Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Salesguide PDF - Tourismus Fulda
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
20<br />
21<br />
Sehenswertes von A bis Z<br />
Sights to See A-Z<br />
Benediktinerinnenabtei St. Maria [13]<br />
St. Mary’s Benedictine Abbey [13]<br />
Dahliengarten [9]<br />
The Dahlia Garden [9]<br />
Bereits 1626 wurde die Abtei St. Maria in <strong>Fulda</strong> gegründet und<br />
führt so die benediktinische Tradition fort. Die Abteikirche ist<br />
ein schlichter Bau in den Formen der Spätgotik und Renaissance.<br />
Besonders beachtenswert sind im Innenraum die Lage<br />
des Altars und des Nonnenchores sowie die Arbeiten der 1997<br />
verstorbenen Künstlerin des Klosters, Frau Lioba Munz OSB.<br />
In einem an der Klostermauer eingerichteten Klosterladen<br />
werden u. a. die Erzeugnisse der Abtei angeboten. Von hier erhalten<br />
Sie während der Öffnungszeiten einen Einblick in den<br />
Klostergarten.<br />
Der Dahliengarten ist ganz dem Thema der Dahlie gewidmet.<br />
Über 30 verschiedene Sorten blühen hier im Spätsommer.<br />
Im Frühjahr blüht eine bunte Frühjahrsbepflanzung.<br />
Der Garten, dessen Eingang versteckt in einer Mauer direkt<br />
gegenüber dem Domplatz liegt, bietet Ruhe und Erholung mit<br />
einem schönen Blick auf Hexenturm und Domspitzen.<br />
In the Dahlia Garden you can delight in over thirty different<br />
kinds of dahlia which bloom in late summer. Early in the year a<br />
bright array of spring flowers are in bloom here.<br />
The gate to the garden is hidden away in a wall directly opposite<br />
the Cathedral. Here you can soak up the peace and quiet of<br />
the garden, enjoying the view of the Cathedral towers and the<br />
Witches’ Tower.<br />
Mitte April/Anfang Mai bis Oktober<br />
(je nach Blütenstand):<br />
Täglich<br />
9.00 bis 19.00 Uhr<br />
Mid-April / beginning of May- October<br />
(according to when the flowers are in bloom):<br />
Daily<br />
9.00 am-7.00 pm<br />
Founded in 1626, this abbey today still follows in the Benedictine<br />
tradition. The late Gothic /Renaissance abbey church is of sheer<br />
design. The particular points of interest are the artworks of<br />
the artist Sister Lioba Munz OSB (a St. Mary’s nun who died in<br />
1997), and the unusual position of the altar and the nuns’<br />
pews. The bright abbey shop, which integrates part of the old<br />
sand stone wall, has a range of products made at the abbey.<br />
There is a nice view of the convent garden through the shop<br />
windows.<br />
Führungen durch den Dahliengarten und andere<br />
Gärten finden Sie unter Stadtführungen. Das Programm<br />
„<strong>Fulda</strong> – eine grüne Stadt“ können Sie beim <strong>Tourismus</strong><br />
und Kongressmanagement <strong>Fulda</strong> buchen:<br />
Telefon: 06 61 - 1 02 18 14<br />
E-Mail: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de<br />
Deutsches Feuerwehr-Museum [30]<br />
Guided tours of the Dahlia Garden and other gardens<br />
with the tour programme ”<strong>Fulda</strong> in Green” can be<br />
arranged by:<br />
Tourism and Congress Management <strong>Fulda</strong><br />
Tel: +49 (0) 6 61 - 1 02 18 14<br />
Email: tourismus@fulda.de · www.tourismus-fulda.de<br />
The German Fire Brigade Museum [30]<br />
Klostergarten<br />
Der Garten der Abtei St. Maria, befindet sich mitten in der<br />
Innenstadt. Da der Garten zum Klausurbereich des Klosters<br />
gehört, können Sie nur von der kleinen Terrasse des Klosterladens<br />
aus einen Blick in den Nutzgarten der Schwestern<br />
werfen. Während der Garten saison (Mai bis September) ist<br />
der Klostergarten an Samstagen von 14.00 bis 16.00 Uhr<br />
geöffnet.<br />
Klosterkirche:<br />
Montag bis Freitag<br />
Samstag<br />
Sonntag<br />
Klosterladen:<br />
Montag bis Freitag<br />
Samstag<br />
7.30 bis 17.00 Uhr<br />
8.30 bis 17.00 Uhr<br />
9.30 bis 17.00 Uhr<br />
10.00 bis 17.00 Uhr<br />
10.00 bis 16.00 Uhr<br />
Der Klosterladen bleibt an allen Feiertagen, auch an den<br />
kirchlichen Feiertagen, geschlossen.<br />
St. Mary’s Abbey Garden<br />
The garden lies in a part of the convent which is generally not<br />
open to the public, but it is possible to get an impression of<br />
the garden from the small terrace in front of the convent shop.<br />
During the gardening season (May-September) the convent<br />
garden is open on Saturdays from 2 pm to 4 pm.<br />
Abbey church:<br />
Monday-Friday<br />
Saturday<br />
Sunday<br />
Abbey shop:<br />
Monday-Friday<br />
Saturday<br />
The abbey shop is closed on all public holidays<br />
and holy days.<br />
7.30 am-5.00 pm<br />
8.30 am-5.00 pm<br />
9.30 am-5.00 pm<br />
10.00 am-5.00 pm<br />
10.00 am-4.00 pm<br />
In zwei Hallen werden Feuerlöschgeräte aus der Renaissance<br />
bis in die jüngste Gegenwart sowie die Entwicklung des<br />
Feuer löschwesens und des Brandschutzes in Originalen und<br />
Modellen seit dem 14. Jahrhundert gezeigt.<br />
„Einmal hinter die Kulissen schauen“, davon träumen die<br />
meisten Museums besucher. Dieser Traum kann für angemeldete<br />
Gruppen erfüllt werden. Auf 1.440 qm können im<br />
Besucherdepot die Schätze des Museums besichtigt werden,<br />
die normalerweise hinter verschlossenen Türen für kommende<br />
Generationen aufbewahrt werden.<br />
Das Deutsche Feuerwehr-Museum kann auch für exklusive<br />
Abendveranstaltungen gemietet werden.<br />
Täglich außer Montag<br />
Termine für Führungen nach Vereinbarung<br />
10.00 bis 17.00 Uhr<br />
Das Museum bleibt vom 24. bis 26. Dezember und<br />
am 31. Dezember geschlossen. In den Ferien werden<br />
zusätzliche Öffnungszeiten angeboten.<br />
In this museum fire-fighting equipment from the Renaissance<br />
up to today is displayed in two large halls. The development<br />
of the fire service and fire protection equipment from the<br />
14th century onwards is shown using original exhibits and<br />
models.<br />
Many museum visitors would love to have a peek behind the<br />
scenes, a wish we can fulfil for groups who book this option.<br />
The groups then have the opportunity to see the “hidden<br />
treas ures” of the museum.<br />
The German Fire Brigade Museum can be booked for evening<br />
events in this exclusive setting.<br />
Daily except Monday<br />
Guided tours by arrangement<br />
10.00 am-5.00 pm<br />
The museum is closed from 24th- 26th December<br />
and on 31st December. During the school holidays the<br />
museum has extended opening times.<br />
Abtei St. Maria<br />
Nonnengasse 16 · 36037 <strong>Fulda</strong><br />
Telefon: 06 61-90 24 50 · www.abtei-fulda.de<br />
Abtei St. Maria<br />
Nonnengasse 16 · D-36037 <strong>Fulda</strong><br />
Tel: +49 (0) 6 61 - 90 24 50 · www.abtei-fulda.de<br />
Deutsches Feuerwehr-Museum<br />
St.-Laurentius-Straße 3 · 36041 <strong>Fulda</strong><br />
Telefon: 06 61-7 50 17 · www.dfm-fulda.de<br />
Deutsches Feuerwehr-Museum<br />
St.-Laurentius-Strasse 3 · D-36041 <strong>Fulda</strong><br />
Tel: +49 (0) 6 61 -7 50 17 · www.dfm-fulda.de