhenregler usw.<br />
beeinflussen. Um die elektromagnetische Interferenz so gering wie möglich zu halten, befolgen Sie die hier<br />
beschriebenen Anweisungen zur Herstellung der Erdungsanschlüsse im Rahmen der mechanischen<br />
Systeminstallation:<br />
B. Erdung<br />
1. Der Erdungsanschluss erfolgt vorzugsweise an einem Einzelpunkt oder Stern-Erdungspunkt. Der<br />
Einzelpunkt, der üblicherweise am Arbeitstisch angeordnet ist, wird mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa:<br />
50 mm²) oder größer an eine geeignete Erdung angeschlossen (mit weniger als 3 Ohm, eine ideale Erdung<br />
hat einen Widerstand von max. 1 Ohm). Siehe Abschnitt C „Erdung herstellen“. Der Tiefenerder muss so<br />
nah wie möglich am Arbeitstisch angeordnet werden, idealerweise weniger als 10 Fuß (3,0 m), jedoch<br />
höchstens 20 Fuß (6,1 m) vom Arbeitstisch entfernt.<br />
HINWEIS<br />
Alle Erdungsanschlüsse sind so kurz wie möglich auszuführen. Lange Erdungskabel sowie Kabel<br />
mit kleineren Querschnitten weisen einen erhöhten Widerstand gegen HF-Frequenzen auf. Daher<br />
sind kurze Kabel mit größeren Querschnitten besser geeignet.<br />
2. Die Erdung von Bauteilen, die am Arbeitstisch montiert sind (CNC-Regler, Höhenregler, Plasma-<br />
Fernsteuerung usw.) sollte entsprechend den Empfehlungen der jeweiligen Hersteller zu Kabelquerschnitt<br />
und -typ sowie Anordnung des Anschlusspunktes erfolgen.<br />
Thermal Dynamics empfiehlt, ein Kabel 10 AWG (Europa: 6 mm²) oder ein flaches Kupfergeflecht mit einem<br />
Querschnitt gleich oder größer 10 AWG zu verwenden und diese an den Rahmen des Arbeitstisches<br />
anzuschließen. Für die Lichtbogen-Fernzündung ist ein Erdungskabel 1/0 AWG, für das Gasregelmodul ist<br />
ein Erdungkabel von mindestens 4 AWG zu verwenden. Der Anschlusspunkt muss aus sauberem, blanken<br />
Metall bestehen, Rost oder Farbe beeinträchtigen den Kontakt. Für alle Bauteile können Kabel mit größeren<br />
Querschnitten als das empfohlene Minimum verwendet werden, dadurch kann der Schutz gegen HF-<br />
Rauschen verbessert werden.<br />
3. Danach wird der Rahmen der Schneidmaschine mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder größer an<br />
den Stern-Erdungspunkt angeschlossen.<br />
4. Das Plasma-Spannunsgversorgungskabel für das Werkstück (siehe HINWEIS) wird am Stern-<br />
Erdungsanschluss des Arbeitstisches angeschlossen.<br />
HINWEIS<br />
Schließen Sie das Werkstückkabel nicht direkt an den Tiefenerder an.<br />
5. Überprüfen Sie, ob das Werkstückkabel sowie das Erdungskabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Das<br />
Werkstückkabel muss fest am Arbeitstisch angeschlossen sein. Die Anschlüsse von Werkstück- und<br />
Erdunsgkabeln müssen frei von Rost, Schmutz, Fett, Öl und Farbe sein. Ggf. Anschlusspunkte schleifen<br />
oder sandstrahlen, bis blankes Metall sichtbar wird. Verwenden Sie Sicherungsscheiben, um einen festen<br />
Sitz der Anschlüsse zu gewährleisten. Es wird außerdem empfohlen, zum Schutz gegen Korrosion<br />
Kontaktpflegemittel zu verwenden.<br />
6. Das Gehäuse der Plasma-Stromquelle ist gemäß den elektrischen Standards an die Erdung der<br />
Energieverteilung angeschlossen. Wenn die Stromquelle in der Nähe des Arbeitstisches angeordnet ist<br />
(siehe HINWEIS) ist ein zweiter Tiefenerder normalerweise nicht erforderlich, er kann sich in der Praxis<br />
sogar negativ auswirken, da er Ströme in der Erdungsschleife hervorrufen kann, die Interferenz verursachen.<br />
Ist die Plasma-Stromquelle weit entfernt vom Arbeitstisch angeordnet und tritt Interferenz auf, kann es<br />
hilfreich sein, einen zweiten Tiefenerder neben der Plasma-Stromquelle anzuordnen. Das Gehäuse der<br />
Plasma-Stromquelle wird in diesem Fall an den zweiten Tiefenerder angeschlossen.<br />
HINWEIS<br />
Es wird empfohlen, die Plasma-Stromquelle möglichst in einer Entfernung von 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1<br />
m) vom Arbeitstisch aufzustellen.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-13 INSTALLATION
7. Das Plasma-Steuerkabel ist geschirmt auszuführen, wobei die Abschirmung nur schneidmaschinenseitig<br />
angeschlossen wird. Der beidseitige Anschluss der Abschirmung würde Ströme in der Erdungsschleife<br />
hervorrufen, die zu einer stärkeren Interferenz führen, als wenn keine Abschirmung vorhanden wäre.<br />
C. Erdung herstellen<br />
1. Um eine funktionsfähige Erdung mit geringem Widerstand herzustellen, treiben Sie einen<br />
kupferummantelten Tiefenerder mit einem Durchmesser von ½ Zoll (12 mm) oder größer mindestens 6 - 8<br />
Fuß (1,8 – 2,4 m) in die Erde, so dass der Tiefenerder über den größten Teil seiner Länge Kontakt mit dem<br />
feuchten Erdboden hat. Je nach den örtlichen Gegebenheiten kann auch eine größere Tiefe erforderlich werden,<br />
um eine Erdung mit geringem Widerstand zu gewährleisten (siehe HINWEIS). Die Erdungsstäbe, die<br />
üblicherweise 10 Fuß (3,0 m) lang sind, können aneinander geschweißt werden, um größere Längen zu<br />
erhalten. Ordnen Sie den Tiefenerder so nahe wie möglich am Arbeitstisch an. Installieren Sie ein<br />
Erdungskabel mit einem Querschnitt von 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder mehr zwischen Tiefenerder und<br />
Erdungs-Sternpunkt am Arbeitstisch.<br />
HINWEIS<br />
Ein ordnungsgemäß installierter Tiefenerder hat idealerweise einen Widerstand von 3 Ohm oder weniger.<br />
Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Im Idealfall entspricht der auf dem Multimeter<br />
angezeigte Wert dem in der Abbildung.<br />
Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Idealerweise sollte der Messwert auf dem Multimeter 3 V<br />
für eine Leitung mit 115 V Wechselspannung oder 1,5 V für eine Leitung mit 230 Wechselspannung betragen.<br />
VORSICHT<br />
Am zu prüfenden Tiefenerder dürfen keine weiteren Anschlüsse hergestellt werden.<br />
Diese Prüfung setzt voraus, dass ein Nullleiter mit 115 oder 230 V Wechselspannung an die Netzerdung<br />
angeschlossen ist.<br />
NULLLEITER<br />
geerdet<br />
WARNUNG<br />
Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.<br />
Diese Prüfung erfolgt unter Spannung.<br />
Tiefenerder,<br />
weitere Anschlüsse<br />
abgeklemmt<br />
HEIßE<br />
SPITZE<br />
HEIß<br />
Leuchtstofflampe<br />
100 W*<br />
VAC<br />
An Leitung mit 115V Wechselspannung:<br />
3 VAC = 3 Ohm<br />
1 VAC = 1 Ohm<br />
An Leitung mit 230V Wechselspannung:<br />
1,5 VAC = 3 Ohm<br />
0,5 VAC = 1 Ohm<br />
NEUTRALE<br />
SPITZE<br />
* Kann als Ersatz für Glühlampe mit<br />
100 W Widerstand verwendet werden.<br />
100 Ohm für 115 VAC verwenden.<br />
500 Ohm für 230 VAC verwenden.<br />
Art # A-07252<br />
Prüfen der Erdung<br />
2. Die Verlängerung des Tiefenerders über 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1 m) hinaus führt nicht zwingend zu einer<br />
Verbesserung seiner Wirksamkeit. Dagegen kann ein Tiefenerder mit größerem Querschnitt und damit<br />
größerer Oberfläche hilfreich sein. Manchmal hilft es auch, den Boden um den Tiefenerder herum feucht zu<br />
halten, indem ständig ein wenig Wasser in den Boden eingeleitet wird.<br />
Der Erdungswiderstand kann außerdem reduziert werden, indem der Salzgehalt des Bodens durch Einleitung<br />
von Salzwasser erhöht wird. Werden diese Maßnahmen angewendet, muss der Erdungswiderstand<br />
regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass eine ordnungsgemäße Erdung gegeben ist.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-14 INSTALLATION
D. Brennerleitungen verlegen<br />
1. Um das HF-Rauschen zu minimieren, ordnen Sie die Brennerleitungen so weit wie möglich von CNC-<br />
Bauteilen, Antriebsmotoren, Steuer- oder Netzkabeln entfernt an. Wenn Kabel über Brennerleitungen hinweg<br />
geführt werden müssen, dann im Winkel. Führen Sie Plasma-Steuerkabel oder andere Steuerkabel nicht<br />
parallel zu den Brennerleitungen in einer Kabeltrasse.<br />
2. Halten Sie die Brennerleitungen sauber. Schmutz und metallische Partikel entziehen ihnen Energie, so dass<br />
die Zündung erschwert wird und die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von HF-Rauschen erhöht wird.<br />
K. Kühlmittelleitungen anschließen<br />
1. Schließen Sie die mit Farbcode gekennzeichneten Kühlmittelschläuche an die Kühlmittelanschlüsse an<br />
der Rückseite der Stromquelle an. Der Zulauf (ausgehend) ist grün markiert, der Rücklauf (eingehend)<br />
rot.<br />
COOLANT<br />
RETURN SUPPLY<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
ROT<br />
Kühlmittelanschlüsse<br />
GRÜN<br />
An Lichtbogen-<br />
Fernzündung<br />
Art # A-04800<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-15 INSTALLATION
L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und<br />
Gasregelmodul anschließen<br />
1. Jedes der Kabel mit einem Ende an die Stromquelle anschließen.<br />
2. Das andere Ende des CNC-Kabels an das CNC-Gerät anschließen.<br />
3. Die Abschirmung des CNC-Kabels muss am Ende des CNC-Kabels an die Erdung angeschlossen werden.<br />
Erdung nicht an der Plasma-Stromquelle herstellen.<br />
An Gasregelmodul<br />
An CNC<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
An Lichtbogen-Fernzündung<br />
Art # A-04802<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-16 INSTALLATION
A. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 1)<br />
VORSICHT<br />
Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />
diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul mit einer externen<br />
Anschlussabdeckung handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls ohne externe<br />
Anschlussabdeckung verfahren Sie wie im folgenden Abschnitt beschrieben.<br />
1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />
Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />
b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />
Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />
drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />
c. Schieben Sie die Zugentlastungsbaugruppe auf die Anschlussabdeckung und fixieren Sie sie mit der<br />
Befestigungsmutter. Befestigen Sie die Hutmutter an der Zugentlastung, ohne sie zu stark anzuziehen.<br />
1 2 3<br />
Rückwand der<br />
Stromquelle<br />
Rechte Seitenwand<br />
der Stromquelle<br />
An Gasregelmodul<br />
Anschlussabdeckung<br />
An Fern-HMI (falls vorhanden)<br />
Seitenwand der<br />
Anschlussabdeckung<br />
Seitenwand der<br />
Anschlussabdeckung<br />
An Neben-Stromquelle<br />
(falls vorhanden)<br />
Art # A-04805<br />
Befestigungsmutter der Zugentlastung<br />
Zugentlastung<br />
Hutmutter der Zugentlastung<br />
Lichtleiterkabel<br />
Stecker des<br />
Lichtleiterkabels<br />
Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-17 INSTALLATION
B. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 2)<br />
VORSICHT<br />
Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />
diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung<br />
handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls mit externer Anschlussabdeckung verfahren<br />
Sie wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben.<br />
1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />
Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />
b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />
Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />
drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />
c. Befestigen Sie die Zugentlastung am (an den) Kabel(n), ohne es (sie) zu stark anzuziehen.<br />
Kabelbuchsen<br />
An Gasregelmodul<br />
An Fern-HMI<br />
(falls vorhanden)<br />
An Neben-Stromquelle<br />
(falls vorhanden)<br />
Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />
Art # A-06793<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-18 INSTALLATION
M. Gasregelmodul installieren<br />
Das Gasregelmodul muss an einem geeigneten Ort installiert werden, der für das Bedienpersonal gut zugänglich<br />
ist. Das Gerät sollte auf einer flachen, horizontalen Oberfläche installiert werden. Wird das Modul an einem<br />
Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen oder Vibrationen ausgesetzt ist, muss<br />
der Installateur das Modul so montieren, dass ein fester Sitz gewährleistet ist.<br />
Aufgrund der elektromagnetischen Interferenz sollte das Modul so weit wie möglich von der Lichtbogenzündung<br />
entfernt installiert werden. Das Steuerkabel kann dabei in derselben Kabeltrasse verlegt werden, wie die von<br />
der Lichtbogenzündung herangeführten Kabel.<br />
Das Modul besitzt Füße, um zwischen der Grundplatte des Moduls und der Anbaufläche einen Abstand<br />
herzustellen. Auf der Unterseite des Moduls befinden sich Lüftungsöffnungen. Der Raum zwischen Modul und<br />
Anbaufläche muss frei bleiben, um die Luftzufuhr in das Innere des Moduls sicher zu stellen. Die Lüftungsgitter<br />
an der Rückwand des Moduls dürfen ebenfalls nicht verstellt werden, um den Luftstrom nicht zu beeinträchtigen.<br />
HINWEIS<br />
Das Gerät muss so installiert werden, dass die Durchfluss-Messinstrumente lotrecht ausgerichtet<br />
sind. Ist dies nicht der Fall, kann es zu falschen Anzeigen an den Durchfluss-Messinstrumenten<br />
kommen.<br />
Vorbereitung<br />
1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Abdeckung am Modul befestigt ist.<br />
2. Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig vom Modul ab und achten Sie dabei auf das Erdungskabel.<br />
Klemmen Sie das Erdungskabel bei Bedarf ab.<br />
Abdeckung des Gasregelmoduls<br />
Erdungskabel<br />
entfernt<br />
Nicht entfernen<br />
Art # A-06882<br />
Abdeckung abbauen<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-19 INSTALLATION
N. Lichtleiterkabel installieren<br />
1. Installieren Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel in der Öffnung der Anschlussleiste auf der<br />
Rückseite des Moduls.<br />
2. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels durch die Öffnung der Anschlussleiste auf der Rückseite<br />
des Moduls. Stellen Sie sicher, dass im Inneren des Moduls genügend Kabellänge vorhanden ist, um eine<br />
Schleife nach oben zu legen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
VORSICHT<br />
Vermeiden Sie unbedingt, dass das Lichtleiterkabel geknickt, verdreht oder verwürgt wird. Das<br />
Kabel kann bei Verlegung mit kleinen Biegeradien beschädigt werden.<br />
Leiterplatte<br />
2<br />
Lichtleiterkabel<br />
3<br />
J57 J56<br />
COMM<br />
PREFLOW<br />
AIR OUT<br />
PLASMA H2O N2 INPUTS<br />
O2<br />
OUT SHIELD OUT<br />
TVA<br />
POWER<br />
H35 F5<br />
SUPPLY<br />
1<br />
Art # A-04772<br />
SHIELD PLASMA PREFLOW<br />
H2O<br />
H2O<br />
SHIELD<br />
INPUTS<br />
AIR N2 O2<br />
J57 J56<br />
TVA<br />
H35 F5<br />
POWER<br />
SUPPLY<br />
COMM<br />
3. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels in die Buchse auf der senkrecht eingebauten Leiterplatte<br />
ein, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-20 INSTALLATION
Leiterplatte<br />
Lichtleiterkabel<br />
Art # A-04773<br />
4. Ziehen Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel fest.<br />
5. Bauen Sie die Abdeckung wieder an und stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-21 INSTALLATION
O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und<br />
Ausgangsanschlüsse<br />
1. Stellen Sie alle weiteren Anschlüsse an der Rückseite des Moduls her. Die Anschlüsse sind gekennzeichnet.<br />
Das Modul muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Verwenden Sie ein<br />
Erdungskabel mit einem Querschnitt #10 AWG (Europa: 6 mm²) (oder mehr). Führen Sie das Erdungskabel<br />
so kurz wie möglich aus.<br />
2. Ordnen Sie das Modul auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Durchfluss-Messinstrumente in lotrechter Position befinden.<br />
4. Befestigen Sie das Modul auf der Anbaufläche.<br />
5. Stellen Sie die Anschlüsse für alle Gas- und Wasserzuleitungen an der Rückseite des Moduls her.<br />
6. Schließen Sie die jeweiligen Steuerkabel an die mit ‘TVA’ (torch valve assembly - Brennerventilbaugruppe)<br />
und ‘power supply’ (Stromquelle) markierten Anschlüsse an.<br />
An Brennerventilbaugruppe<br />
An Stromquelle<br />
SHIELD<br />
PLASMA<br />
H 2O<br />
H 2O<br />
SHIELD<br />
PREFLOW<br />
When Cutting With O2 Plasma<br />
Air MUST BE Connected<br />
INPUTS<br />
AIR N2 O2<br />
J57<br />
H35<br />
TVA<br />
J56<br />
F5<br />
COMM<br />
POWER<br />
SUPPLY<br />
An Brennerventilbaugruppe<br />
Eingänge Gas und Wasser (Absperrventile)<br />
Erdungsbolzen<br />
Rückseite des<br />
Gasregelmoduls<br />
SHIELD<br />
PLASMA<br />
PREFLOW<br />
J57<br />
J56<br />
COMM<br />
Anschlussleiste<br />
H 2O<br />
H 2O<br />
SHIELD<br />
When Cutting With O2 Plasma<br />
Air MUST BE Connected<br />
INPUTS<br />
AIR N2 O2<br />
TVA<br />
H35<br />
F5<br />
POWER<br />
SUPPLY<br />
Art # A-06881<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-22 INSTALLATION
P. Lichtbogen-Fernzündung installieren<br />
Einbauort<br />
Wählen Sie zum Einbau einen sauberen, trockenen Ort, der gut belüftet ist und ausreichend Montagefreiheit<br />
um die einzelnen Bauteile bietet.<br />
Studieren Sie die am Anfang dieses Handbuchs aufgeführten Sicherheitshinweise, um sicher zu stellen, dass<br />
der Einbauort den Sicherheitsanforderungen entspricht.<br />
Schließen Sie die Verbindungskabel und Schläuche an die Lichtbogenzündung an. Im Bereich der Lichtbogenzündung<br />
sollte ausreichend Platz für diese Anschlüsse vorhanden sein, ohne dass diese gequetscht werden.<br />
Installation<br />
Die Lichtbogen-Fernzündung muss an einem geeigneten Ort in der Nähe des Brennerkopfes eingebaut werden.<br />
Wird die Lichtbogenzündung an einem Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen<br />
oder Vibrationen ausgesetzt ist, stellen Sie sicher, dass sie fest auf dieser Konstruktion sitzt.<br />
1. Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung, ohne sie jedoch<br />
ganz zu entfernen. Entfernen Sie die oberen Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung.<br />
HINWEIS<br />
Die Abdeckung ist über das unten dargestellte Kabel am Rahmen der Lichtbogenzündung geerdet.<br />
Dieses Kabel darf nicht entfernt werden.<br />
2. Nehmen Sie die Abdeckung von der Lichtbogenzündung ab.<br />
Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />
Abdeckung<br />
Erdungskabel<br />
Untere Schrauben<br />
Art # A-07029<br />
Abdeckung abbauen<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-23 INSTALLATION
3. Ordnen Sie die Lichtbogenzündung auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />
4. Verwenden Sie zur Befestigung der Lichtbogenzündung auf der Anbaufläche mindestens zwei der<br />
vorgebohrten Löcher in der Bodenplatte der Lichtbogenzündung.<br />
Mindestens 2<br />
Art # A-04749<br />
Eingangsanschlüsse<br />
1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Eingangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />
• Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf (von Stromquelle). Schläuche und Anschlüsse sind<br />
farblich gekennzeichnet: Rot für Rücklauf, grün für Zulauf.<br />
Art # A-04750<br />
Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-24 INSTALLATION
Grün<br />
Rot<br />
Kühlmittel-<br />
Rücklauf<br />
(rot)<br />
Kühlmittel-Vorlauf (grün)<br />
Art # A-04751<br />
Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />
Art # A-04752<br />
Minuskabel von Stromquelle<br />
Minuskabel (von Rückseite Stromquelle)<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-25 INSTALLATION
Art # A-04754<br />
Minuskabel<br />
(für > 150 A)<br />
o<br />
Minuskabel (von Rückseite Stromquelle)<br />
Art # A-04753<br />
Rückleitungskabel<br />
Hilfslichtbogen von Stromquelle<br />
Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (von Rückseite Stromquelle)<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-26 INSTALLATION
Art # A-04755<br />
Steuerkabel von Rückseite Stromquelle<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-27 INSTALLATION
Ausgangsanschlüsse<br />
1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Ausgangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />
Hilfslichtbogen-Leitung<br />
Leitung der inneren Abschirmung<br />
Detail: Anschluss der<br />
inneren Abschirmung<br />
Art # A-04933<br />
Detail: Anschluss der<br />
Hilfslichtbogen-Leitung<br />
Hilfslichtbogen und Leitung der inneren Abschirmung (von Brennerleitungen)<br />
Art # A-04757<br />
Befestigung Kühlmittel-<br />
Rücklauf (rot dargestellt)<br />
Zur besseren Übersichtlichkeit<br />
sind einige Teile nicht dargestellt.<br />
Befestigung Kühlmittel-<br />
Vorlauf (grün dargestellt)<br />
Kühlmittel-Zulauf (grün)<br />
an Brenner<br />
Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />
von Brenner<br />
Kühlmittel-Vorlauf- und- Rücklaufschläuche (von Brenner)<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-28 INSTALLATION
Abdeckung der Lichtbogenzündung wieder anbauen. Sicherstellen, dass die Hardware im<br />
Erdungsbereich der Abdeckung wie dargestellt montiert ist.<br />
Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />
Abdeckung<br />
Erdungskabel<br />
Untere Schrauben<br />
Art # A-07029<br />
Die Lichtbogenzündung muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Informationen<br />
zur Ausführung der Erdung finden Sie im vorherigen Abschnitt.<br />
Art # A-04758<br />
Brennerleitungen<br />
1 Mutter und 1 Scheibe<br />
bleiben eingebaut<br />
Erdungskabel<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-29 INSTALLATION
• Verwenden Sie zur Befestigung des Geflechts der Brennerleitungs-Abschirmung am Anschluss der<br />
Lichtbogen-Fernzündung eine Schelle, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
.<br />
Art # A-04759<br />
Abschirmung der Brennerleitungen<br />
Schelle für Abschirmung<br />
Kühlmittel- und Hilfslichtbogenleitungen<br />
an Brennerventilbaugruppe<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-30 INSTALLATION
Steuerkabel anschließen<br />
1. Schließen Sie das Kabel der Lichtbogen-Fernzündung an der Buchse die Lichtbogen-Fernzündung an.<br />
Rückseite der Stromquelle<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
COOLANT<br />
RETURN SUPPLY<br />
Lichtbogen-Fernzündung<br />
Eingangs-Anschlussleiste der<br />
Lichtbogen-Fernzündung<br />
Art # A-04801<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-31 INSTALLATION
Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen<br />
Allgemeines<br />
Installieren Sie diese Baugruppe so nahe wie möglich am Brennerkopf. Sie nimmt Vorström-, Plasma- und<br />
Schutzgase vom Gasregelmodul auf und leitet diese Gase an den Brenner weiter.<br />
1. Montieren Sie die Ventilbaugruppe so nahe wie möglich am Brenner. Die Ventilbaugruppe kann dabei in<br />
einer beliebigen Position installiert werden, die für den Betrieb günstig ist, vorausgesetzt, die Austrittsseite<br />
(mit zwei Anschlüssen) befindet sich näher am Brenner als die Eintrittsseite (mit drei Anschlüssen und dem<br />
Stecker des Steuerkabels).<br />
2. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
(XTL dargestellt)<br />
Die Messingstopfen nicht entfernen.<br />
Vorn und an der Seite<br />
Austrittsseite<br />
Art # A-07645<br />
Linksgewinde:<br />
An Plasmagas-Anschluss des Brenners<br />
Rechtsgewinde:<br />
An Schutzgas-Anschluss des Brenners<br />
3. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
(XTL shown)Schließen Sie die Gaszufuhr-Leitungen und den Stecker des Steuerkabels vom Gasregelmodul<br />
an die Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie beim Anschließen der Gasleitungen<br />
darauf, dass die Absperrventile nicht aus ihrer Position bewegt werden. (XTL-Ausführung dargestellt)<br />
Abgasschalldämpfer<br />
Steuerkabel<br />
Eintritt Vorströmgas<br />
Eintritt Plasmagas<br />
VORSICHT<br />
Eintritt Wasser<br />
Eintritt Schutzgas<br />
Art # A-07646<br />
Halten Sie beim Anschließen der Schläuche die Armaturen fest, da es ansonsten zu Leckagen kommen<br />
kann. Durch seitlichen Druck können die Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an<br />
die Brennerventilbaugruppe kann sich lösen. Nach der Montage müssen alle Anschlussarmaturen<br />
auf Leckagen geprüft werden.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-32 INSTALLATION
R. Brenner anschließen<br />
Schließen Sie den Brenner folgendermaßen an:<br />
Kühlmittel-Vorlauf-,<br />
Kühlmittel-Rücklauf- und<br />
Hilfslichtbogen-Leitungen<br />
Endabdeckung für Brennerleitungen<br />
Leitungsabdeckung<br />
Halterungsrohr<br />
Nut für O-Ring<br />
Hilfslichtbogen-Leitung<br />
O-Ring<br />
Schutzgas<br />
(Rechtsgewinde)<br />
Plasmagas<br />
(Linksgewinde)<br />
An Brennerventil<br />
Kühlmittel-Vorlaufleitung<br />
und Minuskabel<br />
Stecker für Hilfslichtbogen-Leitung<br />
Brennerkopf-Baugruppe<br />
Art # A-04746<br />
1. Legen Sie die Brennerleitungen auf einer sauberen, trockenen Arbeitsfläche aus.<br />
2. Halten Sie die Endabdeckung für die Brennerleitungen fest. Ziehen Sie ca. 18 Zoll (0,5 m) Leitungen durch<br />
die Endabdeckung.<br />
3. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen an den Enden des Halterungsrohrs und entsorgen Sie sie.<br />
4. Setzen Sie den O-Ring in die Nut am oberen Ende des Halterungsrohrs ein.<br />
5. Installieren Sie das Halterungsrohr wie folgt:<br />
a. Setzen Sie das Halterungsrohr wie in der Abbildung dargestellt am Ende der Brennerleitungen an.<br />
b. Schieben Sie das Halterungsrohr über die Brennerleitungen nach oben.<br />
c. Drücken Sie das obere Ende des Halterungsrohrs in das untere Ende der Endabdeckung für die<br />
Brennerleitungen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring am Rohr in die Aufnahmenut an der<br />
Endabdeckung für die Brennerleitungen eingreift.<br />
d. Stellen Sie sicher, dass sich das Halterungsrohr frei in der Endabdeckung für die Brennerleitungen<br />
dreht.<br />
6. Schließen Sie die Gas- und Kühlmittel-Leitungen am Brennerkopf an.<br />
a. Die Anschlüsse für Kühlmittel-Vorlauf und Kühlmittel-Rücklauf am Brennerkopf sind unterschiedlich<br />
lang.<br />
b. Die Anschlüsse für Plasmagas und Sekundärgase haben unterschiedliche Gewinde: Der Plasmagas-<br />
Anschluss hat ein Linksgewinde, der Schutzgas-Anschluss ein Rechtsgewinde.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-33 INSTALLATION
c. Halten Sie die Anschlüsse der Brennerleitungen fest und ziehen Sie die Fittinge der Leitungen mit<br />
einem Schlüssel fest , um die Leitungen am Brennerkopf zu befestigen. Ziehen Sie nicht übermäßig<br />
fest.<br />
VORSICHT<br />
Die Gas- und Kühlmittel-Leitungen besitzen Kompressions-Fittinge. Verwenden Sie an diesen<br />
Anschlüssen kein Dichtmittel.<br />
Beaufschlagen Sie die Gasleitungen langsam mit Druck. Prüfen Sie zunächst alle Anschlüsse auf<br />
Dichtheit, bevor Sie fortfahren. Sind keine Leckagen vorhanden, sperren Sie die Gaszufuhr ab und<br />
setzen Sie die Installationsarbeiten fort.<br />
7. Schließen Sie die Hilfslichtbogen-Leitung an den Brennerkopf an. Drücken Sie die beiden Enden des<br />
Steckers kräftig zusammen. Schrauben Sie die Baugruppe Leitungsabdeckung/Leitungsanschluss aus<br />
Kunststoff auf den Anschluss am Brennerkopf.<br />
8. Drücken Sie die Brennerkopf-Baugruppe nach oben, um eine Verbindung mit dem Halterungsrohr<br />
herzustellen. Ziehen Sie die Brennerleitungen je nach Bedarf zurück, um einen ordnungsgemäßen Sitz<br />
im Halterungsrohr und in der Endabdeckung für die Brennerleitungen zu gewährleisten. Halten Sie die<br />
Brennerkopfbaugruppe fest und schrauben Sie das Halterungsrohr mit einer Drehbewegung auf den<br />
Brennerkopf.<br />
VORSICHT<br />
Stellen Sie sicher, dass sich die Leitungen im Halterungsrohr nicht verdrehen. Die Einbaulage der<br />
Leitungen muss der Darstellung in der Einbauskizze entsprechen.<br />
9. Am unteren Ende des Halterunsgrohrs befinden sich vier Gewindebohrungen. Schrauben Sie in jede der<br />
Gewindebohrungen eine Innen-Sechskantschraube ein, um den Brennerkopf am Halterungsrohr zu<br />
befestigen.<br />
10. Montieren Sie die jeweiligen Verschleißteile, wie auf den nachfolgenden Seiten dargestellt. Im<br />
Brennerhandbuch finden Sie hierzu Abbildungen, auf denen dargestellt wird, welche Verschleißteile je<br />
nach verwendetem Gas und zu bearbeitendem Werkstoff eingesetzt werden müssen.<br />
S. Brennerverschleißteile montieren<br />
1. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, montieren Sie die Verschleißteile des Brenners wie<br />
nachfolgend beschrieben. Diese Arbeitsschritte unterstützen Sie dabei, die Teile in ihrer Lage richtig<br />
einzubauen.<br />
SICHERHEITSHINWEIS<br />
Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />
wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />
Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />
Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />
zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />
Art # A-03887<br />
1. Prüfen Sie die Zusammensetzung der Verschleißteile für die jeweilige Anwendung anhand der Abbildung.<br />
2. Teile aufeinander stecken.<br />
3. Die aufeinander gesteckten Verschleißteile in die Cartridge einsetzen. Überprüfen Sie, ob sich der große<br />
O-Ring an der Brennerdüse vollständig in der Cartridge befindet. Steht ein Teil des O-Ring aus der<br />
Cartridge hervor, sind die Teile nicht ordnungsgemäß angeordnet.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-34 INSTALLATION
4. Cartridge-Baugruppe mit Ausbauwerkzeug festhalten und Schutzgasdüse auf die Cartridge<br />
aufschrauben. Wenn diese Baugruppe vollständig montiert ist, muss die Schutzgaskappe die<br />
Schutzgasdüse am vorderen Ende um ca. 0,063" bis 0,083" (1,6 – 2,1 mm) überragen. Ist dies nicht der<br />
Fall, ist die Schutzgasdüse nicht ordnungsgemäß an der Cartridge-Baugruppe befestigt.<br />
5. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen. Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf anbauen. Die<br />
Cartridge sollte am großen O-Ring an der Brennerbaugruppe anliegen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
Liegt die Cartridge nicht vollständig am O-Ring an, ist sie nicht vollständig festgezogen.<br />
VORSICHT<br />
Falls die Cartridge sich nicht vollständig festziehen lässt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-<br />
Baugruppe abbauen, die Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen und.<br />
ein sauerstoff-verträgliches Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde<br />
auftragen.<br />
1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />
Elektrode<br />
Plasmagasverteiler<br />
Brennerdüse<br />
Oberer O-Ring an<br />
Brennerdüse<br />
Teile ohne<br />
Zwischenabstände<br />
zusammengesetzt<br />
Schutzgasverteiler<br />
Schutzgaskappe<br />
Cartridge bedeckt<br />
oberen O-Ring<br />
an Brennerdüse<br />
3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />
4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />
Schutzgasdüse<br />
Schutzgaskappe<br />
Schutzgaskappenüberstand<br />
0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />
Art # A-04716<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-35 INSTALLATION
Brennerkopf<br />
O-Ring des Brennerkopfes<br />
Überstand<br />
0.063 - 0.083"<br />
(1,6 – 2,1 mm)<br />
Art # A-07202<br />
Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />
6. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über die<br />
Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />
Widerstandsklemme<br />
A-03393<br />
7. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen, wenn die Brennerhöhe über die<br />
Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />
HINWEIS<br />
Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das<br />
auf dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-36 INSTALLATION
T. Installation abschließen<br />
1. Verschluss am Einfüllstutzen des Kühlmittelbehälters abnehmen. Kühlmittelbehälter bis zum<br />
dargestellten Flüssigkeitsstand mit Kühlmittel von Thermal Dynamics befüllen. Der Füllstand im<br />
Kühlmittelbehälter ist durch das durchscheinende Material des Behälters sichtbar. Die erforderliche<br />
Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitungen ab.<br />
Bestell-Nr. und<br />
Mischungsverhältnis<br />
Mischungsverhältnis<br />
Schutz bis<br />
7-3580 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 10°F / -12°C<br />
7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />
7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />
* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />
Kühlmittel-Eigenschaften<br />
COOLANT<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
Füllbereich<br />
Kühlmittelbehälter<br />
Art # A-04803<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-37 INSTALLATION
2. Nachdem die Installation des gesamten Systems abgeschlossen ist, überprüfen Sie, ob das Kühlmittel<br />
wie nachfolgend beschrieben durch das System gepumpt wurde (siehe HINWEIS):<br />
HINWEIS<br />
Je nach Länge der Brennerleitungen kann beim ersten Einschalten des Systems ein Mehrbedarf an<br />
Kühlmittel anfallen.<br />
a. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON.<br />
b. Nach ca. 30 Sekunden schaltet das System ggf. ab, wenn die Leitungen nicht vollständig mit Kühlmittel<br />
befüllt sind.<br />
c. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF.<br />
d. Stellen Sie nach ca. 10 Sekunden den ON/OFF-Schalter wieder auf ON.<br />
e. Wiederholen Sie die Schritte b bis d, bis das System nicht mehr abschaltet. Je nach Länge der<br />
Brennerleitungen muss dieses Verfahren drei bis fünf Mal wiederholt werden.<br />
f. Nachdem die Betriebsbereitschaft des Systems hergestellt ist, lassen Sie die Pumpe zehn Minuten<br />
laufen, um vor Inbetriebnahme des Systems die Kühlmittel-Leitungen vollständig zu entlüften.<br />
3. Füllen Sie den Behälter auf und befestigen Sie den Verschluss des Einfüllstutzens.<br />
4. Vor dem Zünden des Brenners das Kühlmittel aus dem Brenner austreiben. Vor der Inbetriebnahme<br />
sicher stellen, dass keine Leckagen vorhanden sind. Wenn Leckagen festgestellt werden, verfahren Sie<br />
nach der Fehlersuch-Anleitung für Kühlmittel-Leckagen im Kapitel “Wartung” in diesem Handbuch.<br />
.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 3-38 INSTALLATION
Bedienfeld der Stromquelle<br />
KAPITEL 4: BETRIEB<br />
Wechselspannungsanzeige<br />
Gasanzeige<br />
Statusanzeige<br />
Temperaturanzeige<br />
Gleichspannungsanzeige<br />
Art # A-04862<br />
Wechselspannungsanzeige:<br />
Zeigt die Wechselspannungsversorgung an, wenn sich der ON/OFF-Schalter in Stellung ON befindet. Wird<br />
der Schalter erstmals in Stellung ON gebracht, blinkt die Anzeige und zeigt damit an, dass mit dem<br />
Einschalten der Gasspülvorgang ausgelöst wird.<br />
Temperaturanzeige: Normalerweise AUS. Anzeige leuchtet auf, wenn die internen Sensoren eine<br />
Überschreitung der Grenzwerte der Betriebstemperatur feststellt. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie<br />
den Betrieb fortsetzen.<br />
.<br />
Gasanzeige: Normalerweise AN. Zeigt damit an, dass der anliegende Gasdruck für den Betrieb des Systems<br />
ausreichend ist.<br />
Gleichspannungsanzeige: Zeigt an, dass die Stromquelle Gleichspannung erzeugt und an die Ausgänge<br />
abgibt.<br />
Statusanzeige: Zeigt den Systemstatus an. Der Status wird über Blink-Code angezeigt. Einzelheiten<br />
hierzu finden Sie im Abschnitt “Statuscodes der Stromquelle”. Beim Einschalten der Stromquelle blinkt die<br />
Anzeige und zeigt damit die Version der im System installierten Betriebssoftware an.<br />
.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-1 BETRIEB
Inbetriebnahme<br />
1. Schließen Sie das System an die Primäreinspeisung an.<br />
2. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in Stellung ON (oben). Die Wechselspannungsanzeige leuchtet auf.<br />
I<br />
POWER<br />
OFF<br />
O<br />
ON<br />
O<br />
OFF<br />
Art # A-04812<br />
3. Prüfen Sie die Wechselspannungsanzeige. Leuchtet die Anzeige nicht, vertauschen Sie die beiden Phasen des<br />
Kabels der Primäreinspeisung. Leuchtet die Anzeige auf, ist das System betriebsbereit (weitere<br />
Störungsprüfungen durch interne Schaltungen stehen jedoch noch aus).<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-2 BETRIEB
Gasregelmodul bedienen<br />
Übersicht über die Funktionsweise<br />
Am Gasregelmodul sind alle Bedienelemente für Auswahl und Steuerung der Plasma- und Sekundärgase<br />
angeordnet. Es sind verschiedene Bedienelemente vorhanden, mit denen Gasdrücke und Gasdurchsätze<br />
eingestellt werden können.<br />
O2 - AIR<br />
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
O2 - O2<br />
H35 - N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H20<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
MODE<br />
GAS<br />
N2 - N2<br />
PLASMA<br />
POWER SUPPLY<br />
O2 - AIR<br />
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
O2 - O2<br />
H35 - N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H20<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
MODE<br />
PREFLOW<br />
GAS<br />
N2 - N2<br />
PLASMA<br />
SHIELD<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
PLASMA<br />
POWER<br />
SUPPLY<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
9<br />
9<br />
H20<br />
MIST<br />
GCM<br />
2010<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
FLOW<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
Art # A-04771<br />
FLOW<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-3 BETRIEB
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
N2 - N2<br />
Gasregelmodul: Bedien- und Anzeigeelemente<br />
1. Wahlschalter MODE<br />
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
MODE<br />
MODE<br />
GAS<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 -N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
High Precision<br />
Plasma Cutting System<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
PLASMA<br />
POWER SUPPLY<br />
PREFLOW<br />
PLASMA<br />
SHIELD<br />
9<br />
9<br />
H2O<br />
MIST<br />
GCM<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
2010<br />
FLOW<br />
Art # A-04765<br />
• Steht im Brennerbetrieb normalerweise in Stellung RUN.<br />
• In Stellung SET PREFLOW wird Luft oder N2 an den Brenner geführt. Das Vorströmventil bleibt für 2<br />
Minuten geöffnet, so dass der Bediener den Gasdruck einstellen kann.<br />
• In Stellung SET PLASMA & SHIELD werden Gase an den Brenner geführt. Das Vorströmventil am Brenner<br />
bleibt für 2 Minuten geöffnet, so dass der Bediener Gasdrücke und Gasdurchsätze einstellen kann.<br />
• In Stellung TEST werden die Brennerleitungen mit Gas befüllt. Am Display wird der Strömungsdruck des<br />
Plasmagases angezeigt. Nach 1 Minute schließt das Modul die Ventile am Brenner.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-4 BETRIEB
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
N2 - N2<br />
2. Wahlschalter GAS<br />
Zur Auswahl der Kombination von Plasma- und Schutzgas.<br />
GAS<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 -N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
N2 - N2<br />
MODE<br />
GAS<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 -N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
High Precision<br />
Plasma Cutting System<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
PLASMA<br />
POWER SUPPLY<br />
PREFLOW<br />
PLASMA<br />
SHIELD<br />
9<br />
9<br />
H2O<br />
MIST<br />
GCM<br />
2010<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
FLOW<br />
Art # A-04766<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-5 BETRIEB
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
N2 - N2<br />
3. Regler AMPERAGE SET-UP<br />
Zur Einstellung der Ausgangsstromstärke am Brenner.<br />
High Precision<br />
Plasma Cutting System<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
MODE<br />
GAS<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 -N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
High Precision<br />
Plasma Cutting System<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
PLASMA<br />
POWER SUPPLY<br />
PREFLOW<br />
PLASMA<br />
SHIELD<br />
9<br />
9<br />
H2O<br />
MIST<br />
GCM<br />
2010<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
FLOW<br />
Art # A-04767<br />
4. Schalter PLASMA POWER SUPPLY ENABLE / DISABLE<br />
In Stellung DISABLE ist die Zündung des Hilfslichtbogens am Brenner unterbunden. Sie wird verwendet,<br />
wenn der Bediener Gase auswählt oder Einstellungen vornimmt oder Brennerteile austauscht. In Stellung<br />
DISABLE wird außerdem die Kühlmittel- und Gaszufuhr unterbrochen. In Stellung ENABLE ist ein normaler<br />
Betrieb möglich (bei Steuerung durch ein CNC-Gerät).<br />
5. Regler und Manometer PREFLOW<br />
Zur Einstellung des Vorströmdrucks. Der Schalter MODE muss sich in Stellung PREFLOW befinden.<br />
6. Regler, Manometer und Durchflussanzeigen PLASMA und SHIELD<br />
Zur Einstellung von Druck und Durchsatz von Plasmagas und Schutzgas. Der Schalter MODE muss sich in<br />
Stellung SET PLASMA & SHIELD befinden.<br />
7. Regler und Durchflussanzeige H 2<br />
O MIST<br />
Zur Einstellung des Wasserdurchsatzes. Der Schalter MODE muss sich in Stellung SET PLASMA & SHIELD<br />
befinden. Der Wahlschalter GAS muss sich in Stellung N 2<br />
-H 2<br />
O befinden.<br />
HINWEIS<br />
Wassernebel kommt nicht bei allen Anwendungen zum Einsatz.<br />
Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das<br />
auf dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-6 BETRIEB
Bedienungsschritte<br />
1. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle in Stellung DISABLE.<br />
GEFAHR<br />
Vor Befundung oder Austausch von Brennerteilen stets die Primäreinspeisung des Systems<br />
abschalten.<br />
a. Brennerteile bei Bedarf austauschen.<br />
b. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung<br />
ENABLE. Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und<br />
nochmals 11 Sekunden aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />
2. Wählen Sie das gewünschte Plasmagas und Schutzgas aus, indem Sie den Gaswahlschalter in die<br />
entsprechende Stellung bringen. 2 Sekunden nach erfolgter Gasauswahl spült das Modul das neue Gas<br />
(die neuen Gase) durch die Leitungen.<br />
3. Stellen Sie den Gasdruck für den Vorströmprozess ein.<br />
a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PREFLOW.<br />
b. Stellen Sie mit dem Regler PREFLOW den Gasdruck für den Vorströmprozess ein. Einstellwerte des<br />
Vorströmdrucks entnehmen Sie dem Brennerhandbuch.<br />
c. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP den gewünschten Sollwert für den Vorströmdruck<br />
ein. Drücken Sie für 2 Sekunden auf den Regler, ohne daran zu drehen. Stellen Sie dann durch Drehen<br />
des Reglers den Druck ein.<br />
4. Stellen Sie Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas ein.<br />
a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PLASMA & SHIELD.<br />
b. Verwenden Sie die Regler PLASMA und SHIELD sowie die Manometer und Durchflussanzeigen, um<br />
Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas einzustellen. Druckeinstellungen entnehmen Sie<br />
dem Brennerhandbuch.<br />
c. Bei Anwendungen, in denen Wassernebel als Schutzgas verwendet wird, stellen Sie mit dem Regler<br />
H 2<br />
O MIST sowie der Durchflussanzeige den Wasserdurchsatz ein. Durchsätze entnehmen Sie dem<br />
Brennerhandbuch.<br />
5. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP die gewünschte Ausgangs-Stromstärke ein. Das Modul<br />
regelt die Stromstärke alle 2 Sekunden nach der letzten Betätigung des Reglers nach. Das Modul legt den<br />
Sollwert in seinem Speicher ab.<br />
6. Schalten Sie den Schalter MODE in Stellung RUN.<br />
7. Schalten Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung ENABLE.<br />
Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und nochmals 11 Sekunden<br />
aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />
HINWEIS<br />
Beim Umschalten auf eine andere Gasauswahl zwischen den Arbeitszyklen ist auf eine ausreichende<br />
Spüldauer zu achten, damit die zuvor verwendeten Gase vollständig aus den Brennerleitungen<br />
entfernt werden.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-7 BETRIEB
VORSICHT<br />
Obwohl der Bediener nicht daran gehindert werden kann, während der Zündung des Hilfslichtbogens<br />
oder während des Schneidvorganges die Gasauswahl zu ändern, wird eine solche Verfahrensweise<br />
nicht empfohlen. Ändert der Bediener die Gasauswahl während des Hilfslichtbogen-Betriebs oder<br />
des Schneidvorganges, beendet die Stromquelle den Schneidvorgang mit dem zuerst ausgewählten<br />
Gas. Dann erst schaltet die Gasregelung auf das neue Gas um. Das Ändern der Gasauswahl während<br />
der Zündung des Hilfslichtbogens oder während des Schneidvorganges kann zu Schäden an<br />
Brennerteilen, Brennerleitungen, dem Steuermodul oder dem Werkstück führen.<br />
Schnittqualität<br />
Die Anforderungen an die Schnittqualität sind je nach Anwendung unterschiedlich. So können z. B. Nitiritauftrag<br />
und Abschrägungswinkel die entscheidenden Faktoren sein, wenn die Oberfläche nach dem Schneiden<br />
geschweißt werden soll. Schlackenfreies Schneiden ist dann wichtig, wenn der Schnitt eine Fertigqualität<br />
aufweisen soll, um eine nachträgliche Reinigung zu vermeiden. Die Schnittqualität variiert je nach Werkstoff<br />
und Materialstärke.<br />
Schnittwinkel<br />
linke Seite<br />
Schnittwinkel<br />
rechte Seite<br />
Oberflächenspritzer<br />
Schnittfugenbreite<br />
Abschrägungswinkel<br />
der Schnittfläche<br />
Rundung der<br />
oberen Kante<br />
Schlackeauftrag<br />
A-00512<br />
Schneidriefen<br />
der Schnittfläche<br />
A-00007<br />
Schnittfläche<br />
Zustand (glatt oder rau) der Oberfläche des Schnitts.<br />
Abschrägungswinkel<br />
Der Winkel zwischen der Oberfläche der Schnittkante und der senkrecht zur Blechoberfläche verlaufenden<br />
Ebene. Ein perfekt rechtwinkliger Schnitt besitzt einen Abschrägungswinkel von 0°.<br />
Rundung der oberen Kante<br />
Abrundung der oberen Kante eines Schnitts aufgrund von Abtrag durch den Erstkontakt des<br />
Plasmalichtbogens mit dem Werkstück.<br />
Schlackeauftrag und Oberflächenspritzer<br />
Bei Schlacke handelt es sich um geschmolzenen Werkstoff, der aus dem Schnittbereich heraus geblasen<br />
wird und am Blech wieder erstarrt. Oberflächenspritzer sind Schlacke, die sich auf der Oberfläche des<br />
Werkstücks ansammelt. Übermäßige Schlackeansammlung erfordert nachträgliche Reinigungsschritte nach<br />
dem Schneiden.<br />
Schnittfugenbreite<br />
Die Breite, über die beim Schnittvorgang Material abgetragen wird.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-8 BETRIEB
Nitritauftrag<br />
Nitrit-Ablagerungen, die beim Schneiden von Baustahl an der Schnittkante verbleiben können, wenn das<br />
Plasmagas Stickstoff enthält. Nitritauftrag kann beim nachträglichen Schweißen des geschnittenen Teils<br />
zu Problemen führen.<br />
Schnittrichtung<br />
Um eine gleichmäßige Gassäule zu erzeugen, verwirbelt der Gasstrom nach dem Austreten aus dem Brenner.<br />
Dieser Verwirbelungseffekt führt dazu, dass eine Schnittkante gerader abgewinkelt ist als die andere. In<br />
Vorschubrichtung gesehen ist die rechte Schnittkante gerader (rechtwinkliger) ausgebildet als die linke.<br />
Schnittwinkel<br />
linke Seite<br />
Schnittwinkel<br />
rechte Seite<br />
Im Uhrzeigersinn<br />
Abfall<br />
Entgegen dem<br />
Uhrzeigersinn<br />
Abfall<br />
Werkstück<br />
A-00512<br />
Art # A-04182<br />
Auswirkung der Verwirbelung auf die Kantenausbildung an den Seiten des Schnitts<br />
Um eine rechtwinklig ausgebildete Schnittkante entlang dem Innendurchmesser eines Kreises zu erhalten,<br />
führen Sie den Brenner entgegen dem Uhrzeigersinn am Kreis entlang. Um eine rechtwinklige Schnittkante<br />
entlang dem Außendurchmesser eines Kreises zu erhalten, führen Sie den Brenner im Uhrzeigersinn am<br />
Kreis entlang.<br />
Schneiden unter Wasser<br />
Das Schneiden auf einen Wassertisch wird nicht empfohlen - weder unter Wasser, mit Wasserberührung<br />
des Werkstücks oder mit einem Wasserschalldämpfersystem. Bei Verwendung eines Wassertisches muss<br />
zwischen Wasseroberfläche und Unterseite des Werkstückes ein Abstand von mindestens 4 Zoll<br />
gewährleistet sein. Andernfalls wird die Schnittqualität beeinträchtigt und die Standzeiten der<br />
Verschleißteile verkürzen sich.<br />
Widerstandsmessung<br />
Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das auf dem<br />
Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />
Anzeichnen<br />
Zum Anzeichnen müssen die Vorströmdrücke angepasst werden. Einzelheiten hierzu finden Sie im<br />
Abschnitt Brennerdaten.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-9 BETRIEB
Gasauswahl<br />
A. Plasmagase<br />
1. Luft-Plasma<br />
• Wird meistens verwendet für Werkstoffe mit Eisen oder Kohlenstoff als Grundmaterial, um bei höheren<br />
Schnittgeschwindigkeiten eine gute Qualität zu erzielen.<br />
• Bei Luft-Plasma wird normalerweise Luft als Schutzgas verwendet.<br />
• Es wird empfohlen, nur saubere und trockene Luft als Plasmagas zu verwenden. Das Vorhandensein von<br />
Öl oder Feuchtigkeit in der zugeführten Luft führt zu einer erheblichen Verringerung der Lebensdauer der<br />
Brennerteile.<br />
• Zufriedenstellende Ergebnisse bei Nichteisen-Metallen.<br />
2. Argon/Wasserstoff-Plasma (H35)<br />
• Empfohlen bei Edelstahl ab einer Materialstärke von 3/4 Zoll (19 mm). Empfohlen für Nichteisen-Metalle<br />
ab einer Materialstärke von 1/2 Zoll (12 mm). Ar/H2 wird normalerweise nicht für Nichteisen-Metalle<br />
kleinerer Materialstärken verwendet, da weniger kostenintensive Gase eine ähnliche Schnittqualität<br />
gewährleisten.<br />
• Schlechte Schnittqualität bei Eisenmetallen.<br />
• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten sowie bessere Qualität bei großen Materialstärken und<br />
kompensiert damit die höheren Kosten.<br />
• Die Gase sollten im Mischungsverhältnis 65% Argon zu 35% Wasserstoff verwendet werden.<br />
3. Sauerstoff-Plasma (O 2<br />
)<br />
• Sauerstoff wird zum Schneiden von Eisenmetallen empfohlen.<br />
• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten.<br />
• Gewährleistet sehr glatte Abschlüsse und minimiert den Nitritaufbau auf der Schnittfläche<br />
(Nitiritablagerungen können, wenn sie nicht entfernt werden, zu Problemen führen, wenn anschließend<br />
eine hohe Schweißqualität gefordert wird).<br />
4. Stickstoff-Plasma (N2)<br />
• Bietet bessere Schnittqualität bei Nichteisen-Metallen wie Edelstahl und Aluminium.<br />
• Kann anstelle von Luftplasma verwendet werden, mit Luft oder Kohlendioxid (CO 2<br />
) als Schutzgas.<br />
• Bietet eine weitaus höhere Lebensdauer der Teile als Luft.<br />
• Der verwendete Stickstoff sollte sauber und von hoher (Schweiß-)Qualität sein.<br />
B. Schutzgase<br />
1. Druckluft als Schutzgas<br />
• Luft wird als Schutzgas normalerweise beim Betrieb mit Luftplasma eingesetzt.<br />
• Verbesserte Schnittqualität bei einigen Eisenmetallen.<br />
• Kostengünstig – reduziert die Betriebskosten.<br />
2. Stickstoff (N2) als Schutzgas<br />
• Stickstoff wird als Schutzgas zusammen mit Ar/H2 (H35)-Plasma verwendet.<br />
• Gewährleistet glatte Abschlüsse auf Nichteisen-Metallen.<br />
• Kann bei Anwendung mit Ar/H2-Plasma die Rauchentwicklung reduzieren.<br />
3. Wasser als Schutzgas<br />
• Wasser sollte nur in maschinellen Anwendungen als Schutzgas zum Einsatz kommen – niemals bei<br />
Schneiden von Hand!<br />
• Wird normalerweise verwendet mit Stickstoff-, Ar/H2- oder Luftplasma.<br />
• Ermöglicht eine sehr glatte Schnittfläche.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-10 BETRIEB
• Reduziert Rauchentwicklung sowie Wärmeeintrag in das Werkstück.<br />
• Sinnvoll bei Materialstärken bis maximal 1/2 Zoll (12,7 mm).<br />
• Leitungswasser hat den Vorteil geringer Betriebskosten.<br />
Statuscodes der Stromquelle<br />
Beim Einschalten sowie während des Betriebs führt der Steuerstromkreis der Stromquelle verschiedene<br />
Test aus. Wird dabei ein Zustand festgestellt, auf den der Bediener aufmerksam gemacht werden muss,<br />
zweigt die Statusanzeige im Bedienfeld einen zweiteiligen Code an, mit dem eine Code-Gruppe und danach<br />
ein bestimmter Zustand innerhalb dieser Gruppe signalisiert wird. Diese Abfolge wird nach vier Sekunden<br />
wiederholt.<br />
Beispiel: Die Anzeige blinkt vier Mal - der signalisierte Zustand ist der Gruppe 4 zugeordnet. Nach einer<br />
Pause von 1,2 Sekunden blinkt die Anzeige drei Mal. Es wird also Code 4-3 signalisiert und damit angezeigt,<br />
dass das Kühlmittel überhitzt ist. Nach einer Pause von vier Sekunden wiederholt die Anzeige diese Blinkfolge,<br />
bis der Zustand korrigiert ist.<br />
Einige Zustände können auf unbestimmte Zeit aktiv sein, andere dagegen sind nur momentan aktiv. Die<br />
Stromquelle registriert Momentanzustände dauerhaft. Dabei können einige Momentanzustände zur<br />
Abschaltung des Systems führen. Die Anzeige kann nacheinander verschiedene Zustände signalisieren. Es<br />
ist wichtig, dass alle angezeigten Zustände erkannt werden.<br />
HINWEIS<br />
Die hier aufgeführten Codes gelten für Systeme mit Firmware Version 2.4 oder höher. Wenn Ihr<br />
System eine frühere Version verwendet, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um ein Update zu<br />
erhalten.<br />
Bedeutung der Fehlercodes<br />
Fehlercode Störung<br />
Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />
1-1<br />
1-2<br />
System nicht aktiviert oder<br />
Wechselspannungs-Eingangsphase<br />
fehlt<br />
Zündung des Hilfslichtbogens<br />
fehlgeschlagen<br />
1-3 Hilfslichtbogen erloschen<br />
1-4 Umschalten abgebrochen<br />
Schalter PLASMA ENABLE in Stellung OFF. Externer E-Stop aktiviert<br />
oder Brücke im CCM TB1-1&2 fehlt. Wechselspannungsphase fehlt.<br />
Keine Spannung an Gasregelung GCM 2000 oder 2010, prüfen, ob<br />
Steuerkabel an GCM angeschlossen ist, Leistungsschalter CP4 oder<br />
CP5 in Stromquelle zurücksetzen, Sicherung F19 in GCM<br />
durchgebrannt.<br />
Keine Zündung des Hilfslichtbogens nach mehr als 15 Sekunden.<br />
Vorströmdruck zu hoch. Lichtbogenzündung defekt.<br />
Hilfslichtbogen erlosch ohne Ausschaltsignal. Vorströmdruck zu hoch;<br />
Schneidstrom ist für die Verschleißteile zu niedrig eingestellt.<br />
Lichtbogen springt über (>50 ms), dann erlischt er, START ist aber<br />
noch an. Abstand zu groß. Strom zu niedrig eingestellt.<br />
1-5 Außerhalb des Werkstücks Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />
1-6<br />
Umschaltzeit für Hilfslichtbogen<br />
abgelaufen, keine Umschaltung<br />
Umschaltung von Hilfslichtbogen auf Hauptlichtbogen muss innerhalb<br />
von 85 ms (SW 8-1 OFF) oder 3 s (SW 8-1 ON) erfolgen. Abstand zu<br />
groß oder Leerraum im Arbeitsstück unter dem Brenner. Schneidstrom<br />
für die Verschleißteile zu niedrig. Vorströmdruck zu hoch.<br />
1-7 Düsenschutz Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />
1-8<br />
Möglicherweise Kurzschluss des<br />
Brenners.<br />
Erkannte Düsenspannung ist zu nah an Elektrodenspannung.<br />
Plasmastrom/-druck zu niedrig. Plasmaleckage. Schneidstrom zu hoch.<br />
Kurzschluss im Brenner. Verschleißteile verschlissen.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-11 BETRIEB
Fe hle rcode Störung<br />
Be de utung de r Fe hle rcode s<br />
Abhilfe m a ßna hm e / Be m e rkung<br />
2-1 Phase fehlt Sicherung durchgebrannt. Anschluss des Netzkabels gelöst oder defekt.<br />
2-2 Falsche Eingangsspannung<br />
2-3<br />
Übertemperatur in W echselrichter<br />
oder Hilfslichtbogenregler<br />
2-4 Stromquelle nicht betriebsbereit W echselrichter defekt.<br />
W echselrichter sind für Eingangsspannung nicht korrekt konfiguriert.<br />
Schlechte Netzversorgung (Schwankungen, Ausfälle). Unzureichende<br />
Auslegung für Eingangsspannung / Kabel zu klein, dadurch<br />
Spannungsabfall. Defekte oder lose Kabelanschlüsse.<br />
Lüfter ausgefallen. Umgebungstem peratur über 40°C (104°F). Luftstrom<br />
blockiert.<br />
2-5<br />
Ausgangs-Gleichspannung zu<br />
niedrig<br />
2-6 Überstrom in Prim ärstromkreis<br />
2-7 Unerwarteter Strom<br />
Ausgangsspannung kleiner 60 V. W echselrichter defekt. Kurzschluss im<br />
Ausgang. Kurzschluss im Hilfslichtbogenregler (Chopper). CCM-<br />
Spannungsmessader (J6) hat Leitungsbruch oder ist nicht<br />
angeschlossen.<br />
Überstrom im Primärstromkreis des W echselrichters erkannt. Zum<br />
Rücksetzen spannungslos machen. W echselrichter defekt.<br />
Spannungsspitze.<br />
Strom >20 A in in W erkstück- oder Hilfslichtbogenkabeln vor Zündung<br />
des Hilfslichtbogens. Evtl. Brennerkurzschluss. Defekter Stromsensor.<br />
2-8<br />
2-9<br />
Unerwarteter Strom in<br />
Hilfslichtbogenstromkreis<br />
Unerwarteter Strom in<br />
W erkstückkabel<br />
Strom > 5 A in Hilfslichtbogenstromkreis; falsche oder nicht aufeinander<br />
abgestim mte Verschleiß teile. Hilfslichtbogenleitung gegen M inusleitung<br />
in Brenner kurzgeschlossen. Evtl. Brennerkurzschluss.<br />
Strom > 5A in W ertstückkabel. Kurzschluss gegen Gehäuse im RAS;<br />
Masseschluss der M inusleitung.<br />
3-1<br />
Gasregelkomm unikation gestört, es<br />
kann keine Verbindung mit der<br />
Gasregelung hergestellt werden.<br />
Bei GCM 1000: Steuerkabel nicht angeschlossen oder Basis ID-Signal<br />
unterbrochen. GCM 2010 & 2000: Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />
verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />
Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfase<br />
3-2<br />
Gasregelkomm unikation gestört,<br />
Verbindung wurde hergestellt, aber<br />
CCM erhielt keine Antwort auf einen<br />
Verarbeitungsbefehl.<br />
Gasregelung liefert nicht rechtzeitig Feedback auf Signal von CCM<br />
(Befehls- und Steuermodul). Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />
verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />
Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkab<br />
3-3 Gasdruck zu niedrig<br />
3-4 Gasregelungsprotokoll gestört<br />
Bei GCM 1000: Plasmadruck < 15 psi. Drucksensor-Verkabelung<br />
gestört oder nicht angeschlossen. Bei GCM2010_AG, GCM2000_AC<br />
oder neuer oder wenn die Gasregelung m it 19X2219_AG oder einer<br />
neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder Schutzgas-<br />
Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135.Bei GCM2010_AG,<br />
GCM2000_AC oder neuer oder wenn die Gasregelung mit 19X2219_AG<br />
oder einer neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder<br />
Schutzgas-Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135 psi.<br />
Drucksensor nicht angeschlossen oder defekt.<br />
Spülvorgang wird ausgeführt. Nicht auf RUN gestellt. Gasregelung<br />
gestört – Leiterplatte erneuern.<br />
3-5 Gasregelungsprotokoll gestört Fehler in Anwendung oder Kompatibilität der Firm ware.<br />
3-6 Ungültiger Stromsollwert von GCM<br />
3-7<br />
3-8<br />
3-9<br />
3-10<br />
Gasregelung antwortet mit<br />
verkehrter Befehlsabfolge.<br />
CCM und Typ der Gasregelung<br />
(Autocut-Ultracut) sind nicht<br />
aufeinander abgestimmt<br />
Rückmeldungsstörung der<br />
Gasregelungs-Kommunikation<br />
W arnung. - Firmware der<br />
Gasregelung benötigt Update<br />
GCM stellt W ert des Ausgangsstroms auß erhalb des Betriebsbereichs<br />
der Stromquelle ein. Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />
Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />
Korrektes CCM oder korrekte Gasregelung für das System installieren.<br />
Rückmeldung mit Anforderung nicht kompatibel. Kompatibilität der<br />
Firmware prüfen.<br />
System funktioniert zwar, aber die Regelung ist evtl. nicht auf Leistung /<br />
Lebensdauer der Verschleiß teile optimiert.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-12 BETRIEB
Fehlercode Störung<br />
Bedeutung der Fehlercodes<br />
Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />
4-1 Kühlmittelstand zu niedrig Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />
4-2<br />
4-3<br />
4-4<br />
Kühlmitteldurchsatz zu niedrig<br />
nach Einschalt-Spülvorgang Kein<br />
Schneiden: < 0,7 gal/min für 15 ; Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel. Mögliche Ursachen: Filterabdichtung<br />
Schneiden: Durchsatz von 0,35 bis an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />
0,7 gal/min für 3 s oder sofort wenn<br />
< 0,35 gal/min;<br />
Kühlmitteltemperatur zu hoch Lüfter zur Rückkühlung des Kühlmittels ausgefallen. Kühlerrippen verschmutzt.<br />
(>70° C, 158°F)<br />
Umgebungstemperatur > 40°C.<br />
Kühlsystem nicht betriebsbereit.<br />
Durchsatz während Einschalt-<br />
Spülvorgang / Vorpumpen liegt<br />
mind. 5 Sekunden unter 0,35<br />
gal/min<br />
Bei Neuinstallation Pumpe mehrmals einschalten, um Schläuche zu füllen. Brenner-<br />
Kühlmittelschlauch beschädigt. Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel.<br />
Mögliche Ursachen: Filterabdichtung an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />
4-5<br />
Kühlmittelstand zu niedrig - Wird während des Schneidens erkannt, dass der Kühlmittelstand zu niedrig ist, wird der<br />
Warnung<br />
Schnitt nicht abgebrochen. Kühlmittel nach Bedarf nachfüllen.<br />
5-1<br />
Bei GCM 1000: Es fehlt das Basis ID-Signal. Andere Gasregelungen: Glasfaserkabel nicht<br />
CAN-Bus kann Störung nicht<br />
angeschlossen oder defekt, Messwertwandler (in den Glasfaserkabel eingesteckt ist) ist<br />
erkennen.<br />
gestört, Gasregelungs-Leiterplatte oder CCM ersetzen.<br />
5-2<br />
Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />
CAN-Bus Abschaltung wegen<br />
Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />
unzulässig vieler Datenfehler<br />
defekt.<br />
5-3<br />
CAN-Bus Datenfehler - Warnung<br />
Steigende Fehlerzahl, geht gleich<br />
in Störung<br />
Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />
Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />
defekt.<br />
5-4 CCM-Meldung nicht gesendet<br />
Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />
Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />
defekt. CAN-Bus Hardwarefehler (CCM oder Gasregelungs-Leiterplatte).<br />
6-1 CCM Analogspannungsfehler CCM erneuern.<br />
6-2<br />
CCM Analog- oder Digital-<br />
Gleichspannungsfehler<br />
CCM erneuern.<br />
6-3<br />
Kühlmitteldurchsatz zu hoch,<br />
Durchsatz > 2,7 gal/min<br />
Brenner-Kühlmittelschlauch defekt oder nicht angeschlossen – CCM erneuern.<br />
6-4 CCM Datenspeicher-Fehler CCM erneuern.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-13 BETRIEB
Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle<br />
S ym p to m U r s a c h e P r ü fu n g A b h ilfe m a ß n a h m e<br />
H ilfs lic h tb o g e n<br />
zü n d e t n ic h t: F u n k e<br />
in<br />
L ic h tb o g e n zü n d u n g ,<br />
a b e r Z ü n d u n g e rfo lg t<br />
n ic h t<br />
K ü h lm itte l w u rd e le itfä h ig<br />
H ilfs lic h tb o g e n -<br />
R ü c k le itu n g s k a b e l n ic h t<br />
a n g e s c h lo s s e n .<br />
F u n k e n s tre c k e zu g e rin g<br />
e in g e s te llt<br />
H o c h fre q u e n z-K o n d e n s a to r<br />
(C 4 ) m ö g lic h e rw e is e o ffe n<br />
L e itfä h ig k e its m e s s e r<br />
ve rw e n d e n<br />
S ys te m s p ü le n , K ü h lm itte l<br />
w e c h s e ln .<br />
S ic h tp rü fu n g K a b e l a n s c h lie ß e n .<br />
M it F ü h lle h re m e s s e n Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n .<br />
K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />
ve rw e n d e n<br />
F e rrit-S tä b e fe h le n o d e r d e fe k t S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />
K u rzs c h lu s s ü b e r<br />
In d u k tio n s s p u le (L 1 )<br />
F e h le rs u c h ta b e lle fü r L ic h tb o g e n -F e rn zü n d u n g<br />
S ic h tp rü fu n g<br />
W ie d e r a n s c h lie ß e n o d e r<br />
e rs e tze n .<br />
K u rzs c h lu s s b e s e itig e n ;<br />
S p u le n a b s tä n d e ve rg rö ß e rn .<br />
K o n d e n s a to re n d e r<br />
F u n k e n s tre c k e (C 1 , C 2 , C 3 )<br />
b e s c h ä d ig t o d e r d e fe k t<br />
K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />
ve rw e n d e n<br />
E rs e tze n .<br />
M in u s k a b e l fa ls c h<br />
a n g e s c h lo s s e n<br />
S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />
F u n k e n s tre c k e zu g ro ß<br />
e in g e s te llt<br />
M it F ü h lle h re m e s s e n<br />
Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n<br />
H ilfs lic h tb o g e n<br />
zü n d e t n ic h t: K e in<br />
F u n k e in<br />
L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />
K e in e o d e r<br />
u n zu re ic h e n d e<br />
K ü h lu n g : K ü h lm itte l-<br />
L e c k a g e n<br />
K e in e o d e r<br />
u n zu re ic h e n d e<br />
K ü h lu n g : K e in<br />
K ü h lm itte l-D u rc h s a tz<br />
F e h le rh a fte s<br />
S ys te m ve rh a lte n<br />
(e le k tro m a g n e tis c h e<br />
In te rfe re n z)<br />
T ra n s fo rm a to r d e fe k t W id e rs ta n d s m e s s u n g E rs e tze n .<br />
K e in e E in s p e is u n g 1 2 0 V<br />
K e in An s c h lu s s o d e r<br />
W a c k e lk o n ta k t a n<br />
F u n k e n s tre c k e<br />
E M I-F ilte r d e fe k t<br />
E in o d e r m e h re re An s c h lü s s e<br />
lo s e<br />
E in g a n g s s p a n n u n g a n E M I-<br />
F ilte r p rü fe n<br />
S ic h tp rü fu n g<br />
S p a n n u n g / W id e rs ta n d<br />
m e s s e n<br />
An s c h lü s s e h e rs te lle n ;<br />
K a b e lb a u m e rs e tze n<br />
An s c h lü s s e w ie d e rh e rs te lle n<br />
E rs e tze n .<br />
S ic h tp rü fu n g An s c h lü s s e fe s tzie h e n .<br />
L ö tve rb in d u n g e n (L 1 ) d e fe k t S ic h tp rü fu n g H F -S p u le e rs e tze n<br />
K ü h lm itte lle itu n g (e n )<br />
b e s c h ä d ig t o d e r d u rc h lö c h e rt.<br />
Z u la u f- u n d R ü c k la u f-S c h la u c h<br />
ve rw e c h s e lt.<br />
B lo c k a d e in R o h rs p ira le o d e r<br />
in Z u la u f-/R ü c k la u f-S c h la u c h<br />
Ab s c h irm u n g s a b le itu n g /<br />
S te c k e r d e r in n e re n<br />
S c h irm u n g d e r B re n n e rle itu n g<br />
fe h lt o d e r lo s e<br />
E rd u n g s a n s c h lu s s fe h lt o d e r<br />
is t lo s e<br />
K o n d e n s a to r C 5 n ic h t<br />
a n g e s c h lo s s e n , o ffe n o d e r<br />
lo s e<br />
S ic h tp rü fu n g K ü h lm itte lle itu n g (e n ) e rs e tze n .<br />
S ic h tp rü fu n g d e r fa rb lic h<br />
g e k e n n ze ic h n e te n An s c h lü s s e<br />
An s c h lu s s e tw a s lö s e n u n d<br />
p rü fe n , o b K ü h lm itte ld u rc h flu s s<br />
vo rh a n d e n is t<br />
S ic h tp rü fu n g d e r<br />
L e itu n g s a n s c h lü s s e a n<br />
L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />
S ic h tp rü fu n g d e s<br />
E rd u n g s k a b e ls a n<br />
L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />
In s p e c c ió n vis u a l / m e d ic ió n d e l<br />
c a p a c ito r<br />
F a rb e d e r K ü h lm itte l-<br />
An s c h lü s s e in<br />
Ü b e re in s tim m u n g m it F a rb e d e r<br />
An s c h lü s s e a n<br />
L ic h tb o g e n zü n d u n g b rin g e n .<br />
S ys te m s p ü le n .<br />
L e itu n g s a n s c h lü s s e w ie d e r<br />
a n s c h lie ß e n / fe s tzie h e n .<br />
An s c h lu s s a n g u te E rd u n g<br />
h e rs te lle n o d e r fe s tzie h e n .<br />
L e ite rp la tte e rs e tze n .<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-14 BETRIEB
Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen<br />
0.063" ± 0.002"<br />
1,6 ± 0,05 mm<br />
Art # A-04857<br />
Handbuch Nr. 0-4819 4-15 BETRIEB
Diese Seite ist eine Leerseite
KAPITEL 5: WARTUNG<br />
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die nachfolgend<br />
aufgeführten Prüfungen durch.<br />
Wartungsplan Stromquelle<br />
Täglich<br />
Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />
Anschlüsse des Gasschlauchs und Drücke prüfen.<br />
Monatlich<br />
Kühllüfter und Kühler prüfen, bei Bedarf reinigen.<br />
Gasschläuche auf Risse, Leckagen und Abrieb prüfen und bei<br />
Bedarf ersetzen.<br />
Alle elekrtischen Anschlüsse auf Risse und Abrieb prüfen und bei<br />
Bedarf ersetzen.<br />
Halbjährlich<br />
Externen Kühlmittelfilter reinigen oder ersetzen.<br />
Kühlmittelbehälter reinigen.<br />
Staubablagerungen im Innern der Stromquelle mit Staubsauger<br />
entfernen.<br />
Internen Kühlmittelfilter prüfen.<br />
Externen Kühlmittelfilter reinigen<br />
Durch die regelmäßige Reinigung des Kühlmittelfilters wird eine maximale Kühlmittel-Durchflussleistung<br />
gewährleistet. Ein verminderter Kühlmitteldurchsatz führt zu einer unzureichenden Kühlung der Brennerteile<br />
und damit zu schnellerem Verschleiß der Verschleißteile.<br />
Reinigen Sie den Kühlmittelfilter wie nachfolgend beschrieben:<br />
1. System von der Hauptspannungsversorgung trennen.<br />
Filtereinsatz<br />
Filterhalter<br />
Art # A-04811<br />
2. Filtertopf mit der Hand abschrauben und abnehmen. Darauf achten, dass der O-Ring nicht verloren<br />
geht.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 5-1 WARTUNG
3. Filtereinsatz herausnehmen und reinigen. Filtertopf anschrauben und handfest anziehen. Sicherstellen,<br />
dass der O-Ring lagerichtig sitzt.<br />
4. System einschalten und auf Leckagen prüfen.<br />
Internen Kühlmittelfilter reinigen<br />
Der in die Leitung eingebaute Filtereinsatz ist regelmäßig zu prüfen. Die rechte Seitenwand der Stromquelle (auf<br />
Vorderseite des Geräts gesehen) abbauen, um Zugang zum internen Kühlmittelfilter zu erhalten. Filterhalter<br />
vom internen Kühlmittelfilter abschrauben und Filtereinsatz ausbauen. Filtereinsatz durch Spülen in heißem<br />
Seifenwasser reinigen. Seifenreste durch Spülen in heißem klarem Wasser entfernen. Vor dem Wiedereinbau<br />
des Filtereinsatzes des internen Kühlmittelfilters sicherstellen, dass eventuell vorhandene Seifenreste vollständig<br />
entfernt sind und der Filtereinsatz trocken ist.<br />
Kühlmittel wechseln<br />
Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben wechseln:<br />
1. System von Hauptspannungsversorgung trennen. Anschluss der Kühlmittelleitung am Boden des<br />
Kühlmittelbehälters lösen und Kühlmittel in einen Behälter ablassen, der entsorgt werden kann.<br />
2. System an Hauptspannungsversorgung anschließen und einschalten, um den Tank mittels Pumpe zu<br />
entleeren. Die Pumpe läuft ca. 20 Sekunden, dann wird sie über den Schwimmerschalter abgeschaltet.<br />
Diesen Schritt ggf. mehrmals wiederholen, bis der Tank vollständig entleert ist.<br />
3. Kühlmittelleitung wieder anschließen und Behälter mit frischem Kühlmittel befüllen, bis der<br />
vorgeschriebene Füllstand erreicht ist.<br />
COOLANT<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
RETURN<br />
SUPPLY<br />
Füllbereich<br />
Kühlmittelbehälter<br />
Art # A-04803<br />
4. System einschalten, einige Minuten laufen lassen, Kühlmittelstand prüfen und bei Bedarf auffüllen.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 5-2 WARTUNG
KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />
Komplettgerät / Bauteil Bestell-Nr.<br />
Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 208/230V 3-9118-1<br />
Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 460V 3-9118-2<br />
Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 400V 3-9118-3<br />
Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 400V (CE) 3-9118-4<br />
Gasregelmodul (GCM-2010) mit XTL-Brennerventilbaugruppe 3-9131<br />
(benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für CCM)<br />
Gasregelmodul 7-4000<br />
Original-Brennerventilbaugruppe einzeln als Austauschteil 7-3049<br />
XTL-Brennerventilbaugruppe einzeln 4-3054<br />
(benötigt CCM-Firmware Version 3.2 oder höher und<br />
GCM 2010 Firmware Version 3.1 oder höher)<br />
Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) 3-9130<br />
OPTIONALE AUSRÜSTUNG:<br />
Radsatz 9-9379<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-1 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Systemschema<br />
Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />
Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />
Primäre<br />
Spannungsversorgung<br />
Stromquelle<br />
300 A<br />
Rückleit.Hilfslichtbogen<br />
Minuskabel (2)<br />
Kühlmittel-Vorlauf<br />
Kühlmittel-Rücklauf<br />
Steuerkabel<br />
Erdungskabel<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung<br />
Rückl. Hilfslichtb.<br />
Kühlmittelvorlauf<br />
mit Minuskabel<br />
Kühlmittel-Rücklauf<br />
Abschirmung<br />
Abschirmung<br />
Steuerkabel<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Vorströmgas<br />
Lichtleiterkabel<br />
Gasregelmodul<br />
Steuerkabel<br />
Wasser als<br />
Schutzgas<br />
Brennerventil<br />
baugruppe<br />
Plasmagas<br />
Schutzgas<br />
Positionierrohr<br />
Brenner<br />
Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />
Werkstückkabel (2)<br />
Werkstück<br />
HINWEIS<br />
Für die Installation sind zwei Minuskabel und<br />
zwei Werkstückkabel erforderlich.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-2 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Leitungen und Kabel<br />
A<br />
B<br />
Kabel AWG Nr. 8<br />
Kabel AWG Nr. 1<br />
Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />
Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />
Minuskabel, Stromquelle<br />
an Erdung<br />
Art # A-07473<br />
C<br />
Grün<br />
Grün<br />
Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />
an Lichtbogenzündung<br />
D<br />
Rot<br />
Rot<br />
Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />
an Lichtbogenzündung<br />
E<br />
14<br />
Steuerkabel, Stromquelle an<br />
Lichtbogenzündung<br />
F<br />
F1<br />
G<br />
I<br />
Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />
Grün / gelb 1/0 (50 mm )<br />
2<br />
Erdungskabel<br />
Erdungskabel,<br />
Lichtbogen-Fernzündung<br />
an Erdung<br />
Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />
Lichtbogen-<br />
Fernzündung an Brenner<br />
Plasmagasleitung,<br />
Brennerventil an Brenner<br />
J<br />
Schutzgasleitung<br />
Brennerventil an Brenner<br />
K<br />
37<br />
Steuerkabel, Stromquelle<br />
an Gasregelmodul<br />
L<br />
Lichtleiterkabel,<br />
Stromquelle an<br />
Gasregelmodul<br />
H, Q,<br />
R, S,T<br />
O<br />
Kabel 1/0 (50 mm )<br />
2<br />
Werkstückkabel<br />
P<br />
14<br />
CNC-Kabel (14 Adern)<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-3 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 4’ / 1,3 m (siehe Hinweis 1) 4-3027<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 1) 4-3028<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3029<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3030<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3050<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 1) 4-3031<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 1) 4-3032<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 100’ / 30,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3033<br />
A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 1) 4-3034<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 4' / 1,2 m 9-4890<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4891<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 15' / 4,5 m 9-4790<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4791<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 35' / 10,6 m 9-9426<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4792<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 75' / 22,8 m 9-4793<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4794<br />
A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 125' / 38,1 m 9-4796<br />
B Minuskabel (einzeln), 3’ / 1 m 9-4892<br />
B Minuskabel (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4897<br />
B Minuskabel (einzeln), 15’ / 4,5 m 9-4892<br />
B Minuskabel (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4799<br />
B Minuskabel (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-9427<br />
B Minuskabel (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4800<br />
B Minuskabel (einzeln), 75’ / 22,8 m 9-4801<br />
B Minuskabel (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4802<br />
B Minuskabel (einzeln), 125’ / 38,1 m 9-4804<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4886<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4887<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4780<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4781<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4782<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4783<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4784<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4785<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4786<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4787<br />
HINWEIS 1:<br />
Zum Lieferumfang der kompletten Versorgungsleitungen<br />
gehören Rückleitungskabel Hilfslichtbogen,<br />
Minuskabel, Kühlmittelvorlauf- und<br />
-rücklaufschläuche sowie Steuerkabel.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-4 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />
C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4788<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4888<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4889<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4762<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4763<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4764<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4765<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4766<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4767<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4768<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4769<br />
D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4770<br />
E<br />
E<br />
E<br />
E<br />
E<br />
E<br />
E<br />
E<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
3’ / 1 m 9-4941<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
10’ / 3,05 m 9-4916<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
15’ / 4,5 m 9-4917<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
25’ / 7,6 m 9-4918<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
50’ / 15,2 m 9-4942<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
75’ / 22,9 m 9-4943<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
100’ / 30,5 m 9-4944<br />
Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />
125' / 38,1 m 9-4922<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3' / 1 m 9-4923<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4924<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4925<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4926<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4927<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4928<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4929<br />
F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4930<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 3' / 1 m 9-4931<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 15’ / 4,5 m 9-4932<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 25’ / 7,6 m 9-4933<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 50’ / 15,2 m 9-4934<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 75’ / 22,9 m 9-4935<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 100’ / 30,5 m 9-4936<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 125' / 38,1 m 9-4937<br />
F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 150’ / 45,7 m 9-4938<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-5 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />
G Baugruppe, Schlauch Kühlmittel-Rücklauf, 10’ / 3,05 m 9-4882<br />
G Baugruppe, Rückleitung Hilfslichtbogen, 3’ / 1 m 9-4945<br />
G Baugruppe, Rückleitung Hilfslichtbogen, 10’ / 3,05 m 9-4883<br />
G Baugruppe, Minuskabel/Kühlmittel-Vorlauf, 10’ / 3,05 m 9-4939<br />
G Baugruppe, Brennerleitung, 3’ / 1 m 9-4884<br />
G Baugruppe, Brennerleitung, 10’ / 3,05 m 9-4885<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 2) 4-3035<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 2) 4-3036<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3037<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3051<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 2) 4-3038<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 2) 4-3039<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3040<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 2) 4-3041<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 150’ / 45,7 m (siehe Hinweis 2) 4-3042<br />
H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 175’ / 53,3 m (siehe Hinweis 2) 4-3043<br />
I Plasmaleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 9-3333<br />
J Schutzgasleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 4-3026<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 3’ / 1 m 9-4898<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 15’ / 4,5 m 9-4899<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 25’ / 7,6 m 9-4900<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 35’ / 10,6 m 9-9335<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 50’ / 15,2 m 9-4901<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 75’ / 22,9 m 9-4902<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 100’ / 30,5 m 9-4903<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 125' / 38,1 m 9-4904<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 150’ / 45,7 m 9-4905<br />
L Lichtleiter-Steuerkabel, 175’ / 53,3 m 9-4906<br />
HINWEIS 2:<br />
Der Lieferumfang der kompletten Gasleitungen<br />
umfasst Plasmagas-Schlauch, Schutzgas-<br />
Schlauch, Vorströmgas-Schlauch und Steuerkabel.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-6 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3’ / 1 m 9-4907<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4908<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4909<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 35’ / 10,6 m 9-9332<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4910<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4911<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4912<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4913<br />
K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4914<br />
O Werkstückkabel, 10’ / 3,05 m 9-9300<br />
O Werkstückkabel, 15’ / 4,5 m 9-9301<br />
O Werkstückkabel, 25’ / 7,6 m 9-9302<br />
O Werkstückkabel, 35' / 10,6 m 9-9303<br />
O Werkstückkabel, 50’ / 15,2 m 9-9304<br />
O Werkstückkabel, 75’ / 22,9 m 9-9305<br />
O Werkstückkabel, 100’ / 30,5 m 9-9306<br />
O Werkstückkabel, 125' / 38,1 m 9-9307<br />
P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 25’ / 7,6 m 9-8312<br />
P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 50’ / 15,2 m 9-8313<br />
P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 75’ / 22,9 m 9-8315<br />
P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 100’ / 30,5 m 9-8316<br />
P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 125' / 38,1 m 9-8317<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-7 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Optionale Gasversorgungsleitungen<br />
KOMPLETTSCHLÄUCHE (Bestell-Nr.)<br />
Länge<br />
Fuß 10' 15' 25' 35' 50' 75' 100'<br />
Meter 3,05 4,6 7,6 10,6 15,2 22,9 30,4<br />
Schutzgas B<br />
9-2146 9-5061 9-5073 9-5085 9-5097 9-5109 9-5121<br />
(RH)<br />
1/4"<br />
O2 B (RH) 9-9008 9-9009 9-9010 9-9011<br />
JIC 9-6956 9-6957 9-6959 9-6961 9-6963 9-6964 9-6965<br />
Schutzgas B<br />
(RH)<br />
3/8" Schutzgas B<br />
(LH)<br />
9-9012 9-9013 9-9014 9-9015<br />
JIC 9-6985 9-6986 9-6988 9-6996 9-6992 9-6993 9-6994<br />
SCHLAUCH-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />
BESTELL- MUTTER MUTTER<br />
MUTTER MUTTER<br />
NIPPEL<br />
ID NR. Schutzgas B Schutzgas B<br />
Brenngas B O2B NIPPEL JIC SCHELLE<br />
nach Fuß (LH) (RH) Schutzgas (RH) (RH)<br />
1/4" 9-3743 9-3556 9-2776 9-2775 8-5518 8-5015 8-0327 8-0266 8-0384<br />
3/8" 9-3616 8-6473 20x962 N/A N/A 8-6617 N/A 8-0271 8-0384<br />
1/2" 9-2551 8-6470 20x884 N/A 8-0267 9-3831<br />
ADAPTER-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />
Schutzgas B<br />
(RH)<br />
8-0330<br />
Schutzgas B<br />
(LH)<br />
8-0329<br />
O2 B (RH) 8-0260<br />
1/4" NPT Brenngas B<br />
(LH)<br />
Brenngas B<br />
(RH)<br />
Steckverbinder<br />
1/4"<br />
8-4264<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-8 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 Stromquelle, vordere Platte<br />
1 Stromquelle, hintere Platte<br />
1 Stromquelle, obere Platte 9-9382<br />
1 Stromquelle, rechte Seitenplatte<br />
1 Stromquelle, linke Seitenplatte<br />
1 Lüfterjalousie-Platte 9-9385<br />
1 Stromquelle, Abdeckung für Anschlüsse 9-9386<br />
1 Heißauge 9-9373<br />
1 Farbe zum Ausbessern (nicht dargestellt) 9-9388<br />
9-9373<br />
9-9382<br />
9-9386<br />
Art # A-06888<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-9 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
1 1 Kühllüfter FAN1 9-9338<br />
2 1 Kühler 9-9339<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-10 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
3 1 Widerstand R6 9-9340<br />
4 1 Ausgangsfilter-Leiterplatte PCB8 9-9341<br />
5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-11 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />
6 1 Schaltschütz MC2 9-9343<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-12 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
7 1 Hauptschalter (‘Circuit Protector’) CP1 9-9344<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-13 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
11 1 Display-Leiterplatte PCB6 9-9347<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-14 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
19 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />
20 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />
21 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />
1 Chopper-Modul 9-9389<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-15 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
12 1 Leistungsschalter (RAS, 120V, 2,5 A) CP2 9-9348<br />
13 1 Leistungsschalter (’TDC’, 24V, 3,25 A) CP3 9-9349<br />
14 1 Leistungsschalter (AGC, 24V, 10 A) CP4 9-9350<br />
15 1 Leistungsschalter (AGC, 120V, 2,5 A) CP5 9-9348<br />
16 1 Leistungsschalter (AGC, 15V, 2,5 A) CP6 9-9348<br />
17 1 Leistungsschalter (Pumpe, 200V, 5 A) CP7 9-9351<br />
18 1 Leistungsschalter (Lüfter, 24V, 15 A) CP8 9-9352<br />
1 Kühlmittelbehälter 9-5948<br />
1 Behälterdeckel 8-5142<br />
CIRCUIT<br />
BREAKERS<br />
CP2<br />
12<br />
J55<br />
RAS<br />
120V 5A<br />
CP3<br />
13<br />
G<br />
C<br />
M<br />
CCM<br />
24V3 15A<br />
CP4<br />
14<br />
GCM<br />
24V 10A<br />
CP5<br />
15<br />
J15<br />
C<br />
N<br />
C<br />
GCM<br />
120V2 5A<br />
CP6<br />
Behälterdeckel<br />
COOLANT<br />
RETURN<br />
SUPPL Y<br />
16<br />
17<br />
18<br />
J59<br />
R<br />
A<br />
S<br />
GCM<br />
15V2 5A<br />
PUMP<br />
200V 5A<br />
FAN<br />
24V 15A<br />
CP7<br />
CP8<br />
Art # A-06017<br />
Kühlmittelbehälter<br />
Art # A-04932<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-16 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
23 1 Transformator T1 9-9355<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-17 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
29 3 Wechselrichtermodul 208/230 V 9-9360D<br />
3 Wechselrichtermodul 400 V CE und 400V Nicht-CE 9-9482D<br />
3 Wechselrichtermodul 600 V 9-9485D<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-18 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
30 1 Sensor (Thermistor) TH1 9-9361<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-19 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
31 1 Filter-Leiterplatte PCB1 9-9362<br />
32 1 Widerstand R7 9-9363<br />
33 1 Magnetisches Schaltschütz MC1 9-9364<br />
34 1 Leiterplatte PCB3 9-9365<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-20 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
8 1 Gleichrichter (Diode) D1 9-9345<br />
10 1 Leiterplatte interne Steuerung PCB5 9-9346<br />
23 1 Transformator T1 9-9355<br />
35 1 Relais-Leiterplatte PCB7 9-9366<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-21 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />
22 1 Sensor (Füllstands-Schalter) LSW1 9-9354<br />
24 1 Pumpe mit Motor M 9-9356<br />
25 1 Absperrventil<br />
26 1 Bypassventil (Überdruckventil) 9-9357<br />
27 1 Pumpe (Teil d. Motorbaugruppe) 9-9358<br />
28 1 Sensor (Füllstandsanzeiger) F1 9-9359<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-22 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 7-Wege-Magnetventil für O2-Verwendung 9-9393<br />
2 1 Sammler für Gasauswahl 9-9391<br />
3 1 Absperrventil, 1/4 Kegelrohrgewinde, 5 PSI 9-9390<br />
4 1 Drehschalter, 4 Stellungen 9-9396<br />
5 1 Drehschalter, 7 Stellungen 9-9397<br />
6 1 LCD Interface Leiterplattenkit 9-9408<br />
7 1 Drehgeber (Schalter) 9-9398<br />
8 1 Kippschalter 9-3426<br />
9 1 Leiterplatte für Magnetventil / Logik 9-9409<br />
10 1 Abdeckung 9-9410<br />
11 1 Manometer, 0-100 psi 8-4313<br />
12 1 Manometer, 0-160 psi 8-6800<br />
13 1 Regler 8-3223<br />
14 1 Druckgeber und Kabelbaum 9-9407<br />
15 2 Druckgeber und Kabelbaum 250 psi 9-9508<br />
NICHT DARGESTELLT:<br />
1 Kabelbaum Brennerventilbaugruppe (J13 an J57) 9-9399<br />
1 Kabelbaum Stromquellenanschluss (J3 und J5 an J56) 9-9400<br />
1 Kabelbaum f. Leiterplatte LCD-Interface 9-9401<br />
1 Kabelbaum f. Drehgeber (Schalter) 9-9402<br />
1 Kabelbaum f. Gaswahlschalter (J11 an SW1 bis SW7) 9-9403<br />
1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb A (J12 an Magnete 1-6) 9-9404<br />
1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb B (J1 an Magnete 7-12) 9-9405<br />
1 Kabelbaum f. Betriebsartenwahlschalter (J7 an SW 1 bis 4) 9-9406<br />
8<br />
7<br />
12<br />
13<br />
6<br />
12<br />
5<br />
11<br />
13<br />
14 4<br />
13<br />
9<br />
10<br />
1<br />
15<br />
8<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
15<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1<br />
2<br />
Art # A-07030<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-23 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 1" Instrumentenknopf schwarz 9-4233<br />
2 1 Wasserdurchfluss-Messgerät mit Ventil 9-7005<br />
3 1 Kippschalter, einpolig, 2 Schaltstellungen 9-3426<br />
4 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-6800<br />
5 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-4313<br />
6 1 Durchfluss-Messgerät 8-6801<br />
7 1 Schutzglas für Display (einzeln) 9-9395<br />
1<br />
1 7 1<br />
4<br />
MODE<br />
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET PLASMA<br />
& SHIELD<br />
TEST<br />
GAS<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 -N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
N2 - N2<br />
High Precision<br />
Plasma Cutting System<br />
AMPERAGE<br />
SET-UP<br />
ENABLE<br />
DISABLE<br />
PLASMA<br />
POWER SUPPLY<br />
3<br />
PREFLOW<br />
PLASMA<br />
SHIELD<br />
5<br />
9<br />
9<br />
H2O<br />
MIST<br />
4<br />
2<br />
GCM<br />
GAS<br />
PRESSURE<br />
2010<br />
FLOW<br />
6<br />
3<br />
6<br />
Art # A-04814<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-24 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Kabelbaum, intern (nicht dargestellt) 9-4956<br />
2 1 Hilfszündung komplett 9-4960<br />
3 1 EMI-Filter 9-1023<br />
4 1 Wassergekühlte HF-Spule komplett 9-4958<br />
5 1 HF-Spule, Lichtbogenzündung 9-4959<br />
6 1 Kapselung, Sockel Lichtbogenzündung 9-4961<br />
7 1 HF-Funkenstrecke/Kappe 9-4957<br />
8 1 Ferritkern, Länge 2" 9-4965<br />
7<br />
8<br />
8<br />
An<br />
Brennerventilbaugruppe<br />
2<br />
6<br />
Art # A-04898<br />
5<br />
4<br />
3<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-25 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Halter, Wandplatte ABS 9-4964<br />
2 1 (Äußere) Brennerleitungs-Erdungsbaugruppe 9-4955<br />
3 1 Winkel, Halter für Zwischenwand 9-4963<br />
4 1 Abdeckung, Lichtbogenzündung 9-4962<br />
1<br />
1<br />
4<br />
Kühlmittelleitungen<br />
von Stromquelle<br />
3<br />
2<br />
Art # A-04899<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-26 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-4946<br />
2 1 Blech, CCM-Frontplatte 9-4947<br />
3 1 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar<br />
4 1 Bügel, CCM Zugentlastung 9-4949<br />
5 1 Abdeckung, CCM Zugentlastung 9-4950<br />
6 1 CCM-Baugruppe (Ultra-Cut) 9-4953<br />
6<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5<br />
1<br />
Art # A-04850<br />
HINWEIS<br />
Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul mit einer externen<br />
Anschlussabdeckung. Befehls- und Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung siehe nächste<br />
Seite.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-27 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
ULTRA-CUT 300<br />
<br />
Item # Qty Description Catalog #<br />
1 1 *9-9417<br />
**9-4954<br />
2 1 9-9419<br />
3 1 <br />
4 1 <br />
*<br />
**<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Art # A-06867_AB<br />
4<br />
Handbuch Nr. 0-48 6-2 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3049<br />
2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />
3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />
4 1 Absperrventil 8-4512<br />
5 1 Absperrventil 9-7006<br />
6 1 Absperrventil 9-7006<br />
7 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />
8 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />
1<br />
9<br />
4<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6 7<br />
8<br />
Art # A-07031<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-29 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />
HINWEIS<br />
Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />
Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />
neu eingestellt werden.<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3054<br />
2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />
3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />
4 1 Absperrventil 8-4512<br />
5 3 Absperrventil 9-7006<br />
6 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />
7 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />
8 1 Obere Abdeckung 9-3324<br />
9 1 Vordere Abdeckung 9-3323<br />
1<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
4<br />
5<br />
3<br />
6<br />
Art # A-07650<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-30 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />
HINWEIS<br />
Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />
Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />
neu eingestellt werden.<br />
Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />
1 1 Abgasschalldämpfer 9-3321<br />
2 2 Elektromagnet 9-3319<br />
3 3 Elektromagnet 9-9392<br />
1<br />
2<br />
SOL19<br />
SOL18<br />
Art # A-07651<br />
3<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-31 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
Diese Seite ist eine Leerseite.<br />
Handbuch Nr. 0-4819 6-32 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN
A. Verschleißteile ausbauen<br />
KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS<br />
1. Halten Sie die aus Schutzgasdüse und Cartridge bestehende Baugruppe mit dem Ausbauwerkzeug fest.<br />
Drehen Sie die Schutzgasdüse von der Cartridge ab.<br />
Ausbauwerkzeug<br />
Cartridge komplett<br />
Art # A-04344<br />
Schutzgasdüse<br />
2. Bauen Sie das Ausbauwerkzeug von der Rückseite der Cartridgebaugruppe ab. Drücken Sie die Verschleißteile<br />
mit dem Ausbauwerkzeug aus der Cartridge heraus.<br />
Ausbauwerkzeug<br />
Cartridgebaugruppe<br />
Art # A-04345<br />
Handbuch Nr. 0-4819 7-1 WARTUNG DES BRENNERS
B. O-Ring schmieren<br />
Schmieren Sie alle drei O-Ringe an der Cartridge-Baugruppe und alle drei O-Ringe am Brennerkopf regelmäßig<br />
mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schmiermittel für O-Ringe. Entfernen Sie den Sicherungsring an der<br />
Cartridge-Baugruppe und schieben Sie den Arretierring nach unten, um Zugang zu dem unter dem Arretierring<br />
angeordneten O-Ring zu erhalten.<br />
O-Ringe<br />
Brennerkopf<br />
Position innerer O-Ring (Bestell-Nr. 8-0545)<br />
(unter Arretierring)<br />
Bestell-Nr. 9-9041<br />
O-Ring, Bestell-Nr. 8-0544<br />
O-Ring, Bestell-Nr. 8-0540<br />
Bestell-Nr. 8-0539<br />
Bestell-Nr. 8-0534<br />
Cartridge-Baugruppe<br />
Bestell-Nr. 8-0530<br />
Sicherungsring<br />
Art # A-04071<br />
Art # A-04066<br />
VORSICHT<br />
Verwenden Sie für dieses Brennerteil nur das Schmiermittel für O-Ringe mit, Thermal Dynamics Bestell-<br />
Nr. 9-4893 (Christo Lube MCG-129). Die Verwendung anderer Schmiermittel kann zur irreparablen<br />
Schäden am Brenner führen.<br />
C. Verschleiß der Teile<br />
Gasverteiler erneuern, wenn er verschmort oder gerissen ist.<br />
Gasverteiler erneuern, wenn der Flansch beschädigt ist.<br />
Düse und/oder Elektrode bei Verschleiß erneuern.<br />
Brennerdüse<br />
Verschlissene Brennerdüse<br />
Elektrode<br />
Verschlissene<br />
Elektrode<br />
Art # A-04745<br />
WARTUNG DES BRENNERS 7-2 Handbuch Nr. 0-4819
D. Verschleißteile einbauen<br />
SICHERHEITSHINWEIS<br />
Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />
wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />
Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />
Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />
zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />
Art # A-03887<br />
1. Beim Einbau der Verschleißteile wie folgt vorgehen:<br />
1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />
Elektrode<br />
Plasmagasverteiler<br />
Brennerdüse<br />
Oberer O-Ring an<br />
Brennerdüse<br />
Teile ohne<br />
Zwischenabstände<br />
zusammengesetzt<br />
Schutzgasverteiler<br />
Schutzgaskappe<br />
Cartridge bedeckt<br />
oberen O-Ring<br />
an Brennerdüse<br />
3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />
4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />
Schutzgasdüse<br />
Schutzgaskappe<br />
Schutzgaskappenüberstand<br />
0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />
Art # A-04716<br />
Handbuch Nr. 0-4819 7-3 WARTUNG DES BRENNERS
2. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen und vormontierte Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf<br />
anbauen.<br />
VORSICHT<br />
Die Cartridge-Baugruppe muss den O-Ring am Brennerkopf überdecken.<br />
Falls die Cartridge nicht ganz fest sitzt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-Baugruppe abbauen und die<br />
Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen. Ein sauerstoff-kompatibles<br />
Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde auftragen.<br />
Brennerkopf<br />
O-Ring des Brennerkopfes<br />
Überstand<br />
0.063 - 0.083"<br />
(1,6 – 2,1 mm)<br />
Art # A-07202<br />
Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />
3. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über Widerstandsmessung<br />
gesteuert wird.<br />
HINWEIS<br />
Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das auf<br />
dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />
Widerstandsklemme<br />
A-03393<br />
4. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen.<br />
WARTUNG DES BRENNERS 7-4 Handbuch Nr. 0-4819
E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage<br />
Der Betrieb des Systems bei Kühlmittelaustritt aus dem Brenner ist unzulässig. Ständiges Tropfen ist ein Hinweis<br />
darauf, dass Brennerteile beschädigt oder nicht ordnungsgemäß montiert sind. Der Betrieb des Systems in diesem<br />
Zustand kann Schäden am Brennerkopf hervorrufen. Verfahren Sie bei Kühlmittelleckagen aus dem Brennerkopf<br />
wie im nachfolgenden Schema dargestellt.<br />
Brenner undicht<br />
Sind die Verschleißteile<br />
des Brenners montiert?<br />
Nein<br />
Leckage aus<br />
Kühlmittelvorlauf<br />
oder -rücklauf?<br />
Rücklauf<br />
Satz Kühlmittel-<br />
Rückschlagventil<br />
9-4846 bestellen<br />
Ja<br />
Vorlauf<br />
Austauschsatz Kühlmittelrohr<br />
bestellen<br />
Handel es sich um neue<br />
oder gebrauchte Teile?<br />
Neu<br />
Gebraucht<br />
Wahrscheinlich sind die Teile verschlissen. Ungefähre<br />
Lebensdauer siehe Datenblatt. Der Brenner ist<br />
möglicherweise beschädigt. Zur Bestimmung, ob ein<br />
Brennerkopfschaden vorliegt, siehe Seite<br />
Sind alle Teile<br />
vollständig am Brennerkopf<br />
montiert?<br />
Ja<br />
Ist der Brenner beschädigt?<br />
Nein<br />
Alle O-Ringe am Brennerkopf,<br />
Verschleißteile und Cartridge<br />
abbauen und schmieren.<br />
Brenner wieder zusammenbauen.<br />
Immer noch undicht?<br />
Nicht sicher?<br />
Brenner vollständig zerlegen<br />
und ordnungsgemäß<br />
zusammenbauen.<br />
Siehe Einbauhandbuch.<br />
Ja<br />
Brennerkopf erneuern.<br />
Ja<br />
Ja<br />
Cartridge mit Verschleißteilen<br />
und Schutzgasdüse erneuern.<br />
Brenner immer noch undicht?<br />
Brennerdüsen<br />
Stromstärke Plasmagas Empfohlene Verschleißtiefe<br />
für Austausch<br />
Inch mm<br />
30<br />
O2 0.04 1<br />
Luft 0.04 2<br />
50 O2 0.04 1<br />
Luft 0.08 2<br />
70<br />
O2 0.04 1<br />
Luft 0.08 2<br />
100<br />
O2 0.04 1<br />
H35 0.08 2<br />
Art # A-04704<br />
Handbuch Nr. 0-4819 7-5 WARTUNG DES BRENNERS
Diese Seite ist eine Leerseite.<br />
WARTUNG DES BRENNERS 7-6 Handbuch Nr. 0-4819
5<br />
5<br />
4<br />
4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild Lichtbogen-Fernzündung<br />
POWER SUPPLY<br />
ARC STARTER<br />
8X291<br />
C1<br />
D Jumper in Cable to ID<br />
D<br />
Arc Starter Connected<br />
1900 pf<br />
J59 --RAS<br />
J58<br />
1<br />
CHASSIS GND<br />
1<br />
T1 Assembly<br />
1900 pf<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
T1<br />
C3<br />
R1 6.8K 1W<br />
NEG & HF (to Torch) TORCH<br />
4<br />
4<br />
8X290<br />
11X16<br />
5<br />
5<br />
3<br />
6<br />
120 VAC<br />
6<br />
Line1 Load1<br />
<br />
7<br />
7<br />
1<br />
1900 pf<br />
8<br />
L1<br />
120 VAC RET<br />
8<br />
GND<br />
9<br />
9<br />
2<br />
R2 6.8K 1W<br />
PILOT<br />
C C<br />
10<br />
10<br />
Line2 Load2<br />
C4 0.1 uf 1000VDC<br />
PLT<br />
11<br />
11<br />
4<br />
PILOT RETURN (from torch)<br />
Line Filter 1ph<br />
12<br />
12<br />
GAP1<br />
<br />
13<br />
13<br />
NEG<br />
SPARK GAP 0.060"<br />
14<br />
14<br />
NEG (from PS)<br />
WORK<br />
14 PIN<br />
15<br />
0.1 uf 1000VDC<br />
16<br />
C6<br />
SHLD<br />
16 PIN<br />
C2<br />
Water Cooled<br />
Inductor<br />
TORCH LEAD<br />
INNER SHIELD<br />
C5<br />
C7<br />
0.047 uf 1000VDC<br />
0.047 uf 1000VDC<br />
NEG<br />
NEG (from PS)<br />
CGND<br />
PILOT<br />
CHASSIS GND<br />
B B<br />
WORK<br />
A A<br />
Rev Revisions<br />
By<br />
Date<br />
PCB No:<br />
THERMAL DYNAMICS<br />
Assy No:<br />
INDUSTRIAL PARK #2<br />
References<br />
WEST LEBANON, NH 03784<br />
AB ECO 101916 RS 11/01/05<br />
(603) 298-5711<br />
Scale<br />
Supersedes<br />
Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />
Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />
Drawn:<br />
Date:<br />
NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -<br />
DAT 9-21-04<br />
1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.<br />
2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF). Chk: App:<br />
Sheet<br />
1 of<br />
1<br />
TITLE:<br />
SCHEMATIC,<br />
Size<br />
DWG No:<br />
Last Modified:<br />
Tuesday, November 01, 2005<br />
14:47:17<br />
EAGLE HF ARC STARTER<br />
Art # A-06896<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-1 <strong>ANHANG</strong>
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
5<br />
+<br />
-<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und<br />
Brennerventil<br />
5<br />
4<br />
3<br />
D<br />
ULTRACUT<br />
INTERMEDIATE<br />
GAS CONTROL<br />
SW2<br />
GAS<br />
1<br />
A 2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
O2 - AIR<br />
O2 - O2<br />
H35 - N2<br />
F5 - N2<br />
AIR - AIR<br />
N2 - H2O<br />
N2 - N2<br />
SW3<br />
MODE<br />
1<br />
A 2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
RUN<br />
SET PREFLOW<br />
SET CUTFLOW<br />
TEST<br />
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)<br />
(10) (12) (13) (14) (15)<br />
J11<br />
10 PIN<br />
10<br />
J7<br />
5 PIN<br />
PLASMA ENABLE<br />
2<br />
SW6<br />
1<br />
3<br />
ON<br />
(50)<br />
J5<br />
1<br />
SHIELD FLOW / PRESSURE<br />
SW7<br />
2<br />
(51)<br />
1FLOW<br />
(52)<br />
PRESSURE<br />
3<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PLASMA A ENABLE<br />
(53)<br />
5<br />
+<br />
1<br />
C<br />
E-STOP<br />
POWER SUPPLY<br />
+15 VDC<br />
15 VDC RET<br />
24 VAC RET<br />
120 VAC<br />
120 VAC RET<br />
24 VAC<br />
J55<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
Shield<br />
J56<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
PLASMA ENABLE +<br />
PLASMA ENABLE -<br />
(54)<br />
(55)<br />
(56)<br />
(57)<br />
E-STOP + (58)<br />
E-STOP -<br />
24 VAC<br />
(59)<br />
24 VAC RET<br />
120 VAC<br />
120 VAC RET<br />
FERRITE<br />
CORE<br />
Safety Gnd<br />
(low freq)<br />
120 VAC (60)<br />
(61)<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
16 PIN<br />
J3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
F20 1A<br />
-<br />
2<br />
F18 1A<br />
F19 1A<br />
D25<br />
GREEN<br />
D13<br />
GREEN<br />
E-STOP<br />
120 VAC to BOARD POWER<br />
120 VAC to SOLENOIDS<br />
RF Gnd<br />
(Shield)<br />
J12<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
B<br />
(16) (17) (18) (19) (20) (21)<br />
SOL1<br />
SOL3<br />
SOL5<br />
SOL2<br />
SOL4<br />
SOL6<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(27)<br />
18 PIN<br />
SOLENOID MANIFOLD<br />
(from rear)<br />
SOLENOID LOCATIONS<br />
A<br />
PLASMA <<br />
SHIELD <<br />
1<br />
AIR<br />
8<br />
AIR<br />
2<br />
N2<br />
9<br />
N2<br />
3<br />
O2<br />
10<br />
O2<br />
FRONT PANEL (rear)<br />
13<br />
PREFLOW <<br />
6<br />
AIR<br />
7<br />
N2<br />
4<br />
H35<br />
5<br />
F5<br />
17 12 11<br />
Art # A-04837<br />
5<br />
4<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-2 <strong>ANHANG</strong>
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1<br />
3<br />
5<br />
7<br />
9<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
1<br />
3<br />
5<br />
7<br />
9<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
2<br />
1<br />
ENCODER w/SW<br />
15 16 1 2<br />
LCD DISPLAY<br />
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />
{LCD Display & Interface<br />
BA<br />
INTERFACE<br />
BOARD<br />
PCB are one assembly<br />
J16<br />
J10<br />
(62)<br />
(63)<br />
(64)<br />
(65)<br />
(66)<br />
(67)<br />
ENCODER<br />
34 DUAL RIBBON HEADER<br />
J1<br />
J8<br />
34 DUAL RIBBON HEADER<br />
11<br />
13<br />
15<br />
17<br />
19<br />
21<br />
23<br />
25<br />
27<br />
29<br />
31<br />
33<br />
10 10<br />
12 12<br />
14 14<br />
16 16<br />
18 18<br />
20 20<br />
22 22<br />
24 24<br />
26 26<br />
28 28<br />
30 30<br />
32 32<br />
34 34<br />
11<br />
13<br />
15<br />
17<br />
19<br />
21<br />
23<br />
25<br />
27<br />
29<br />
31<br />
33<br />
{<br />
RIBBON<br />
CABLE<br />
D<br />
J6<br />
+5VDC<br />
LCD DISPLAY CONNECTOR<br />
18<br />
17<br />
16<br />
+5VDC<br />
15<br />
J9<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
IN-CIRCUIT SERIAL<br />
PROGRAMMING<br />
SW1<br />
1 4<br />
2 3<br />
OFF for Programming<br />
F1- F17<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
0.125A FUSES IN SERIES<br />
WITH EACH SOLENOID<br />
F18-20 = 1A<br />
0.125A<br />
F1 SOL1<br />
F2 SOL2<br />
F3 SOL3<br />
F4 SOL4<br />
F5 SOL5<br />
F6 SOL6<br />
F7 SOL7<br />
F8 SOL8<br />
F9 SOL9<br />
F10 SOL10<br />
F11 SOL11<br />
F12 SOL12<br />
F13 SOL13<br />
F14 SOL14<br />
F15 SOL15<br />
F16 SOL16<br />
F17 SOL17<br />
F18 120 VAC<br />
F19 120 AC to Low<br />
Voltage Power<br />
F20 E-Stop<br />
CURRENT CONTROL<br />
(Thumbwheel)<br />
optional<br />
-5VDC<br />
+5VDC<br />
JP1<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
18 PIN<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
PS1 Plasma Pressure<br />
2 4<br />
3<br />
C<br />
J1<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
J13<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
B<br />
SOL7<br />
(29) (30) (31) (32)<br />
(28) (33)<br />
SOL8<br />
SOL9<br />
SOL10<br />
SOL11<br />
SOL12<br />
SOL13<br />
(46) (42) (44) (40) (47)<br />
(48)<br />
SOL17<br />
(49)<br />
(40)<br />
FERRITE<br />
CORE<br />
(40)<br />
(41)<br />
J57<br />
1<br />
2<br />
J60<br />
1<br />
2<br />
ULTRACUT TORCH VALVE<br />
ASSEMBLY (TVA)<br />
SOL16 TVA SHIELD<br />
(34)<br />
(35)<br />
(36)<br />
(37)<br />
(38)<br />
(39)<br />
18 PIN<br />
Safety Gnd<br />
(low freq)<br />
RF Gnd<br />
(Shield)<br />
(42)<br />
(43)<br />
(44)<br />
(45)<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
SOL14 TVA T PLASMA<br />
CUTFLOW<br />
SOL15 TVA T PLASMA<br />
PREFLOW<br />
TVA<br />
A<br />
PLASMA <<br />
14<br />
PLASMA <<br />
Rev<br />
Revisions<br />
By<br />
Date<br />
PCB No:<br />
PREFLOW <<br />
15<br />
01 FIRST ISSUE HAS 06/10/05<br />
Assy No:<br />
Scale<br />
Supersedes<br />
3<br />
SHIELD <<br />
16<br />
SHIELD <<br />
2<br />
Last Modified:<br />
Friday, June 10, 2005<br />
Date:<br />
Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />
Wednesday, January 26, 2005<br />
Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />
Drawn:<br />
References<br />
NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -<br />
DAT<br />
1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.<br />
2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF). Chk: App:<br />
Sheet<br />
1 of<br />
1<br />
SCHEMATIC,<br />
TITLE:<br />
Size<br />
13:57:13 Ultracut Intermediate Gas Control & TVA<br />
D<br />
1<br />
DWG No:<br />
42X1202<br />
Art # A-04837<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-3 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 3: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />
SOL5<br />
New Plasma Inlet Pressure<br />
Sensor 250 PSI<br />
SOL11<br />
F5<br />
H35<br />
SOL4<br />
PLASMA<br />
SOL1 SOL2 SOL3<br />
Pressure<br />
Sensor<br />
100 PSI<br />
TVA<br />
SOL14<br />
AIR<br />
SOL6<br />
PREFLOW<br />
SOL15<br />
N 2<br />
O 2<br />
SOL7<br />
SOL12<br />
SOL16<br />
SOL8 SOL9 SOL10<br />
GAS MANIFOLD<br />
SHIELD<br />
SOL13<br />
Art # A-07577<br />
H 2O<br />
New Shield Inlet Pressure<br />
Sensor 250 PSI<br />
WATER<br />
SOL17<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-4 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />
F10<br />
F8<br />
J1<br />
F17<br />
F15<br />
J13<br />
F13<br />
F12<br />
F11<br />
F9<br />
F7<br />
F16<br />
F14<br />
J3<br />
F19<br />
F18<br />
TP4<br />
TP2<br />
TP3<br />
J12<br />
F5<br />
F3<br />
F1<br />
F2<br />
F4<br />
F6<br />
F20<br />
J5<br />
JP1<br />
TP7<br />
TP5<br />
TP8<br />
TP9<br />
TP10<br />
J9<br />
TP6<br />
TP1<br />
TP17<br />
Art # A-04894<br />
TP11 TP12 TP13 TP15<br />
J6 J7 J11 TP14 TP16<br />
J8<br />
SW1<br />
J10<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-5 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 5: Leiterplattenaufbau Anzeigemodul<br />
Gasregelung<br />
J1<br />
70<br />
2<br />
34<br />
1 33<br />
D1 D3 D4 D5<br />
J1<br />
D6 D7 D8 D9 D10<br />
+<br />
C1<br />
D11<br />
C2<br />
R24<br />
D12<br />
D13<br />
69<br />
D14<br />
D2<br />
D15<br />
72<br />
R22<br />
D17<br />
R2<br />
R21<br />
D18<br />
19X2220 REV<br />
LCD INTERFACE<br />
TDC C 2005<br />
R23<br />
D16<br />
R1<br />
R3<br />
R20<br />
AB<br />
D19<br />
D20<br />
R4 R5<br />
R19 R18<br />
D21<br />
D22<br />
D23<br />
R6 R7<br />
R17 R16<br />
1<br />
R8<br />
R15<br />
D24<br />
R9<br />
R14<br />
D25<br />
R10<br />
R13<br />
D26<br />
R11<br />
R12<br />
16<br />
68<br />
Art # A-06904<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-6 <strong>ANHANG</strong>
Habdbuch Nr. 0-4819 A-7 <strong>ANHANG</strong><br />
<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM<br />
H1<br />
J4<br />
U6<br />
1<br />
TP11<br />
TP10<br />
TP9<br />
TP1<br />
TP3<br />
TP6<br />
TP4<br />
TP7<br />
TP5<br />
TP2<br />
TP8<br />
44<br />
23<br />
22<br />
1<br />
U4<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW3<br />
C18<br />
D10<br />
R69<br />
C19<br />
C41<br />
R30<br />
R23<br />
C15<br />
C26<br />
C12<br />
C22<br />
R65<br />
R74<br />
U26<br />
R17<br />
C3<br />
J5<br />
R1<br />
R34<br />
D6<br />
C16<br />
C33<br />
R47<br />
R81<br />
U25<br />
R77<br />
U24<br />
1<br />
R22<br />
R9<br />
R46<br />
C13<br />
C49<br />
+<br />
R73<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW9<br />
R19<br />
R24<br />
R64<br />
C56<br />
C58<br />
U12<br />
R35<br />
R28<br />
L2<br />
C21<br />
C5<br />
R5<br />
C40<br />
R80<br />
U18<br />
C57<br />
C20<br />
R43<br />
R29<br />
R52<br />
C50<br />
+<br />
C27<br />
R6<br />
C38<br />
C36<br />
R82<br />
C4<br />
R15<br />
R88<br />
R45<br />
6 9<br />
5<br />
1<br />
J1<br />
R56<br />
U16<br />
1<br />
R71<br />
C54<br />
R67<br />
C17<br />
+<br />
C32<br />
L4<br />
R68<br />
R54<br />
D1<br />
R72<br />
R50<br />
L3<br />
C43<br />
C35<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW5<br />
U9<br />
D9<br />
H3<br />
R87<br />
H4<br />
R26<br />
R86<br />
PRE<br />
FLOW<br />
POST<br />
R10<br />
FLOW<br />
FUNC<br />
SYS<br />
CONT<br />
R42<br />
AUTO PILOT<br />
OK TO<br />
MOVE/D<br />
R11<br />
19X2169 REV<br />
C 2004 TDC<br />
Y1<br />
C30<br />
C55<br />
R90<br />
R25<br />
R66<br />
C6<br />
C42<br />
+<br />
U30<br />
1<br />
D8<br />
D15<br />
R70<br />
R2<br />
U27<br />
R79<br />
C2<br />
+<br />
U5<br />
R91<br />
D11<br />
R51<br />
C25<br />
R89<br />
R18<br />
R8<br />
C51<br />
D3<br />
D13<br />
U28<br />
1<br />
C8<br />
R31<br />
R40<br />
C34<br />
+<br />
R85<br />
R38<br />
C48<br />
D7<br />
R92<br />
R57<br />
R7<br />
R4<br />
C1<br />
R36<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW4<br />
C9<br />
R3<br />
R62<br />
R63<br />
U17<br />
R13<br />
160<br />
U14<br />
1<br />
40<br />
120<br />
80<br />
R27<br />
C31<br />
R59<br />
R55<br />
R32<br />
U13<br />
1<br />
C45<br />
C39<br />
L1<br />
R44<br />
R84<br />
R61<br />
R20<br />
R58<br />
R78<br />
U29<br />
C14<br />
D2<br />
R33<br />
C7<br />
U22<br />
C52<br />
R76<br />
C46<br />
R21<br />
U11<br />
1<br />
R37<br />
R16<br />
C10<br />
R41<br />
D4<br />
R83<br />
R49<br />
U15<br />
R93<br />
R39<br />
C53<br />
C59<br />
+<br />
C47<br />
U23<br />
1<br />
U19<br />
1<br />
C24<br />
C29<br />
R94<br />
D5<br />
R48<br />
R60<br />
D14<br />
C28<br />
R75<br />
R12<br />
C11<br />
U10<br />
C44<br />
+<br />
R53<br />
C23<br />
L6<br />
1<br />
U21<br />
C37<br />
D12<br />
R14<br />
L5<br />
+15V<br />
DAC<br />
DAC<br />
-15V +3.3V<br />
CLKO<br />
GND<br />
AGND<br />
+5.0V<br />
TEMP<br />
SENSE<br />
+3.3VA<br />
/WR<br />
/RD<br />
R<br />
C<br />
GP1<br />
U20<br />
GP2<br />
U31<br />
NC<br />
U32<br />
U7<br />
1<br />
3<br />
2 1<br />
1<br />
SW1<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1<br />
TPAD1<br />
SW8<br />
4<br />
U8<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
H6<br />
H2<br />
H5<br />
1<br />
CPU/COMMUNICATIONS<br />
29<br />
2<br />
1<br />
J3<br />
30<br />
30<br />
29<br />
2<br />
1<br />
J2<br />
Art # A-06906<br />
O<br />
N<br />
Hinweis: Die Schaltereinstellungen können variieren.<br />
AC<br />
Schalter<br />
O<br />
N<br />
TP9 TP10 TP11<br />
TP2<br />
TP1<br />
TP3<br />
TP4<br />
TP5<br />
TP6<br />
TP7<br />
TP8<br />
J2<br />
J3<br />
J1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW3<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW9<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW5<br />
PRE<br />
FLOW<br />
POST<br />
FLOW<br />
FUNC<br />
SYS<br />
CONT<br />
AUTO PILOT<br />
OK TO<br />
MOVE/D<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SW4<br />
3<br />
2 1<br />
1<br />
SW1<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1<br />
SW8<br />
4
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte<br />
des CCM<br />
J5<br />
J6<br />
J7<br />
B<br />
D1<br />
D2<br />
J8<br />
OK TO MOVE SELECT<br />
H2<br />
1<br />
1<br />
DC VOLTS<br />
H1<br />
R55<br />
SW6<br />
1<br />
J1<br />
TB1 TB2 J4 J9<br />
TP11<br />
J2<br />
TP12<br />
J5 J6 J7<br />
SW11<br />
TP9<br />
J8<br />
SW6<br />
J36<br />
TP14<br />
SW12<br />
TP7<br />
TP6<br />
SW12<br />
CONTACTS<br />
D14 Q2<br />
H9<br />
1<br />
1<br />
R228<br />
R226<br />
R73<br />
R79<br />
R82<br />
R88<br />
R93<br />
R100<br />
R109<br />
R114<br />
ALL SW OFF FOR 50:1 (DEFAULT)<br />
SW12-1 ON FOR 16.7:1 (SC-11)<br />
SW12-2 ON FOR 30:1<br />
SW12-3 ON FOR 40:1<br />
SW12-4 SPARE<br />
R128<br />
C64<br />
R129<br />
K1-PSR<br />
C33<br />
U18<br />
C72<br />
R131<br />
D31<br />
4<br />
R157<br />
3<br />
R156<br />
2 R155<br />
1<br />
R158<br />
ISOLATED C84<br />
TP6 TP7<br />
C76<br />
D17<br />
C65<br />
D7<br />
+15V -15V<br />
GND +18V<br />
TP10<br />
R227<br />
Q3<br />
J1<br />
R56<br />
TP8 C95<br />
TB1<br />
R30<br />
+<br />
R134<br />
1<br />
K4-OK<br />
D20<br />
D22<br />
D25<br />
C66<br />
R138<br />
C85<br />
+<br />
K3-E-STOP CNC<br />
C92<br />
K2-START<br />
C93<br />
R149<br />
C68<br />
1<br />
C73<br />
R136<br />
+<br />
U23<br />
D38<br />
U19<br />
U20<br />
R1<br />
R148<br />
+<br />
1<br />
R15<br />
OK CNC<br />
R31<br />
R132<br />
R14<br />
D6<br />
D15<br />
R43<br />
PSR C31<br />
C34<br />
D3<br />
D4<br />
D9 R40<br />
R58<br />
R83<br />
R94<br />
C69<br />
C28<br />
C61<br />
C77<br />
T1<br />
D39<br />
C35<br />
R7<br />
R135<br />
C78<br />
TB2<br />
1<br />
C15<br />
C29<br />
+<br />
D11<br />
D16<br />
D21<br />
R80<br />
U9<br />
C40 CNC_E-STOP<br />
1 U11<br />
R84<br />
+<br />
D23<br />
R89<br />
C45<br />
D24<br />
R96<br />
CNC_START<br />
U13 R95<br />
D26 C46<br />
C56<br />
1<br />
U15<br />
HOLD_START R101<br />
D28<br />
CNC PREFLOW TP4 R110<br />
+5V<br />
1<br />
C58<br />
J35<br />
R126<br />
2<br />
+<br />
D27<br />
1<br />
C94<br />
U21<br />
+<br />
D29<br />
R102<br />
D10<br />
R75<br />
J4<br />
R103<br />
D8<br />
D12<br />
C41 PILOT<br />
DEMAND<br />
TP14<br />
33<br />
J3<br />
34<br />
R104<br />
R8<br />
U16<br />
R111<br />
D30<br />
1<br />
25<br />
R130<br />
TP1<br />
C70 GND<br />
TP5<br />
C74<br />
-15V<br />
TP3<br />
+15V<br />
TP2<br />
+29-41 VDC<br />
+<br />
J9<br />
K6<br />
L1<br />
R59<br />
U8 C32<br />
R72 R74<br />
C57<br />
D19<br />
C36<br />
1<br />
TP11<br />
ARC V-<br />
1 2<br />
SW13<br />
J36<br />
CUT<br />
DEMAND<br />
R105<br />
+<br />
26<br />
C59<br />
R154<br />
1 1<br />
R152<br />
TP13<br />
R106<br />
H6<br />
R133<br />
J2<br />
H7<br />
H10<br />
H11<br />
H5<br />
1 2<br />
29 30<br />
1 2<br />
29<br />
1<br />
30<br />
C71<br />
Q1<br />
R2<br />
R224<br />
R11<br />
R77<br />
R81<br />
R19<br />
R20<br />
R21<br />
C11<br />
R41<br />
C16<br />
C47 C48<br />
R115<br />
R3<br />
R18<br />
R85<br />
R90<br />
C86<br />
R60<br />
R116<br />
C17<br />
R44<br />
R61<br />
R76<br />
R91<br />
R97<br />
C49<br />
R86<br />
R122<br />
R141<br />
D40<br />
C18<br />
R45<br />
PILOT V<br />
TP12<br />
R4<br />
R22<br />
R23<br />
R62<br />
D32<br />
C81<br />
C50<br />
R117<br />
C20<br />
C19<br />
R46<br />
R63<br />
C51<br />
1<br />
U5<br />
R47<br />
R64<br />
R48<br />
R118<br />
R119<br />
R139 R140<br />
C6<br />
U6<br />
C87<br />
R9<br />
C22<br />
R66<br />
U10<br />
1<br />
U12<br />
C53<br />
C3<br />
R24<br />
R25<br />
R26<br />
R27<br />
R28<br />
C21<br />
C52<br />
C82<br />
R65<br />
C38<br />
R92<br />
+<br />
R49<br />
C8<br />
R123<br />
1<br />
R12 R13<br />
1<br />
D34 D35<br />
U22<br />
1<br />
R145<br />
C23<br />
R50<br />
R67<br />
D33<br />
C24<br />
R68<br />
1<br />
R225<br />
R51<br />
R29<br />
R52<br />
R69<br />
C88<br />
L2<br />
1<br />
U1<br />
R5<br />
C4<br />
R10<br />
C26<br />
R53<br />
R70<br />
+<br />
C7<br />
C9<br />
R98<br />
C54 R107<br />
R124<br />
C1<br />
C25<br />
R16<br />
R32<br />
C12<br />
R112<br />
D61<br />
C27<br />
R71<br />
U14<br />
C60<br />
C79<br />
+<br />
C89<br />
R142<br />
R33<br />
1<br />
C2<br />
R223<br />
U7<br />
R78<br />
C37<br />
R87<br />
C42<br />
C43<br />
+<br />
C62<br />
R54<br />
R150<br />
1<br />
U4<br />
C13<br />
R120<br />
U17<br />
D60<br />
1<br />
C83<br />
U3<br />
C30<br />
C44<br />
1<br />
R99<br />
R108<br />
1<br />
R127<br />
C80<br />
R125<br />
TP9<br />
CC POT<br />
R6<br />
C39<br />
C75<br />
C55<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
D36<br />
R144<br />
C91<br />
U24<br />
R146 R143 1<br />
R147<br />
C10<br />
R17<br />
R34<br />
C14<br />
R35<br />
R36<br />
R42<br />
C5<br />
C67<br />
D5<br />
R37<br />
SW11<br />
K5-E-STOP<br />
D18<br />
R151<br />
U2<br />
R113<br />
R121 C63<br />
C90<br />
A<br />
1<br />
D13<br />
R38<br />
GAS ON<br />
E-STOP_PS<br />
D37<br />
R57<br />
K7-GAS ON<br />
R39<br />
H8<br />
C TDC 2005<br />
19X2174<br />
REVAD+<br />
1<br />
H4<br />
H3<br />
J35<br />
J3<br />
Art # A-06901<br />
TP10<br />
TP8<br />
TP4 TP3 TP2 SW13 TP5 TP1 TP13<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-8 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 8: Leiterplattenanschlüsse CNC-Steuermodul<br />
TB1<br />
TB1-1 E-Stop (Com) Diese Punkte sind werkseitig gebrückt. Zur Verwendung<br />
TB1-2 E-Stop<br />
der vorhandenen E-Stop-Schaltkreise Brücke entfernen.<br />
TB1-3<br />
TB1-4 Stop Latched<br />
TB1-5 Start / Stop Ret<br />
TB1-6 Start / Stop or Start Latched (NO)<br />
TB1-7 Divided Arc Voltage (-)<br />
TB1-8 Divided Arc Voltage (+)<br />
TB1-9 Remote Analog Current Control (0-10V) (-)<br />
TB1-10 Remote Analog Current Control (0-10V) (+)<br />
TB1-11<br />
TB1-12<br />
TB2<br />
TB2-1 Hold Start (-)<br />
TB2-2 Hold Start (+)<br />
TB2-3 Preflow On (-)<br />
TB2-4 Preflow On (+)<br />
TB2-5<br />
TB2-6 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />
TB2-7<br />
TB2-8 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />
TB2-9<br />
TB2-10 OK to Move (Contacts or DC Volts) (-)<br />
TB2-11<br />
TB2-12 OK to Move (Contacts or DC Volts) (+)<br />
Start / Stop Circuit Configurations<br />
TB1-5<br />
Sustained Start / Stop<br />
TB1-6<br />
Stop<br />
Start<br />
TB1-4<br />
TB1-5<br />
TB1-6<br />
Momentary Start / Stop<br />
Art # A-04900<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-9 <strong>ANHANG</strong>
CNC-Funktionen<br />
Die galvanische Trennung der CNC-Eingangs- und Ausgangsstromkreise von der Plasmastromquelle erfolgt mit<br />
mindestens 1000V.<br />
Während die CNC-Schaltkreise von der Stromquelle isoliert sind, erfolgt die Signalrückführung an J15 sowie TB1<br />
und 2 für alle gemeinsam. Die Pins 1, 4, 5 & 10 an J15 sowie Pins 1, 5, 7, 9 an TB1 sowie Pins1 und 3 an TB 2 sind<br />
miteinander verbunden. Außerdem sind Pin 12 an J15 und Pin 10 an TB2 mit den anderen verbunden, wenn für<br />
SW6 (OK für Vorschub) der Spannungswert gewählt wurde.<br />
Rückseite CNC-Stecker J15:<br />
14 Schaltkreise (Stromstärkeregelung) Fernsteuerstandard:<br />
Gehäusemasse (für Schirmung Kabel SC-11) 1<br />
1<br />
Start/Stop 3 (+); 4 (-)<br />
1<br />
OK für Vorschub (Kontakte oder Spannung 2 ) 12(-); 14 (+)<br />
1<br />
Geteilte Lichtbogenspannung (wählbares Verhältnis 50:1; 40:1; 30:1; 16.6:1) 5 (-); 6 (+)<br />
Lichtbogenspannung (mit 100K Reihenwiderstand) 7 (-); 9 (+)<br />
1<br />
Analoge Spannungsregelung (0-10V) 3 10 ( ); 11 ( )<br />
Isolierter Schaltkreis (für SC-11) 8<br />
Gehäusemasse 13<br />
1<br />
Doppelt ausgeführt an TB1 und TB2, dabei nicht beide zusammen verwenden, sondern den einen oder den anderen.<br />
Zusätzliche Funktionen nur an TB1 und 2 verfügbar.<br />
2<br />
SW6 an CCM I/O-Leiterplatte wählt “OK zum Vorschub” über Schließen eines isolierten Kontakts oder einen<br />
Gleichspannungswert (15-18V) bei
Beschreibung der CNC- Ein- und Ausgänge<br />
Eingang E-Stop — benötigt zum Betrieb des Geräts eine geschlossene Verbindung mit 35 mA bei 20 V<br />
Gleichspannung. Die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen TB1-1 und 2 muss für den Anschluss<br />
eines durch den Anwender beigestellten E-Stop-Schaltkreises entfernt werden.<br />
4<br />
Eingang Start/Stop —Schalter (Tast- oder Dauerschaltung) ausgelegt für 35mA bei 20 VDC<br />
Die Konfigurationen Start durch Tastung / Stop (Dauerschaltung) des Start/Stop-Schaltkreises sind nur an TB1<br />
verfügbar.<br />
SUSTAINED START / STOP<br />
TB1-5<br />
START / STOP<br />
TB1-6<br />
MOMENTARY START / STOP<br />
STOP<br />
TB1-4<br />
TB1-5<br />
START<br />
TB1-6<br />
Ausgang „Geteilte Lichtbogenspannung” — Das Lichtbogenspannungssignal ist von der Plasmastromquelle isoliert,<br />
(-) jedoch verbunden mit anderen isolierten CNC-Signalen. Der maximale Signalpegel der geteilten<br />
Lichtbogenspannung ist von der tatsächlichen Lichtbogenspannung mal Teilungsverhältnis abhängig, kann dabei<br />
jedoch ca. 12 V nicht überschreiten.<br />
3<br />
Eingang „Analoge Stromstärkeregelung” — Die analoge Stromstärkeregelung beinhaltet ein analoges<br />
Isolationsmodul, ein separates Isolationsmodul ist daher normalerweise nicht erforderlich, auch wenn sein niedriges<br />
Eingangssignal mit den anderen isolierten CNC-Eingängen verbunden ist. Die Maßstabsumrechnung des<br />
Eingangssignals der analogen Stromstärkeregelung ist 0 V = 0 A, 10 V. = MAX Ausgangssignal mit linearer Abstufung<br />
dazwischen. Das MIN Ausgangssignal ist jedoch 10 A. Der Anwender ist für die Einstellung einer korrekten analogen<br />
Spannung verantwortlich, um ein Ausgangssignal von mindestens 10 A zu gewährleisten. Zur Verwendung der<br />
analogen Stromstärkeregelung auf der I/O-Leiterplatte den Schalter SW in die untere Stellung bringen und an der<br />
CPU-Leiterplatte den Schalter SW8-2 auf ON stellen (oben).<br />
Eingang „Start halten” — Normal offen. Schließen, um den Start zu halten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20<br />
VDC. Verzögert die Zündung des Hilfslichtbogens, der Vorströmvorgang wird fortgesetzt. Wird zur<br />
Startsynchronisation verwendet, wenn an ein und demselben Arbeitstisch mehrere Plasmastromquellen verwendet<br />
werden Der Anwender stellt den Stromkreis bei, über den die Eingänge Start halten aktiviert bleiben, bis alle<br />
Brenner die Höhenposition erreicht haben.<br />
Eingang „Vorströmen Ein” — Normal offen. Schließen, um den Vorströmprozess vor dem normalen START-Signal<br />
einzuleiten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20 VDC. Das START-Signal wird normalerweise von der<br />
Brennerhöhenkontrolle (THC) an die Plasmastromquelle gesendet, nachdem der Brenner gefunden wurde. Danach<br />
benötigt das Plasma 1-2 Sekunden (oder mehr) zum Vorströmen, bevor der Hilfslichtbogen gezündet wird. Einige<br />
Brennerhöhenkontrollen besitzen einen Ausgang, über den das Vorströmen schon während der Höhenfindung<br />
eingeleitet werden kann, so dass sich eine Zeitersparnis von 1-2 Sekunden ergibt.<br />
Ausgang „Hilfslichtbogen Ein” – Relaiskontakte, ausgelegt für 1A bei 120 V Wechselspannung / 28 V Gleichspannung.<br />
Kontakte schließen, wenn Hilfslichtbogen gezündet hat. Können mit Kontakten “OK für Vorschub” parallel geschaltet<br />
werden, um die Maschine in Bewegung zu versetzen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat. Wird verwendet<br />
beim Starten über Öffnungen. Zum Starten über Öffnungen muss sich der Schalter SW8-1 an der CPU-Leiterplatte<br />
in Stellung EIN (oben) befinden, um die Hilfslichtbogenphase zu verlängern. Das Arbeiten mit einer verlängerten<br />
Hilfslichtbogenphase zum Starten über Öffnungen verringert die Lebensdauer der Teile.<br />
Ausgang “OK für Vorschub” — Ist aktiviert, sobald der Schneidlichtbogen gezündet hat und übergesprungen ist.<br />
Verwendet zur Signalisierung an Arbeitstisch, dass eine Bewegung X-Y eingeleitet wird. Relaiskontakte, ausgelegt<br />
für 1A bei 120 VAC oder 28 VDC wenn Schalter SW6 auf Kontakte eingestellt ist. Ist SW6 auf Gleichspannungswert<br />
eingestellt, liegen am Ausgang 15-18 VDC bei 100 mA an. Kann mit „Hilfslichtbogen EIN” parallel geschaltet werden,<br />
um mit der Bewegung der Brennschneidemaschine zu beginnen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat.<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-11 <strong>ANHANG</strong>
Vereinfachter CNC-Schaltkreis.<br />
SUSTAINED START / STOP<br />
TB1-5<br />
START / STOP<br />
TB1-6<br />
MOMENTARY START / STOP<br />
STOP<br />
TB1-4<br />
TB1-5<br />
START<br />
TB1-6<br />
E-STOP Ret (-)<br />
E-STOP input (+)<br />
TB1<br />
STOP (NC)<br />
START/STOP Ret (-)<br />
START/STOP OR START LATCH (+)<br />
DIVIDED ARC V (-)<br />
DIVIDED ARC V (+)<br />
Remote Analog Current Control ret (-)<br />
Remote Analog Current Control input (+)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
CCM Module<br />
Active LOW Logic Input<br />
Active LOW Logic Input<br />
Active LOW Logic Input<br />
1<br />
SW11<br />
3<br />
2<br />
U37A<br />
LT1013<br />
7<br />
To CPU PCB<br />
Analog Input<br />
6<br />
-<br />
+<br />
2<br />
ALL SW OFF for 50:1 (default)<br />
SW12-1 ON = 16.7:1 (SC-11)<br />
SW12-2 ON = 30:1<br />
SW12-3 ON = 40:1<br />
SW12-4 ON =<br />
8<br />
1<br />
1 8 SW12-1<br />
2 7 SW12-2<br />
3 6 SW12-3<br />
4 5 SW12-4<br />
TB2<br />
OK TO MOVE<br />
output<br />
(contacts or<br />
DC Volts)<br />
HOLD START (-)<br />
HOLD START (+)<br />
PREFLOW ON (-)<br />
PREFLOW ON (+)<br />
PILOT ON<br />
output<br />
(Contacts)<br />
OK to MOVE (-)<br />
OK to MOVE (+)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
Active LOW Logic Input<br />
Active LOW Logic Input<br />
PSR<br />
2<br />
5<br />
OK to Move<br />
SW6<br />
1<br />
3<br />
4<br />
6<br />
Input Circuit<br />
Common<br />
(isolated)<br />
+16 to 18 VDC<br />
(isolated)<br />
J15 CNC<br />
14 pin CPC<br />
rear panel<br />
J15<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
J4<br />
ARC V_100K (-) 1<br />
2<br />
ARC V_100K (+) 3<br />
4<br />
OK to MOVE (-)<br />
5<br />
6<br />
OK to MOVE (+)<br />
7<br />
Remote Analog Current Control (-)<br />
START / STOP (+)<br />
START / STOP (-)<br />
Remote Analog Current Control (+)<br />
Divided Arc V (-)<br />
SC 11 Comm Ref<br />
Divided Arc V (+)<br />
J1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1K<br />
100K<br />
100K<br />
ARC V (-)<br />
ARC V (+)<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-12 <strong>ANHANG</strong>
Diese Seite ist eine Leerseite.<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-13 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460 V, Hilfslichtbogen-<br />
Chopper mit Diode<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-14 <strong>ANHANG</strong>
Habdbuch Nr. 0-4819 A-15 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, Stromquelle CCC 400 V<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-16 <strong>ANHANG</strong>
Habdbuch Nr. 0-4819 A-17 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, Stromquelle CE 400 V<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-18 <strong>ANHANG</strong>
Habdbuch Nr. 0-4819 A-19 <strong>ANHANG</strong>
<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, Stromquelle CSA 600 V<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-20 <strong>ANHANG</strong>
Habdbuch Nr. 0-4819 A-21 <strong>ANHANG</strong>
Handbuch Nr. 0-4819<br />
<strong>ANHANG</strong> 13: Änderungsverfolgung<br />
Datum auf Deckblatt Ausgabe Änderung(en)<br />
21. November 2005 - - Entwurfsversion<br />
9. Dezember 2005 - - Gasanwendungstabelle aktualisiert. Detail zur Einführung der Eingangskabel<br />
durch die Kabelhalterung ergänzt. Prinzipschaltbild Lichtbogen-<br />
Fernzündung aktualisiert von Ausgabe AA auf AB. Sicherheitshinweis zu<br />
Widerstandsmessung bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas hinzugefügt.<br />
16. Januar 2006 - - Systemschemata aktualisiert. Abbildungen zu Installation und Ersatzteilen<br />
für Gasregelmodul und Brennerventilbaugruppe mit zweiter Wasserleitung<br />
aktualisiert. Prinzipschaltbilder aktualisiert.<br />
20. Februar 2006 - - Abschnitte in Brennerkapitel aktualisiert: 30 A Baustahl O 2<br />
/O 2<br />
(neue<br />
Tabelle), 70 A Niro und Alu, neue Bestell-Nr. und Tabellen. Position 100 A<br />
Düse. Information zu Vorströmdruck zum Anzeichnen hinzugefügt. GCM-<br />
Schaltbild aktualisiert. Systemschaltbilder hinzugefügt.<br />
25. April 2006 AA In Kapitel 8 Geschwindigkeiten für 30 A Aluminium N 2<br />
/H 2<br />
0 aktualisiert. Min.<br />
Ausgangsstrom auf 10 A korrigiert. Max. Gaseingangsdruck hinzugefügt.<br />
Vorströmgase in Gasanwednungstabelle hinzugefügt. Technische Daten des<br />
Brenners hinzugefügt. Kabelgröße des Erdungskabels ‘F1’ von 1/0 auf Nr.4<br />
geändert. Hinweis ergänzt, “Durch seitlichen Druck können die<br />
Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an die<br />
Brennerventilbaugruppe kann sich lösen”’. Fehlercode-Gruppe 6 hinzugefügt.<br />
Nicht behebbare Störung. TDC zu Lösung des Problems ansprechen (CCM<br />
Software V2.3.1). Neuer Deckblattstil. Siehe: ECO B-122.<br />
25. August 2006 AA.01 Längen C und D als Teil von ECO B122 hinzugefügt, haben zuvor gefehlt.<br />
Seiten 2-2, 3-2, 3-3, 6-2 und 6-3 mit Tabellen korrigiert. Schaltplan<br />
Gasregelmodul Diagram in Anhang 3 eingefügt. Neue Ausgaben-Nummer.<br />
10. Oktober 2006 AB.01 Bestell-Nr. für 400V, 400V CE und 600 V Wechselrichtermodule hinzugefügt.<br />
10. Januar 2007 AC.01 Fehlercodes in Kapitel 4 aktualisiert und Hinweis zu Firmware Version 2.4<br />
oder höher hinzugefügt. Aufbau der Gasregelungs-Leiterplatte im Anhang<br />
aktualisiert. Erdung der Abschirmung des CNC-Kabels hinzugefügt.<br />
5. März 2007 AD.01 Aktualisiert mit neuer XTL TVA Tabelle und Bestell-Nr. gemäß ECOB356.<br />
Länge der Plasma- und Schutzgasschläuche auf 4’ mit neuen Betsell-Nr.<br />
korrigiert. Grafik in Kapitel 3 korrigiert, in der Aufhängung der<br />
Werkstückkabel, Netzeingang usw. dargestellt sind.<br />
8. März 2007 AE.01 Seiten mit Fehlern in Schalterstellung korrigiert. Seiten 3-5, 3-6 und 3-7 für<br />
SW8-2.<br />
28. März 2007 AE.01 Gastabelle aktualisiert, Kapitel 2.<br />
HINWEIS<br />
Vor dem 25. April 2006 verwies Thermal Dynamics mit dem auf dem Deckblatt angegebenen Datum auf<br />
die neueste Ausgabe des Handbuchs.<br />
Habdbuch Nr. 0-4819 A-22 <strong>ANHANG</strong>
KUNDENDIENST-KONTAKTE WELTWEIT<br />
Thermadyne USA<br />
2800 Airport Road<br />
Denton, Tx 76207 USA<br />
Telephone: (940) 566-2000<br />
800-426-1888<br />
Fax: 800-535-0557<br />
Email: sales@thermalarc.com<br />
Thermadyne Canada<br />
2070 Wyecroft Road<br />
Oakville, Ontario<br />
Canada, L6L5V6<br />
Telephone: (905)-827-1111<br />
Fax: 905-827-3648<br />
Thermadyne Europe<br />
Europe Building<br />
Chorley North Industrial Park<br />
Chorley, Lancashire<br />
England, PR6 7Bx<br />
Telephone: 44-1257-261755<br />
Fax: 44-1257-224800<br />
Thermadyne, China<br />
RM 102A<br />
685 Ding Xi Rd<br />
Chang Ning District<br />
Shanghai, PR, 200052<br />
Telephone: 86-21-69171135<br />
Fax: 86-21-69171139<br />
Thermadyne Asia Sdn Bhd<br />
Lot 151, Jalan Industri 3/5A<br />
Rawang Integrated Industrial Park - Jln Batu Arang<br />
48000 Rawang Selangor Darul Ehsan<br />
West Malaysia<br />
Telephone: 603+ 6092 2988<br />
Fax : 603+ 6092 1085<br />
Cigweld, Australia<br />
71 Gower Street<br />
Preston, <strong>Victor</strong>ia<br />
Australia, 3072<br />
Telephone: 61-3-9474-7400<br />
Fax: 61-3-9474-7510<br />
Thermadyne Italy<br />
OCIM, S.r.L.<br />
Via Benaco, 3<br />
20098 S. Giuliano<br />
Milan, Italy<br />
Tel: (39) 02-98 80320<br />
Fax: (39) 02-98 281773<br />
Thermadyne International<br />
2070 Wyecroft Road<br />
Oakville, Ontario<br />
Canada, L6L5V6<br />
Telephone: (905)-827-9777<br />
Fax: 905-827-9797
Corporate Headquarters<br />
16052 Swingley Ridge Road<br />
Suite 300<br />
St. Louis, MO 63017<br />
Telephone: 636-728-3000<br />
Email: TDCSales@Thermadyne.com<br />
www.thermadyne.com