Cosiflor VS 2 - Rollo Rieper
Cosiflor VS 2 - Rollo Rieper
Cosiflor VS 2 - Rollo Rieper
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
FALTSTORES<br />
Montageanleitung<br />
<strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Plissee Modell<br />
<strong>VS</strong>1 .............................................................................................. ab Seite 2<br />
<strong>VS</strong>2 .............................................................................................. ab Seite 4<br />
<strong>VS</strong>1 und <strong>VS</strong>2 Klemmträgermontage.......................................... ab Seite 6<br />
F1 Schnurzug, FK Kettenzug......................................................ab Seite 8<br />
Sehr geehrte <strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong>-Kundin,<br />
sehr geehrter <strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong>-Kunde,<br />
diese Faltstore Anlage wurde speziell für Ihre Fenster gefertigt. Hochwertige Materialien und ein<br />
formvollendetes Design gewährleisten eine lange Lebensdauer und bieten somit viel Freude an dem<br />
erworbenen Produkt. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig vor der Montage.
<strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.rollorieper.de<br />
Wichtig! Bitte mit der Pflegeanleitung<br />
aufbewahren!<br />
Important! Please keep together<br />
with care instructions!<br />
Let op! Bewaren samen met<br />
de onderhoudsinstructies!<br />
Important! Conserver ensemble<br />
avec les conseils d’entretien!<br />
Importante! Conservare con le<br />
istruzioni per la manutenzione!<br />
!<br />
<br />
!<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 1, <strong>VS</strong> 3, <strong>VS</strong> SD<br />
Bitte nur beiliegende Schrauben verwenden<br />
Please use enclosed screws only.<br />
Gelieve enkel bijgevoegde schroeven te gebruiken.<br />
Se servir exclusivement des vis jointes.<br />
Si prega di utilizzare solo le viti allegate.<br />
<br />
ı .<br />
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
1 Wichtig! • Important! • Let op! • Important!<br />
Importante! • !<br />
“Standard”<br />
“Duette”<br />
2 6 a b<br />
2<br />
35 mm<br />
17 mm<br />
3,5 cm<br />
2<br />
c<br />
35 mm<br />
15 mm<br />
d<br />
2 mm<br />
max. 50 cm<br />
2 mm<br />
15 mm<br />
17 mm<br />
3,5 cm<br />
15 mm<br />
3<br />
15 mm<br />
4<br />
5<br />
1<br />
6<br />
2<br />
Demontage • Disassembly • Demontage • Démontage • <br />
1 2<br />
3<br />
2<br />
1<br />
77 37012 1 (01/2009)
Wichtig! Bitte mit der Pflegeanleitung<br />
aufbewahren!<br />
Important! Please keep together<br />
with care instructions!<br />
Let op! Bewaren samen met<br />
de onderhoudsinstructies!<br />
Important! Conserver ensemble<br />
avec les conseils d’entretien!<br />
Importante! Conservare con le<br />
istruzioni per la manutenzione!<br />
!<br />
<br />
!<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 1, <strong>VS</strong> 3, <strong>VS</strong> SD<br />
Bitte nur beiliegende Schrauben verwenden<br />
Please use enclosed screws only.<br />
Gelieve enkel bijgevoegde schroeven te gebruiken.<br />
Se servir exclusivement des vis jointes.<br />
Si prega di utilizzare solo le viti allegate.<br />
<br />
ı .<br />
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
1 Wichtig! • Important! • Let op! • Important!<br />
Importante! • !<br />
3,5 cm<br />
“Standard”<br />
“Duette”<br />
2 5<br />
a<br />
b<br />
max. 50 cm<br />
2<br />
c<br />
d<br />
3,5 cm<br />
2 mm<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
5<br />
Demontage • Disassembly • Demontage • Démontage • <br />
1 2 3<br />
2<br />
1<br />
77 37012 1 (01/2009)
<strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.rollorieper.de<br />
Wichtig! Bitte mit der Pflegeanleitung<br />
aufbewahren!<br />
Important! Please keep together<br />
with care instructions!<br />
Let op! Bewaren samen met<br />
de onderhoudsinstructies!<br />
Important! Conserver ensemble<br />
avec les conseils d’entretien!<br />
Importante! Conservare con le<br />
istruzioni per la manutenzione!<br />
!<br />
<br />
!<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 2<br />
Bitte nur beiliegende Schrauben verwenden.<br />
Please use enclosed screws only.<br />
Gelieve enkel bijgevoegde schroeven te gebruiken.<br />
Se servir exclusivement des vis jointes.<br />
Si prega di utilizzare solo le viti allegate.<br />
<br />
ı .<br />
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
1 Wichtig! • Important! • Let op! • Important!<br />
Importante! • !<br />
“Standard”<br />
“Duette”<br />
2 5 a<br />
b 2 5<br />
a<br />
b<br />
2<br />
<br />
2 mm<br />
c<br />
d<br />
2<br />
<br />
2 mm<br />
c<br />
d<br />
15 mm<br />
3<br />
15 mm<br />
15 mm<br />
17 mm<br />
4<br />
1<br />
2<br />
5<br />
Demontage • Disassembly • Demontage • Démontage • <br />
1 2<br />
3<br />
2<br />
1<br />
77 37012 2 (01/2009)
Wichtig! Bitte mit der Pflegeanleitung<br />
aufbewahren!<br />
Important! Please keep together<br />
with care instructions!<br />
Let op! Bewaren samen met<br />
de onderhoudsinstructies!<br />
Important! Conserver ensemble<br />
avec les conseils d’entretien!<br />
Importante! Conservare con le<br />
istruzioni per la manutenzione!<br />
!<br />
<br />
!<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 2<br />
Bitte nur beiliegende Schrauben verwenden.<br />
Please use enclosed screws only.<br />
Gelieve enkel bijgevoegde schroeven te gebruiken.<br />
Se servir exclusivement des vis jointes.<br />
Si prega di utilizzare solo le viti allegate.<br />
<br />
ı .<br />
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
1 Wichtig! • Important! • Let op! • Important!<br />
Importante! • !<br />
“Standard”<br />
“Duette”<br />
2 6 a b<br />
2<br />
c<br />
d<br />
2 mm<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
5<br />
6<br />
Demontage • Disassembly • Demontage • Démontage • <br />
1 2 3<br />
2<br />
1<br />
77 37012 2 (01/2009)
<strong>Rollo</strong> <strong>Rieper</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.rollorieper.de<br />
Wichtig! Bitte mit der Pflegeanleitung<br />
aufbewahren!<br />
Important! Please keep together<br />
with care instructions!<br />
Let op! Bewaren samen met<br />
de onderhoudsinstructies!<br />
Important! Conserver ensemble<br />
avec les conseils d’entretien!<br />
!<br />
<br />
!<br />
<strong>Cosiflor</strong> Klemmträger<br />
<strong>VS</strong>1 und <strong>VS</strong>2<br />
Bracket holder (special)/<br />
PVC windows<br />
Klemsteun voor bovenbalk<br />
Support pince<br />
ш<br />
Montage auf dem Fensterflügel<br />
Fitting on casement<br />
Montage op het draai- of kiepraam<br />
Montaggio sul battente della<br />
finestra<br />
<br />
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
1 2 3<br />
77 37092 4 (08/2009)
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • <br />
<strong>VS</strong> 2<br />
2<br />
<strong>Cosiflor</strong> F mit Pendelsicherung<br />
<strong>Cosiflor</strong> F with guide wire<br />
<strong>Cosiflor</strong> F koordrem en koordgeleiding<br />
<strong>Cosiflor</strong> F avec immobilisation<br />
<strong>Cosiflor</strong> F <br />
1<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 1<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 4<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 2<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> 3<br />
<strong>Cosiflor</strong> <strong>VS</strong> SD<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3 3<br />
Bei Fragen rufen Sie uns gerne an:<br />
+49 (0)421 700 366<br />
info@rollo-rieper.de<br />
www.rollorieper.de<br />
77 37092 4 (08/2009)
Klemmträgermontage FK und F1<br />
A. Achten Sie bei der Positionierung des Trägers bitte darauf, diesen so nah wie möglich am<br />
Bedienelement zumontieren. Optional können Sie bei schrägen Glasleisten (außer bei FKette) die<br />
Ausgleichskeile verwenden. Dadurch reduziert sich der Winkel beim Öffnen und Schließen der Anlage.<br />
Wählen Sie den gleichen Montageabstand des Trägers auf der gegenüberliegenden Seite. Halten Sie bitte<br />
einen max. Trägerabstand von ca. 50 cm ein.<br />
FKette – Achtung:<br />
Setzen Sie die Träger niemals über eine Schnurmechanik (Aufzugskonus, Schnurführung, etc.) da sonst<br />
eine einwandfreie Funktion des Faltstores nicht mehr gewährleistet ist.<br />
B. Schrauben Sie die Träger an der ermittelten Position fest. Hebeln Sie den Faltstores hörbar in die<br />
Träger.
FKette: Heben Sie den Faltstores durch Ankippen der Oberschiene in die Träger und schließen Sie die<br />
Haltebügel.<br />
C. Zum Öffnen der Anlage bei Modell F, ziehen Sie die Schnur nach vorne. Zum Arretieren ziehen Sie<br />
leicht nach unten.<br />
Pflegehinweise<br />
Allgemein<br />
KADECO-Faltstores sind aufgrund der beidseitigen Beschichtung staub- und schmutzunempfindlich.<br />
Sollten Sie jedoch eine Reinigung wünschen, so beachten Sie unbedingt unsere spezifischen Hinweise<br />
gemäß den Reinigungssymbolen aus unserer Kollektionen.<br />
Abbürsten<br />
Verschmutzungen, wie z.B. Staub, lassen sich in der Regel mit einer weichen Kleiderbürste entfernen bzw.<br />
vorsichtig absaugen.<br />
Feucht abwischen<br />
Zur feuchten Reinigung legen Sie den Faltstore auf eine glatte Unterlage. Wischen Sie den Faltstore mit<br />
einem zuvor in Feinwaschmittellauge angefeuchteten weichen Tuch beidseitig vorsichtig ab.<br />
Reinigungsbad<br />
1.) Faltstores in einer max. 30 °C warmen Feinwaschmittellauge für höchstens 10 – 15 Minuten
schwenken. 2.) Mit klarem Wasser ausspülen, das Stoffpaket wieder zusammenfalten und das Wasser<br />
ausdrücken.<br />
3.) Die Anlage in feuchtem Zustand wieder aufhängen und über den Tag im Wechsel öffnen (so dass der<br />
Stoff vollständig trocknen kann) und schließen (so dass die Faltenbildung erhalten bleibt).<br />
Achtung: Faltstores nicht bügeln!<br />
Mechanische Teile von Elektro- und Kurbelanlagen dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen!<br />
Zum Reinigen von Glas und Fensterrahmen kein scharfes, alkalisches Reinigungsmittel verwenden.<br />
Für Stoffbeschädigungen durch Kondenswasser, Reinigungsmittel oder Insektenschmutz kann keine<br />
Gewährleistung übernommen werden. Für eventuelle Folgeschäden durch fehlerhafte Behandlung unserer<br />
Produkte können wir keine Haftung übernehmen.<br />
A. Montage der Pendelsicherung (Optional) Wand/Rahmen:<br />
Führen Sie den Draht der Pendelsicherung durch den vorderen Schlitz des Spannschuhes. Schieben Sie<br />
die Metallhülse auf und knoten Sie die Gesamtlänge der Pendelsicherung um ca. 5 mm kürzer, als die<br />
Höhe des Faltstores.<br />
B. Montieren Sie die Spannwinkel lotgerecht unterhalb des Faltstores und schrauben die Spannschuhe<br />
auf. Die Pendelsicherung spannt sich über die Feder in der Oberschiene. Schieben Sie anschließend die<br />
Kappen auf.<br />
A. Montage der Pendelsicherung (Optional) Decke/Glasfalz:<br />
Führen Sie den Draht der Pendelsicherung durch den vorderen Schlitz des Spannschuhes. Schieben Sie<br />
die Metallhülse auf und knoten Sie die Gesamtlänge der Pendelsicherung um ca. 5 mm kürzer, als die<br />
lichte Höhe der Glasleiste / des Faltstores.
B. Befestigen Sie die Schrauben für den Spannschuh 17mm von der Außenkante des Faltstores bzw.<br />
Glasleiste und schrauben diese leicht an. Schieben Sie die Spannschuhe auf die Schrauben und<br />
ziehen diese dann handfest an. Die Pendelsicherung spannt sich über die Feder in der Oberschiene.<br />
C. Stecken Sie anschließend die Kappen auf die Spannschuhe.<br />
Sollten Sie Fragen haben oder Informationen zu unseren Produktlinien wünschen, wenden Sie sich bitte<br />
direkt an uns. Nachdruck – auch auszugsweise – nur mit schriftlicher Genehmigung. Änderungen und<br />
Irrtum für den gesamten Inhalt vorbehalten.