18.01.2014 Aufrufe

ANHANG 1 - Victor Technologies

ANHANG 1 - Victor Technologies

ANHANG 1 - Victor Technologies

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

300<br />

ULTRA-CUT<br />

<br />

PLASMASCHNEIDANLAGE<br />

Art # A-04816<br />

Bedienungshandbuch<br />

Ausgabe AG Datum: 28 März 2013 Handbuch Nr. 0-4819DE<br />

Betriebsmerkmale:


WIR VERSTEHEN IHR GESCHÄFT<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses<br />

Thermal Dynamics. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde<br />

Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten<br />

Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu<br />

bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit<br />

reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites<br />

Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst<br />

gelegener Distributor bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet,<br />

wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter<br />

www.thermal-dynamics.com.<br />

Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung<br />

und Bedienung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics.<br />

Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb<br />

des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die<br />

Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die<br />

Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung<br />

möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.<br />

SIE SIND IN GUTER<br />

GESELLSCHAFT!<br />

Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl<br />

bedeutet.<br />

Thermal Dynamics ist die Marke, unter der <strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong><br />

International, Inc. weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt.<br />

Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten,<br />

zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung<br />

einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation,<br />

marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden<br />

Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit<br />

herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing.<br />

Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte<br />

Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der<br />

Schweißtechnik zu erhöhen.


SICHERHEITSHINWEISE<br />

Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den<br />

Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitgebers vertraut, bevor Sie dieses Gerät aufstellen, in<br />

Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten daran ausführen.<br />

Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des<br />

Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.<br />

Plasmaschneid-Stromquelle Ultra-Cut ® 300<br />

Bedienungsanleitung No. 0-4819DE<br />

Herausgegeben durch:<br />

<strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong><br />

82 Benning Street<br />

West Lebanon, New Hampshire, USA 03784<br />

(603) 298-5711<br />

www.thermal-dynamics.com<br />

© Copyright 2005, 2006, 2007, 2013<br />

<strong>Victor</strong> <strong>Technologies</strong> International, Inc.<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist<br />

ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.<br />

Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden<br />

aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die<br />

auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen<br />

sind.<br />

Gedruckt in den Vereinigten Staaten von Amerika<br />

Ausgabedatum: 28. März 2013<br />

Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:<br />

Gekauft bei: _________________________________________<br />

Kaufdatum: _________________________________________<br />

Seriennummer der Stromquelle: _________________________<br />

Seriennummer des Brenners: ___________________________


INHALTSVERZEICHNIS<br />

KAPITEL 1: ALLGEMEINES....................................................................................................... 1-1<br />

1.01 Sicherheitshinweise im Text.......................................................................... 1-1<br />

1.02 Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................... 1-1<br />

1.03 Veröffentlichungen ......................................................................................... 1-4<br />

1.04 Konformitätserklärung ................................................................................... 1-5<br />

1.05 Garantieerklärung ......................................................................................... 1-6<br />

KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN ............................................................................................. 2-1<br />

Allgemeine Beschreibung des Systems ................................................................ 2-1<br />

Plasma-Stromquelle .............................................................................................. 2-1<br />

Lichtbogen-Fernzündung ....................................................................................... 2-1<br />

Gasregelmodul ..................................................................................................... 2-1<br />

Präzisions-Plasmaschneidbrenner ........................................................................ 2-1<br />

Technische Daten und elektrische Spezifikationen ................................................ 2-2<br />

Systemschema .................................................................................................... 2-2<br />

Geräteabmessungen ............................................................................................. 2-3<br />

Rückseite der Stromquelle .................................................................................... 2-4<br />

Gas-Spezifikation .................................................................................................. 2-5<br />

Anwendung von Gasen ......................................................................................... 2-5<br />

Technische Daten des Brenners XT TM -300 ............................................................. 2-6<br />

KAPITEL 3: INSTALLATION ........................................................................................................ 3-1<br />

A. Installationsanforderungen............................................................................. 3-1<br />

B. Anforderungen an das Kühlsystem ............................................................... 3-1<br />

C. Systemschema ............................................................................................ 3-2<br />

D. Identifizierung von Kabeln und Leitungen ....................................................... 3-3<br />

D. Stromquelle anheben .................................................................................... 3-4<br />

E-1. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen .............................. 3-5<br />

E-2. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen .............................. 3-7<br />

F. Anschlussabdeckung abbauen ..................................................................... 3-9<br />

G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen ...................3-10<br />

H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen ...................................... 3-11<br />

I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen ......................................3-12<br />

J. Erdungsanschlüsse .....................................................................................3-13<br />

K. Kühlmittelleitungen anschließen ..................................................................3-15<br />

L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und Gasregelmodul<br />

anschließen .................................................................................................3-16<br />

M. Gasregelmodul installieren ...........................................................................3-19<br />

N. Lichtleiterkabel installieren ...........................................................................3-20<br />

O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und Ausgangsanschlüsse .............3-22<br />

P. Lichtbogen-Fernzündung installieren ............................................................3-23<br />

Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen......................................3-32<br />

R. Brenner anschließen....................................................................................3-33<br />

S. Brennerverschleißteile montieren .................................................................3-34


INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />

T. Installation abschießen ................................................................................3-37<br />

KAPITEL 4: BETRIEB ................................................................................................................ 4-1<br />

Bedienfeld der Stromquelle.................................................................................... 4-1<br />

Inbetriebnahme ..................................................................................................... 4-2<br />

Gasregelmodul bedienen ...................................................................................... 4-3<br />

Bedienungsschritte ............................................................................................... 4-7<br />

Gasauswahl .........................................................................................................4-10<br />

Statuscodes der Stromquelle ............................................................................... 4-11<br />

Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle ........................................................4-14<br />

Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen .............................................4-15<br />

KAPITEL 5: WARTUNG ............................................................................................................. 5-1<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen ........................................................................... 5-1<br />

Internen Kühlmittelfilter reinigen ............................................................................ 5-2<br />

Kühlmittel wechseln .............................................................................................. 5-2<br />

KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...................................................................... 6-1<br />

Systemschema .................................................................................................... 6-2<br />

Leitungen und Kabel ............................................................................................. 6-3<br />

Optionale Gasversorgungsleitungen ...................................................................... 6-8<br />

Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile ........................................................ 6-9<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-10<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite ............................................................. 6-11<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-12<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-13<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-14<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-15<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite ................................................................6-16<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-17<br />

Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-18<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-19<br />

Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-20<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-21<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-22<br />

Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-23<br />

Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-24<br />

Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-25<br />

Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-26<br />

Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1 .........................................6-27<br />

Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 2 .........................................6-28<br />

Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe .................................................................6-29<br />

Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe..............................................6-30<br />

Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe ...............................................6-31


INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />

KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS................................................................................. 7-1<br />

A. Verschleißteile ausbauen .............................................................................. 7-1<br />

B. O-Ring schmieren ......................................................................................... 7-2<br />

C. Verschleiß der Teile ...................................................................................... 7-2<br />

D. Verschleißteile einbauen ............................................................................... 7-3<br />

E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage ............................................................... 7-5<br />

<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild der Lichtbogen-Fernzündung ........................................................ A-1<br />

<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und Brennerventil .................................................... A-2<br />

<strong>ANHANG</strong> 3: Gasregelmodul ...................................................................................................... A-4<br />

<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul ........................................................................ A-5<br />

<strong>ANHANG</strong> 5: Leiterplattenaufbau Anzeigemodul Gasregelung .................................................... A-6<br />

<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM ................................................................... A-7<br />

<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte des CCM ........................................... A-8<br />

<strong>ANHANG</strong> 8: Leiterplattenanschlüsse CNC-Steuermodul ........................................................... A-9<br />

CNC-Funktionen ................................................................................................. A-10<br />

Beschreibung der CNC-Ein- und Ausgänge ......................................................... A-11<br />

Vereinfachter CNC-Schaltkreis ............................................................................ A-12<br />

<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460 V, Hilfslichtbogen-Chopper mit Diode .................................. A-14<br />

<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, Stromquelle CCC 400 V ................................................................... A-16<br />

<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, Stromquelle CE 400 V ..................................................................... A-18<br />

<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, Stromquelle CSA 600 V ................................................................... A-20<br />

<strong>ANHANG</strong> 13: Änderungsverfolgung.......................................................................................... A-22<br />

NOTE<br />

Kapitel 8. das die Bedienung des Brenners beschreibt,<br />

wird separat geliefert.


1.01 Sicherheitshinweise im Text<br />

KAPITEL 1: ALLGEMEINES<br />

Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden<br />

wie folgt unterteilt:<br />

ACHTUNG<br />

Arbeitsschritte, Verfahren oder Hintergrundinformationen, die besonders hervorgehoben werden<br />

müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.<br />

VORSICHT<br />

Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.<br />

WARNUNG<br />

Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im<br />

Arbeitsbereich führen können.<br />

1.02 Wichtige Sicherheitshinweise<br />

WARNUNG<br />

DIE VERWENDUNG UND WARTUNG DES PLASMASCHNEIDGERÄTS KANN MIT GEFAHREN<br />

VERBUNDEN UND GESUNDHEITSSCHÄDLICH SEIN.<br />

Das Plasmabrennschneideverfahren erzeugt erhebliche elektromagnetische Emissionen, die die Funktion<br />

von Herzschrittmachern, Hörhilfen oder anderer elektronischer medizintechnischer Geräte<br />

beeinträchtigen kann. Personen, die in der Nähe von Plasmaschneidgeräten arbeiten, wird empfohlen,<br />

ihren Arzt sowie den Hersteller des medizinischen Geräts zu konsultieren, um abzuklären, ob eine<br />

Gefährdung vorliegt.<br />

Um mögliche gesundheitliche Schäden zu vermeiden, lesen Sie vor Nutzung des Geräts alle Warn- und<br />

Sicherheitshinweise aufmerksam durch und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. Falls Sie Fragen<br />

haben, rufen Sie die Nummer 1-603-298-5711 an oder wenden Sie sich an Ihren Händler.<br />

GASE UND DÄMPFE<br />

Die während des Plasmaschneidvorganges erzeugten Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich sein.<br />

• Atmen Sie keine Gase und Dämpfe ein. Achten Sie darauf, dass sich Ihr Kopf außerhalb des Bereichs der<br />

Rauchentwicklung befindet.<br />

• Verwenden Sie bei unzureichenden Lüftungsverhältnissen eine Atemschutzmaske mit Luftzufuhr.<br />

• Die Zusammensetzung der durch den Plasmabogen erzeugten Gase und Dämpfe hängt von der Art der<br />

verwendeten Metalle, eventuellen Beschichtungen des Metalls, und dem jeweiligen Verfahren ab. Gehen Sie<br />

mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie Metalle schneiden oder schweißen, die ein oder mehrere der nachfolgend<br />

aufgeführten Stoffe enthalten:<br />

Handbuch 0-4819 1-1 ALLGEMEINES


Antimon Blei Kupfer Selen<br />

Arsen Cadmium Mangan Silber<br />

Barium Chrom Nickel Vanadium<br />

Beryllium Kobalt Quecksilber<br />

• Lesen Sie stets die Sicherheitsdatenblätter (MSDS, Material Safety Data Sheet), die mit den zu verarbeitenden<br />

Werkstoffen mitgeliefert werden. In diesen Sicherheitsdatenblättern finden Sie Informationen zu Art und<br />

Menge der anfallenden gesundheitsschädlichen Gase und Dämpfe.<br />

• Einzelheiten dazu, wie Sie Ihren Arbeitsplatz auf Gase oder Dämpfe prüfen können, finden Sie unter Punkt 1<br />

im Unterkapitel 1.03 (Veröffentlichungen).<br />

• Fangen Sie Dämpfe und Gase mit Wasser auf oder verwenden Sie spezielle Vorrichtungen wie Arbeitstische<br />

mit Absaugeinrichtung.<br />

• Verwenden Sie den Plasmabrenner nicht in Bereichen, in denen sich brennbare oder explosive Gase oder<br />

Materialien befinden.<br />

• Phosgen, ein toxisches Gas, entsteht aus den Dämpfen chlorierter Lösungs- und Reinigungsmittel. Entfernen<br />

Sie alle Quellen, aus denen diese Dämpfe entstehen können.<br />

• Die Dämpfe und Gase, die dieses Gerät bei seiner Verwendung zum Schweißen oder Brennschneiden erzeugt,<br />

enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien Geburtsfehler und in einigen Fällen<br />

zu Krebs führen können. (California Health & Safety Code Sec. 25249.5 et seq.)<br />

ELEKTRISCHER SCHLAG<br />

UEin elektrischer Schlag kann Verletzungen verursachen oder zum Tod führen. Das Plasmaverfahren verwendet<br />

und erzeugt Hochspannung. Diese Elektroenergie kann zu ernsthaften oder tödlichen Schockzuständen des Bedieners<br />

oder anderer im Arbeitsbereich befindlicher Personen führen.<br />

• Berühren Sie niemals Teile, welche unter Spannung stehen.<br />

• Tragen Sie trockene Handschuhe und Kleidung. Stellen Sie sicher, dass Sie gegen das Werkstück oder andere<br />

Teile des Schweißstromkreises isoliert sind.<br />

• Reparieren oder erneuern Sie alle beschädigten Teile.<br />

• Gehen Sie mit besondere Umsicht vor, wenn der Arbeitsplatz feucht ist oder hohe Luftfeuchtigkeit aufweist.<br />

• Installieren und warten Sie die Ausrüstungsteile gemäß NEC Standard, siehe Punkt 9 in Unterkapitel 1.03<br />

(Veröffentlichungen).<br />

• Trennen Sie vor dem Beginn von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromversorgung.<br />

• Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.<br />

FEUER UND EXPLOSION<br />

Feuer und Explosionen können ausgelöst werden durch Überschlag, Funken, oder den Plasmabogen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren oder leicht entflammbaren Materialien im Arbeitsbereich<br />

befinden. Materialen, die nicht entfernt werden können, sind abzudecken.<br />

• Saugen Sie entflammbare oder explosive Dämpfe aus dem Arbeitsbereich ab.<br />

• Führen Sie keine Schneid- oder Schweißarbeiten an Behältern aus, die brennbare Stoffe enthalten haben<br />

können.<br />

• Halten Sie eine Feuerwache vor, wenn Sie in Bereichen arbeiten, in denen Brandgefahr besteht.<br />

• Beim Schneiden von Aluminiumwerkstücken unter Wasser oder bei Verwendung eines Wasser-Arbeitstischs<br />

kann sich unter dem Werkstück Wasserstoff bilden, der dort eingeschlossen wird. Schneiden Sie<br />

Aluminiumlegierungen NICHT unter Wasser oder an einem Wasser-Arbeitstisch, es sei denn, der Wasserstoff<br />

kann entfernt oder aufgenommen werden. Wenn sich eingeschlossenes Wasserstoffgas entzündet, kann es zu<br />

einer Explosion kommen.<br />

ALLGEMEINES 1-2 Handbuch 0-4819


LÄRM<br />

Lärm kann zu einem dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Die beim Plasmaverfahren entstehenden<br />

Lärmpegel können die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte überschreiten. Schützen Sie Ihre Gehör gegen<br />

laute Geräusche, um einen Gehörverlust zu vermeiden.<br />

• Tragen Sie Ohrstöpsel oder Gehörschutz, um Ihre Gehör gegen Lärm zu schützen. Schützen Sie auch andere<br />

im Arbeitsbereich befindliche Personen.<br />

• Um sicherzustellen, dass die vorhandenen Lärmpegel die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte nicht<br />

überschreiten, sollten Schallpegelmessungen durchgeführt werden.<br />

• Einzelheiten zur Durchführung von Schallpegelmessungen finden Sie unter Punkt 1 des Unterkapitels 1.03<br />

(Veröffentlichungen) in diesem Handbuch.<br />

PLASMALICHTBOGENSTRAHLUNG<br />

Der Plasmalichtbogen kann zu Verletzungen der Augen und Hautverbrennungen führen. Der Plasmalichtbogen<br />

erzeugt sehr helles ultraviolettes sowie infrarotes Licht. Diese Strahlung schädigt Ihre Augen oder verursacht<br />

Hautverbrennungen, wenn Sie nicht ordnungsgemäß geschützt sind.<br />

• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen stets einen Schweißerhelm oder ein Schweißerschutzschild. Verwenden<br />

Sie außerdem eine Sicherheitsbrille mit seitlicher Abschirmung, eine Schutzbrille oder einen anderen<br />

Augenschutz.<br />

• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Haut gegen Lichtbogenstrahlung und Funken Schweißerhandschuhe und geeignete<br />

Kleidung.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich Helm und Schutzbrille stets in einem guten Zustand befinden. Erneuern Sie<br />

gebrochene, abgesplitterte oder verschmutzte Gläser.<br />

• Schützen Sie andere im Arbeitsbereich befindliche Personen gegen die Strahlung des Lichtbogens. Verwenden<br />

Sie Schutzkabinen, Schutzwände oder Abschirmungen.<br />

• Verwenden Sie Gläser mit einer Schwärzung entsprechend nachfolgender Tabelle gemäß ANSI/ASC Z49.1:<br />

Empfohlene<br />

Lichtbogenstrom Mindestschwärzung Schwärzung<br />

Weniger als 300* 8 9<br />

300 - 400* 9 12<br />

400 - 800* 10 14<br />

* Diese Werte gelten bei deutlich sichtbarem Lichtbogen. Erfahrungsgemäß können hellere Filter zum<br />

Einsatz kommen, wenn der Lichtbogen durch das Werkstück verdeckt wird.<br />

Handbuch 0-4819 1-3 ALLGEMEINES


1.03 Veröffentlichungen<br />

Nähere Informationen finden Sie in den nachfolgend aufgeführten Normen oder deren aktuellen Ausgaben:<br />

1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR 1910, obtainable from the Superintendent of Documents,<br />

U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />

2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from the American Welding Society,<br />

550N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />

3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable from the<br />

Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />

4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION,<br />

obtainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the American National<br />

Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable<br />

from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable<br />

from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33128<br />

8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PROCESSES,<br />

obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable from the National Fire Protection Association,<br />

Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable from the National Fire Protection<br />

Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the Compressed<br />

Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202<br />

12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN WELDING AND CUTTING, erhältlich über: the Canadian Standards<br />

Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3<br />

13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY obtainable from the National Welding Supply Association,<br />

1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103<br />

14. American Welding Society Standard AWSF4.1, RECOMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPARATION<br />

FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES,<br />

obtainable from the American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />

15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, obtainable from American National<br />

Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

ALLGEMEINES 1-4 Handbuch 0-4819


1.04 Konformitätserklärung<br />

Hersteller:<br />

Adresse:<br />

Thermal Dynamics Corporation<br />

82 Benning Street<br />

West Lebanon, New Hampshire 03784<br />

USA<br />

Die in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der<br />

„Niederspannungsdirektive” (Direktive des Europarates 73/23/CEE ergänzt durch die Direktive 93/68/CEE) sowie<br />

der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />

EDie in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der „EMV-<br />

Direktive” (Direktive des Europarates 89/336/CEE) sowie der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />

Die Seriennummern werden für jedes Teil der Ausrüstung einmalig vergeben und kennzeichnen das selbige eindeutig<br />

über Bezeichnung, Verwendung von Teilen zur Herstellung des Geräts und Herstellungsdatum.<br />

Nationale Normen und technische Spezifikationen<br />

Konstruktion und Herstellung des Produktes erfolgten auf der Grundlage einer Reihe von Normen und technischen<br />

Spezifikationen, darunter:<br />

* Norm CSA (Canadian Standards Association) C22.2 Nr. 60 zu Lichtbogenschweißgeräten.<br />

* Norm UL (Underwriters Laboratory) 94VO zu Entflammbarkeitsprüfungen aller verwendeten Leiterplatten.<br />

* Normen ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) zu Plasmaschweißgeräten und deren<br />

Zubehör.<br />

* Produktnorm CENELEC EN50199 EMC für Lichtbogenschweißgeräte.<br />

* Für Arbeitsumgebungen, in denen eine erhöhte Gefahr eines elektrischen Schlages besteht, entsprechen Stromquellen<br />

mit der Markierung S der Norm EN50192, wenn sie in Verbindung mit Handbrennern mit freiliegenden<br />

Schneidbrennerdüsen und ordnungsgemäß montierten Abstandsführungen verwendet werden.<br />

* Im Rahmen der routinemäßigen Konstruktions- und Herstellungsabläufe wird das Produkt umfangreichen<br />

Überprüfungen unterzogen. Damit wird die Sicherheit des Produktes sowie die Übereinstimmung seiner<br />

Leistungsmerkmale mit der Spezifikation unter der Voraussetzung gewährleistet, dass es entsprechend den<br />

Anweisungen dieses Handbuches und der jeweils gültigen Industrienormen verwendet wird. In den<br />

Herstellungsprozess sind strengste Tests eingebunden, um sicherzustellen, dass das fertig gestellte Produkt alle<br />

Konstruktionsvorgaben erfüllt oder übertrifft.<br />

Thermal Dynamics produziert seit mehr als 30 Jahren und wird auch weiterhin in seinem Produktionsbereich<br />

Spitzenleistungen anstreben.<br />

Verantwortlicher Repräsentant des Herstellers:<br />

Steve Ward<br />

Operations Director<br />

Thermadyne Europe<br />

Europa Building<br />

Chorley N Industrial Park<br />

Chorley, Lancashire,<br />

England PR6 7BX<br />

Handbuch 0-4819 1-5 ALLGEMEINES


1.05 Garantieerklärung<br />

EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIEERKLÄRUNG: Die Thermal Dynamics ® Corporation (nachfolgend als<br />

„Thermal” bezeichnet) sichert zu, dass ihre Erzeugnisse frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollten<br />

innerhalb des nachfolgend genannten Zeitraumes an den nachfolgend genannten Erzeugnissen von Thermal Mängel<br />

auftreten, die unter diese Garantieerklärung fallen, so wird Thermal nach Inkenntnissetzung hierüber diese Mängel<br />

nach eigenem Ermessen durch geeignete Reparatur- oder Austauschmaßnahmen an den nach ausschließlicher<br />

Meinung von Thermal defekten Teilen oder Baugruppen unter der Voraussetzung beseitigen, dass das Erzeugnis<br />

entsprechend den Spezifikationen, Vorschriften und Empfehlungen von Thermal sowie anerkannter Industriepraxis<br />

gelagert, betrieben und gewartet worden ist.<br />

DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IST EXKLUSIV UND TRITT AN DIE STELLE EINER GEWÄHRLEISTUNG<br />

DER EIGNUNG FÜR DEN GEWÖHNLICHEN GEBRAUCH ODER EINER HAFTUNG FÜR DIE<br />

VERTRAGSGEMÄßE VERWENDUNG.<br />

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: Thermal übernimmt keinerlei Haftung für spezielle Verluste oder Folgeschäden,<br />

wie zum Beispiel, jedoch nicht beschränkt auf, Schäden oder Verluste an gekauften oder Austauschteilen oder<br />

Ansprüche von Kunden und Händlern (nachfolgend als „Käufer” bezeichnet) wegen Betriebsunterbrechung. Die<br />

dem Käufer hier eingeräumten Arten der Mängelbeseitigung betreffen die ausschließliche Haftung von Thermal in<br />

Bezug auf Verträge oder im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung oder dem Vertragsbruch stehende Schritte,<br />

oder sie ergeben sich aus der Herstellung selbst, dem Verkauf, der Lieferung, dem Wiederverkauf, oder der<br />

Verwendung von durch Thermal hergestellten oder zur Verfügung gestellten Erzeugnissen, sei es auf der Grundlage<br />

des Vertrages selbst, wegen Fahrlässigkeit, unerlaubter Handlung oder einer Garantieerklärung. Die Art und Weise<br />

der Mängelbeseitigung darf den Preis der Ware, auf dem diese Haftung basiert, nicht überschreiten, soweit hier<br />

nicht anders lautend formuliert.<br />

EBEI VERWENDUNG VON AUSTAUSCH- ODER ZUBEHÖRTEILEN, DIE DIE BETRIEBSSICHERHEIT VON<br />

THERMAL-ERZEUGNISSEN BEEINTRÄCHTIGEN, VERLIERT DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IHRE<br />

GÜLTIGKEIT.<br />

DIESE GARANTIEERKLÄRUNG WIRD UNGÜLTIG, WENN DAS ERZEUGNIS VON PERSONEN VERKAUFT<br />

WURDE, DIE NICHT DAZU AUTORISIERT SIND.<br />

LDie Garantiezeiträume für dieses Erzeugnis sind begrenzt auf: Maximal drei (3) Jahre ab Verkaufsdatum an einen<br />

autorisierten Händler und maximal zwei (2) Jahre ab Datum des Verkaufs durch den Händler an einen Käufer,<br />

wobei weitere Einschränkungen für diesen Zeitraum von zwei (2) Jahren gelten (siehe nachfolgende Tabelle).<br />

Teile<br />

Arbeitsleistung<br />

Stromquelle AutoCut© und UltraCut © und ihre Teile © 2 Jahre 1 Jahr<br />

Brenner und Leitungen<br />

XTTM-300 / XTTM-301 Brenner (ausgenommen Verschleißteile) 1 Jahr 1 Jahr<br />

Reparatur-/Austauschteile 90 Tage 90 Tage<br />

Garantieforderungen die gemäß dieser eingeschränkten Garantie bezüglich Reparatur oder Austausch von Teilen<br />

erhoben werden, sind durch einen autorisierten Thermal Dynamics ® Reparaturbetrieb innerhalb von dreißig (30)<br />

Tagen ab Reparatur einzureichen. Eine Erstattung von Transportkosten jedweder Art ist von dieser Garantie<br />

ausgeschlossen. Die Transportkosten für die Versendung von Erzeugnissen an eine autorisierte Garantie-<br />

Reparaturwerkstatt trägt der Kunde. Der Kunde trägt Kosten und Risiko für alle zurückgesandten Waren. Diese<br />

Garantie gilt anstelle aller früher von Thermal abgegebenen Garantieerklärungen<br />

.<br />

Datum des Inkrafttretens: 19. August 2005<br />

ALLGEMEINES 1-6 Handbuch 0-4819


KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN<br />

Allgemeine Beschreibung des Systems<br />

Eine für Ultra-Cut ® 300 typische Systemkonfiguration umfasst folgende Komponenten:<br />

• Eine Stromquelle<br />

• Lichtbogen-Fernzündung<br />

• Gasregelmodul<br />

• Brennerventilbaugruppe<br />

• Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />

• Verbindungsleitungen<br />

• Brennerersatzteile<br />

Bei der Installation werden diese Komponenten miteinander verbunden.<br />

Plasma-Stromquelle<br />

Die Stromquelle liefert den für die Schneidvorgänge erforderlichen Strom. Sie überwacht außerdem das<br />

Leistungsverhalten des Systems und gewährleistet die Kühlung des Brenners sowie die Zirkulation des<br />

flüssigen Kühlmittels in den Leitungen.<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Dieses Gerät erzeugt vorübergehend einen Hochfrequenz-Impuls, mit dem der Hilfslichtbogen gezündet wird.<br />

Der Hilfslichtbogen dient dem Hauptlichtbogen als Führung, über die er auf das Werkstück übertragen wird.<br />

Der Hilfslichtbogen schaltet ab, sobald der Hauptlichtbogen hergestellt ist.<br />

Gasregelmodul<br />

Dieses Modul ermöglicht die Auswahl von Gasen sowie die Einstellung von Drücken, Durchflussmengen und<br />

Schneidstromstärken über Fernsteuerung.<br />

Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />

Der Brenner dient dazu, geregelten Strom über den Hauptlichtbogen auf das Werkstück zu übertragen, was<br />

dazu führt, dass das Werkstück geschnitten wird.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-1 TECHNISCHE DATEN


Technische Daten und elektrische Spezifikationen<br />

Ultra-Cut 300 – Technische Daten & konstruktive Merkmale<br />

Max. Leerlaufspannung (U0)<br />

380 V Gleichspannung<br />

Min. Ausgangsstrom<br />

10 A<br />

Max. Ausgangsstrom<br />

300 A<br />

Ausgangsspannung<br />

60 - 230 V Gleichspannung<br />

Arbeitszyklus<br />

100% bei 300 A, 180 V (54 kW)<br />

Umgebungstemperatur für Arbeitszyklus<br />

104°F (40°C)<br />

Betriebsbereich<br />

14°F bis 122°F (-10°C bis + 50°C)<br />

Leistungsfaktor<br />

0,70 bei 300 A Gleichstromausgang<br />

Kühlung Zwangsluftkühlung (Klasse F)<br />

Stromquelle Ultra-Cut 300<br />

Netzversorgung Leistungsaufnahme Strom Empfohlene Größen (s. Hinweis)<br />

Spannung Frequenz 3-Ph 3-Ph Sicherung (A) Leitung (AWG)<br />

(V) (Hz) (kVA) (A) 3-Ph 3-Ph<br />

208 50/60 74 208 260 #3/0<br />

230 50/60 72 181 230 #2/0<br />

400 (inkl. CE) 50/60 75 109 135 #3<br />

460 50/60 89 112 150 #2<br />

Netzspannungen mit empfohlenen Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitte<br />

auf Basis der Normen: National Electric Code und Canadian Electrical Code<br />

Systemschema<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

CNC<br />

Lichtleiterkabel<br />

Stromquelle<br />

300 A<br />

Rückl. Hilfslichtb.<br />

Minuskabel<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rückl.<br />

Steuerkabel<br />

Steuerkabel<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Steuerkabel<br />

Wasser als Schutzg.<br />

Gasregelmodul<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

Rückl. Hilfslichtb.<br />

Abschirmung<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rückl.<br />

Abschirmung<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Positionierrohr<br />

Brenner<br />

Werkstückkabel<br />

Werkstück<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-2 TECHNISCHE DATEN


Geräteabmessungen<br />

27 inch<br />

680 mm<br />

52.25 inch<br />

1030 mm<br />

33 inch<br />

840 mm<br />

27.5 inch<br />

700 mm<br />

Art # A-06939<br />

37.75 inch<br />

960 nm<br />

535 lb / 243 kg<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-3 TECHNISCHE DATEN


Rückseite der Stromquelle<br />

Anschlussklemme (Minus) für Brenner<br />

Anschlussklemme (plus) für Lichtbogen<br />

Leistungsschalter-Leiste<br />

Anschlussklemmen<br />

für Netzspannung<br />

Anzeigeleuchte Netzspannung<br />

Anschluss für<br />

Gasregelung<br />

Anschluss für CNC<br />

Klemme für Werkstück<br />

Erdungsklemmen<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Anschluss für<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Kühlmittelanschlüsse<br />

Kühlmittelfilter<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Kabelhalterung<br />

Art # A-04794<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-4 TECHNISCHE DATEN


Gas-Spezifikation<br />

Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten. Die<br />

Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein. Die Tabelle enthält auch Gase, die nicht in allen Anwendungen<br />

Verwendung finden.<br />

Stromquelle Ultra-Cut 300: Spezifikation: Gasdrücke, Durchflussmengen und Qualitätsanforderungen<br />

Gas Qualität Min. Druck Durchflussmenge<br />

O 2 (Sauerstoff)<br />

N 2 (Stickstoff)<br />

Druckluft oder Luft aus<br />

Flaschen<br />

H35 (Argon-Wasserstoff)<br />

H35 = 35% Wasserstoff,<br />

65% Argon<br />

Reinheitsgrad 99,5%<br />

(empfohlen: verflüssigt)<br />

Reinheitsgrad 99,5%<br />

(empfohlen: verflüssigt)<br />

< 1000 ppm O 2 ,<br />

< 32 ppm H 2 O)<br />

sauber, trocken, ölfrei<br />

(s. Hinweis 1)<br />

Reinheitsgrad 99,995%<br />

(empfohlen: Flüssiggas)<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

200 scfh (5.700 l/h)<br />

300 scfh (8.496 l/h)<br />

450 scfh (12.743 l/h)<br />

200 scfh (5.664 l/h)<br />

H 2 O (Wasser) s. Hinweis 2 50 psi (3,5 bar) 10 gph (38 l/h)<br />

Hinweis 1: Die zugeführte Luft muss in geeigneter Weise gefiltert werden, um vorhandene Öl- oder Fettpartikel<br />

vollständig zu entfernen. Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff<br />

Brände verursachen. Zum Filtern ist ein Koaleszenzfilter mit einem Filtergrad von 0,01 Mircon so nahe wie<br />

möglich an den Gaseintritten in das Gasregelmodul zu installieren.<br />

Hinweis 2: Leitungswasser muss nicht entionisiert werden, bei Wassernetzen mit extrem hohen Mineralgehalt<br />

wird jedoch ein Wasserenthärter empfohlen. Leitungswasser mit hohem Partikelgehalt muss gefiltert werden.<br />

Hinweis 3: Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Wasserdrucks wird der Wasserdruckregler Teile-Nr. 8-<br />

6118 empfohlen.<br />

Anwendung von Gasen<br />

WERK-<br />

STOFF<br />

BETRIEBS-<br />

ART<br />

BAUSTAHL<br />

GAS<br />

PREFLOW<br />

SCHUTZ-<br />

PLASMA<br />

(Vorströmen) GAS<br />

EDELSTAHL<br />

GAS<br />

PREFLOW<br />

SCHUTZ-<br />

PLASMA<br />

(Vorströmen) GAS<br />

ALUMINUM<br />

GAS<br />

PREFLOW<br />

SCHUTZ-<br />

PLASMA<br />

(Vorströmen) GAS<br />

30 A<br />

SCHNEIDEN<br />

50 A<br />

SCHNEIDEN<br />

50 A<br />

SCHNEIDEN<br />

85 A<br />

SCHNEIDEN<br />

100 A<br />

SCHNEIDEN<br />

150 A<br />

SCHNEIDEN<br />

300 A<br />

SCHNEIDEN<br />

Luft O 2<br />

Luft<br />

Luft<br />

O 2<br />

Luft Luft Luft<br />

Luft<br />

O 2<br />

O 2<br />

O 2<br />

Luft<br />

Luft<br />

Luft<br />

Luft O 2<br />

Luft<br />

Luft O 2<br />

Luft<br />

Luft Luft Luft Luft<br />

Luft Luft<br />

N 2<br />

N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0<br />

Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />

N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0 N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0<br />

Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />

N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0 N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0<br />

N 2<br />

H35 N 2<br />

N 2<br />

H35 N2<br />

N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0 N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0<br />

N 2<br />

H35 N 2<br />

N 2<br />

H35 N2<br />

N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0 N 2<br />

N 2<br />

H 2<br />

0<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-5 TECHNISCHE DATEN


Technische Daten des Brenners XT TM -300<br />

A. Brennerabmessungen<br />

Art # A-04897<br />

Endanbdeckung<br />

19.00"<br />

482,68 mm<br />

2.25"<br />

57,15 mm<br />

Halterungsrohr<br />

15.50"<br />

393,78 mm<br />

2.0"<br />

50,8 mm<br />

6.30"<br />

160,10 mm<br />

3.54"<br />

89,87 mm<br />

2.39"<br />

60,81 mm<br />

2.74"<br />

69,55 mm<br />

1.57"<br />

39,96 mm<br />

1.49"<br />

37,8 mm<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-6 TECHNISCHE DATEN


B. Leitungslängen<br />

Gasleitungen<br />

Fuß<br />

Länge<br />

Meter<br />

10 3,05<br />

15 4,6<br />

25 7,6<br />

35 10.6<br />

50 15,2<br />

75 22,8<br />

100 30,4<br />

125 38,2<br />

150 45,7<br />

175 53,3<br />

C. Brennerteile (Abbildung der Originalteile)<br />

Art # A-04741<br />

Schutzgasverteiler<br />

Plasmagasverteiler<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Düse<br />

Elektrode<br />

Cartridge<br />

D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile (PIP – Parts-in-Place)<br />

Der Brenner ist für die Verwendung mit einer Stromquelle konstruiert worden, die den Durchsatz im<br />

Kühlmittelrücklauf misst und auf diese Weise überprüft, ob alle Brennerteile ordnungsgemäß montiert sind.<br />

Wird kein oder zu geringer Kühlmittelrücklauf festgestellt, unterbindet die Stromquelle die Stromabgabe an<br />

den Brenner. Eine Kühlmittelleckage aus dem Brenner ist ebenfalls ein Hinweis darauf, dass Brennerteile fehlen<br />

oder nicht ordnungsgemäß montiert wurden.<br />

E. Kühlmethode<br />

Kombination von Gasstrom durch Brenner und Flüssigkeitskühlung.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-7 TECHNISCHE DATEN


F. Technische Daten des Brenners XT TM -300 (mit Stromquelle Ultra-Cut 300)<br />

Kennw erte des Brenners XT TM -300<br />

bei Verwendung mit Stromquelle Auto-Cut 300<br />

104°F<br />

Umgebungstemperatur<br />

40°C<br />

Einschaltdauer<br />

100% bei 300 A<br />

Max. Strom<br />

300 A<br />

Spannung (V peak )<br />

Lichtbogen-Zündspannung<br />

Strom<br />

Plasmagase:<br />

Schutzgase:<br />

Betriebsdruck<br />

Max. Eingangsdruck<br />

Gasdurchsatz<br />

500 V<br />

10 kV<br />

Bis 300 A, Gleichstrom, Minuspolung (siehe<br />

Hinweis)<br />

Gasspezifikation des Brenners XT TM -300<br />

Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, H35<br />

Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, W asser<br />

125 psi ± 10 psi 8,6 bar ± 0,7 bar<br />

135 psi / 9,3 bar<br />

10 - 300 scfh<br />

G. Plasmastromquelle in Verwendung mit:<br />

• Thermal Dynamics UltraCut ® 300.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 2-8 TECHNISCHE DATEN


A. Installationsanforderungen<br />

1. Netzanschluss<br />

KAPITEL 3: INSTALLATION<br />

Die Spannungsversorgung vom Netz, sowie die Systeme zur Gas- und Wasserversorgung müssen den<br />

örtlichen Sicherheitsstandards entsprechen. Die Übereinstimmung mit diesen Standards ist durch<br />

qualifiziertes Personal zu überprüfen.<br />

VORSICHT<br />

Die Angaben zu Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitten dienen nur zur Orientierung. Die<br />

Installation muss den nationalen und örtlichen Normen zu Typ und Montagemethoden der<br />

verwendeten Leitungen entsprechen.<br />

2. Gasversorgung<br />

Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten.<br />

Die Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein und so nahe wie möglich an der Gaseinheit installiert<br />

werden. Verschmutztes Gas kann eines oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Probleme<br />

verursachen:<br />

• Verminderte Schnittgeschwindigkeit<br />

• Schlechte Schnittqualität<br />

• Geringe Schnittgenauigkeit<br />

• Verringerte Lebensdauer der Verschleißteile<br />

• Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff Brände<br />

verursachen.<br />

B. Anforderungen an das Kühlsystem<br />

Das System ist im Rahmen der Installationsarbeiten mit Kühlmittel zu befüllen. Die erforderliche Füllmenge<br />

hängt von der Länge der Brennerleitung ab.<br />

Thermal Dynamics empfiehlt die Verwendung der Originalkühlmittel, Bestell-Nr. 7-3580 und 7-3581 (für<br />

niedrige Temperaturen).<br />

Kühlmittel-Eigenschaften<br />

Bestell-Nr. und<br />

Mischungsverhältnis<br />

Mischungsverhältnis Schutz bis<br />

7-3580 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 10°F / -12°C<br />

7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />

7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />

* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-1 INSTALLATION


C. Systemschema<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

Stromquelle<br />

300 A<br />

Rückleit.Hilfslichtbogen<br />

Minuskabel (2)<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Steuerkabel<br />

Erdungskabel<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Rückl. Hilfslichtb.<br />

Kühlmittelvorlauf<br />

mit Minuskabel<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Abschirmung<br />

Abschirmung<br />

Steuerkabel<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Lichtleiterkabel<br />

Gasregelmodul<br />

Steuerkabel<br />

Wasser als<br />

Schutzgas<br />

Brennerventil<br />

baugruppe<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Positionierrohr<br />

Brenner<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Werkstückkabel (2)<br />

Werkstück<br />

HINWEIS<br />

Für die Installation sind zwei Minuskabel<br />

und zwei Werkstückkabel erforderlich.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-2 INSTALLATION


D-1.<br />

Identifizierung von Kabeln und Leitungen<br />

A<br />

B<br />

Kabel AWG Nr. 8<br />

Kabel AWG Nr. 1<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />

Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />

Minuskabel, Stromquelle<br />

an Erdung<br />

Art # A-07473<br />

C<br />

Grün<br />

Grün<br />

Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

D<br />

Rot<br />

Rot<br />

Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

E<br />

14<br />

Steuerkabel, Stromquelle an<br />

Lichtbogenzündung<br />

F<br />

F1<br />

G<br />

I<br />

Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />

Grün / gelb 1/0 (50 mm 2)<br />

Erdungskabel<br />

Erdungskabel,<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

an Erdung<br />

Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung an Brenner<br />

Plasmagasleitung,<br />

Brennerventil an Brenner<br />

J<br />

Schutzgasleitung<br />

Brennerventil an Brenner<br />

K<br />

37<br />

Steuerkabel, Stromquelle<br />

an Gasregelmodul<br />

L<br />

Lichtleiterkabel,<br />

Stromquelle an<br />

Gasregelmodul<br />

H, Q,<br />

R, S,T<br />

O<br />

Kabel 1/0 (50 mm 2 )<br />

Werkstückkabel<br />

P<br />

14<br />

CNC-Kabel (14 Adern)<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-3 INSTALLATION


D-2. Stromquelle anheben<br />

WARNUNG<br />

Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren.<br />

Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie die<br />

Netzanschlussleitungen vom Gerät.<br />

HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.<br />

Verwenden Sie alle vier Heißaugen, wenn die Stromquelle zum Anheben an Stropps angeschlagen<br />

wird.<br />

Verwenden Sie zum Anheben des Geräts von der Transportgpalette einen Gabelstapler, einen Kran oder ein<br />

Hebezeug, wie in der Abbildung dargestellt. Halten Sie die Stromquelle dabei in einer stabilen und vertikalen<br />

Lage. Heben Sie sie nicht weiter an, als dies zum Entfernen der Transportpalette unbedingt notwendig ist.<br />

Art # A-04796<br />

Setzen Sie die Stromquelle auf einer festen und ebenen Oberfläche ab. Der Monteur hat die Möglichkeit, die<br />

Stromquelle durch die horizontalen Teile der Füße des Geräts hindurch mit Befestigungsteilen am Fußboden<br />

zu befestigen.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-4 INSTALLATION


E - 1.<br />

Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen<br />

Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul mit externer<br />

Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />

Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />

Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu<br />

Schaltereinstellungen und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />

VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

Für zukünftige Verwendung<br />

O<br />

N<br />

SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />

1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />

O<br />

N<br />

SW-1-1: Automat. Neustart Hilfslichtbogen 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />

1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />

SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />

Nur aktiviert,<br />

2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />

wenn SW-1-1<br />

2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />

auf ON steht.<br />

2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />

SW-3: Vorströmzeit<br />

SW-4: Nachströmzeit<br />

SW-5-1: Düsenschutz<br />

SW-5-2: Brenner außerhalb Werkstück<br />

SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen<br />

SW8-2: Fernstrom<br />

SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />

1 = OFF, 2 = OFF: 2 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />

1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Aktiviert<br />

2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

2 = ON = Aktiviert<br />

1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Lang (3 s,)<br />

1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />

Art # A-04819<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-5 INSTALLATION


VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

SW11<br />

SW6<br />

SW12<br />

SW13<br />

Art # A-07673<br />

SW-6: OK zum Vorschub:<br />

SW-11: Analoge Spannungsregelung<br />

Schließen des Kontakts, 120V Wechselspannung bei 1A (Werkseinstellung)<br />

oder Gleichspannungswert (16-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />

B = von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />

Stellung A erfordert, dass Schalter SW-13-2 in Stellung ON ist.<br />

SW-12-1/2/3/4: Geteiltes Lichtbogensignal Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />

1 = ON = 16.6:1<br />

2 = ON = 30:1<br />

3 = ON = 40:1<br />

4 = Nicht verwendet.<br />

Gleichzeitig nur jeweils 1.<br />

SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />

1 2 1 2<br />

TVA XTL TVA<br />

SW13<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-6 INSTALLATION


E - 2.<br />

Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen<br />

Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul ohne externe<br />

Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />

Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />

Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu Schaltereinstellungen<br />

und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />

VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

Für zukünftige Verwendung<br />

O<br />

N<br />

SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />

1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />

O<br />

N<br />

SW-1-1: Automat. Neustart 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />

Hilfslichtbogen<br />

1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />

SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />

Nur aktiviert,<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />

wenn SW-1-1<br />

2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />

auf ON steht.<br />

2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />

2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />

SW-3: Vorströmzeit<br />

SW-4: Nachströmzeit<br />

SW-5-1: Düsenschutz<br />

1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />

1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Aktiviert<br />

SW-5-2: Brenner außerhalb 2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

Werkstück 2 = ON = Aktiviert<br />

SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen<br />

1 = Off, 2 = OFF: 2 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />

1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Lang (3 s,)<br />

SW8-2: Fernstrom 1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />

SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />

Art # A-06791<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-7 INSTALLATION


VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

SW11<br />

SW6<br />

SW12<br />

Keine externe<br />

Anschlussabdeckung<br />

SW13<br />

SW6: OK zum Vorschub:<br />

Schließen des Kontakts, 120 V Wechselspannung bei 1 A (Werkseinstellung) oder<br />

Gleichspannungswert (12-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />

SW11: Analoge Spannungsregelung B = Von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />

Stellung A erfordert, dass Schalter SW-8-2 in Stellung ON ist.<br />

SW12-1/2/3/4: Geteiltes<br />

Lichtbogensignal<br />

SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />

Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />

1 = ON = 16,6:1<br />

2 = ON = 30:1<br />

3 = ON = 40:1<br />

4 = Nicht verwendet.<br />

Gleichzeitig nur jeweils 1.<br />

Art # A-06792<br />

1 2 1 2<br />

TVA XTL TVA<br />

SW13<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-8 INSTALLATION


F. Anschlussabdeckung abbauen<br />

Das Kabel für die Einspeisung vom Netz ist durch den Endkunden beizustellen und muss durch ihn an die<br />

Stromquelle angeschlossen werden.<br />

Bauen Sie die Anschlussabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Nehmen Sie das Bauteil vorsichtig<br />

ab und achten Sie auf die Erdungsleitung, die an der Innenseite angeschlossen ist. Klemmen Sie diese Leitung<br />

nicht ab.<br />

Anschlussabdeckung<br />

(abgebaut)<br />

Anschlussleiste<br />

Art # A-04797<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-9 INSTALLATION


G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen<br />

1. Führen Sie die Enden der Werkstückkabel sowie die Enden der Hilfslichtbogen- und Minuskabel von<br />

unten nach oben durch die Kabelhalterung ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der<br />

Anschlussabdeckung.<br />

2. Schließen Sie die Leitungen wie in der Abbildung dargestellt an und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse<br />

fest sitzen, aber nicht übermäßig festgezogen sind.<br />

VORSICHT<br />

Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />

Es müssen zwei Werkstückkabel und zwei Minuskabel angeschlossen werden.<br />

Anschlussabdeckung<br />

Anschlussleiste<br />

Hilfslichtbogen<br />

Werkstück<br />

Brenner<br />

Werkstückleitung<br />

Brennerleitung<br />

– an Lichtbogen-Fernzündung<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Hilfslichtbogenleitung –<br />

an Lichtbogen-Fernzündung<br />

Detail Leitungsanschluss<br />

An Arbeitstisch<br />

Kabelhalterung<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-10 INSTALLATION


H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen<br />

1. Die Stromquelle enthält eine Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Diese muss so<br />

eingebaut sein, dass sie der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Bauen Sie die linke Seitenwand der<br />

Stromquelle ab und lokalisieren Sie die Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Die<br />

jeweilige Konfiguration der Netzspannung ist im oberen Bereich der Leiterplatte angegeben.<br />

2. Klemmen Sie ggf. die Überbrückung in der rechten oberen Ecke der Leiterplatte ab, bauen Sie die Leiterplatte<br />

aus und setzen Sie sie so ein, dass im oberen Bereich der Leiterplatte die korrekte Netzspannung angezeigt<br />

wird.<br />

3. Schließen Sie die Überbrückung und bauen Sie die Seitenwand der Stromquelle wieder an.<br />

Wechselrichter-Modul<br />

1. Überbrückung abklemmen<br />

Leiterplatte für 208/230V / 460V<br />

Eingangsspannung<br />

(Darstellung zeigt Einbaulage für 460V)<br />

2. Schrauben herausdrehen.<br />

3. Platte über Kopf drehen.<br />

4. Platte wieder einbauen.<br />

5. Überbrückung anschließen<br />

Art # A-04856<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-11 INSTALLATION


I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen<br />

1. Schneiden Sie die äußere Abschirmung des Netzkabels vorsichtig ab, um die einzelnen Adern freizulegen.<br />

Entfernen Sie die Isolierung von den einzelnen Adern. Führen Sie das Kabel von unten nach oben durch die<br />

Kabelhalterung ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der Anschlussabdeckung auf der Rückseite<br />

der Stromquelle.<br />

2. Versehen Sie die Enden der einzelnen Adern mit Ringkabelschuhen und befestigen Sie diese.<br />

3. Schließen Sie die einzelnen Adern wie in der Abbildung dargestellt an. Schließen Sie die Erdungsader des<br />

Netzkabels an die Erdungsklemmenleiste an.<br />

VORSICHT<br />

Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />

4. Führen Sie ein System-Erdungskabel durch die Kabelhalterung und dieselbe Öffnung in der Halterung der<br />

Anschlussabdeckung, durch die auch das Netzkabel eingeführt wurde. Schließen Sie das Kabel an die<br />

Erdungklemmenleiste auf der Rückseite der Stromquelle an. Die Verfahrensweise zur ordnungsgemäßen<br />

Erdung des Systems ist im Kapitel “Erdungsanschlüsse” beschrieben.<br />

Erdungsklemmenleiste<br />

Anschlussleiste<br />

Anschlussabdeckung<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

System-Erdungskabel<br />

Erdung des Netzkabels<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Netzkabel<br />

System-Erdungskabel<br />

Kabelhalterung<br />

Typischer Kabelanschluss im Detail<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

5. Anschlussabdeckung wieder an Stromquelle anbauen. Befestigungsteile handfest anziehen, nicht übermäßig<br />

festziehen.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-12 INSTALLATION


J. Erdungsanschlüsse<br />

A. Elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />

Bei der Zündung des Hilfslichtbogens wird in einem gewissen Maß elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />

erzeugt, welche üblicherweise als hochfrequentes Rauschen bezeichnet wird. Dieses hochfrequente Rauschen<br />

kann andere elektronische Ausrüstungsteile wie z. B. CNC-Regler, Fernsteuerungen, Höhenregler usw.<br />

beeinflussen. Um die elektromagnetische Interferenz so gering wie möglich zu halten, befolgen Sie die hier<br />

beschriebenen Anweisungen zur Herstellung der Erdungsanschlüsse im Rahmen der mechanischen<br />

Systeminstallation:<br />

B. Erdung<br />

1. Der Erdungsanschluss erfolgt vorzugsweise an einem Einzelpunkt oder Stern-Erdungspunkt. Der<br />

Einzelpunkt, der üblicherweise am Arbeitstisch angeordnet ist, wird mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa:<br />

50 mm²) oder größer an eine geeignete Erdung angeschlossen (mit weniger als 3 Ohm, eine ideale Erdung<br />

hat einen Widerstand von max. 1 Ohm). Siehe Abschnitt C „Erdung herstellen“. Der Tiefenerder muss so<br />

nah wie möglich am Arbeitstisch angeordnet werden, idealerweise weniger als 10 Fuß (3,0 m), jedoch<br />

höchstens 20 Fuß (6,1 m) vom Arbeitstisch entfernt.<br />

HINWEIS<br />

Alle Erdungsanschlüsse sind so kurz wie möglich auszuführen. Lange Erdungskabel sowie Kabel<br />

mit kleineren Querschnitten weisen einen erhöhten Widerstand gegen HF-Frequenzen auf. Daher<br />

sind kurze Kabel mit größeren Querschnitten besser geeignet.<br />

2. Die Erdung von Bauteilen, die am Arbeitstisch montiert sind (CNC-Regler, Höhenregler, Plasma-<br />

Fernsteuerung usw.) sollte entsprechend den Empfehlungen der jeweiligen Hersteller zu Kabelquerschnitt<br />

und -typ sowie Anordnung des Anschlusspunktes erfolgen.<br />

Thermal Dynamics empfiehlt, ein Kabel 10 AWG (Europa: 6 mm²) oder ein flaches Kupfergeflecht mit einem<br />

Querschnitt gleich oder größer 10 AWG zu verwenden und diese an den Rahmen des Arbeitstisches<br />

anzuschließen. Für die Lichtbogen-Fernzündung ist ein Erdungskabel 1/0 AWG, für das Gasregelmodul ist<br />

ein Erdungkabel von mindestens 4 AWG zu verwenden. Der Anschlusspunkt muss aus sauberem, blanken<br />

Metall bestehen, Rost oder Farbe beeinträchtigen den Kontakt. Für alle Bauteile können Kabel mit größeren<br />

Querschnitten als das empfohlene Minimum verwendet werden, dadurch kann der Schutz gegen HF-<br />

Rauschen verbessert werden.<br />

3. Danach wird der Rahmen der Schneidmaschine mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder größer an<br />

den Stern-Erdungspunkt angeschlossen.<br />

4. Das Plasma-Spannunsgversorgungskabel für das Werkstück (siehe HINWEIS) wird am Stern-<br />

Erdungsanschluss des Arbeitstisches angeschlossen.<br />

HINWEIS<br />

Schließen Sie das Werkstückkabel nicht direkt an den Tiefenerder an.<br />

5. Überprüfen Sie, ob das Werkstückkabel sowie das Erdungskabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Das<br />

Werkstückkabel muss fest am Arbeitstisch angeschlossen sein. Die Anschlüsse von Werkstück- und<br />

Erdunsgkabeln müssen frei von Rost, Schmutz, Fett, Öl und Farbe sein. Ggf. Anschlusspunkte schleifen<br />

oder sandstrahlen, bis blankes Metall sichtbar wird. Verwenden Sie Sicherungsscheiben, um einen festen<br />

Sitz der Anschlüsse zu gewährleisten. Es wird außerdem empfohlen, zum Schutz gegen Korrosion<br />

Kontaktpflegemittel zu verwenden.<br />

6. Das Gehäuse der Plasma-Stromquelle ist gemäß den elektrischen Standards an die Erdung der<br />

Energieverteilung angeschlossen. Wenn die Stromquelle in der Nähe des Arbeitstisches angeordnet ist<br />

(siehe HINWEIS) ist ein zweiter Tiefenerder normalerweise nicht erforderlich, er kann sich in der Praxis<br />

sogar negativ auswirken, da er Ströme in der Erdungsschleife hervorrufen kann, die Interferenz verursachen.<br />

Ist die Plasma-Stromquelle weit entfernt vom Arbeitstisch angeordnet und tritt Interferenz auf, kann es<br />

hilfreich sein, einen zweiten Tiefenerder neben der Plasma-Stromquelle anzuordnen. Das Gehäuse der<br />

Plasma-Stromquelle wird in diesem Fall an den zweiten Tiefenerder angeschlossen.<br />

HINWEIS<br />

Es wird empfohlen, die Plasma-Stromquelle möglichst in einer Entfernung von 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1<br />

m) vom Arbeitstisch aufzustellen.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-13 INSTALLATION


7. Das Plasma-Steuerkabel ist geschirmt auszuführen, wobei die Abschirmung nur schneidmaschinenseitig<br />

angeschlossen wird. Der beidseitige Anschluss der Abschirmung würde Ströme in der Erdungsschleife<br />

hervorrufen, die zu einer stärkeren Interferenz führen, als wenn keine Abschirmung vorhanden wäre.<br />

C. Erdung herstellen<br />

1. Um eine funktionsfähige Erdung mit geringem Widerstand herzustellen, treiben Sie einen<br />

kupferummantelten Tiefenerder mit einem Durchmesser von ½ Zoll (12 mm) oder größer mindestens 6 - 8<br />

Fuß (1,8 – 2,4 m) in die Erde, so dass der Tiefenerder über den größten Teil seiner Länge Kontakt mit dem<br />

feuchten Erdboden hat. Je nach den örtlichen Gegebenheiten kann auch eine größere Tiefe erforderlich werden,<br />

um eine Erdung mit geringem Widerstand zu gewährleisten (siehe HINWEIS). Die Erdungsstäbe, die<br />

üblicherweise 10 Fuß (3,0 m) lang sind, können aneinander geschweißt werden, um größere Längen zu<br />

erhalten. Ordnen Sie den Tiefenerder so nahe wie möglich am Arbeitstisch an. Installieren Sie ein<br />

Erdungskabel mit einem Querschnitt von 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder mehr zwischen Tiefenerder und<br />

Erdungs-Sternpunkt am Arbeitstisch.<br />

HINWEIS<br />

Ein ordnungsgemäß installierter Tiefenerder hat idealerweise einen Widerstand von 3 Ohm oder weniger.<br />

Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Im Idealfall entspricht der auf dem Multimeter<br />

angezeigte Wert dem in der Abbildung.<br />

Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Idealerweise sollte der Messwert auf dem Multimeter 3 V<br />

für eine Leitung mit 115 V Wechselspannung oder 1,5 V für eine Leitung mit 230 Wechselspannung betragen.<br />

VORSICHT<br />

Am zu prüfenden Tiefenerder dürfen keine weiteren Anschlüsse hergestellt werden.<br />

Diese Prüfung setzt voraus, dass ein Nullleiter mit 115 oder 230 V Wechselspannung an die Netzerdung<br />

angeschlossen ist.<br />

NULLLEITER<br />

geerdet<br />

WARNUNG<br />

Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.<br />

Diese Prüfung erfolgt unter Spannung.<br />

Tiefenerder,<br />

weitere Anschlüsse<br />

abgeklemmt<br />

HEIßE<br />

SPITZE<br />

HEIß<br />

Leuchtstofflampe<br />

100 W*<br />

VAC<br />

An Leitung mit 115V Wechselspannung:<br />

3 VAC = 3 Ohm<br />

1 VAC = 1 Ohm<br />

An Leitung mit 230V Wechselspannung:<br />

1,5 VAC = 3 Ohm<br />

0,5 VAC = 1 Ohm<br />

NEUTRALE<br />

SPITZE<br />

* Kann als Ersatz für Glühlampe mit<br />

100 W Widerstand verwendet werden.<br />

100 Ohm für 115 VAC verwenden.<br />

500 Ohm für 230 VAC verwenden.<br />

Art # A-07252<br />

Prüfen der Erdung<br />

2. Die Verlängerung des Tiefenerders über 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1 m) hinaus führt nicht zwingend zu einer<br />

Verbesserung seiner Wirksamkeit. Dagegen kann ein Tiefenerder mit größerem Querschnitt und damit<br />

größerer Oberfläche hilfreich sein. Manchmal hilft es auch, den Boden um den Tiefenerder herum feucht zu<br />

halten, indem ständig ein wenig Wasser in den Boden eingeleitet wird.<br />

Der Erdungswiderstand kann außerdem reduziert werden, indem der Salzgehalt des Bodens durch Einleitung<br />

von Salzwasser erhöht wird. Werden diese Maßnahmen angewendet, muss der Erdungswiderstand<br />

regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass eine ordnungsgemäße Erdung gegeben ist.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-14 INSTALLATION


D. Brennerleitungen verlegen<br />

1. Um das HF-Rauschen zu minimieren, ordnen Sie die Brennerleitungen so weit wie möglich von CNC-<br />

Bauteilen, Antriebsmotoren, Steuer- oder Netzkabeln entfernt an. Wenn Kabel über Brennerleitungen hinweg<br />

geführt werden müssen, dann im Winkel. Führen Sie Plasma-Steuerkabel oder andere Steuerkabel nicht<br />

parallel zu den Brennerleitungen in einer Kabeltrasse.<br />

2. Halten Sie die Brennerleitungen sauber. Schmutz und metallische Partikel entziehen ihnen Energie, so dass<br />

die Zündung erschwert wird und die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von HF-Rauschen erhöht wird.<br />

K. Kühlmittelleitungen anschließen<br />

1. Schließen Sie die mit Farbcode gekennzeichneten Kühlmittelschläuche an die Kühlmittelanschlüsse an<br />

der Rückseite der Stromquelle an. Der Zulauf (ausgehend) ist grün markiert, der Rücklauf (eingehend)<br />

rot.<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

ROT<br />

Kühlmittelanschlüsse<br />

GRÜN<br />

An Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Art # A-04800<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-15 INSTALLATION


L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und<br />

Gasregelmodul anschließen<br />

1. Jedes der Kabel mit einem Ende an die Stromquelle anschließen.<br />

2. Das andere Ende des CNC-Kabels an das CNC-Gerät anschließen.<br />

3. Die Abschirmung des CNC-Kabels muss am Ende des CNC-Kabels an die Erdung angeschlossen werden.<br />

Erdung nicht an der Plasma-Stromquelle herstellen.<br />

An Gasregelmodul<br />

An CNC<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

Art # A-04802<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-16 INSTALLATION


A. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 1)<br />

VORSICHT<br />

Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />

diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul mit einer externen<br />

Anschlussabdeckung handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls ohne externe<br />

Anschlussabdeckung verfahren Sie wie im folgenden Abschnitt beschrieben.<br />

1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />

Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />

b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />

Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />

drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />

c. Schieben Sie die Zugentlastungsbaugruppe auf die Anschlussabdeckung und fixieren Sie sie mit der<br />

Befestigungsmutter. Befestigen Sie die Hutmutter an der Zugentlastung, ohne sie zu stark anzuziehen.<br />

1 2 3<br />

Rückwand der<br />

Stromquelle<br />

Rechte Seitenwand<br />

der Stromquelle<br />

An Gasregelmodul<br />

Anschlussabdeckung<br />

An Fern-HMI (falls vorhanden)<br />

Seitenwand der<br />

Anschlussabdeckung<br />

Seitenwand der<br />

Anschlussabdeckung<br />

An Neben-Stromquelle<br />

(falls vorhanden)<br />

Art # A-04805<br />

Befestigungsmutter der Zugentlastung<br />

Zugentlastung<br />

Hutmutter der Zugentlastung<br />

Lichtleiterkabel<br />

Stecker des<br />

Lichtleiterkabels<br />

Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-17 INSTALLATION


B. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 2)<br />

VORSICHT<br />

Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />

diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung<br />

handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls mit externer Anschlussabdeckung verfahren<br />

Sie wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben.<br />

1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />

Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />

b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />

Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />

drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />

c. Befestigen Sie die Zugentlastung am (an den) Kabel(n), ohne es (sie) zu stark anzuziehen.<br />

Kabelbuchsen<br />

An Gasregelmodul<br />

An Fern-HMI<br />

(falls vorhanden)<br />

An Neben-Stromquelle<br />

(falls vorhanden)<br />

Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />

Art # A-06793<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-18 INSTALLATION


M. Gasregelmodul installieren<br />

Das Gasregelmodul muss an einem geeigneten Ort installiert werden, der für das Bedienpersonal gut zugänglich<br />

ist. Das Gerät sollte auf einer flachen, horizontalen Oberfläche installiert werden. Wird das Modul an einem<br />

Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen oder Vibrationen ausgesetzt ist, muss<br />

der Installateur das Modul so montieren, dass ein fester Sitz gewährleistet ist.<br />

Aufgrund der elektromagnetischen Interferenz sollte das Modul so weit wie möglich von der Lichtbogenzündung<br />

entfernt installiert werden. Das Steuerkabel kann dabei in derselben Kabeltrasse verlegt werden, wie die von<br />

der Lichtbogenzündung herangeführten Kabel.<br />

Das Modul besitzt Füße, um zwischen der Grundplatte des Moduls und der Anbaufläche einen Abstand<br />

herzustellen. Auf der Unterseite des Moduls befinden sich Lüftungsöffnungen. Der Raum zwischen Modul und<br />

Anbaufläche muss frei bleiben, um die Luftzufuhr in das Innere des Moduls sicher zu stellen. Die Lüftungsgitter<br />

an der Rückwand des Moduls dürfen ebenfalls nicht verstellt werden, um den Luftstrom nicht zu beeinträchtigen.<br />

HINWEIS<br />

Das Gerät muss so installiert werden, dass die Durchfluss-Messinstrumente lotrecht ausgerichtet<br />

sind. Ist dies nicht der Fall, kann es zu falschen Anzeigen an den Durchfluss-Messinstrumenten<br />

kommen.<br />

Vorbereitung<br />

1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Abdeckung am Modul befestigt ist.<br />

2. Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig vom Modul ab und achten Sie dabei auf das Erdungskabel.<br />

Klemmen Sie das Erdungskabel bei Bedarf ab.<br />

Abdeckung des Gasregelmoduls<br />

Erdungskabel<br />

entfernt<br />

Nicht entfernen<br />

Art # A-06882<br />

Abdeckung abbauen<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-19 INSTALLATION


N. Lichtleiterkabel installieren<br />

1. Installieren Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel in der Öffnung der Anschlussleiste auf der<br />

Rückseite des Moduls.<br />

2. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels durch die Öffnung der Anschlussleiste auf der Rückseite<br />

des Moduls. Stellen Sie sicher, dass im Inneren des Moduls genügend Kabellänge vorhanden ist, um eine<br />

Schleife nach oben zu legen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

VORSICHT<br />

Vermeiden Sie unbedingt, dass das Lichtleiterkabel geknickt, verdreht oder verwürgt wird. Das<br />

Kabel kann bei Verlegung mit kleinen Biegeradien beschädigt werden.<br />

Leiterplatte<br />

2<br />

Lichtleiterkabel<br />

3<br />

J57 J56<br />

COMM<br />

PREFLOW<br />

AIR OUT<br />

PLASMA H2O N2 INPUTS<br />

O2<br />

OUT SHIELD OUT<br />

TVA<br />

POWER<br />

H35 F5<br />

SUPPLY<br />

1<br />

Art # A-04772<br />

SHIELD PLASMA PREFLOW<br />

H2O<br />

H2O<br />

SHIELD<br />

INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

J57 J56<br />

TVA<br />

H35 F5<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

COMM<br />

3. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels in die Buchse auf der senkrecht eingebauten Leiterplatte<br />

ein, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-20 INSTALLATION


Leiterplatte<br />

Lichtleiterkabel<br />

Art # A-04773<br />

4. Ziehen Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel fest.<br />

5. Bauen Sie die Abdeckung wieder an und stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-21 INSTALLATION


O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und<br />

Ausgangsanschlüsse<br />

1. Stellen Sie alle weiteren Anschlüsse an der Rückseite des Moduls her. Die Anschlüsse sind gekennzeichnet.<br />

Das Modul muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Verwenden Sie ein<br />

Erdungskabel mit einem Querschnitt #10 AWG (Europa: 6 mm²) (oder mehr). Führen Sie das Erdungskabel<br />

so kurz wie möglich aus.<br />

2. Ordnen Sie das Modul auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />

3. Stellen Sie sicher, dass sich die Durchfluss-Messinstrumente in lotrechter Position befinden.<br />

4. Befestigen Sie das Modul auf der Anbaufläche.<br />

5. Stellen Sie die Anschlüsse für alle Gas- und Wasserzuleitungen an der Rückseite des Moduls her.<br />

6. Schließen Sie die jeweiligen Steuerkabel an die mit ‘TVA’ (torch valve assembly - Brennerventilbaugruppe)<br />

und ‘power supply’ (Stromquelle) markierten Anschlüsse an.<br />

An Brennerventilbaugruppe<br />

An Stromquelle<br />

SHIELD<br />

PLASMA<br />

H 2O<br />

H 2O<br />

SHIELD<br />

PREFLOW<br />

When Cutting With O2 Plasma<br />

Air MUST BE Connected<br />

INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

J57<br />

H35<br />

TVA<br />

J56<br />

F5<br />

COMM<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

An Brennerventilbaugruppe<br />

Eingänge Gas und Wasser (Absperrventile)<br />

Erdungsbolzen<br />

Rückseite des<br />

Gasregelmoduls<br />

SHIELD<br />

PLASMA<br />

PREFLOW<br />

J57<br />

J56<br />

COMM<br />

Anschlussleiste<br />

H 2O<br />

H 2O<br />

SHIELD<br />

When Cutting With O2 Plasma<br />

Air MUST BE Connected<br />

INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

TVA<br />

H35<br />

F5<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

Art # A-06881<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-22 INSTALLATION


P. Lichtbogen-Fernzündung installieren<br />

Einbauort<br />

Wählen Sie zum Einbau einen sauberen, trockenen Ort, der gut belüftet ist und ausreichend Montagefreiheit<br />

um die einzelnen Bauteile bietet.<br />

Studieren Sie die am Anfang dieses Handbuchs aufgeführten Sicherheitshinweise, um sicher zu stellen, dass<br />

der Einbauort den Sicherheitsanforderungen entspricht.<br />

Schließen Sie die Verbindungskabel und Schläuche an die Lichtbogenzündung an. Im Bereich der Lichtbogenzündung<br />

sollte ausreichend Platz für diese Anschlüsse vorhanden sein, ohne dass diese gequetscht werden.<br />

Installation<br />

Die Lichtbogen-Fernzündung muss an einem geeigneten Ort in der Nähe des Brennerkopfes eingebaut werden.<br />

Wird die Lichtbogenzündung an einem Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen<br />

oder Vibrationen ausgesetzt ist, stellen Sie sicher, dass sie fest auf dieser Konstruktion sitzt.<br />

1. Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung, ohne sie jedoch<br />

ganz zu entfernen. Entfernen Sie die oberen Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung.<br />

HINWEIS<br />

Die Abdeckung ist über das unten dargestellte Kabel am Rahmen der Lichtbogenzündung geerdet.<br />

Dieses Kabel darf nicht entfernt werden.<br />

2. Nehmen Sie die Abdeckung von der Lichtbogenzündung ab.<br />

Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />

Abdeckung<br />

Erdungskabel<br />

Untere Schrauben<br />

Art # A-07029<br />

Abdeckung abbauen<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-23 INSTALLATION


3. Ordnen Sie die Lichtbogenzündung auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />

4. Verwenden Sie zur Befestigung der Lichtbogenzündung auf der Anbaufläche mindestens zwei der<br />

vorgebohrten Löcher in der Bodenplatte der Lichtbogenzündung.<br />

Mindestens 2<br />

Art # A-04749<br />

Eingangsanschlüsse<br />

1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Eingangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />

• Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf (von Stromquelle). Schläuche und Anschlüsse sind<br />

farblich gekennzeichnet: Rot für Rücklauf, grün für Zulauf.<br />

Art # A-04750<br />

Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-24 INSTALLATION


Grün<br />

Rot<br />

Kühlmittel-<br />

Rücklauf<br />

(rot)<br />

Kühlmittel-Vorlauf (grün)<br />

Art # A-04751<br />

Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />

Art # A-04752<br />

Minuskabel von Stromquelle<br />

Minuskabel (von Rückseite Stromquelle)<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-25 INSTALLATION


Art # A-04754<br />

Minuskabel<br />

(für > 150 A)<br />

o<br />

Minuskabel (von Rückseite Stromquelle)<br />

Art # A-04753<br />

Rückleitungskabel<br />

Hilfslichtbogen von Stromquelle<br />

Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (von Rückseite Stromquelle)<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-26 INSTALLATION


Art # A-04755<br />

Steuerkabel von Rückseite Stromquelle<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-27 INSTALLATION


Ausgangsanschlüsse<br />

1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Ausgangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Leitung der inneren Abschirmung<br />

Detail: Anschluss der<br />

inneren Abschirmung<br />

Art # A-04933<br />

Detail: Anschluss der<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Hilfslichtbogen und Leitung der inneren Abschirmung (von Brennerleitungen)<br />

Art # A-04757<br />

Befestigung Kühlmittel-<br />

Rücklauf (rot dargestellt)<br />

Zur besseren Übersichtlichkeit<br />

sind einige Teile nicht dargestellt.<br />

Befestigung Kühlmittel-<br />

Vorlauf (grün dargestellt)<br />

Kühlmittel-Zulauf (grün)<br />

an Brenner<br />

Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />

von Brenner<br />

Kühlmittel-Vorlauf- und- Rücklaufschläuche (von Brenner)<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-28 INSTALLATION


Abdeckung der Lichtbogenzündung wieder anbauen. Sicherstellen, dass die Hardware im<br />

Erdungsbereich der Abdeckung wie dargestellt montiert ist.<br />

Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />

Abdeckung<br />

Erdungskabel<br />

Untere Schrauben<br />

Art # A-07029<br />

Die Lichtbogenzündung muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Informationen<br />

zur Ausführung der Erdung finden Sie im vorherigen Abschnitt.<br />

Art # A-04758<br />

Brennerleitungen<br />

1 Mutter und 1 Scheibe<br />

bleiben eingebaut<br />

Erdungskabel<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-29 INSTALLATION


• Verwenden Sie zur Befestigung des Geflechts der Brennerleitungs-Abschirmung am Anschluss der<br />

Lichtbogen-Fernzündung eine Schelle, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

.<br />

Art # A-04759<br />

Abschirmung der Brennerleitungen<br />

Schelle für Abschirmung<br />

Kühlmittel- und Hilfslichtbogenleitungen<br />

an Brennerventilbaugruppe<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-30 INSTALLATION


Steuerkabel anschließen<br />

1. Schließen Sie das Kabel der Lichtbogen-Fernzündung an der Buchse die Lichtbogen-Fernzündung an.<br />

Rückseite der Stromquelle<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Eingangs-Anschlussleiste der<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Art # A-04801<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-31 INSTALLATION


Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen<br />

Allgemeines<br />

Installieren Sie diese Baugruppe so nahe wie möglich am Brennerkopf. Sie nimmt Vorström-, Plasma- und<br />

Schutzgase vom Gasregelmodul auf und leitet diese Gase an den Brenner weiter.<br />

1. Montieren Sie die Ventilbaugruppe so nahe wie möglich am Brenner. Die Ventilbaugruppe kann dabei in<br />

einer beliebigen Position installiert werden, die für den Betrieb günstig ist, vorausgesetzt, die Austrittsseite<br />

(mit zwei Anschlüssen) befindet sich näher am Brenner als die Eintrittsseite (mit drei Anschlüssen und dem<br />

Stecker des Steuerkabels).<br />

2. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

(XTL dargestellt)<br />

Die Messingstopfen nicht entfernen.<br />

Vorn und an der Seite<br />

Austrittsseite<br />

Art # A-07645<br />

Linksgewinde:<br />

An Plasmagas-Anschluss des Brenners<br />

Rechtsgewinde:<br />

An Schutzgas-Anschluss des Brenners<br />

3. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

(XTL shown)Schließen Sie die Gaszufuhr-Leitungen und den Stecker des Steuerkabels vom Gasregelmodul<br />

an die Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie beim Anschließen der Gasleitungen<br />

darauf, dass die Absperrventile nicht aus ihrer Position bewegt werden. (XTL-Ausführung dargestellt)<br />

Abgasschalldämpfer<br />

Steuerkabel<br />

Eintritt Vorströmgas<br />

Eintritt Plasmagas<br />

VORSICHT<br />

Eintritt Wasser<br />

Eintritt Schutzgas<br />

Art # A-07646<br />

Halten Sie beim Anschließen der Schläuche die Armaturen fest, da es ansonsten zu Leckagen kommen<br />

kann. Durch seitlichen Druck können die Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an<br />

die Brennerventilbaugruppe kann sich lösen. Nach der Montage müssen alle Anschlussarmaturen<br />

auf Leckagen geprüft werden.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-32 INSTALLATION


R. Brenner anschließen<br />

Schließen Sie den Brenner folgendermaßen an:<br />

Kühlmittel-Vorlauf-,<br />

Kühlmittel-Rücklauf- und<br />

Hilfslichtbogen-Leitungen<br />

Endabdeckung für Brennerleitungen<br />

Leitungsabdeckung<br />

Halterungsrohr<br />

Nut für O-Ring<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

O-Ring<br />

Schutzgas<br />

(Rechtsgewinde)<br />

Plasmagas<br />

(Linksgewinde)<br />

An Brennerventil<br />

Kühlmittel-Vorlaufleitung<br />

und Minuskabel<br />

Stecker für Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Brennerkopf-Baugruppe<br />

Art # A-04746<br />

1. Legen Sie die Brennerleitungen auf einer sauberen, trockenen Arbeitsfläche aus.<br />

2. Halten Sie die Endabdeckung für die Brennerleitungen fest. Ziehen Sie ca. 18 Zoll (0,5 m) Leitungen durch<br />

die Endabdeckung.<br />

3. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen an den Enden des Halterungsrohrs und entsorgen Sie sie.<br />

4. Setzen Sie den O-Ring in die Nut am oberen Ende des Halterungsrohrs ein.<br />

5. Installieren Sie das Halterungsrohr wie folgt:<br />

a. Setzen Sie das Halterungsrohr wie in der Abbildung dargestellt am Ende der Brennerleitungen an.<br />

b. Schieben Sie das Halterungsrohr über die Brennerleitungen nach oben.<br />

c. Drücken Sie das obere Ende des Halterungsrohrs in das untere Ende der Endabdeckung für die<br />

Brennerleitungen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring am Rohr in die Aufnahmenut an der<br />

Endabdeckung für die Brennerleitungen eingreift.<br />

d. Stellen Sie sicher, dass sich das Halterungsrohr frei in der Endabdeckung für die Brennerleitungen<br />

dreht.<br />

6. Schließen Sie die Gas- und Kühlmittel-Leitungen am Brennerkopf an.<br />

a. Die Anschlüsse für Kühlmittel-Vorlauf und Kühlmittel-Rücklauf am Brennerkopf sind unterschiedlich<br />

lang.<br />

b. Die Anschlüsse für Plasmagas und Sekundärgase haben unterschiedliche Gewinde: Der Plasmagas-<br />

Anschluss hat ein Linksgewinde, der Schutzgas-Anschluss ein Rechtsgewinde.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-33 INSTALLATION


c. Halten Sie die Anschlüsse der Brennerleitungen fest und ziehen Sie die Fittinge der Leitungen mit<br />

einem Schlüssel fest , um die Leitungen am Brennerkopf zu befestigen. Ziehen Sie nicht übermäßig<br />

fest.<br />

VORSICHT<br />

Die Gas- und Kühlmittel-Leitungen besitzen Kompressions-Fittinge. Verwenden Sie an diesen<br />

Anschlüssen kein Dichtmittel.<br />

Beaufschlagen Sie die Gasleitungen langsam mit Druck. Prüfen Sie zunächst alle Anschlüsse auf<br />

Dichtheit, bevor Sie fortfahren. Sind keine Leckagen vorhanden, sperren Sie die Gaszufuhr ab und<br />

setzen Sie die Installationsarbeiten fort.<br />

7. Schließen Sie die Hilfslichtbogen-Leitung an den Brennerkopf an. Drücken Sie die beiden Enden des<br />

Steckers kräftig zusammen. Schrauben Sie die Baugruppe Leitungsabdeckung/Leitungsanschluss aus<br />

Kunststoff auf den Anschluss am Brennerkopf.<br />

8. Drücken Sie die Brennerkopf-Baugruppe nach oben, um eine Verbindung mit dem Halterungsrohr<br />

herzustellen. Ziehen Sie die Brennerleitungen je nach Bedarf zurück, um einen ordnungsgemäßen Sitz<br />

im Halterungsrohr und in der Endabdeckung für die Brennerleitungen zu gewährleisten. Halten Sie die<br />

Brennerkopfbaugruppe fest und schrauben Sie das Halterungsrohr mit einer Drehbewegung auf den<br />

Brennerkopf.<br />

VORSICHT<br />

Stellen Sie sicher, dass sich die Leitungen im Halterungsrohr nicht verdrehen. Die Einbaulage der<br />

Leitungen muss der Darstellung in der Einbauskizze entsprechen.<br />

9. Am unteren Ende des Halterunsgrohrs befinden sich vier Gewindebohrungen. Schrauben Sie in jede der<br />

Gewindebohrungen eine Innen-Sechskantschraube ein, um den Brennerkopf am Halterungsrohr zu<br />

befestigen.<br />

10. Montieren Sie die jeweiligen Verschleißteile, wie auf den nachfolgenden Seiten dargestellt. Im<br />

Brennerhandbuch finden Sie hierzu Abbildungen, auf denen dargestellt wird, welche Verschleißteile je<br />

nach verwendetem Gas und zu bearbeitendem Werkstoff eingesetzt werden müssen.<br />

S. Brennerverschleißteile montieren<br />

1. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, montieren Sie die Verschleißteile des Brenners wie<br />

nachfolgend beschrieben. Diese Arbeitsschritte unterstützen Sie dabei, die Teile in ihrer Lage richtig<br />

einzubauen.<br />

SICHERHEITSHINWEIS<br />

Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />

wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />

Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />

Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />

zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />

Art # A-03887<br />

1. Prüfen Sie die Zusammensetzung der Verschleißteile für die jeweilige Anwendung anhand der Abbildung.<br />

2. Teile aufeinander stecken.<br />

3. Die aufeinander gesteckten Verschleißteile in die Cartridge einsetzen. Überprüfen Sie, ob sich der große<br />

O-Ring an der Brennerdüse vollständig in der Cartridge befindet. Steht ein Teil des O-Ring aus der<br />

Cartridge hervor, sind die Teile nicht ordnungsgemäß angeordnet.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-34 INSTALLATION


4. Cartridge-Baugruppe mit Ausbauwerkzeug festhalten und Schutzgasdüse auf die Cartridge<br />

aufschrauben. Wenn diese Baugruppe vollständig montiert ist, muss die Schutzgaskappe die<br />

Schutzgasdüse am vorderen Ende um ca. 0,063" bis 0,083" (1,6 – 2,1 mm) überragen. Ist dies nicht der<br />

Fall, ist die Schutzgasdüse nicht ordnungsgemäß an der Cartridge-Baugruppe befestigt.<br />

5. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen. Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf anbauen. Die<br />

Cartridge sollte am großen O-Ring an der Brennerbaugruppe anliegen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

Liegt die Cartridge nicht vollständig am O-Ring an, ist sie nicht vollständig festgezogen.<br />

VORSICHT<br />

Falls die Cartridge sich nicht vollständig festziehen lässt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-<br />

Baugruppe abbauen, die Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen und.<br />

ein sauerstoff-verträgliches Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde<br />

auftragen.<br />

1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />

Elektrode<br />

Plasmagasverteiler<br />

Brennerdüse<br />

Oberer O-Ring an<br />

Brennerdüse<br />

Teile ohne<br />

Zwischenabstände<br />

zusammengesetzt<br />

Schutzgasverteiler<br />

Schutzgaskappe<br />

Cartridge bedeckt<br />

oberen O-Ring<br />

an Brennerdüse<br />

3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />

4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Schutzgaskappenüberstand<br />

0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />

Art # A-04716<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-35 INSTALLATION


Brennerkopf<br />

O-Ring des Brennerkopfes<br />

Überstand<br />

0.063 - 0.083"<br />

(1,6 – 2,1 mm)<br />

Art # A-07202<br />

Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />

6. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über die<br />

Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />

Widerstandsklemme<br />

A-03393<br />

7. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen, wenn die Brennerhöhe über die<br />

Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />

HINWEIS<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das<br />

auf dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-36 INSTALLATION


T. Installation abschließen<br />

1. Verschluss am Einfüllstutzen des Kühlmittelbehälters abnehmen. Kühlmittelbehälter bis zum<br />

dargestellten Flüssigkeitsstand mit Kühlmittel von Thermal Dynamics befüllen. Der Füllstand im<br />

Kühlmittelbehälter ist durch das durchscheinende Material des Behälters sichtbar. Die erforderliche<br />

Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitungen ab.<br />

Bestell-Nr. und<br />

Mischungsverhältnis<br />

Mischungsverhältnis<br />

Schutz bis<br />

7-3580 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 10°F / -12°C<br />

7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />

7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />

* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />

Kühlmittel-Eigenschaften<br />

COOLANT<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

Füllbereich<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Art # A-04803<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-37 INSTALLATION


2. Nachdem die Installation des gesamten Systems abgeschlossen ist, überprüfen Sie, ob das Kühlmittel<br />

wie nachfolgend beschrieben durch das System gepumpt wurde (siehe HINWEIS):<br />

HINWEIS<br />

Je nach Länge der Brennerleitungen kann beim ersten Einschalten des Systems ein Mehrbedarf an<br />

Kühlmittel anfallen.<br />

a. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON.<br />

b. Nach ca. 30 Sekunden schaltet das System ggf. ab, wenn die Leitungen nicht vollständig mit Kühlmittel<br />

befüllt sind.<br />

c. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF.<br />

d. Stellen Sie nach ca. 10 Sekunden den ON/OFF-Schalter wieder auf ON.<br />

e. Wiederholen Sie die Schritte b bis d, bis das System nicht mehr abschaltet. Je nach Länge der<br />

Brennerleitungen muss dieses Verfahren drei bis fünf Mal wiederholt werden.<br />

f. Nachdem die Betriebsbereitschaft des Systems hergestellt ist, lassen Sie die Pumpe zehn Minuten<br />

laufen, um vor Inbetriebnahme des Systems die Kühlmittel-Leitungen vollständig zu entlüften.<br />

3. Füllen Sie den Behälter auf und befestigen Sie den Verschluss des Einfüllstutzens.<br />

4. Vor dem Zünden des Brenners das Kühlmittel aus dem Brenner austreiben. Vor der Inbetriebnahme<br />

sicher stellen, dass keine Leckagen vorhanden sind. Wenn Leckagen festgestellt werden, verfahren Sie<br />

nach der Fehlersuch-Anleitung für Kühlmittel-Leckagen im Kapitel “Wartung” in diesem Handbuch.<br />

.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 3-38 INSTALLATION


Bedienfeld der Stromquelle<br />

KAPITEL 4: BETRIEB<br />

Wechselspannungsanzeige<br />

Gasanzeige<br />

Statusanzeige<br />

Temperaturanzeige<br />

Gleichspannungsanzeige<br />

Art # A-04862<br />

Wechselspannungsanzeige:<br />

Zeigt die Wechselspannungsversorgung an, wenn sich der ON/OFF-Schalter in Stellung ON befindet. Wird<br />

der Schalter erstmals in Stellung ON gebracht, blinkt die Anzeige und zeigt damit an, dass mit dem<br />

Einschalten der Gasspülvorgang ausgelöst wird.<br />

Temperaturanzeige: Normalerweise AUS. Anzeige leuchtet auf, wenn die internen Sensoren eine<br />

Überschreitung der Grenzwerte der Betriebstemperatur feststellt. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie<br />

den Betrieb fortsetzen.<br />

.<br />

Gasanzeige: Normalerweise AN. Zeigt damit an, dass der anliegende Gasdruck für den Betrieb des Systems<br />

ausreichend ist.<br />

Gleichspannungsanzeige: Zeigt an, dass die Stromquelle Gleichspannung erzeugt und an die Ausgänge<br />

abgibt.<br />

Statusanzeige: Zeigt den Systemstatus an. Der Status wird über Blink-Code angezeigt. Einzelheiten<br />

hierzu finden Sie im Abschnitt “Statuscodes der Stromquelle”. Beim Einschalten der Stromquelle blinkt die<br />

Anzeige und zeigt damit die Version der im System installierten Betriebssoftware an.<br />

.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-1 BETRIEB


Inbetriebnahme<br />

1. Schließen Sie das System an die Primäreinspeisung an.<br />

2. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in Stellung ON (oben). Die Wechselspannungsanzeige leuchtet auf.<br />

I<br />

POWER<br />

OFF<br />

O<br />

ON<br />

O<br />

OFF<br />

Art # A-04812<br />

3. Prüfen Sie die Wechselspannungsanzeige. Leuchtet die Anzeige nicht, vertauschen Sie die beiden Phasen des<br />

Kabels der Primäreinspeisung. Leuchtet die Anzeige auf, ist das System betriebsbereit (weitere<br />

Störungsprüfungen durch interne Schaltungen stehen jedoch noch aus).<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-2 BETRIEB


Gasregelmodul bedienen<br />

Übersicht über die Funktionsweise<br />

Am Gasregelmodul sind alle Bedienelemente für Auswahl und Steuerung der Plasma- und Sekundärgase<br />

angeordnet. Es sind verschiedene Bedienelemente vorhanden, mit denen Gasdrücke und Gasdurchsätze<br />

eingestellt werden können.<br />

O2 - AIR<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

O2 - O2<br />

H35 - N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H20<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

MODE<br />

GAS<br />

N2 - N2<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

O2 - AIR<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

O2 - O2<br />

H35 - N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H20<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

MODE<br />

PREFLOW<br />

GAS<br />

N2 - N2<br />

PLASMA<br />

SHIELD<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

PLASMA<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

9<br />

9<br />

H20<br />

MIST<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

Art # A-04771<br />

FLOW<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-3 BETRIEB


RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

N2 - N2<br />

Gasregelmodul: Bedien- und Anzeigeelemente<br />

1. Wahlschalter MODE<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

MODE<br />

MODE<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

PREFLOW<br />

PLASMA<br />

SHIELD<br />

9<br />

9<br />

H2O<br />

MIST<br />

GCM<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

2010<br />

FLOW<br />

Art # A-04765<br />

• Steht im Brennerbetrieb normalerweise in Stellung RUN.<br />

• In Stellung SET PREFLOW wird Luft oder N2 an den Brenner geführt. Das Vorströmventil bleibt für 2<br />

Minuten geöffnet, so dass der Bediener den Gasdruck einstellen kann.<br />

• In Stellung SET PLASMA & SHIELD werden Gase an den Brenner geführt. Das Vorströmventil am Brenner<br />

bleibt für 2 Minuten geöffnet, so dass der Bediener Gasdrücke und Gasdurchsätze einstellen kann.<br />

• In Stellung TEST werden die Brennerleitungen mit Gas befüllt. Am Display wird der Strömungsdruck des<br />

Plasmagases angezeigt. Nach 1 Minute schließt das Modul die Ventile am Brenner.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-4 BETRIEB


RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

N2 - N2<br />

2. Wahlschalter GAS<br />

Zur Auswahl der Kombination von Plasma- und Schutzgas.<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

MODE<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

PREFLOW<br />

PLASMA<br />

SHIELD<br />

9<br />

9<br />

H2O<br />

MIST<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

Art # A-04766<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-5 BETRIEB


RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

N2 - N2<br />

3. Regler AMPERAGE SET-UP<br />

Zur Einstellung der Ausgangsstromstärke am Brenner.<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

MODE<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

PREFLOW<br />

PLASMA<br />

SHIELD<br />

9<br />

9<br />

H2O<br />

MIST<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

Art # A-04767<br />

4. Schalter PLASMA POWER SUPPLY ENABLE / DISABLE<br />

In Stellung DISABLE ist die Zündung des Hilfslichtbogens am Brenner unterbunden. Sie wird verwendet,<br />

wenn der Bediener Gase auswählt oder Einstellungen vornimmt oder Brennerteile austauscht. In Stellung<br />

DISABLE wird außerdem die Kühlmittel- und Gaszufuhr unterbrochen. In Stellung ENABLE ist ein normaler<br />

Betrieb möglich (bei Steuerung durch ein CNC-Gerät).<br />

5. Regler und Manometer PREFLOW<br />

Zur Einstellung des Vorströmdrucks. Der Schalter MODE muss sich in Stellung PREFLOW befinden.<br />

6. Regler, Manometer und Durchflussanzeigen PLASMA und SHIELD<br />

Zur Einstellung von Druck und Durchsatz von Plasmagas und Schutzgas. Der Schalter MODE muss sich in<br />

Stellung SET PLASMA & SHIELD befinden.<br />

7. Regler und Durchflussanzeige H 2<br />

O MIST<br />

Zur Einstellung des Wasserdurchsatzes. Der Schalter MODE muss sich in Stellung SET PLASMA & SHIELD<br />

befinden. Der Wahlschalter GAS muss sich in Stellung N 2<br />

-H 2<br />

O befinden.<br />

HINWEIS<br />

Wassernebel kommt nicht bei allen Anwendungen zum Einsatz.<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das<br />

auf dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-6 BETRIEB


Bedienungsschritte<br />

1. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle in Stellung DISABLE.<br />

GEFAHR<br />

Vor Befundung oder Austausch von Brennerteilen stets die Primäreinspeisung des Systems<br />

abschalten.<br />

a. Brennerteile bei Bedarf austauschen.<br />

b. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung<br />

ENABLE. Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und<br />

nochmals 11 Sekunden aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />

2. Wählen Sie das gewünschte Plasmagas und Schutzgas aus, indem Sie den Gaswahlschalter in die<br />

entsprechende Stellung bringen. 2 Sekunden nach erfolgter Gasauswahl spült das Modul das neue Gas<br />

(die neuen Gase) durch die Leitungen.<br />

3. Stellen Sie den Gasdruck für den Vorströmprozess ein.<br />

a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PREFLOW.<br />

b. Stellen Sie mit dem Regler PREFLOW den Gasdruck für den Vorströmprozess ein. Einstellwerte des<br />

Vorströmdrucks entnehmen Sie dem Brennerhandbuch.<br />

c. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP den gewünschten Sollwert für den Vorströmdruck<br />

ein. Drücken Sie für 2 Sekunden auf den Regler, ohne daran zu drehen. Stellen Sie dann durch Drehen<br />

des Reglers den Druck ein.<br />

4. Stellen Sie Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas ein.<br />

a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PLASMA & SHIELD.<br />

b. Verwenden Sie die Regler PLASMA und SHIELD sowie die Manometer und Durchflussanzeigen, um<br />

Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas einzustellen. Druckeinstellungen entnehmen Sie<br />

dem Brennerhandbuch.<br />

c. Bei Anwendungen, in denen Wassernebel als Schutzgas verwendet wird, stellen Sie mit dem Regler<br />

H 2<br />

O MIST sowie der Durchflussanzeige den Wasserdurchsatz ein. Durchsätze entnehmen Sie dem<br />

Brennerhandbuch.<br />

5. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP die gewünschte Ausgangs-Stromstärke ein. Das Modul<br />

regelt die Stromstärke alle 2 Sekunden nach der letzten Betätigung des Reglers nach. Das Modul legt den<br />

Sollwert in seinem Speicher ab.<br />

6. Schalten Sie den Schalter MODE in Stellung RUN.<br />

7. Schalten Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung ENABLE.<br />

Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und nochmals 11 Sekunden<br />

aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />

HINWEIS<br />

Beim Umschalten auf eine andere Gasauswahl zwischen den Arbeitszyklen ist auf eine ausreichende<br />

Spüldauer zu achten, damit die zuvor verwendeten Gase vollständig aus den Brennerleitungen<br />

entfernt werden.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-7 BETRIEB


VORSICHT<br />

Obwohl der Bediener nicht daran gehindert werden kann, während der Zündung des Hilfslichtbogens<br />

oder während des Schneidvorganges die Gasauswahl zu ändern, wird eine solche Verfahrensweise<br />

nicht empfohlen. Ändert der Bediener die Gasauswahl während des Hilfslichtbogen-Betriebs oder<br />

des Schneidvorganges, beendet die Stromquelle den Schneidvorgang mit dem zuerst ausgewählten<br />

Gas. Dann erst schaltet die Gasregelung auf das neue Gas um. Das Ändern der Gasauswahl während<br />

der Zündung des Hilfslichtbogens oder während des Schneidvorganges kann zu Schäden an<br />

Brennerteilen, Brennerleitungen, dem Steuermodul oder dem Werkstück führen.<br />

Schnittqualität<br />

Die Anforderungen an die Schnittqualität sind je nach Anwendung unterschiedlich. So können z. B. Nitiritauftrag<br />

und Abschrägungswinkel die entscheidenden Faktoren sein, wenn die Oberfläche nach dem Schneiden<br />

geschweißt werden soll. Schlackenfreies Schneiden ist dann wichtig, wenn der Schnitt eine Fertigqualität<br />

aufweisen soll, um eine nachträgliche Reinigung zu vermeiden. Die Schnittqualität variiert je nach Werkstoff<br />

und Materialstärke.<br />

Schnittwinkel<br />

linke Seite<br />

Schnittwinkel<br />

rechte Seite<br />

Oberflächenspritzer<br />

Schnittfugenbreite<br />

Abschrägungswinkel<br />

der Schnittfläche<br />

Rundung der<br />

oberen Kante<br />

Schlackeauftrag<br />

A-00512<br />

Schneidriefen<br />

der Schnittfläche<br />

A-00007<br />

Schnittfläche<br />

Zustand (glatt oder rau) der Oberfläche des Schnitts.<br />

Abschrägungswinkel<br />

Der Winkel zwischen der Oberfläche der Schnittkante und der senkrecht zur Blechoberfläche verlaufenden<br />

Ebene. Ein perfekt rechtwinkliger Schnitt besitzt einen Abschrägungswinkel von 0°.<br />

Rundung der oberen Kante<br />

Abrundung der oberen Kante eines Schnitts aufgrund von Abtrag durch den Erstkontakt des<br />

Plasmalichtbogens mit dem Werkstück.<br />

Schlackeauftrag und Oberflächenspritzer<br />

Bei Schlacke handelt es sich um geschmolzenen Werkstoff, der aus dem Schnittbereich heraus geblasen<br />

wird und am Blech wieder erstarrt. Oberflächenspritzer sind Schlacke, die sich auf der Oberfläche des<br />

Werkstücks ansammelt. Übermäßige Schlackeansammlung erfordert nachträgliche Reinigungsschritte nach<br />

dem Schneiden.<br />

Schnittfugenbreite<br />

Die Breite, über die beim Schnittvorgang Material abgetragen wird.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-8 BETRIEB


Nitritauftrag<br />

Nitrit-Ablagerungen, die beim Schneiden von Baustahl an der Schnittkante verbleiben können, wenn das<br />

Plasmagas Stickstoff enthält. Nitritauftrag kann beim nachträglichen Schweißen des geschnittenen Teils<br />

zu Problemen führen.<br />

Schnittrichtung<br />

Um eine gleichmäßige Gassäule zu erzeugen, verwirbelt der Gasstrom nach dem Austreten aus dem Brenner.<br />

Dieser Verwirbelungseffekt führt dazu, dass eine Schnittkante gerader abgewinkelt ist als die andere. In<br />

Vorschubrichtung gesehen ist die rechte Schnittkante gerader (rechtwinkliger) ausgebildet als die linke.<br />

Schnittwinkel<br />

linke Seite<br />

Schnittwinkel<br />

rechte Seite<br />

Im Uhrzeigersinn<br />

Abfall<br />

Entgegen dem<br />

Uhrzeigersinn<br />

Abfall<br />

Werkstück<br />

A-00512<br />

Art # A-04182<br />

Auswirkung der Verwirbelung auf die Kantenausbildung an den Seiten des Schnitts<br />

Um eine rechtwinklig ausgebildete Schnittkante entlang dem Innendurchmesser eines Kreises zu erhalten,<br />

führen Sie den Brenner entgegen dem Uhrzeigersinn am Kreis entlang. Um eine rechtwinklige Schnittkante<br />

entlang dem Außendurchmesser eines Kreises zu erhalten, führen Sie den Brenner im Uhrzeigersinn am<br />

Kreis entlang.<br />

Schneiden unter Wasser<br />

Das Schneiden auf einen Wassertisch wird nicht empfohlen - weder unter Wasser, mit Wasserberührung<br />

des Werkstücks oder mit einem Wasserschalldämpfersystem. Bei Verwendung eines Wassertisches muss<br />

zwischen Wasseroberfläche und Unterseite des Werkstückes ein Abstand von mindestens 4 Zoll<br />

gewährleistet sein. Andernfalls wird die Schnittqualität beeinträchtigt und die Standzeiten der<br />

Verschleißteile verkürzen sich.<br />

Widerstandsmessung<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das auf dem<br />

Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Anzeichnen<br />

Zum Anzeichnen müssen die Vorströmdrücke angepasst werden. Einzelheiten hierzu finden Sie im<br />

Abschnitt Brennerdaten.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-9 BETRIEB


Gasauswahl<br />

A. Plasmagase<br />

1. Luft-Plasma<br />

• Wird meistens verwendet für Werkstoffe mit Eisen oder Kohlenstoff als Grundmaterial, um bei höheren<br />

Schnittgeschwindigkeiten eine gute Qualität zu erzielen.<br />

• Bei Luft-Plasma wird normalerweise Luft als Schutzgas verwendet.<br />

• Es wird empfohlen, nur saubere und trockene Luft als Plasmagas zu verwenden. Das Vorhandensein von<br />

Öl oder Feuchtigkeit in der zugeführten Luft führt zu einer erheblichen Verringerung der Lebensdauer der<br />

Brennerteile.<br />

• Zufriedenstellende Ergebnisse bei Nichteisen-Metallen.<br />

2. Argon/Wasserstoff-Plasma (H35)<br />

• Empfohlen bei Edelstahl ab einer Materialstärke von 3/4 Zoll (19 mm). Empfohlen für Nichteisen-Metalle<br />

ab einer Materialstärke von 1/2 Zoll (12 mm). Ar/H2 wird normalerweise nicht für Nichteisen-Metalle<br />

kleinerer Materialstärken verwendet, da weniger kostenintensive Gase eine ähnliche Schnittqualität<br />

gewährleisten.<br />

• Schlechte Schnittqualität bei Eisenmetallen.<br />

• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten sowie bessere Qualität bei großen Materialstärken und<br />

kompensiert damit die höheren Kosten.<br />

• Die Gase sollten im Mischungsverhältnis 65% Argon zu 35% Wasserstoff verwendet werden.<br />

3. Sauerstoff-Plasma (O 2<br />

)<br />

• Sauerstoff wird zum Schneiden von Eisenmetallen empfohlen.<br />

• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten.<br />

• Gewährleistet sehr glatte Abschlüsse und minimiert den Nitritaufbau auf der Schnittfläche<br />

(Nitiritablagerungen können, wenn sie nicht entfernt werden, zu Problemen führen, wenn anschließend<br />

eine hohe Schweißqualität gefordert wird).<br />

4. Stickstoff-Plasma (N2)<br />

• Bietet bessere Schnittqualität bei Nichteisen-Metallen wie Edelstahl und Aluminium.<br />

• Kann anstelle von Luftplasma verwendet werden, mit Luft oder Kohlendioxid (CO 2<br />

) als Schutzgas.<br />

• Bietet eine weitaus höhere Lebensdauer der Teile als Luft.<br />

• Der verwendete Stickstoff sollte sauber und von hoher (Schweiß-)Qualität sein.<br />

B. Schutzgase<br />

1. Druckluft als Schutzgas<br />

• Luft wird als Schutzgas normalerweise beim Betrieb mit Luftplasma eingesetzt.<br />

• Verbesserte Schnittqualität bei einigen Eisenmetallen.<br />

• Kostengünstig – reduziert die Betriebskosten.<br />

2. Stickstoff (N2) als Schutzgas<br />

• Stickstoff wird als Schutzgas zusammen mit Ar/H2 (H35)-Plasma verwendet.<br />

• Gewährleistet glatte Abschlüsse auf Nichteisen-Metallen.<br />

• Kann bei Anwendung mit Ar/H2-Plasma die Rauchentwicklung reduzieren.<br />

3. Wasser als Schutzgas<br />

• Wasser sollte nur in maschinellen Anwendungen als Schutzgas zum Einsatz kommen – niemals bei<br />

Schneiden von Hand!<br />

• Wird normalerweise verwendet mit Stickstoff-, Ar/H2- oder Luftplasma.<br />

• Ermöglicht eine sehr glatte Schnittfläche.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-10 BETRIEB


• Reduziert Rauchentwicklung sowie Wärmeeintrag in das Werkstück.<br />

• Sinnvoll bei Materialstärken bis maximal 1/2 Zoll (12,7 mm).<br />

• Leitungswasser hat den Vorteil geringer Betriebskosten.<br />

Statuscodes der Stromquelle<br />

Beim Einschalten sowie während des Betriebs führt der Steuerstromkreis der Stromquelle verschiedene<br />

Test aus. Wird dabei ein Zustand festgestellt, auf den der Bediener aufmerksam gemacht werden muss,<br />

zweigt die Statusanzeige im Bedienfeld einen zweiteiligen Code an, mit dem eine Code-Gruppe und danach<br />

ein bestimmter Zustand innerhalb dieser Gruppe signalisiert wird. Diese Abfolge wird nach vier Sekunden<br />

wiederholt.<br />

Beispiel: Die Anzeige blinkt vier Mal - der signalisierte Zustand ist der Gruppe 4 zugeordnet. Nach einer<br />

Pause von 1,2 Sekunden blinkt die Anzeige drei Mal. Es wird also Code 4-3 signalisiert und damit angezeigt,<br />

dass das Kühlmittel überhitzt ist. Nach einer Pause von vier Sekunden wiederholt die Anzeige diese Blinkfolge,<br />

bis der Zustand korrigiert ist.<br />

Einige Zustände können auf unbestimmte Zeit aktiv sein, andere dagegen sind nur momentan aktiv. Die<br />

Stromquelle registriert Momentanzustände dauerhaft. Dabei können einige Momentanzustände zur<br />

Abschaltung des Systems führen. Die Anzeige kann nacheinander verschiedene Zustände signalisieren. Es<br />

ist wichtig, dass alle angezeigten Zustände erkannt werden.<br />

HINWEIS<br />

Die hier aufgeführten Codes gelten für Systeme mit Firmware Version 2.4 oder höher. Wenn Ihr<br />

System eine frühere Version verwendet, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um ein Update zu<br />

erhalten.<br />

Bedeutung der Fehlercodes<br />

Fehlercode Störung<br />

Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />

1-1<br />

1-2<br />

System nicht aktiviert oder<br />

Wechselspannungs-Eingangsphase<br />

fehlt<br />

Zündung des Hilfslichtbogens<br />

fehlgeschlagen<br />

1-3 Hilfslichtbogen erloschen<br />

1-4 Umschalten abgebrochen<br />

Schalter PLASMA ENABLE in Stellung OFF. Externer E-Stop aktiviert<br />

oder Brücke im CCM TB1-1&2 fehlt. Wechselspannungsphase fehlt.<br />

Keine Spannung an Gasregelung GCM 2000 oder 2010, prüfen, ob<br />

Steuerkabel an GCM angeschlossen ist, Leistungsschalter CP4 oder<br />

CP5 in Stromquelle zurücksetzen, Sicherung F19 in GCM<br />

durchgebrannt.<br />

Keine Zündung des Hilfslichtbogens nach mehr als 15 Sekunden.<br />

Vorströmdruck zu hoch. Lichtbogenzündung defekt.<br />

Hilfslichtbogen erlosch ohne Ausschaltsignal. Vorströmdruck zu hoch;<br />

Schneidstrom ist für die Verschleißteile zu niedrig eingestellt.<br />

Lichtbogen springt über (>50 ms), dann erlischt er, START ist aber<br />

noch an. Abstand zu groß. Strom zu niedrig eingestellt.<br />

1-5 Außerhalb des Werkstücks Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />

1-6<br />

Umschaltzeit für Hilfslichtbogen<br />

abgelaufen, keine Umschaltung<br />

Umschaltung von Hilfslichtbogen auf Hauptlichtbogen muss innerhalb<br />

von 85 ms (SW 8-1 OFF) oder 3 s (SW 8-1 ON) erfolgen. Abstand zu<br />

groß oder Leerraum im Arbeitsstück unter dem Brenner. Schneidstrom<br />

für die Verschleißteile zu niedrig. Vorströmdruck zu hoch.<br />

1-7 Düsenschutz Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />

1-8<br />

Möglicherweise Kurzschluss des<br />

Brenners.<br />

Erkannte Düsenspannung ist zu nah an Elektrodenspannung.<br />

Plasmastrom/-druck zu niedrig. Plasmaleckage. Schneidstrom zu hoch.<br />

Kurzschluss im Brenner. Verschleißteile verschlissen.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-11 BETRIEB


Fe hle rcode Störung<br />

Be de utung de r Fe hle rcode s<br />

Abhilfe m a ßna hm e / Be m e rkung<br />

2-1 Phase fehlt Sicherung durchgebrannt. Anschluss des Netzkabels gelöst oder defekt.<br />

2-2 Falsche Eingangsspannung<br />

2-3<br />

Übertemperatur in W echselrichter<br />

oder Hilfslichtbogenregler<br />

2-4 Stromquelle nicht betriebsbereit W echselrichter defekt.<br />

W echselrichter sind für Eingangsspannung nicht korrekt konfiguriert.<br />

Schlechte Netzversorgung (Schwankungen, Ausfälle). Unzureichende<br />

Auslegung für Eingangsspannung / Kabel zu klein, dadurch<br />

Spannungsabfall. Defekte oder lose Kabelanschlüsse.<br />

Lüfter ausgefallen. Umgebungstem peratur über 40°C (104°F). Luftstrom<br />

blockiert.<br />

2-5<br />

Ausgangs-Gleichspannung zu<br />

niedrig<br />

2-6 Überstrom in Prim ärstromkreis<br />

2-7 Unerwarteter Strom<br />

Ausgangsspannung kleiner 60 V. W echselrichter defekt. Kurzschluss im<br />

Ausgang. Kurzschluss im Hilfslichtbogenregler (Chopper). CCM-<br />

Spannungsmessader (J6) hat Leitungsbruch oder ist nicht<br />

angeschlossen.<br />

Überstrom im Primärstromkreis des W echselrichters erkannt. Zum<br />

Rücksetzen spannungslos machen. W echselrichter defekt.<br />

Spannungsspitze.<br />

Strom >20 A in in W erkstück- oder Hilfslichtbogenkabeln vor Zündung<br />

des Hilfslichtbogens. Evtl. Brennerkurzschluss. Defekter Stromsensor.<br />

2-8<br />

2-9<br />

Unerwarteter Strom in<br />

Hilfslichtbogenstromkreis<br />

Unerwarteter Strom in<br />

W erkstückkabel<br />

Strom > 5 A in Hilfslichtbogenstromkreis; falsche oder nicht aufeinander<br />

abgestim mte Verschleiß teile. Hilfslichtbogenleitung gegen M inusleitung<br />

in Brenner kurzgeschlossen. Evtl. Brennerkurzschluss.<br />

Strom > 5A in W ertstückkabel. Kurzschluss gegen Gehäuse im RAS;<br />

Masseschluss der M inusleitung.<br />

3-1<br />

Gasregelkomm unikation gestört, es<br />

kann keine Verbindung mit der<br />

Gasregelung hergestellt werden.<br />

Bei GCM 1000: Steuerkabel nicht angeschlossen oder Basis ID-Signal<br />

unterbrochen. GCM 2010 & 2000: Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />

verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />

Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfase<br />

3-2<br />

Gasregelkomm unikation gestört,<br />

Verbindung wurde hergestellt, aber<br />

CCM erhielt keine Antwort auf einen<br />

Verarbeitungsbefehl.<br />

Gasregelung liefert nicht rechtzeitig Feedback auf Signal von CCM<br />

(Befehls- und Steuermodul). Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />

verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />

Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkab<br />

3-3 Gasdruck zu niedrig<br />

3-4 Gasregelungsprotokoll gestört<br />

Bei GCM 1000: Plasmadruck < 15 psi. Drucksensor-Verkabelung<br />

gestört oder nicht angeschlossen. Bei GCM2010_AG, GCM2000_AC<br />

oder neuer oder wenn die Gasregelung m it 19X2219_AG oder einer<br />

neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder Schutzgas-<br />

Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135.Bei GCM2010_AG,<br />

GCM2000_AC oder neuer oder wenn die Gasregelung mit 19X2219_AG<br />

oder einer neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder<br />

Schutzgas-Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135 psi.<br />

Drucksensor nicht angeschlossen oder defekt.<br />

Spülvorgang wird ausgeführt. Nicht auf RUN gestellt. Gasregelung<br />

gestört – Leiterplatte erneuern.<br />

3-5 Gasregelungsprotokoll gestört Fehler in Anwendung oder Kompatibilität der Firm ware.<br />

3-6 Ungültiger Stromsollwert von GCM<br />

3-7<br />

3-8<br />

3-9<br />

3-10<br />

Gasregelung antwortet mit<br />

verkehrter Befehlsabfolge.<br />

CCM und Typ der Gasregelung<br />

(Autocut-Ultracut) sind nicht<br />

aufeinander abgestimmt<br />

Rückmeldungsstörung der<br />

Gasregelungs-Kommunikation<br />

W arnung. - Firmware der<br />

Gasregelung benötigt Update<br />

GCM stellt W ert des Ausgangsstroms auß erhalb des Betriebsbereichs<br />

der Stromquelle ein. Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />

Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />

Korrektes CCM oder korrekte Gasregelung für das System installieren.<br />

Rückmeldung mit Anforderung nicht kompatibel. Kompatibilität der<br />

Firmware prüfen.<br />

System funktioniert zwar, aber die Regelung ist evtl. nicht auf Leistung /<br />

Lebensdauer der Verschleiß teile optimiert.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-12 BETRIEB


Fehlercode Störung<br />

Bedeutung der Fehlercodes<br />

Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />

4-1 Kühlmittelstand zu niedrig Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />

4-2<br />

4-3<br />

4-4<br />

Kühlmitteldurchsatz zu niedrig<br />

nach Einschalt-Spülvorgang Kein<br />

Schneiden: < 0,7 gal/min für 15 ; Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel. Mögliche Ursachen: Filterabdichtung<br />

Schneiden: Durchsatz von 0,35 bis an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />

0,7 gal/min für 3 s oder sofort wenn<br />

< 0,35 gal/min;<br />

Kühlmitteltemperatur zu hoch Lüfter zur Rückkühlung des Kühlmittels ausgefallen. Kühlerrippen verschmutzt.<br />

(>70° C, 158°F)<br />

Umgebungstemperatur > 40°C.<br />

Kühlsystem nicht betriebsbereit.<br />

Durchsatz während Einschalt-<br />

Spülvorgang / Vorpumpen liegt<br />

mind. 5 Sekunden unter 0,35<br />

gal/min<br />

Bei Neuinstallation Pumpe mehrmals einschalten, um Schläuche zu füllen. Brenner-<br />

Kühlmittelschlauch beschädigt. Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel.<br />

Mögliche Ursachen: Filterabdichtung an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />

4-5<br />

Kühlmittelstand zu niedrig - Wird während des Schneidens erkannt, dass der Kühlmittelstand zu niedrig ist, wird der<br />

Warnung<br />

Schnitt nicht abgebrochen. Kühlmittel nach Bedarf nachfüllen.<br />

5-1<br />

Bei GCM 1000: Es fehlt das Basis ID-Signal. Andere Gasregelungen: Glasfaserkabel nicht<br />

CAN-Bus kann Störung nicht<br />

angeschlossen oder defekt, Messwertwandler (in den Glasfaserkabel eingesteckt ist) ist<br />

erkennen.<br />

gestört, Gasregelungs-Leiterplatte oder CCM ersetzen.<br />

5-2<br />

Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

CAN-Bus Abschaltung wegen<br />

Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

unzulässig vieler Datenfehler<br />

defekt.<br />

5-3<br />

CAN-Bus Datenfehler - Warnung<br />

Steigende Fehlerzahl, geht gleich<br />

in Störung<br />

Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

defekt.<br />

5-4 CCM-Meldung nicht gesendet<br />

Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

defekt. CAN-Bus Hardwarefehler (CCM oder Gasregelungs-Leiterplatte).<br />

6-1 CCM Analogspannungsfehler CCM erneuern.<br />

6-2<br />

CCM Analog- oder Digital-<br />

Gleichspannungsfehler<br />

CCM erneuern.<br />

6-3<br />

Kühlmitteldurchsatz zu hoch,<br />

Durchsatz > 2,7 gal/min<br />

Brenner-Kühlmittelschlauch defekt oder nicht angeschlossen – CCM erneuern.<br />

6-4 CCM Datenspeicher-Fehler CCM erneuern.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-13 BETRIEB


Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle<br />

S ym p to m U r s a c h e P r ü fu n g A b h ilfe m a ß n a h m e<br />

H ilfs lic h tb o g e n<br />

zü n d e t n ic h t: F u n k e<br />

in<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g ,<br />

a b e r Z ü n d u n g e rfo lg t<br />

n ic h t<br />

K ü h lm itte l w u rd e le itfä h ig<br />

H ilfs lic h tb o g e n -<br />

R ü c k le itu n g s k a b e l n ic h t<br />

a n g e s c h lo s s e n .<br />

F u n k e n s tre c k e zu g e rin g<br />

e in g e s te llt<br />

H o c h fre q u e n z-K o n d e n s a to r<br />

(C 4 ) m ö g lic h e rw e is e o ffe n<br />

L e itfä h ig k e its m e s s e r<br />

ve rw e n d e n<br />

S ys te m s p ü le n , K ü h lm itte l<br />

w e c h s e ln .<br />

S ic h tp rü fu n g K a b e l a n s c h lie ß e n .<br />

M it F ü h lle h re m e s s e n Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n .<br />

K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />

ve rw e n d e n<br />

F e rrit-S tä b e fe h le n o d e r d e fe k t S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />

K u rzs c h lu s s ü b e r<br />

In d u k tio n s s p u le (L 1 )<br />

F e h le rs u c h ta b e lle fü r L ic h tb o g e n -F e rn zü n d u n g<br />

S ic h tp rü fu n g<br />

W ie d e r a n s c h lie ß e n o d e r<br />

e rs e tze n .<br />

K u rzs c h lu s s b e s e itig e n ;<br />

S p u le n a b s tä n d e ve rg rö ß e rn .<br />

K o n d e n s a to re n d e r<br />

F u n k e n s tre c k e (C 1 , C 2 , C 3 )<br />

b e s c h ä d ig t o d e r d e fe k t<br />

K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />

ve rw e n d e n<br />

E rs e tze n .<br />

M in u s k a b e l fa ls c h<br />

a n g e s c h lo s s e n<br />

S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />

F u n k e n s tre c k e zu g ro ß<br />

e in g e s te llt<br />

M it F ü h lle h re m e s s e n<br />

Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n<br />

H ilfs lic h tb o g e n<br />

zü n d e t n ic h t: K e in<br />

F u n k e in<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

K e in e o d e r<br />

u n zu re ic h e n d e<br />

K ü h lu n g : K ü h lm itte l-<br />

L e c k a g e n<br />

K e in e o d e r<br />

u n zu re ic h e n d e<br />

K ü h lu n g : K e in<br />

K ü h lm itte l-D u rc h s a tz<br />

F e h le rh a fte s<br />

S ys te m ve rh a lte n<br />

(e le k tro m a g n e tis c h e<br />

In te rfe re n z)<br />

T ra n s fo rm a to r d e fe k t W id e rs ta n d s m e s s u n g E rs e tze n .<br />

K e in e E in s p e is u n g 1 2 0 V<br />

K e in An s c h lu s s o d e r<br />

W a c k e lk o n ta k t a n<br />

F u n k e n s tre c k e<br />

E M I-F ilte r d e fe k t<br />

E in o d e r m e h re re An s c h lü s s e<br />

lo s e<br />

E in g a n g s s p a n n u n g a n E M I-<br />

F ilte r p rü fe n<br />

S ic h tp rü fu n g<br />

S p a n n u n g / W id e rs ta n d<br />

m e s s e n<br />

An s c h lü s s e h e rs te lle n ;<br />

K a b e lb a u m e rs e tze n<br />

An s c h lü s s e w ie d e rh e rs te lle n<br />

E rs e tze n .<br />

S ic h tp rü fu n g An s c h lü s s e fe s tzie h e n .<br />

L ö tve rb in d u n g e n (L 1 ) d e fe k t S ic h tp rü fu n g H F -S p u le e rs e tze n<br />

K ü h lm itte lle itu n g (e n )<br />

b e s c h ä d ig t o d e r d u rc h lö c h e rt.<br />

Z u la u f- u n d R ü c k la u f-S c h la u c h<br />

ve rw e c h s e lt.<br />

B lo c k a d e in R o h rs p ira le o d e r<br />

in Z u la u f-/R ü c k la u f-S c h la u c h<br />

Ab s c h irm u n g s a b le itu n g /<br />

S te c k e r d e r in n e re n<br />

S c h irm u n g d e r B re n n e rle itu n g<br />

fe h lt o d e r lo s e<br />

E rd u n g s a n s c h lu s s fe h lt o d e r<br />

is t lo s e<br />

K o n d e n s a to r C 5 n ic h t<br />

a n g e s c h lo s s e n , o ffe n o d e r<br />

lo s e<br />

S ic h tp rü fu n g K ü h lm itte lle itu n g (e n ) e rs e tze n .<br />

S ic h tp rü fu n g d e r fa rb lic h<br />

g e k e n n ze ic h n e te n An s c h lü s s e<br />

An s c h lu s s e tw a s lö s e n u n d<br />

p rü fe n , o b K ü h lm itte ld u rc h flu s s<br />

vo rh a n d e n is t<br />

S ic h tp rü fu n g d e r<br />

L e itu n g s a n s c h lü s s e a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

S ic h tp rü fu n g d e s<br />

E rd u n g s k a b e ls a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

In s p e c c ió n vis u a l / m e d ic ió n d e l<br />

c a p a c ito r<br />

F a rb e d e r K ü h lm itte l-<br />

An s c h lü s s e in<br />

Ü b e re in s tim m u n g m it F a rb e d e r<br />

An s c h lü s s e a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g b rin g e n .<br />

S ys te m s p ü le n .<br />

L e itu n g s a n s c h lü s s e w ie d e r<br />

a n s c h lie ß e n / fe s tzie h e n .<br />

An s c h lu s s a n g u te E rd u n g<br />

h e rs te lle n o d e r fe s tzie h e n .<br />

L e ite rp la tte e rs e tze n .<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-14 BETRIEB


Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen<br />

0.063" ± 0.002"<br />

1,6 ± 0,05 mm<br />

Art # A-04857<br />

Handbuch Nr. 0-4819 4-15 BETRIEB


Diese Seite ist eine Leerseite


KAPITEL 5: WARTUNG<br />

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die nachfolgend<br />

aufgeführten Prüfungen durch.<br />

Wartungsplan Stromquelle<br />

Täglich<br />

Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />

Anschlüsse des Gasschlauchs und Drücke prüfen.<br />

Monatlich<br />

Kühllüfter und Kühler prüfen, bei Bedarf reinigen.<br />

Gasschläuche auf Risse, Leckagen und Abrieb prüfen und bei<br />

Bedarf ersetzen.<br />

Alle elekrtischen Anschlüsse auf Risse und Abrieb prüfen und bei<br />

Bedarf ersetzen.<br />

Halbjährlich<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen oder ersetzen.<br />

Kühlmittelbehälter reinigen.<br />

Staubablagerungen im Innern der Stromquelle mit Staubsauger<br />

entfernen.<br />

Internen Kühlmittelfilter prüfen.<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen<br />

Durch die regelmäßige Reinigung des Kühlmittelfilters wird eine maximale Kühlmittel-Durchflussleistung<br />

gewährleistet. Ein verminderter Kühlmitteldurchsatz führt zu einer unzureichenden Kühlung der Brennerteile<br />

und damit zu schnellerem Verschleiß der Verschleißteile.<br />

Reinigen Sie den Kühlmittelfilter wie nachfolgend beschrieben:<br />

1. System von der Hauptspannungsversorgung trennen.<br />

Filtereinsatz<br />

Filterhalter<br />

Art # A-04811<br />

2. Filtertopf mit der Hand abschrauben und abnehmen. Darauf achten, dass der O-Ring nicht verloren<br />

geht.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 5-1 WARTUNG


3. Filtereinsatz herausnehmen und reinigen. Filtertopf anschrauben und handfest anziehen. Sicherstellen,<br />

dass der O-Ring lagerichtig sitzt.<br />

4. System einschalten und auf Leckagen prüfen.<br />

Internen Kühlmittelfilter reinigen<br />

Der in die Leitung eingebaute Filtereinsatz ist regelmäßig zu prüfen. Die rechte Seitenwand der Stromquelle (auf<br />

Vorderseite des Geräts gesehen) abbauen, um Zugang zum internen Kühlmittelfilter zu erhalten. Filterhalter<br />

vom internen Kühlmittelfilter abschrauben und Filtereinsatz ausbauen. Filtereinsatz durch Spülen in heißem<br />

Seifenwasser reinigen. Seifenreste durch Spülen in heißem klarem Wasser entfernen. Vor dem Wiedereinbau<br />

des Filtereinsatzes des internen Kühlmittelfilters sicherstellen, dass eventuell vorhandene Seifenreste vollständig<br />

entfernt sind und der Filtereinsatz trocken ist.<br />

Kühlmittel wechseln<br />

Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben wechseln:<br />

1. System von Hauptspannungsversorgung trennen. Anschluss der Kühlmittelleitung am Boden des<br />

Kühlmittelbehälters lösen und Kühlmittel in einen Behälter ablassen, der entsorgt werden kann.<br />

2. System an Hauptspannungsversorgung anschließen und einschalten, um den Tank mittels Pumpe zu<br />

entleeren. Die Pumpe läuft ca. 20 Sekunden, dann wird sie über den Schwimmerschalter abgeschaltet.<br />

Diesen Schritt ggf. mehrmals wiederholen, bis der Tank vollständig entleert ist.<br />

3. Kühlmittelleitung wieder anschließen und Behälter mit frischem Kühlmittel befüllen, bis der<br />

vorgeschriebene Füllstand erreicht ist.<br />

COOLANT<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

RETURN<br />

SUPPLY<br />

Füllbereich<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Art # A-04803<br />

4. System einschalten, einige Minuten laufen lassen, Kühlmittelstand prüfen und bei Bedarf auffüllen.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 5-2 WARTUNG


KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

Komplettgerät / Bauteil Bestell-Nr.<br />

Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 208/230V 3-9118-1<br />

Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 460V 3-9118-2<br />

Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 400V 3-9118-3<br />

Ultra-Cut ® 300 Stromquelle, 400V (CE) 3-9118-4<br />

Gasregelmodul (GCM-2010) mit XTL-Brennerventilbaugruppe 3-9131<br />

(benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für CCM)<br />

Gasregelmodul 7-4000<br />

Original-Brennerventilbaugruppe einzeln als Austauschteil 7-3049<br />

XTL-Brennerventilbaugruppe einzeln 4-3054<br />

(benötigt CCM-Firmware Version 3.2 oder höher und<br />

GCM 2010 Firmware Version 3.1 oder höher)<br />

Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) 3-9130<br />

OPTIONALE AUSRÜSTUNG:<br />

Radsatz 9-9379<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-1 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Systemschema<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

Max. Länge 25’ / 7,6 m<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

Stromquelle<br />

300 A<br />

Rückleit.Hilfslichtbogen<br />

Minuskabel (2)<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Steuerkabel<br />

Erdungskabel<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Rückl. Hilfslichtb.<br />

Kühlmittelvorlauf<br />

mit Minuskabel<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Abschirmung<br />

Abschirmung<br />

Steuerkabel<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Lichtleiterkabel<br />

Gasregelmodul<br />

Steuerkabel<br />

Wasser als<br />

Schutzgas<br />

Brennerventil<br />

baugruppe<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Positionierrohr<br />

Brenner<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Werkstückkabel (2)<br />

Werkstück<br />

HINWEIS<br />

Für die Installation sind zwei Minuskabel und<br />

zwei Werkstückkabel erforderlich.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-2 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Leitungen und Kabel<br />

A<br />

B<br />

Kabel AWG Nr. 8<br />

Kabel AWG Nr. 1<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />

Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />

Minuskabel, Stromquelle<br />

an Erdung<br />

Art # A-07473<br />

C<br />

Grün<br />

Grün<br />

Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

D<br />

Rot<br />

Rot<br />

Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

E<br />

14<br />

Steuerkabel, Stromquelle an<br />

Lichtbogenzündung<br />

F<br />

F1<br />

G<br />

I<br />

Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />

Grün / gelb 1/0 (50 mm )<br />

2<br />

Erdungskabel<br />

Erdungskabel,<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

an Erdung<br />

Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung an Brenner<br />

Plasmagasleitung,<br />

Brennerventil an Brenner<br />

J<br />

Schutzgasleitung<br />

Brennerventil an Brenner<br />

K<br />

37<br />

Steuerkabel, Stromquelle<br />

an Gasregelmodul<br />

L<br />

Lichtleiterkabel,<br />

Stromquelle an<br />

Gasregelmodul<br />

H, Q,<br />

R, S,T<br />

O<br />

Kabel 1/0 (50 mm )<br />

2<br />

Werkstückkabel<br />

P<br />

14<br />

CNC-Kabel (14 Adern)<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-3 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 4’ / 1,3 m (siehe Hinweis 1) 4-3027<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 1) 4-3028<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3029<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3030<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3050<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 1) 4-3031<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 1) 4-3032<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 100’ / 30,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3033<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 1) 4-3034<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 4' / 1,2 m 9-4890<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4891<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 15' / 4,5 m 9-4790<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4791<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 35' / 10,6 m 9-9426<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4792<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 75' / 22,8 m 9-4793<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4794<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 125' / 38,1 m 9-4796<br />

B Minuskabel (einzeln), 3’ / 1 m 9-4892<br />

B Minuskabel (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4897<br />

B Minuskabel (einzeln), 15’ / 4,5 m 9-4892<br />

B Minuskabel (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4799<br />

B Minuskabel (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-9427<br />

B Minuskabel (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4800<br />

B Minuskabel (einzeln), 75’ / 22,8 m 9-4801<br />

B Minuskabel (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4802<br />

B Minuskabel (einzeln), 125’ / 38,1 m 9-4804<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4886<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4887<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4780<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4781<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4782<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4783<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4784<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4785<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4786<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4787<br />

HINWEIS 1:<br />

Zum Lieferumfang der kompletten Versorgungsleitungen<br />

gehören Rückleitungskabel Hilfslichtbogen,<br />

Minuskabel, Kühlmittelvorlauf- und<br />

-rücklaufschläuche sowie Steuerkabel.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-4 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4788<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4888<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4889<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4762<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4763<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4764<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4765<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4766<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4767<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4768<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4769<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4770<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

3’ / 1 m 9-4941<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

10’ / 3,05 m 9-4916<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

15’ / 4,5 m 9-4917<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

25’ / 7,6 m 9-4918<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

50’ / 15,2 m 9-4942<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

75’ / 22,9 m 9-4943<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

100’ / 30,5 m 9-4944<br />

Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

125' / 38,1 m 9-4922<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3' / 1 m 9-4923<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4924<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4925<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4926<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4927<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4928<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4929<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4930<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 3' / 1 m 9-4931<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 15’ / 4,5 m 9-4932<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 25’ / 7,6 m 9-4933<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 50’ / 15,2 m 9-4934<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 75’ / 22,9 m 9-4935<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 100’ / 30,5 m 9-4936<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 125' / 38,1 m 9-4937<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 150’ / 45,7 m 9-4938<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-5 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

G Baugruppe, Schlauch Kühlmittel-Rücklauf, 10’ / 3,05 m 9-4882<br />

G Baugruppe, Rückleitung Hilfslichtbogen, 3’ / 1 m 9-4945<br />

G Baugruppe, Rückleitung Hilfslichtbogen, 10’ / 3,05 m 9-4883<br />

G Baugruppe, Minuskabel/Kühlmittel-Vorlauf, 10’ / 3,05 m 9-4939<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 3’ / 1 m 9-4884<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 10’ / 3,05 m 9-4885<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 2) 4-3035<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 2) 4-3036<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3037<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3051<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 2) 4-3038<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 2) 4-3039<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3040<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 2) 4-3041<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 150’ / 45,7 m (siehe Hinweis 2) 4-3042<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 175’ / 53,3 m (siehe Hinweis 2) 4-3043<br />

I Plasmaleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 9-3333<br />

J Schutzgasleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 4-3026<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 3’ / 1 m 9-4898<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 15’ / 4,5 m 9-4899<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 25’ / 7,6 m 9-4900<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 35’ / 10,6 m 9-9335<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 50’ / 15,2 m 9-4901<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 75’ / 22,9 m 9-4902<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 100’ / 30,5 m 9-4903<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 125' / 38,1 m 9-4904<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 150’ / 45,7 m 9-4905<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 175’ / 53,3 m 9-4906<br />

HINWEIS 2:<br />

Der Lieferumfang der kompletten Gasleitungen<br />

umfasst Plasmagas-Schlauch, Schutzgas-<br />

Schlauch, Vorströmgas-Schlauch und Steuerkabel.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-6 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3’ / 1 m 9-4907<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4908<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4909<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 35’ / 10,6 m 9-9332<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4910<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4911<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4912<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4913<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4914<br />

O Werkstückkabel, 10’ / 3,05 m 9-9300<br />

O Werkstückkabel, 15’ / 4,5 m 9-9301<br />

O Werkstückkabel, 25’ / 7,6 m 9-9302<br />

O Werkstückkabel, 35' / 10,6 m 9-9303<br />

O Werkstückkabel, 50’ / 15,2 m 9-9304<br />

O Werkstückkabel, 75’ / 22,9 m 9-9305<br />

O Werkstückkabel, 100’ / 30,5 m 9-9306<br />

O Werkstückkabel, 125' / 38,1 m 9-9307<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 25’ / 7,6 m 9-8312<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 50’ / 15,2 m 9-8313<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 75’ / 22,9 m 9-8315<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 100’ / 30,5 m 9-8316<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 125' / 38,1 m 9-8317<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-7 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Optionale Gasversorgungsleitungen<br />

KOMPLETTSCHLÄUCHE (Bestell-Nr.)<br />

Länge<br />

Fuß 10' 15' 25' 35' 50' 75' 100'<br />

Meter 3,05 4,6 7,6 10,6 15,2 22,9 30,4<br />

Schutzgas B<br />

9-2146 9-5061 9-5073 9-5085 9-5097 9-5109 9-5121<br />

(RH)<br />

1/4"<br />

O2 B (RH) 9-9008 9-9009 9-9010 9-9011<br />

JIC 9-6956 9-6957 9-6959 9-6961 9-6963 9-6964 9-6965<br />

Schutzgas B<br />

(RH)<br />

3/8" Schutzgas B<br />

(LH)<br />

9-9012 9-9013 9-9014 9-9015<br />

JIC 9-6985 9-6986 9-6988 9-6996 9-6992 9-6993 9-6994<br />

SCHLAUCH-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />

BESTELL- MUTTER MUTTER<br />

MUTTER MUTTER<br />

NIPPEL<br />

ID NR. Schutzgas B Schutzgas B<br />

Brenngas B O2B NIPPEL JIC SCHELLE<br />

nach Fuß (LH) (RH) Schutzgas (RH) (RH)<br />

1/4" 9-3743 9-3556 9-2776 9-2775 8-5518 8-5015 8-0327 8-0266 8-0384<br />

3/8" 9-3616 8-6473 20x962 N/A N/A 8-6617 N/A 8-0271 8-0384<br />

1/2" 9-2551 8-6470 20x884 N/A 8-0267 9-3831<br />

ADAPTER-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />

Schutzgas B<br />

(RH)<br />

8-0330<br />

Schutzgas B<br />

(LH)<br />

8-0329<br />

O2 B (RH) 8-0260<br />

1/4" NPT Brenngas B<br />

(LH)<br />

Brenngas B<br />

(RH)<br />

Steckverbinder<br />

1/4"<br />

8-4264<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-8 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 Stromquelle, vordere Platte<br />

1 Stromquelle, hintere Platte<br />

1 Stromquelle, obere Platte 9-9382<br />

1 Stromquelle, rechte Seitenplatte<br />

1 Stromquelle, linke Seitenplatte<br />

1 Lüfterjalousie-Platte 9-9385<br />

1 Stromquelle, Abdeckung für Anschlüsse 9-9386<br />

1 Heißauge 9-9373<br />

1 Farbe zum Ausbessern (nicht dargestellt) 9-9388<br />

9-9373<br />

9-9382<br />

9-9386<br />

Art # A-06888<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-9 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kühllüfter FAN1 9-9338<br />

2 1 Kühler 9-9339<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-10 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

3 1 Widerstand R6 9-9340<br />

4 1 Ausgangsfilter-Leiterplatte PCB8 9-9341<br />

5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-11 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />

6 1 Schaltschütz MC2 9-9343<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-12 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

7 1 Hauptschalter (‘Circuit Protector’) CP1 9-9344<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-13 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

11 1 Display-Leiterplatte PCB6 9-9347<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-14 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

19 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

20 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

21 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

1 Chopper-Modul 9-9389<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-15 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

12 1 Leistungsschalter (RAS, 120V, 2,5 A) CP2 9-9348<br />

13 1 Leistungsschalter (’TDC’, 24V, 3,25 A) CP3 9-9349<br />

14 1 Leistungsschalter (AGC, 24V, 10 A) CP4 9-9350<br />

15 1 Leistungsschalter (AGC, 120V, 2,5 A) CP5 9-9348<br />

16 1 Leistungsschalter (AGC, 15V, 2,5 A) CP6 9-9348<br />

17 1 Leistungsschalter (Pumpe, 200V, 5 A) CP7 9-9351<br />

18 1 Leistungsschalter (Lüfter, 24V, 15 A) CP8 9-9352<br />

1 Kühlmittelbehälter 9-5948<br />

1 Behälterdeckel 8-5142<br />

CIRCUIT<br />

BREAKERS<br />

CP2<br />

12<br />

J55<br />

RAS<br />

120V 5A<br />

CP3<br />

13<br />

G<br />

C<br />

M<br />

CCM<br />

24V3 15A<br />

CP4<br />

14<br />

GCM<br />

24V 10A<br />

CP5<br />

15<br />

J15<br />

C<br />

N<br />

C<br />

GCM<br />

120V2 5A<br />

CP6<br />

Behälterdeckel<br />

COOLANT<br />

RETURN<br />

SUPPL Y<br />

16<br />

17<br />

18<br />

J59<br />

R<br />

A<br />

S<br />

GCM<br />

15V2 5A<br />

PUMP<br />

200V 5A<br />

FAN<br />

24V 15A<br />

CP7<br />

CP8<br />

Art # A-06017<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Art # A-04932<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-16 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

23 1 Transformator T1 9-9355<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-17 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

29 3 Wechselrichtermodul 208/230 V 9-9360D<br />

3 Wechselrichtermodul 400 V CE und 400V Nicht-CE 9-9482D<br />

3 Wechselrichtermodul 600 V 9-9485D<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-18 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

30 1 Sensor (Thermistor) TH1 9-9361<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-19 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

31 1 Filter-Leiterplatte PCB1 9-9362<br />

32 1 Widerstand R7 9-9363<br />

33 1 Magnetisches Schaltschütz MC1 9-9364<br />

34 1 Leiterplatte PCB3 9-9365<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-20 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

8 1 Gleichrichter (Diode) D1 9-9345<br />

10 1 Leiterplatte interne Steuerung PCB5 9-9346<br />

23 1 Transformator T1 9-9355<br />

35 1 Relais-Leiterplatte PCB7 9-9366<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-21 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

22 1 Sensor (Füllstands-Schalter) LSW1 9-9354<br />

24 1 Pumpe mit Motor M 9-9356<br />

25 1 Absperrventil<br />

26 1 Bypassventil (Überdruckventil) 9-9357<br />

27 1 Pumpe (Teil d. Motorbaugruppe) 9-9358<br />

28 1 Sensor (Füllstandsanzeiger) F1 9-9359<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-22 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 7-Wege-Magnetventil für O2-Verwendung 9-9393<br />

2 1 Sammler für Gasauswahl 9-9391<br />

3 1 Absperrventil, 1/4 Kegelrohrgewinde, 5 PSI 9-9390<br />

4 1 Drehschalter, 4 Stellungen 9-9396<br />

5 1 Drehschalter, 7 Stellungen 9-9397<br />

6 1 LCD Interface Leiterplattenkit 9-9408<br />

7 1 Drehgeber (Schalter) 9-9398<br />

8 1 Kippschalter 9-3426<br />

9 1 Leiterplatte für Magnetventil / Logik 9-9409<br />

10 1 Abdeckung 9-9410<br />

11 1 Manometer, 0-100 psi 8-4313<br />

12 1 Manometer, 0-160 psi 8-6800<br />

13 1 Regler 8-3223<br />

14 1 Druckgeber und Kabelbaum 9-9407<br />

15 2 Druckgeber und Kabelbaum 250 psi 9-9508<br />

NICHT DARGESTELLT:<br />

1 Kabelbaum Brennerventilbaugruppe (J13 an J57) 9-9399<br />

1 Kabelbaum Stromquellenanschluss (J3 und J5 an J56) 9-9400<br />

1 Kabelbaum f. Leiterplatte LCD-Interface 9-9401<br />

1 Kabelbaum f. Drehgeber (Schalter) 9-9402<br />

1 Kabelbaum f. Gaswahlschalter (J11 an SW1 bis SW7) 9-9403<br />

1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb A (J12 an Magnete 1-6) 9-9404<br />

1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb B (J1 an Magnete 7-12) 9-9405<br />

1 Kabelbaum f. Betriebsartenwahlschalter (J7 an SW 1 bis 4) 9-9406<br />

8<br />

7<br />

12<br />

13<br />

6<br />

12<br />

5<br />

11<br />

13<br />

14 4<br />

13<br />

9<br />

10<br />

1<br />

15<br />

8<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

15<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1<br />

2<br />

Art # A-07030<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-23 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 1" Instrumentenknopf schwarz 9-4233<br />

2 1 Wasserdurchfluss-Messgerät mit Ventil 9-7005<br />

3 1 Kippschalter, einpolig, 2 Schaltstellungen 9-3426<br />

4 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-6800<br />

5 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-4313<br />

6 1 Durchfluss-Messgerät 8-6801<br />

7 1 Schutzglas für Display (einzeln) 9-9395<br />

1<br />

1 7 1<br />

4<br />

MODE<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

3<br />

PREFLOW<br />

PLASMA<br />

SHIELD<br />

5<br />

9<br />

9<br />

H2O<br />

MIST<br />

4<br />

2<br />

GCM<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

2010<br />

FLOW<br />

6<br />

3<br />

6<br />

Art # A-04814<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-24 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kabelbaum, intern (nicht dargestellt) 9-4956<br />

2 1 Hilfszündung komplett 9-4960<br />

3 1 EMI-Filter 9-1023<br />

4 1 Wassergekühlte HF-Spule komplett 9-4958<br />

5 1 HF-Spule, Lichtbogenzündung 9-4959<br />

6 1 Kapselung, Sockel Lichtbogenzündung 9-4961<br />

7 1 HF-Funkenstrecke/Kappe 9-4957<br />

8 1 Ferritkern, Länge 2" 9-4965<br />

7<br />

8<br />

8<br />

An<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

2<br />

6<br />

Art # A-04898<br />

5<br />

4<br />

3<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-25 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Halter, Wandplatte ABS 9-4964<br />

2 1 (Äußere) Brennerleitungs-Erdungsbaugruppe 9-4955<br />

3 1 Winkel, Halter für Zwischenwand 9-4963<br />

4 1 Abdeckung, Lichtbogenzündung 9-4962<br />

1<br />

1<br />

4<br />

Kühlmittelleitungen<br />

von Stromquelle<br />

3<br />

2<br />

Art # A-04899<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-26 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-4946<br />

2 1 Blech, CCM-Frontplatte 9-4947<br />

3 1 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar<br />

4 1 Bügel, CCM Zugentlastung 9-4949<br />

5 1 Abdeckung, CCM Zugentlastung 9-4950<br />

6 1 CCM-Baugruppe (Ultra-Cut) 9-4953<br />

6<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5<br />

1<br />

Art # A-04850<br />

HINWEIS<br />

Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul mit einer externen<br />

Anschlussabdeckung. Befehls- und Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung siehe nächste<br />

Seite.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-27 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


ULTRA-CUT 300<br />

<br />

Item # Qty Description Catalog #<br />

1 1 *9-9417<br />

**9-4954<br />

2 1 9-9419<br />

3 1 <br />

4 1 <br />

*<br />

**<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Art # A-06867_AB<br />

4<br />

Handbuch Nr. 0-48 6-2 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3049<br />

2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />

3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />

4 1 Absperrventil 8-4512<br />

5 1 Absperrventil 9-7006<br />

6 1 Absperrventil 9-7006<br />

7 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />

8 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />

1<br />

9<br />

4<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

Art # A-07031<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-29 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />

HINWEIS<br />

Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />

Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />

neu eingestellt werden.<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3054<br />

2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />

3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />

4 1 Absperrventil 8-4512<br />

5 3 Absperrventil 9-7006<br />

6 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />

7 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />

8 1 Obere Abdeckung 9-3324<br />

9 1 Vordere Abdeckung 9-3323<br />

1<br />

9<br />

8<br />

7<br />

2<br />

4<br />

5<br />

3<br />

6<br />

Art # A-07650<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-30 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />

HINWEIS<br />

Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />

Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />

neu eingestellt werden.<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Abgasschalldämpfer 9-3321<br />

2 2 Elektromagnet 9-3319<br />

3 3 Elektromagnet 9-9392<br />

1<br />

2<br />

SOL19<br />

SOL18<br />

Art # A-07651<br />

3<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-31 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

Handbuch Nr. 0-4819 6-32 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


A. Verschleißteile ausbauen<br />

KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS<br />

1. Halten Sie die aus Schutzgasdüse und Cartridge bestehende Baugruppe mit dem Ausbauwerkzeug fest.<br />

Drehen Sie die Schutzgasdüse von der Cartridge ab.<br />

Ausbauwerkzeug<br />

Cartridge komplett<br />

Art # A-04344<br />

Schutzgasdüse<br />

2. Bauen Sie das Ausbauwerkzeug von der Rückseite der Cartridgebaugruppe ab. Drücken Sie die Verschleißteile<br />

mit dem Ausbauwerkzeug aus der Cartridge heraus.<br />

Ausbauwerkzeug<br />

Cartridgebaugruppe<br />

Art # A-04345<br />

Handbuch Nr. 0-4819 7-1 WARTUNG DES BRENNERS


B. O-Ring schmieren<br />

Schmieren Sie alle drei O-Ringe an der Cartridge-Baugruppe und alle drei O-Ringe am Brennerkopf regelmäßig<br />

mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schmiermittel für O-Ringe. Entfernen Sie den Sicherungsring an der<br />

Cartridge-Baugruppe und schieben Sie den Arretierring nach unten, um Zugang zu dem unter dem Arretierring<br />

angeordneten O-Ring zu erhalten.<br />

O-Ringe<br />

Brennerkopf<br />

Position innerer O-Ring (Bestell-Nr. 8-0545)<br />

(unter Arretierring)<br />

Bestell-Nr. 9-9041<br />

O-Ring, Bestell-Nr. 8-0544<br />

O-Ring, Bestell-Nr. 8-0540<br />

Bestell-Nr. 8-0539<br />

Bestell-Nr. 8-0534<br />

Cartridge-Baugruppe<br />

Bestell-Nr. 8-0530<br />

Sicherungsring<br />

Art # A-04071<br />

Art # A-04066<br />

VORSICHT<br />

Verwenden Sie für dieses Brennerteil nur das Schmiermittel für O-Ringe mit, Thermal Dynamics Bestell-<br />

Nr. 9-4893 (Christo Lube MCG-129). Die Verwendung anderer Schmiermittel kann zur irreparablen<br />

Schäden am Brenner führen.<br />

C. Verschleiß der Teile<br />

Gasverteiler erneuern, wenn er verschmort oder gerissen ist.<br />

Gasverteiler erneuern, wenn der Flansch beschädigt ist.<br />

Düse und/oder Elektrode bei Verschleiß erneuern.<br />

Brennerdüse<br />

Verschlissene Brennerdüse<br />

Elektrode<br />

Verschlissene<br />

Elektrode<br />

Art # A-04745<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-2 Handbuch Nr. 0-4819


D. Verschleißteile einbauen<br />

SICHERHEITSHINWEIS<br />

Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />

wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />

Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />

Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />

zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />

Art # A-03887<br />

1. Beim Einbau der Verschleißteile wie folgt vorgehen:<br />

1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />

Elektrode<br />

Plasmagasverteiler<br />

Brennerdüse<br />

Oberer O-Ring an<br />

Brennerdüse<br />

Teile ohne<br />

Zwischenabstände<br />

zusammengesetzt<br />

Schutzgasverteiler<br />

Schutzgaskappe<br />

Cartridge bedeckt<br />

oberen O-Ring<br />

an Brennerdüse<br />

3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />

4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Schutzgaskappenüberstand<br />

0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />

Art # A-04716<br />

Handbuch Nr. 0-4819 7-3 WARTUNG DES BRENNERS


2. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen und vormontierte Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf<br />

anbauen.<br />

VORSICHT<br />

Die Cartridge-Baugruppe muss den O-Ring am Brennerkopf überdecken.<br />

Falls die Cartridge nicht ganz fest sitzt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-Baugruppe abbauen und die<br />

Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen. Ein sauerstoff-kompatibles<br />

Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde auftragen.<br />

Brennerkopf<br />

O-Ring des Brennerkopfes<br />

Überstand<br />

0.063 - 0.083"<br />

(1,6 – 2,1 mm)<br />

Art # A-07202<br />

Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />

3. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über Widerstandsmessung<br />

gesteuert wird.<br />

HINWEIS<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das auf<br />

dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Widerstandsklemme<br />

A-03393<br />

4. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen.<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-4 Handbuch Nr. 0-4819


E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage<br />

Der Betrieb des Systems bei Kühlmittelaustritt aus dem Brenner ist unzulässig. Ständiges Tropfen ist ein Hinweis<br />

darauf, dass Brennerteile beschädigt oder nicht ordnungsgemäß montiert sind. Der Betrieb des Systems in diesem<br />

Zustand kann Schäden am Brennerkopf hervorrufen. Verfahren Sie bei Kühlmittelleckagen aus dem Brennerkopf<br />

wie im nachfolgenden Schema dargestellt.<br />

Brenner undicht<br />

Sind die Verschleißteile<br />

des Brenners montiert?<br />

Nein<br />

Leckage aus<br />

Kühlmittelvorlauf<br />

oder -rücklauf?<br />

Rücklauf<br />

Satz Kühlmittel-<br />

Rückschlagventil<br />

9-4846 bestellen<br />

Ja<br />

Vorlauf<br />

Austauschsatz Kühlmittelrohr<br />

bestellen<br />

Handel es sich um neue<br />

oder gebrauchte Teile?<br />

Neu<br />

Gebraucht<br />

Wahrscheinlich sind die Teile verschlissen. Ungefähre<br />

Lebensdauer siehe Datenblatt. Der Brenner ist<br />

möglicherweise beschädigt. Zur Bestimmung, ob ein<br />

Brennerkopfschaden vorliegt, siehe Seite<br />

Sind alle Teile<br />

vollständig am Brennerkopf<br />

montiert?<br />

Ja<br />

Ist der Brenner beschädigt?<br />

Nein<br />

Alle O-Ringe am Brennerkopf,<br />

Verschleißteile und Cartridge<br />

abbauen und schmieren.<br />

Brenner wieder zusammenbauen.<br />

Immer noch undicht?<br />

Nicht sicher?<br />

Brenner vollständig zerlegen<br />

und ordnungsgemäß<br />

zusammenbauen.<br />

Siehe Einbauhandbuch.<br />

Ja<br />

Brennerkopf erneuern.<br />

Ja<br />

Ja<br />

Cartridge mit Verschleißteilen<br />

und Schutzgasdüse erneuern.<br />

Brenner immer noch undicht?<br />

Brennerdüsen<br />

Stromstärke Plasmagas Empfohlene Verschleißtiefe<br />

für Austausch<br />

Inch mm<br />

30<br />

O2 0.04 1<br />

Luft 0.04 2<br />

50 O2 0.04 1<br />

Luft 0.08 2<br />

70<br />

O2 0.04 1<br />

Luft 0.08 2<br />

100<br />

O2 0.04 1<br />

H35 0.08 2<br />

Art # A-04704<br />

Handbuch Nr. 0-4819 7-5 WARTUNG DES BRENNERS


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-6 Handbuch Nr. 0-4819


5<br />

5<br />

4<br />

4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild Lichtbogen-Fernzündung<br />

POWER SUPPLY<br />

ARC STARTER<br />

8X291<br />

C1<br />

D Jumper in Cable to ID<br />

D<br />

Arc Starter Connected<br />

1900 pf<br />

J59 --RAS<br />

J58<br />

1<br />

CHASSIS GND<br />

1<br />

T1 Assembly<br />

1900 pf<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

T1<br />

C3<br />

R1 6.8K 1W<br />

NEG & HF (to Torch) TORCH<br />

4<br />

4<br />

8X290<br />

11X16<br />

5<br />

5<br />

3<br />

6<br />

120 VAC<br />

6<br />

Line1 Load1<br />

<br />

7<br />

7<br />

1<br />

1900 pf<br />

8<br />

L1<br />

120 VAC RET<br />

8<br />

GND<br />

9<br />

9<br />

2<br />

R2 6.8K 1W<br />

PILOT<br />

C C<br />

10<br />

10<br />

Line2 Load2<br />

C4 0.1 uf 1000VDC<br />

PLT<br />

11<br />

11<br />

4<br />

PILOT RETURN (from torch)<br />

Line Filter 1ph<br />

12<br />

12<br />

GAP1<br />

<br />

13<br />

13<br />

NEG<br />

SPARK GAP 0.060"<br />

14<br />

14<br />

NEG (from PS)<br />

WORK<br />

14 PIN<br />

15<br />

0.1 uf 1000VDC<br />

16<br />

C6<br />

SHLD<br />

16 PIN<br />

C2<br />

Water Cooled<br />

Inductor<br />

TORCH LEAD<br />

INNER SHIELD<br />

C5<br />

C7<br />

0.047 uf 1000VDC<br />

0.047 uf 1000VDC<br />

NEG<br />

NEG (from PS)<br />

CGND<br />

PILOT<br />

CHASSIS GND<br />

B B<br />

WORK<br />

A A<br />

Rev Revisions<br />

By<br />

Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

Assy No:<br />

INDUSTRIAL PARK #2<br />

References<br />

WEST LEBANON, NH 03784<br />

AB ECO 101916 RS 11/01/05<br />

(603) 298-5711<br />

Scale<br />

Supersedes<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn:<br />

Date:<br />

NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -<br />

DAT 9-21-04<br />

1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.<br />

2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF). Chk: App:<br />

Sheet<br />

1 of<br />

1<br />

TITLE:<br />

SCHEMATIC,<br />

Size<br />

DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Tuesday, November 01, 2005<br />

14:47:17<br />

EAGLE HF ARC STARTER<br />

Art # A-06896<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-1 <strong>ANHANG</strong>


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

5<br />

+<br />

-<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und<br />

Brennerventil<br />

5<br />

4<br />

3<br />

D<br />

ULTRACUT<br />

INTERMEDIATE<br />

GAS CONTROL<br />

SW2<br />

GAS<br />

1<br />

A 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 - N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

SW3<br />

MODE<br />

1<br />

A 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET CUTFLOW<br />

TEST<br />

(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)<br />

(10) (12) (13) (14) (15)<br />

J11<br />

10 PIN<br />

10<br />

J7<br />

5 PIN<br />

PLASMA ENABLE<br />

2<br />

SW6<br />

1<br />

3<br />

ON<br />

(50)<br />

J5<br />

1<br />

SHIELD FLOW / PRESSURE<br />

SW7<br />

2<br />

(51)<br />

1FLOW<br />

(52)<br />

PRESSURE<br />

3<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PLASMA A ENABLE<br />

(53)<br />

5<br />

+<br />

1<br />

C<br />

E-STOP<br />

POWER SUPPLY<br />

+15 VDC<br />

15 VDC RET<br />

24 VAC RET<br />

120 VAC<br />

120 VAC RET<br />

24 VAC<br />

J55<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

Shield<br />

J56<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

PLASMA ENABLE +<br />

PLASMA ENABLE -<br />

(54)<br />

(55)<br />

(56)<br />

(57)<br />

E-STOP + (58)<br />

E-STOP -<br />

24 VAC<br />

(59)<br />

24 VAC RET<br />

120 VAC<br />

120 VAC RET<br />

FERRITE<br />

CORE<br />

Safety Gnd<br />

(low freq)<br />

120 VAC (60)<br />

(61)<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

16 PIN<br />

J3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

F20 1A<br />

-<br />

2<br />

F18 1A<br />

F19 1A<br />

D25<br />

GREEN<br />

D13<br />

GREEN<br />

E-STOP<br />

120 VAC to BOARD POWER<br />

120 VAC to SOLENOIDS<br />

RF Gnd<br />

(Shield)<br />

J12<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

B<br />

(16) (17) (18) (19) (20) (21)<br />

SOL1<br />

SOL3<br />

SOL5<br />

SOL2<br />

SOL4<br />

SOL6<br />

(22)<br />

(23)<br />

(24)<br />

(25)<br />

(26)<br />

(27)<br />

18 PIN<br />

SOLENOID MANIFOLD<br />

(from rear)<br />

SOLENOID LOCATIONS<br />

A<br />

PLASMA <<br />

SHIELD <<br />

1<br />

AIR<br />

8<br />

AIR<br />

2<br />

N2<br />

9<br />

N2<br />

3<br />

O2<br />

10<br />

O2<br />

FRONT PANEL (rear)<br />

13<br />

PREFLOW <<br />

6<br />

AIR<br />

7<br />

N2<br />

4<br />

H35<br />

5<br />

F5<br />

17 12 11<br />

Art # A-04837<br />

5<br />

4<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-2 <strong>ANHANG</strong>


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1<br />

3<br />

5<br />

7<br />

9<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

2<br />

4<br />

6<br />

8<br />

2<br />

4<br />

6<br />

8<br />

1<br />

3<br />

5<br />

7<br />

9<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

2<br />

1<br />

ENCODER w/SW<br />

15 16 1 2<br />

LCD DISPLAY<br />

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

{LCD Display & Interface<br />

BA<br />

INTERFACE<br />

BOARD<br />

PCB are one assembly<br />

J16<br />

J10<br />

(62)<br />

(63)<br />

(64)<br />

(65)<br />

(66)<br />

(67)<br />

ENCODER<br />

34 DUAL RIBBON HEADER<br />

J1<br />

J8<br />

34 DUAL RIBBON HEADER<br />

11<br />

13<br />

15<br />

17<br />

19<br />

21<br />

23<br />

25<br />

27<br />

29<br />

31<br />

33<br />

10 10<br />

12 12<br />

14 14<br />

16 16<br />

18 18<br />

20 20<br />

22 22<br />

24 24<br />

26 26<br />

28 28<br />

30 30<br />

32 32<br />

34 34<br />

11<br />

13<br />

15<br />

17<br />

19<br />

21<br />

23<br />

25<br />

27<br />

29<br />

31<br />

33<br />

{<br />

RIBBON<br />

CABLE<br />

D<br />

J6<br />

+5VDC<br />

LCD DISPLAY CONNECTOR<br />

18<br />

17<br />

16<br />

+5VDC<br />

15<br />

J9<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

IN-CIRCUIT SERIAL<br />

PROGRAMMING<br />

SW1<br />

1 4<br />

2 3<br />

OFF for Programming<br />

F1- F17<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

0.125A FUSES IN SERIES<br />

WITH EACH SOLENOID<br />

F18-20 = 1A<br />

0.125A<br />

F1 SOL1<br />

F2 SOL2<br />

F3 SOL3<br />

F4 SOL4<br />

F5 SOL5<br />

F6 SOL6<br />

F7 SOL7<br />

F8 SOL8<br />

F9 SOL9<br />

F10 SOL10<br />

F11 SOL11<br />

F12 SOL12<br />

F13 SOL13<br />

F14 SOL14<br />

F15 SOL15<br />

F16 SOL16<br />

F17 SOL17<br />

F18 120 VAC<br />

F19 120 AC to Low<br />

Voltage Power<br />

F20 E-Stop<br />

CURRENT CONTROL<br />

(Thumbwheel)<br />

optional<br />

-5VDC<br />

+5VDC<br />

JP1<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

18 PIN<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

PS1 Plasma Pressure<br />

2 4<br />

3<br />

C<br />

J1<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

J13<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

B<br />

SOL7<br />

(29) (30) (31) (32)<br />

(28) (33)<br />

SOL8<br />

SOL9<br />

SOL10<br />

SOL11<br />

SOL12<br />

SOL13<br />

(46) (42) (44) (40) (47)<br />

(48)<br />

SOL17<br />

(49)<br />

(40)<br />

FERRITE<br />

CORE<br />

(40)<br />

(41)<br />

J57<br />

1<br />

2<br />

J60<br />

1<br />

2<br />

ULTRACUT TORCH VALVE<br />

ASSEMBLY (TVA)<br />

SOL16 TVA SHIELD<br />

(34)<br />

(35)<br />

(36)<br />

(37)<br />

(38)<br />

(39)<br />

18 PIN<br />

Safety Gnd<br />

(low freq)<br />

RF Gnd<br />

(Shield)<br />

(42)<br />

(43)<br />

(44)<br />

(45)<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

SOL14 TVA T PLASMA<br />

CUTFLOW<br />

SOL15 TVA T PLASMA<br />

PREFLOW<br />

TVA<br />

A<br />

PLASMA <<br />

14<br />

PLASMA <<br />

Rev<br />

Revisions<br />

By<br />

Date<br />

PCB No:<br />

PREFLOW <<br />

15<br />

01 FIRST ISSUE HAS 06/10/05<br />

Assy No:<br />

Scale<br />

Supersedes<br />

3<br />

SHIELD <<br />

16<br />

SHIELD <<br />

2<br />

Last Modified:<br />

Friday, June 10, 2005<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Wednesday, January 26, 2005<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn:<br />

References<br />

NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -<br />

DAT<br />

1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.<br />

2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF). Chk: App:<br />

Sheet<br />

1 of<br />

1<br />

SCHEMATIC,<br />

TITLE:<br />

Size<br />

13:57:13 Ultracut Intermediate Gas Control & TVA<br />

D<br />

1<br />

DWG No:<br />

42X1202<br />

Art # A-04837<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-3 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 3: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />

SOL5<br />

New Plasma Inlet Pressure<br />

Sensor 250 PSI<br />

SOL11<br />

F5<br />

H35<br />

SOL4<br />

PLASMA<br />

SOL1 SOL2 SOL3<br />

Pressure<br />

Sensor<br />

100 PSI<br />

TVA<br />

SOL14<br />

AIR<br />

SOL6<br />

PREFLOW<br />

SOL15<br />

N 2<br />

O 2<br />

SOL7<br />

SOL12<br />

SOL16<br />

SOL8 SOL9 SOL10<br />

GAS MANIFOLD<br />

SHIELD<br />

SOL13<br />

Art # A-07577<br />

H 2O<br />

New Shield Inlet Pressure<br />

Sensor 250 PSI<br />

WATER<br />

SOL17<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-4 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />

F10<br />

F8<br />

J1<br />

F17<br />

F15<br />

J13<br />

F13<br />

F12<br />

F11<br />

F9<br />

F7<br />

F16<br />

F14<br />

J3<br />

F19<br />

F18<br />

TP4<br />

TP2<br />

TP3<br />

J12<br />

F5<br />

F3<br />

F1<br />

F2<br />

F4<br />

F6<br />

F20<br />

J5<br />

JP1<br />

TP7<br />

TP5<br />

TP8<br />

TP9<br />

TP10<br />

J9<br />

TP6<br />

TP1<br />

TP17<br />

Art # A-04894<br />

TP11 TP12 TP13 TP15<br />

J6 J7 J11 TP14 TP16<br />

J8<br />

SW1<br />

J10<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-5 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 5: Leiterplattenaufbau Anzeigemodul<br />

Gasregelung<br />

J1<br />

70<br />

2<br />

34<br />

1 33<br />

D1 D3 D4 D5<br />

J1<br />

D6 D7 D8 D9 D10<br />

+<br />

C1<br />

D11<br />

C2<br />

R24<br />

D12<br />

D13<br />

69<br />

D14<br />

D2<br />

D15<br />

72<br />

R22<br />

D17<br />

R2<br />

R21<br />

D18<br />

19X2220 REV<br />

LCD INTERFACE<br />

TDC C 2005<br />

R23<br />

D16<br />

R1<br />

R3<br />

R20<br />

AB<br />

D19<br />

D20<br />

R4 R5<br />

R19 R18<br />

D21<br />

D22<br />

D23<br />

R6 R7<br />

R17 R16<br />

1<br />

R8<br />

R15<br />

D24<br />

R9<br />

R14<br />

D25<br />

R10<br />

R13<br />

D26<br />

R11<br />

R12<br />

16<br />

68<br />

Art # A-06904<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-6 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4819 A-7 <strong>ANHANG</strong><br />

<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM<br />

H1<br />

J4<br />

U6<br />

1<br />

TP11<br />

TP10<br />

TP9<br />

TP1<br />

TP3<br />

TP6<br />

TP4<br />

TP7<br />

TP5<br />

TP2<br />

TP8<br />

44<br />

23<br />

22<br />

1<br />

U4<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW3<br />

C18<br />

D10<br />

R69<br />

C19<br />

C41<br />

R30<br />

R23<br />

C15<br />

C26<br />

C12<br />

C22<br />

R65<br />

R74<br />

U26<br />

R17<br />

C3<br />

J5<br />

R1<br />

R34<br />

D6<br />

C16<br />

C33<br />

R47<br />

R81<br />

U25<br />

R77<br />

U24<br />

1<br />

R22<br />

R9<br />

R46<br />

C13<br />

C49<br />

+<br />

R73<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW9<br />

R19<br />

R24<br />

R64<br />

C56<br />

C58<br />

U12<br />

R35<br />

R28<br />

L2<br />

C21<br />

C5<br />

R5<br />

C40<br />

R80<br />

U18<br />

C57<br />

C20<br />

R43<br />

R29<br />

R52<br />

C50<br />

+<br />

C27<br />

R6<br />

C38<br />

C36<br />

R82<br />

C4<br />

R15<br />

R88<br />

R45<br />

6 9<br />

5<br />

1<br />

J1<br />

R56<br />

U16<br />

1<br />

R71<br />

C54<br />

R67<br />

C17<br />

+<br />

C32<br />

L4<br />

R68<br />

R54<br />

D1<br />

R72<br />

R50<br />

L3<br />

C43<br />

C35<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW5<br />

U9<br />

D9<br />

H3<br />

R87<br />

H4<br />

R26<br />

R86<br />

PRE<br />

FLOW<br />

POST<br />

R10<br />

FLOW<br />

FUNC<br />

SYS<br />

CONT<br />

R42<br />

AUTO PILOT<br />

OK TO<br />

MOVE/D<br />

R11<br />

19X2169 REV<br />

C 2004 TDC<br />

Y1<br />

C30<br />

C55<br />

R90<br />

R25<br />

R66<br />

C6<br />

C42<br />

+<br />

U30<br />

1<br />

D8<br />

D15<br />

R70<br />

R2<br />

U27<br />

R79<br />

C2<br />

+<br />

U5<br />

R91<br />

D11<br />

R51<br />

C25<br />

R89<br />

R18<br />

R8<br />

C51<br />

D3<br />

D13<br />

U28<br />

1<br />

C8<br />

R31<br />

R40<br />

C34<br />

+<br />

R85<br />

R38<br />

C48<br />

D7<br />

R92<br />

R57<br />

R7<br />

R4<br />

C1<br />

R36<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW4<br />

C9<br />

R3<br />

R62<br />

R63<br />

U17<br />

R13<br />

160<br />

U14<br />

1<br />

40<br />

120<br />

80<br />

R27<br />

C31<br />

R59<br />

R55<br />

R32<br />

U13<br />

1<br />

C45<br />

C39<br />

L1<br />

R44<br />

R84<br />

R61<br />

R20<br />

R58<br />

R78<br />

U29<br />

C14<br />

D2<br />

R33<br />

C7<br />

U22<br />

C52<br />

R76<br />

C46<br />

R21<br />

U11<br />

1<br />

R37<br />

R16<br />

C10<br />

R41<br />

D4<br />

R83<br />

R49<br />

U15<br />

R93<br />

R39<br />

C53<br />

C59<br />

+<br />

C47<br />

U23<br />

1<br />

U19<br />

1<br />

C24<br />

C29<br />

R94<br />

D5<br />

R48<br />

R60<br />

D14<br />

C28<br />

R75<br />

R12<br />

C11<br />

U10<br />

C44<br />

+<br />

R53<br />

C23<br />

L6<br />

1<br />

U21<br />

C37<br />

D12<br />

R14<br />

L5<br />

+15V<br />

DAC<br />

DAC<br />

-15V +3.3V<br />

CLKO<br />

GND<br />

AGND<br />

+5.0V<br />

TEMP<br />

SENSE<br />

+3.3VA<br />

/WR<br />

/RD<br />

R<br />

C<br />

GP1<br />

U20<br />

GP2<br />

U31<br />

NC<br />

U32<br />

U7<br />

1<br />

3<br />

2 1<br />

1<br />

SW1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

TPAD1<br />

SW8<br />

4<br />

U8<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

H6<br />

H2<br />

H5<br />

1<br />

CPU/COMMUNICATIONS<br />

29<br />

2<br />

1<br />

J3<br />

30<br />

30<br />

29<br />

2<br />

1<br />

J2<br />

Art # A-06906<br />

O<br />

N<br />

Hinweis: Die Schaltereinstellungen können variieren.<br />

AC<br />

Schalter<br />

O<br />

N<br />

TP9 TP10 TP11<br />

TP2<br />

TP1<br />

TP3<br />

TP4<br />

TP5<br />

TP6<br />

TP7<br />

TP8<br />

J2<br />

J3<br />

J1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW9<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW5<br />

PRE<br />

FLOW<br />

POST<br />

FLOW<br />

FUNC<br />

SYS<br />

CONT<br />

AUTO PILOT<br />

OK TO<br />

MOVE/D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW4<br />

3<br />

2 1<br />

1<br />

SW1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

SW8<br />

4


1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte<br />

des CCM<br />

J5<br />

J6<br />

J7<br />

B<br />

D1<br />

D2<br />

J8<br />

OK TO MOVE SELECT<br />

H2<br />

1<br />

1<br />

DC VOLTS<br />

H1<br />

R55<br />

SW6<br />

1<br />

J1<br />

TB1 TB2 J4 J9<br />

TP11<br />

J2<br />

TP12<br />

J5 J6 J7<br />

SW11<br />

TP9<br />

J8<br />

SW6<br />

J36<br />

TP14<br />

SW12<br />

TP7<br />

TP6<br />

SW12<br />

CONTACTS<br />

D14 Q2<br />

H9<br />

1<br />

1<br />

R228<br />

R226<br />

R73<br />

R79<br />

R82<br />

R88<br />

R93<br />

R100<br />

R109<br />

R114<br />

ALL SW OFF FOR 50:1 (DEFAULT)<br />

SW12-1 ON FOR 16.7:1 (SC-11)<br />

SW12-2 ON FOR 30:1<br />

SW12-3 ON FOR 40:1<br />

SW12-4 SPARE<br />

R128<br />

C64<br />

R129<br />

K1-PSR<br />

C33<br />

U18<br />

C72<br />

R131<br />

D31<br />

4<br />

R157<br />

3<br />

R156<br />

2 R155<br />

1<br />

R158<br />

ISOLATED C84<br />

TP6 TP7<br />

C76<br />

D17<br />

C65<br />

D7<br />

+15V -15V<br />

GND +18V<br />

TP10<br />

R227<br />

Q3<br />

J1<br />

R56<br />

TP8 C95<br />

TB1<br />

R30<br />

+<br />

R134<br />

1<br />

K4-OK<br />

D20<br />

D22<br />

D25<br />

C66<br />

R138<br />

C85<br />

+<br />

K3-E-STOP CNC<br />

C92<br />

K2-START<br />

C93<br />

R149<br />

C68<br />

1<br />

C73<br />

R136<br />

+<br />

U23<br />

D38<br />

U19<br />

U20<br />

R1<br />

R148<br />

+<br />

1<br />

R15<br />

OK CNC<br />

R31<br />

R132<br />

R14<br />

D6<br />

D15<br />

R43<br />

PSR C31<br />

C34<br />

D3<br />

D4<br />

D9 R40<br />

R58<br />

R83<br />

R94<br />

C69<br />

C28<br />

C61<br />

C77<br />

T1<br />

D39<br />

C35<br />

R7<br />

R135<br />

C78<br />

TB2<br />

1<br />

C15<br />

C29<br />

+<br />

D11<br />

D16<br />

D21<br />

R80<br />

U9<br />

C40 CNC_E-STOP<br />

1 U11<br />

R84<br />

+<br />

D23<br />

R89<br />

C45<br />

D24<br />

R96<br />

CNC_START<br />

U13 R95<br />

D26 C46<br />

C56<br />

1<br />

U15<br />

HOLD_START R101<br />

D28<br />

CNC PREFLOW TP4 R110<br />

+5V<br />

1<br />

C58<br />

J35<br />

R126<br />

2<br />

+<br />

D27<br />

1<br />

C94<br />

U21<br />

+<br />

D29<br />

R102<br />

D10<br />

R75<br />

J4<br />

R103<br />

D8<br />

D12<br />

C41 PILOT<br />

DEMAND<br />

TP14<br />

33<br />

J3<br />

34<br />

R104<br />

R8<br />

U16<br />

R111<br />

D30<br />

1<br />

25<br />

R130<br />

TP1<br />

C70 GND<br />

TP5<br />

C74<br />

-15V<br />

TP3<br />

+15V<br />

TP2<br />

+29-41 VDC<br />

+<br />

J9<br />

K6<br />

L1<br />

R59<br />

U8 C32<br />

R72 R74<br />

C57<br />

D19<br />

C36<br />

1<br />

TP11<br />

ARC V-<br />

1 2<br />

SW13<br />

J36<br />

CUT<br />

DEMAND<br />

R105<br />

+<br />

26<br />

C59<br />

R154<br />

1 1<br />

R152<br />

TP13<br />

R106<br />

H6<br />

R133<br />

J2<br />

H7<br />

H10<br />

H11<br />

H5<br />

1 2<br />

29 30<br />

1 2<br />

29<br />

1<br />

30<br />

C71<br />

Q1<br />

R2<br />

R224<br />

R11<br />

R77<br />

R81<br />

R19<br />

R20<br />

R21<br />

C11<br />

R41<br />

C16<br />

C47 C48<br />

R115<br />

R3<br />

R18<br />

R85<br />

R90<br />

C86<br />

R60<br />

R116<br />

C17<br />

R44<br />

R61<br />

R76<br />

R91<br />

R97<br />

C49<br />

R86<br />

R122<br />

R141<br />

D40<br />

C18<br />

R45<br />

PILOT V<br />

TP12<br />

R4<br />

R22<br />

R23<br />

R62<br />

D32<br />

C81<br />

C50<br />

R117<br />

C20<br />

C19<br />

R46<br />

R63<br />

C51<br />

1<br />

U5<br />

R47<br />

R64<br />

R48<br />

R118<br />

R119<br />

R139 R140<br />

C6<br />

U6<br />

C87<br />

R9<br />

C22<br />

R66<br />

U10<br />

1<br />

U12<br />

C53<br />

C3<br />

R24<br />

R25<br />

R26<br />

R27<br />

R28<br />

C21<br />

C52<br />

C82<br />

R65<br />

C38<br />

R92<br />

+<br />

R49<br />

C8<br />

R123<br />

1<br />

R12 R13<br />

1<br />

D34 D35<br />

U22<br />

1<br />

R145<br />

C23<br />

R50<br />

R67<br />

D33<br />

C24<br />

R68<br />

1<br />

R225<br />

R51<br />

R29<br />

R52<br />

R69<br />

C88<br />

L2<br />

1<br />

U1<br />

R5<br />

C4<br />

R10<br />

C26<br />

R53<br />

R70<br />

+<br />

C7<br />

C9<br />

R98<br />

C54 R107<br />

R124<br />

C1<br />

C25<br />

R16<br />

R32<br />

C12<br />

R112<br />

D61<br />

C27<br />

R71<br />

U14<br />

C60<br />

C79<br />

+<br />

C89<br />

R142<br />

R33<br />

1<br />

C2<br />

R223<br />

U7<br />

R78<br />

C37<br />

R87<br />

C42<br />

C43<br />

+<br />

C62<br />

R54<br />

R150<br />

1<br />

U4<br />

C13<br />

R120<br />

U17<br />

D60<br />

1<br />

C83<br />

U3<br />

C30<br />

C44<br />

1<br />

R99<br />

R108<br />

1<br />

R127<br />

C80<br />

R125<br />

TP9<br />

CC POT<br />

R6<br />

C39<br />

C75<br />

C55<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

D36<br />

R144<br />

C91<br />

U24<br />

R146 R143 1<br />

R147<br />

C10<br />

R17<br />

R34<br />

C14<br />

R35<br />

R36<br />

R42<br />

C5<br />

C67<br />

D5<br />

R37<br />

SW11<br />

K5-E-STOP<br />

D18<br />

R151<br />

U2<br />

R113<br />

R121 C63<br />

C90<br />

A<br />

1<br />

D13<br />

R38<br />

GAS ON<br />

E-STOP_PS<br />

D37<br />

R57<br />

K7-GAS ON<br />

R39<br />

H8<br />

C TDC 2005<br />

19X2174<br />

REVAD+<br />

1<br />

H4<br />

H3<br />

J35<br />

J3<br />

Art # A-06901<br />

TP10<br />

TP8<br />

TP4 TP3 TP2 SW13 TP5 TP1 TP13<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-8 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 8: Leiterplattenanschlüsse CNC-Steuermodul<br />

TB1<br />

TB1-1 E-Stop (Com) Diese Punkte sind werkseitig gebrückt. Zur Verwendung<br />

TB1-2 E-Stop<br />

der vorhandenen E-Stop-Schaltkreise Brücke entfernen.<br />

TB1-3<br />

TB1-4 Stop Latched<br />

TB1-5 Start / Stop Ret<br />

TB1-6 Start / Stop or Start Latched (NO)<br />

TB1-7 Divided Arc Voltage (-)<br />

TB1-8 Divided Arc Voltage (+)<br />

TB1-9 Remote Analog Current Control (0-10V) (-)<br />

TB1-10 Remote Analog Current Control (0-10V) (+)<br />

TB1-11<br />

TB1-12<br />

TB2<br />

TB2-1 Hold Start (-)<br />

TB2-2 Hold Start (+)<br />

TB2-3 Preflow On (-)<br />

TB2-4 Preflow On (+)<br />

TB2-5<br />

TB2-6 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />

TB2-7<br />

TB2-8 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />

TB2-9<br />

TB2-10 OK to Move (Contacts or DC Volts) (-)<br />

TB2-11<br />

TB2-12 OK to Move (Contacts or DC Volts) (+)<br />

Start / Stop Circuit Configurations<br />

TB1-5<br />

Sustained Start / Stop<br />

TB1-6<br />

Stop<br />

Start<br />

TB1-4<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

Momentary Start / Stop<br />

Art # A-04900<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-9 <strong>ANHANG</strong>


CNC-Funktionen<br />

Die galvanische Trennung der CNC-Eingangs- und Ausgangsstromkreise von der Plasmastromquelle erfolgt mit<br />

mindestens 1000V.<br />

Während die CNC-Schaltkreise von der Stromquelle isoliert sind, erfolgt die Signalrückführung an J15 sowie TB1<br />

und 2 für alle gemeinsam. Die Pins 1, 4, 5 & 10 an J15 sowie Pins 1, 5, 7, 9 an TB1 sowie Pins1 und 3 an TB 2 sind<br />

miteinander verbunden. Außerdem sind Pin 12 an J15 und Pin 10 an TB2 mit den anderen verbunden, wenn für<br />

SW6 (OK für Vorschub) der Spannungswert gewählt wurde.<br />

Rückseite CNC-Stecker J15:<br />

14 Schaltkreise (Stromstärkeregelung) Fernsteuerstandard:<br />

Gehäusemasse (für Schirmung Kabel SC-11) 1<br />

1<br />

Start/Stop 3 (+); 4 (-)<br />

1<br />

OK für Vorschub (Kontakte oder Spannung 2 ) 12(-); 14 (+)<br />

1<br />

Geteilte Lichtbogenspannung (wählbares Verhältnis 50:1; 40:1; 30:1; 16.6:1) 5 (-); 6 (+)<br />

Lichtbogenspannung (mit 100K Reihenwiderstand) 7 (-); 9 (+)<br />

1<br />

Analoge Spannungsregelung (0-10V) 3 10 ( ); 11 ( )<br />

Isolierter Schaltkreis (für SC-11) 8<br />

Gehäusemasse 13<br />

1<br />

Doppelt ausgeführt an TB1 und TB2, dabei nicht beide zusammen verwenden, sondern den einen oder den anderen.<br />

Zusätzliche Funktionen nur an TB1 und 2 verfügbar.<br />

2<br />

SW6 an CCM I/O-Leiterplatte wählt “OK zum Vorschub” über Schließen eines isolierten Kontakts oder einen<br />

Gleichspannungswert (15-18V) bei


Beschreibung der CNC- Ein- und Ausgänge<br />

Eingang E-Stop — benötigt zum Betrieb des Geräts eine geschlossene Verbindung mit 35 mA bei 20 V<br />

Gleichspannung. Die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen TB1-1 und 2 muss für den Anschluss<br />

eines durch den Anwender beigestellten E-Stop-Schaltkreises entfernt werden.<br />

4<br />

Eingang Start/Stop —Schalter (Tast- oder Dauerschaltung) ausgelegt für 35mA bei 20 VDC<br />

Die Konfigurationen Start durch Tastung / Stop (Dauerschaltung) des Start/Stop-Schaltkreises sind nur an TB1<br />

verfügbar.<br />

SUSTAINED START / STOP<br />

TB1-5<br />

START / STOP<br />

TB1-6<br />

MOMENTARY START / STOP<br />

STOP<br />

TB1-4<br />

TB1-5<br />

START<br />

TB1-6<br />

Ausgang „Geteilte Lichtbogenspannung” — Das Lichtbogenspannungssignal ist von der Plasmastromquelle isoliert,<br />

(-) jedoch verbunden mit anderen isolierten CNC-Signalen. Der maximale Signalpegel der geteilten<br />

Lichtbogenspannung ist von der tatsächlichen Lichtbogenspannung mal Teilungsverhältnis abhängig, kann dabei<br />

jedoch ca. 12 V nicht überschreiten.<br />

3<br />

Eingang „Analoge Stromstärkeregelung” — Die analoge Stromstärkeregelung beinhaltet ein analoges<br />

Isolationsmodul, ein separates Isolationsmodul ist daher normalerweise nicht erforderlich, auch wenn sein niedriges<br />

Eingangssignal mit den anderen isolierten CNC-Eingängen verbunden ist. Die Maßstabsumrechnung des<br />

Eingangssignals der analogen Stromstärkeregelung ist 0 V = 0 A, 10 V. = MAX Ausgangssignal mit linearer Abstufung<br />

dazwischen. Das MIN Ausgangssignal ist jedoch 10 A. Der Anwender ist für die Einstellung einer korrekten analogen<br />

Spannung verantwortlich, um ein Ausgangssignal von mindestens 10 A zu gewährleisten. Zur Verwendung der<br />

analogen Stromstärkeregelung auf der I/O-Leiterplatte den Schalter SW in die untere Stellung bringen und an der<br />

CPU-Leiterplatte den Schalter SW8-2 auf ON stellen (oben).<br />

Eingang „Start halten” — Normal offen. Schließen, um den Start zu halten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20<br />

VDC. Verzögert die Zündung des Hilfslichtbogens, der Vorströmvorgang wird fortgesetzt. Wird zur<br />

Startsynchronisation verwendet, wenn an ein und demselben Arbeitstisch mehrere Plasmastromquellen verwendet<br />

werden Der Anwender stellt den Stromkreis bei, über den die Eingänge Start halten aktiviert bleiben, bis alle<br />

Brenner die Höhenposition erreicht haben.<br />

Eingang „Vorströmen Ein” — Normal offen. Schließen, um den Vorströmprozess vor dem normalen START-Signal<br />

einzuleiten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20 VDC. Das START-Signal wird normalerweise von der<br />

Brennerhöhenkontrolle (THC) an die Plasmastromquelle gesendet, nachdem der Brenner gefunden wurde. Danach<br />

benötigt das Plasma 1-2 Sekunden (oder mehr) zum Vorströmen, bevor der Hilfslichtbogen gezündet wird. Einige<br />

Brennerhöhenkontrollen besitzen einen Ausgang, über den das Vorströmen schon während der Höhenfindung<br />

eingeleitet werden kann, so dass sich eine Zeitersparnis von 1-2 Sekunden ergibt.<br />

Ausgang „Hilfslichtbogen Ein” – Relaiskontakte, ausgelegt für 1A bei 120 V Wechselspannung / 28 V Gleichspannung.<br />

Kontakte schließen, wenn Hilfslichtbogen gezündet hat. Können mit Kontakten “OK für Vorschub” parallel geschaltet<br />

werden, um die Maschine in Bewegung zu versetzen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat. Wird verwendet<br />

beim Starten über Öffnungen. Zum Starten über Öffnungen muss sich der Schalter SW8-1 an der CPU-Leiterplatte<br />

in Stellung EIN (oben) befinden, um die Hilfslichtbogenphase zu verlängern. Das Arbeiten mit einer verlängerten<br />

Hilfslichtbogenphase zum Starten über Öffnungen verringert die Lebensdauer der Teile.<br />

Ausgang “OK für Vorschub” — Ist aktiviert, sobald der Schneidlichtbogen gezündet hat und übergesprungen ist.<br />

Verwendet zur Signalisierung an Arbeitstisch, dass eine Bewegung X-Y eingeleitet wird. Relaiskontakte, ausgelegt<br />

für 1A bei 120 VAC oder 28 VDC wenn Schalter SW6 auf Kontakte eingestellt ist. Ist SW6 auf Gleichspannungswert<br />

eingestellt, liegen am Ausgang 15-18 VDC bei 100 mA an. Kann mit „Hilfslichtbogen EIN” parallel geschaltet werden,<br />

um mit der Bewegung der Brennschneidemaschine zu beginnen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat.<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-11 <strong>ANHANG</strong>


Vereinfachter CNC-Schaltkreis.<br />

SUSTAINED START / STOP<br />

TB1-5<br />

START / STOP<br />

TB1-6<br />

MOMENTARY START / STOP<br />

STOP<br />

TB1-4<br />

TB1-5<br />

START<br />

TB1-6<br />

E-STOP Ret (-)<br />

E-STOP input (+)<br />

TB1<br />

STOP (NC)<br />

START/STOP Ret (-)<br />

START/STOP OR START LATCH (+)<br />

DIVIDED ARC V (-)<br />

DIVIDED ARC V (+)<br />

Remote Analog Current Control ret (-)<br />

Remote Analog Current Control input (+)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

CCM Module<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

1<br />

SW11<br />

3<br />

2<br />

U37A<br />

LT1013<br />

7<br />

To CPU PCB<br />

Analog Input<br />

6<br />

-<br />

+<br />

2<br />

ALL SW OFF for 50:1 (default)<br />

SW12-1 ON = 16.7:1 (SC-11)<br />

SW12-2 ON = 30:1<br />

SW12-3 ON = 40:1<br />

SW12-4 ON =<br />

8<br />

1<br />

1 8 SW12-1<br />

2 7 SW12-2<br />

3 6 SW12-3<br />

4 5 SW12-4<br />

TB2<br />

OK TO MOVE<br />

output<br />

(contacts or<br />

DC Volts)<br />

HOLD START (-)<br />

HOLD START (+)<br />

PREFLOW ON (-)<br />

PREFLOW ON (+)<br />

PILOT ON<br />

output<br />

(Contacts)<br />

OK to MOVE (-)<br />

OK to MOVE (+)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

PSR<br />

2<br />

5<br />

OK to Move<br />

SW6<br />

1<br />

3<br />

4<br />

6<br />

Input Circuit<br />

Common<br />

(isolated)<br />

+16 to 18 VDC<br />

(isolated)<br />

J15 CNC<br />

14 pin CPC<br />

rear panel<br />

J15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

J4<br />

ARC V_100K (-) 1<br />

2<br />

ARC V_100K (+) 3<br />

4<br />

OK to MOVE (-)<br />

5<br />

6<br />

OK to MOVE (+)<br />

7<br />

Remote Analog Current Control (-)<br />

START / STOP (+)<br />

START / STOP (-)<br />

Remote Analog Current Control (+)<br />

Divided Arc V (-)<br />

SC 11 Comm Ref<br />

Divided Arc V (+)<br />

J1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1K<br />

100K<br />

100K<br />

ARC V (-)<br />

ARC V (+)<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-12 <strong>ANHANG</strong>


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-13 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460 V, Hilfslichtbogen-<br />

Chopper mit Diode<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-14 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4819 A-15 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, Stromquelle CCC 400 V<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-16 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4819 A-17 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, Stromquelle CE 400 V<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-18 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4819 A-19 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, Stromquelle CSA 600 V<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-20 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4819 A-21 <strong>ANHANG</strong>


Handbuch Nr. 0-4819<br />

<strong>ANHANG</strong> 13: Änderungsverfolgung<br />

Datum auf Deckblatt Ausgabe Änderung(en)<br />

21. November 2005 - - Entwurfsversion<br />

9. Dezember 2005 - - Gasanwendungstabelle aktualisiert. Detail zur Einführung der Eingangskabel<br />

durch die Kabelhalterung ergänzt. Prinzipschaltbild Lichtbogen-<br />

Fernzündung aktualisiert von Ausgabe AA auf AB. Sicherheitshinweis zu<br />

Widerstandsmessung bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas hinzugefügt.<br />

16. Januar 2006 - - Systemschemata aktualisiert. Abbildungen zu Installation und Ersatzteilen<br />

für Gasregelmodul und Brennerventilbaugruppe mit zweiter Wasserleitung<br />

aktualisiert. Prinzipschaltbilder aktualisiert.<br />

20. Februar 2006 - - Abschnitte in Brennerkapitel aktualisiert: 30 A Baustahl O 2<br />

/O 2<br />

(neue<br />

Tabelle), 70 A Niro und Alu, neue Bestell-Nr. und Tabellen. Position 100 A<br />

Düse. Information zu Vorströmdruck zum Anzeichnen hinzugefügt. GCM-<br />

Schaltbild aktualisiert. Systemschaltbilder hinzugefügt.<br />

25. April 2006 AA In Kapitel 8 Geschwindigkeiten für 30 A Aluminium N 2<br />

/H 2<br />

0 aktualisiert. Min.<br />

Ausgangsstrom auf 10 A korrigiert. Max. Gaseingangsdruck hinzugefügt.<br />

Vorströmgase in Gasanwednungstabelle hinzugefügt. Technische Daten des<br />

Brenners hinzugefügt. Kabelgröße des Erdungskabels ‘F1’ von 1/0 auf Nr.4<br />

geändert. Hinweis ergänzt, “Durch seitlichen Druck können die<br />

Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an die<br />

Brennerventilbaugruppe kann sich lösen”’. Fehlercode-Gruppe 6 hinzugefügt.<br />

Nicht behebbare Störung. TDC zu Lösung des Problems ansprechen (CCM<br />

Software V2.3.1). Neuer Deckblattstil. Siehe: ECO B-122.<br />

25. August 2006 AA.01 Längen C und D als Teil von ECO B122 hinzugefügt, haben zuvor gefehlt.<br />

Seiten 2-2, 3-2, 3-3, 6-2 und 6-3 mit Tabellen korrigiert. Schaltplan<br />

Gasregelmodul Diagram in Anhang 3 eingefügt. Neue Ausgaben-Nummer.<br />

10. Oktober 2006 AB.01 Bestell-Nr. für 400V, 400V CE und 600 V Wechselrichtermodule hinzugefügt.<br />

10. Januar 2007 AC.01 Fehlercodes in Kapitel 4 aktualisiert und Hinweis zu Firmware Version 2.4<br />

oder höher hinzugefügt. Aufbau der Gasregelungs-Leiterplatte im Anhang<br />

aktualisiert. Erdung der Abschirmung des CNC-Kabels hinzugefügt.<br />

5. März 2007 AD.01 Aktualisiert mit neuer XTL TVA Tabelle und Bestell-Nr. gemäß ECOB356.<br />

Länge der Plasma- und Schutzgasschläuche auf 4’ mit neuen Betsell-Nr.<br />

korrigiert. Grafik in Kapitel 3 korrigiert, in der Aufhängung der<br />

Werkstückkabel, Netzeingang usw. dargestellt sind.<br />

8. März 2007 AE.01 Seiten mit Fehlern in Schalterstellung korrigiert. Seiten 3-5, 3-6 und 3-7 für<br />

SW8-2.<br />

28. März 2007 AE.01 Gastabelle aktualisiert, Kapitel 2.<br />

HINWEIS<br />

Vor dem 25. April 2006 verwies Thermal Dynamics mit dem auf dem Deckblatt angegebenen Datum auf<br />

die neueste Ausgabe des Handbuchs.<br />

Habdbuch Nr. 0-4819 A-22 <strong>ANHANG</strong>


KUNDENDIENST-KONTAKTE WELTWEIT<br />

Thermadyne USA<br />

2800 Airport Road<br />

Denton, Tx 76207 USA<br />

Telephone: (940) 566-2000<br />

800-426-1888<br />

Fax: 800-535-0557<br />

Email: sales@thermalarc.com<br />

Thermadyne Canada<br />

2070 Wyecroft Road<br />

Oakville, Ontario<br />

Canada, L6L5V6<br />

Telephone: (905)-827-1111<br />

Fax: 905-827-3648<br />

Thermadyne Europe<br />

Europe Building<br />

Chorley North Industrial Park<br />

Chorley, Lancashire<br />

England, PR6 7Bx<br />

Telephone: 44-1257-261755<br />

Fax: 44-1257-224800<br />

Thermadyne, China<br />

RM 102A<br />

685 Ding Xi Rd<br />

Chang Ning District<br />

Shanghai, PR, 200052<br />

Telephone: 86-21-69171135<br />

Fax: 86-21-69171139<br />

Thermadyne Asia Sdn Bhd<br />

Lot 151, Jalan Industri 3/5A<br />

Rawang Integrated Industrial Park - Jln Batu Arang<br />

48000 Rawang Selangor Darul Ehsan<br />

West Malaysia<br />

Telephone: 603+ 6092 2988<br />

Fax : 603+ 6092 1085<br />

Cigweld, Australia<br />

71 Gower Street<br />

Preston, <strong>Victor</strong>ia<br />

Australia, 3072<br />

Telephone: 61-3-9474-7400<br />

Fax: 61-3-9474-7510<br />

Thermadyne Italy<br />

OCIM, S.r.L.<br />

Via Benaco, 3<br />

20098 S. Giuliano<br />

Milan, Italy<br />

Tel: (39) 02-98 80320<br />

Fax: (39) 02-98 281773<br />

Thermadyne International<br />

2070 Wyecroft Road<br />

Oakville, Ontario<br />

Canada, L6L5V6<br />

Telephone: (905)-827-9777<br />

Fax: 905-827-9797


Corporate Headquarters<br />

16052 Swingley Ridge Road<br />

Suite 300<br />

St. Louis, MO 63017<br />

Telephone: 636-728-3000<br />

Email: TDCSales@Thermadyne.com<br />

www.thermadyne.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!