Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
12<br />
13<br />
<strong>Fulda</strong>s Top-Sehenswürdigkeiten<br />
<strong>Fulda</strong>’s Top Sights<br />
Barockviertel und<br />
barocke Adelspalais<br />
Das Barockviertel ist mit seinen Bauwerken ein bemerkenswertes<br />
Ensemble des 18. Jahrhunderts.<br />
Zu dem Barockviertel gehören Dom und Domdechanei, Schloss<br />
und Schlossgarten, Paulustor und Hauptwache sowie einige<br />
der Bürgerhäuser in der angrenzenden Friedrichstraße. Die<br />
barocken Adelspalais, die sich um das Schloss herum gruppieren,<br />
waren Wohnungen der Hofbeamten.<br />
Diese herrschaftlichen Gebäude, die heute noch von unterschiedlichen<br />
Institutionen genutzt werden, wurden von dem<br />
Baumeister Andreas Gallasini geschaffen.<br />
The Baroque Quarter and the<br />
baroque Nobles’ Palaces<br />
The baroque quarter consists of a remarkable ensemble of<br />
buildings from the 18th century which gives our city its special<br />
character.<br />
The baroque quarter consists of the Cathedral, the Cathedral<br />
deanery, the Residence, the Paulustor, the Guardhouse and<br />
some houses in the nearby Friedrichstrasse. The baroque Nobles’<br />
Palaces, which are grouped around the Residence, were the<br />
homes of court administrators.<br />
These stately buildings, built by the architect Andreas Gallasini,<br />
are still used as offices by various institutions.<br />
Die bekannten Sammlungen <strong>Fulda</strong>er und Thüringer Porzellans<br />
sind ebenfalls im Schloss ausgestellt. Weiterhin ist ein<br />
kleines Kabinett Ferdinand Braun (1850-1918) gewidmet.<br />
Der Erfinder der Braunschen Röhre wurde in <strong>Fulda</strong> geboren.<br />
Er erhielt 1909 den Nobelpreis für Physik.<br />
Alle Räume, die nicht als Museumsräume genutzt werden,<br />
sind heute Verwaltungsräume der Stadtverwaltung. Einige<br />
der historischen Räume werden für Trauungen, Konzerte oder<br />
Lesungen genutzt.<br />
In the Residence you can see the famous collection of <strong>Fulda</strong><br />
and Thuringian porcelain, as well as a small cabinet dedicated<br />
to Ferdinand Braun (1850-1918), a <strong>Fulda</strong>-born scientist who invented<br />
the cathode ray tube and was awarded the Nobel Prize<br />
for Physics in 1909.<br />
All the rooms that are not used as museum rooms are now<br />
city council offices. Some of the historical rooms are used for<br />
weddings, concerts or readings.<br />
Bis 31. März 2014:<br />
Täglich außer Freitag<br />
Ab 1. April 2014:<br />
Täglich außer Montag<br />
10.00 bis 17.00 Uhr<br />
10.00 bis 17.00 Uhr<br />
Until 31st March 2014:<br />
Daily except Friday<br />
Since 1st April 2014:<br />
Daily except Monday<br />
10.00 am-5.00 pm<br />
10.00 pm-5.00 pm<br />
Führungen im Schloss oder Veranstaltungen können Sie<br />
im <strong>Tourismus</strong> und Kongressmanagement <strong>Fulda</strong> buchen.<br />
Telefon: 06 61 - 1 02 18 14<br />
E-Mail: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de<br />
Die Historischen Räume des Schlosses bleiben am<br />
24. Dezember geschlossen und sind am 31. Dezember<br />
von 10.00 bis 14.00 Uhr geöffnet, wenn dieser Tag nicht<br />
auf einen Freitag fällt.<br />
In den Historischen Räumen des Stadtschlosses bieten<br />
wir exklusive Veranstaltungen wie z. B. Schauspielführungen<br />
auch außerhalb der Öffnungs zeiten an.<br />
Guided tours of the Residence and special event<br />
programmes for your group can be arranged by:<br />
Tourism and Congress Management <strong>Fulda</strong><br />
Tel: + 49 (0) 6 61 - 1 02 18 14<br />
Email: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de<br />
The Historical Rooms are closed on 24th December and<br />
open from 10.00 am-2.00 pm on 31st December (if this<br />
day is not a Friday).<br />
Stadtschloss <strong>Fulda</strong><br />
Schlossstraße 1 · 36037 <strong>Fulda</strong> · Telefon: 06 61 - 1 02 18 14<br />
www.tourismus-fulda.de · www.museum-fulda.de<br />
We also stage special events like, for example, enacted<br />
baroque scenes in period dress in the historical rooms of<br />
the Residence outside normal opening times.<br />
Stadtschloss <strong>Fulda</strong><br />
Schlossstraße 1 · D-36037 <strong>Fulda</strong> · Tel: + 49 (0) 6 61 - 1 02 18 14<br />
www.tourismus-fulda.de · www.museum-fulda.de<br />
Führungen durch das Barockviertel können Sie im<br />
<strong>Tourismus</strong> und Kongressmanagement <strong>Fulda</strong> buchen:<br />
Telefon: 06 61 - 1 02 18 14<br />
E-Mail: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de<br />
Guided tours of the Baroque Quarter can be arranged by:<br />
Tourism and Congress Management <strong>Fulda</strong><br />
Tel: +49 (0) 6 61 - 1 02 18 14<br />
Email: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de