International Catalogue
International Catalogue
International Catalogue
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>International</strong> <strong>Catalogue</strong><br />
2011/2012
2<br />
Dear Colleagues,<br />
Welcome to our new rights catalogue and you are invited to browse through our novelties and backlist titles.<br />
This autumn we warmly recommend our highlights:<br />
The Before and After Gardening Book by Brigitte Welsch<br />
A tangible guide, with its examples of garden makeover projects that have already successfully reached fruition!<br />
Homemade Wreath by Dorothée Waechter/Josh Westrich<br />
This beautifully designed practical title shows wreaths of roses and violets to variants of gingko, hydrangeas and thistles.<br />
Falcons – Noble hunters – Rulers of the air by Dietmar Nill/Torsten Pröhl/Michael Lohmann<br />
Outstanding photos and emotional texts make this lavish coffee table book a special experience:<br />
Seldom booklovers dwell so close and intense on the elegant birds of prey!<br />
Slacklining to the Limit by Heinz Zak<br />
The triumphal march of Slacklining is unstoppable. Heinz Zak is the hero of the extreme highline version<br />
of this trend sport from the climbing camps of Yosemite.<br />
Time for Bread – fresh and crusty home bakes by Annelie Wagenstaller<br />
Whether at the Frankfurt Book Fair or on the TV channel ARD: Master miller Annelie Wagenstaller<br />
is a true Ambassador for tasty homemade bread!<br />
Wee look forward to hearing from you soon.<br />
With best wishes from Munich<br />
Kai-Ting Pan Evelyn Philippeit<br />
Director Rights & Sales Coordinator Rights & Sales<br />
kai-ting.pan@blv.de evelyn.philippeit@blv.de<br />
Content<br />
Gardening Page 3 – 23<br />
Nature Page 24 – 30<br />
Hunting/Fishing Page 31 – 34<br />
Pets/Horses Page 35 – 36<br />
Sports Page 37 – 42<br />
Cooking Page 43 – 47<br />
www.blv.de
The Before and After Gardening Book<br />
It is difficult for many amateur gardeners to visualise the end result when they are starting out on a<br />
garden transformation. It is usually a few years before the planting has developed and can be seen in full<br />
bloom. All the better, therefore, that this book offers a tangible guide, with its examples of garden projects<br />
that have already successfully reached fruition!<br />
3<br />
Sie sollten überlegen, welche Pfl anzen gleichzeitig und welche<br />
nacheinander blühen. Einige Stauden brauchen mehrere Jahre,<br />
bis sie sich etabliert haben. Andere müssen mehrfach versetzt<br />
werden, bevor sie neben anderen Partnern einen Ort auf Dauer<br />
gefunden haben. Die meisten Gewächse müssen alle paar Jahre<br />
geteilt werden – das regt neues Wachstum an.<br />
Natürliche Pfl anzengemeinschaften<br />
Natürliche Pfl anzungen sind dem Vorbild der Natur nachempfunden.<br />
Hier dürfen die Pfl anzen ihre eigene Dynamik entfalten und<br />
ein natürliches Gleichgewicht entwickeln. Um solch eine Pfl anzung<br />
zu verwirklichen, können Sie den majestätischen Wasserdost<br />
(Eupatorium), Knöterich (Polygonum amplexicaule) und das<br />
wunderschöne Schildblatt (Darmera peltata) pfl anzen. Dazu<br />
passen fi ligrane Gräser wie das Pfeifengras (Molinia), das<br />
Lampenputzergras (Pennisetum alopecuroides) mit seinen<br />
lustigen fl aschenbürstenähnlichen Blütenständen oder das<br />
N<br />
PLANLEGENDE | AUSSCHNITT:<br />
1 Rasen<br />
2 Große Tanne<br />
Die Beetumgestaltung<br />
3 Hochstamm-Rosen, Stauden<br />
4 Liguster-Hecke, Stauden<br />
imposante Chinaschilf (Miscanthus). Karl Foerster, Urvater der<br />
Stauden- und Gräserverwendung im Beet, bezeichnete Gräser<br />
zutreffend als »das Haar der Mutter Erde«.<br />
Neues schaffen<br />
1<br />
Ein Blumenbeet ist niemals etwas Endgültiges. Es gibt viele Gründe,<br />
es wieder umzugestalten. Die Natur wächst und wuchert –<br />
nicht immer, wie wir es wollen. Stauden behindern einander,<br />
sterben ab oder blühen nicht. Stauden müssen geteilt oder auch<br />
mehrfach versetzt werden. Andere Gründe für eine Umgestaltung<br />
bestehen darin, dass man einfach neue Ideen verwirklichen<br />
möchte, da sich eigene Vorlieben wandeln oder der Geschmack<br />
sich mit der Zeit verändert hat.<br />
Vor über dreißig Jahren hatten wir zwar einen schönen Garten,<br />
aber mit einer zu großen Rasenfl äche. Wir verwandelten deshalb<br />
Teile davon Stück für Stück in weitere Blumenbeete.<br />
3<br />
2<br />
4<br />
61<br />
DIE BLUMENBEETE<br />
3 Das Beet im März vor der Umgestaltung: Alle alten Pfl anzen fanden in der<br />
neuen Staudenrabatte wieder Verwendung. Sie wurden geteilt und dadurch<br />
verjüngt. Einige neu hinzukommende Pfl anzen sorgen für Abwechslung.<br />
4<br />
1 Die Vorher-Situation Blick von der alten Travertin-Terrasse auf das Areal,<br />
das in ein ovales Beet umgewandelt wird. Die Engelstrompete (links neben der<br />
Bank) erhielt einen neuen Platz im Kübel, der Kirschbaum wurde entfernt.<br />
2<br />
4 Der Rasenweg, der durch das Staudenbeet zum Sitzplatz führt, wurde mithilfe<br />
des Gartenschlauches als Erstes gekennzeichnet. Anschließend markierten<br />
wir den Umriss des neuen Staudenbeetes und entfernten den Rasen.<br />
5<br />
2 Das Beetoval mit Rosen und Stauden in Silbergrau (Woll-Ziest, Heiligenkraut)<br />
sowie Frauenmantel wirkte elegant. Die Hochstamm-Rosen blühten<br />
leider spärlich und wir entschieden deshalb, das Beet weiter umzugestalten.<br />
62<br />
1<br />
3<br />
5 Die Stauden wurden in das neue Beet gesetzt. Dabei war zu beachten, dass<br />
eine schöne Höhenstaffelung der Stauden entsteht. Am besten prüft man erst<br />
die Anordnung, bevor die Pfl anzen eingepfl anzt werden.<br />
144 pages, 21.3 x 26.6 cm<br />
hardcover, 200 illustrations<br />
Transformations made easy with<br />
“before and after” photo sequences –<br />
high practical value!<br />
Step-by-step visualisation of the<br />
trans formation process<br />
Examples of front gardens, borders,<br />
patios, garden ponds, inner courtyards<br />
and much more<br />
Target group: for all amateur gardeners<br />
in search of wholly practical inspiration<br />
for trans forming their own garden<br />
Brigitte Welsch is an experienced amateur<br />
gardener and has been working since 1990 as<br />
a photographer for popular German gardening<br />
magazines (Mein schöner Garten, GartenTräume,<br />
Flora Garten, gartenspaß, Wohnen & Garten,<br />
Domicil etc.). Berlin-born Brigitte is also a writer<br />
for the German magazines Bauidee, Garden Style<br />
and GartenZeitung.<br />
www.blv.de
Cacti in the Garden<br />
Many plant lovers are fascinated by cacti and succulents, which year after year produce wonderfullycoloured<br />
and sometimes also scented flowers. Many people think it is only possible to grow these plants<br />
indoors and in the greenhouse – few people realise that many are actually suitable for growing outdoors<br />
all year round and that they can even withstand harsher winters. Yes, it really is possible!<br />
4<br />
14 WINTERHARTE KAKTEEN UND SUKKULENTEN<br />
bei winterharten Opuntien beobachtet wurde,<br />
als Proliferation.<br />
Vielgestaltige Früchte<br />
Die Früchte der winterharten Kakteen sind<br />
ebenso vielgestaltig wie die Samen. Escobaria-<br />
Arten bilden beerenartige grünlich-gelbe oder<br />
auch rote Früchte, während Opuntien meist<br />
längliche und nach unten deutlich verjüngte,<br />
oftmals birnenförmige, rote oder auch rotbraune<br />
Früchte ausbilden. Diese reifen nach<br />
der frühsommerlichen Blütezeit und fallen in<br />
den Wintermonaten oftmals ab.<br />
Auf Schnee und Eis haben sich winterharte Opuntien<br />
prächtig eingestellt.<br />
Während einige Kakteen – z. B. Pterocactus,<br />
Ariocarpus, Lophophora, Peniocereus usw. –<br />
kräftige, mehr oder weniger ausgeprägte<br />
Rübenwurzeln bilden, die als Wasserspeicher<br />
dienen, verfügen die meisten Kakteen über<br />
ein mehr oder weniger fl aches, dicht unter<br />
der Erdoberfl äche verlaufendes Wurzelsystem<br />
wie bei den Gattungen Mammillaria, Parodia,<br />
Astrophytum. Es handelt sich um sogenannte<br />
Flachwurzler. Und dann haben wir noch die<br />
meist epiphytisch wachsenden Kakteen wie<br />
Selenicereus, Hylocereus oder Rhipsalis, die<br />
sogenannte Adventivwurzeln bilden, sobald<br />
der Pfl anzenkörper das Substrat oder die<br />
Rinde berührt.<br />
Nach der sommerlichen Blüte bilden Opuntien<br />
oftmals auffallende Früchte.<br />
SAMMLUNGEN UND ÖFFENTLICHE KAKTEENGÄRTEN 15<br />
Sammlungen und öffentliche<br />
Kakteengärten<br />
In den vergangenen Jahrzehnten wurden zahlreiche<br />
hochinteressante Sammlungen mit<br />
winterharten Kakteen aufgebaut und von Spezialisten<br />
in dem entsprechenden Fachbereich<br />
auch liebevoll gepfl egt. Die Botanischen Gärten<br />
haben dieses ungewöhnliche Thema aufgegriffen<br />
und auf geeigneten Flächen winterharte<br />
Kakteen und andere frostharte Sukkulenten zu<br />
sehr sehenswerten Steingarten- bzw. Kakteen-<br />
Anlagen gestaltet. Aber es muss auch entsprechend<br />
ausgebildetes Personal vorhanden sein,<br />
um sich fachgerecht dieser speziellen botanischen<br />
Thematik widmen zu können. Der erfahrene<br />
Kenner von winterharten Kakteen sieht<br />
deshalb im Rahmen einer Besichtigung sofort,<br />
ob eine Sammlung fachmännisch und liebevoll<br />
zusammengestellt wurde, oder nur am Rande<br />
von irgendeinem Gärtner mit betreut wird.<br />
Der Kakteengarten in Horb am Neckar zeigt ausschließlich winterharte Kakteen und andere<br />
frostharte Sukkulenten, die dort in idealer und vollsonniger Lage prächtig gedeihen.<br />
Dopp_Kakteen_001_144.indd 14 07.06.11 13:24 Dopp_Kakteen_001_144.indd 15 07.06.11 13:25<br />
144 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 133 illustrations<br />
Creating a cactus garden<br />
Profiles of around 80 suitable types<br />
that are particularly winter-hardy<br />
Established expert knowledge on<br />
selection, location, care and winter<br />
protection<br />
Target group: for all cactus lovers as<br />
well as amateur gardeners who love<br />
a little exotic flair in their garden<br />
Holger Dopp has been involved with cacti for over<br />
50 years, being a member of several cactus organisations<br />
and associations as well as being the cactus<br />
expert for the German magazine „Mein schöner<br />
Garten“ for many years. He has also presented his<br />
broad knowledge of these prickly plants on various<br />
German radio programmes.<br />
www.blv.de
The Right Way to Overwinter<br />
Garden Plants<br />
112 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
paperback, around 75 illustrations<br />
Best over-wintering methods –<br />
preparation, care, plant protection<br />
Profiles of the most popular container plants<br />
Includes tips on over-wintering garden tools,<br />
pots and so on<br />
First aid chapter on how to compensate<br />
frost damages and winter-related diseases<br />
Target group: for all those with a garden<br />
or balcony<br />
Christa Klus-Neufanger studied forestry in Munich.<br />
She works as a journalist, translator and author for<br />
different gardening magazines and publishers.<br />
Brigitte Goss is a passionate gardener and specialist<br />
writer; she also works as a trainer for young horticulturists<br />
and as a consultant for a gardening TV show.<br />
Winter Gardens –<br />
Practical guide<br />
192 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 295 illustrations<br />
Everything from planning through to energy<br />
efficiency to planting<br />
Examples of winter gardens in<br />
different styles<br />
All the major winter garden plants are profiled<br />
– from Mediterranean to exotic<br />
Practical inspiration to transform gardens<br />
Target group: everybody who is<br />
dreaming of a winter garden<br />
Maria Sansoni-Köchel is a horticulturist and, as owner of<br />
one of the largest pot plant garden centres in Germany,<br />
has a great deal of practical experience with container<br />
plants as well as planning and designing winter gardens.<br />
Prof. Dr. Lutz Köhler is head of the Institute of Gardening<br />
Technology at Weihenstephan College. Through his<br />
teaching, he is very well acquainted with all the current<br />
developments in winter garden techniques.<br />
5 www.blv.de
Citrus Plants – Lemon, orange, cumquat & co.<br />
Citrus plants fascinate a wide variety of amateur gardeners. They remind us of holidays in the south and<br />
also spread Mediterranean flair in our climes. Citrus plants enchant us with their aromatic flowers and the<br />
fact that they bloom several times a year, setting fruit at the same time – even in our climate. As they are<br />
not that simple to care for, and choosing the right species to get an abundance of flowers and fruits is a<br />
crucial factor, citrus lovers rely on a good guide to help them.<br />
6<br />
78 ZITRUSPFLANZEN RICHTIG PFLEGEN UND VERMEHREN<br />
Der richtige Schnitt<br />
Wie die meisten kultivierten Obstgehölze erhalten<br />
auch Zitruspfl anzen in den Anbau ländern<br />
einen so genannten Auf bauschnitt. Hierdurch<br />
entstehen von Anfang an kräftige Tragäste, die<br />
später an ihren Zweigen das Fruchtholz ausbilden<br />
können. Unterbliebe der Aufbauschnitt,<br />
könnte sich bald eine dichte Krone mit herun-<br />
Spalieranzucht: Stärker wachsende Triebe werden an<br />
ein Holz- oder Bambusspalier angebunden. Die<br />
Zweige kürzt man dabei nur wenig ein.<br />
terhängenden Zweigen formen, an denen sich<br />
relativ kleine Früchte entwickeln.<br />
Der Triebzuwachs in unserem Klimabereich ist<br />
oft deutlich geringer. Die vorjährigen Triebe junger,<br />
gut entwickelter Veredlungen werden im<br />
Spätwinter um ein Drittel bis zur Hälfte zurückgenommen.<br />
Der schräge Schnitt erfolgt mit einer scharfen<br />
Gartenschere an den Trieben, etwa in gleicher<br />
Höhe über einer nach außen weisenden<br />
Knospe. So wächst der daraus hervor gehende<br />
neue Austrieb nicht störend und unschön in die<br />
Krone hinein, sondern nach außen.<br />
Größere Schnittwunden werden mit Baumwachs<br />
verstrichen. Für den Aufbau einer Krone<br />
reichen drei kräftige Äste. Im Folgejahr sind<br />
Schnittmaßnahmen zum Kronenaufbau bei<br />
Bedarf durchzuführen. Störende, in die Krone<br />
hineinwachsende Triebe werden entfernt. Im<br />
Übrigen beschneidet man die Krone entsprechend<br />
der gewünschten Form.<br />
Ältere, verunzierte oder einseitig gewachsene<br />
Zitruspfl anzen können kurz vor dem Austrieb<br />
sehr kräftig zurückgeschnitten oder -gesägt werden,<br />
auch ins alte Holz hinein. Die Schnitt fl ächen<br />
glättet man mit einem scharfen Messer<br />
und verstreicht sie mit einem Wundver schluss -<br />
mittel. Auf diese Weise wird übermäßige Verdunstung<br />
unterbunden und das Eindringen von<br />
Schadorganismen verhindert.. Bei optimaler Kultur<br />
wird die Pfl anze bald kräftig austreiben und<br />
eine ansehn liche Krone bilden.<br />
Einige Zitrusarten wie etwa Hong kong-<br />
Kumquat, Zitrone und Zedratzitrone treiben<br />
gelegentlich sehr kräftige einzelne Triebe.<br />
Diese können zum Aufbau der Krone verwendet<br />
werden. Wachsen sie an störender Stelle,<br />
werden sie einfach gekappt. Oft stellt so ein<br />
Trieb übrigens ein gut geeignetes Edelreis zur<br />
Veredlung dar. Austriebe an unerwünschter<br />
Stelle, zum Beispiel am Stamm einer Pfl anze,<br />
werden gleich nach Erscheinen mit zwei Fingern<br />
abgerieben. So entstehen erst gar keine<br />
Wunden an der Rinde. Das Gleiche gilt für<br />
un erwünschte Austriebe von der Veredlungsunterlage.<br />
Hochstämmchen erziehen<br />
Der kräftigste Trieb einer Zitruspfl anze wird<br />
senkrecht an einen Stab gebunden. Sind weitere<br />
Triebe vorhanden, werden diese entfernt.<br />
Achtung: Nur Triebe verwenden, die oberhalb<br />
der Veredlungsstelle austreiben!<br />
Zitrus_001_128.indd 78 08.06.11 12:23 Zitrus_001_128.indd 79 08.06.11 12:23<br />
TIPP<br />
1 2 3<br />
DER RICHTIGE SCHNITT 79<br />
An gesunden, wüchsigen Zitruspfl anzen<br />
folgt auf einen stärkeren Rückschnitt im<br />
Spätwinter ein kräftiger Austrieb. Erfolgt<br />
der Schnitt hingegen im Sommer, wird<br />
die Wuchskraft gebremst.<br />
Nachdem der Trieb die gewünschte Stammhöhe<br />
erreicht hat, lässt man ihn weitere etwa<br />
acht Knospen (Blätter) wachsen und schneidet<br />
ihn dann ab. Aus einigen dieser zusätzlichen<br />
Knospen wachsen anschließend Triebe, die auf<br />
etwa drei Knospen zurück geschnitten werden.<br />
Auf diese Weise entsteht das Kronengerüst auf<br />
der gewünschten Stammhöhe.<br />
Im weiteren Kulturverlauf Neuaustriebe, die sich<br />
möglicherweise am Stämmchen bilden, gleich<br />
nach deren Erscheinen abreiben.<br />
1 Schnittstellen zum Aufbau einer Krone; 2 Seitentriebe am Stamm werden entfernt, Krone wird zurückgeschnitten;<br />
3 Fertiger Kronenaufbau, Stämmchenform<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 165 illustrations<br />
The most beautiful citrus plants profiled<br />
– plus rarities!<br />
Care, cultivation, propagation and plant<br />
protection as well as typical mistakes<br />
made during growing<br />
Cultivation history as well as recipes for<br />
drinks and meals, for aromatherapy and<br />
cosmetics<br />
Target group: for lovers of citrus and<br />
container plants<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French, Italian<br />
Monika Klock has a particular interest in the cultivation<br />
of exotic fruit and ornamental trees as well as<br />
citrus and container plants. Since 1979 she has been<br />
running a tree nursery in Hamburg with her husband<br />
Peter Klock.<br />
Thorsten Klock is a qualified ornamental plant<br />
gardener. Since completing his studies in agricultural<br />
science, he has been working with his parents in the<br />
family business “Südflora” in Hamburg.<br />
www.blv.de
Enchanting Old Roses<br />
Old Roses are very much in keeping with today’s trends. The qualities of these flowers, which speak of<br />
romance, unequalled fragrance, individual character and charm, set them apart from the mass-produced<br />
modern rose varieties. In recent years, old roses have continued to attract a large number of devotees<br />
who often have not just one but several varieties growing in their garden and who are fascinated by their<br />
history and cultivation. After all, each variety of Old Rose does have its own story to tell.<br />
7<br />
4 Inhalt Wuchsformen für jede GartensItuatIon 5<br />
Gartengestaltung<br />
mit Alten Rosen<br />
Die Rose lässt Gartenträume wahr werden.<br />
Nicht umsonst nennt man sie die Königin<br />
der Blumen. Mit ihren dicht gefüllten Blüten,<br />
die in Hülle und Fülle erscheinen,<br />
eröffnen sie in jedem Garten märchenhafte<br />
Perspektiven. Die umfangreiche Palette der<br />
Sorten stellt sicher, dass für jeden<br />
Geschmack, für jeden Garten und für die<br />
unterschiedlichsten Verwendungszwecke<br />
das Richtige dabei ist. Die Vielfalt an Farben,<br />
Größen und Wuchsformen der Alten<br />
Rosen erfuhr durch die neuen Nostalgiesorten<br />
noch einmal eine wertvolle Bereicherung<br />
und lässt heute kaum<br />
Gestaltungswünsche offen.<br />
Die richtige Rose für den richtigen Platz<br />
Ein paar grundsätzliche Gedanken sollte<br />
man sich in der Planungsphase machen,<br />
damit die Gestaltung gelingt.<br />
Berücksichtigen Sie zum Beispiel den<br />
Blührhythmus der einzelnen Sorten. An<br />
exponierten Stellen im Garten, wie dem<br />
Eingangsbereich, an der Terrasse oder im<br />
Vorgarten, die für möglichst lange Zeit in<br />
der Saison eine gute Figur machen sollen,<br />
empfehlen sich natürlich öfterblühende<br />
Sorten. Während an anderen Plätzen, etwa<br />
in der Rabatte, die zwar einmalige, dafür<br />
aber umso üppigere, hochsommerliche<br />
Blütenfülle der Alten Rosen mehr überzeugt.<br />
Vor allem bestimmen aber die Merkmale<br />
Wuchsform und Blütenfarbe die Wahl<br />
der »richtigen Rose« für den jeweils beabsichtigten<br />
Gestaltungszweck. Wie hoch und<br />
wie breit wird die Sorte? Welche Wirkung<br />
erzielt ihr Gesamterscheinungsbild? Wuchtig<br />
oder filigran, weich überhängend oder<br />
straff aufrecht? Wie fügt sich die Blütenfarbe<br />
in die Umgebung ein und welche<br />
Effekte hat das auf den Garten? Diesen Fragen<br />
widmet sich dieses Kapitel. Damit eng<br />
verknüpft ist die Frage des Gartenstils: Zwischen<br />
naturnah und barock liegen architektonische<br />
Welten, dennoch ist jeder eine<br />
Rose gewachsen.<br />
Wuchsformen für jede<br />
Gartensituation<br />
Märchenhafte Gartenräume mit<br />
Kletterrosen<br />
Sie lassen einem die Blüten buchstäblich<br />
über den Kopf wachsen und hängen den<br />
Himmel voller Rosen: Doch nicht nur<br />
wegen ihres zauberhaften Flairs und der<br />
buchstäblich überragenden Wirkung werden<br />
Kletterrosen immer beliebter. Ihre<br />
bescheidenen Platzansprüche favorisieren<br />
sie für moderne kleine Gärten. Sie beanspruchen<br />
wenig Fußraum, entfalten dafür<br />
aber in der Senkrechten umso mehr Pracht<br />
und Schönheit. Ein Pflanzloch von 40 mal<br />
40 Zentimetern genügt, um mehrere Quadratmeter<br />
Wand, Zaun oder Pergola zu<br />
Die Kombination mit Stauden und anderen<br />
Pflanzen hebt die »Königin« in<br />
ihrer Wirkung. Links:‘Tricolore de<br />
Flandre’, rechts: ‘Leonardo da Vinci’<br />
mit Hofstaat.<br />
176 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />
hardcover, 140 illustrations<br />
Old Roses full package from A – Z<br />
Special focus on various uses and<br />
combinations<br />
160 varieties are described in detail<br />
– including the „Romantic Roses“<br />
Historical development and<br />
cultivation history<br />
Very informative but nevertheless<br />
enjoyable to read<br />
Target group: devotees of Old and<br />
Romantic Roses<br />
Ute Bauer studied horticultural science and has been<br />
writing books and working as a freelance journalist<br />
since 1992, covering various horticultural subjects for<br />
a number of gardening magazines.<br />
Ursel Borstell studied photography and graphic<br />
design with Willy Fleckhaus (Folkwang-Schule – Folkwang<br />
School of Art) 1974–79 and has been one of<br />
Germany’s most in-demand garden photographers for<br />
many years. She is known for her work in numerous<br />
magazines and books.<br />
www.blv.de
Orchids<br />
for Beginners<br />
144 pages, 19.8 x 26.6 cm,<br />
hardcover, 260 illustrations<br />
Most popular groups, available in trade<br />
Unique clear treatment of the individual<br />
groups for beginners<br />
Care instructions and expert tips for each<br />
single group<br />
Typical problems and diseases - guidance<br />
on how to prevent and remedy them<br />
Target group: all orchids friends,<br />
especially beginners<br />
Rights sold: Dutch, English, Estonian,<br />
French, Polish<br />
Author Jörn Pinske is a trained gardener and was<br />
responsible for cultivating and breeding orchids in<br />
one of Germany’s most famous orchid nurseries<br />
for over 20 years.<br />
Orchid Care –<br />
Practical Guide<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 300 illustrations<br />
The only book that deals exclusively<br />
with the care of orchids<br />
Very practical and easy to follow care<br />
instructions for all the currently popular<br />
orchids in words and pictures<br />
All major orchids, each with characteristic<br />
growth stages<br />
Problem solutions step-by-step in image<br />
sequences<br />
Target group: for orchids owners<br />
with little to moderate experience<br />
8 www.blv.de
How to Prune Fruit Trees and Berry Bushes<br />
Pruning fruit seems to be the ultimate gardening discipline – complicated yet unavoidable. Truly, the days<br />
of Eden are gone, and therefore gardeners who wish to harvest sweet, large and plenty fruits will have<br />
to train their fruit trees and bushes regularly. How to Prune Fruit Trees and Berry Bushes clears the haze<br />
of mystery that surrounds the issue for many garden enthusiasts. It introduces the reader to the basic<br />
principles of pruning and gives detailed and illustrated advice on the pruning of different fruit trees in<br />
different stages and forms of growth<br />
9<br />
26 BaumoBst apfel, HalB- und HocHstamm 27<br />
Je nach Wüchsigkeit dauert die Erziehungszeit 5 bis 8 Jahre und ist erst beendet, wenn sich ein kräftiges<br />
Kronengerüst mit genügend Fruchtholz gebildet hat.<br />
apfel-stamm<br />
Erziehungsschnitt<br />
Aufbau einer Pyramidenkrone<br />
Der Erziehungsschnitt ist die Fortsetzung des<br />
Pflanzschnittes. Zusätzlich werden Seitenäste<br />
erzogen und das Fruchtholz gefördert. Diese<br />
Äste sind nicht alle schon im 1. Jahr des<br />
Erziehungss chnittes vorhanden. Sie kommen<br />
nach und nach hinzu.<br />
So schneiden Sie:<br />
Entfernen Sie Konkurrenztriebe an Stammverlängerung<br />
und Leitästen.<br />
Bestimmen Sie pro Leitast 3 Seitenäste für<br />
den Gerüstaufbau. Diese sollen sich gleichmäßig<br />
verteilen und in verschiedene Richtungen<br />
schräg aufwärts wachsen. Der innerste<br />
Seiten ast braucht mindestens 60 bis 80 cm<br />
Abstand zur Stammverlängerung.<br />
Schneiden Sie steil wachsende Langtriebe<br />
komplett weg. Kurztriebe bleiben stehen, sie<br />
bilden Fruchtholz.<br />
Sobald vorhanden, binden Sie für die Fruchtholzbildung<br />
weitere Langtriebe (1 bis 2 pro<br />
Leitast) waagerecht. Diese Triebe sollen ebenfalls<br />
einen Mindestabstand von 60 cm zur Mittelachse<br />
haben.<br />
Bis zu 3 Fruchtäste können Sie, gut verteilt,<br />
an der Stammverlängerung formieren.<br />
Kürzen Sie den Zuwachs der Leitäste um<br />
ca. ein Drittel ein, sodass diese wieder in der<br />
»Saftwaage« stehen. Die Stammverlängerung<br />
schneiden Sie etwas höher an als die Leitäste.<br />
Seitenäste nur kürzen, wenn sie sich den Leitästen<br />
nicht unterordnen.<br />
Infobox<br />
Schnittziel: Aufbau eines kräftigen Kronengerüstes<br />
mit Stammverlängerung, Leitästen,<br />
Seitenästen und Fruchtholz<br />
Schnittzeitpunkt: Anfang bis Mitte März,<br />
kurz vor Beginn des Austriebes<br />
Schnitthäufigkeit: Einmal jährlich<br />
144 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
layflat binding, 185 illustrations<br />
General rules of pruning and why it is<br />
necessary at all<br />
Correct pruning technique for the<br />
different fruits and shrubs<br />
Brilliant double-page concept: Photos of<br />
the plant (left side) – drawings how to<br />
prune (right side)<br />
Fact boxes summarize the respective<br />
aim, perfect pruning time and frequency<br />
Target group: all amateur gardeners<br />
owning fruit trees, especially beginners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, Slovak<br />
Dorothea Baumjohann studied horticulture and runs<br />
her own picture agency for garden photos.<br />
Peter Baumjohann studied horticulture and heads up<br />
the technical advice department for one of Germany’s<br />
leading plant protection manufacturers<br />
www.blv.de
Homemade Wreaths –<br />
Design ideas for all seasons<br />
A wreath brings colour into your home! Either as a table decoration or door-hanging – at any time<br />
of year – flowers, leaves, twigs or fruits can provide magical, eye-catching decoration.<br />
10<br />
Der Draht zum Binden<br />
Es gibt verschiedene Qualitäten von Bindedraht, die verwendet<br />
werden: Geglühter und ummantelter Wickeldraht sowie Myrtendraht.<br />
Wickeldraht wird im Fachhandel auf einem etwa 12 cm<br />
langem Holz angeboten. Mit dieser Spule lässt sich der Draht gut<br />
führen und festziehen. Geglühter Wickeldraht ist ein sehr einfaches<br />
und stabiles Material. Es liegt aber nicht so gut in der Hand,<br />
weil sich durch das Glühen leichter Ruß auf dem Draht absetzt.<br />
Man bekommt schnell schwarze Hände. Gerade bei feinen<br />
Blüten ist geglühter Wickeldraht nicht angenehm in der Verarbeitung,<br />
daher verwendet man ihn hauptsächlich zum Binden von<br />
Kleine Sträußchen aus Efeublättern und Deutziablüten werden<br />
auf die Unterlage gelegt und mit Myrtendraht umwickelt.<br />
Koniferengrün. Der ummantelte Draht ist grün und ganz dünn<br />
mit Kunststoff überzogen. Er ist für kräftige Pflanzenmaterialien<br />
optimal. Der Myrtendraht hingegen ist recht fein. Es gibt ihn auf<br />
einer kleinen, dicken Spule, in Gold, Silber oder Kupfer. Er ist<br />
feiner und eignet sich gut, um zartes Material wie Veilchenblüten<br />
auf eine dünne Unterlage aufzubinden.<br />
Das Pflanzenmaterial<br />
Die Pflanzen, die man verwendet, sollten frisch und nicht von<br />
Regen oder Tau durchnässt sein. Der kühle Morgen ist vor allem<br />
im Sommer besser zum Binden als der Mittag oder der Abend.<br />
Gerade für Einsteiger ist es sinnvoll, sich zunächst das Material<br />
vorzubereiten, also auf die richtige Länge zu schneiden. Schaut<br />
man dem Profi über die Schulter, so hat er meist eine ganz<br />
andere Arbeitsweise, schneidet sich beim Binden passende<br />
Stücke und zupft aus einem Berg von Material immer die richtige<br />
Größe heraus. Das sind Erfahrungen, die man mit zunehmender<br />
Routine bekommt. Achten Sie darauf, dass größere Stücke von<br />
kleineren getrennt gelegt werden. So können sie auch zielsicher<br />
für den Innenring die kleineren Dolden oder Blüten greifen und<br />
finden problemlos dekorative, große Stücke, die oben auf den<br />
Kranz gelegt werden.<br />
Die 5er-Regel<br />
Die Kränze, die Margarete Janke geschaffen hat, beruhen auf<br />
ihrer langjährigen Erfahrung. Sie hat die Kunst entwickelt, gleichmäßige<br />
Kränze zu binden, die in sich nicht monoton und egal<br />
wirken, sondern Natürlichkeit ausstrahlen. Eine kleine Hilfe für<br />
Ihren persönlichen Weg zu einem/r erfahrenen Blumenbinder/in<br />
ist die sogenannte 5er-Regel. Dazu legt man in der ersten Reihe,<br />
die aufgebunden wird, drei Pflanzenzweige oder –bündchen<br />
1 2 3<br />
1 Die selbst hergestellte Drahtunterlage<br />
wird zunächst mit feinem Astwerk verstärkt.<br />
Im Frühjahr eignen sich hierzu<br />
Thymiangeäst oder Blaubeerzweige.<br />
2 Das Material wird fest und gleichmäßig<br />
aufgebunden. Wichtig ist, dass die Stärke<br />
rundherum gleich ist und die runde Form<br />
gut erhalten bleibt.<br />
4 5 6<br />
3 Die Blüten werden mit dem Bindedraht<br />
aufgebunden. Eine Hand hält die Blumen<br />
und die andere führt den Draht 2–3 Mal<br />
herum und zieht ihn fest.<br />
4 Stehen die Enden der bereits aufgebun- 5 Wenn man am Anfang angekommen 6 Zum Abschluss wird der Draht 2–3 Mal<br />
denen Blüten zu lang über, kann man sie ist, muss man die Enden behutsam unter um den Kranz geführt und auf etwa 10 cm<br />
mit der Gartenschere 3–4 cm unterhalb die Blüten des Anfangs schieben und diese Restlänge eingekürzt. Das Drahtende wird<br />
der Drahtwicklung abschneiden.<br />
darunter mit dem Draht befestigen. auf der Kranzunterseite fest eingewoben.<br />
16 17<br />
120 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 115 illustrations<br />
Just the way the florists make them:<br />
creative suggestions which are simple<br />
to reproduce<br />
Step-by-step instructions for 50 flower<br />
wreaths with guidance and a list of<br />
items required to make each wreath<br />
Basics of tying wreaths<br />
All ideas are arranged in order of the<br />
seasons, according to the months in<br />
which blooms are available and plants<br />
used in each wreath can be found<br />
Target group: for all amateur florists<br />
Dorothée Waechter – gardens and a love of<br />
plants are close to Dorothee Weachter’s heart.<br />
A popular specialised journalist, Dorothee Waechter<br />
has gained many years’ experience as a perennial<br />
gardener, a horticultural engineer and a garden<br />
owner herself: it is this breadth of experience that<br />
forms the basis for her gardening guides.<br />
Josh Westrich – this graduate designer’s specialist<br />
area is photography. His greatest passion is for<br />
flower portraits, which have brought him international<br />
renown. In London he was awarded the<br />
Grenfell Medal by the Royal Horticultural Society<br />
(RHS), not just once, but two years in a row.<br />
www.blv.de
Off in the Garden – The fantastic four<br />
Gaerten_gestalten_006_139_mx.qxd:Gaerten_gestalten_006_139 06.12.2010 12:32 Uhr Seite 8<br />
Die Grundlagen<br />
8<br />
Bestandsaufnahme<br />
Maschendrahtzaun<br />
Bestandsaufnahme:<br />
Das Grundstück<br />
Am Beginn jeder<br />
Gartenplanung<br />
steht die Bestandsaufnahme. Hierbei<br />
sind viele unterschiedliche Punkte wie<br />
die Grundstücksform und -größe, die<br />
Höhenunterschiede, die Standort fakto -<br />
ren Licht, Wasser, Boden und Klima<br />
so wie die Vorgaben aus Gebäude archi -<br />
Birke<br />
Sichtschutzzaun<br />
Mülltonnen -<br />
häuschen<br />
Lebensbaum-Hecke<br />
+15<br />
Birne<br />
Sträucher und<br />
Bodendecker<br />
Gartenhaus<br />
Rasen<br />
Sandkasten<br />
Betonpflaster<br />
Dachüberstand<br />
–10<br />
±0,00<br />
Wohn- und<br />
Esszimmer<br />
Flur<br />
WC Garderobe Küche<br />
±0,00<br />
–15<br />
Lebensbaum<br />
Kiefer<br />
Garage<br />
Maschendrahtzaun<br />
RR<br />
Fichte<br />
Regenrohr<br />
(RR)<br />
Garage<br />
Betonpflaster<br />
5 Meter�<br />
Mauer, 2 m hoch<br />
–15<br />
+30<br />
Zierapfel<br />
N<br />
RR<br />
tek tur, Siedlungsstruktur und Innen -<br />
raum gestaltung miteinander zu ver -<br />
binden. Sie werden im Bestandsplan<br />
zusammengetragen.<br />
Größe und Form des Grundstücks bilden<br />
Fläche und Rahmen für die Planung des<br />
Gartens. Oft ist vor Ort nicht eindeutig<br />
ablesbar, wo die Grenzen des Gartens<br />
verlaufen. Das Eintragen der genauen<br />
Grundstücksgrenzen ist jedoch sehr<br />
wichtig, damit sich der Gar tenplan spä -<br />
ter problemlos um setzen lässt. Am ein -<br />
fachsten und zuver läs sigs ten ist es,<br />
diese aus dem amtlichen Lageplan zu<br />
übertragen, der in aller Regel Bestandteil<br />
des Kauf vertrages ist. Liegt kein Lage -<br />
plan vor, wird der Garten vermessen. In<br />
diesen Garten grundriss werden nun alle<br />
vorhandenen Bestand teile des Gar tens<br />
genau eingetragen. Bei einem Neu bau -<br />
grundstück sind dies vor allem der Ver -<br />
lauf der Fassade und die Lage der Fenster<br />
und Türen, der Dachüberstand und<br />
vielleicht die schon vom Bau unter neh -<br />
mer gegossene Betonplatte der Terrasse.<br />
Der Bestandsplan zeigt die Ist-<br />
Situation:<br />
Die vorhandene Terrasse, bestehende Bäume,<br />
das alte Gartenhaus und der nicht mehr benötigte<br />
Sandkasten werden ein ge tragen.<br />
Darüber hinaus werden die Gelände höhen<br />
vermerkt.<br />
Bei älteren<br />
Gärten kommen noch eine<br />
ganze Reihe weiterer Gegebenheiten<br />
hinzu, die in den Bestandsplan auf -<br />
genommen werden müssen, etwa:<br />
• das alte Gartenhaus, das entweder an<br />
Ort und Stelle erhalten werden soll<br />
oder vielleicht umgesetzt werden kann<br />
• vorhandene Bäume und Sträucher<br />
• die Mauer zum Nachbarn oder die<br />
Rückseite einer Garagenwand, die<br />
zwar Sichtschutz bietet, aber vielleicht<br />
nicht besonders attraktiv ist<br />
• der alte Sitzplatz im Garten, der bei<br />
der Neuanlage wiederbelebt werden<br />
könnte<br />
• das Tor an der hinteren Grund stücks -<br />
grenze, das zum angrenzenden<br />
Spa zier weg führt<br />
• die Schachtabdeckung der unter -<br />
irdischen Zisterne oder des Öltanks<br />
• die Hecke zur Straße, auch wenn sie<br />
schlecht gepflegt und lückig ist<br />
• der Sandkasten und die Schaukel, die<br />
später auf jeden Fall wieder in den<br />
Garten integriert werden sollen,<br />
kurz gesagt: alles, was man im Garten<br />
vorfindet.<br />
Zum Eintragen aller vermessenen<br />
Bestand teile empfiehlt sich eine Plan -<br />
unter lage im Maßstab 1 : 100 (1 cm<br />
= 1,00 m) oder 1 : 50 (1 cm = 0,50 m).<br />
Neben diesen<br />
Einzelelementen<br />
auf dem eigenen Grund -<br />
stück sollten auch alle Elemente<br />
auf den Nach bargrundstücken mit<br />
in den Plan aufgenommen werden,<br />
die Ein fluss auf Ihren Garten ha -<br />
ben. Hier stehen an erster Stelle<br />
die Bäume und Großsträucher des<br />
Nachbarn, die den eigenen Garten<br />
beschat ten. Auch die Lage der Ter -<br />
rasse, des Gartenhäuschens oder<br />
des Kom posthaufens des Nach -<br />
barn ist wichtig.<br />
Die Höhen -<br />
situation des<br />
Grund stücks ist eine weitere wich -<br />
tige Voraussetzung bei der Pla -<br />
nung. Die An schluss höhen zu den<br />
Nach bar grenzen und zur Straße<br />
sind fes t stehende und selten ver -<br />
änder bare Fixpunkte, ebenso wie<br />
Available titles:<br />
Garden Design<br />
Garden Flowers<br />
Potted Gardens<br />
The Garden Book for Beginners<br />
Each title: 144 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 200 - 375 illustrations<br />
Quartet for garden newcomers<br />
Illustrated with easy to follow photos<br />
and drawings<br />
Great authors expertise<br />
Clearly structured fresh layout<br />
Target group: garden novices<br />
Rights sold: Potted Gardens (Dutch),<br />
Garden Design (Dutch, Polish)<br />
Gaerten_gestalten_006_139_mx.qxd:Gaerten_gestalten_006_139 06.12.2010 12:32 Uhr Seite 9<br />
die Höhe des Hauses in Bezug auf den<br />
Garten. Diese Höhen müssen möglichst genau<br />
ein ge mes sen werden. Hierfür ver wen det<br />
man entwe der ein Nivelliergerät oder man<br />
spannt mit Hilfe einer Wasserwaage von<br />
einem Bezugs punkt zum nächsten waage -<br />
rechte Schnüre und liest die Höhen differenz<br />
am Zollstock ab.<br />
Für die weitere<br />
Planung nimmt man verein -<br />
facht als Bezugshöhe die Wohnebene im<br />
Erdgeschoss als ± 0,00 m an. Beispielsweise<br />
würde dann die vorhandene Terrasse auf<br />
– 0,20 m liegen, also 20 cm unter der Fuß -<br />
bodenhöhe im Erdgeschoss. Die Höhen<br />
werden sowohl für die Modellierung des<br />
neuen Gartens als auch für die Ableitung des<br />
Regenwassers und für die spätere Massen -<br />
berechnung be nötigt.<br />
TIPP<br />
11 www.blv.de<br />
Vor allem bei<br />
Grundstücken mit<br />
einer bewegten Topografie ist es opti -<br />
mal, die Planung des Gartens parallel<br />
zur Planung des Hauses zu erstellen.<br />
Oft können dadurch Kellertreppen oder<br />
Terrassen besser in den neuen Garten<br />
integriert werden und Garten und Haus<br />
bilden eine Einheit.<br />
Oben: Bei diesem eingewachsenen,<br />
terrassierten Garten sind die Höhen -<br />
unterschiede gut erkennbar. Er besitzt<br />
deutlich sichtbare Strukturen.<br />
Mitte: Ein älteres Grundstück mit<br />
unstrukturierter Rasenfläche. Die vor -<br />
handenen Bäume bestimmen die<br />
Licht verhältnisse.<br />
Unten: Ein typisches Neubaugrund -<br />
stück. Hier ist man bei der Planung<br />
frei in seinen Entscheidungen, aber es<br />
fehlt das Flair eines reiferen Gartens.
My Garden Consultant<br />
The practical series that convinces<br />
26 ZWIEBEL- UND KNOLLEN-BLUMEN PFLANZEN UND PFLEGEN<br />
Zunächst mit einer Handschaufel ein Pflanzloch<br />
ausheben.<br />
Geräte, die beim Zwiebeln pflanzen<br />
helfen<br />
Um die Pflanzlöcher auszuheben, genügt in<br />
der Regel eine kleine Handschaufel. Damit<br />
können bequem Löcher bis zu einer Tiefe von<br />
Ein Zwiebelpflanzer leistet gute Dienste beim<br />
Pflanzen größerer Mengen.<br />
Die Knollenabschnitte der Dahlien vorsichtig ausbreiten,<br />
sonst brechen sie.<br />
30 cm ausgehoben werden. Die Pflanzlöcher<br />
werden zylind risch ausgehoben, dann gibt<br />
man lockere Erde, bei Bedarf auch etwas<br />
Sand und Dünger, zum Beispiel Hornspäne,<br />
unter die Zwiebel und füllt das Loch mit dem<br />
Aushub wieder auf.<br />
Wenn größere Zwiebelmengen gepflanzt werden<br />
sollen, leistet der so genannte Zwiebelpflanzer<br />
gute Dienste. Das ist ein leicht konisch<br />
zulaufender Metalltrichter mit Griff, der<br />
entsprechend tief in de Erde gedrückt und<br />
wieder heraus gezogen wird. Der Erdaushub<br />
kann damit in einem Stück heraus gehoben<br />
werden. Danach wird die Zwiebel in das Loch<br />
gesetzt und der Aushub wieder darüber gegeben<br />
und festgedrückt.<br />
Kleine Zwiebeln, zum Beispiel von Krokussen<br />
oder Schnee glöck chen, können auch zu mehreren<br />
in ein Pflanzloch gesetzt werden. Sie<br />
wachsen dann von Anfang an in kleinen Tuffs,<br />
was sehr natürlich wirkt.<br />
Zwiebeln für die Verwilderung<br />
im Rasen<br />
Sollen größere Gruppen zur Verwilderung in<br />
den Rasen gesetzt werden, geht man etwas<br />
anders vor. Stechen Sie mit dem Spaten einzelne<br />
Bereiche ab, in denen die Zwiebeln gepflanzt<br />
werden sollen. Gehen Sie dann mit<br />
dem Spaten unter die Rasensode und trennen<br />
und Sie diese vom Untergrund ab. Die Sode<br />
wird zur Seite gelegt. Nun verteilen Sie die<br />
Zwiebeln zwanglos in dem Areal und decken<br />
sie hinterher wieder mit der Rasensode ab.<br />
Danach gut andrücken und wässern, damit<br />
auch der Rasen wieder rasch anwächst.<br />
Eine gute Methode, um eine möglichst natürlich<br />
wirkende Verteilung der Zwiebeln zu erreichen,<br />
ist Folgende: Nehmen Sie jeweils eine<br />
Hand voll Zwiebeln und werfen Sie sie auf die<br />
vom Rasen befreite Fläche. An der Stelle, an<br />
der die Zwiebeln liegen bleiben, werden sie<br />
nur noch in die richtige Position gedreht, so<br />
dass der Zwiebel boden auf der Unterseite ist.<br />
Danach wird die Rasensode wieder darüber<br />
gedeckt, festgedrückt und angegossen.<br />
Für die Verwilderung im Rasen können Sie<br />
auch mehrere Arten bunt mischen, zum Beispiel<br />
Winterlinge (Eranthis) zusammen mit<br />
Blausternchen (Scilla) oder Krokusse mit ganz<br />
frühen Zwergnarzissen.<br />
Guter Schutz: Pflanzkörbe gegen<br />
Wühlmäuse und Kaninchen<br />
Leider finden Mäuse und Kaninchen manche<br />
Blumenzwiebeln sehr schmackhaft. Beson-<br />
Das Pflanzen der Zwiebeln und Knollen 27<br />
Besonders gut lassen sich Narzissen im Rasen verwildern.<br />
Sie verbreiten Romantik in jedem Garten<br />
und gehören mit zu den ersten Frühlingsboten.<br />
ders Tulpenzwiebeln sind gefährdet, während<br />
Narzissen in Ruhe gelassen werden.<br />
Damit Sie im Frühling keine große Enttäuschung<br />
erleben müssen, wenn von den zahl-<br />
Mein Rat<br />
Kaninchen treten vor allem in Gebieten<br />
mit leichtem Boden in größeren Mengen<br />
auf, da sie dort leicht ihre umfangreichen<br />
Höhlen und Gänge graben können. Hier<br />
helfen nur ausreichend tief in den Boden<br />
eingelassene Drahtzäune.<br />
Available titles:<br />
Balcony Flowers<br />
Bonsai<br />
Cacti & Succulents<br />
Container Plants<br />
Cottage Gardens<br />
Crocus, Tulip, Lily & Co.<br />
Flowering Herbaceous Perennials<br />
Grasses & Ferns<br />
Herbs<br />
Old-Time Gardening Lore<br />
Orchids<br />
Ornamental Trees and Hedges<br />
Palms and Indoor Trees<br />
Pruning Fruit Trees<br />
Rockeries<br />
Roses<br />
Small Ponds and Water Features<br />
Topiary<br />
Vegetables<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, around 140 illustrations<br />
The authors belong to the elite of garden<br />
book authors<br />
Profound knowledge and decades of<br />
experience distinguishes these garden<br />
practitioners<br />
Each volume covers its topic comprehensively<br />
– in all aspects, with all the details;<br />
both depth and substance are guaranteed<br />
Without detours will the gardener find the<br />
information he seeks<br />
Lots of photos and step-by-step picture<br />
series make reworking easy<br />
Target group: all gardeners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, English, French,<br />
Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish<br />
12 www.blv.de
The Allotment Book<br />
Long-established gardeners who have loved and tended their plots for decades will know all about gardening<br />
in practice. Half of all new allotment rentals are now going to families with children. Younger tenants<br />
are the ones who are likely to have less gardening experience. Perhaps that includes you? This practical<br />
guide makes it easy for you to create your own little piece of paradise. And even if you have had a small<br />
garden for some time, you will find a host of suggestions for ways that will enable you to utilise and enjoy<br />
your green oasis even better!<br />
SGP-S.098-144:Schrebergartenpraxis 27.12.2010 10:31 Uhr Seite 112<br />
13<br />
112 Der Kleingarten als Kreativgarten<br />
Die dritte Dimension –<br />
Klettergehölze und Pergola<br />
Eine Pergola im Pflanzbeet ist eine ungewöhnliche Idee: Sie verleiht dem Garten Struktur<br />
und ist ein dekorativer Blickfang.<br />
Hätten Sie gern ein Plätzchen, wo Sie sich zurückziehen,<br />
wenn es z. B. vor der Laube zu<br />
heiß oder zu laut wird? Mit einem Rankgerüst<br />
oder einer Pergola wird so ein Platz zum<br />
idealen Wohlfühlort.<br />
Ob Pergola in einfacher, vertikaler Form, ein Rankgerüst, ein<br />
Rankbogen oder ein Spalier – in Kombination mit einer<br />
schönen Bank entsteht ein Ort der Entspannung, der einem<br />
sogar ein bisschen Urlaubsfeeling vermittelt. Ist die Pergola<br />
mit Rosen berankt oder von Stauden und Kräutern umgeben,<br />
hat man im Kleingarten einen geradezu paradiesischen<br />
Ort geschaffen.<br />
Die Pergola (von lateinisch pergula = Vor- bzw. Anbau) war<br />
ursprünglich ein raumbildender Säulen- oder Pfeilergang im<br />
Übergangsbereich zwischen Haus und Terrasse. Pergolen<br />
oder Laubengänge haben ihren Ursprung in den Mittelmeerländern,<br />
wo man immer schon versuchte, sich vor der drü -<br />
ckenden Tageshitze an einem schattigen Platz zu schützen.<br />
Fertigbauteile oder<br />
Eigenkonstruktion?<br />
In jedem Bau- und Gartenfachmarkt kann man mittlerweile<br />
verschiedene Pergolen und Rankgerüste zur Selbstmontage<br />
kaufen. Die verschiedensten Formen und Materialien werden<br />
angeboten. Gerade recht günstige Elemente sind allerdings<br />
nicht besonders langlebig und stabil. Besser ist es,<br />
man besorgt sich die Einzelteile selbst in einer Zimmerei,<br />
Schreinerei oder im Baufachmarkt. Wer sich das nicht zutraut,<br />
kann sich vom Schreiner ein Angebot machen lassen.<br />
SGP-S.098-144:Schrebergartenpraxis 27.12.2010 10:31 Uhr Seite 113<br />
Achten Sie bei der Konstruktion einer Pergola auf eine<br />
stabile und vor allem sichere Bauweise, die dem späteren<br />
Gewicht der Kletterpflanzen oder Schneelasten stand hält.<br />
Für die Konstruktion ist ein Stützenabstand von ca. 3 m<br />
ideal; die lichte Höhe der Pergola sollte mindestens 2,3 m<br />
betragen. Die Stützen bestehen meist aus Rund- oder Kantholz<br />
mit einem Durchmesser von 80 x 80 mm bis 120 x<br />
120 mm. Möglich sind auch hoch gemauerte Pfeiler aus Ziegel,<br />
Klinker, Betonsteinen sowie Natursteinpfeiler (Monolithpergola)<br />
oder Stahlkonstruktionen. Die waagrechten Träger<br />
oder Pfetten bilden das tragende Gerüst für die Auflage (z. B.<br />
Rund-, Kantholz, Stahl). Darauf oder daran befestigt man die<br />
Auflagenelemente/Lamellen, z. B. aus geschnittenem Holz<br />
oder Holzbohlen, seltener aus Stahl. Die Pfetten sollten<br />
einen Überstand von 20 bis 50 cm haben. Interessant sind<br />
auch textile Elemente, die in die Pfettenkonstruktion eingespannt<br />
werden.<br />
Pergolenfuß: Wegen Fäulnisgefahr sollten die Pfosten<br />
mindestens 5 cm über dem Boden enden. Dies wird<br />
üblicherweise durch Stahlprofile bewerkstelligt, meist als<br />
U-förmiger Pfostenschuh mit einer Stahlstütze, die auf dem<br />
Fundament aufgeschraubt wird oder in das Fundament eingelassen<br />
ist. Besonders elegant ist die Lösung, einen Schlitz<br />
in das Holz zu fräsen und das Stahlprofil innen einzuführen<br />
und zu verschrauben, da so kein Angriffspunkt für Wasser<br />
entsteht.<br />
Fundament: Für eine lange haltbare und stabile Konstruktion<br />
gibt es keine Alternative zu klassischen Betonfundamenten.<br />
Der Boden wird – bei guten Bodenverhältnissen, die<br />
senkrechte Grubenwände ermöglichen – ausgehoben auf die<br />
notwendige Fundamentbreite von 30 x 30 bis 40 x 40 cm.<br />
Ist der Boden nicht stabil und rutscht nach, müssen Sie eine<br />
größere Grube mit Böschungen ausheben, damit Sie eine<br />
Schalung für das Fundament anlegen können. Eine frost -<br />
sichere Tiefe in mitteleuropäischen Breiten ist – je nach<br />
Region – 80 bis 120 cm. Beachten Sie beim Graben, dass<br />
Sie ca. 15 bis 20 cm mehr Boden ausheben müssen als die<br />
Fundamenttiefe, damit Sie eine Sauberkeitsschicht aus Kiessand<br />
einbringen und zu einem stabilen Baugrund verdichten<br />
können. Wenn Sie an die Pergola mit einem Belag anschließen,<br />
sollten Sie mit dem Fundament entsprechend tief unter<br />
der geplanten Oberkante Gelände bleiben, um mit Belagsbett<br />
und Belag darüber führen zu können.<br />
Die dritte Dimension – Klettergehölze und Pergola<br />
113<br />
Ein klassisches Rankgerüst aus Holz als Garteneingang: Durch die richtige Rasterweite<br />
der quadratisch angeordneten Holzlatten finden hier viele Klettergehölze (z. B. Rosen)<br />
die richtigen Bedingungen zum Klettern.<br />
144 pages, 23.0 x 24.0 cm,<br />
softcover with flaps,<br />
172 illustrations<br />
Book covering the basics: planning,<br />
laying out and using an allotment<br />
Practical knowledge and help with the<br />
design of kitchen gardens, eco-gardens<br />
and ornamental gardens<br />
An insight into the world of allotments<br />
with profiles of experienced allotment<br />
holders<br />
Target group: passionate small-gardners<br />
and budding allotment holders<br />
The experienced landscape architect Martin Rist<br />
has - amongst other roles - led the project planning<br />
for two Bavarian garden shows. He manages the<br />
Bavarian association of allotment holders, which has<br />
170 member clubs.<br />
Angelika Feiner is in the same association and works<br />
as a state adviser. She studied horticultural science at<br />
the technical university of Munich and the Weihenstephan<br />
University of Applied Sciences and magazines.<br />
www.blv.de
Ornamental-leaved Plants in the Garden<br />
While flowering plants generally only provide variety for a few weeks, the foliage of plants with ornamental<br />
leaves – in all their diverse colours and shapes – put on a show for almost the whole of the growing<br />
season. Ornamental-leaved plants, including grasses and ferns, form the basic structures in our gardens.<br />
Modern garden designers are already making intensive use of their defining features.<br />
Blattschmuckpflanzen_neu.qxd:GartenPlus 11.01.2011 10:59 Uhr Seite 102<br />
14<br />
102 GESTALTEN MIT BLATTSCHMUCKPFLANZEN<br />
Blattschmuckpflanzen gekonnt kombinieren<br />
Wer seine Begeisterung für die Blattschönheiten<br />
entdeckt, neigt anfangs dazu, von den<br />
Gartenmärkten die prächtigsten Exemplare<br />
mitzunehmen in der Meinung: Etwas Schönes<br />
bringt man immer noch irgendwo unter. Bei<br />
den ersten Exemplaren mag das noch gut<br />
funktionieren.<br />
Je größer allerdings die Zahl angesammelter<br />
Attraktionen, desto unruhiger wird das Gartenbild.<br />
Und so reift im Laufe der Jahre die Erkenntnis<br />
heran, dass auch diese herrlichen<br />
Pflanzen mit System und Einfühlungsvermö-<br />
gen auf ihre Umgebung abgestimmt werden<br />
sollten. Dann bleiben auch Freude und Erfolg<br />
nicht aus.<br />
Sorgfältig abstimmen<br />
Ein Beet, in dem einfach alle Farben bunt gemischt<br />
sind, mag auf den ersten Blick sprühende<br />
Laune verbreiten. Auf den zweiten<br />
Blick wirkt es aber auch unruhig. Um diesen<br />
Eindruck zu vermeiden, sollten Sie sich be-<br />
Groß- und kleinblättrige Pflanzen, waagrechte Blattflächen vor schmalen Halmen, rote Blätter und Blüten<br />
inmitten von komplementärem Grün ergeben ein kontraststarkes Bild voller Spannung.<br />
Blattschmuckpflanzen_neu.qxd:GartenPlus 11.01.2011 10:59 Uhr Seite 103<br />
mühen, die verwendeten Farben sorgfältig<br />
auszuwählen und aufeinander abzustimmen.<br />
Dabei kommt es eben nicht nur auf die gleichzeitig<br />
erscheinenden Blüten an: Das Laub<br />
prägt das Bild ganzjährig und bringt wesentlich<br />
mehr Masse ins Beet. Lassen Sie diese<br />
Pflanzenteile bei der Abstimmung daher nicht<br />
unberücksichtigt.<br />
Die meisten Gärtner sehen ihre Aufgabe darin,<br />
die Struktur- und Blattschmuckpflanzen<br />
auf die vorhandenen Blütenpflanzen abzustimmen.<br />
Man kann es aber auch umgekehrt<br />
machen. Blätter sind mehr als nur eine perfekte<br />
Ergänzung zu den bunten Blüten. Oftmals<br />
erscheinen sie ähnlich exotisch – doch<br />
ihre Wirkung ist eine ganz andere.<br />
Die Vielfalt eher feingliedriger Laubformen<br />
erweckt einen freundlichen, lebendigen Eindruck.<br />
Harmonie oder Spannung?<br />
Spannung lässt sich durch Gegenüberstellung<br />
von Kontrasten erzeugen, zum Beispiel von<br />
den aufragenden Halmen einer Ruten-Hirse<br />
(Panicum) neben den runden Polstern des<br />
Atlas-Schwingels, von den großflächigen Blättern<br />
eines Schaublatts zwischen filigran gefiedertem<br />
Farnlaub oder grazilen Grashalmen.<br />
Bei genauer Betrachtung trägt auch schon die<br />
Variation der Blattoberflächenstrukturen –<br />
ledrig glänzend, bläulich bereift oder filzig<br />
behaart – dazu bei, dass im Gartenbild keine<br />
Langeweile aufkommt.<br />
Oder soll Ihre Pflanzenzusammenstellung in<br />
erster Linie von Harmonie geprägt sein? Auch<br />
dann finden Sie sicher eine bezaubernde<br />
Kombination. Wie wär’s mit einem rotlaubigen<br />
Gehölz wie dem Roten Perückenstrauch als<br />
Blattschmuckpflanzen gekonnt kombinieren 103<br />
Hintergrund für rosa blühenden Phlox? So<br />
kommen letztlich beide Partner besser zu<br />
Geltung als in Einzelstellung.<br />
Lebendiges Spiel der Texturen<br />
Schon die Texturen der Blattschmuckpflanzen<br />
können ganz verschiedene Stimmungen im<br />
Garten entstehen lassen.<br />
Der flachwüchsige, buntblättrige Thymian bewirkt<br />
mit seinem zierlichen Laub eine heitere<br />
Atmosphäre. Solche grazilen Elemente sind<br />
vor allem in kleinen Gärten zu bevorzugen.<br />
Die wuchtigen Formen der Bergenie hingegen<br />
vermitteln ein Gefühl von beinahe tropischer<br />
Üppigkeit. Die Kombination solch unter-<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 124 illustrations<br />
Practical book: examples of different<br />
designs for different locations<br />
Profiles of the whole spectrum of<br />
ornamental-leaved and structural plants<br />
Foliage colours, colour and shape<br />
combinations, varying height of<br />
plants, care<br />
Target group: for amateur gardeners<br />
who enjoy trying new design ideas<br />
and for everyone who would like to<br />
lay their gardens out stylishly, but not<br />
always with flowers<br />
Rights sold: Czech<br />
Horticultural engineer Robert Sulzberger is<br />
a freelance gardening-book writer and editor<br />
as well as an experienced practitioner.<br />
Tobias Mayerhofer, a graduate horticultural<br />
engineer, is a specialised journalist and organises<br />
garden shows. He has many years’ practical<br />
experience of garden planning, landscaping and<br />
maintenance.<br />
www.blv.de
My Garden Month by Month<br />
Many years of practice have taught experienced gardeners, but it is still often unclear to novices: when is<br />
the best time for this or that garden task? There are many important jobs to be done throughout the year.<br />
This practical guide solves the problem once and for all!<br />
Mein_Garten.qxd:Umbruch 28.12.2010 9:33 Uhr Seite 112<br />
15<br />
SEPTEMBER<br />
Allgemein<br />
GEHÖLZE PFLANZEN<br />
Die meisten Gartengehölze werden mittlerweile in<br />
Kübeln angeboten. Containergehölze zeichnen sich<br />
durch einen gut durchwurzelten Ballen aus und können<br />
– außer in Frostperioden – rund ums Jahr gepflanzt<br />
werden. Die klassischen Angebotsformen – Ballenware<br />
und wurzelnackte Gehölze – sind etwas kostengünstiger<br />
als Containerware, ihre Saison beschränkt sich aber<br />
auf den Herbst oder das Frühjahr. Wichtig ist, dass diese<br />
Formen möglichst rasch nach dem Kauf wieder in ihr<br />
Element kommen. Ist dies nicht möglich, sind sie baldmöglichst<br />
in Erde einzuschlagen. Bei Containerkulturen<br />
eilt es nicht mit der Pflanzung – sie können vorübergehend<br />
wie eine Kübelpflanze behandelt werden.<br />
PFLANZVORBEREITUNG<br />
Unmittelbar bevor Gehölze in die Erde kommen, nehmen<br />
sie gerne ein Wasserbad. Ballen- und Containerpflanzen<br />
genügt kurzes Tauchen, bis keine Luftblasen<br />
Die gut gewässerten Wurzeln setzt man in die vorbereitete<br />
Grube; die Veredelungsstelle bleibt oberhalb des Bodens.<br />
mehr aufsteigen. Wurzelnackte sollten mindestens eine<br />
Stunde bis eine ganze Nacht im Wasserbehälter verbringen.<br />
Sehr zu empfehlen ist auch ein Lehmbrei, mit<br />
dem man die nackten Wurzeln kurz vor der Pflanzung<br />
gründlich einschlämmt.<br />
Die Pflanzgrube sollte bei Gehölzen mindestens eineinhalbmal<br />
so tief und breit sein wie der Wurzelballen. Den<br />
oftmals kargen Unterboden und die Ränder lockert man<br />
gut auf und mischt etwas Kompost ein. Das ist besonders<br />
bei Gehölzen notwendig, die bisher in idealer Containererde<br />
wurzeln durften. Wenn sie in ein verfestigtes<br />
Loch gesetzt werden, spüren die Wurzeln keine Veranlassung,<br />
ihrem Ballensubstrat zu entwachsen. Sie verankern<br />
sich nicht in der Gartenerde und kümmern mit der Zeit.<br />
Die Einwurzlung von Containerpflanzen lässt sich auch<br />
fördern, indem man den Wurzelfilz im Randbereich<br />
vorsichtig aufreißt. Einen Wurzel- oder Pflanzschnitt<br />
benötigen nur ballenlose Gehölze, zum Beispiel wurzelnackte<br />
Rosen (siehe S. 128).<br />
Die aufgefüllte Erde muss kräftig angetreten werden, damit<br />
die Wurzeln einen guten Bodenschluss erhalten.<br />
Mein_Garten.qxd:Umbruch 28.12.2010 9:33 Uhr Seite 113<br />
PFLANZEN SETZEN<br />
Ballenware wird samt Verpackung gepflanzt. Beim Entfernen<br />
des Jutetuchs könnten Feinwurzeln abreißen oder<br />
der Erdballen auseinanderbrechen. Öffnen Sie lediglich<br />
den dicken Knoten, mit dem das Tuch verbunden<br />
wurde. Auch der Maschendraht, der bei der Ballierung<br />
größerer Gehölze als zusätzliche Stabilisierung verwendet<br />
wird, kommt mit in die Erde und wird nur oberseits<br />
aufgekniffen. Das Tuch verrottet innerhalb kurzer Zeit,<br />
der Draht verrostet und schadet der Pflanze nicht.<br />
Die Gehölze sollten so tief gesetzt werden, wie sie im<br />
Container beziehungsweise in der Baumschule standen.<br />
Dies erkennt man an der Verfärbung am Stamm. Das<br />
Pflanzloch wird mit der zuvor ausgehobenen Erde<br />
verfüllt und gut angetreten. Achten Sie dabei auf einen<br />
senkrechten Stand! Um den Pflanzen den Start zu erleichtern,<br />
kann man den Aushub zuvor mit reifem Kompost<br />
oder einer Handvoll Hornspäne mischen.<br />
Dann bindet man den Stamm scheuersicher an den Stützpfahl.<br />
Bei nackten Wurzeln vor der Pflanzung einschlagen!<br />
ALLGEMEIN 112|113<br />
Bäume, hohe Sträucher und Obstgehölze auf schwachwüchsigen<br />
Unterlagen sollten je nach Größe mit<br />
einem oder mehreren Stützpfählen stabilisiert werden.<br />
Bei wurzelnackten Bäumen schlägt man den Pfahl<br />
schon vor der Pflanzung ein, um die Wurzeln nicht zu<br />
verletzen. Ein Kokosstrick fixiert den Stamm am Pfahl<br />
ohne zu scheuern.<br />
GIESSEN NICHT VERGESSEN!<br />
Mit der überschüssigen Pflanzerde häuft man einen<br />
kleinen Erdwall rund um Stamm und Wurzelbereich auf,<br />
um zu verhindern, dass das Gießwasser ungenutzt von<br />
dannen läuft. Die frisch gepflanzten Gehölze müssen<br />
nämlich selbst bei Regenwetter durchdringend eingeschlämmt<br />
werden, damit sich die Erde im Wurzelbereich<br />
gut setzen kann.<br />
Abschließend bildet man um den Stamm eine Mulde und<br />
gießt kräftig, damit die Wurzeln gut eingeschlämmt werden.<br />
160 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 198 illustrations<br />
Reliable planner for the whole<br />
gardening year<br />
Month by month, details are given<br />
of tasks that need to be done in<br />
the garden, on the balcony and<br />
on the patio<br />
The main gardening tasks with<br />
step-by-step pictures<br />
Target group: for all amateur gardeners<br />
Horticultural engineer Sebastian Fuchs has been in<br />
the specialist gardening trade for 15 years. He knows<br />
everything there is to know about gardening and the<br />
current range of plants available. And as a customer<br />
adviser, he discovers on a daily basis the type of things<br />
amateur gardeners want to know.<br />
www.blv.de
Gardening is a Passion!<br />
Anja Maubach’s perennials nursery is a meeting place for garden lovers from all over the world. She<br />
creates unique garden and border designs and encourages participants at her seminars to be enthusiastic<br />
about life in and with their garden. Her book passes on her fascination for gardening in a thrilling and<br />
knowledgeable way.<br />
16<br />
Wasser schenkt Leben<br />
Wasser. Quell allen Lebens. Heilige Quellen. Heiliges Wasser. Heiliger Fluss. Im Fluss sein.<br />
Wasser ist in alten Kulturkreisen Symbol für Leben und Inspiration. Kalt, heiß, wild, still,<br />
kraftvoll, sanft, tief, fließend, stehend, schwebend, plätschernd, sprudelnd, aufschäumend,<br />
tropfend, gefroren.<br />
Wasser: genug – zu viel – zu wenig. Akzeptieren. Drainieren. Bewässern.<br />
Lebensspendendes Wasser. Vor dem Pflanzen tauche ich alle Pflanzen, ob im Topf<br />
oder aus dem Freiland, in einen Eimer Wasser. So lange, bis keine Luftblasen mehr<br />
aufsteigen. Die Pflanzen werden beim Setzen gut angedrückt und nicht mehr gegossen.<br />
Sie sollen »aus Angst« Wurzeln machen. Das tun sie.<br />
Mein Garten wird nicht bewässert. Das fange ich gar nicht erst an. Wie lange müsste<br />
der Regner laufen, bis das Wasser an die tiefen Wurzeln gelangt? Die Pflanzen werden<br />
bequem – statt sich in der Tiefe des Erdreichs auf Wassersuche zu begeben, warten sie<br />
auf meine Wassergabe – und sind beleidigt, wenn die nicht kommt. So schaffen wir<br />
Abhängigkeit.<br />
Alle Pflanzen in Töpfen werden in der Gärtnerei abends mit einer Regenanlage beregnet.<br />
Aussaaten und Stecklinge in den Gewächshäusern werden gegossen. Salat auch.<br />
Entlang dieser »Wasserwege« gibt es für den Garten bei sommerlicher Hitze – im Vorbeigehen<br />
– eine kurze abendliche Erfrischung. Mehr nicht.<br />
Verspieltes Wasser. Zum Vergnügen hat sich mein Urgroßvater in seiner Felspartie<br />
einen Gebirgsbachlauf eingebaut. Das Wasser tritt unter einem Stein hervor und läuft<br />
über Steinstufen sanft murmelnd durch den Garten. Wenn ich dort verweile, die Augen<br />
schließe, dem Wasser lausche, gehen meine Gedanken auf die Reise. Ferien jeden Tag.<br />
Im Garten der langen Vorfreude liegen zwei große Wasserbecken, verbunden mit einer<br />
schmalen gemauerten Wasserrille – Erinnerung an die spanische Alhambra. Stundenlang<br />
blicke ich auf die ruhige Wasserfläche, betrachte die Spiegelungen. Libellen, Molche und<br />
Wasserhüpfer beobachten mich. Das obere Becken wird durch eine Konstruktion vieler<br />
alter Wasserhähne gespeist. Je nach Lust und Laune drehe ich die Hähne auf – Wassermusik.<br />
Abends spiegelt sich der Mond. Stille Tiefe.<br />
FANG AN MIT Plane eine Wasserstelle an der Terrasse oder am Küchenausgang in den<br />
Garten ein – es ist praktisch, dort eine großes Waschbecken zu haben, um Gemüse, Stiefel<br />
usw. zu schrubben, Gießkannen oder Blumenvasen zu füllen. Sammle Regenwasser, wo es<br />
geht!<br />
In der That bleibt das Wasser<br />
einer der herrlichsten Gegenstände<br />
in der Schöpfung und<br />
die Seele der Landschaft. Es ist<br />
keine Szene so klein, wohin es<br />
sich nicht unter irgendeiner<br />
Gestalt schickte; keine ist so<br />
groß, die dadurch nicht noch<br />
an Lebhaftigkeit und Stärke,<br />
keine so glänzend, die nicht an<br />
Pracht gewinnen sollte.<br />
Christian Hirschfeld, 1779<br />
Im Wasser sein<br />
Es muss nicht gleich ein<br />
Schwimmteich sein – auch<br />
ein Kneipp’sches Fußbad<br />
tut gut.<br />
➜ Ort S. 19<br />
➜ Gärtnern S. 25<br />
➜ Klima S. 97<br />
39<br />
240 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 256 illustrations<br />
An inspiring, wholly individual reading<br />
book with a wealth of insider tips<br />
Brilliant, large-format photos<br />
High-quality book to provide inspiration,<br />
ideal to give as a gift, with practical use<br />
Target group: the title is aimed at the<br />
passionate amateur gardener and all<br />
those who would like to become<br />
passionate amateur gardeners<br />
The landscape architect Anja Maubach runs one<br />
of the oldest perennials nurseries in Germany.<br />
The species of perennials, trees and shrubs grown<br />
there are world-renowned.<br />
Ferdinand Graf Luckner is one of the best-known<br />
garden photographers.<br />
www.blv.de
My Beautiful Flower Garden<br />
Flower borders are the heart and soul of every garden. If you dream of lavishly blooming borders, but<br />
don’t want to spend much time achieving them, you need robust, low-maintenance plants. This practical<br />
guide shows you how to find the ideal flowers for each location and which combinations of plants will<br />
give long-lasting pleasure.<br />
Bauer_Blumeng_032-059:Lazy_Blumeng_032-059 21.12.2010 14:28 Uhr Seite 48<br />
48<br />
17<br />
Pflegepraxis Zwiebelblumen<br />
Kaufen, stecken, fertig – so einfach ist das, zumindest<br />
bei den meisten Frühlingsblühern. Wichtig ist, die kleinen Kraftpakete optimal<br />
unter die Erde zu bringen. Gute Startbedingungen sichern ein langes problemloses<br />
Leben. Probieren Sie es doch einfach aus!<br />
Beim Einkauf<br />
der Zwiebeln<br />
und Knollen unbedingt gesunde,<br />
kräftige Ware auswählen. Es gilt<br />
die simple Faust regel: Die dicksten<br />
Zwiebeln und Knollen bringen<br />
auch die größ ten Blüten. Schließ -<br />
lich haben sie die meisten Nähr -<br />
stoffe gespei chert. Außerdem sollten<br />
sie unver letzt, fest, noch nicht<br />
ausgetrieben so wie frei von Flecken<br />
und Schimmel sein. Er tritt mit -<br />
unter bei verpackter Ware auf.<br />
Pflanzzeit für Frühlingsblüher ist<br />
Hochsommer bis Herbst. Bereits<br />
im August steckt man Madonnen -<br />
lilien und Kaiserkronen. Im Sep -<br />
tem ber folgen Narzissen und<br />
Krokusse, für alle anderen genügt<br />
auch noch Oktober, um in die Erde<br />
zu kommen. Die sommer- und<br />
herbstblühenden Gladiolen und<br />
Dahlien setzt man im April.<br />
Alle Zwiebel- und Knollenpflanzen<br />
brauchen gut durchlässigen Bo den.<br />
Bei stauender Nässe faulen die<br />
dicken Speicherorgane schnell. Auf<br />
Auf schweren Böden empfiehlt<br />
sich eine Drainageschicht aus<br />
Kies oder grobem Sand.<br />
sandigen Böden genügt es, den Un tergrund<br />
vor der Pflanzung gut auf zu lockern. In<br />
schwe ren Böden legt man eine Drainage .<br />
Da zu gräbt man das Pflanzloch etwas tiefer<br />
aus und schichtet etwa fünf Zentimeter hoch<br />
feinen Kies oder groben Sand auf. Erst darauf<br />
legt man die Zwiebel. Die Anfüllerde<br />
vermischt man eben falls mit reichlich Sand.<br />
Bei Lilien, Kaiser kronen und großblütigen<br />
Narzissen fügt man gleich Kom post oder<br />
anderen orga nischen Dünger mit bei.<br />
Von daumennagel- bis faustgroß<br />
variieren die Zwiebeln im Aus -<br />
sehen, je nach Art und Sorte.<br />
Die Pflanztiefe richtet sich nach<br />
der Größe der Zwiebel. Als An -<br />
halts punkt dient die Regel: zwei<br />
bis drei Mal so tief wie die Zwiebel<br />
hoch ist. Für die kleinen Zwiebeln,<br />
z.B. von Traubenhya zinthen oder<br />
Blausternchen, bedeu tet das etwa<br />
fünf Zentimeter, für Wildtulpen<br />
und -narzissen etwa zehn, für ihre<br />
Gartensorten etwa 15. Riesen wie<br />
Lilien und Kaiser kronen benötigen<br />
sogar bis zu 25 Zentimeter. Ach -<br />
tung: Mit den Wur zeln nach unten<br />
einsetzen! Die sind bei Knollen oft<br />
gar nicht so leicht zu erkennen.<br />
Spezielles Werkzeug erleichtert<br />
das Ausheben schmaler Pflanzlöcher<br />
für die Zwiebeln.<br />
Bauer_Blumeng_032-059:Lazy_Blumeng_032-059 21.12.2010 14:28 Uhr Seite 49<br />
Ein paar<br />
Tricks erleichtern die<br />
Pflanzerei. So bietet der Fachhan -<br />
del z.B. praktische Zwiebelpflanzer<br />
an. Die Metallzylinder vereinfachen<br />
das Ausheben schmaler Pflanz -<br />
löcher. Wer kleine Tuffs zum Ver -<br />
wildern in den Rasen setzen<br />
möchte ohne die grüne Decke zu<br />
zerstören, kann Soden mit dem<br />
Spaten oberflächlich abheben.<br />
Dann lockert man den Untergrund<br />
und verteilt die Zwiebeln auf der<br />
Fläche. Anschließend setzt man<br />
das Rasenstück wieder auf. Der<br />
Austrieb wird sich seinen Weg<br />
hindurch bahnen.<br />
Wühlmäuse lieben etliche Zwiebelund<br />
Knollenarten ebenso sehr wie<br />
der Mensch. Interessenskonflikte<br />
sind also vorprogrammiert. Wer<br />
den Nagern vorbeugen will, setzt<br />
seine Zwiebeln in Plastik- oder<br />
Metallkörben in die Erde. Sie vereinfachen<br />
außerdem Gruppenpflanzungen, weil sie ein<br />
ganzes Ensemble bündeln.<br />
Die weitere Pflege beschränkt sich auf<br />
we nige Hand griffe. Prachtgestalten, wie<br />
Lilien sowie großblütige Tulpen und Narzissen<br />
sollte man jedes Jahr im Herbst mit<br />
Geben Sie Wühlmäusen einen<br />
Korb! Plastik- oder Metall gitter<br />
halten die Nager fern.<br />
etwas Kompost verwöhnen, zum Austrieb<br />
bei Bedarf mit einer weiteren Dün ger gabe.<br />
Sind ihre Blüten verwelkt, schneidet man sie<br />
etwa auf halber Höhe ab, damit die Pflanzen<br />
nicht unnötig Energie in die Samen bildung<br />
stecken. Bei den Gehölzrandarten genügt<br />
zur Humus- und Nährstoffversor gung versorgung<br />
der natürliche Laubfall der Gehölze.<br />
Verblühtes zu entfernen ist bei kleinen Arten<br />
meist überflüssig, bei solchen, die sich versamen<br />
sollen, sogar verboten.<br />
Kleine Arten setzt man zu<br />
mehreren in Tuffs. So kommen<br />
sie am besten zur Wirkung.<br />
Der kleine Durchmesser von<br />
Zwiebelpflanzern minimiert in<br />
Grünflächen den Lochschaden.<br />
TIPP<br />
Ab in den Topf!<br />
Als die ersten Tulpenzwiebeln aus<br />
dem Orient in den Norden gefunden<br />
hatten, sollen sie aus Unkenntnis<br />
zunächst in den Koch topf gewandert<br />
sein. Geschmacks sache! Tatsache<br />
aber ist: Fast alle Zwiebel- und Knol -<br />
lenpflanzen gedeihen hervor ragend<br />
in Töpfen und Kästen. Auf Balkon<br />
und Terrasse sowie im Ein gangs be -<br />
reich sind sie ein Genuss fürs Auge.<br />
Ob groß oder klein, das Laub<br />
muss stehen bleiben und ver gil -<br />
ben, auch wenn es nicht sehr<br />
attraktiv wirkt. Nur so kann die<br />
Pflanze die le bens notwendigen<br />
Nährstoffe wieder in die Speicher -<br />
organe einlagern und Kraft für den<br />
Neuaustrieb in der nächsten Saison<br />
sammeln. Erst wenn die Blätter<br />
sich ganz leicht von der Pflanze<br />
lösen lassen, werden sie ent fernt.<br />
120 pages, 23.3 x 24.6 cm,<br />
flexcover, 347 illustrations<br />
Low-maintenance borders that are<br />
easy to design<br />
Practical book – with large perspective<br />
planting plans<br />
In profile: low-maintenance perennials,<br />
grasses, flowering bulbs and summer<br />
annuals, climbers, roses and trees and<br />
shrubs<br />
With professional advice for novices<br />
and the gardening elite<br />
Target group: inexperienced garden<br />
lovers who want to create and enjoy<br />
a beautiful flower garden with<br />
minimal effort<br />
Ute Bauer - studied horticultural science and has<br />
been writing books and working as a freelance<br />
journalist since 1992, covering various horticultural<br />
subjects for a number of gardening magazines.<br />
www.blv.de
Elegant Borders<br />
If you would like to know what tomorrow’s trends will be in the garden, take a look today in England’s<br />
gardens – or in this opulently-illustrated book instead! It presents exclusive flower borders in elegant<br />
colour tones, with plants in silver, gold and black. Leaf structures and blooms shimmer in sumptuous<br />
shades, giving exquisite reflections of light and seducing with their velvet and silk effects.<br />
EiB_001-128.qxp:Eleganz im Beet 04.01.2011 8:35 Uhr Seite 48<br />
18<br />
Gold – Kostbare Farbnuancen<br />
Nadelblättriges Mädchenauge, Coreopsis verticilliata ‘Grandiflora’<br />
48<br />
Wuchs: Etwa 60 cm hoch werden die filigran<br />
belaubten Horste.<br />
Blüte: Die sternchenartigen Mädchenaugen-<br />
Blüten leuchten fröhlich und strahlen wie<br />
kleine Sonnen. Mädchenaugen sind die<br />
Goldschätzchen eines endlosen Sommers<br />
und zwinkern viele Wochen mit goldenen<br />
Augen aus dem Beet.<br />
Standort: Voll sonnige und warme Lage.<br />
Nährstoffreicher, mäßig feuchter und wasserdurchlässiger<br />
Boden.<br />
Pflege: Aussaat ab April direkt ins Freiland,<br />
blüht im ersten Jahr. Als Staude robust, oft<br />
kurzlebig und für Schneckenfraß anfällig.<br />
Verwendung: Viele heitere Mädchenaugen<br />
sind bezaubernd! Lange Drifts bescheren<br />
sonnigen Beeten Goldreflexe und dicke<br />
Tuffs leuchten wie Sonnenkreise. Mit ihrem<br />
fein ziselierten, nadelförmigen Laub lockern<br />
sie jede Pflanzung auf. Ob im lustigen Cottagegarten-Beet<br />
oder im noblen Stadtgarten,<br />
Mädchenaugen sind immer herzlich will-<br />
kommen. Die goldigen Fräuleins sind voller<br />
jugendlicher Eleganz und stets Gärtners und<br />
Gärtnerins »beste Freundin«.<br />
Varianten: ‘Golden Shower’ (60 cm) besitzt<br />
rein goldene Strahlenblüten, ‘Moonbeam’<br />
(50 cm) hellgoldene, ‘Zagreb’ goldgelbe.<br />
Sie sind kompakt und besonders schön im<br />
Beetvordergrund.<br />
C. lanceolata ‘Sterntaler’ gedeiht als dicht<br />
buschige Sorte mit langer Blütezeit und<br />
lustigem Augenzwinkern. C. grandiflora bildet<br />
etwas gröberes Laub und eher scheibenförmige<br />
Blüten aus. ‘Early Sunrise’<br />
(50 cm) wächst gedrungen und blüht<br />
gefüllt. ‘Badengold’ (80–90 cm) schmückt<br />
sich mit Rotgoldauge.<br />
Mädchenaugen werden gerne treffend auch als Netzblattstern bezeichnet. Kleinen Sternen<br />
gleich funkeln die flachen Blüten wie vom Floristen inszeniert im frischgrünen Gewebe aus<br />
schmalen nadelförmigen Blättchen.<br />
EiB_001-128.qxp:Eleganz im Beet 04.01.2011 8:35 Uhr Seite 49<br />
Steppenkerze, Eremurus<br />
Wuchs: Die unbeblätterten Blütenschäfte<br />
der Steppenkerze ragen einzeln bis zu<br />
200 cm hoch aus einen Büschel von Laubblättern<br />
an der Pflanzenbasis empor.<br />
Blüte: Juni/Juli. Kolbenartige Blütenschweife<br />
(bis zu 100 cm lang) setzen sich aus dichten<br />
Trauben von sternförmigen Blüten mit<br />
auffälligen Staubblättern zusammen. Die<br />
Steppenkerze ist das »Super-Model« der eleganten<br />
Gold-Pflanzen und eine der eindruckvollsten<br />
Solitärstauden überhaupt.<br />
Standort: Sonnige, windgeschützte Lage.<br />
Guter, tiefgründiger und sehr durchlässiger<br />
Boden. Da die Blätter schnell und unansehnlich<br />
einziehen, sollte man durch<br />
geschickte Vorpflanzung das Laub verdecken<br />
und nur die sensationellen Blütenschwerter<br />
wirken lassen.<br />
Pflege: Steppenkerzen besitzen eine seesternartige,<br />
fleischige Wurzelknolle, die recht<br />
brüchig ist, deshalb vorsichtig einpflanzen.<br />
128 pages, 29.3 x 21.4 cm<br />
hardcover with jacket,<br />
164 illustrations<br />
Large format, stylish photos<br />
The new trend: unusual, elegant bed<br />
and border designs<br />
A hint of luxury: magical colours<br />
in the flower border<br />
High-quality book to give as a gift<br />
Target group: for passionate amateur<br />
gardeners with an eye for aesthetics,<br />
and for anyone looking for surprising,<br />
modern design ideas<br />
Bei schwerem Boden mit Kies und Sand<br />
eine Drainage legen. Die Knolle in der<br />
Pflanzgrube flach ausbreiten und nicht<br />
tiefer als 15 cm legen. Jungen Austrieb vor<br />
Nachtfrösten schützen.<br />
Verwendung: Als eindrucksvolle Solitärstauden<br />
wirken sie einzeln oder in kleinen Gruppen,<br />
in Masse gesetzt, sind sie eine Super-<br />
Schau! Prachtvoll und theatralisch wie auf<br />
einer Bühne wirken Steppenkerzen vor<br />
einem dunklen Hintergrund. Wie ein eleganter<br />
Phoenix schiebt sich die Blüte überraschend<br />
über das Beet hinaus und ist ein<br />
Augenmagnet par excellence.<br />
Varianten: Die Blütenkolben von E. � isabellinus<br />
‘Cleopatra’ (125 cm) gleichen in<br />
ihrer Farbe wertvollem Rotgold. Der Afghanistan-Lilienschweif<br />
(E. stenophyllus, 100 cm)<br />
hat 40 cm lange Blütenkerzen, die wie<br />
pures Gold schimmern. Die Große Steppenkerze<br />
(E. robustus) wird mit bis zu 250 m<br />
Höhe die stattlichste; sie blüht weißlich rosa.<br />
Hier kommt das »Top-Model« des eleganten Gartens! Die goldenen langen Blütenschweife von<br />
Steppenkerzen sind immer ein echter Blickfang und verwandeln ein schlichtes Beet mit ihrem<br />
Auftritt in einen Laufsteg im Rampenlicht.<br />
Nadelblättriges Mädchenauge | Steppenkerze<br />
Kristin Lammerting studied biology and geography<br />
at university and lives in Cologne. She and her<br />
husband have created a large, formal English-style<br />
garden in the heart of this German city. In 2007,<br />
German television viewers voted the garden<br />
“Most beautiful garden in Germany”.<br />
www.blv.de<br />
49
Gifts from Your Garden<br />
Having a garden is nice – sharing a garden is nicer still. Give something special – do it yourself with love<br />
and natural products from your garden: the delicious delicacies and skin care products are beautiful gifts<br />
and small presents for invitations and celebrations of all kinds. Especially commissioned photography<br />
illustrates our author’s decoration ideas and inspires own creations.<br />
19<br />
1 TL Ringelblumenblüten<br />
(getrocknet)<br />
100 ml Wasser<br />
250 g Seife<br />
(z.B. naturreine Olivenölseife aus<br />
dem Drogeriemarkt)<br />
Saft von 1/2 Zitrone<br />
5 Tropfen naturreines,<br />
ätherisches Öl<br />
(3 Tropfen Lemongras,<br />
2 Tropfen Zitronenöl)<br />
3 EL Olivenöl<br />
Ringelblumenseife<br />
Die ätherischen Öle von Zitrone und Lemongras erfrischen Haut<br />
und Sinne mit ihrem aktivierenden Duft. Der beste Munter -<br />
macher für Haut und Körper beim morgendlichen Duschbad.<br />
Diese handgefertigte Naturseife ist cremig sanft, aromatisch,<br />
duftend, natürlich, unverfälscht und besonders mild. Und ganz<br />
nebenbei auch noch für jeden Hauttyp geeignet.<br />
ZUBEREITUNG<br />
* Gießen Sie zunächst aus den Ringelblumenblüten und dem<br />
Wasser einen Ringelblumentee auf und lassen ihn 10 Minuten<br />
ziehen.<br />
* Zerkleinern Sie die Seife auf einer Küchenreibe.<br />
* Erwärmen Sie die geriebene Seife, den Tee und den Zitronensaft<br />
im Wasserbad, bis die Seife geschmolzen ist.<br />
* Nun die ätherischen Öle hinzugeben. Wer mag, kann die Seife<br />
mit Lebensmittelfarbe einfärben.<br />
* Das Olivenöl untermischen und gut durchrühren.<br />
* Die Masse in einen mit Frischhaltefolie ausgekleideten Schuhkarton<br />
füllen und gut auskühlen und trocknen lassen.<br />
* Nach 24 Stunden den Seifenblock aus dem Karton nehmen<br />
und in gleich große Stücke schneiden.<br />
* Nach 6 – 8 Wochen sind die Seifen vollständig durchgetrocknet<br />
und können über mehrere Jahre hinweg aufbewahrt werden.<br />
... 102 ...<br />
144 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />
hardcover, 94 illustrations<br />
Tasty gifts from the garden,<br />
like jam or flavoured chocolate<br />
Beauty gifts from the garden,<br />
like natural cosmetics<br />
Profiles of the most important garden<br />
plants used in the book round-off this<br />
practical collection of recipes<br />
Tips and tricks for decorative packaging<br />
Claudia Költringer is known as a woman of<br />
“herb wisdom”. She has been running a shop<br />
for herb products for seven years where she<br />
successfully sells her handmade herb products<br />
and gifts. She lectures on all subjects related to<br />
herbs and runs workshops on the production of<br />
natural beauty products.<br />
www.blv.de
Gifts from the Rose Garden<br />
If you have the queen of all flowers in your garden, you will be beguiled by its captivating beauty<br />
over and over again – and you can make your very own unusual gifts using your roses. This attractive<br />
book shows you how to do it. Every “recipe” is illustrated with an atmospheric photo – with a precise<br />
step-by-step explanation of how to copy the design.<br />
20<br />
500 g Honigmarzipan (Rohmasse)<br />
2-3 EL natürliches Rosenwasser<br />
1 Tr. ätherisches Rosenöl, Destillat<br />
1 Tr. Vanilleextrakt (ätherisches<br />
Vanilleöl und Weingeist)<br />
Kakao, Carob oder getrocknete,<br />
fein gemahlene Rosenblüten<br />
Rosenmarzipan<br />
Das Marzipan kam schon im Mittelalter aus dem Orient nach<br />
Europa und wurde schnell zu einer beliebten Süßigkeit. Heute<br />
wird die zuckrige Mandelmasse beispielsweise zu Mozartkugeln,<br />
Dominosteinen oder kleinen Glücksschweinchen verarbeitet.<br />
Rosenliebhaber verleihen dem Konfekt gerne mit Rosenwasser<br />
eine ganz besondere Note.<br />
SO WIRD’S GEMACHT<br />
* Vermengen Sie das Marzipan, das Rosenwasser und das<br />
ätherische Öl gut mit einer Gabel in einer Porzellanschüssel.<br />
* Die Marzipanmasse soll geschmeidig und weich werden. Nach<br />
Belieben können Sie zusätzlich Rosenwasser hinzugeben.<br />
* Formen Sie nun kleine Kugeln und wenden sie in Rosenblüten,<br />
Carob oder Kakao.<br />
* Bewahren Sie das Rosenmarzipan in einer luftdicht<br />
verschlossenen Verpackung auf.<br />
Dekorationstipp<br />
Verzieren Sie die Marzipankugeln mit karamellisierten oder frischen Rosenblüten.<br />
Das sieht nicht nur schön aus, sondern verstärkt auch den Rosengeschmack.<br />
... 61 ...<br />
144 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />
hardcover, 99 illustrations<br />
Culinary gifts using roses: drinks and<br />
homemade treats<br />
Care and well-being: relaxing baths,<br />
creams, sachets and room fragrances<br />
Floral ideas: decorative wreaths and<br />
bouquets<br />
In profile: 24 species of roses, the<br />
blooms of which are particularly<br />
well-suited to the book’s recipes<br />
Target group: for rose lovers who enjoy<br />
cooking, making crafts and giving gifts<br />
Maria Theresia Riedl is an alternative practitioner<br />
and a homeopath. She discovered her passion for<br />
roses when getting acquainted to aroma therapy.<br />
She grows about 200 different rose varieties in<br />
her garden and runs her own shop called “Im<br />
Rosenbusch” in which she sells her exquisite rose<br />
products. Besides, Riedl runs workshops on roses<br />
and their diverse uses.<br />
Co-author Beate Hölscher is a specialist in natural<br />
cosmetics and lectures on natural health and<br />
beauty products, herbs in the kitchen and medieval<br />
plants. She is the author of the beauty and wellness<br />
section of our book.<br />
www.blv.de
Step-by-step Topiary<br />
Either geometrical shapes or fanciful figures such as teddies, ducks or dragons: never has it been so easy<br />
to elaborately cut all kinds of different trees and shrubs into the shape you want. With the step-by-step<br />
series of pictures and the precise instructions, even as a beginner you will be quick to succeed.<br />
Hellendahl_Formschnitt.qxp:Layout 1 27.12.2010 14:40 Uhr Seite 38<br />
21<br />
MEINE SCHÖNSTEN PFLANZENFIGUREN<br />
Eiben-Teddybär<br />
Dieser 2,30 m hohe Teddybär im Garten<br />
eines Nachbarn entstand im Verlauf von Jahren<br />
aus einer Eibe. Bereits in den Gärten des<br />
Sympathieträger schlechthin: ein flauschiger<br />
Teddybär, der aus einer Eibe geschnitten wurde.<br />
Barock zählte man in Sachen Formschnitt auf<br />
die Vorzüge der Eibe. Sie hat gegenüber anderen<br />
Nadelholzbäumen einen besonderen<br />
Vorteil, der sie zu einem wertvollen Formgehölz<br />
macht: Sie kann auch aus dem alten<br />
Holz wieder neu austreiben, wenn man sie<br />
stark zurückschneidet. Geht bei einer Figur<br />
also mal etwas schief, sei es, dass bei einem<br />
Sturm oder zu hoher Schneelast ein Arm abbricht,<br />
besteht bei Eiben immer noch die<br />
Möglichkeit, das Verlorene nachwachsen zu<br />
lassen. Auch bei diesem Teddybär hat sich<br />
diese günstige Eigenschaft, wenn auch in<br />
einem weniger dramatischen Fall, als äußerst<br />
nützlich erwiesen.<br />
Diese Figur kommt bei allen Besuchern so gut<br />
an, dass ich bereits darüber nachdenke, eine<br />
Tierskulptur hinzuzufügen, denkbar wären ein<br />
Eichhörnchen, ein Pfau oder vielleicht sogar<br />
ein Elefant. Denkbar ist alles, vielleicht entsteht<br />
am Ende sogar ein kleiner zoologischer<br />
Garten. An Ideen mangelt es mir wirklich<br />
nicht, und auch mein Nachbar wäre sicherlich<br />
begeistert. Oft scheitern es leider am Platz,<br />
der zur Verfügung steht<br />
Hellendahl_Formschnitt.qxp:Layout 1 27.12.2010 14:40 Uhr Seite 39<br />
1 Das Gesicht, die Augen, die Ohren und<br />
die Schnauze des Teddybären sind durch<br />
neugewachsene Triebe kaum noch zu erkennen<br />
– die Formen mit Neutrieben überwachsen.<br />
Nach solch einer Wachstumsphase ist<br />
die beste Zeit für einen Formschnitt.<br />
2 Legen Sie vor Schnittbeginn ein Auffangtuch<br />
unter den Bären. Herabfallende Triebe<br />
und Blätter können so leichter entsorgt werden.<br />
Entfernen Sie nun vorsichtig die neugewachsenen<br />
Triebe, bis die Konturen wieder<br />
klar zu erkennen sind. In diesem Fall habe<br />
ich an der Schnauze des Bären einige Zweige<br />
entfernt, sodass das Eibentier eine Maulöffnung<br />
erhalten hat.<br />
3 Das zweite Gesicht des Bären blickt nach<br />
hinten über die Hecke und begrüßt vorbeigehende<br />
Passanten.<br />
So ging auch ein Wunsch meiner Gartennachbarin<br />
in Erfüllung, denn der Bär zählt für sie<br />
zu den sympathischsten Motiven in meinem<br />
Formschnittgarten.<br />
EIBEN-TEDDYBÄR_38|39<br />
1<br />
2<br />
3<br />
96 pages, 17.8 x 22.0 cm<br />
concealed spiral binding,<br />
200 illustrations<br />
Topiary from the simple to the<br />
demanding: balls, spirals, clipped<br />
hedges and much more<br />
With step-by-step instructions, picture<br />
series and “before and after” photos<br />
Expert advice on equipment, aids,<br />
cutting techniques, care and trimming<br />
Profiles of types of trees and shrubs<br />
which are especially suitable for topiary<br />
Target group: for all amateur gardeners<br />
who dream of creating their own topiary<br />
figures<br />
Rights sold: Czech<br />
Werner Hellendahl cuts topiary figures and<br />
clipped hedges in his own garden, for his garden<br />
neighbours and at demonstrations in garden<br />
centres. Even the media have shown examples<br />
of his artistry.<br />
www.blv.de
Box<br />
Box is a true all-rounder. It can be used to structure your garden, edge beds and form a visual focus –<br />
whether it’s an individual specimen that has been trimmed and shaped, or an ornamental hedge. This<br />
practical guide introduces you to the various box species currently available and shows you the whole<br />
range of design possibilities box offers. You will learn what care this classic amongst plants requires to<br />
flourish – and how you can protect it from the dreaded disease caused by fungal attack.<br />
Buchs_GPlus10_001_128.qxd:GartenPlus 28.12.2010 7:18 Uhr Seite 64<br />
22<br />
64 BUCHSBAUM IM GARTEN<br />
Kinder und Katzen laufen gerne auf den buchsgesäumten<br />
Wegen.<br />
O wie schön ist alles hier!<br />
Dorimene, komm zu mir<br />
Wo die Schatten kühlen;<br />
Wo die Fliederranken blühn,<br />
Wo im düftenden Jasmin<br />
Zephir spielen.<br />
Buxus in geschornen Reihn<br />
Schränkt die Hiazinthen ein<br />
Neben den Narzißen,<br />
Die, so spröd ihr Ahnherr war,<br />
Ihre Nachbarn immerdar<br />
Heimlich küssen.<br />
(Gartenlob Seite 230/231)<br />
Eine Buchshecke pflanzen<br />
Bei der Anlage einer Hecke wird anstelle individueller<br />
Pflanzlöcher ein fortlaufender<br />
Pflanzgraben ausgehoben. Der Grund des<br />
Natürlicherweise wächst eine Hecke von unten<br />
her schmal nach oben in die Breite. Mit der Zeit<br />
verkahlen die unteren Partien aus Lichtmangel.<br />
Der Formschnitt kehrt die natürlichen Proportionen<br />
um, damit auch die unteren Heckenpartien Licht<br />
bekommen.<br />
Grabens wird aufgelockert und mit Komposterde<br />
verbessert. Um die Pflanzen in gerader<br />
Linie zu setzen, spannt man eine Schnur. Man<br />
benötigt für eine niedrige Hecke sechs bis<br />
acht Einfassungspflanzen pro Meter. Werden<br />
zwei Hecken beidseitig eines Weges gepflanzt,<br />
so ist es günstig, die Sträucher versetzt zu<br />
pflanzen. Zum Anfüllen kann man die Erde mit<br />
Kompost vermischen. Danach wird eine Gießrinne<br />
gezogen, die nach dem ersten Angießen<br />
wieder zugefüllt wird.<br />
Buchs_GPlus10_001_128.qxd:GartenPlus 28.12.2010 7:18 Uhr Seite 65<br />
In Form von niedrigen Beeteinfassungen ist<br />
Buchsbaum eine appetitliche Begleitpflanze<br />
für viele Gemüsepflanzen. Kopfsalat und Kohlrabi<br />
sind ebenso gut in solchen Beeten aufgehoben<br />
wie alle Würz- und Heilkräuter. Für das<br />
zarte Grün des Fenchels gibt die Buchseinfassung<br />
einen ebenso kontrastreichen Rahmen<br />
ab wie für das hellgrüne Kraut von Möhren<br />
und Erbsen.<br />
Für Rosenbeete ist Buchsbaum schon deshalb<br />
ein guter Begleiter, weil er jenes Grün spendet,<br />
welches die Rosensträucher im Spätsommer<br />
durch den Rosenrost oft schon verloren haben.<br />
Buchshecken geben einen schönen, übersichtlichen<br />
Rahmen für üppige Phloxbeete ab<br />
und fassen traditionellerweise einjährige<br />
Sommerblumenbeete ein.<br />
Aber Buchs eignet sich auch in ungeschnittener<br />
Form als Begleitpflanze für Blumenbeete.<br />
Vor allem die dichtbuschig und niedrig wachsenden<br />
Sorten wie Buxus sempervirens<br />
‘Blauer Heinz’ und ‘Suffruticosa’ oder B. microphylla<br />
‘Herrenhausen’ ergeben entzückende,<br />
wohlgeformte und pflegeleichte Begleitpflanzen<br />
für Iris, Glockenblume, Montbretien, Bartblumen,<br />
Frauenmantel und anderes mehr.<br />
Polster von ‘Herrenhausen’ »peppen« jedes<br />
Tulpenbeet auf und unterstreichen das Frühlingsgrün<br />
von Narzissen und Kaiserkronen.<br />
In Form geschnittene Buchs kegel stützen dagegen<br />
optisch Schattenbeete mit Fingerhut<br />
und Herbstanemonen. Kegel und Kugeln aus B.<br />
s. var. arbo rescens bilden einen schönen Kontrast<br />
zu Mohnbeeten in ihrer wilden Üppigkeit.<br />
Buchsbaum als Begleitpflanze im Zier- und Nutzgarten 65<br />
Buchsbaum als Begleitpflanze im Zier- und Nutzgarten<br />
Buchsskulpturen geben Blumenbeeten kühne<br />
vertikale Akzente.<br />
Mit Buchs eingefasste Rosenbeete stellen eine<br />
ideale Kombination dar.<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 167 illustrations<br />
In-vogue topic<br />
Profile of the plant box: the most robust<br />
types and species and those which are<br />
particularly reliable<br />
Practical information: planting and<br />
caring for box, topiary, propagation,<br />
plant protection<br />
Rights sold: Dutch, French, Spanish<br />
The skilled gardener Dr. Gerda Tornieporth was<br />
a teacher and a professor of education at the<br />
technical university of Berlin. An ideal combination,<br />
for she is particularly good at imparting her<br />
broad knowledge of gardens and plants in a way<br />
that is easy to understand.<br />
www.blv.de
Quick and Easy Balcony Design<br />
Spring has scarcely sprung before talk turns to the use of balconies and patios as ‘outdoor rooms’. They<br />
should be attractive and comfortable – as quickly as possible! Careful planning is crucial, especially when<br />
a quick fix is called for. Plants, furniture and accessories must work in harmony together to give the right<br />
ambience. “Quick and Easy Balcony Design“ shows impatient gardeners how they can create their own<br />
outdoor room as quickly as possible and with the minimum of effort.<br />
Balkonideen_050_095.qxp:Balkonideen_050_095 22.12.2010 15:05 Uhr Seite 74<br />
23<br />
Rustikal<br />
Eine Strohmatte bildet einen zuverlässigen<br />
Sichtschutz zum Nachbarn.<br />
Der Terrassenplatz wird von<br />
einer Bougainvillee (Bougainvillea)<br />
und einem Oleander (Nerium<br />
oleander) eingerahmt. Zusätzlich<br />
sorgt die schlanke Säule einer<br />
Zypresse (Cupressus sempervirens)<br />
für einen Akzent. Mit einem guten<br />
Schutz überwintert sie im Freien.<br />
Mediterran<br />
Verschiedene Zitrusbäumchen<br />
(Citrus) gruppieren sich malerisch<br />
und unkompliziert um diesen kleinen,<br />
gemütlichen Sitzplatz. Hier<br />
fühlt man sich wie im Süden. Als<br />
far biger Akzent blüht das Hochstämmchen<br />
einer Bougainvillee<br />
(Bougainvillea), die in einem Über -<br />
topf mit klassischem Zitronen -<br />
motiv steht.<br />
Balkon-Exoten<br />
Mit Kübelpflanzen werden die Sitzplätze auf<br />
der Terrasse zu einer idyllischen Sommer -<br />
oase. Die hohen Pflanzen schirmen die<br />
Rückzugsräume perfekt ab und schmücken<br />
sie mit ihren üppigen Blüten. Weil Kübelpflanzen<br />
einen recht großen Wurzelraum<br />
haben, machen sie auch nicht so schnell<br />
schlapp. Man muss zwar morgens beziehungsweise<br />
abends die Erde gründlich und<br />
anhaltend gießen, aber die Pflege ist einfacher<br />
als bei Balkonblumen. Die Blütenfarben<br />
der Kübelpflanzen sollten miteinander harmonieren,<br />
damit eine Einheit entsteht.<br />
Verträumt<br />
Der rosarote Traum entsteht durch<br />
das Hochstämmchen der Bou -<br />
gainvillee (Bougainvillea) und die<br />
Krepp myrte (Lagerstroemia indica).<br />
Dahinter bauen sich locker einige<br />
Petunien (Petunia-Hybriden) auf,<br />
um die Farbe zu verstärken. Der<br />
weiße Stuhl verknüpft sich mit den<br />
weißen Gefäßen und dem Zaun im<br />
Hintergrund.<br />
Sinnlich<br />
Der grasgrüne Korbsessel bringt<br />
Frische in die Situation. Das Sitzeckchen<br />
wird von einer Engels -<br />
trompete (Brugmansia) eingerahmt.<br />
Sie bringt abends einen<br />
süßlichen Duft ins Spiel. Als pinkfarbener<br />
Kontrast ranken sich am<br />
Sitzschutz verschiedene Clematis-<br />
Sorten (Clematis viticella) zusammen<br />
mit einer Rose nach oben.<br />
Balkonideen_050_095.qxp:Balkonideen_050_095 22.12.2010 15:05 Uhr Seite 75<br />
Die lilablauen Tupfer von Kartoffelstrauch<br />
und Lavendel werden durch<br />
gelbe Studentenblumen aufgelockert.<br />
Die kleinen<br />
Balkonblumen<br />
machen sich auf der Terrasse eigentlich<br />
rar. Man hat kein Geländer, um Kästen<br />
aufzuhängen, und ein Töpfchen mit Duftsteinrich<br />
(Lobularia maritima), das auf<br />
dem Fußboden steht, sieht zweifelsohne<br />
etwas spärlich aus. Man kann aber kleine<br />
Eyecatcher aus den Balkonblumen zusammenstellen,<br />
indem man größere<br />
Kübel wie einen Kasten bepflanzt. In den<br />
Mittelpunkt setzt man höhere Arten, die<br />
so genannten Leitpflanzen, an den Rand<br />
überhängende und in die Zwischenräume<br />
noch einige buschige Pflanzen.<br />
Ziertabak (Nicotiana × sandereae) zählt<br />
zu den höheren Pflanzen, die sich für die<br />
Mitte einer solchen Kombination eignen.<br />
Auf die Blütenfarbe der Sorte stimmt man<br />
die Begleiter ab. Elegant wirken etwa die Größen. Auf der blauen Terrasse deko-<br />
dunkelroten Blütensterne des Tabaks. Sie riert man einen Bistrotisch mit verschie-<br />
finden in blauem Mehlsalbei (Salvia faridenen Glockenblumen (Campanula).<br />
nacea), Männertreu (Lobelia erinus) und Dazu legt man noch einige blaue Ton -<br />
dem rotblättrigen Blutblatt (Iresine herbstii) kugeln aus. Es ist günstig, wenn man<br />
schmucke Partner. Wählt man dagegen unterschiedlich hohe Gefäße verwendet.<br />
eine Tabaksorte mit grünlichen Blüten So entsteht eine lockere Höhenstaffelung<br />
aus, so kann man hellgelbe Kapmargeri- und die Gestaltung erhält ein größeres<br />
ten (Osteospermum ecklonis) und Elfen- Volumen.<br />
spiegel (Nemesia-Hybriden) ergänzen.<br />
Weiß panaschierte Minze (Mentha suaveo -<br />
lens) lockert die Situation auf und hängt<br />
locker über den Rand des Gefäßes.<br />
Auch Schmuckkörbchen (Cosmos bipinna-<br />
tus), Dahlien (Dahlia-Hybriden) und Mexikanische<br />
Sonnenblumen (Tithonia rotundifolia)<br />
kommen als höhere Sommerblumen<br />
gut zur Geltung. Auf der Terrasse<br />
erzielt man auch mit Rosen (Rosa-Hybriden)<br />
gute Wirkung. Meist sind die Pflanzen<br />
sogar wüchsiger als auf dem Balkon,<br />
Wenn man einen Tisch für die Dekora-<br />
tion verwendet, bringt dieser den Vorteil,<br />
dass man die Runde schnell erweitern<br />
kann. Der Tisch wird freigeräumt und<br />
zusammen mit ein paar Stühlen an den<br />
Sitzplatz gerückt.<br />
Schöne Kübelpflanzen für die Terrasse<br />
• Schmucklilie (Agapanthus-Hybriden)<br />
• Strauchmargerite (Argyranthemum frutescens)<br />
denn die sommerliche Hitze staut sich<br />
nicht so stark.<br />
• Drillingsblume, Bougainvillee (Bougainvillea-Arten)<br />
• Engelstrompete (Brugmansia-Sorten)<br />
• Zwergpalme (Chamaerops humilis)<br />
Die Fläche auf • Zitrone (Citrus limon)<br />
der Terrasse will gefüllt • Säulenzypresse (Cupressus sempervirens)<br />
werden. Allerdings soll es schnell gehen<br />
• Kreppmyrte (Lagerstroemia indica)<br />
und die Pflege darf auch nicht allzu viel<br />
Zeit kosten. Leicht zu pflegen und in der • Wandelröschen (Lantana-Camara-Hybriden)<br />
Wirkung überzeugend sind Gruppen von • Lorbeer (Laurus nobilis)<br />
Pflanzen. Auf Etageren und Tischen stellt • Liguster (Ligustrum vulgaris)<br />
man einige hübsche Exemplare zusam- • Kartoffelstrauch (Lycianthes = Solanum rantonnetii)<br />
men und schmückt die Zwischenräume<br />
• Oleander (Nerium oleander)<br />
mit Accessoires. Auf einem Bistrotisch<br />
mit Duftgeranien (Pelargonium × graveo- • Olivenbaum (Olea europaea)<br />
lens, P. crispum) liegen beispielsweise ein • Bleiwurz (Plumbago auriculata)<br />
paar Schneckenhäuser in verschiedenen<br />
120 pages, 23.3 x 24.6 cm,<br />
flexcover, 294 illustrations<br />
Planning and designing – different<br />
creative options for balconies<br />
Decorating – individual needs and<br />
styles; creative ideas; examples<br />
Planting and plant care – container<br />
gardening techniques; most important<br />
know-how<br />
Target group: all balcony and patio<br />
gardeners, and predominantly younger<br />
people gardening in urban spaces<br />
Dorothée Waechter - A landscape gardener, who<br />
works as a freelance author and editor for a number<br />
of publishers, especially for the magazines Mein<br />
schöner Garten (My Beautiful Garden), Gartenträume<br />
(Dream Gardens) and Garten und Wohnen (Home and<br />
Garden). Through this work she has gained a wide overview<br />
of current trends in gardening and the range of<br />
accessories which play an important role in this subject.<br />
Friedrich Strauss - landscape gardener and horticulturalist<br />
with his own nursery-garden. He is also one<br />
of Germany’s best-known plant photographers. His<br />
photographs of his own arrangements for patios and<br />
balconies have been published in many books<br />
and magazines.<br />
www.blv.de
Discovering Nature with Children<br />
Nature offers so many fun opportunities: for play, craft, observing, exploring and experimenting.<br />
Making nature accessible to children is an important task for all parents. Children have an inherent<br />
fascination for all living things, which is definitely worth fostering. Children who grow up with nature<br />
are versatile, receptive, self-aware and healthy, and they derive a great deal of fun from it.<br />
24<br />
zuhauS in anderen häuten<br />
Zu keiner anderen Jahreszeit ist es so leicht, Tiere zu beobachten und zu belauschen wie<br />
im Frühling. Vogelmännchen verteidigen lautstark ihre Reviere, Amphibien wandern zu<br />
ihren Laichtümpeln, Vogeleltern stopfen im Akkord die Schnäbel ihrer Jungen. Alles ist<br />
jetzt auf Neubeginn eingestellt, und wer zuerst kommt, den belohnt das Leben.<br />
Stelzgang und ausgebreitete »Flügel«: Welches Tier wird hier wohl vorgeführt?<br />
Alter: ab 6 Jahren (je nach individueller<br />
Beobachtungsgabe)<br />
Material: Papier und Bleistift oder Kugelschreiber<br />
Spielplatz: ein freier Platz ohne Hindernisse, zum Beispiel<br />
eine Wiese<br />
Mitspieler: beliebig; je mehr, desto besser<br />
Schwierigkeitsgrad: von leicht bis anspruchsvoll, je nach<br />
gewählter Tierart<br />
WelcheS tier<br />
Steckt in mir?<br />
Was ist eigentlich das Typische an<br />
einer Katze? Wie bewegt sich ein<br />
Bär? Und was ist das Markenzeichen<br />
eines Bibers? Gar nicht so<br />
einfach, ein Tier ohne Verkleidung<br />
und Hilfsmittel so darzustellen,<br />
dass es auch andere erkennen<br />
können.<br />
Der Spielleiter schreibt auf Zettel<br />
die Namen verschiedener Tiere,<br />
die allen Kindern vertraut sind.<br />
Jedes Kind darf einen Zettel ziehen,<br />
muss aber den Inhalt des Zettels<br />
geheim halten (Schulanfänger<br />
bekommen natürlich etwas Hilfe<br />
beim Entziffern). Nun sind die<br />
schauspielerischen Fähigkeiten gefragt:<br />
Jedes Kind stellt das Tier dar,<br />
das ihm per Zettel zugesprochen<br />
wurde. Und die anderen müssen<br />
raten, welches Wesen sie wohl vor<br />
sich haben.<br />
Je älter die Kinder sind, desto<br />
schwieriger können die Aufgaben<br />
sein, die sie als Schauspieler bewältigen<br />
müssen. Kleinere Kinder<br />
schlüpfen mit Begeisterung und<br />
viel Grunzen, Miauen, Bellen und<br />
Wiehern in die Rolle von Schwein,<br />
Katze, Hund oder Pferd. Größeren<br />
Kindern kann man kniffeligere Tiere<br />
zumuten. Wer zum Beispiel einen<br />
Igel, einen Marder oder ein Reh erkennbar<br />
darstellen will, muss diese<br />
Tiere schon ziemlich gut beobachtet<br />
haben. Auch das Rateteam<br />
muss einiges über die Tiere wissen,<br />
die auf der »Bühne« erscheinen.<br />
Dieses Spiel lässt sich übrigens<br />
auch gut in der Wohnung spielen<br />
und eignet sich ausgezeichnet, um<br />
Abwechslung in einen verregneten<br />
Apriltag zu bringen.<br />
daS neueSte von<br />
Flori FroSch<br />
Dieses Spiel ist das Richtige, um<br />
einerseits den Kleinen eine Möglichkeit<br />
zu geben, ihren Bewegungshunger<br />
auszuleben, zum<br />
Frühling<br />
Alle Frösche hüpfen hoch: Die Erlebnisse von Flori Frosch können einen ganz schön ins Schwitzen bringen!<br />
Alter: ab 4 Jahren<br />
Spielplatz: ein freier Platz ohne Hindernisse, zum Beispiel<br />
eine Wiese<br />
Mitspieler: beliebig; je mehr, desto besser<br />
Schwierigkeitsgrad: sehr leicht, ideal für Kindergartenkinder<br />
anderen aber auch Sympathien für<br />
Tiere und ihr Leben zu wecken.<br />
Der Erzähler (ein Erwachsener oder<br />
ein älteres Kind) denkt sich ein Tier<br />
aus und beginnt, eine Fantasiegeschichte<br />
aus dem Alltag dieses Tieres<br />
zu erzählen. Wichtig ist, dass<br />
jeder Satz mit einer Bewegung verbunden<br />
ist, je verrückter und verrenkter,<br />
desto besser. Der Erzähler<br />
macht die Bewegung vor, die Kinder<br />
ahmen sie nach.<br />
Ist die Wahl beispielsweise auf den<br />
Laubfrosch gefallen, könnte die Geschichte<br />
so anfangen: »Ich habe<br />
prima unter meinem großen Blatt<br />
geschlafen (kauert sich auf den<br />
Boden und deckt sich ein Blatt auf<br />
den Kopf oder breitet beide Hände<br />
Mit Kindern Natur entdecken.indd 38 31.05.11 10:06 Mit Kindern Natur entdecken.indd 39 31.05.11 10:06<br />
38 | 39<br />
128 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 143 illustrations<br />
88 ideas for fun and games throughout<br />
the year<br />
Ideas that make it possible to appreciate<br />
nature using all the senses<br />
Suitable for various age groups from<br />
pre-school age through to adolescence<br />
Experiences of nature are important for<br />
the healthy development of children<br />
Veronika Straaß - Qualified biologist, working freelance<br />
as an author and translator of natural history<br />
books and magazine articles (e.g. natur and Flora);<br />
for almost 3 years she was environment and nature<br />
editor of a children’s magazine. She tried out all of<br />
the ideas for the games presented in the book with<br />
her nieces and nephews.<br />
www.blv.de
Falcons<br />
Noble hunters<br />
160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />
hardcover with jacket, 150 illustrations<br />
The only illustrated book on the falcon<br />
– fascination conveyed in expressive pictures<br />
The falcons of Europe and North Africa:<br />
species, legends, falconry and more<br />
With the author’s eyewitness accounts<br />
of his personal encounters with falcons<br />
Target group: a fascinating subject for<br />
all nature lovers<br />
160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />
hardcover with jacket, 160 illustrations<br />
Lavish coffee-table book – precious gift book<br />
Portrays of 13 European species – facts<br />
about habitat, physical attributes, behaviour<br />
and endangerment<br />
Stunning and expressive photos<br />
The authors’ eyewitness accounts lend<br />
a particularly personal note to this book<br />
Target group: a fascinating subject for<br />
all nature lovers<br />
Dietmar Nill is a much awarded nature photographer. His animal photography transcends the regular classification photography<br />
by far. Rather, his pictures want to tell stories about the animals depicted. With a great sense for composition,<br />
the right moment and not least humour, Nill creates pictures that provoke awe at nature’s manifold expressions and that<br />
capture the viewer’s attention and affection right away. www.dietmar-nill.de<br />
Dr. Michael Lohmann studied biology in Munich before spending a number of years working in both Germany and the<br />
USA as a scientist. For many years he has been working as a freelance writer of natural history guide books. He has also<br />
been involved in nature conservation for 50 years, and is a keen field ornithologist.<br />
Torsten Pröhl – conservationist and keen nature photographer<br />
Owls<br />
Birds of wisdom<br />
25 www.blv.de
Birds on<br />
the Feeder<br />
96 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />
softcover, 182 illustrations<br />
All the species of bird that visit feeding<br />
stations in gardens and parks over the winter<br />
Simple and certain identification through<br />
a combination of photos and sketches<br />
Appearance, incidence, diet, typical<br />
behaviour and suitable foods<br />
Correct feeding, protecting birds, feeding<br />
stations and equipment, types of bird feed<br />
Dr. Michael Lohmann is a biologist, committed nature<br />
conservationist and a passionate bird-watcher. The main<br />
focus of his work is ornithology. He is a freelance writer<br />
on nature topics and also acts as a guide on nature<br />
exploration trips.<br />
Birds in Gardens<br />
and Parks<br />
96 pages, 10.0 x 19.1 cm,<br />
softcover, 121 illustrations<br />
Profiles of the 105 most frequently-seen<br />
and best-known birds of park and garden<br />
Classification of birds according to their<br />
habitat is particularly user-friendly<br />
Characteristics, incidence, biology, feeding<br />
and birdwatching hints<br />
Several photos of many of the species –<br />
e.g. males and females<br />
Hans-Martin Busch works as a journalist and lecturer<br />
in Munich – primarily in youth education. Birdwatching<br />
is his passion: he regularly goes on ornithology-inspired<br />
trips and works as an editor for the German field ornithology<br />
magazine OTUS.<br />
26 www.blv.de
Poisonous Plants and Animals<br />
‘Going out into the wild’ holds the promise of novelty, relaxation and a positive experience. But in nature<br />
there are also hidden dangers. In this respect, especially parents should be on their guard for poisonous<br />
plants and creatures. Young children in particular like to find out about things around them by putting<br />
them in their mouth – it is a natural behaviour-pattern. That is why parents get very anxious that they may<br />
eat poisonous berries, flowers or leaves.<br />
Bäume und Sträucher<br />
130<br />
27<br />
Wohlriechendes Geißblatt<br />
Lonicera caprifolium<br />
Merkmale: Auch »Jelängerjelieber« genannter,<br />
windender Kletterstrauch bis<br />
etwa 4 m Höhe. In Quirlen zu 6 sitzen<br />
auf den Blatttellern orangerote, erbsengroße<br />
Beeren. Vorkommen: In Hecken<br />
und Gebüschen, an Waldrändern und<br />
in Gärten als Laubenpflanze vorkommend.<br />
Vergiftungs erscheinungen bis<br />
Therapie: Siehe Alpen-Heckenkirsche<br />
(S. 128).<br />
Wald-Geißblatt<br />
Lonicera periclymenum<br />
Merkmale: Auch Wildes oder Deutsches<br />
Geißblatt nennt man diesen<br />
rechtswindenden Klimmstrauch mit<br />
über 5 m lang werdenden Trieben. Die<br />
dunkelroten, erbsengroßen Beeren sitzen<br />
zu mehreren dicht gedrängt am<br />
Zweigende. Vorkommen: In lichten<br />
Wäldern, an Waldrändern und Hecken.<br />
Vergiftungs erscheinungen bis Therapie:<br />
Siehe Alpen-Heckenkirsche (S. 128).<br />
Efeu<br />
Hedera helix<br />
Efeugewächse, Araliceae. Merkmale:<br />
Der Efeu ist eine immergrüne Holzpflanze,<br />
die mit Hilfe von Haftwurzeln<br />
klettert. Die dunkelgrünen, lederartigen<br />
und glänzenden Blätter weisen verschiedene<br />
Formen auf; so sind z. B. die<br />
Blätter der Blütentriebe eiförmig oder<br />
rautenförmig, während die Blätter der<br />
Laubtriebe 3–5-lappig sind. Die in<br />
dichten, halbkugeligen Dolden angeordneten<br />
kleinen, gelblichgrünen oder<br />
weißlichen Blüten sind leicht zu übersehen.<br />
Sie erscheinen im Oktober<br />
und November. Die ungenießbaren,<br />
harten Früchte – blauschwarze, kugelige,<br />
etwa erbsengroße Beeren – reifen<br />
im Frühjahr. Vorkommen: In ganz<br />
Europa überall häufig; in Wäldern, an<br />
Felsen, Mauern, Zäunen und als Zierpflanze.<br />
Gift: Die Stängel, Blätter und<br />
Beeren des Efeus enthalten Saponine,<br />
darunter Hederin. Vergiftungen durch<br />
Pflanzenteile sind bei Erwachsenen<br />
noch nicht bekannt geworden. Jedoch<br />
wurden bei Kindern, die Beeren gegessen<br />
hatten, schwere Vergiftungen<br />
beobachtet. Diese Fälle sind aber äußerst<br />
selten; die Beeren schmecken<br />
sehr bitter, sodass den Kindern nach<br />
einer »Kostprobe« meist der Appetit<br />
vergeht. Wirkung: Reizung der Magen-<br />
und Darmschleimhaut. Vergiftungserscheinungen:<br />
Nach Verschlucken<br />
Erbrechen und Durchfall; größere Mengen<br />
können Krampfanfälle zur Folge<br />
haben. Der Hautkontakt kann zu Hautausschlag<br />
führen. Erste Hilfe: Gegebenenfalls<br />
zum Arzt. Therapie: Meistens<br />
sind symptomatische Maßnahmen<br />
ausreichend.<br />
schwach giftig Wohlriechendes Geißblatt schwach giftig Wald-Geißblatt<br />
giftig Efeu giftig Efeu, Früchte<br />
1013 Giftpflanzen_Gifttiere_001_208.indd 130 31.05.2011 8:35:05 Uhr 1013 Giftpflanzen_Gifttiere_001_208.indd 131 31.05.2011 8:35:05 Uhr<br />
208 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />
softcover, 260 illustrations<br />
Over 160 plant and animal species,<br />
both common and rare<br />
Distinguishing features, effects of<br />
poisons, first aid<br />
Section of poisonous house plants<br />
Plant recommendations for garden,<br />
playground and schoolyard<br />
The only title that presents also<br />
poisonous animals<br />
Target group: parents, kindergarten<br />
teachers, school-teachers, nature<br />
enthusiasts, doctors (who will find<br />
important information on symptoms<br />
and treatment), emergency paramedics<br />
Rights sold: Czech<br />
Horst Altmann was formerly a rescue paramedic<br />
with the fire-brigade, and is now retired. He has many<br />
years’ experience of everyday cases of poisoning; this<br />
is a subject to which he has devoted himself intensively<br />
in his free time and has built up an extensive<br />
collection of data.<br />
www.blv.de
The BLV Field<br />
Companion: Nature<br />
320 pages, 10.0 x 19.0 cm,<br />
softcover, 506 illustrations<br />
Brilliant colour photos<br />
Five major habitats of animals and plants:<br />
woods, meadows and fields, wet areas,<br />
coastline and Alps<br />
Easy orientation and indentification<br />
by pictograms<br />
Text contains information on characte-<br />
ristics, distribution, behaviour, breeding<br />
and peculiarities<br />
Special sections cover subjects such as<br />
caterpillars, birds’ eggs and animal tracks<br />
Rights sold: Czech, French<br />
Biologist and nature photographer Wilhelm Eisenreich<br />
is editorial director at BLV and author of the Family<br />
Guide to Animals and Plants. Alfred Handel and Ute<br />
Zimmer are also biologists and both work as teachers.<br />
Fungi – Edible mushrooms<br />
and toadstools<br />
128 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />
softcover, 238 illustrations<br />
Edible or not? – always err on the side<br />
of caution!<br />
Fungi for beginners: reliable identification<br />
of the main native species<br />
Profiles with advice on using fungi as a<br />
food and risk of confusing with other fungi<br />
Handy pocket format – ideal for when<br />
you are out and about<br />
Around 130 graphics show stages of<br />
development, growth forms, particular<br />
characteristics and related species<br />
Rights sold: Czech<br />
Dr. Gerlinde Hausner was a mycologist at the Institute<br />
of Systematic Botany at the Johannes Gutenberg University<br />
in Mainz. Edited by Dr. Ludwig Beenken, mycologist<br />
at the Swiss Federal Institute of Technology in Zürich.<br />
28 www.blv.de
New Series: Discover & Identify<br />
Available titles:<br />
Birds<br />
Flowers<br />
Fungi<br />
Insects<br />
Medicinal Plants<br />
Trees & Shrubs<br />
160 pages, 10.0 x 19.1 cm,<br />
softcover, about 250 illustrations<br />
About 250 species per title guarantee for<br />
a representative yet accessible selection<br />
Colour coding and pictograms make<br />
orientation easy<br />
All important information at one glance.<br />
– Key terms that focus on the characteristics<br />
of each species are highlighted<br />
Perfect to take along<br />
Authors are declared experts on their<br />
respective subject<br />
Target group: uncomplicated and<br />
successful use for layman<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
29 www.blv.de
Gemstones of the World<br />
Newly published in a 15th revised edition, this definitive guide takes the mystery out of appreciating,<br />
buying, and selling gemstones. It covers everything from the romance and history of more than 1,800<br />
gemstones to their geographic locations; scientific, physical, and color properties; and the way they are<br />
formed, structured, and mined.<br />
30<br />
Amethyst [4–8] Quarz-Gruppe<br />
Farbe: violett, blass rotviolett Transparenz: durchsichtig<br />
Strichfarbe: weiß Lichtbrechung: 1,544–1,553<br />
Mohshärte: 7 Doppelbrechung: + 0,009<br />
Dichte: 2,65 Dispersion: 0,013 (BG), 0,008 (CF)<br />
Spaltbarkeit: keine Pleochroismus: sehr schwach: rötlichviolett,<br />
Bruch: muschlig, sehr spröd grauviolett<br />
Kristalle: (trigonal) sechsseitige Prismen Absorption: (550–520)<br />
Chemismus: SiO2 Siliciumdioxid Fluoreszenz: schwach: grünlich<br />
Amethyst ist der begehrteste Stein aus der Gruppe der Quarze. Der Name<br />
(griech.) bedeutet »nicht betrunken«, denn Amethyst galt im Altertum als<br />
Amulett gegen Trunkenheit.<br />
Kristalle stets auf Unterlage aufgewachsen. Prismen gewöhnlich schwach entwickelt,<br />
daher Vorherrschen der Kristallspitzen (Spitzenamethyst). Hier ist die<br />
Farbe am kräftigsten. Diese Teile werden »abgeklopft«, d. h. zur weiteren Verwendung<br />
abgebrochen. Durch Brennen bei Temperaturen zwischen 470 und<br />
750 °C entstehen hellgelbe, rotbraune, grüne oder farblose Varietäten. Es gibt<br />
Amethyste, die bei Tageslicht allmählich ausbleichen. Durch Radiumstrahlung<br />
ist die Ursprungsfarbe wieder herstellbar. Farbursache ist Eisen in Verbindung<br />
mit Wirkung einer energiereichen Strahlung. Bei Kunstlicht ist Amethyst<br />
weniger wirkungsvoll.<br />
Vorkommen in Drusen, auf Klüften und auf Seifen. Bedeutende Lagerstätten<br />
in Brasilien (»Palmeira«-Amethyst von Rio Grande do Sul, »Marabá«-Amethyst<br />
von Pará), Madagaskar, Sambia, Uruguay; außerdem in Indien, Kanada,<br />
Mexiko, Myanmar, Namibia, Russland, Sri Lanka, USA (Arizona, Maine).<br />
Beste Sorten werden facettiert, die anderen getrommelt oder zu kunstgewerblichen<br />
Gegenständen verarbeitet. Amethyst war früher ein beliebter Edelstein<br />
bei kirchlichen Würdenträgern.<br />
Verwechslungsmöglichkeit mit Edelberyll (S. 112), Fluorit (S. 214), Kunzit<br />
(S. 130), Spinell (S. 116), Topas (S. 118), Tur malin (S. 126), gefärbtem Glas.<br />
Synthetischer Amethyst ist reichlich auf dem Edelsteinmarkt.<br />
Ametrin Quarzvarietät, die zu einem Teil aus Amethyst und zum anderen Teil<br />
aus Citrin besteht. Siehe S. 240/241.<br />
Amethystquarz [1–3] Quarz-Gruppe<br />
Farbe: violett, weißlich gestreift Transparenz: durchscheinend, undurchsichtig<br />
Strichfarbe: weiß Lichtbrechung: 1,54–1,55<br />
Mohshärte: 7 Doppelbrechung: + 0,009<br />
Dichte: 2,65 Dispersion: 0,013 (BG), 0,008 (CF)<br />
Spaltbarkeit: keine Pleochroismus: fehlt<br />
Bruch: muschlig, spröd Absorption: nicht auswertbar<br />
Kristalle: (trigonal) derb Fluoreszenz: keine<br />
Chemismus: SiO2 Siliciumdioxid<br />
Amethystquarz ist die derbe (d. h. nicht von Kristallflächen begrenzte) Ausbildung<br />
von Amethyst, der durch eingelagerten milchigen Quarz gebändert ist.<br />
Vorkommen mit Amethyst. Verwendung zu Kugelketten, Barocksteinen, Cabochons<br />
und kunstgewerblichen Gegenständen.<br />
Verwechslungsmöglichkeit mit gesteiftem Fluorit (S. 214).<br />
1 Amethystquarz, Rohstück 5 Amethyst, viermal facettiert<br />
2 Amethystquarz, siebenmal muglig 6 Amethyst, Doppelkristall<br />
3 Amethystquarz, Scheibe, anpoliert 7 Amethyst, Brillantschliff, 4,16 ct<br />
4 Amethyst, Navette, 3,94 ct 8 Amethyst-Stufe auf Achat<br />
134<br />
320 pages, 12.8 x 19.9 cm,<br />
hardcover, 346 illustrations<br />
More than 1.3 million copies, world-wide<br />
Precious and semiprecious stones<br />
1,900 photos of gems in rough and<br />
polished states<br />
Complete physical properties and<br />
characteristics<br />
Reference book for jewellers, goldsmiths,<br />
precious and semi-precious<br />
gemstone sellers<br />
Accompanying texts give information<br />
useful to both experts and laymen<br />
Target group: gemstone and mineral<br />
collectors, and those who love jewellery<br />
Rights sold: Arabian, English (CAN, UK,<br />
US), French, Hungarian, Italian, Polish,<br />
Portuguese, Russian, Spanish, Swedish<br />
Professor Dr. Walter Schumann: Emeritus Professor<br />
of Geology at the Munich University is an internationally<br />
acknowledged expert on the subject of minerals<br />
and rocks. Many specialist publications and books<br />
document his decades of experience and his unique<br />
and thorough knowledge of the subject.<br />
www.blv.de
Quick and Secure Fishing Knots<br />
To fish successfully on any body of water depends on reliable fishing knots: even the best fishing<br />
equipment is useless if your line connections do not hold. When you need precise instructions for<br />
tying these knots, easy-to-follow illustrations, where only the essential details are shown in the<br />
form of diagrams, will prove invaluable.<br />
31<br />
Schlaufen-Knoten<br />
Perfection-Öhr-Knoten<br />
Ebenfalls ein Knoten, mit dem eine offene, feststehende<br />
Schlaufe vor einem Kunstköder erzeugt werden kann.<br />
1 Wie beim Non-Slip-Mono-Knoten einen Überhandknoten<br />
formen, das lose Ende durch das Öhr stecken und durch<br />
das Auge zurückführen.<br />
2 Loses Ende zurückstecken.<br />
3 Die fertige Schlaufe.<br />
60<br />
Homer Rhode Loop Knoten<br />
Schlaufen-Knoten<br />
Starkes Hard-Monofi l wird für die Herstellung von Vorfächern<br />
für scharfzähnige Raubfi sche verwendet. Der dafür<br />
geeignete Homer-Rhode-Loop-Knoten besitzt nur in entsprechend<br />
großen Durchmessern (ca. > 0,80 Millimeter)<br />
eine gute Tragkraft. Für schwächeres Monofi l ist er untauglich.<br />
1 Einen Überhand-Knoten formen, dann das Schnurende<br />
durch die Öse und zurück durch den Überhand-Knoten<br />
führen.<br />
2 Überhand-Knoten etwas schließen und dicht an die Öse<br />
heranführen. Je näher er an der Öse positioniert wird,<br />
61<br />
Eiber_Angelknoten.indd 60 Eiber_Angelknoten.indd 06.06.11 14:32 61 06.06.11 14:32<br />
96 pages, 10.5 x 15.3 cm,<br />
softcover, 80 artworks<br />
50 reliable knots and connectors<br />
How to tie difficult knots in several<br />
steps – presented in drawing form<br />
Short accompanying text with features<br />
on the knot and what you need to look<br />
out for in particular when tying it<br />
Small, handy guide that fits in any<br />
jacket pocket<br />
Target group: a must for all anglers<br />
Fishing is his passion: Hans Eiber started fishing at<br />
the tender age of 12 and is now an accomplished<br />
fishing expert. Readers of his books and magazine<br />
articles can benefit from his decades of experience.<br />
www.blv.de
99 Tricks with Predatory Fish<br />
Pike or zander, perch or trout, wels catfish or eel: 90% of all predatory fish are caught by only 10% of<br />
all fishermen. This is primarily because these experts use little tricks that their less-successful fellow<br />
fishermen have not mastered. This is a special “How to” book with concise and precise (not long-winded)<br />
explanations which get straight to the point.<br />
32<br />
54 DER BARSCH<br />
Fünf Top-Barschspinnköder in stehenden Gewässern<br />
1. Spinner<br />
In flachen stehenden Gewässern wie Seen, Teichen und Kanälen sind Spinner (in den Größen<br />
zwei und drei) die wohl besten Spinnköder. Im Frühjahr und Sommer, wenn die Barsche<br />
im Flach- und Mittelwasser stehen, können sie etwas flotter geführt werden als im Herbst<br />
und Winter. In der kalten Jahreszeit können auch sehr langsam geführte Bleikopfspinner tief<br />
stehende Barsche zum Anbiss verleiten.<br />
2. Wobbler<br />
Für den gezielten Fang kapitaler Barsche sind Wobbler hervorragende Köder. Im Frühjahr und<br />
Sommer Flachläufer, im Herbst und Winter Tiefläufer oder sinkende Wobbler.<br />
3. Pilker und Zocker<br />
In sehr tiefen Seen sind beim winterlichen Bootsangeln kleine Pilker und Zocker die besten<br />
Barschköder. Diese Köder werden durch Heben und Senken der Rutenspitze vertikal angeboten.<br />
Ein Auswerfen ist dann nicht nötig. Die Pilker sollten jedoch nicht zu lebhaft angeboten<br />
werden, sondern gemächlich auf und ab taumeln. Beim Vertikalfischen kommt nur eine geflochtene<br />
Schnur in Frage, da sie die Bisse der Barsche besser überträgt als eine monofile.<br />
Um ein Ausschlitzen der gehakten Fische zu vermeiden, kann man eine sehr weiche Rute<br />
verwenden und/oder einen Meter (weiche) monofile Schnur als Vorfach einsetzen.<br />
In Kanälen und Häfen kommen Pilker und Zocker hauptsächlich zum winterlichen Angeln an<br />
Spundwänden in Frage.<br />
4. Blinker<br />
Kleine Effzett-Blinker eignen sich ganz besonders gut zum Fang von aktiven und aggressiven<br />
Barschen. Besonders im Sommer, wenn die Räuber in die Schwärme von Jungfischen stoßen<br />
und diese die Wasseroberfläche förmlich zum Kochen bringen, lohnt sich der Einsatz dieser<br />
schweren Spinnköder, die man dann mitten in den Pulk der Jungfische wirft. Wichtig bei<br />
dieser Form des Spinnfischens ist es, den Rollenbügel direkt nach dem Wurf zu schließen,<br />
denn nicht selten packen die Stachelritten unmittelbar nach dem Auftreffen des Köders aufs<br />
Wasser zu.<br />
5. Gummifische und Twister<br />
Gummiköder sind im Stillwasser nicht gerade ideale Barschköder. Sie kommen eigentlich nur<br />
über hindernisfreiem Grund (Sand- und Kiesgrund) zum Einsatz und werden dann zum ge-<br />
ELF TRICKS UND TIPPS ZUM SPINNFISCHEN 55<br />
zielten Fang kapitaler Einzelgänger verwendet. Besser als Gummifische mit Bleikopf (Shads)<br />
eigenen sich hier Modelle, die das Bleigewicht im Bauch tragen. Solche fertig montierte<br />
Gummifischchen sind im Fachhandel erhältlich.<br />
Barsche mögen alle Sorten von Spinnköder.<br />
1021_99 Raubfischtricks_001_128.indd 54 24.05.2011 9:14:41 Uhr 1021_99 Raubfischtricks_001_128.indd 55 24.05.2011 9:14:41 Uhr<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 90 illustrations<br />
This practical and handy guide describes<br />
the tricks the professionals use for<br />
successfully fishing predatory fish<br />
Fact files on predatory fish species<br />
with the best places and seasons for<br />
catching them<br />
The best tricks for catching each species<br />
– with artificial or natural bait, for each<br />
season and each type of body of water<br />
Dr. Markus Bötefür, a sport fishing journalist<br />
and predatory-fish expert, has been writing for<br />
over 10 years for German angler magazines<br />
and is an experienced fishing guide.<br />
www.blv.de
The Concise Knowledge of Hunting<br />
For every young hunter, for instructors, examiners and practitioners: in compact form, this book provides<br />
knowledge on all key subject areas relating to hunting, with competent advice clearly set out. Tables,<br />
photos and diagrams give quick access to the information. Facts, figures and links can be looked up<br />
effortlessly. This makes it easy to pick up current, in-depth knowledge in a short space of time.<br />
33<br />
WILdKuNde – FederWILd<br />
aufnahme und Verdauung von nahrung<br />
Ringeltaube, die kopfüber<br />
an einem Eichenzweig<br />
hängt und Eicheln erntet.<br />
54<br />
Bei den meisten Arten weist die Speiseröhre eine sackartige Erweiterung (Kropf) auf, die<br />
zum Sammeln, zum Transport und zum Vorverdauen der Nahrung dient. Muskelmägen<br />
und einfaches Darmsystem mit zwei Blinddärmen (Säuger haben nur einen). Nur eine<br />
Körperöffnung für Harn, Kot, Sperma und Eier; Harnblase fehlt. Rabenvögel, Greifvögel und<br />
Eulen stoßen unverdauliche tierische Reste durch den Schnabel als Gewölle aus. Schneller<br />
Nahrungsdurchlauf. Keine äußeren Geschlechtsorgane, ausgenommen Enten und Gänse,<br />
bei denen die Männchen einen Penis haben; Sperma wird auf der Kloake abgesetzt.<br />
gestüber/losung des Federwildes – merkmale<br />
Auerwild: Braun, fast immer Nadelfragmente<br />
und Gritt zu sehen.Birkwild: Wie Auerwild,<br />
aber deutlich kleiner.<br />
Rebhuhn: Kleiner als von<br />
Fasan, häufi g gewunden.<br />
Taube: Grau, meist<br />
gestaucht.<br />
Haselwild<br />
WILdKuNde – FederWILd<br />
Fasan: Grau, walzenförmig,<br />
oft auch gestaucht und weißer<br />
Überzug.<br />
Graugans: Braungrün, walzen förmig, meist Pfl anzenfasern<br />
erkennbar, gelegentlich auch breiig.<br />
Von wem stammt das gewölle?<br />
❙ Funktion: Gewölle setzen sich aus unverdaulichen Resten von Beutetieren (Federn,<br />
Knochen, Haare, Chitinteile, Muschel- und Eierschalen, Fischschuppen) zusammen.<br />
Sie werden im Magen zusammengeballt und als walzenförmige Klumpen mit einem<br />
Schleimüberzug durch die Speiseröhre und den Schnabel ausgeschieden.<br />
❙ Produzenten: Alle Vögel mit überwiegend carnivorischer Nahrung (z. B. Greifvögel, Eulen,<br />
Reiher, Störche, Möwen, Rabenvögel, Würger).<br />
❙ merkmale: Greifvögel, Reiher und Störche sind durch ihre Magensäfte in der Lage<br />
Knochen zu verdauen, daher fi nden sich in ihren Gewöllen kaum Knochenteile. Eulen<br />
hingegen scheiden fast alle Knochen guterhalten aus.<br />
❙ Fundorte: Unter Horsten (z. B. Habicht), Schlafbäumen (z. B. Waldohreulen im Winter)<br />
und Ansitzwarten (z. B. Würger).<br />
Jagdwissen_2011_020811.indd 54-55 02.08.11 14:05<br />
55<br />
264 pages, 14.3 x 21.8 cm,<br />
flexcover, 381 illustrations<br />
The compact compendium: hunting<br />
know-how in facts and figures<br />
Ideal for memorising and revising subject<br />
material before hunter examinations<br />
Also useful for consulting even after the<br />
examinations as a practical way to<br />
acquire factual information<br />
Also ideal for use when out and about<br />
Target group: all hunters, but especially<br />
young trainee hunters, for those employed<br />
in the forestry sector, authorities<br />
Bruno Hespeler is a professional hunter who has<br />
worked as a journalist and successful book author<br />
for over 30 years.<br />
www.blv.de
Wild Boar Today<br />
Wild boar have become problematic across almost the whole of mainland Europe. Once boars discovered<br />
the advantage of urban life, they have even been spotted in our towns. Their numbers have continued<br />
to rise – as has the damage they have caused to land, for which hunters are financially liable. This<br />
guide has been written from practical experience for practical use. It looks at the root cause of the wild<br />
boar boom, considers the findings of current wild-animal research and supports hunting which really<br />
controls the number of wild boar population.<br />
34<br />
48 RUND UM DIE SAU<br />
Alltag städtischer Grünbereiche. Schnell erkannten<br />
die Tiere, dass sie im Bereich menschlicher<br />
Siedlungen nicht bejagt werden, was dazu<br />
führte, dass sie den »Spieß« gelegentlich umdrehen.<br />
So werden Hausbesitzer, welche die in<br />
ihren Gärten brechenden Sauen verjagen wollen,<br />
nicht selten selbst verjagt.<br />
Es ist nicht mehr ungewöhnlich, dass Sauen in<br />
der Nacht die hell erleuchteten Bürgersteige als<br />
Wechsel benutzen. Umgebrochen werden gelegentlich<br />
Fußballfelder ebenso wie am Stadtrand<br />
gelegene Segelfl ugplätze. Auch große städtische<br />
Friedhöfe wurden inzwischen zu Schwarzwildeinstandsgebieten.<br />
Immer häufi ger dringen Sauen in die Häuser<br />
selbst ein, wobei sie nicht nur Panik bei den be-<br />
troffenen Bewohnern erzeugen, sondern auch<br />
meist eine Spur der Verwüstung hinterlassen.<br />
Inzwischen wurden von Geschädigten sogar<br />
schon Schadenersatzansprüche an die Jäger<br />
gerichtlich eingefordert.<br />
Sauen fi nden Gefallen an den Randbereichen<br />
menschlicher Siedlungen, etwa in aufgelassenen<br />
Kleingärten oder auch Weingärten mit<br />
üppiger Wildkrautfl ora (z. B. Disteln, Goldrute,<br />
Brennnessel) oder Altgrasbeständen. Dies oft<br />
in unmittelbarer Nähe stark vom Publikum frequentierter<br />
Wege.<br />
Für seinen unglaublich hohen Schwarzwildbestand<br />
mitten in der Stadt wurde Berlin bei Wildbiologen<br />
und Zoologen weit über Europas<br />
Grenzen hinaus bekannt. So kamen im Jagdjahr<br />
Sommerabend am Strand des Kleinen Müggelsees in Berlin-Köpenick. Hier durchsuchen die Sauen<br />
zwischen den Badegästen die Abfallkörbe.<br />
2009/10 im urbanen Raum knapp 1.000 Sauen<br />
zur Strecke, das entspricht 41 % der gesamten<br />
Schwarzwildstrecke des Landes. Dies, obwohl<br />
die damals 32 privaten Jäger, die im Besitz<br />
einer Gestattung waren, unter der Last den<br />
Jagd erfolg deutlich erschwerender Aufl agen und<br />
mit ganz hohem persönlichen Risiko jagen. Die<br />
Schwarzwildstrecken in den Berliner Forsten<br />
und somit wohl auch die dortige Schwarzwilddichte<br />
sind fl ächenbezogen die höchsten in der<br />
Bundesrepublik. So kamen 2008/09 in den<br />
Berliner Forsten 15,1 Sauen/100 ha zur Strecke,<br />
im Landesbetrieb Forst Brandenburg hingegen<br />
nur 3,3 Sauen/100 ha. Letzteres entspricht<br />
auch den Strecken, die in Hessen, Rheinland-<br />
Pfalz und Niedersachsen erzielt werden.<br />
VERÄNDERTE LEBENSWEISE 49<br />
Doch nicht nur Berlin hat sein Schwarzwildproblem,<br />
auch zahlreiche andere europäische Städte<br />
hat sich das Schwarzwild inzwischen als Einstandsgebiete<br />
erkoren. Allerdings sind die Probleme<br />
bis jetzt nirgends so groß wie in Berlin. In<br />
Berlin sind die Voraussetzungen für die Besiedlung<br />
des urbanen Raumes besonders günstig.<br />
Die Stadt ist jung, entstand aus stark eingegrünten<br />
Villensiedlungen, und der Wald dringt noch<br />
heute fragmentartig tief in die urbanen Bereiche<br />
ein. Überdies ist die Stadt von zahlreichen Wasserfl<br />
ächen durchzogen und durchlöchert, deren<br />
Ränder dem Schwarzwild Einstand bieten und<br />
freies Wechseln ermöglichen. Zahlreiche Parks,<br />
die bedingt durch die Finanzknappheit der<br />
Stadt, immer spartanischer gepfl egt werden,<br />
Für viele Wildtiere werden Städte immer attraktiver, weil sie erkennen, dass die Gefahr durch jagende<br />
Menschen denkbar gering ist. Solche Bilder sollten den ganz auf die Kirrjagd fi xierten Jäger nachdenklich<br />
stimmen!<br />
Schwarzwild_001_136.indd 48 10.08.11 08:09 Schwarzwild_001_136.indd 49 10.08.11 08:09<br />
136 pages, 17.0 x 22.6 cm,<br />
hardcover, 113 illustrations<br />
The current status of the wild boar<br />
problem – presented in a practical form<br />
Everything hunters should know about<br />
wild boar, discussed comprehensively<br />
and covering the controversy surrounding<br />
the subject<br />
The wild boar’s way of life, hunting,<br />
limiting the damage they cause, use<br />
of wild boar as game<br />
Bruno Hespeler is a professional hunter who has<br />
worked as a journalist and successful book author<br />
for over 30 years. He has worked as an adviser and<br />
consultant to hunters and forestry authorities, and<br />
runs excursions covering themes such as forestry,<br />
wildlife biology and hunting culture.<br />
www.blv.de
Dogs of<br />
Character<br />
160 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 155 illustrations<br />
140 breeds and their characteristics<br />
Each description is accompanied by a photo<br />
Helps you to discover: which breed of dog<br />
would best suit your lifestyle?<br />
Important information is summarised in a<br />
separate column: height, weight, coat, colour,<br />
cost, common ailments, suitability for novices<br />
Breed characteristics are rated on a scale<br />
of 1 – 10 and given an eye-catching<br />
interpretation in a colour diagram<br />
Rights sold: English (world), Hungarian,<br />
Polish, Russian<br />
Katharina von der Leyen lives with her 4 dogs in Berlin<br />
and sometimes asks herself this very question. Her<br />
trademark is her distinctive and amusing style of writing,<br />
which makes her knowledgeable articles and books on<br />
animals a joy to read. Katharina von der Leyen is a journalist,<br />
freelance since 1985. Publications of every kind<br />
in SZ-Magazin, Stern, Welt am Sonntag, Vogue, Amica,<br />
Die Woche and many others.<br />
Dogs – The most<br />
popular breeds<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 137 illustrations<br />
Finding the right dog for you – profiles of the<br />
most popular breeds of dogs: history, character,<br />
behaviour, keeping and caring for them<br />
Specific characteristics at a glance: suitability<br />
for novices, susceptibility to illnesses, notes<br />
on breed size and weight<br />
Symbols indicate whether the breed is recommended<br />
for those living in an apartment and<br />
whether it is generally good with children<br />
Superbly illustrated and set out in order<br />
of dog size<br />
Succinct and precise profile<br />
Dr. Siegfried Schmitz has studied a broad range of<br />
subjects, including biology; now working as a freelance<br />
author and translator of numerous pet guides.<br />
Dogs of various breeds have been a part of his life<br />
since early childhood.<br />
35 www.blv.de
Balanced Riding<br />
160 pages, 17.0 x 24.0 cm,<br />
softcover, 123 illustrations<br />
A horse-friendly training concept for all<br />
riding styles<br />
Horse anatomy, psychology, training,<br />
communication, overcoming fear<br />
Body language and the rider’s aids<br />
Target group: for advanced riders: how<br />
to ride better, with expertise and empathy<br />
Kerstin Diacont has broad experience in training riders<br />
and horses in various riding styles. Her holistic training<br />
concept aims to harmonise the system of movement of<br />
the „rider + horse“. She has written several books and<br />
various articles published in specialist journals.<br />
The Right Way to Ride<br />
144 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 155 illustrations<br />
The perfect complement to riding lessons<br />
Ideal when preparing for riding tests<br />
Basic knowledge in a compact format,<br />
from keeping, feeding and caring for horses<br />
to equipment for horse and rider<br />
Key information on safety when riding off-road<br />
– hunting, hacking and endurance riding<br />
Overview of schooling, exercises, competitions<br />
Target group: for beginners and those returning<br />
to riding – also for children and teenagers<br />
Ina von König-Bunk is a horse trainer and has trained<br />
horses and riders at the most difficult levels of dressage.<br />
She also judges at dressage competitions. She is an experienced<br />
riding instructor and a breeder of Hanoverians.<br />
36 www.blv.de
The DSLV Syllabus<br />
German Ski Instructors Association<br />
Kickkehre<br />
Technik<br />
• Bis zum Belastungs wechsel<br />
auf den in die neue<br />
Richtung gedrehten Ski ist<br />
der Bewe gungsablauf mit<br />
der Spitzkehre bergwärts<br />
identisch.<br />
• Beim Nachsetzen des Talskis<br />
muss dieser mit einem<br />
gezielt ausgeführten »Kick«<br />
nach hin ten zurückgeschwungen<br />
werden, so dass<br />
das Skiende nach unten<br />
kippt. Anschlie ßend kann<br />
der Ski leicht um den Unter -<br />
schenkel in die neue<br />
Richtung gedreht werden.<br />
Kickkehre<br />
Profi-Tipp<br />
Die Kickkehre bringt v.a. bei<br />
der Spurarbeit im tiefen<br />
Schnee Vorteile, da der Talski<br />
beim Nachsetzen nicht so<br />
leicht im Schnee hängen<br />
bleibt.<br />
140 Kapitel 2 ∎ Technik und Taktik<br />
Kickkehre<br />
Die Kickkehre ermöglicht über ein schnelleres Nachsetzen des Talskis<br />
einen noch flüssigeren Bewegungsablauf, verlangt jedoch eine gut<br />
koordinierte und zügige Bewegungsausführung.<br />
1 2<br />
3 4<br />
5 6<br />
7 8<br />
Spitzkehre talwärts<br />
Die Spitzkehre talwärts wird eingesetzt, wenn das Drehen des<br />
Bergskis in die neue Richtung durch sehr tiefen Neuschnee oder<br />
große Geländesteilheit nahezu unmöglich wird. Sie wird allerdings<br />
aufgrund der vorübergehend instabilen Standposition im Aufstieg nur<br />
in Ausnahmefällen angewendet. In der Abfahrt kann die Spitzkehre<br />
talwärts angewendet werden, wenn schwierige Schnee- oder<br />
Geländebedingungen keine andere Richtungsänderung erlauben.<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
6 7 8<br />
Spitzkehre talwärts<br />
• Als Ausgangsstellung muss<br />
eine vollkommen horizontale,<br />
sichere Standposition<br />
eingenommen werden.<br />
• Die Stöcke werden seitlich<br />
hinter dem Körper am Hang<br />
eingesetzt und stabilisieren<br />
das Gleichgewicht.<br />
• Der talseitige Ski wird<br />
schwunghaft nach vorne<br />
gebracht und dabei die<br />
Skispitze in die neue<br />
Richtung gedreht.<br />
• Belastungswechsel<br />
auf den in die neue Rich -<br />
tung gedrehten Ski.<br />
• Nachsetzen des Bergskis.<br />
Spitzkehre talwärts<br />
70 x 205<br />
Technik<br />
Profi-Tipp<br />
• Für die Spitzkehre talwärts<br />
muss für eine sichere<br />
Standposition ein wirklich<br />
ebenes »Podest« geschaffen<br />
werden.<br />
• Für die Spitzkehre talwärts<br />
benötigt man eine hohe<br />
Beweglichkeit in den<br />
Beinen.<br />
Kapitel 2 ∎ Technik und Taktik 141<br />
Unten: Aufgabe: Abstoßvorberei -<br />
tung aus der Fahrt<br />
Rechts: Aufgabe: Abstoßstreckung<br />
und Gleitposition<br />
114 Kapitel 2∎Fortgeschrittene<br />
Available titles:<br />
Easy Alpine Skiing<br />
Easy Nordic Skiing<br />
Easy Freeride Skiing<br />
Easy Snowboarding<br />
160 or 192 pages, 17.0 x 24.0 cm,<br />
softcover, around 90 illustrations<br />
and 10 3D images<br />
The new teaching concept – experienceoriented,<br />
innovative, simply structured<br />
and practice-oriented<br />
3D glasses included with each book<br />
With lots of photos, step-by-step<br />
pictures and 3D pictures<br />
Theoretical knowledge – practical, easy<br />
to understand, easy to apply in practice<br />
Target group: an absolute must for<br />
every ski instructor but also for<br />
competent skiers assisting with ski<br />
school lessons<br />
Erarbeiten und erwerben für die Situation<br />
Aufgaben<br />
• Vorerst kommt es darauf an, das richtige Gefühl für den Druckauf -<br />
bau, Abstoßzeitpunkt und Abstoßrichtung zu bekommen.<br />
Skispringer<br />
• Ohne Ski stellt man sich in eine neutrale Position und imitiert dann<br />
die Anfahrtshocke eines Skispringers. Zuerst den Körperschwerpunkt<br />
tief absenken durch Beugen in Sprung-, Knie- und Hüftgelenken. Der<br />
Oberkörper wird über den Oberschenkeln gehalten, der Ski springer<br />
befindet sich im Anlauf. Am „Schanzentisch“ erfolgt der Absprung<br />
durch ein explosives Strecken der drei Gelenke nach vorne oben,<br />
wobei der meiste Druck unter den Fußballen und den Zehen zu<br />
spüren ist. Die Landung kann im eleganten Telemark erfolgen.<br />
Abstoß vom Fuß auf einem Ski in Diagonalposition<br />
• Der Schüler hat nur einen Ski angeschnallt und steht mit beiden<br />
Füßen auf gleicher Höhe. Seine Position ist aufrecht und entspannt.<br />
Der Abstoßfuß (ohne Ski) bohrt sich leicht in den Schnee, ähnlich<br />
einem Startblock beim 100 m Lauf. Dann begibt er sich in eine<br />
tiefe Hocke, beugt dabei Knie-, Sprung- und Hüftgelenk, baut eine<br />
Körper spannung auf und bringt so Druck auf die Fußballen und<br />
Zehen. Gleichzeitig er folgen nun eine explosive Abstoßstre ckung<br />
nach vorne oben und der Belastungswechsel auf den Gleit ski. Dort<br />
versucht der Läufer die Grundposition (Diagonal oder Doppelstock<br />
mit Zwischen schritt) einzunehmen. Die Aufgabe beidseitig und<br />
mehrfach wiederholen.<br />
Variante:<br />
Beide Ski sind angeschnallt. Aus einer leichten Abfahrt heraus wird der<br />
Abstoß nicht aus dem Stand, sondern aus der Bewegung geübt.<br />
»Rollerfahren« mit einem Ski<br />
• Alle Schüler nehmen auf einer Linie Aufstellung. Auf Kommando<br />
lau fen alle zusammen los und bewältigen eine vorgegebene<br />
Strecke. Der Schnellste gewinnt. Die Aufstellungsformen an der<br />
Startlinie können variabel verändert werden (z.B. Hocke, Stand,<br />
Einbein-Schwebe stand, Sitz, Vorwärts, Rückwärts, etc.)<br />
Anwenden und Verbessern in der Situation<br />
Aufgaben<br />
• Zwei Schüler laufen neben der Spur mit kurzen, schnellen Schritten<br />
und werfen sich dabei einen Ball zu. Die Würfe variieren dabei (mit<br />
links, rechts, beiden Armen, etc.).<br />
Schwierigere Variante: Laufen in der Spur.<br />
37 www.blv.de<br />
Spiel: Rollerfahren – Parcours<br />
Roller fahren<br />
um<br />
Pylone<br />
gerade<br />
aus<br />
Spiel: Ball zuwerfen beim Laufen<br />
mit kurzen Schritten<br />
Kapitel 2∎Fortgeschrittene 115
Billiard Sports the Right Way<br />
Billiard sports are the world’s most challenging in terms of hand-eye coordination and require the player<br />
to have strong mental skills. For this reason these cue sports are often compared to golf. In these sports,<br />
however, there are more people who are self-taught, and this book is aimed at such people. In particular,<br />
top players spend a lot of time on the ‘break’. The techniques used to achieve a consistently good break<br />
are described by the author in perfect technical detail, and also shown in the numerous accompanying<br />
photos showing German national league player Harald Stolka in action.<br />
38<br />
78 BILLARD LERNEN – DIE GRUNDLAGEN<br />
Die Frage ist auch hierbei nicht, was diese Spieler<br />
mit dieser Technik alles können, sondern,<br />
was sie mit optimaler Technik im Stande wären<br />
zu erreichen.<br />
Der Führarm<br />
Betrachten wir abschließend noch die richtige<br />
Haltung des Führarms, beim Rechtshänder also<br />
des linken Arms.<br />
Folgende Kriterien sollen erfüllt sein:<br />
Der Arm ist nicht völlig ausgestreckt.<br />
Die Brücke ist leicht in den Stoß gedreht.<br />
Der Ellenbogen liegt nicht auf dem Tisch.<br />
Der Arm bildet keinen »Regenbogen«.<br />
Unter Berücksichtigung der notwendigen Drehung<br />
des Handgelenks (speziell bei den geschlossenen<br />
Brücken) fällt es den meisten<br />
Menschen allerdings leicht, diese Forderungen<br />
zu erfüllen. Eine völlige Streckung des Armes<br />
mit leicht gedrehtem Handgelenk ist beinahe<br />
unmöglich, ebenso die »Regenbogen-Haltung«.<br />
Nur das Ablegen des Ellenbogens auf dem<br />
Tisch kann sich jederzeit in Ihr Spiel einschleichen.<br />
Hier ist also Vorsicht geboten!<br />
Hinweise<br />
Beim Spielen von der Bande (Brücke außen am<br />
Tisch) sollte noch darauf geachtet werden, dass<br />
der Ellenbogen nicht deutlich unter das Niveau<br />
der Spielfl äche absinkt. Das passiert leider sehr<br />
leicht, macht es allerdings fast unmöglich, einen<br />
sauberen Stoß auszuführen.<br />
Die gerade geforderte Drehung des Handgelenks<br />
in den Stoß ist besonders bei geschlossenen<br />
Brücken unbedingt erforderlich, da es sonst<br />
zu einer seitlich drehenden Vorspannung auf<br />
das Queue kommen kann.<br />
Ob man es glaubt oder nicht: Einige Spieler<br />
haben in jedem Stoß (ungewolltes) Effet, weil<br />
sie mit ihrer Bockhand jeden Stoß »schief«<br />
ziehen.<br />
Falsch: gestreckter Arm Falsch: Ellenbogen auf dem Tisch Falsch: der »Regenbogen«<br />
Oben und unten links: Perfekte Anordnung und Ausrichtung des Führarms und der Brücke<br />
Unten rechts: »Schief ziehen« des Queues beim Stoß<br />
QUEUE- UND KÖRPERHALTUNG 79<br />
1045_Billard_001-128_Rev_CS3.indd 78 01.06.2011 9:35:59 Uhr 1045_Billard_001-128_Rev_CS3.indd 79 01.06.2011 9:36:01 Uhr<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 156 illustrations<br />
Different forms of the game: pool,<br />
snooker, carom billiards with rules and<br />
variations<br />
Cue position and body posture, game<br />
moves, ball behaviour, correct aims and<br />
strikes, putting some spin on the ball,<br />
massé shots and much more<br />
The mental aspects of the game<br />
Target group: for all those who play<br />
billiards, including beginners and more<br />
advanced players<br />
For many years, Andreas Huber has been a<br />
representative for teaching and training at the<br />
German Billiard Sports Union. He commentates<br />
on billiard sports programmes for television.<br />
www.blv.de
Fairway, Par & Albatross<br />
So what is a birdie or an eagle? Why does a golf course have 18 holes, to say nothing of the 19th hole?<br />
And why is it a good idea to take cover if you hear someone shout “Fore!”? Golf is very much rooted<br />
in tradition, and for this reason there are many expressions that have a story behind them that will<br />
be of interest to every golfer and provide conversation topics with which to entertain and surprise your<br />
golf partner.<br />
39<br />
Gefahr im Verzug<br />
»Fore« ist der wichtigste�– da vielleicht lebens-<br />
Fore! rettende�– Terminus im Golf. Fore ist auch das einzige<br />
Wort, das man auf dem Golfplatz jederzeit laut<br />
schreien darf. Es ist ein Warnruf, den man ausstößt,<br />
wenn man befürchtet, dass der � iegende Ball einen<br />
vorausspielenden Flight gefährden könnte. Dies kann eintreten,<br />
wenn der eigene Abschlag länger geraten ist als erwartet,<br />
man ungeduldig und rücksichtslos zu früh abschlägt oder durch<br />
einen misslungenen Schlag ungewollt andere Spieler in Angst und<br />
Schrecken versetzt.<br />
Die einzige Reaktion bei Fore muss sein, so schnell wie möglich in<br />
Deckung zu gehen. Am besten beugt man sich nieder oder versteckt<br />
sich hinter dem Golfbag, um seinen wichtigsten Körperteil, den<br />
Kopf, zu schützen.<br />
So häu� g das Wort auch verwendet wird, so wenig sicher ist jedoch<br />
seine Entstehung. Für seine Herkunft gibt es mehrere Erklärungen.<br />
Eine geht von einem militärischen Ursprung aus. So hat in Kriegen<br />
des 17. und 18. Jahrhunderts die Artillerie mit schweren Geschützen<br />
über die Köpfe der eigenen Soldaten der Infanterie hinweg den<br />
Feind beschossen. Vor dem Abschuss der Salven sollen die Artilleristen<br />
mit dem Ausdruck beware before (deutsch: »Achtung vorne«)<br />
die Infanteristen gewarnt haben, in Deckung zu gehen. Es liegt<br />
nahe, dass der Ausdruck, wenn es schnell gehen musste, auf fore!<br />
reduziert wurde. Ein Erklärungsproblem besteht jedoch darin, den<br />
Militärausdruck mit Golf in Verbindung zu bringen.<br />
Die zweite Erklärung geht davon aus, dass es im Golf schon gegen<br />
Ende des 17. Jahrhunderts sogenannte forecaddies gab. Da Golfbälle<br />
zu dieser Zeit sehr teuer waren, engagierten Golfer forecaddies, die<br />
bereits »vorne« standen, wo der Ball landen würde. Damit konnte<br />
40<br />
die Zahl verlorener Bälle in Grenzen gehalten werden. Es ist sehr<br />
wahrscheinlich, dass die Golfer vor dem Abschlag ihren forecaddies<br />
fore! zugerufen haben, um die Aufmerksamkeit auf den ankommenden<br />
Ball zu lenken. Das gleichzeitige Erscheinen der Ausdrücke<br />
caddie, forecaddie und fore scheint diese Theorie zu stützen.<br />
Ein weiterer Erklärungsversuch geht von dem schottisch-gälischen<br />
Ausruf Faugh a Ballach! (deutsch: »Mache den Weg frei«) aus, der zu<br />
fore verschmolzen sein könnte.<br />
Sicher ist jedoch, dass fore zum ersten Mal in einem Magazin aus<br />
Edinburgh (Schottland) aus dem Jahre 1819 erwähnt wird: and<br />
clearing, with imperious »fore« the way …<br />
Fore bezieht sich also auf die Situation, bei der sich »vor« einem<br />
nachspielenden Flight Spieler be� nden, die durch einen Ball mit<br />
zu starkem Eigenleben eventuell in Gefahr sind. Dabei entspricht<br />
Fore der Sicht des »Täters«, für die »Opfer«�– den vorausspielenden<br />
Flight�– kommt ja die Gefahr von hinten oder von der Seite. Daher<br />
ist es auch auf keinen Fall ratsam, sich bei einem Fore-Schrei umzudrehen,<br />
da man so im Gesicht getroff en werden könnte.<br />
Gentlemen-Golfer gehen mit dem Warnruf Fore eher behutsam um.<br />
Nur bei allzu ungestümen Golfern kommt es vor, dass sie auch noch<br />
beim Putten Fore schreien. Selbst wenn nichts passiert, gehört es<br />
zum guten Ton, sich für ein Fore zu entschuldigen. Wenn jedoch<br />
etwas passiert, kann der Abschläger zur Bezahlung von Schadenersatz<br />
bzw. Schmerzensgeld verurteilt werden.<br />
Spitze Zungen de� nieren Golf als ein Zahlenspiel, bei dem Fore<br />
geschrien, six geschlagen und (nur) � ve geschrieben wird. So sehr<br />
kann Golf den Charakter eines Menschen ruinieren. Da ist ein<br />
Handicap wie die Ehrlichkeit schon besser.<br />
Hubmayer_Golf_001_112.indd 40 08.06.11 10:48 Hubmayer_Golf_001_112.indd 41 08.06.11 10:48<br />
41<br />
160 pages, 12.8 x 19.6 cm,<br />
hardcover<br />
Entertaining reading for golfers and<br />
all those who would like to follow<br />
conversations in golfing circles<br />
Stories, history and explanations<br />
of 60 golf terms<br />
An amusing, informative gift<br />
Target group: golfers<br />
Dr. Karl Hubmayer has very close connections to<br />
the UK, where golf originated. As a professor of English<br />
and American Studies at the University of Salzburg,<br />
he writes for many sports magazines amongst others –<br />
writing in particular about the origin and meaning<br />
of golfing terms.<br />
www.blv.de
Aquafitness<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 115 illustrations<br />
Gentle exercise for stamina and strength<br />
Basics and effects of exercise<br />
Exercising in shallow water, aquajogging<br />
A wealth of exercises in a series of pictures,<br />
divided into units of 15 minutes each which<br />
can be combined as required<br />
Tips from the experts on effective workouts<br />
Target group: recreational sports enthusiasts,<br />
the elderly, those who are overweight, professional<br />
sportsmen and -women (as a form of<br />
complementary training), exercise instructors/<br />
trainers, teachers<br />
Michael Hahn is Head of Swimming at the Faculty of<br />
Sport Science, Munich University of Technology (TU<br />
München). He is also on the teaching staff of the BSV,<br />
the Bavarian Swimming Association. Several times he<br />
has been German swimming champion and recordholder<br />
in the 200 metres individual medley.<br />
Bernhard Peter has been working for 20 years as a<br />
sports instructor at the Bodeschule in Munich. He has a<br />
lectureship in the swimming department at the technical<br />
university in Munich.<br />
Pelvic Floor Exercises<br />
112 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 157 illustrations<br />
Pelvic floor muscle training for women<br />
and men<br />
Exercising for good posture, during<br />
preg nancy and after childbirth<br />
Varied training using a Pezzi Ball,<br />
Thera-Band ® , Redondo Ball etc.<br />
Target group: women in particular, before<br />
and after birth and during the menopause,<br />
men and women of all ages who wish to<br />
exercise as a preventative measure<br />
Rights sold: Chinese, Czech, Dutch, French,<br />
Spanish<br />
Heike Höfler – State-approved sport and gymnastics<br />
teacher. She has conducted back school courses, breathing<br />
exercise courses; in recent years, she has been<br />
working for the Waldeck Hospital at Bad Dürrheim/<br />
Germany, teaching pelvic floor exercises to numerous<br />
groups of patients.<br />
40 www.blv.de
Balance Swing<br />
on the Mini-Trampoline<br />
96 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 159 illustrations<br />
The new ‘happiness-hormone workout‘<br />
for indoors and out<br />
Strengthens the muscular system, sculpts the<br />
body, relaxes you and gives you new levels<br />
of energy<br />
Often used during physiotherapy and<br />
orthopaedic rehabilitation<br />
Incorporates TCM principles – works on<br />
mind and body in equal measure – the<br />
soul resonates too<br />
Target group: men & women of all ages, from<br />
armchair athletes to sporting professionals<br />
Yvonne Hyna teaches healthy back care and is<br />
an expert of the mind & body movement. She has<br />
been working in the fitness line for many years,<br />
both nationally and internationally.<br />
Annett Schönfelder is a qualified fitness trainer as<br />
well as an alternative practitioner. She owns a wellness<br />
center for women in Munich and runs workshops on<br />
fitness training and healthy nutrition.<br />
The authors originally developed the concept of Balance<br />
Swing and founded the Balance Swing Academy.<br />
Jacobson‘s Progressive<br />
Muscle Relaxation<br />
64 pages, 16.7 x 22.0 cm, softcover<br />
with flaps and CD, 54 illustrations<br />
With guided exercises on audio CD<br />
Effective against stress, ulcers, insomnia,<br />
nerves and anxiety, hypertension, panic<br />
attacks and pain<br />
The simple relaxation method as recommended<br />
by doctors and health insurance schemes<br />
Easy to learn and can be practised everywhere<br />
– immediate relief for body and soul<br />
Target group: for all those who, regardless of<br />
age, feel tense and stressed and are seeking<br />
relaxation<br />
Rights sold: Spanish<br />
Anja Schwarz: Behavioural therapist and<br />
psychotherapist with her own practice.<br />
Aljoscha Schwarz: Psychologist, with training<br />
in NLP and hypnosis; writer and translator.<br />
41 www.blv.de
Yoga – Body and Soul in Harmony<br />
Yoga is meditation in motion and the ideal way to increase wellbeing. The exercises strengthen the heart,<br />
the circulation and the immune system. They promote strength and stamina, reduce stress and can even<br />
relieve some medical conditions.<br />
42<br />
88 PURES KRAFTTRAINING<br />
1 ZWISCHEN SCHRITT<br />
Schon hier ist die Wir belsäule ganz<br />
aufgerichtet, die Brust angehoben.<br />
TIPP<br />
Sind Ihre Bauchmuskeln<br />
noch nicht stark genug oder<br />
verspüren Sie Schmerzen im<br />
unteren Rücken, legen Sie die<br />
Füße auf einem Stuhl oder<br />
dergleichen ab.<br />
Das (Ruder-)Boot<br />
Paripurna-Navasana<br />
2 ENDPOSITION<br />
Starke Bauchmuskeln können die Beine besser tragen.<br />
1 Aufrechte Sitzhaltung. Dann mit geradem Rücken etwas<br />
zurücklehnen, Brust raus und die Arme etwas weiter<br />
vom Gesäß entfernt absetzen.<br />
Knie beugen und die Füße eng zusammen aufstellen.<br />
2 Beine intensiv gestreckt anheben, die gestreck ten<br />
Füße mindestens auf Augenhöhe.<br />
Arme waagerecht parallel heben, Finger zusammen,<br />
Hand fl ächen zueinander.<br />
Das Becken steht aufrecht, also ziehen Sie den Lendenwirbelbereich<br />
nach innen. Sie balancieren nur auf den<br />
Gesäßknochen.<br />
Die Hände sind ganz nah an den Beinen.<br />
Nacken lang lassen und nicht im Brustkorb einsinken.<br />
3 Diese Variante sieht vielleicht einfacher aus, ist aber<br />
eine größere Anstrengung für die Bauchmusku latur. Sie<br />
beginnen wie in 1. beschrieben, senken jedoch den<br />
3 VARIANTE<br />
Etwas anstrengend, aber höchst effektiv.<br />
Rücken weiter zum Boden und heben die Füße diesmal<br />
nicht höher als auf Augenhöhe.<br />
Arme parallel zum Boden.<br />
Der Lendenwirbelbereich bleibt möglichst nach innen<br />
gewölbt und die Brust wird angehoben.<br />
Atmen Sie gleichmäßig und halten Sie die Spannung so<br />
lange wie möglich. Auch wenn es bereits nach wenigen<br />
Sekunden im Bauch brennt.<br />
ZIEL: Die Beine sind perfekt gestreckt angehoben. Der<br />
Rücken ist aufgerichtet. Sie balancieren nur auf dem Gesäß.<br />
EFFEKTE: Die Haltung ist gut bei Magen-Darm-Beschwerden<br />
und Blähbauch. Sie lässt das Fett an Taille<br />
und Bauch schmelzen und kräftigt die Bauchmuskulatur.<br />
Das ist der ideale Schutz vor Rückenschmerzen.<br />
Außer dem werden die Nieren gestärkt.<br />
DER YOGA-WEG 89<br />
SO NICHT!<br />
Die Brust ist eingesunken,<br />
die Schultern hängen nach<br />
vorn, dadurch sackt der<br />
untere Rücken weg. Die<br />
Knie sind nicht gestreckt.<br />
So die Balance zu fi nden<br />
ist nahezu unmöglich.<br />
128 pages, 23.0 x 24.0 cm,<br />
softcover, 177 illustrations<br />
Over 100 Asanas (postures) and<br />
Pranayama (breathing exercises)<br />
from classical Hatha yoga<br />
Impressive photos<br />
You will learn how the exercises work<br />
and exactly how to perform each one<br />
Four exercise sequences with step-bystep<br />
photos – e.g., exercises to promote<br />
a good mood, and a sun salutation<br />
Yoga: its history and the philosophy<br />
behind it, different styles, breathing<br />
techniques<br />
Target group: beginners who are seeking<br />
suitable methods for themselves, companion<br />
book for those practising yoga who<br />
have already been to classes and want<br />
to broaden their knowledge, advanced<br />
students looking for new ideas<br />
Rights sold: Korean<br />
Ute Witt has worked in recent years as, amongst<br />
other roles, an editor in chief, a writer, a ghost writer<br />
and a PR specialist on health and fitness issues.<br />
She has been practising yoga intensively since 1993.<br />
Trained dancer Barbra Noh comes from Australia.<br />
She came to know yoga while in India, where she<br />
trained as a yoga teacher. She runs workshops and<br />
courses around the world.<br />
www.blv.de
Time for Bread! – Fresh and crusty home bakes<br />
In this lovingly-produced book, master miller Annelie Wagenstaller reveals her secret tips for breadmaking<br />
basics: baking agents, baking techniques, spices, bread ovens and common breadmaking mistakes.<br />
Everything you need to know about grain and flour, the miller’s craft, bread traditions and customs.<br />
43<br />
60<br />
Backmutterl<br />
Diese holzgeschnitzte Backmulden und Backtröge<br />
wurden früher als Backschüsseln verwendet und<br />
sind aus einem Stamm herausgeschlagen. Der<br />
Geschickteste auf dem Hof fertigte diese am<br />
besten aus Pappelholz an. Er wurde der Muldenmacher<br />
genannt und hatte nach verrichteter Arbeit<br />
ein Jahr lang das schönste Brot im Ofen gut.<br />
Meist wurde der Backtrog schon mittags in die<br />
Stube gebracht, damit sich das gesiebte Mehl<br />
bis zum Abend erwärmen konnte. Die Menge<br />
konnte bis zu 100 Pfund Mehl betragen – was für<br />
30 Brotlaibe reichte. Am Abend mischte man den<br />
angesetzten Sauerteig in etwa ein Drittel des Mehls<br />
– in die Mitte, wie bei einem Dampferl. Anschließend<br />
wurde der Teig mit den Händen geglättet und<br />
mit drei Kreuzzeichen versehen.<br />
Oft kann man sich nicht vorstellen, dass diese<br />
Backtröge für den Privathaushalt gedacht waren, da<br />
sie bis zu zwei Meter lang sind – aber früher buk<br />
man ja nicht einige wenige Brote, sondern für eine<br />
gewisse Zeit auf Vorrat, man aß mehr Brot, und<br />
die Familien waren zahlreicher, große Tröge zum<br />
Anrühren des Teiges waren also nötig.<br />
Die etwas kleineren Backmulden, die dem heutigen<br />
Betrachter immer noch riesig erscheinen, waren<br />
denn auch meist nicht für Brotteig gedacht,<br />
sondern in ihnen wurde Kuchenteig angerührt,<br />
Diese Mulden sind aus einem einzigen Stück Holz<br />
gehauen. Bevorzugtes Holz für Tröge und Mulden<br />
war Pappel- oder Zirbelholz.<br />
Der Frühling ist vor der Tür, geh auch einmal hinaus in die Welt<br />
und erwirb dir selber dein Brot.<br />
Joseph von Eichendorf, Aus aus dem Leben eines Taugenichts<br />
61<br />
192 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />
hardcover, 173 illustrations<br />
The 50 best bread recipes – real classics<br />
from all over the world<br />
Speciality breads for snacks and spiced<br />
breads to accompany wine<br />
Recipes with step-by-step instructions<br />
and expert tips<br />
Instructions for preparing spreads, for<br />
breads made using sweet bread dough,<br />
recipes for using leftover bread<br />
Target group: people who not only like<br />
to bake, but would also like to know<br />
more about bread<br />
Annelie Wagenstaller was the youngest master miller<br />
in Germany when, at the age of 21, she achieved her<br />
master craftsman certificate. She is the third generation<br />
of her family to run a historical mill set in an idyllic<br />
location in the Chiemgau foothills. Visitors can enjoy a<br />
guided tour of the mill. The adjoining health food store<br />
sells not only flour and bread but also other produce<br />
from the region. Mrs Wagenstaller organises well-attended<br />
breadmaking courses.<br />
www.blv.de
The Modern Larder<br />
There are very few households these days that still have a good old-fashioned larder. But how do you<br />
store food today so that it keeps for longer? What can you freeze or preserve? And what can you conjure<br />
up from leftovers? This book offers tips on eating healthily at work during breaks, and food suitable for<br />
eating while travelling.<br />
44<br />
nahrungsmittel (siehe auch: Was gehört in jede<br />
Speisekammer ab Seite 37), aus denen dann mit<br />
Hilfe von frischen Zutaten viele Gerichte gezaubert<br />
werden können. Diese kaufe ich nahezu tagesaktuell<br />
ein, entweder nach dem Spielplatz oder auf dem<br />
Weg in die Arbeit. So vermeide ich überlagertes Obst<br />
und Gemüse, lange Zeit mein persönliches Handicap.<br />
Insbesonder Fleisch und Fisch kommt bei mir<br />
nur am Kauftag auf den Tisch. Außerdem plane ich<br />
immer schon Reste mit ein, für das Mittagessen am<br />
nächsten Tag – für mich als Heimarbeiterin sowie,<br />
dank Mr. Tupper, für meinen Mann im Büro.<br />
16<br />
Oder einfach liefern lassen!<br />
Aber: Jeder der Platz, vielleicht sogar eine Speisekammer<br />
und ein Auto hat, sollte einen Wochenplan<br />
ernsthaft überlegen. Wer kein Auto, keine Zeit, aber<br />
ein bisschen Platz hat, ist mit Gemüsekisten gut versorgt<br />
– eine Art Abo beim örtlichen Biobauern, der<br />
einmal pro Woche in einer Klappbox saisonales<br />
Gemüse und Obst anliefert. Oft kann man auch<br />
noch andere Produkte aus dem Bioladen-Sortiment<br />
dazu bestellen. Allerdings muss man ein ziemlich<br />
kreativer Koch sein, da man nie weiß, was aktuell an<br />
Gemüse geliefert wird.<br />
Diese Hürde nimmt die schwedische Organisation<br />
»Middagsfrid«, die als »KommtEssen« jetzt auch in<br />
Deutschland aktiv wird, mit Eleganz. Die Organisation<br />
erstellt für den Kunden einen Wochenplan mit verschiedenen<br />
Gerichten und liefert Anfang der Woche<br />
alle dazu benötigten Zutaten in der richtigen Menge<br />
an. Dann muss man einfach nur noch nachkochen.<br />
Die Gerichte sind allesamt sehr unkompliziert, immer<br />
gesund und umweltverträglich. Das Angebot ist toll<br />
für Familien, in denen beiden Elternteile voll berufstätig<br />
sind und wenig Zeit für den Einkauf oder dessen<br />
Planung haben. Das schwedische Wort »Middagsfrid«<br />
bedeutet nämlich so viel wie »Abendessenfrieden« –<br />
will meinen: Die Familien sollen wieder in Ruhe<br />
gemeinsame, gesunde Mahlzeiten einnehmen können,<br />
ohne Einkaufsstress.<br />
Natürlich gibt es Situationen, in denen Selbstkochen<br />
nicht funktioniert. Wenn jemand krank ist, zum<br />
Beispiel – dann sollte man sich nicht unter Druck<br />
setzen, sondern andere für sich kochen lassen.<br />
Feinde der Speisekammer<br />
Richtig einkaufen, richtig lagern, richtig planen – alles perfekt, oder? Leider ist das Leben kein<br />
Ponyhof und es gibt Gesellen, die einem die gute Laune verderben wollen. Nämlich die vier<br />
häufi gsten Feinde der Speisekammer: Mehlmotte, Schimmelpilz, Kakerlake und Fruchtfl iege.<br />
Die Mehlmotte<br />
Maden wimmelte, der wird Mehlmotten und ihre<br />
Nachkommen so rasch nicht wieder vergessen. Es<br />
Vor Jahren hatte meine Schwester die »Mehlmotten- gibt, gelinde gesagt, nichts Ätzenderes. Einmal eingekrise«.<br />
Ihre WG-Mitbewohner waren, was die Lebenszogen, erweist sich Ephestia kuehniella als schwer<br />
mittellagerung anbelangte, sehr nachlässig. Nachdem loszuwerdender Küchengenosse. Gespinste der Lar-<br />
die Mitbewohner vor allem Bio-Getreide und Mehl ven, die Larven selbst und ihr Kot verunreinigen<br />
anbrachten, hatte ein kleines Tierchen schnell seine nahezu alle Lebensmittel in Reichweite. Ist ein Befall<br />
ökologische Nische gefunden: die Mehlmotte. Wer festgestellt, müssen als Erstes wirklich alle Lebens-<br />
einmal ein Müsli geöffnet hat, in dem es vor weißen mittel weggeworfen werden. Ärgerlich, aber anders<br />
i i i i M d S k 001 144 dd 16 01 08 11 09 37 M d S k 001 144 dd 46 01 08 11 09 38<br />
46<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />
hardcover, 89 illustrations<br />
Shopping wisely – store cupboard<br />
essentials – tasty recipes<br />
Rediscovery of tried-and-tested<br />
culinary knowledge<br />
For all those who appreciate good<br />
food and want to avoid waste<br />
Quality counts: buying produce in<br />
season, keeping food stocks today,<br />
healthy cooking with leftovers for<br />
connoisseurs, lots of recipes<br />
Target group: environmentally-aware,<br />
forward-looking people, supporters of<br />
slow food, organic food, and frugality<br />
Sabine Huth-Rauschenbach is a freelance<br />
journalist. For many years she has been heavily<br />
involved in nutritional and food-storing issues as<br />
well as ecologically-responsible practices.<br />
www.blv.de
A Love of Wild Berries!<br />
Silvery tinged blueberries, tiny wild strawberries with their beguiling fragrance, tangy yet bitter elderberries:<br />
these delicacies are waiting to be discovered in woods and meadows. And there are plenty of other wild<br />
berries that are not only suitable to eat but are also extremely tasty. Rowan and pear jelly is well worth a<br />
try. Or have a taste of rosehip soup. Or have a go at distilling your own sloe liqueur. Incomparable taste<br />
sensations await you!<br />
45<br />
40 WILDBEEREN-PORTRÄTS<br />
Echte Brombeere<br />
Rubus fruticosus<br />
■ Familie Rosengewächse (Rosaceae). Der<br />
Strauch zeigt unterschiedlichen Wuchs: Die<br />
grünen, mit Stacheln versehenen Stängel<br />
können niederliegend, aufrecht oder bogenförmig<br />
überhängend wachsen. Blätter<br />
3–7-zählig gefi edert; Fiedern eiförmig, spitz,<br />
gesägt; Blattstiel und Nerven mit rückwärts<br />
gerichteten Stacheln. In lockeren Trauben erscheinen<br />
die 5-zähligen, etwa 2 cm breiten<br />
Blüten; Kronblätter weiß oder rosa; zahlreiche<br />
Staub- und Fruchtblätter; Blütenstiele drüsig.<br />
Die bis 20 mm breite Sammelfrucht besteht<br />
aus 20–50 kugeligen, schwarz glänzenden<br />
Steinfrüchtchen. Sie löst sich zusammen mit<br />
dem Blütenboden ab.<br />
■ Blüte: Juni bis August.<br />
■ Früchte: August bis Oktober.<br />
■ Höhe: 50–200 cm.<br />
Der teilweise wintergrüne Strauch, dessen Blätter<br />
nicht selten grün oder rot überwintern und dessen<br />
Schösslinge sich an der Spitze bewurzeln,<br />
Aus den schönen großen Blüten der Echten Brombeere entwickeln sich die aromatischen Früchte, die sich roh<br />
genießen oder verarbeiten lassen.<br />
bildet oft ein dichtes und undurchdringliches Gestrüpp.<br />
Die Brombeere wächst von der Ebene<br />
bis in Höhen von 1600 m häufi g in Wäldern, Gebüschen,<br />
Hecken, auf Lichtungen und Heiden.<br />
Früchte<br />
Sie schmecken in reifem Zustand sehr aromatisch,<br />
sind reich an Fruchtsäuren und Pektinen,<br />
enthalten Vitamine (u. a. A, C, E), Mineralstoffe<br />
(v. a. Calcium, Eisen), Anthocyane, Carotinoide<br />
als Betacarotin (Provitamin A) und haben einen<br />
hohen Gehalt an Gerbstoffen (v. a. Gallotannine<br />
und Ellagitannine). Brombeeren schmecken roh<br />
sehr gut, etwa in Quark, Joghurt, Obstsalat oder<br />
als Kuchenbelag. Auch zu Kompott, Saft, Gelee,<br />
Marmelade, Wein oder Likör werden sie verarbeitet.<br />
Der Brombeersaft ist ähnlich wie Himbeersaft<br />
ein angenehmer Trank für Fieberkranke.<br />
Das Gelee hat man früher auch als<br />
schleimlösende Köstlichkeit bei Husten und<br />
Verschleimung gereicht.<br />
Verwechslungsmöglichkeit: Kratzbeere (S. 39).<br />
Blätter: Im Frühjahr gesammelte junge Blätter<br />
ergeben, auch mit Erdbeer- und/oder Himbeerblättern<br />
gemischt, einen schmackhaften Haustee.<br />
Schulmedizin und Volksmedizin: Zubereitungen<br />
aus den Blättern bei unspezifi schen akuten<br />
Durchfallerkrankungen, äußerlich bei leichten<br />
Entzündungen der Mund- und Rachenschleimhaut.<br />
Die Früchte gelten in der Volksmedizin als<br />
beruhigend und schlaffördernd, der Brombeersaft<br />
als Gurgelmittel gegen Heiserkeit.<br />
Wer unter den stacheligen Zweigen hindurchkriecht,<br />
kann Krankheiten abstreifen oder Hellsichtigkeit<br />
erwerben – so hieß es jedenfalls<br />
WILDPFLANZEN MIT SCHWARZEN BEEREN 41<br />
früher. Ein heimlich bei sich getragener Brombeerzweig<br />
sollte bewirken, dass man die Hexen<br />
erkennen kann.<br />
Verwandte Arten<br />
Rubus fruticosus ist eine Sammelart und umfasst<br />
eine Vielzahl schwer unterscheidbarer<br />
Kleinarten. Die mehrjährige krautige Moltebeere<br />
(Rubus chamaemorus) bewohnt Moore und<br />
trägt gelborangefarbene Früchte.<br />
Rezepte mit Brombeeren<br />
■ Kartoffel-Apfel-Gratin mit Brombeeren: S. 89<br />
■ Mandel-Safran-Flammeri mit Brombeeren:<br />
Scherf_Wildbeeren.indd 40 29.04.11 10:13 Scherf_Wildbeeren.indd 41 29.04.11 10:13<br />
S. 92<br />
■ Brombeer-Kuchen mit Streuseln: S. 97<br />
■ Weißdorn-Brombeer-Gelee: S. 102<br />
■ Brombeeren in Essig: S. 115<br />
In der Natur bietet sich dieser hübsche Anblick nur selten:<br />
Früchte der Moltebeere, einer Verwandten von Brombeere<br />
und Himbeere, die gesetzlich besonders geschützt sind.<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />
softcover, 130 illustrations<br />
Edible wild berries in profile, ordered<br />
according to fruit colour<br />
Hints on poisonous look-alikes<br />
Recipe section with wild berry preparations,<br />
from main courses to drinks<br />
Summary overview: berries at a glance<br />
Dr. Gertrud Scherf was a research assistant at the<br />
institute for biology teaching at the University of Munich.<br />
As a non-fiction writer, she is particularly active in the<br />
areas of nature and gardens. The cultural history aspects<br />
of these subjects as well as conservation are particularly<br />
important to this writer. This comes over very clearly in<br />
her books and articles, and during her lectures, seminars<br />
and guided tours.<br />
www.blv.de
Fruit Wines, Liqueurs,<br />
Cider and Juices<br />
160 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
The simple way to make these at home<br />
Making drinks using fruit, berries, vege-<br />
tables and herbs – with no dilution and<br />
no additives<br />
Clever recipes with and without alcohol<br />
All tasks shown step-by-step<br />
Ideas for gift wrapping<br />
Target group: those looking for ideas<br />
on how to use and preserve their own<br />
supplies of fruit, vegetables and herbs<br />
to create tasty drinks<br />
Ursula Lang works at the Bauernhaus Museum<br />
Wolfegg near Ravensburg. Through her work she<br />
has become well-acquainted with both historical<br />
and modern methods for pressing wine.<br />
At Annette Schierhorn’s farm, wine has been pressed,<br />
schnapps has been distilled and liqueurs have been<br />
mixed for generations. The writer therefore knows many<br />
tricks of the trade – both from old traditions and her<br />
own experience.<br />
Making Preserves –<br />
Sweet and Spicy<br />
128 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
Basics of preserving fruit and vegetable<br />
Know your produce: fruit, vegetables and<br />
herb species which are well-suited to<br />
preserving<br />
Step-by-step recipes with mouth-watering<br />
photos<br />
Home-made delicacies to enjoy yourself<br />
or to give as gifts<br />
Target group: those looking for ideas on<br />
how they can use their stock of fruit and<br />
vegetables to produce tasty creations that<br />
can be stored for extended periods<br />
Waltraud Angele is an experienced farmer. She<br />
manages her own farm in the Allgäu region of Bavaria,<br />
and for many years has made preserves using fruit<br />
and vegetables. For this she can draw on knowledge of<br />
preserving that has been handed down through many<br />
generations.<br />
46 www.blv.de
I’ll Help You Bake<br />
This is a truly reliable tutor: whatever you would like to try out in your own little bakehouse, this book<br />
guarantees that each of its suggestions will be a success for you – and taste delicious. The 400 or so<br />
recipes are true classics – national and international specialities, some of which have been passed on<br />
from the author’s family, friends or guests. All recipes have been tried and tested many times over.<br />
22<br />
47<br />
RÜHRTEIG – DER KLASSISCHE FÜR<br />
FEINE KUCHEN AUS DER FORM<br />
Der klassische Rührteig aus der Zeit unserer<br />
Urgroßmütter war eine üppige Rezeptur.<br />
Der edle Teig bestand zu gleichen<br />
Teilen aus Butter, Zucker, Eiern und Mehl<br />
und musste 1 Stunde gerührt werden. Als<br />
Maß für den sogenannten »Pfundkuchen«<br />
wurde – wie schon der Name sagt – häufi g<br />
das Pfund (= 500 g) gewählt.<br />
BACKPULVERTEIG<br />
Der moderne Rührteig enthält nur noch<br />
halb so viel Fett und weniger Eier. Dank<br />
der Erfi ndung des Back pulvers (siehe<br />
Seite 10) ergibt auch dieser weniger<br />
üppige Teig ein gutes Ergebnis und ein<br />
schmackhaftes Gebäck.<br />
EISCHWERTEIG UND SANDMASSE<br />
Beim Eischwerteig werden die Grundzutaten<br />
Butter, Zucker und Mehl nach dem<br />
Eigewicht berechnet. Sandmasse ist ein<br />
Eischwerteig, bei dem das Weizenmehl<br />
ganz oder teilweise durch Speisestärke<br />
ersetzt wird. (Eischwerteig ohne Fett besteht<br />
nur aus Ei, Zucker und Mehl.) Besteht<br />
ein Eischwerteig zu gleichen Teilen<br />
aus Butter, Zucker, Eiern und Mehl, spricht<br />
man vom Gleich schwerteig – dem edelsten<br />
aller Rühr teige, der, voraus gesetzt er<br />
ist luftig aufgeschlagen, ohne Backpulver<br />
und ohne weitere Flüssigkeitszugabe auskommt.<br />
Eine Spur Backpulver unterstützt<br />
jedoch den Backprozess, vor allem bei<br />
Teigen mit reichlich Spei sestärke und Geschmackszutaten<br />
wie Nüssen, Trockenfrüchten<br />
usw.<br />
GLUTENFREI<br />
Rührteig eignet sich für glutenfreies Backen<br />
nicht so gut; am ehesten gelingt Eischwerteig<br />
mit Fett.<br />
WICHTIG<br />
• Die Backform fetten und mehlen oder<br />
mit Semmelbröseln ausstreuen.<br />
• Alle Zutaten müssen die gleiche Temperatur<br />
haben.<br />
• Teige ohne schwere Zutaten können als<br />
»Schüsselkuchen« oder im »All-in-Verfahren«<br />
zubereitet werden: Alle Zutaten<br />
in die Rührschüssel füllen und mit dem<br />
Handrührgerät auf niedrigster, dann auf<br />
höchster Stufe in 2 Minuten zu einem<br />
glatten Teig rühren.<br />
• Backtemperatur 180–190 °C.<br />
• Trockenes und unglasiertes Gebäck können<br />
Sie gut einfrieren.<br />
Weicher Rührteig<br />
Für Formkuchen aller Art, vor allem Kasten-<br />
und Napfkuchen. Soll sich ein feinporigerer<br />
Kuchen ergeben, kann die Mehlmenge bis<br />
zu einem Drittel durch Speisestärke ersetzt<br />
werden.<br />
Löffelprobe weicher Rührteig:<br />
Er soll weich vom Löffel fallen.<br />
_ 250 g weiche Butter<br />
_ 250 g Zucker<br />
_ 4 Eier<br />
_ 1 Prise Salz<br />
_ 1 Päckchen Vanillezucker oder<br />
abgeriebene Zitronenschale<br />
_ 500 g Mehl (oder 375 g Mehl und<br />
125 g Speisestärke)<br />
_ 1 Päckchen Backpulver<br />
_ etwa 100 ml Milch<br />
_ 2 EL Rum (nach Belieben)<br />
1<br />
Die Butter geschmeidig rühren. Nach und<br />
nach den Zucker, die Eier, eines nach dem<br />
anderen, das Salz und den Vanillezucker oder<br />
die Zitronenschale dazugeben und zu einer<br />
sehr guten Schaummasse rühren.<br />
2<br />
Das Mehl mit dem Backpulver mischen und<br />
sieben. Abwechselnd mit der Milch unterrühren.<br />
Zuletzt den Rum (falls verwendet) zugeben.<br />
Der Teig soll weich vom Löffel fallen.<br />
3<br />
Den Teig in die vorbereitete Form füllen und<br />
sofort backen.<br />
Löffelprobe mittelfester Rührteig:<br />
Er soll schwer reißend vom Löffel fallen.<br />
Mittelfester Rührteig<br />
Für einen Kuchen in der Springform (Obst-,<br />
Käse-, Streuselkuchen). Für Blechkuchen brauchen<br />
Sie die doppelte Rezeptmenge.<br />
HINWEIS<br />
Gebäck aus fettfreiem Eischwerteig im Mengenverhältnis<br />
Ei : Zucker : Mehl von 1:1:1<br />
wird oft als zu süß empfunden. Dann reduziert<br />
man die Zuckermenge entsprechend.<br />
TEIGE UND MASSEN 23<br />
_ 80 g weiche Butter<br />
_ 80 g Zucker<br />
Eischwerteig mit Fett<br />
_ 2 Eier<br />
_ 1 Prise Salz<br />
Gleichschwerteig, Sandmasse<br />
_ 1 EL Vanillezucker oder abgeriebene<br />
Grundmasse für Formkuchen wie Zitronen-, 1 Die Eier wiegen, Eischwer Zucker/Puder-<br />
Zitronenschale<br />
Orangenkuchen oder solche mit reichlich Trozucker, Butter und Mehl abwiegen.<br />
_ 200 g Mehl<br />
ckenfrüchten wie Königskuchen, Englischer<br />
_ 1 TL Backpulver<br />
Kuchen. Zubereiten kann man Eischwerteig<br />
_ einige EL Milch (bei Bedarf)<br />
mit schaumig gerührter oder zerlassener But-<br />
_ 1 EL Rum (nach Belieben)<br />
ter – das Backergebnis ist gleich.<br />
1<br />
_ 4 Eier<br />
Die Zubereitung ist die gleiche wie bei wei- _ 4 Eischwer Puderzucker<br />
chem Rührteig (siehe links). Der Teig soll<br />
_ 4 Eischwer Butter<br />
schwer reißend vom Löffel fallen.<br />
_ 4 Eischwer Mehl,<br />
2<br />
davon 1/3–1/2 Speisestärke<br />
Den Teig in die vorbereitete Form füllen und<br />
backen.<br />
_ 1 TL Backpulver<br />
_ abgeriebene Zitronenschale<br />
2 Den Puderzucker und die Eier in die<br />
_ 2 EL Rum (nach Belieben)<br />
geschmeidig gerührte Butter rühren.<br />
Eischwerteig ohne Fett<br />
1<br />
Grundmasse für würzige Kuchen (Anis- Die Eier wiegen, gleich viel Puderzucker,<br />
kuchen, Aniszwieback) und für Formkuchen Butter und Mehl (vermischt mit der Spei-<br />
mit Trockenfrüchten (Bischofsbrot). Beliebt für sestärke) abwiegen. Die Mehlmischung mit<br />
Obstkuchen mit säuerlichen Früchten (Rha- dem Backpulver sieben.<br />
barber-, Sauerkirsch kuchen); dafür genügt die 2<br />
halbe Rezeptmenge.<br />
Zubereitung mit weicher Butter:<br />
Die Butter geschmeidig rühren. Nach und nach<br />
_ 4 Eier<br />
den Puderzucker und die Eier, eines nach dem<br />
_ 4 Eischwer Zucker<br />
anderen, bei laufendem Gerät zugeben und<br />
zu einer lockeren, weißschaumigen Masse<br />
_ abgeriebene Zitronenschale<br />
rühren; die Zitronenschale und den Rum (falls 3 Oder: Die zerlassene Butter mit dem Mehl in<br />
_ 4 Eischwer Mehl<br />
verwendet) zugeben. Die gesiebte Mehlmi- die Schaummasse rühren.<br />
schung mit dem Rührlöffel unterrühren.<br />
1<br />
Zubereitung mit zerlassener Butter:<br />
Die Eier abwiegen, gleich viel Zucker und Die Eier mit dem Puderzucker schaumig rüh-<br />
Mehl abwiegen.<br />
ren, die Zitronenschale und den Rum (falls<br />
2<br />
verwendet) zugeben. Mit dem Rühr löffel ei-<br />
Die Eier mit dem Zucker auf höchster Schaltnige Esslöffel der gesiebten Mehl mischung<br />
stufe zu einer sehr lockeren, weißschaumi- unterrühren. Die restliche Meh l mischung<br />
gen Masse rühren, die Zitronenschale zuge- abwechselnd mit der lau warm zerlassenen<br />
ben. Das Mehl auf die Schaummasse sieben Butter nach und nach vorsichtig unterziehen<br />
und mit dem Rührlöffel untermischen.<br />
und jeweils gut verrühren.<br />
3<br />
3<br />
Den Teig in die vorbereitete Form füllen und Die Masse in die vorbereitete Form füllen<br />
sofort backen.<br />
und sofort backen.<br />
4 Den Teig in die vorbereitete Form füllen.<br />
St b I h h lf di b k 001 240 i dd 22 19 08 11 08 46 St b I h h lf di b k 001 240 i dd 23 19 08 11 08 46<br />
240 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />
harcover, 349 illustrations<br />
A baking basics book for sweet and<br />
savoury recipes<br />
Basics of baking such as the most<br />
important baking ingredients, baking tins<br />
and chef’s tools, basic recipes for different<br />
types of dough, cream, icing and glaze<br />
All recipes have precise step-by-step<br />
instructions as well as photos of each<br />
dish and its preparation<br />
Cakes, tarts, Christmas and teatime<br />
bakes, bread and rolls<br />
For those with coeliac disease: many<br />
gluten-free recipes marked with a symbol<br />
Target group: from baking novices<br />
to kitchen pros<br />
Rights sold: Latvian<br />
For over 50 years Hedwig Maria Stuber and her<br />
classic book “Ich helf Dir kochen” (“I’ll Help You<br />
Cook”) have enjoyed cult status – and have been a<br />
recipe for success with a huge number of copies of<br />
the book sold. And the success of that basic cookery<br />
book applies to this baking book too, which Mrs<br />
Stuber has developed in collaboration with her<br />
daughter Angela Ingianni: the Stuber name is a<br />
brand that stands for exceptional quality.<br />
www.blv.de
Slacklining to the Limit<br />
BLV Buchverlag GmbH & Co. KG · Lothstr. 19 · 80797 München/Germany<br />
Kai-Ting Pan · Director Rights & Sales · Tel. +49 89 12 0212-420 · kai-ting.pan@blv.de<br />
Evelyn Philippeit · Coordinator Rights & Sales · Tel. +49 89 12 0212-416 · evelyn.philippeit@blv.de<br />
160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />
hardcover with jacket,<br />
191 illustrations<br />
Spectacular pictures and<br />
breath-taking skill<br />
Europe’s best-known slackliner and<br />
his unique highline exploits<br />
Profiles of the slackline scene‘s protagonists<br />
and their daring balancing acts<br />
Lake and river crossings, between<br />
high-rise buildings and mountain tops<br />
Target group: beginners and more<br />
advanced slackliners.<br />
Heinz Zak is an extreme climber and a star of<br />
mountain photography. He has accompanied<br />
the world’s best climbers, including Lynn Hill,<br />
Wolfgang Güllich, Alexander and Thomas Huber<br />
and many others on their travels and climbing<br />
tours. He has managed to take photos that have<br />
made him famous far beyond the Alpine scene.<br />
www.blv.de