14.05.2014 Aufrufe

Heij litt jet ejjen Luuet - Programmheft

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Zu unserer Mundart<br />

Öcher Platt!<br />

Gar nicht so<br />

einfach!<br />

Ich möchte mich hier kurz<br />

mit einem Thema befassen,<br />

das nicht nur bei mir,<br />

sondern auch bei unseren<br />

Schauspielern, Besuchern<br />

und Freunden stets Stoff<br />

für eine meist sehr angeregte<br />

Diskussion bietet:<br />

„Die Schreibweise der Aachener<br />

Mundart!“<br />

Seit nunmehr über 30<br />

Jahren habe ich für unser<br />

Theater hochdeutsche<br />

Stücke in Öcher Platt umgeschrieben.<br />

Da ich zwar<br />

gebürtiger Öcher bin, jedoch<br />

wegen der Herkunft<br />

der Eltern zu Hause das<br />

Öcher Platt nicht gesprochen<br />

wurde, musste und<br />

muss ich mich – schreibtechnisch<br />

– an die existierenden<br />

Öcher Diktionäre<br />

halten. Für den genannten<br />

Zeitraum waren für mich<br />

der Aachener Sprachschatz<br />

nach Professor Dr.<br />

Will Hermanns, hin und<br />

wieder aber auch das Wörterbuch<br />

„Hochdeutsch- Öcher Platt“ von Gottfried<br />

Creutz – herausgegeben 1987, richtungsweisend.<br />

Mittlerweile habe ich mich – um mit der Zeit zu gehen<br />

– auch am Neuen Aachener Sprachschatz, der<br />

auf der Grundlage des Werks von Will Hermanns<br />

basiert, orientiert. Damit habe ich den Stoff für<br />

heftige Diskussionen und Kritiken geschaffen. Die<br />

hierdurch ausgelösten Kontroversen zwischen den<br />

Öcher Sprachprofis erreichen dann manchmal eine<br />

solch pulsierende Heftigkeit, dass es mir in den Fingern<br />

juckt, hierüber einmal einen Sketch zu schreiben.<br />

Im Sommer des letzten Jahres, gaben wir den<br />

Titel unseres diesjährigen Stückes bekannt: „<strong>Heij</strong><br />

<strong>litt</strong> <strong>jet</strong> <strong>ejjen</strong> <strong>Luuet</strong>“. Erst auf der Leseprobe zu unserem<br />

Stück kam der Hinweis: „<strong>jet</strong>“ ist falsch geschrieben!<br />

Richtig ist: „jät“!<br />

Die Diskussion hatte wieder reiche Nahrung. Nach<br />

dem Altmeister Hermanns und auch nach dem<br />

Wörterbuch von Gottfried Creutz wird das hochdeutsche<br />

Wort „etwas“ mit „<strong>jet</strong>“ ins Öcher Platt<br />

übersetzt. Der Neue Aachener Sprachschatz behauptet,<br />

dass „etwas“ in der Mundart „jät“ heißt<br />

und auch so geschrieben wird. Auf der Suche nach<br />

der Antwort, ob ich zu unmodern übersetze, stieß<br />

ich in einem Artikel eines Aachener Reporters, der<br />

von sich selbst behauptet, ein Kenner der Materie<br />

zu sein, auf einen ähnlichen Fall. Dem Wort „Kaiser“ordnete<br />

er für sich die Öcher- orthographisch<br />

richtige Schreibweise so zu: „Kejser“.<br />

Im Neuen Aachener Sprachschatz jedoch will man<br />

seine Majestät so geschrieben sehen: „Käjser“! Hingegen<br />

haben sich die zurzeit amtierende närrische<br />

Tollität Prinz Bernd I. und der AKV mit ihrem Motto<br />

ebenfalls für die ältere Schreibweise entschieden:<br />

„Janz jeck op Kejser Karl än Karneval, danzt Oche met<br />

os Maskenball!“<br />

11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!