27.01.2014 Aufrufe

签证申请表 - 国家体育总局

签证申请表 - 国家体育总局

签证申请表 - 国家体育总局

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

*20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Für Studenten, Name und Anschrift der<br />

Bildungseinrichtung<br />

工 作 单 位 名 称 , 地 址 和 电 话 , 学 生 填 写 学 校 名 称 及 地 址<br />

21. Hauptzweck(e) der Reise 旅 程 主 要 目 的<br />

Tourismus / 旅 游 Geschäftsreise / 商 务 Besuch von Familienangehörigen oder Freunden / 探 亲 访 友<br />

Kultur / 文 化 Sport / 体 育 Offizieller Besuch / 官 方 访 问<br />

Gesundheitliche Gründe / 医 疗 Studium / 学 习<br />

Sonstiges (bitte nähere Angaben) / 其 它 ( 请 注 明 )<br />

Durchreise / 过 境 Flughafentransit / 机 场 过 境<br />

(x) Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen.<br />

字 段 1-3 须 依 据 旅 行 证 件 填 上 相 关 资 料<br />

22. Bestimmungsmitgliedstaat(en) / 申 根 目 的 地 23. Mitgliedstaat der ersten Einreise / 首 入 申 根 国<br />

24. Anzahl der beantragten Einreisen 申 请 入 境 次 数<br />

Einmalige Einreise / 一 次 Mehrfache<br />

Einreise / 多 次<br />

Zweimalige Einreise / 两 次<br />

25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der<br />

Durchreise<br />

预 计 逗 留 或 过 境 日 数<br />

Die mit * gekennzeichneten Felder müssen von Familienangehörigen von Unionsbürgern und von Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte,<br />

Kind oder abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit nicht ausgefüllt werden. Diese müssen allerdings ihre<br />

Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfüllen.<br />

欧 盟 、 欧 洲 经 济 区 或 瑞 士 公 民 的 家 庭 成 员 ( 配 偶 、 子 女 或 赡 养 的 老 人 ) 行 使 其 自 由 往 来 的 权 利 , 不 必 回 答 带 (*) 号 的 问 题 。 欧 盟 、 欧 洲 经 济 区 或 瑞 士<br />

公 民 的 家 庭 成 员 必 须 填 写 第 34 条 及 35 条 的 问 题 并 提 交 证 明 其 亲 属 关 系 的 文 件 。<br />

26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden / 过 去 三 年 获 批 的 申 根 签 证<br />

Keine / 没 有<br />

Ja. 有 Gültig von 有 效 期 由 ………………………………………. bis 至 …………………………………………..<br />

27. Wurden Ihre Fingerabdrücke bereits für die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst? 以 往 申<br />

请 申 根 签 证 是 否 有 指 纹 纪 录<br />

Nein / 没 有 Ja 有 ………………… Datum (falls bekannt) / 如 有 , 请 写 明 日 期 ……………….<br />

28. Ggf. Einreisegenehmigung für das Endbestimmungsland 最 后 目 的 地 之 入 境 许 可<br />

Ausgestellt durch 签 发 机 关 ………………….……...…………… Gültig von 有 效 期 由 ……………………………bis<br />

至 ………………………………<br />

29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum<br />

预 定 入 境 申 根 国 日 期<br />

30. Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum<br />

预 定 离 开 申 根 国 日 期<br />

*31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit<br />

dies nicht zutrifft, bitte Name des/der Hotels oder vorübergehende Unterkunft (Unterkünfte) in dem (den)<br />

betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben.<br />

申 根 国 的 邀 请 人 姓 名 。 如 无 邀 请 人 ,<br />

请 填 写 申 根 国 的 酒 店 或 暂 住 居 所 名 称<br />

Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en)/ jedes Telefon und Fax 电 话 及 传 真 号 码<br />

Hotels / jeder vorübergehenden Unterkunft 邀 请 人 / 酒 店 / 暂 住 居 所 的 地<br />

址 及 电 字 邮 件<br />

*32. Name und Adresse des einladenden Unternehmens/der<br />

einladenden Organisation<br />

邀 请 公 司 或 机 构 名 称 及 地 址<br />

Telefon und Fax des Unternehmens<br />

/der Organisation<br />

邀 请 方 电 话 及 传 真 号 码<br />

Hinweis: Die in diesem Formular enthaltene chinesische Übersetzung dient nur zur Hilfestellung. In allen Interpretationsfragen ist die deutsche Version<br />

maßgeblich.<br />

本 译 文 仅 供 参 考 , 所 有 对 本 文 件 的 解 释 以 德 文 版 为 准

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!