12.07.2012 Aufrufe

International Catalogue

International Catalogue

International Catalogue

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>International</strong> <strong>Catalogue</strong><br />

2011/2012


2<br />

Dear Colleagues,<br />

Welcome to our new rights catalogue and you are invited to browse through our novelties and backlist titles.<br />

This autumn we warmly recommend our highlights:<br />

The Before and After Gardening Book by Brigitte Welsch<br />

A tangible guide, with its examples of garden makeover projects that have already successfully reached fruition!<br />

Homemade Wreath by Dorothée Waechter/Josh Westrich<br />

This beautifully designed practical title shows wreaths of roses and violets to variants of gingko, hydrangeas and thistles.<br />

Falcons – Noble hunters – Rulers of the air by Dietmar Nill/Torsten Pröhl/Michael Lohmann<br />

Outstanding photos and emotional texts make this lavish coffee table book a special experience:<br />

Seldom booklovers dwell so close and intense on the elegant birds of prey!<br />

Slacklining to the Limit by Heinz Zak<br />

The triumphal march of Slacklining is unstoppable. Heinz Zak is the hero of the extreme highline version<br />

of this trend sport from the climbing camps of Yosemite.<br />

Time for Bread – fresh and crusty home bakes by Annelie Wagenstaller<br />

Whether at the Frankfurt Book Fair or on the TV channel ARD: Master miller Annelie Wagenstaller<br />

is a true Ambassador for tasty homemade bread!<br />

Wee look forward to hearing from you soon.<br />

With best wishes from Munich<br />

Kai-Ting Pan Evelyn Philippeit<br />

Director Rights & Sales Coordinator Rights & Sales<br />

kai-ting.pan@blv.de evelyn.philippeit@blv.de<br />

Content<br />

Gardening Page 3 – 23<br />

Nature Page 24 – 30<br />

Hunting/Fishing Page 31 – 34<br />

Pets/Horses Page 35 – 36<br />

Sports Page 37 – 42<br />

Cooking Page 43 – 47<br />

www.blv.de


The Before and After Gardening Book<br />

It is difficult for many amateur gardeners to visualise the end result when they are starting out on a<br />

garden transformation. It is usually a few years before the planting has developed and can be seen in full<br />

bloom. All the better, therefore, that this book offers a tangible guide, with its examples of garden projects<br />

that have already successfully reached fruition!<br />

3<br />

Sie sollten überlegen, welche Pfl anzen gleichzeitig und welche<br />

nacheinander blühen. Einige Stauden brauchen mehrere Jahre,<br />

bis sie sich etabliert haben. Andere müssen mehrfach versetzt<br />

werden, bevor sie neben anderen Partnern einen Ort auf Dauer<br />

gefunden haben. Die meisten Gewächse müssen alle paar Jahre<br />

geteilt werden – das regt neues Wachstum an.<br />

Natürliche Pfl anzengemeinschaften<br />

Natürliche Pfl anzungen sind dem Vorbild der Natur nachempfunden.<br />

Hier dürfen die Pfl anzen ihre eigene Dynamik entfalten und<br />

ein natürliches Gleichgewicht entwickeln. Um solch eine Pfl anzung<br />

zu verwirklichen, können Sie den majestätischen Wasserdost<br />

(Eupatorium), Knöterich (Polygonum amplexicaule) und das<br />

wunderschöne Schildblatt (Darmera peltata) pfl anzen. Dazu<br />

passen fi ligrane Gräser wie das Pfeifengras (Molinia), das<br />

Lampenputzergras (Pennisetum alopecuroides) mit seinen<br />

lustigen fl aschenbürstenähnlichen Blütenständen oder das<br />

N<br />

PLANLEGENDE | AUSSCHNITT:<br />

1 Rasen<br />

2 Große Tanne<br />

Die Beetumgestaltung<br />

3 Hochstamm-Rosen, Stauden<br />

4 Liguster-Hecke, Stauden<br />

imposante Chinaschilf (Miscanthus). Karl Foerster, Urvater der<br />

Stauden- und Gräserverwendung im Beet, bezeichnete Gräser<br />

zutreffend als »das Haar der Mutter Erde«.<br />

Neues schaffen<br />

1<br />

Ein Blumenbeet ist niemals etwas Endgültiges. Es gibt viele Gründe,<br />

es wieder umzugestalten. Die Natur wächst und wuchert –<br />

nicht immer, wie wir es wollen. Stauden behindern einander,<br />

sterben ab oder blühen nicht. Stauden müssen geteilt oder auch<br />

mehrfach versetzt werden. Andere Gründe für eine Umgestaltung<br />

bestehen darin, dass man einfach neue Ideen verwirklichen<br />

möchte, da sich eigene Vorlieben wandeln oder der Geschmack<br />

sich mit der Zeit verändert hat.<br />

Vor über dreißig Jahren hatten wir zwar einen schönen Garten,<br />

aber mit einer zu großen Rasenfl äche. Wir verwandelten deshalb<br />

Teile davon Stück für Stück in weitere Blumenbeete.<br />

3<br />

2<br />

4<br />

61<br />

DIE BLUMENBEETE<br />

3 Das Beet im März vor der Umgestaltung: Alle alten Pfl anzen fanden in der<br />

neuen Staudenrabatte wieder Verwendung. Sie wurden geteilt und dadurch<br />

verjüngt. Einige neu hinzukommende Pfl anzen sorgen für Abwechslung.<br />

4<br />

1 Die Vorher-Situation Blick von der alten Travertin-Terrasse auf das Areal,<br />

das in ein ovales Beet umgewandelt wird. Die Engelstrompete (links neben der<br />

Bank) erhielt einen neuen Platz im Kübel, der Kirschbaum wurde entfernt.<br />

2<br />

4 Der Rasenweg, der durch das Staudenbeet zum Sitzplatz führt, wurde mithilfe<br />

des Gartenschlauches als Erstes gekennzeichnet. Anschließend markierten<br />

wir den Umriss des neuen Staudenbeetes und entfernten den Rasen.<br />

5<br />

2 Das Beetoval mit Rosen und Stauden in Silbergrau (Woll-Ziest, Heiligenkraut)<br />

sowie Frauenmantel wirkte elegant. Die Hochstamm-Rosen blühten<br />

leider spärlich und wir entschieden deshalb, das Beet weiter umzugestalten.<br />

62<br />

1<br />

3<br />

5 Die Stauden wurden in das neue Beet gesetzt. Dabei war zu beachten, dass<br />

eine schöne Höhenstaffelung der Stauden entsteht. Am besten prüft man erst<br />

die Anordnung, bevor die Pfl anzen eingepfl anzt werden.<br />

144 pages, 21.3 x 26.6 cm<br />

hardcover, 200 illustrations<br />

Transformations made easy with<br />

“before and after” photo sequences –<br />

high practical value!<br />

Step-by-step visualisation of the<br />

trans formation process<br />

Examples of front gardens, borders,<br />

patios, garden ponds, inner courtyards<br />

and much more<br />

Target group: for all amateur gardeners<br />

in search of wholly practical inspiration<br />

for trans forming their own garden<br />

Brigitte Welsch is an experienced amateur<br />

gardener and has been working since 1990 as<br />

a photographer for popular German gardening<br />

magazines (Mein schöner Garten, GartenTräume,<br />

Flora Garten, gartenspaß, Wohnen & Garten,<br />

Domicil etc.). Berlin-born Brigitte is also a writer<br />

for the German magazines Bauidee, Garden Style<br />

and GartenZeitung.<br />

www.blv.de


Cacti in the Garden<br />

Many plant lovers are fascinated by cacti and succulents, which year after year produce wonderfullycoloured<br />

and sometimes also scented flowers. Many people think it is only possible to grow these plants<br />

indoors and in the greenhouse – few people realise that many are actually suitable for growing outdoors<br />

all year round and that they can even withstand harsher winters. Yes, it really is possible!<br />

4<br />

14 WINTERHARTE KAKTEEN UND SUKKULENTEN<br />

bei winterharten Opuntien beobachtet wurde,<br />

als Proliferation.<br />

Vielgestaltige Früchte<br />

Die Früchte der winterharten Kakteen sind<br />

ebenso vielgestaltig wie die Samen. Escobaria-<br />

Arten bilden beerenartige grünlich-gelbe oder<br />

auch rote Früchte, während Opuntien meist<br />

längliche und nach unten deutlich verjüngte,<br />

oftmals birnenförmige, rote oder auch rotbraune<br />

Früchte ausbilden. Diese reifen nach<br />

der frühsommerlichen Blütezeit und fallen in<br />

den Wintermonaten oftmals ab.<br />

Auf Schnee und Eis haben sich winterharte Opuntien<br />

prächtig eingestellt.<br />

Während einige Kakteen – z. B. Pterocactus,<br />

Ariocarpus, Lophophora, Peniocereus usw. –<br />

kräftige, mehr oder weniger ausgeprägte<br />

Rübenwurzeln bilden, die als Wasserspeicher<br />

dienen, verfügen die meisten Kakteen über<br />

ein mehr oder weniger fl aches, dicht unter<br />

der Erdoberfl äche verlaufendes Wurzelsystem<br />

wie bei den Gattungen Mammillaria, Parodia,<br />

Astrophytum. Es handelt sich um sogenannte<br />

Flachwurzler. Und dann haben wir noch die<br />

meist epiphytisch wachsenden Kakteen wie<br />

Selenicereus, Hylocereus oder Rhipsalis, die<br />

sogenannte Adventivwurzeln bilden, sobald<br />

der Pfl anzenkörper das Substrat oder die<br />

Rinde berührt.<br />

Nach der sommerlichen Blüte bilden Opuntien<br />

oftmals auffallende Früchte.<br />

SAMMLUNGEN UND ÖFFENTLICHE KAKTEENGÄRTEN 15<br />

Sammlungen und öffentliche<br />

Kakteengärten<br />

In den vergangenen Jahrzehnten wurden zahlreiche<br />

hochinteressante Sammlungen mit<br />

winterharten Kakteen aufgebaut und von Spezialisten<br />

in dem entsprechenden Fachbereich<br />

auch liebevoll gepfl egt. Die Botanischen Gärten<br />

haben dieses ungewöhnliche Thema aufgegriffen<br />

und auf geeigneten Flächen winterharte<br />

Kakteen und andere frostharte Sukkulenten zu<br />

sehr sehenswerten Steingarten- bzw. Kakteen-<br />

Anlagen gestaltet. Aber es muss auch entsprechend<br />

ausgebildetes Personal vorhanden sein,<br />

um sich fachgerecht dieser speziellen botanischen<br />

Thematik widmen zu können. Der erfahrene<br />

Kenner von winterharten Kakteen sieht<br />

deshalb im Rahmen einer Besichtigung sofort,<br />

ob eine Sammlung fachmännisch und liebevoll<br />

zusammengestellt wurde, oder nur am Rande<br />

von irgendeinem Gärtner mit betreut wird.<br />

Der Kakteengarten in Horb am Neckar zeigt ausschließlich winterharte Kakteen und andere<br />

frostharte Sukkulenten, die dort in idealer und vollsonniger Lage prächtig gedeihen.<br />

Dopp_Kakteen_001_144.indd 14 07.06.11 13:24 Dopp_Kakteen_001_144.indd 15 07.06.11 13:25<br />

144 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />

softcover, 133 illustrations<br />

Creating a cactus garden<br />

Profiles of around 80 suitable types<br />

that are particularly winter-hardy<br />

Established expert knowledge on<br />

selection, location, care and winter<br />

protection<br />

Target group: for all cactus lovers as<br />

well as amateur gardeners who love<br />

a little exotic flair in their garden<br />

Holger Dopp has been involved with cacti for over<br />

50 years, being a member of several cactus organisations<br />

and associations as well as being the cactus<br />

expert for the German magazine „Mein schöner<br />

Garten“ for many years. He has also presented his<br />

broad knowledge of these prickly plants on various<br />

German radio programmes.<br />

www.blv.de


The Right Way to Overwinter<br />

Garden Plants<br />

112 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

paperback, around 75 illustrations<br />

Best over-wintering methods –<br />

preparation, care, plant protection<br />

Profiles of the most popular container plants<br />

Includes tips on over-wintering garden tools,<br />

pots and so on<br />

First aid chapter on how to compensate<br />

frost damages and winter-related diseases<br />

Target group: for all those with a garden<br />

or balcony<br />

Christa Klus-Neufanger studied forestry in Munich.<br />

She works as a journalist, translator and author for<br />

different gardening magazines and publishers.<br />

Brigitte Goss is a passionate gardener and specialist<br />

writer; she also works as a trainer for young horticulturists<br />

and as a consultant for a gardening TV show.<br />

Winter Gardens –<br />

Practical guide<br />

192 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />

hardcover, 295 illustrations<br />

Everything from planning through to energy<br />

efficiency to planting<br />

Examples of winter gardens in<br />

different styles<br />

All the major winter garden plants are profiled<br />

– from Mediterranean to exotic<br />

Practical inspiration to transform gardens<br />

Target group: everybody who is<br />

dreaming of a winter garden<br />

Maria Sansoni-Köchel is a horticulturist and, as owner of<br />

one of the largest pot plant garden centres in Germany,<br />

has a great deal of practical experience with container<br />

plants as well as planning and designing winter gardens.<br />

Prof. Dr. Lutz Köhler is head of the Institute of Gardening<br />

Technology at Weihenstephan College. Through his<br />

teaching, he is very well acquainted with all the current<br />

developments in winter garden techniques.<br />

5 www.blv.de


Citrus Plants – Lemon, orange, cumquat & co.<br />

Citrus plants fascinate a wide variety of amateur gardeners. They remind us of holidays in the south and<br />

also spread Mediterranean flair in our climes. Citrus plants enchant us with their aromatic flowers and the<br />

fact that they bloom several times a year, setting fruit at the same time – even in our climate. As they are<br />

not that simple to care for, and choosing the right species to get an abundance of flowers and fruits is a<br />

crucial factor, citrus lovers rely on a good guide to help them.<br />

6<br />

78 ZITRUSPFLANZEN RICHTIG PFLEGEN UND VERMEHREN<br />

Der richtige Schnitt<br />

Wie die meisten kultivierten Obstgehölze erhalten<br />

auch Zitruspfl anzen in den Anbau ländern<br />

einen so genannten Auf bauschnitt. Hierdurch<br />

entstehen von Anfang an kräftige Tragäste, die<br />

später an ihren Zweigen das Fruchtholz ausbilden<br />

können. Unterbliebe der Aufbauschnitt,<br />

könnte sich bald eine dichte Krone mit herun-<br />

Spalieranzucht: Stärker wachsende Triebe werden an<br />

ein Holz- oder Bambusspalier angebunden. Die<br />

Zweige kürzt man dabei nur wenig ein.<br />

terhängenden Zweigen formen, an denen sich<br />

relativ kleine Früchte entwickeln.<br />

Der Triebzuwachs in unserem Klimabereich ist<br />

oft deutlich geringer. Die vorjährigen Triebe junger,<br />

gut entwickelter Veredlungen werden im<br />

Spätwinter um ein Drittel bis zur Hälfte zurückgenommen.<br />

Der schräge Schnitt erfolgt mit einer scharfen<br />

Gartenschere an den Trieben, etwa in gleicher<br />

Höhe über einer nach außen weisenden<br />

Knospe. So wächst der daraus hervor gehende<br />

neue Austrieb nicht störend und unschön in die<br />

Krone hinein, sondern nach außen.<br />

Größere Schnittwunden werden mit Baumwachs<br />

verstrichen. Für den Aufbau einer Krone<br />

reichen drei kräftige Äste. Im Folgejahr sind<br />

Schnittmaßnahmen zum Kronenaufbau bei<br />

Bedarf durchzuführen. Störende, in die Krone<br />

hineinwachsende Triebe werden entfernt. Im<br />

Übrigen beschneidet man die Krone entsprechend<br />

der gewünschten Form.<br />

Ältere, verunzierte oder einseitig gewachsene<br />

Zitruspfl anzen können kurz vor dem Austrieb<br />

sehr kräftig zurückgeschnitten oder -gesägt werden,<br />

auch ins alte Holz hinein. Die Schnitt fl ächen<br />

glättet man mit einem scharfen Messer<br />

und verstreicht sie mit einem Wundver schluss -<br />

mittel. Auf diese Weise wird übermäßige Verdunstung<br />

unterbunden und das Eindringen von<br />

Schadorganismen verhindert.. Bei optimaler Kultur<br />

wird die Pfl anze bald kräftig austreiben und<br />

eine ansehn liche Krone bilden.<br />

Einige Zitrusarten wie etwa Hong kong-<br />

Kumquat, Zitrone und Zedratzitrone treiben<br />

gelegentlich sehr kräftige einzelne Triebe.<br />

Diese können zum Aufbau der Krone verwendet<br />

werden. Wachsen sie an störender Stelle,<br />

werden sie einfach gekappt. Oft stellt so ein<br />

Trieb übrigens ein gut geeignetes Edelreis zur<br />

Veredlung dar. Austriebe an unerwünschter<br />

Stelle, zum Beispiel am Stamm einer Pfl anze,<br />

werden gleich nach Erscheinen mit zwei Fingern<br />

abgerieben. So entstehen erst gar keine<br />

Wunden an der Rinde. Das Gleiche gilt für<br />

un erwünschte Austriebe von der Veredlungsunterlage.<br />

Hochstämmchen erziehen<br />

Der kräftigste Trieb einer Zitruspfl anze wird<br />

senkrecht an einen Stab gebunden. Sind weitere<br />

Triebe vorhanden, werden diese entfernt.<br />

Achtung: Nur Triebe verwenden, die oberhalb<br />

der Veredlungsstelle austreiben!<br />

Zitrus_001_128.indd 78 08.06.11 12:23 Zitrus_001_128.indd 79 08.06.11 12:23<br />

TIPP<br />

1 2 3<br />

DER RICHTIGE SCHNITT 79<br />

An gesunden, wüchsigen Zitruspfl anzen<br />

folgt auf einen stärkeren Rückschnitt im<br />

Spätwinter ein kräftiger Austrieb. Erfolgt<br />

der Schnitt hingegen im Sommer, wird<br />

die Wuchskraft gebremst.<br />

Nachdem der Trieb die gewünschte Stammhöhe<br />

erreicht hat, lässt man ihn weitere etwa<br />

acht Knospen (Blätter) wachsen und schneidet<br />

ihn dann ab. Aus einigen dieser zusätzlichen<br />

Knospen wachsen anschließend Triebe, die auf<br />

etwa drei Knospen zurück geschnitten werden.<br />

Auf diese Weise entsteht das Kronengerüst auf<br />

der gewünschten Stammhöhe.<br />

Im weiteren Kulturverlauf Neuaustriebe, die sich<br />

möglicherweise am Stämmchen bilden, gleich<br />

nach deren Erscheinen abreiben.<br />

1 Schnittstellen zum Aufbau einer Krone; 2 Seitentriebe am Stamm werden entfernt, Krone wird zurückgeschnitten;<br />

3 Fertiger Kronenaufbau, Stämmchenform<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />

softcover, 165 illustrations<br />

The most beautiful citrus plants profiled<br />

– plus rarities!<br />

Care, cultivation, propagation and plant<br />

protection as well as typical mistakes<br />

made during growing<br />

Cultivation history as well as recipes for<br />

drinks and meals, for aromatherapy and<br />

cosmetics<br />

Target group: for lovers of citrus and<br />

container plants<br />

Rights sold: Czech, Dutch, French, Italian<br />

Monika Klock has a particular interest in the cultivation<br />

of exotic fruit and ornamental trees as well as<br />

citrus and container plants. Since 1979 she has been<br />

running a tree nursery in Hamburg with her husband<br />

Peter Klock.<br />

Thorsten Klock is a qualified ornamental plant<br />

gardener. Since completing his studies in agricultural<br />

science, he has been working with his parents in the<br />

family business “Südflora” in Hamburg.<br />

www.blv.de


Enchanting Old Roses<br />

Old Roses are very much in keeping with today’s trends. The qualities of these flowers, which speak of<br />

romance, unequalled fragrance, individual character and charm, set them apart from the mass-produced<br />

modern rose varieties. In recent years, old roses have continued to attract a large number of devotees<br />

who often have not just one but several varieties growing in their garden and who are fascinated by their<br />

history and cultivation. After all, each variety of Old Rose does have its own story to tell.<br />

7<br />

4 Inhalt Wuchsformen für jede GartensItuatIon 5<br />

Gartengestaltung<br />

mit Alten Rosen<br />

Die Rose lässt Gartenträume wahr werden.<br />

Nicht umsonst nennt man sie die Königin<br />

der Blumen. Mit ihren dicht gefüllten Blüten,<br />

die in Hülle und Fülle erscheinen,<br />

eröffnen sie in jedem Garten märchenhafte<br />

Perspektiven. Die umfangreiche Palette der<br />

Sorten stellt sicher, dass für jeden<br />

Geschmack, für jeden Garten und für die<br />

unterschiedlichsten Verwendungszwecke<br />

das Richtige dabei ist. Die Vielfalt an Farben,<br />

Größen und Wuchsformen der Alten<br />

Rosen erfuhr durch die neuen Nostalgiesorten<br />

noch einmal eine wertvolle Bereicherung<br />

und lässt heute kaum<br />

Gestaltungswünsche offen.<br />

Die richtige Rose für den richtigen Platz<br />

Ein paar grundsätzliche Gedanken sollte<br />

man sich in der Planungsphase machen,<br />

damit die Gestaltung gelingt.<br />

Berücksichtigen Sie zum Beispiel den<br />

Blührhythmus der einzelnen Sorten. An<br />

exponierten Stellen im Garten, wie dem<br />

Eingangsbereich, an der Terrasse oder im<br />

Vorgarten, die für möglichst lange Zeit in<br />

der Saison eine gute Figur machen sollen,<br />

empfehlen sich natürlich öfterblühende<br />

Sorten. Während an anderen Plätzen, etwa<br />

in der Rabatte, die zwar einmalige, dafür<br />

aber umso üppigere, hochsommerliche<br />

Blütenfülle der Alten Rosen mehr überzeugt.<br />

Vor allem bestimmen aber die Merkmale<br />

Wuchsform und Blütenfarbe die Wahl<br />

der »richtigen Rose« für den jeweils beabsichtigten<br />

Gestaltungszweck. Wie hoch und<br />

wie breit wird die Sorte? Welche Wirkung<br />

erzielt ihr Gesamterscheinungsbild? Wuchtig<br />

oder filigran, weich überhängend oder<br />

straff aufrecht? Wie fügt sich die Blütenfarbe<br />

in die Umgebung ein und welche<br />

Effekte hat das auf den Garten? Diesen Fragen<br />

widmet sich dieses Kapitel. Damit eng<br />

verknüpft ist die Frage des Gartenstils: Zwischen<br />

naturnah und barock liegen architektonische<br />

Welten, dennoch ist jeder eine<br />

Rose gewachsen.<br />

Wuchsformen für jede<br />

Gartensituation<br />

Märchenhafte Gartenräume mit<br />

Kletterrosen<br />

Sie lassen einem die Blüten buchstäblich<br />

über den Kopf wachsen und hängen den<br />

Himmel voller Rosen: Doch nicht nur<br />

wegen ihres zauberhaften Flairs und der<br />

buchstäblich überragenden Wirkung werden<br />

Kletterrosen immer beliebter. Ihre<br />

bescheidenen Platzansprüche favorisieren<br />

sie für moderne kleine Gärten. Sie beanspruchen<br />

wenig Fußraum, entfalten dafür<br />

aber in der Senkrechten umso mehr Pracht<br />

und Schönheit. Ein Pflanzloch von 40 mal<br />

40 Zentimetern genügt, um mehrere Quadratmeter<br />

Wand, Zaun oder Pergola zu<br />

Die Kombination mit Stauden und anderen<br />

Pflanzen hebt die »Königin« in<br />

ihrer Wirkung. Links:‘Tricolore de<br />

Flandre’, rechts: ‘Leonardo da Vinci’<br />

mit Hofstaat.<br />

176 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />

hardcover, 140 illustrations<br />

Old Roses full package from A – Z<br />

Special focus on various uses and<br />

combinations<br />

160 varieties are described in detail<br />

– including the „Romantic Roses“<br />

Historical development and<br />

cultivation history<br />

Very informative but nevertheless<br />

enjoyable to read<br />

Target group: devotees of Old and<br />

Romantic Roses<br />

Ute Bauer studied horticultural science and has been<br />

writing books and working as a freelance journalist<br />

since 1992, covering various horticultural subjects for<br />

a number of gardening magazines.<br />

Ursel Borstell studied photography and graphic<br />

design with Willy Fleckhaus (Folkwang-Schule – Folkwang<br />

School of Art) 1974–79 and has been one of<br />

Germany’s most in-demand garden photographers for<br />

many years. She is known for her work in numerous<br />

magazines and books.<br />

www.blv.de


Orchids<br />

for Beginners<br />

144 pages, 19.8 x 26.6 cm,<br />

hardcover, 260 illustrations<br />

Most popular groups, available in trade<br />

Unique clear treatment of the individual<br />

groups for beginners<br />

Care instructions and expert tips for each<br />

single group<br />

Typical problems and diseases - guidance<br />

on how to prevent and remedy them<br />

Target group: all orchids friends,<br />

especially beginners<br />

Rights sold: Dutch, English, Estonian,<br />

French, Polish<br />

Author Jörn Pinske is a trained gardener and was<br />

responsible for cultivating and breeding orchids in<br />

one of Germany’s most famous orchid nurseries<br />

for over 20 years.<br />

Orchid Care –<br />

Practical Guide<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 300 illustrations<br />

The only book that deals exclusively<br />

with the care of orchids<br />

Very practical and easy to follow care<br />

instructions for all the currently popular<br />

orchids in words and pictures<br />

All major orchids, each with characteristic<br />

growth stages<br />

Problem solutions step-by-step in image<br />

sequences<br />

Target group: for orchids owners<br />

with little to moderate experience<br />

8 www.blv.de


How to Prune Fruit Trees and Berry Bushes<br />

Pruning fruit seems to be the ultimate gardening discipline – complicated yet unavoidable. Truly, the days<br />

of Eden are gone, and therefore gardeners who wish to harvest sweet, large and plenty fruits will have<br />

to train their fruit trees and bushes regularly. How to Prune Fruit Trees and Berry Bushes clears the haze<br />

of mystery that surrounds the issue for many garden enthusiasts. It introduces the reader to the basic<br />

principles of pruning and gives detailed and illustrated advice on the pruning of different fruit trees in<br />

different stages and forms of growth<br />

9<br />

26 BaumoBst apfel, HalB- und HocHstamm 27<br />

Je nach Wüchsigkeit dauert die Erziehungszeit 5 bis 8 Jahre und ist erst beendet, wenn sich ein kräftiges<br />

Kronengerüst mit genügend Fruchtholz gebildet hat.<br />

apfel-stamm<br />

Erziehungsschnitt<br />

Aufbau einer Pyramidenkrone<br />

Der Erziehungsschnitt ist die Fortsetzung des<br />

Pflanzschnittes. Zusätzlich werden Seitenäste<br />

erzogen und das Fruchtholz gefördert. Diese<br />

Äste sind nicht alle schon im 1. Jahr des<br />

Erziehungss chnittes vorhanden. Sie kommen<br />

nach und nach hinzu.<br />

So schneiden Sie:<br />

Entfernen Sie Konkurrenztriebe an Stammverlängerung<br />

und Leitästen.<br />

Bestimmen Sie pro Leitast 3 Seitenäste für<br />

den Gerüstaufbau. Diese sollen sich gleichmäßig<br />

verteilen und in verschiedene Richtungen<br />

schräg aufwärts wachsen. Der innerste<br />

Seiten ast braucht mindestens 60 bis 80 cm<br />

Abstand zur Stammverlängerung.<br />

Schneiden Sie steil wachsende Langtriebe<br />

komplett weg. Kurztriebe bleiben stehen, sie<br />

bilden Fruchtholz.<br />

Sobald vorhanden, binden Sie für die Fruchtholzbildung<br />

weitere Langtriebe (1 bis 2 pro<br />

Leitast) waagerecht. Diese Triebe sollen ebenfalls<br />

einen Mindestabstand von 60 cm zur Mittelachse<br />

haben.<br />

Bis zu 3 Fruchtäste können Sie, gut verteilt,<br />

an der Stammverlängerung formieren.<br />

Kürzen Sie den Zuwachs der Leitäste um<br />

ca. ein Drittel ein, sodass diese wieder in der<br />

»Saftwaage« stehen. Die Stammverlängerung<br />

schneiden Sie etwas höher an als die Leitäste.<br />

Seitenäste nur kürzen, wenn sie sich den Leitästen<br />

nicht unterordnen.<br />

Infobox<br />

Schnittziel: Aufbau eines kräftigen Kronengerüstes<br />

mit Stammverlängerung, Leitästen,<br />

Seitenästen und Fruchtholz<br />

Schnittzeitpunkt: Anfang bis Mitte März,<br />

kurz vor Beginn des Austriebes<br />

Schnitthäufigkeit: Einmal jährlich<br />

144 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

layflat binding, 185 illustrations<br />

General rules of pruning and why it is<br />

necessary at all<br />

Correct pruning technique for the<br />

different fruits and shrubs<br />

Brilliant double-page concept: Photos of<br />

the plant (left side) – drawings how to<br />

prune (right side)<br />

Fact boxes summarize the respective<br />

aim, perfect pruning time and frequency<br />

Target group: all amateur gardeners<br />

owning fruit trees, especially beginners<br />

Rights sold: Czech, Dutch, Slovak<br />

Dorothea Baumjohann studied horticulture and runs<br />

her own picture agency for garden photos.<br />

Peter Baumjohann studied horticulture and heads up<br />

the technical advice department for one of Germany’s<br />

leading plant protection manufacturers<br />

www.blv.de


Homemade Wreaths –<br />

Design ideas for all seasons<br />

A wreath brings colour into your home! Either as a table decoration or door-hanging – at any time<br />

of year – flowers, leaves, twigs or fruits can provide magical, eye-catching decoration.<br />

10<br />

Der Draht zum Binden<br />

Es gibt verschiedene Qualitäten von Bindedraht, die verwendet<br />

werden: Geglühter und ummantelter Wickeldraht sowie Myrtendraht.<br />

Wickeldraht wird im Fachhandel auf einem etwa 12 cm<br />

langem Holz angeboten. Mit dieser Spule lässt sich der Draht gut<br />

führen und festziehen. Geglühter Wickeldraht ist ein sehr einfaches<br />

und stabiles Material. Es liegt aber nicht so gut in der Hand,<br />

weil sich durch das Glühen leichter Ruß auf dem Draht absetzt.<br />

Man bekommt schnell schwarze Hände. Gerade bei feinen<br />

Blüten ist geglühter Wickeldraht nicht angenehm in der Verarbeitung,<br />

daher verwendet man ihn hauptsächlich zum Binden von<br />

Kleine Sträußchen aus Efeublättern und Deutziablüten werden<br />

auf die Unterlage gelegt und mit Myrtendraht umwickelt.<br />

Koniferengrün. Der ummantelte Draht ist grün und ganz dünn<br />

mit Kunststoff überzogen. Er ist für kräftige Pflanzenmaterialien<br />

optimal. Der Myrtendraht hingegen ist recht fein. Es gibt ihn auf<br />

einer kleinen, dicken Spule, in Gold, Silber oder Kupfer. Er ist<br />

feiner und eignet sich gut, um zartes Material wie Veilchenblüten<br />

auf eine dünne Unterlage aufzubinden.<br />

Das Pflanzenmaterial<br />

Die Pflanzen, die man verwendet, sollten frisch und nicht von<br />

Regen oder Tau durchnässt sein. Der kühle Morgen ist vor allem<br />

im Sommer besser zum Binden als der Mittag oder der Abend.<br />

Gerade für Einsteiger ist es sinnvoll, sich zunächst das Material<br />

vorzubereiten, also auf die richtige Länge zu schneiden. Schaut<br />

man dem Profi über die Schulter, so hat er meist eine ganz<br />

andere Arbeitsweise, schneidet sich beim Binden passende<br />

Stücke und zupft aus einem Berg von Material immer die richtige<br />

Größe heraus. Das sind Erfahrungen, die man mit zunehmender<br />

Routine bekommt. Achten Sie darauf, dass größere Stücke von<br />

kleineren getrennt gelegt werden. So können sie auch zielsicher<br />

für den Innenring die kleineren Dolden oder Blüten greifen und<br />

finden problemlos dekorative, große Stücke, die oben auf den<br />

Kranz gelegt werden.<br />

Die 5er-Regel<br />

Die Kränze, die Margarete Janke geschaffen hat, beruhen auf<br />

ihrer langjährigen Erfahrung. Sie hat die Kunst entwickelt, gleichmäßige<br />

Kränze zu binden, die in sich nicht monoton und egal<br />

wirken, sondern Natürlichkeit ausstrahlen. Eine kleine Hilfe für<br />

Ihren persönlichen Weg zu einem/r erfahrenen Blumenbinder/in<br />

ist die sogenannte 5er-Regel. Dazu legt man in der ersten Reihe,<br />

die aufgebunden wird, drei Pflanzenzweige oder –bündchen<br />

1 2 3<br />

1 Die selbst hergestellte Drahtunterlage<br />

wird zunächst mit feinem Astwerk verstärkt.<br />

Im Frühjahr eignen sich hierzu<br />

Thymiangeäst oder Blaubeerzweige.<br />

2 Das Material wird fest und gleichmäßig<br />

aufgebunden. Wichtig ist, dass die Stärke<br />

rundherum gleich ist und die runde Form<br />

gut erhalten bleibt.<br />

4 5 6<br />

3 Die Blüten werden mit dem Bindedraht<br />

aufgebunden. Eine Hand hält die Blumen<br />

und die andere führt den Draht 2–3 Mal<br />

herum und zieht ihn fest.<br />

4 Stehen die Enden der bereits aufgebun- 5 Wenn man am Anfang angekommen 6 Zum Abschluss wird der Draht 2–3 Mal<br />

denen Blüten zu lang über, kann man sie ist, muss man die Enden behutsam unter um den Kranz geführt und auf etwa 10 cm<br />

mit der Gartenschere 3–4 cm unterhalb die Blüten des Anfangs schieben und diese Restlänge eingekürzt. Das Drahtende wird<br />

der Drahtwicklung abschneiden.<br />

darunter mit dem Draht befestigen. auf der Kranzunterseite fest eingewoben.<br />

16 17<br />

120 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />

hardcover, 115 illustrations<br />

Just the way the florists make them:<br />

creative suggestions which are simple<br />

to reproduce<br />

Step-by-step instructions for 50 flower<br />

wreaths with guidance and a list of<br />

items required to make each wreath<br />

Basics of tying wreaths<br />

All ideas are arranged in order of the<br />

seasons, according to the months in<br />

which blooms are available and plants<br />

used in each wreath can be found<br />

Target group: for all amateur florists<br />

Dorothée Waechter – gardens and a love of<br />

plants are close to Dorothee Weachter’s heart.<br />

A popular specialised journalist, Dorothee Waechter<br />

has gained many years’ experience as a perennial<br />

gardener, a horticultural engineer and a garden<br />

owner herself: it is this breadth of experience that<br />

forms the basis for her gardening guides.<br />

Josh Westrich – this graduate designer’s specialist<br />

area is photography. His greatest passion is for<br />

flower portraits, which have brought him international<br />

renown. In London he was awarded the<br />

Grenfell Medal by the Royal Horticultural Society<br />

(RHS), not just once, but two years in a row.<br />

www.blv.de


Off in the Garden – The fantastic four<br />

Gaerten_gestalten_006_139_mx.qxd:Gaerten_gestalten_006_139 06.12.2010 12:32 Uhr Seite 8<br />

Die Grundlagen<br />

8<br />

Bestandsaufnahme<br />

Maschendrahtzaun<br />

Bestandsaufnahme:<br />

Das Grundstück<br />

Am Beginn jeder<br />

Gartenplanung<br />

steht die Bestandsaufnahme. Hierbei<br />

sind viele unterschiedliche Punkte wie<br />

die Grundstücksform und -größe, die<br />

Höhenunterschiede, die Standort fakto -<br />

ren Licht, Wasser, Boden und Klima<br />

so wie die Vorgaben aus Gebäude archi -<br />

Birke<br />

Sichtschutzzaun<br />

Mülltonnen -<br />

häuschen<br />

Lebensbaum-Hecke<br />

+15<br />

Birne<br />

Sträucher und<br />

Bodendecker<br />

Gartenhaus<br />

Rasen<br />

Sandkasten<br />

Betonpflaster<br />

Dachüberstand<br />

–10<br />

±0,00<br />

Wohn- und<br />

Esszimmer<br />

Flur<br />

WC Garderobe Küche<br />

±0,00<br />

–15<br />

Lebensbaum<br />

Kiefer<br />

Garage<br />

Maschendrahtzaun<br />

RR<br />

Fichte<br />

Regenrohr<br />

(RR)<br />

Garage<br />

Betonpflaster<br />

5 Meter�<br />

Mauer, 2 m hoch<br />

–15<br />

+30<br />

Zierapfel<br />

N<br />

RR<br />

tek tur, Siedlungsstruktur und Innen -<br />

raum gestaltung miteinander zu ver -<br />

binden. Sie werden im Bestandsplan<br />

zusammengetragen.<br />

Größe und Form des Grundstücks bilden<br />

Fläche und Rahmen für die Planung des<br />

Gartens. Oft ist vor Ort nicht eindeutig<br />

ablesbar, wo die Grenzen des Gartens<br />

verlaufen. Das Eintragen der genauen<br />

Grundstücksgrenzen ist jedoch sehr<br />

wichtig, damit sich der Gar tenplan spä -<br />

ter problemlos um setzen lässt. Am ein -<br />

fachsten und zuver läs sigs ten ist es,<br />

diese aus dem amtlichen Lageplan zu<br />

übertragen, der in aller Regel Bestandteil<br />

des Kauf vertrages ist. Liegt kein Lage -<br />

plan vor, wird der Garten vermessen. In<br />

diesen Garten grundriss werden nun alle<br />

vorhandenen Bestand teile des Gar tens<br />

genau eingetragen. Bei einem Neu bau -<br />

grundstück sind dies vor allem der Ver -<br />

lauf der Fassade und die Lage der Fenster<br />

und Türen, der Dachüberstand und<br />

vielleicht die schon vom Bau unter neh -<br />

mer gegossene Betonplatte der Terrasse.<br />

Der Bestandsplan zeigt die Ist-<br />

Situation:<br />

Die vorhandene Terrasse, bestehende Bäume,<br />

das alte Gartenhaus und der nicht mehr benötigte<br />

Sandkasten werden ein ge tragen.<br />

Darüber hinaus werden die Gelände höhen<br />

vermerkt.<br />

Bei älteren<br />

Gärten kommen noch eine<br />

ganze Reihe weiterer Gegebenheiten<br />

hinzu, die in den Bestandsplan auf -<br />

genommen werden müssen, etwa:<br />

• das alte Gartenhaus, das entweder an<br />

Ort und Stelle erhalten werden soll<br />

oder vielleicht umgesetzt werden kann<br />

• vorhandene Bäume und Sträucher<br />

• die Mauer zum Nachbarn oder die<br />

Rückseite einer Garagenwand, die<br />

zwar Sichtschutz bietet, aber vielleicht<br />

nicht besonders attraktiv ist<br />

• der alte Sitzplatz im Garten, der bei<br />

der Neuanlage wiederbelebt werden<br />

könnte<br />

• das Tor an der hinteren Grund stücks -<br />

grenze, das zum angrenzenden<br />

Spa zier weg führt<br />

• die Schachtabdeckung der unter -<br />

irdischen Zisterne oder des Öltanks<br />

• die Hecke zur Straße, auch wenn sie<br />

schlecht gepflegt und lückig ist<br />

• der Sandkasten und die Schaukel, die<br />

später auf jeden Fall wieder in den<br />

Garten integriert werden sollen,<br />

kurz gesagt: alles, was man im Garten<br />

vorfindet.<br />

Zum Eintragen aller vermessenen<br />

Bestand teile empfiehlt sich eine Plan -<br />

unter lage im Maßstab 1 : 100 (1 cm<br />

= 1,00 m) oder 1 : 50 (1 cm = 0,50 m).<br />

Neben diesen<br />

Einzelelementen<br />

auf dem eigenen Grund -<br />

stück sollten auch alle Elemente<br />

auf den Nach bargrundstücken mit<br />

in den Plan aufgenommen werden,<br />

die Ein fluss auf Ihren Garten ha -<br />

ben. Hier stehen an erster Stelle<br />

die Bäume und Großsträucher des<br />

Nachbarn, die den eigenen Garten<br />

beschat ten. Auch die Lage der Ter -<br />

rasse, des Gartenhäuschens oder<br />

des Kom posthaufens des Nach -<br />

barn ist wichtig.<br />

Die Höhen -<br />

situation des<br />

Grund stücks ist eine weitere wich -<br />

tige Voraussetzung bei der Pla -<br />

nung. Die An schluss höhen zu den<br />

Nach bar grenzen und zur Straße<br />

sind fes t stehende und selten ver -<br />

änder bare Fixpunkte, ebenso wie<br />

Available titles:<br />

Garden Design<br />

Garden Flowers<br />

Potted Gardens<br />

The Garden Book for Beginners<br />

Each title: 144 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />

hardcover, 200 - 375 illustrations<br />

Quartet for garden newcomers<br />

Illustrated with easy to follow photos<br />

and drawings<br />

Great authors expertise<br />

Clearly structured fresh layout<br />

Target group: garden novices<br />

Rights sold: Potted Gardens (Dutch),<br />

Garden Design (Dutch, Polish)<br />

Gaerten_gestalten_006_139_mx.qxd:Gaerten_gestalten_006_139 06.12.2010 12:32 Uhr Seite 9<br />

die Höhe des Hauses in Bezug auf den<br />

Garten. Diese Höhen müssen möglichst genau<br />

ein ge mes sen werden. Hierfür ver wen det<br />

man entwe der ein Nivelliergerät oder man<br />

spannt mit Hilfe einer Wasserwaage von<br />

einem Bezugs punkt zum nächsten waage -<br />

rechte Schnüre und liest die Höhen differenz<br />

am Zollstock ab.<br />

Für die weitere<br />

Planung nimmt man verein -<br />

facht als Bezugshöhe die Wohnebene im<br />

Erdgeschoss als ± 0,00 m an. Beispielsweise<br />

würde dann die vorhandene Terrasse auf<br />

– 0,20 m liegen, also 20 cm unter der Fuß -<br />

bodenhöhe im Erdgeschoss. Die Höhen<br />

werden sowohl für die Modellierung des<br />

neuen Gartens als auch für die Ableitung des<br />

Regenwassers und für die spätere Massen -<br />

berechnung be nötigt.<br />

TIPP<br />

11 www.blv.de<br />

Vor allem bei<br />

Grundstücken mit<br />

einer bewegten Topografie ist es opti -<br />

mal, die Planung des Gartens parallel<br />

zur Planung des Hauses zu erstellen.<br />

Oft können dadurch Kellertreppen oder<br />

Terrassen besser in den neuen Garten<br />

integriert werden und Garten und Haus<br />

bilden eine Einheit.<br />

Oben: Bei diesem eingewachsenen,<br />

terrassierten Garten sind die Höhen -<br />

unterschiede gut erkennbar. Er besitzt<br />

deutlich sichtbare Strukturen.<br />

Mitte: Ein älteres Grundstück mit<br />

unstrukturierter Rasenfläche. Die vor -<br />

handenen Bäume bestimmen die<br />

Licht verhältnisse.<br />

Unten: Ein typisches Neubaugrund -<br />

stück. Hier ist man bei der Planung<br />

frei in seinen Entscheidungen, aber es<br />

fehlt das Flair eines reiferen Gartens.


My Garden Consultant<br />

The practical series that convinces<br />

26 ZWIEBEL- UND KNOLLEN-BLUMEN PFLANZEN UND PFLEGEN<br />

Zunächst mit einer Handschaufel ein Pflanzloch<br />

ausheben.<br />

Geräte, die beim Zwiebeln pflanzen<br />

helfen<br />

Um die Pflanzlöcher auszuheben, genügt in<br />

der Regel eine kleine Handschaufel. Damit<br />

können bequem Löcher bis zu einer Tiefe von<br />

Ein Zwiebelpflanzer leistet gute Dienste beim<br />

Pflanzen größerer Mengen.<br />

Die Knollenabschnitte der Dahlien vorsichtig ausbreiten,<br />

sonst brechen sie.<br />

30 cm ausgehoben werden. Die Pflanzlöcher<br />

werden zylind risch ausgehoben, dann gibt<br />

man lockere Erde, bei Bedarf auch etwas<br />

Sand und Dünger, zum Beispiel Hornspäne,<br />

unter die Zwiebel und füllt das Loch mit dem<br />

Aushub wieder auf.<br />

Wenn größere Zwiebelmengen gepflanzt werden<br />

sollen, leistet der so genannte Zwiebelpflanzer<br />

gute Dienste. Das ist ein leicht konisch<br />

zulaufender Metalltrichter mit Griff, der<br />

entsprechend tief in de Erde gedrückt und<br />

wieder heraus gezogen wird. Der Erdaushub<br />

kann damit in einem Stück heraus gehoben<br />

werden. Danach wird die Zwiebel in das Loch<br />

gesetzt und der Aushub wieder darüber gegeben<br />

und festgedrückt.<br />

Kleine Zwiebeln, zum Beispiel von Krokussen<br />

oder Schnee glöck chen, können auch zu mehreren<br />

in ein Pflanzloch gesetzt werden. Sie<br />

wachsen dann von Anfang an in kleinen Tuffs,<br />

was sehr natürlich wirkt.<br />

Zwiebeln für die Verwilderung<br />

im Rasen<br />

Sollen größere Gruppen zur Verwilderung in<br />

den Rasen gesetzt werden, geht man etwas<br />

anders vor. Stechen Sie mit dem Spaten einzelne<br />

Bereiche ab, in denen die Zwiebeln gepflanzt<br />

werden sollen. Gehen Sie dann mit<br />

dem Spaten unter die Rasensode und trennen<br />

und Sie diese vom Untergrund ab. Die Sode<br />

wird zur Seite gelegt. Nun verteilen Sie die<br />

Zwiebeln zwanglos in dem Areal und decken<br />

sie hinterher wieder mit der Rasensode ab.<br />

Danach gut andrücken und wässern, damit<br />

auch der Rasen wieder rasch anwächst.<br />

Eine gute Methode, um eine möglichst natürlich<br />

wirkende Verteilung der Zwiebeln zu erreichen,<br />

ist Folgende: Nehmen Sie jeweils eine<br />

Hand voll Zwiebeln und werfen Sie sie auf die<br />

vom Rasen befreite Fläche. An der Stelle, an<br />

der die Zwiebeln liegen bleiben, werden sie<br />

nur noch in die richtige Position gedreht, so<br />

dass der Zwiebel boden auf der Unterseite ist.<br />

Danach wird die Rasensode wieder darüber<br />

gedeckt, festgedrückt und angegossen.<br />

Für die Verwilderung im Rasen können Sie<br />

auch mehrere Arten bunt mischen, zum Beispiel<br />

Winterlinge (Eranthis) zusammen mit<br />

Blausternchen (Scilla) oder Krokusse mit ganz<br />

frühen Zwergnarzissen.<br />

Guter Schutz: Pflanzkörbe gegen<br />

Wühlmäuse und Kaninchen<br />

Leider finden Mäuse und Kaninchen manche<br />

Blumenzwiebeln sehr schmackhaft. Beson-<br />

Das Pflanzen der Zwiebeln und Knollen 27<br />

Besonders gut lassen sich Narzissen im Rasen verwildern.<br />

Sie verbreiten Romantik in jedem Garten<br />

und gehören mit zu den ersten Frühlingsboten.<br />

ders Tulpenzwiebeln sind gefährdet, während<br />

Narzissen in Ruhe gelassen werden.<br />

Damit Sie im Frühling keine große Enttäuschung<br />

erleben müssen, wenn von den zahl-<br />

Mein Rat<br />

Kaninchen treten vor allem in Gebieten<br />

mit leichtem Boden in größeren Mengen<br />

auf, da sie dort leicht ihre umfangreichen<br />

Höhlen und Gänge graben können. Hier<br />

helfen nur ausreichend tief in den Boden<br />

eingelassene Drahtzäune.<br />

Available titles:<br />

Balcony Flowers<br />

Bonsai<br />

Cacti & Succulents<br />

Container Plants<br />

Cottage Gardens<br />

Crocus, Tulip, Lily & Co.<br />

Flowering Herbaceous Perennials<br />

Grasses & Ferns<br />

Herbs<br />

Old-Time Gardening Lore<br />

Orchids<br />

Ornamental Trees and Hedges<br />

Palms and Indoor Trees<br />

Pruning Fruit Trees<br />

Rockeries<br />

Roses<br />

Small Ponds and Water Features<br />

Topiary<br />

Vegetables<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />

softcover, around 140 illustrations<br />

The authors belong to the elite of garden<br />

book authors<br />

Profound knowledge and decades of<br />

experience distinguishes these garden<br />

practitioners<br />

Each volume covers its topic comprehensively<br />

– in all aspects, with all the details;<br />

both depth and substance are guaranteed<br />

Without detours will the gardener find the<br />

information he seeks<br />

Lots of photos and step-by-step picture<br />

series make reworking easy<br />

Target group: all gardeners<br />

Rights sold: Czech, Dutch, English, French,<br />

Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish<br />

12 www.blv.de


The Allotment Book<br />

Long-established gardeners who have loved and tended their plots for decades will know all about gardening<br />

in practice. Half of all new allotment rentals are now going to families with children. Younger tenants<br />

are the ones who are likely to have less gardening experience. Perhaps that includes you? This practical<br />

guide makes it easy for you to create your own little piece of paradise. And even if you have had a small<br />

garden for some time, you will find a host of suggestions for ways that will enable you to utilise and enjoy<br />

your green oasis even better!<br />

SGP-S.098-144:Schrebergartenpraxis 27.12.2010 10:31 Uhr Seite 112<br />

13<br />

112 Der Kleingarten als Kreativgarten<br />

Die dritte Dimension –<br />

Klettergehölze und Pergola<br />

Eine Pergola im Pflanzbeet ist eine ungewöhnliche Idee: Sie verleiht dem Garten Struktur<br />

und ist ein dekorativer Blickfang.<br />

Hätten Sie gern ein Plätzchen, wo Sie sich zurückziehen,<br />

wenn es z. B. vor der Laube zu<br />

heiß oder zu laut wird? Mit einem Rankgerüst<br />

oder einer Pergola wird so ein Platz zum<br />

idealen Wohlfühlort.<br />

Ob Pergola in einfacher, vertikaler Form, ein Rankgerüst, ein<br />

Rankbogen oder ein Spalier – in Kombination mit einer<br />

schönen Bank entsteht ein Ort der Entspannung, der einem<br />

sogar ein bisschen Urlaubsfeeling vermittelt. Ist die Pergola<br />

mit Rosen berankt oder von Stauden und Kräutern umgeben,<br />

hat man im Kleingarten einen geradezu paradiesischen<br />

Ort geschaffen.<br />

Die Pergola (von lateinisch pergula = Vor- bzw. Anbau) war<br />

ursprünglich ein raumbildender Säulen- oder Pfeilergang im<br />

Übergangsbereich zwischen Haus und Terrasse. Pergolen<br />

oder Laubengänge haben ihren Ursprung in den Mittelmeerländern,<br />

wo man immer schon versuchte, sich vor der drü -<br />

ckenden Tageshitze an einem schattigen Platz zu schützen.<br />

Fertigbauteile oder<br />

Eigenkonstruktion?<br />

In jedem Bau- und Gartenfachmarkt kann man mittlerweile<br />

verschiedene Pergolen und Rankgerüste zur Selbstmontage<br />

kaufen. Die verschiedensten Formen und Materialien werden<br />

angeboten. Gerade recht günstige Elemente sind allerdings<br />

nicht besonders langlebig und stabil. Besser ist es,<br />

man besorgt sich die Einzelteile selbst in einer Zimmerei,<br />

Schreinerei oder im Baufachmarkt. Wer sich das nicht zutraut,<br />

kann sich vom Schreiner ein Angebot machen lassen.<br />

SGP-S.098-144:Schrebergartenpraxis 27.12.2010 10:31 Uhr Seite 113<br />

Achten Sie bei der Konstruktion einer Pergola auf eine<br />

stabile und vor allem sichere Bauweise, die dem späteren<br />

Gewicht der Kletterpflanzen oder Schneelasten stand hält.<br />

Für die Konstruktion ist ein Stützenabstand von ca. 3 m<br />

ideal; die lichte Höhe der Pergola sollte mindestens 2,3 m<br />

betragen. Die Stützen bestehen meist aus Rund- oder Kantholz<br />

mit einem Durchmesser von 80 x 80 mm bis 120 x<br />

120 mm. Möglich sind auch hoch gemauerte Pfeiler aus Ziegel,<br />

Klinker, Betonsteinen sowie Natursteinpfeiler (Monolithpergola)<br />

oder Stahlkonstruktionen. Die waagrechten Träger<br />

oder Pfetten bilden das tragende Gerüst für die Auflage (z. B.<br />

Rund-, Kantholz, Stahl). Darauf oder daran befestigt man die<br />

Auflagenelemente/Lamellen, z. B. aus geschnittenem Holz<br />

oder Holzbohlen, seltener aus Stahl. Die Pfetten sollten<br />

einen Überstand von 20 bis 50 cm haben. Interessant sind<br />

auch textile Elemente, die in die Pfettenkonstruktion eingespannt<br />

werden.<br />

Pergolenfuß: Wegen Fäulnisgefahr sollten die Pfosten<br />

mindestens 5 cm über dem Boden enden. Dies wird<br />

üblicherweise durch Stahlprofile bewerkstelligt, meist als<br />

U-förmiger Pfostenschuh mit einer Stahlstütze, die auf dem<br />

Fundament aufgeschraubt wird oder in das Fundament eingelassen<br />

ist. Besonders elegant ist die Lösung, einen Schlitz<br />

in das Holz zu fräsen und das Stahlprofil innen einzuführen<br />

und zu verschrauben, da so kein Angriffspunkt für Wasser<br />

entsteht.<br />

Fundament: Für eine lange haltbare und stabile Konstruktion<br />

gibt es keine Alternative zu klassischen Betonfundamenten.<br />

Der Boden wird – bei guten Bodenverhältnissen, die<br />

senkrechte Grubenwände ermöglichen – ausgehoben auf die<br />

notwendige Fundamentbreite von 30 x 30 bis 40 x 40 cm.<br />

Ist der Boden nicht stabil und rutscht nach, müssen Sie eine<br />

größere Grube mit Böschungen ausheben, damit Sie eine<br />

Schalung für das Fundament anlegen können. Eine frost -<br />

sichere Tiefe in mitteleuropäischen Breiten ist – je nach<br />

Region – 80 bis 120 cm. Beachten Sie beim Graben, dass<br />

Sie ca. 15 bis 20 cm mehr Boden ausheben müssen als die<br />

Fundamenttiefe, damit Sie eine Sauberkeitsschicht aus Kiessand<br />

einbringen und zu einem stabilen Baugrund verdichten<br />

können. Wenn Sie an die Pergola mit einem Belag anschließen,<br />

sollten Sie mit dem Fundament entsprechend tief unter<br />

der geplanten Oberkante Gelände bleiben, um mit Belagsbett<br />

und Belag darüber führen zu können.<br />

Die dritte Dimension – Klettergehölze und Pergola<br />

113<br />

Ein klassisches Rankgerüst aus Holz als Garteneingang: Durch die richtige Rasterweite<br />

der quadratisch angeordneten Holzlatten finden hier viele Klettergehölze (z. B. Rosen)<br />

die richtigen Bedingungen zum Klettern.<br />

144 pages, 23.0 x 24.0 cm,<br />

softcover with flaps,<br />

172 illustrations<br />

Book covering the basics: planning,<br />

laying out and using an allotment<br />

Practical knowledge and help with the<br />

design of kitchen gardens, eco-gardens<br />

and ornamental gardens<br />

An insight into the world of allotments<br />

with profiles of experienced allotment<br />

holders<br />

Target group: passionate small-gardners<br />

and budding allotment holders<br />

The experienced landscape architect Martin Rist<br />

has - amongst other roles - led the project planning<br />

for two Bavarian garden shows. He manages the<br />

Bavarian association of allotment holders, which has<br />

170 member clubs.<br />

Angelika Feiner is in the same association and works<br />

as a state adviser. She studied horticultural science at<br />

the technical university of Munich and the Weihenstephan<br />

University of Applied Sciences and magazines.<br />

www.blv.de


Ornamental-leaved Plants in the Garden<br />

While flowering plants generally only provide variety for a few weeks, the foliage of plants with ornamental<br />

leaves – in all their diverse colours and shapes – put on a show for almost the whole of the growing<br />

season. Ornamental-leaved plants, including grasses and ferns, form the basic structures in our gardens.<br />

Modern garden designers are already making intensive use of their defining features.<br />

Blattschmuckpflanzen_neu.qxd:GartenPlus 11.01.2011 10:59 Uhr Seite 102<br />

14<br />

102 GESTALTEN MIT BLATTSCHMUCKPFLANZEN<br />

Blattschmuckpflanzen gekonnt kombinieren<br />

Wer seine Begeisterung für die Blattschönheiten<br />

entdeckt, neigt anfangs dazu, von den<br />

Gartenmärkten die prächtigsten Exemplare<br />

mitzunehmen in der Meinung: Etwas Schönes<br />

bringt man immer noch irgendwo unter. Bei<br />

den ersten Exemplaren mag das noch gut<br />

funktionieren.<br />

Je größer allerdings die Zahl angesammelter<br />

Attraktionen, desto unruhiger wird das Gartenbild.<br />

Und so reift im Laufe der Jahre die Erkenntnis<br />

heran, dass auch diese herrlichen<br />

Pflanzen mit System und Einfühlungsvermö-<br />

gen auf ihre Umgebung abgestimmt werden<br />

sollten. Dann bleiben auch Freude und Erfolg<br />

nicht aus.<br />

Sorgfältig abstimmen<br />

Ein Beet, in dem einfach alle Farben bunt gemischt<br />

sind, mag auf den ersten Blick sprühende<br />

Laune verbreiten. Auf den zweiten<br />

Blick wirkt es aber auch unruhig. Um diesen<br />

Eindruck zu vermeiden, sollten Sie sich be-<br />

Groß- und kleinblättrige Pflanzen, waagrechte Blattflächen vor schmalen Halmen, rote Blätter und Blüten<br />

inmitten von komplementärem Grün ergeben ein kontraststarkes Bild voller Spannung.<br />

Blattschmuckpflanzen_neu.qxd:GartenPlus 11.01.2011 10:59 Uhr Seite 103<br />

mühen, die verwendeten Farben sorgfältig<br />

auszuwählen und aufeinander abzustimmen.<br />

Dabei kommt es eben nicht nur auf die gleichzeitig<br />

erscheinenden Blüten an: Das Laub<br />

prägt das Bild ganzjährig und bringt wesentlich<br />

mehr Masse ins Beet. Lassen Sie diese<br />

Pflanzenteile bei der Abstimmung daher nicht<br />

unberücksichtigt.<br />

Die meisten Gärtner sehen ihre Aufgabe darin,<br />

die Struktur- und Blattschmuckpflanzen<br />

auf die vorhandenen Blütenpflanzen abzustimmen.<br />

Man kann es aber auch umgekehrt<br />

machen. Blätter sind mehr als nur eine perfekte<br />

Ergänzung zu den bunten Blüten. Oftmals<br />

erscheinen sie ähnlich exotisch – doch<br />

ihre Wirkung ist eine ganz andere.<br />

Die Vielfalt eher feingliedriger Laubformen<br />

erweckt einen freundlichen, lebendigen Eindruck.<br />

Harmonie oder Spannung?<br />

Spannung lässt sich durch Gegenüberstellung<br />

von Kontrasten erzeugen, zum Beispiel von<br />

den aufragenden Halmen einer Ruten-Hirse<br />

(Panicum) neben den runden Polstern des<br />

Atlas-Schwingels, von den großflächigen Blättern<br />

eines Schaublatts zwischen filigran gefiedertem<br />

Farnlaub oder grazilen Grashalmen.<br />

Bei genauer Betrachtung trägt auch schon die<br />

Variation der Blattoberflächenstrukturen –<br />

ledrig glänzend, bläulich bereift oder filzig<br />

behaart – dazu bei, dass im Gartenbild keine<br />

Langeweile aufkommt.<br />

Oder soll Ihre Pflanzenzusammenstellung in<br />

erster Linie von Harmonie geprägt sein? Auch<br />

dann finden Sie sicher eine bezaubernde<br />

Kombination. Wie wär’s mit einem rotlaubigen<br />

Gehölz wie dem Roten Perückenstrauch als<br />

Blattschmuckpflanzen gekonnt kombinieren 103<br />

Hintergrund für rosa blühenden Phlox? So<br />

kommen letztlich beide Partner besser zu<br />

Geltung als in Einzelstellung.<br />

Lebendiges Spiel der Texturen<br />

Schon die Texturen der Blattschmuckpflanzen<br />

können ganz verschiedene Stimmungen im<br />

Garten entstehen lassen.<br />

Der flachwüchsige, buntblättrige Thymian bewirkt<br />

mit seinem zierlichen Laub eine heitere<br />

Atmosphäre. Solche grazilen Elemente sind<br />

vor allem in kleinen Gärten zu bevorzugen.<br />

Die wuchtigen Formen der Bergenie hingegen<br />

vermitteln ein Gefühl von beinahe tropischer<br />

Üppigkeit. Die Kombination solch unter-<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 124 illustrations<br />

Practical book: examples of different<br />

designs for different locations<br />

Profiles of the whole spectrum of<br />

ornamental-leaved and structural plants<br />

Foliage colours, colour and shape<br />

combinations, varying height of<br />

plants, care<br />

Target group: for amateur gardeners<br />

who enjoy trying new design ideas<br />

and for everyone who would like to<br />

lay their gardens out stylishly, but not<br />

always with flowers<br />

Rights sold: Czech<br />

Horticultural engineer Robert Sulzberger is<br />

a freelance gardening-book writer and editor<br />

as well as an experienced practitioner.<br />

Tobias Mayerhofer, a graduate horticultural<br />

engineer, is a specialised journalist and organises<br />

garden shows. He has many years’ practical<br />

experience of garden planning, landscaping and<br />

maintenance.<br />

www.blv.de


My Garden Month by Month<br />

Many years of practice have taught experienced gardeners, but it is still often unclear to novices: when is<br />

the best time for this or that garden task? There are many important jobs to be done throughout the year.<br />

This practical guide solves the problem once and for all!<br />

Mein_Garten.qxd:Umbruch 28.12.2010 9:33 Uhr Seite 112<br />

15<br />

SEPTEMBER<br />

Allgemein<br />

GEHÖLZE PFLANZEN<br />

Die meisten Gartengehölze werden mittlerweile in<br />

Kübeln angeboten. Containergehölze zeichnen sich<br />

durch einen gut durchwurzelten Ballen aus und können<br />

– außer in Frostperioden – rund ums Jahr gepflanzt<br />

werden. Die klassischen Angebotsformen – Ballenware<br />

und wurzelnackte Gehölze – sind etwas kostengünstiger<br />

als Containerware, ihre Saison beschränkt sich aber<br />

auf den Herbst oder das Frühjahr. Wichtig ist, dass diese<br />

Formen möglichst rasch nach dem Kauf wieder in ihr<br />

Element kommen. Ist dies nicht möglich, sind sie baldmöglichst<br />

in Erde einzuschlagen. Bei Containerkulturen<br />

eilt es nicht mit der Pflanzung – sie können vorübergehend<br />

wie eine Kübelpflanze behandelt werden.<br />

PFLANZVORBEREITUNG<br />

Unmittelbar bevor Gehölze in die Erde kommen, nehmen<br />

sie gerne ein Wasserbad. Ballen- und Containerpflanzen<br />

genügt kurzes Tauchen, bis keine Luftblasen<br />

Die gut gewässerten Wurzeln setzt man in die vorbereitete<br />

Grube; die Veredelungsstelle bleibt oberhalb des Bodens.<br />

mehr aufsteigen. Wurzelnackte sollten mindestens eine<br />

Stunde bis eine ganze Nacht im Wasserbehälter verbringen.<br />

Sehr zu empfehlen ist auch ein Lehmbrei, mit<br />

dem man die nackten Wurzeln kurz vor der Pflanzung<br />

gründlich einschlämmt.<br />

Die Pflanzgrube sollte bei Gehölzen mindestens eineinhalbmal<br />

so tief und breit sein wie der Wurzelballen. Den<br />

oftmals kargen Unterboden und die Ränder lockert man<br />

gut auf und mischt etwas Kompost ein. Das ist besonders<br />

bei Gehölzen notwendig, die bisher in idealer Containererde<br />

wurzeln durften. Wenn sie in ein verfestigtes<br />

Loch gesetzt werden, spüren die Wurzeln keine Veranlassung,<br />

ihrem Ballensubstrat zu entwachsen. Sie verankern<br />

sich nicht in der Gartenerde und kümmern mit der Zeit.<br />

Die Einwurzlung von Containerpflanzen lässt sich auch<br />

fördern, indem man den Wurzelfilz im Randbereich<br />

vorsichtig aufreißt. Einen Wurzel- oder Pflanzschnitt<br />

benötigen nur ballenlose Gehölze, zum Beispiel wurzelnackte<br />

Rosen (siehe S. 128).<br />

Die aufgefüllte Erde muss kräftig angetreten werden, damit<br />

die Wurzeln einen guten Bodenschluss erhalten.<br />

Mein_Garten.qxd:Umbruch 28.12.2010 9:33 Uhr Seite 113<br />

PFLANZEN SETZEN<br />

Ballenware wird samt Verpackung gepflanzt. Beim Entfernen<br />

des Jutetuchs könnten Feinwurzeln abreißen oder<br />

der Erdballen auseinanderbrechen. Öffnen Sie lediglich<br />

den dicken Knoten, mit dem das Tuch verbunden<br />

wurde. Auch der Maschendraht, der bei der Ballierung<br />

größerer Gehölze als zusätzliche Stabilisierung verwendet<br />

wird, kommt mit in die Erde und wird nur oberseits<br />

aufgekniffen. Das Tuch verrottet innerhalb kurzer Zeit,<br />

der Draht verrostet und schadet der Pflanze nicht.<br />

Die Gehölze sollten so tief gesetzt werden, wie sie im<br />

Container beziehungsweise in der Baumschule standen.<br />

Dies erkennt man an der Verfärbung am Stamm. Das<br />

Pflanzloch wird mit der zuvor ausgehobenen Erde<br />

verfüllt und gut angetreten. Achten Sie dabei auf einen<br />

senkrechten Stand! Um den Pflanzen den Start zu erleichtern,<br />

kann man den Aushub zuvor mit reifem Kompost<br />

oder einer Handvoll Hornspäne mischen.<br />

Dann bindet man den Stamm scheuersicher an den Stützpfahl.<br />

Bei nackten Wurzeln vor der Pflanzung einschlagen!<br />

ALLGEMEIN 112|113<br />

Bäume, hohe Sträucher und Obstgehölze auf schwachwüchsigen<br />

Unterlagen sollten je nach Größe mit<br />

einem oder mehreren Stützpfählen stabilisiert werden.<br />

Bei wurzelnackten Bäumen schlägt man den Pfahl<br />

schon vor der Pflanzung ein, um die Wurzeln nicht zu<br />

verletzen. Ein Kokosstrick fixiert den Stamm am Pfahl<br />

ohne zu scheuern.<br />

GIESSEN NICHT VERGESSEN!<br />

Mit der überschüssigen Pflanzerde häuft man einen<br />

kleinen Erdwall rund um Stamm und Wurzelbereich auf,<br />

um zu verhindern, dass das Gießwasser ungenutzt von<br />

dannen läuft. Die frisch gepflanzten Gehölze müssen<br />

nämlich selbst bei Regenwetter durchdringend eingeschlämmt<br />

werden, damit sich die Erde im Wurzelbereich<br />

gut setzen kann.<br />

Abschließend bildet man um den Stamm eine Mulde und<br />

gießt kräftig, damit die Wurzeln gut eingeschlämmt werden.<br />

160 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />

softcover, 198 illustrations<br />

Reliable planner for the whole<br />

gardening year<br />

Month by month, details are given<br />

of tasks that need to be done in<br />

the garden, on the balcony and<br />

on the patio<br />

The main gardening tasks with<br />

step-by-step pictures<br />

Target group: for all amateur gardeners<br />

Horticultural engineer Sebastian Fuchs has been in<br />

the specialist gardening trade for 15 years. He knows<br />

everything there is to know about gardening and the<br />

current range of plants available. And as a customer<br />

adviser, he discovers on a daily basis the type of things<br />

amateur gardeners want to know.<br />

www.blv.de


Gardening is a Passion!<br />

Anja Maubach’s perennials nursery is a meeting place for garden lovers from all over the world. She<br />

creates unique garden and border designs and encourages participants at her seminars to be enthusiastic<br />

about life in and with their garden. Her book passes on her fascination for gardening in a thrilling and<br />

knowledgeable way.<br />

16<br />

Wasser schenkt Leben<br />

Wasser. Quell allen Lebens. Heilige Quellen. Heiliges Wasser. Heiliger Fluss. Im Fluss sein.<br />

Wasser ist in alten Kulturkreisen Symbol für Leben und Inspiration. Kalt, heiß, wild, still,<br />

kraftvoll, sanft, tief, fließend, stehend, schwebend, plätschernd, sprudelnd, aufschäumend,<br />

tropfend, gefroren.<br />

Wasser: genug – zu viel – zu wenig. Akzeptieren. Drainieren. Bewässern.<br />

Lebensspendendes Wasser. Vor dem Pflanzen tauche ich alle Pflanzen, ob im Topf<br />

oder aus dem Freiland, in einen Eimer Wasser. So lange, bis keine Luftblasen mehr<br />

aufsteigen. Die Pflanzen werden beim Setzen gut angedrückt und nicht mehr gegossen.<br />

Sie sollen »aus Angst« Wurzeln machen. Das tun sie.<br />

Mein Garten wird nicht bewässert. Das fange ich gar nicht erst an. Wie lange müsste<br />

der Regner laufen, bis das Wasser an die tiefen Wurzeln gelangt? Die Pflanzen werden<br />

bequem – statt sich in der Tiefe des Erdreichs auf Wassersuche zu begeben, warten sie<br />

auf meine Wassergabe – und sind beleidigt, wenn die nicht kommt. So schaffen wir<br />

Abhängigkeit.<br />

Alle Pflanzen in Töpfen werden in der Gärtnerei abends mit einer Regenanlage beregnet.<br />

Aussaaten und Stecklinge in den Gewächshäusern werden gegossen. Salat auch.<br />

Entlang dieser »Wasserwege« gibt es für den Garten bei sommerlicher Hitze – im Vorbeigehen<br />

– eine kurze abendliche Erfrischung. Mehr nicht.<br />

Verspieltes Wasser. Zum Vergnügen hat sich mein Urgroßvater in seiner Felspartie<br />

einen Gebirgsbachlauf eingebaut. Das Wasser tritt unter einem Stein hervor und läuft<br />

über Steinstufen sanft murmelnd durch den Garten. Wenn ich dort verweile, die Augen<br />

schließe, dem Wasser lausche, gehen meine Gedanken auf die Reise. Ferien jeden Tag.<br />

Im Garten der langen Vorfreude liegen zwei große Wasserbecken, verbunden mit einer<br />

schmalen gemauerten Wasserrille – Erinnerung an die spanische Alhambra. Stundenlang<br />

blicke ich auf die ruhige Wasserfläche, betrachte die Spiegelungen. Libellen, Molche und<br />

Wasserhüpfer beobachten mich. Das obere Becken wird durch eine Konstruktion vieler<br />

alter Wasserhähne gespeist. Je nach Lust und Laune drehe ich die Hähne auf – Wassermusik.<br />

Abends spiegelt sich der Mond. Stille Tiefe.<br />

FANG AN MIT Plane eine Wasserstelle an der Terrasse oder am Küchenausgang in den<br />

Garten ein – es ist praktisch, dort eine großes Waschbecken zu haben, um Gemüse, Stiefel<br />

usw. zu schrubben, Gießkannen oder Blumenvasen zu füllen. Sammle Regenwasser, wo es<br />

geht!<br />

In der That bleibt das Wasser<br />

einer der herrlichsten Gegenstände<br />

in der Schöpfung und<br />

die Seele der Landschaft. Es ist<br />

keine Szene so klein, wohin es<br />

sich nicht unter irgendeiner<br />

Gestalt schickte; keine ist so<br />

groß, die dadurch nicht noch<br />

an Lebhaftigkeit und Stärke,<br />

keine so glänzend, die nicht an<br />

Pracht gewinnen sollte.<br />

Christian Hirschfeld, 1779<br />

Im Wasser sein<br />

Es muss nicht gleich ein<br />

Schwimmteich sein – auch<br />

ein Kneipp’sches Fußbad<br />

tut gut.<br />

➜ Ort S. 19<br />

➜ Gärtnern S. 25<br />

➜ Klima S. 97<br />

39<br />

240 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />

hardcover, 256 illustrations<br />

An inspiring, wholly individual reading<br />

book with a wealth of insider tips<br />

Brilliant, large-format photos<br />

High-quality book to provide inspiration,<br />

ideal to give as a gift, with practical use<br />

Target group: the title is aimed at the<br />

passionate amateur gardener and all<br />

those who would like to become<br />

passionate amateur gardeners<br />

The landscape architect Anja Maubach runs one<br />

of the oldest perennials nurseries in Germany.<br />

The species of perennials, trees and shrubs grown<br />

there are world-renowned.<br />

Ferdinand Graf Luckner is one of the best-known<br />

garden photographers.<br />

www.blv.de


My Beautiful Flower Garden<br />

Flower borders are the heart and soul of every garden. If you dream of lavishly blooming borders, but<br />

don’t want to spend much time achieving them, you need robust, low-maintenance plants. This practical<br />

guide shows you how to find the ideal flowers for each location and which combinations of plants will<br />

give long-lasting pleasure.<br />

Bauer_Blumeng_032-059:Lazy_Blumeng_032-059 21.12.2010 14:28 Uhr Seite 48<br />

48<br />

17<br />

Pflegepraxis Zwiebelblumen<br />

Kaufen, stecken, fertig – so einfach ist das, zumindest<br />

bei den meisten Frühlingsblühern. Wichtig ist, die kleinen Kraftpakete optimal<br />

unter die Erde zu bringen. Gute Startbedingungen sichern ein langes problemloses<br />

Leben. Probieren Sie es doch einfach aus!<br />

Beim Einkauf<br />

der Zwiebeln<br />

und Knollen unbedingt gesunde,<br />

kräftige Ware auswählen. Es gilt<br />

die simple Faust regel: Die dicksten<br />

Zwiebeln und Knollen bringen<br />

auch die größ ten Blüten. Schließ -<br />

lich haben sie die meisten Nähr -<br />

stoffe gespei chert. Außerdem sollten<br />

sie unver letzt, fest, noch nicht<br />

ausgetrieben so wie frei von Flecken<br />

und Schimmel sein. Er tritt mit -<br />

unter bei verpackter Ware auf.<br />

Pflanzzeit für Frühlingsblüher ist<br />

Hochsommer bis Herbst. Bereits<br />

im August steckt man Madonnen -<br />

lilien und Kaiserkronen. Im Sep -<br />

tem ber folgen Narzissen und<br />

Krokusse, für alle anderen genügt<br />

auch noch Oktober, um in die Erde<br />

zu kommen. Die sommer- und<br />

herbstblühenden Gladiolen und<br />

Dahlien setzt man im April.<br />

Alle Zwiebel- und Knollenpflanzen<br />

brauchen gut durchlässigen Bo den.<br />

Bei stauender Nässe faulen die<br />

dicken Speicherorgane schnell. Auf<br />

Auf schweren Böden empfiehlt<br />

sich eine Drainageschicht aus<br />

Kies oder grobem Sand.<br />

sandigen Böden genügt es, den Un tergrund<br />

vor der Pflanzung gut auf zu lockern. In<br />

schwe ren Böden legt man eine Drainage .<br />

Da zu gräbt man das Pflanzloch etwas tiefer<br />

aus und schichtet etwa fünf Zentimeter hoch<br />

feinen Kies oder groben Sand auf. Erst darauf<br />

legt man die Zwiebel. Die Anfüllerde<br />

vermischt man eben falls mit reichlich Sand.<br />

Bei Lilien, Kaiser kronen und großblütigen<br />

Narzissen fügt man gleich Kom post oder<br />

anderen orga nischen Dünger mit bei.<br />

Von daumennagel- bis faustgroß<br />

variieren die Zwiebeln im Aus -<br />

sehen, je nach Art und Sorte.<br />

Die Pflanztiefe richtet sich nach<br />

der Größe der Zwiebel. Als An -<br />

halts punkt dient die Regel: zwei<br />

bis drei Mal so tief wie die Zwiebel<br />

hoch ist. Für die kleinen Zwiebeln,<br />

z.B. von Traubenhya zinthen oder<br />

Blausternchen, bedeu tet das etwa<br />

fünf Zentimeter, für Wildtulpen<br />

und -narzissen etwa zehn, für ihre<br />

Gartensorten etwa 15. Riesen wie<br />

Lilien und Kaiser kronen benötigen<br />

sogar bis zu 25 Zentimeter. Ach -<br />

tung: Mit den Wur zeln nach unten<br />

einsetzen! Die sind bei Knollen oft<br />

gar nicht so leicht zu erkennen.<br />

Spezielles Werkzeug erleichtert<br />

das Ausheben schmaler Pflanzlöcher<br />

für die Zwiebeln.<br />

Bauer_Blumeng_032-059:Lazy_Blumeng_032-059 21.12.2010 14:28 Uhr Seite 49<br />

Ein paar<br />

Tricks erleichtern die<br />

Pflanzerei. So bietet der Fachhan -<br />

del z.B. praktische Zwiebelpflanzer<br />

an. Die Metallzylinder vereinfachen<br />

das Ausheben schmaler Pflanz -<br />

löcher. Wer kleine Tuffs zum Ver -<br />

wildern in den Rasen setzen<br />

möchte ohne die grüne Decke zu<br />

zerstören, kann Soden mit dem<br />

Spaten oberflächlich abheben.<br />

Dann lockert man den Untergrund<br />

und verteilt die Zwiebeln auf der<br />

Fläche. Anschließend setzt man<br />

das Rasenstück wieder auf. Der<br />

Austrieb wird sich seinen Weg<br />

hindurch bahnen.<br />

Wühlmäuse lieben etliche Zwiebelund<br />

Knollenarten ebenso sehr wie<br />

der Mensch. Interessenskonflikte<br />

sind also vorprogrammiert. Wer<br />

den Nagern vorbeugen will, setzt<br />

seine Zwiebeln in Plastik- oder<br />

Metallkörben in die Erde. Sie vereinfachen<br />

außerdem Gruppenpflanzungen, weil sie ein<br />

ganzes Ensemble bündeln.<br />

Die weitere Pflege beschränkt sich auf<br />

we nige Hand griffe. Prachtgestalten, wie<br />

Lilien sowie großblütige Tulpen und Narzissen<br />

sollte man jedes Jahr im Herbst mit<br />

Geben Sie Wühlmäusen einen<br />

Korb! Plastik- oder Metall gitter<br />

halten die Nager fern.<br />

etwas Kompost verwöhnen, zum Austrieb<br />

bei Bedarf mit einer weiteren Dün ger gabe.<br />

Sind ihre Blüten verwelkt, schneidet man sie<br />

etwa auf halber Höhe ab, damit die Pflanzen<br />

nicht unnötig Energie in die Samen bildung<br />

stecken. Bei den Gehölzrandarten genügt<br />

zur Humus- und Nährstoffversor gung versorgung<br />

der natürliche Laubfall der Gehölze.<br />

Verblühtes zu entfernen ist bei kleinen Arten<br />

meist überflüssig, bei solchen, die sich versamen<br />

sollen, sogar verboten.<br />

Kleine Arten setzt man zu<br />

mehreren in Tuffs. So kommen<br />

sie am besten zur Wirkung.<br />

Der kleine Durchmesser von<br />

Zwiebelpflanzern minimiert in<br />

Grünflächen den Lochschaden.<br />

TIPP<br />

Ab in den Topf!<br />

Als die ersten Tulpenzwiebeln aus<br />

dem Orient in den Norden gefunden<br />

hatten, sollen sie aus Unkenntnis<br />

zunächst in den Koch topf gewandert<br />

sein. Geschmacks sache! Tatsache<br />

aber ist: Fast alle Zwiebel- und Knol -<br />

lenpflanzen gedeihen hervor ragend<br />

in Töpfen und Kästen. Auf Balkon<br />

und Terrasse sowie im Ein gangs be -<br />

reich sind sie ein Genuss fürs Auge.<br />

Ob groß oder klein, das Laub<br />

muss stehen bleiben und ver gil -<br />

ben, auch wenn es nicht sehr<br />

attraktiv wirkt. Nur so kann die<br />

Pflanze die le bens notwendigen<br />

Nährstoffe wieder in die Speicher -<br />

organe einlagern und Kraft für den<br />

Neuaustrieb in der nächsten Saison<br />

sammeln. Erst wenn die Blätter<br />

sich ganz leicht von der Pflanze<br />

lösen lassen, werden sie ent fernt.<br />

120 pages, 23.3 x 24.6 cm,<br />

flexcover, 347 illustrations<br />

Low-maintenance borders that are<br />

easy to design<br />

Practical book – with large perspective<br />

planting plans<br />

In profile: low-maintenance perennials,<br />

grasses, flowering bulbs and summer<br />

annuals, climbers, roses and trees and<br />

shrubs<br />

With professional advice for novices<br />

and the gardening elite<br />

Target group: inexperienced garden<br />

lovers who want to create and enjoy<br />

a beautiful flower garden with<br />

minimal effort<br />

Ute Bauer - studied horticultural science and has<br />

been writing books and working as a freelance<br />

journalist since 1992, covering various horticultural<br />

subjects for a number of gardening magazines.<br />

www.blv.de


Elegant Borders<br />

If you would like to know what tomorrow’s trends will be in the garden, take a look today in England’s<br />

gardens – or in this opulently-illustrated book instead! It presents exclusive flower borders in elegant<br />

colour tones, with plants in silver, gold and black. Leaf structures and blooms shimmer in sumptuous<br />

shades, giving exquisite reflections of light and seducing with their velvet and silk effects.<br />

EiB_001-128.qxp:Eleganz im Beet 04.01.2011 8:35 Uhr Seite 48<br />

18<br />

Gold – Kostbare Farbnuancen<br />

Nadelblättriges Mädchenauge, Coreopsis verticilliata ‘Grandiflora’<br />

48<br />

Wuchs: Etwa 60 cm hoch werden die filigran<br />

belaubten Horste.<br />

Blüte: Die sternchenartigen Mädchenaugen-<br />

Blüten leuchten fröhlich und strahlen wie<br />

kleine Sonnen. Mädchenaugen sind die<br />

Goldschätzchen eines endlosen Sommers<br />

und zwinkern viele Wochen mit goldenen<br />

Augen aus dem Beet.<br />

Standort: Voll sonnige und warme Lage.<br />

Nährstoffreicher, mäßig feuchter und wasserdurchlässiger<br />

Boden.<br />

Pflege: Aussaat ab April direkt ins Freiland,<br />

blüht im ersten Jahr. Als Staude robust, oft<br />

kurzlebig und für Schneckenfraß anfällig.<br />

Verwendung: Viele heitere Mädchenaugen<br />

sind bezaubernd! Lange Drifts bescheren<br />

sonnigen Beeten Goldreflexe und dicke<br />

Tuffs leuchten wie Sonnenkreise. Mit ihrem<br />

fein ziselierten, nadelförmigen Laub lockern<br />

sie jede Pflanzung auf. Ob im lustigen Cottagegarten-Beet<br />

oder im noblen Stadtgarten,<br />

Mädchenaugen sind immer herzlich will-<br />

kommen. Die goldigen Fräuleins sind voller<br />

jugendlicher Eleganz und stets Gärtners und<br />

Gärtnerins »beste Freundin«.<br />

Varianten: ‘Golden Shower’ (60 cm) besitzt<br />

rein goldene Strahlenblüten, ‘Moonbeam’<br />

(50 cm) hellgoldene, ‘Zagreb’ goldgelbe.<br />

Sie sind kompakt und besonders schön im<br />

Beetvordergrund.<br />

C. lanceolata ‘Sterntaler’ gedeiht als dicht<br />

buschige Sorte mit langer Blütezeit und<br />

lustigem Augenzwinkern. C. grandiflora bildet<br />

etwas gröberes Laub und eher scheibenförmige<br />

Blüten aus. ‘Early Sunrise’<br />

(50 cm) wächst gedrungen und blüht<br />

gefüllt. ‘Badengold’ (80–90 cm) schmückt<br />

sich mit Rotgoldauge.<br />

Mädchenaugen werden gerne treffend auch als Netzblattstern bezeichnet. Kleinen Sternen<br />

gleich funkeln die flachen Blüten wie vom Floristen inszeniert im frischgrünen Gewebe aus<br />

schmalen nadelförmigen Blättchen.<br />

EiB_001-128.qxp:Eleganz im Beet 04.01.2011 8:35 Uhr Seite 49<br />

Steppenkerze, Eremurus<br />

Wuchs: Die unbeblätterten Blütenschäfte<br />

der Steppenkerze ragen einzeln bis zu<br />

200 cm hoch aus einen Büschel von Laubblättern<br />

an der Pflanzenbasis empor.<br />

Blüte: Juni/Juli. Kolbenartige Blütenschweife<br />

(bis zu 100 cm lang) setzen sich aus dichten<br />

Trauben von sternförmigen Blüten mit<br />

auffälligen Staubblättern zusammen. Die<br />

Steppenkerze ist das »Super-Model« der eleganten<br />

Gold-Pflanzen und eine der eindruckvollsten<br />

Solitärstauden überhaupt.<br />

Standort: Sonnige, windgeschützte Lage.<br />

Guter, tiefgründiger und sehr durchlässiger<br />

Boden. Da die Blätter schnell und unansehnlich<br />

einziehen, sollte man durch<br />

geschickte Vorpflanzung das Laub verdecken<br />

und nur die sensationellen Blütenschwerter<br />

wirken lassen.<br />

Pflege: Steppenkerzen besitzen eine seesternartige,<br />

fleischige Wurzelknolle, die recht<br />

brüchig ist, deshalb vorsichtig einpflanzen.<br />

128 pages, 29.3 x 21.4 cm<br />

hardcover with jacket,<br />

164 illustrations<br />

Large format, stylish photos<br />

The new trend: unusual, elegant bed<br />

and border designs<br />

A hint of luxury: magical colours<br />

in the flower border<br />

High-quality book to give as a gift<br />

Target group: for passionate amateur<br />

gardeners with an eye for aesthetics,<br />

and for anyone looking for surprising,<br />

modern design ideas<br />

Bei schwerem Boden mit Kies und Sand<br />

eine Drainage legen. Die Knolle in der<br />

Pflanzgrube flach ausbreiten und nicht<br />

tiefer als 15 cm legen. Jungen Austrieb vor<br />

Nachtfrösten schützen.<br />

Verwendung: Als eindrucksvolle Solitärstauden<br />

wirken sie einzeln oder in kleinen Gruppen,<br />

in Masse gesetzt, sind sie eine Super-<br />

Schau! Prachtvoll und theatralisch wie auf<br />

einer Bühne wirken Steppenkerzen vor<br />

einem dunklen Hintergrund. Wie ein eleganter<br />

Phoenix schiebt sich die Blüte überraschend<br />

über das Beet hinaus und ist ein<br />

Augenmagnet par excellence.<br />

Varianten: Die Blütenkolben von E. � isabellinus<br />

‘Cleopatra’ (125 cm) gleichen in<br />

ihrer Farbe wertvollem Rotgold. Der Afghanistan-Lilienschweif<br />

(E. stenophyllus, 100 cm)<br />

hat 40 cm lange Blütenkerzen, die wie<br />

pures Gold schimmern. Die Große Steppenkerze<br />

(E. robustus) wird mit bis zu 250 m<br />

Höhe die stattlichste; sie blüht weißlich rosa.<br />

Hier kommt das »Top-Model« des eleganten Gartens! Die goldenen langen Blütenschweife von<br />

Steppenkerzen sind immer ein echter Blickfang und verwandeln ein schlichtes Beet mit ihrem<br />

Auftritt in einen Laufsteg im Rampenlicht.<br />

Nadelblättriges Mädchenauge | Steppenkerze<br />

Kristin Lammerting studied biology and geography<br />

at university and lives in Cologne. She and her<br />

husband have created a large, formal English-style<br />

garden in the heart of this German city. In 2007,<br />

German television viewers voted the garden<br />

“Most beautiful garden in Germany”.<br />

www.blv.de<br />

49


Gifts from Your Garden<br />

Having a garden is nice – sharing a garden is nicer still. Give something special – do it yourself with love<br />

and natural products from your garden: the delicious delicacies and skin care products are beautiful gifts<br />

and small presents for invitations and celebrations of all kinds. Especially commissioned photography<br />

illustrates our author’s decoration ideas and inspires own creations.<br />

19<br />

1 TL Ringelblumenblüten<br />

(getrocknet)<br />

100 ml Wasser<br />

250 g Seife<br />

(z.B. naturreine Olivenölseife aus<br />

dem Drogeriemarkt)<br />

Saft von 1/2 Zitrone<br />

5 Tropfen naturreines,<br />

ätherisches Öl<br />

(3 Tropfen Lemongras,<br />

2 Tropfen Zitronenöl)<br />

3 EL Olivenöl<br />

Ringelblumenseife<br />

Die ätherischen Öle von Zitrone und Lemongras erfrischen Haut<br />

und Sinne mit ihrem aktivierenden Duft. Der beste Munter -<br />

macher für Haut und Körper beim morgendlichen Duschbad.<br />

Diese handgefertigte Naturseife ist cremig sanft, aromatisch,<br />

duftend, natürlich, unverfälscht und besonders mild. Und ganz<br />

nebenbei auch noch für jeden Hauttyp geeignet.<br />

ZUBEREITUNG<br />

* Gießen Sie zunächst aus den Ringelblumenblüten und dem<br />

Wasser einen Ringelblumentee auf und lassen ihn 10 Minuten<br />

ziehen.<br />

* Zerkleinern Sie die Seife auf einer Küchenreibe.<br />

* Erwärmen Sie die geriebene Seife, den Tee und den Zitronensaft<br />

im Wasserbad, bis die Seife geschmolzen ist.<br />

* Nun die ätherischen Öle hinzugeben. Wer mag, kann die Seife<br />

mit Lebensmittelfarbe einfärben.<br />

* Das Olivenöl untermischen und gut durchrühren.<br />

* Die Masse in einen mit Frischhaltefolie ausgekleideten Schuhkarton<br />

füllen und gut auskühlen und trocknen lassen.<br />

* Nach 24 Stunden den Seifenblock aus dem Karton nehmen<br />

und in gleich große Stücke schneiden.<br />

* Nach 6 – 8 Wochen sind die Seifen vollständig durchgetrocknet<br />

und können über mehrere Jahre hinweg aufbewahrt werden.<br />

... 102 ...<br />

144 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />

hardcover, 94 illustrations<br />

Tasty gifts from the garden,<br />

like jam or flavoured chocolate<br />

Beauty gifts from the garden,<br />

like natural cosmetics<br />

Profiles of the most important garden<br />

plants used in the book round-off this<br />

practical collection of recipes<br />

Tips and tricks for decorative packaging<br />

Claudia Költringer is known as a woman of<br />

“herb wisdom”. She has been running a shop<br />

for herb products for seven years where she<br />

successfully sells her handmade herb products<br />

and gifts. She lectures on all subjects related to<br />

herbs and runs workshops on the production of<br />

natural beauty products.<br />

www.blv.de


Gifts from the Rose Garden<br />

If you have the queen of all flowers in your garden, you will be beguiled by its captivating beauty<br />

over and over again – and you can make your very own unusual gifts using your roses. This attractive<br />

book shows you how to do it. Every “recipe” is illustrated with an atmospheric photo – with a precise<br />

step-by-step explanation of how to copy the design.<br />

20<br />

500 g Honigmarzipan (Rohmasse)<br />

2-3 EL natürliches Rosenwasser<br />

1 Tr. ätherisches Rosenöl, Destillat<br />

1 Tr. Vanilleextrakt (ätherisches<br />

Vanilleöl und Weingeist)<br />

Kakao, Carob oder getrocknete,<br />

fein gemahlene Rosenblüten<br />

Rosenmarzipan<br />

Das Marzipan kam schon im Mittelalter aus dem Orient nach<br />

Europa und wurde schnell zu einer beliebten Süßigkeit. Heute<br />

wird die zuckrige Mandelmasse beispielsweise zu Mozartkugeln,<br />

Dominosteinen oder kleinen Glücksschweinchen verarbeitet.<br />

Rosenliebhaber verleihen dem Konfekt gerne mit Rosenwasser<br />

eine ganz besondere Note.<br />

SO WIRD’S GEMACHT<br />

* Vermengen Sie das Marzipan, das Rosenwasser und das<br />

ätherische Öl gut mit einer Gabel in einer Porzellanschüssel.<br />

* Die Marzipanmasse soll geschmeidig und weich werden. Nach<br />

Belieben können Sie zusätzlich Rosenwasser hinzugeben.<br />

* Formen Sie nun kleine Kugeln und wenden sie in Rosenblüten,<br />

Carob oder Kakao.<br />

* Bewahren Sie das Rosenmarzipan in einer luftdicht<br />

verschlossenen Verpackung auf.<br />

Dekorationstipp<br />

Verzieren Sie die Marzipankugeln mit karamellisierten oder frischen Rosenblüten.<br />

Das sieht nicht nur schön aus, sondern verstärkt auch den Rosengeschmack.<br />

... 61 ...<br />

144 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />

hardcover, 99 illustrations<br />

Culinary gifts using roses: drinks and<br />

homemade treats<br />

Care and well-being: relaxing baths,<br />

creams, sachets and room fragrances<br />

Floral ideas: decorative wreaths and<br />

bouquets<br />

In profile: 24 species of roses, the<br />

blooms of which are particularly<br />

well-suited to the book’s recipes<br />

Target group: for rose lovers who enjoy<br />

cooking, making crafts and giving gifts<br />

Maria Theresia Riedl is an alternative practitioner<br />

and a homeopath. She discovered her passion for<br />

roses when getting acquainted to aroma therapy.<br />

She grows about 200 different rose varieties in<br />

her garden and runs her own shop called “Im<br />

Rosenbusch” in which she sells her exquisite rose<br />

products. Besides, Riedl runs workshops on roses<br />

and their diverse uses.<br />

Co-author Beate Hölscher is a specialist in natural<br />

cosmetics and lectures on natural health and<br />

beauty products, herbs in the kitchen and medieval<br />

plants. She is the author of the beauty and wellness<br />

section of our book.<br />

www.blv.de


Step-by-step Topiary<br />

Either geometrical shapes or fanciful figures such as teddies, ducks or dragons: never has it been so easy<br />

to elaborately cut all kinds of different trees and shrubs into the shape you want. With the step-by-step<br />

series of pictures and the precise instructions, even as a beginner you will be quick to succeed.<br />

Hellendahl_Formschnitt.qxp:Layout 1 27.12.2010 14:40 Uhr Seite 38<br />

21<br />

MEINE SCHÖNSTEN PFLANZENFIGUREN<br />

Eiben-Teddybär<br />

Dieser 2,30 m hohe Teddybär im Garten<br />

eines Nachbarn entstand im Verlauf von Jahren<br />

aus einer Eibe. Bereits in den Gärten des<br />

Sympathieträger schlechthin: ein flauschiger<br />

Teddybär, der aus einer Eibe geschnitten wurde.<br />

Barock zählte man in Sachen Formschnitt auf<br />

die Vorzüge der Eibe. Sie hat gegenüber anderen<br />

Nadelholzbäumen einen besonderen<br />

Vorteil, der sie zu einem wertvollen Formgehölz<br />

macht: Sie kann auch aus dem alten<br />

Holz wieder neu austreiben, wenn man sie<br />

stark zurückschneidet. Geht bei einer Figur<br />

also mal etwas schief, sei es, dass bei einem<br />

Sturm oder zu hoher Schneelast ein Arm abbricht,<br />

besteht bei Eiben immer noch die<br />

Möglichkeit, das Verlorene nachwachsen zu<br />

lassen. Auch bei diesem Teddybär hat sich<br />

diese günstige Eigenschaft, wenn auch in<br />

einem weniger dramatischen Fall, als äußerst<br />

nützlich erwiesen.<br />

Diese Figur kommt bei allen Besuchern so gut<br />

an, dass ich bereits darüber nachdenke, eine<br />

Tierskulptur hinzuzufügen, denkbar wären ein<br />

Eichhörnchen, ein Pfau oder vielleicht sogar<br />

ein Elefant. Denkbar ist alles, vielleicht entsteht<br />

am Ende sogar ein kleiner zoologischer<br />

Garten. An Ideen mangelt es mir wirklich<br />

nicht, und auch mein Nachbar wäre sicherlich<br />

begeistert. Oft scheitern es leider am Platz,<br />

der zur Verfügung steht<br />

Hellendahl_Formschnitt.qxp:Layout 1 27.12.2010 14:40 Uhr Seite 39<br />

1 Das Gesicht, die Augen, die Ohren und<br />

die Schnauze des Teddybären sind durch<br />

neugewachsene Triebe kaum noch zu erkennen<br />

– die Formen mit Neutrieben überwachsen.<br />

Nach solch einer Wachstumsphase ist<br />

die beste Zeit für einen Formschnitt.<br />

2 Legen Sie vor Schnittbeginn ein Auffangtuch<br />

unter den Bären. Herabfallende Triebe<br />

und Blätter können so leichter entsorgt werden.<br />

Entfernen Sie nun vorsichtig die neugewachsenen<br />

Triebe, bis die Konturen wieder<br />

klar zu erkennen sind. In diesem Fall habe<br />

ich an der Schnauze des Bären einige Zweige<br />

entfernt, sodass das Eibentier eine Maulöffnung<br />

erhalten hat.<br />

3 Das zweite Gesicht des Bären blickt nach<br />

hinten über die Hecke und begrüßt vorbeigehende<br />

Passanten.<br />

So ging auch ein Wunsch meiner Gartennachbarin<br />

in Erfüllung, denn der Bär zählt für sie<br />

zu den sympathischsten Motiven in meinem<br />

Formschnittgarten.<br />

EIBEN-TEDDYBÄR_38|39<br />

1<br />

2<br />

3<br />

96 pages, 17.8 x 22.0 cm<br />

concealed spiral binding,<br />

200 illustrations<br />

Topiary from the simple to the<br />

demanding: balls, spirals, clipped<br />

hedges and much more<br />

With step-by-step instructions, picture<br />

series and “before and after” photos<br />

Expert advice on equipment, aids,<br />

cutting techniques, care and trimming<br />

Profiles of types of trees and shrubs<br />

which are especially suitable for topiary<br />

Target group: for all amateur gardeners<br />

who dream of creating their own topiary<br />

figures<br />

Rights sold: Czech<br />

Werner Hellendahl cuts topiary figures and<br />

clipped hedges in his own garden, for his garden<br />

neighbours and at demonstrations in garden<br />

centres. Even the media have shown examples<br />

of his artistry.<br />

www.blv.de


Box<br />

Box is a true all-rounder. It can be used to structure your garden, edge beds and form a visual focus –<br />

whether it’s an individual specimen that has been trimmed and shaped, or an ornamental hedge. This<br />

practical guide introduces you to the various box species currently available and shows you the whole<br />

range of design possibilities box offers. You will learn what care this classic amongst plants requires to<br />

flourish – and how you can protect it from the dreaded disease caused by fungal attack.<br />

Buchs_GPlus10_001_128.qxd:GartenPlus 28.12.2010 7:18 Uhr Seite 64<br />

22<br />

64 BUCHSBAUM IM GARTEN<br />

Kinder und Katzen laufen gerne auf den buchsgesäumten<br />

Wegen.<br />

O wie schön ist alles hier!<br />

Dorimene, komm zu mir<br />

Wo die Schatten kühlen;<br />

Wo die Fliederranken blühn,<br />

Wo im düftenden Jasmin<br />

Zephir spielen.<br />

Buxus in geschornen Reihn<br />

Schränkt die Hiazinthen ein<br />

Neben den Narzißen,<br />

Die, so spröd ihr Ahnherr war,<br />

Ihre Nachbarn immerdar<br />

Heimlich küssen.<br />

(Gartenlob Seite 230/231)<br />

Eine Buchshecke pflanzen<br />

Bei der Anlage einer Hecke wird anstelle individueller<br />

Pflanzlöcher ein fortlaufender<br />

Pflanzgraben ausgehoben. Der Grund des<br />

Natürlicherweise wächst eine Hecke von unten<br />

her schmal nach oben in die Breite. Mit der Zeit<br />

verkahlen die unteren Partien aus Lichtmangel.<br />

Der Formschnitt kehrt die natürlichen Proportionen<br />

um, damit auch die unteren Heckenpartien Licht<br />

bekommen.<br />

Grabens wird aufgelockert und mit Komposterde<br />

verbessert. Um die Pflanzen in gerader<br />

Linie zu setzen, spannt man eine Schnur. Man<br />

benötigt für eine niedrige Hecke sechs bis<br />

acht Einfassungspflanzen pro Meter. Werden<br />

zwei Hecken beidseitig eines Weges gepflanzt,<br />

so ist es günstig, die Sträucher versetzt zu<br />

pflanzen. Zum Anfüllen kann man die Erde mit<br />

Kompost vermischen. Danach wird eine Gießrinne<br />

gezogen, die nach dem ersten Angießen<br />

wieder zugefüllt wird.<br />

Buchs_GPlus10_001_128.qxd:GartenPlus 28.12.2010 7:18 Uhr Seite 65<br />

In Form von niedrigen Beeteinfassungen ist<br />

Buchsbaum eine appetitliche Begleitpflanze<br />

für viele Gemüsepflanzen. Kopfsalat und Kohlrabi<br />

sind ebenso gut in solchen Beeten aufgehoben<br />

wie alle Würz- und Heilkräuter. Für das<br />

zarte Grün des Fenchels gibt die Buchseinfassung<br />

einen ebenso kontrastreichen Rahmen<br />

ab wie für das hellgrüne Kraut von Möhren<br />

und Erbsen.<br />

Für Rosenbeete ist Buchsbaum schon deshalb<br />

ein guter Begleiter, weil er jenes Grün spendet,<br />

welches die Rosensträucher im Spätsommer<br />

durch den Rosenrost oft schon verloren haben.<br />

Buchshecken geben einen schönen, übersichtlichen<br />

Rahmen für üppige Phloxbeete ab<br />

und fassen traditionellerweise einjährige<br />

Sommerblumenbeete ein.<br />

Aber Buchs eignet sich auch in ungeschnittener<br />

Form als Begleitpflanze für Blumenbeete.<br />

Vor allem die dichtbuschig und niedrig wachsenden<br />

Sorten wie Buxus sempervirens<br />

‘Blauer Heinz’ und ‘Suffruticosa’ oder B. microphylla<br />

‘Herrenhausen’ ergeben entzückende,<br />

wohlgeformte und pflegeleichte Begleitpflanzen<br />

für Iris, Glockenblume, Montbretien, Bartblumen,<br />

Frauenmantel und anderes mehr.<br />

Polster von ‘Herrenhausen’ »peppen« jedes<br />

Tulpenbeet auf und unterstreichen das Frühlingsgrün<br />

von Narzissen und Kaiserkronen.<br />

In Form geschnittene Buchs kegel stützen dagegen<br />

optisch Schattenbeete mit Fingerhut<br />

und Herbstanemonen. Kegel und Kugeln aus B.<br />

s. var. arbo rescens bilden einen schönen Kontrast<br />

zu Mohnbeeten in ihrer wilden Üppigkeit.<br />

Buchsbaum als Begleitpflanze im Zier- und Nutzgarten 65<br />

Buchsbaum als Begleitpflanze im Zier- und Nutzgarten<br />

Buchsskulpturen geben Blumenbeeten kühne<br />

vertikale Akzente.<br />

Mit Buchs eingefasste Rosenbeete stellen eine<br />

ideale Kombination dar.<br />

128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />

hardcover, 167 illustrations<br />

In-vogue topic<br />

Profile of the plant box: the most robust<br />

types and species and those which are<br />

particularly reliable<br />

Practical information: planting and<br />

caring for box, topiary, propagation,<br />

plant protection<br />

Rights sold: Dutch, French, Spanish<br />

The skilled gardener Dr. Gerda Tornieporth was<br />

a teacher and a professor of education at the<br />

technical university of Berlin. An ideal combination,<br />

for she is particularly good at imparting her<br />

broad knowledge of gardens and plants in a way<br />

that is easy to understand.<br />

www.blv.de


Quick and Easy Balcony Design<br />

Spring has scarcely sprung before talk turns to the use of balconies and patios as ‘outdoor rooms’. They<br />

should be attractive and comfortable – as quickly as possible! Careful planning is crucial, especially when<br />

a quick fix is called for. Plants, furniture and accessories must work in harmony together to give the right<br />

ambience. “Quick and Easy Balcony Design“ shows impatient gardeners how they can create their own<br />

outdoor room as quickly as possible and with the minimum of effort.<br />

Balkonideen_050_095.qxp:Balkonideen_050_095 22.12.2010 15:05 Uhr Seite 74<br />

23<br />

Rustikal<br />

Eine Strohmatte bildet einen zuverlässigen<br />

Sichtschutz zum Nachbarn.<br />

Der Terrassenplatz wird von<br />

einer Bougainvillee (Bougainvillea)<br />

und einem Oleander (Nerium<br />

oleander) eingerahmt. Zusätzlich<br />

sorgt die schlanke Säule einer<br />

Zypresse (Cupressus sempervirens)<br />

für einen Akzent. Mit einem guten<br />

Schutz überwintert sie im Freien.<br />

Mediterran<br />

Verschiedene Zitrusbäumchen<br />

(Citrus) gruppieren sich malerisch<br />

und unkompliziert um diesen kleinen,<br />

gemütlichen Sitzplatz. Hier<br />

fühlt man sich wie im Süden. Als<br />

far biger Akzent blüht das Hochstämmchen<br />

einer Bougainvillee<br />

(Bougainvillea), die in einem Über -<br />

topf mit klassischem Zitronen -<br />

motiv steht.<br />

Balkon-Exoten<br />

Mit Kübelpflanzen werden die Sitzplätze auf<br />

der Terrasse zu einer idyllischen Sommer -<br />

oase. Die hohen Pflanzen schirmen die<br />

Rückzugsräume perfekt ab und schmücken<br />

sie mit ihren üppigen Blüten. Weil Kübelpflanzen<br />

einen recht großen Wurzelraum<br />

haben, machen sie auch nicht so schnell<br />

schlapp. Man muss zwar morgens beziehungsweise<br />

abends die Erde gründlich und<br />

anhaltend gießen, aber die Pflege ist einfacher<br />

als bei Balkonblumen. Die Blütenfarben<br />

der Kübelpflanzen sollten miteinander harmonieren,<br />

damit eine Einheit entsteht.<br />

Verträumt<br />

Der rosarote Traum entsteht durch<br />

das Hochstämmchen der Bou -<br />

gainvillee (Bougainvillea) und die<br />

Krepp myrte (Lagerstroemia indica).<br />

Dahinter bauen sich locker einige<br />

Petunien (Petunia-Hybriden) auf,<br />

um die Farbe zu verstärken. Der<br />

weiße Stuhl verknüpft sich mit den<br />

weißen Gefäßen und dem Zaun im<br />

Hintergrund.<br />

Sinnlich<br />

Der grasgrüne Korbsessel bringt<br />

Frische in die Situation. Das Sitzeckchen<br />

wird von einer Engels -<br />

trompete (Brugmansia) eingerahmt.<br />

Sie bringt abends einen<br />

süßlichen Duft ins Spiel. Als pinkfarbener<br />

Kontrast ranken sich am<br />

Sitzschutz verschiedene Clematis-<br />

Sorten (Clematis viticella) zusammen<br />

mit einer Rose nach oben.<br />

Balkonideen_050_095.qxp:Balkonideen_050_095 22.12.2010 15:05 Uhr Seite 75<br />

Die lilablauen Tupfer von Kartoffelstrauch<br />

und Lavendel werden durch<br />

gelbe Studentenblumen aufgelockert.<br />

Die kleinen<br />

Balkonblumen<br />

machen sich auf der Terrasse eigentlich<br />

rar. Man hat kein Geländer, um Kästen<br />

aufzuhängen, und ein Töpfchen mit Duftsteinrich<br />

(Lobularia maritima), das auf<br />

dem Fußboden steht, sieht zweifelsohne<br />

etwas spärlich aus. Man kann aber kleine<br />

Eyecatcher aus den Balkonblumen zusammenstellen,<br />

indem man größere<br />

Kübel wie einen Kasten bepflanzt. In den<br />

Mittelpunkt setzt man höhere Arten, die<br />

so genannten Leitpflanzen, an den Rand<br />

überhängende und in die Zwischenräume<br />

noch einige buschige Pflanzen.<br />

Ziertabak (Nicotiana × sandereae) zählt<br />

zu den höheren Pflanzen, die sich für die<br />

Mitte einer solchen Kombination eignen.<br />

Auf die Blütenfarbe der Sorte stimmt man<br />

die Begleiter ab. Elegant wirken etwa die Größen. Auf der blauen Terrasse deko-<br />

dunkelroten Blütensterne des Tabaks. Sie riert man einen Bistrotisch mit verschie-<br />

finden in blauem Mehlsalbei (Salvia faridenen Glockenblumen (Campanula).<br />

nacea), Männertreu (Lobelia erinus) und Dazu legt man noch einige blaue Ton -<br />

dem rotblättrigen Blutblatt (Iresine herbstii) kugeln aus. Es ist günstig, wenn man<br />

schmucke Partner. Wählt man dagegen unterschiedlich hohe Gefäße verwendet.<br />

eine Tabaksorte mit grünlichen Blüten So entsteht eine lockere Höhenstaffelung<br />

aus, so kann man hellgelbe Kapmargeri- und die Gestaltung erhält ein größeres<br />

ten (Osteospermum ecklonis) und Elfen- Volumen.<br />

spiegel (Nemesia-Hybriden) ergänzen.<br />

Weiß panaschierte Minze (Mentha suaveo -<br />

lens) lockert die Situation auf und hängt<br />

locker über den Rand des Gefäßes.<br />

Auch Schmuckkörbchen (Cosmos bipinna-<br />

tus), Dahlien (Dahlia-Hybriden) und Mexikanische<br />

Sonnenblumen (Tithonia rotundifolia)<br />

kommen als höhere Sommerblumen<br />

gut zur Geltung. Auf der Terrasse<br />

erzielt man auch mit Rosen (Rosa-Hybriden)<br />

gute Wirkung. Meist sind die Pflanzen<br />

sogar wüchsiger als auf dem Balkon,<br />

Wenn man einen Tisch für die Dekora-<br />

tion verwendet, bringt dieser den Vorteil,<br />

dass man die Runde schnell erweitern<br />

kann. Der Tisch wird freigeräumt und<br />

zusammen mit ein paar Stühlen an den<br />

Sitzplatz gerückt.<br />

Schöne Kübelpflanzen für die Terrasse<br />

• Schmucklilie (Agapanthus-Hybriden)<br />

• Strauchmargerite (Argyranthemum frutescens)<br />

denn die sommerliche Hitze staut sich<br />

nicht so stark.<br />

• Drillingsblume, Bougainvillee (Bougainvillea-Arten)<br />

• Engelstrompete (Brugmansia-Sorten)<br />

• Zwergpalme (Chamaerops humilis)<br />

Die Fläche auf • Zitrone (Citrus limon)<br />

der Terrasse will gefüllt • Säulenzypresse (Cupressus sempervirens)<br />

werden. Allerdings soll es schnell gehen<br />

• Kreppmyrte (Lagerstroemia indica)<br />

und die Pflege darf auch nicht allzu viel<br />

Zeit kosten. Leicht zu pflegen und in der • Wandelröschen (Lantana-Camara-Hybriden)<br />

Wirkung überzeugend sind Gruppen von • Lorbeer (Laurus nobilis)<br />

Pflanzen. Auf Etageren und Tischen stellt • Liguster (Ligustrum vulgaris)<br />

man einige hübsche Exemplare zusam- • Kartoffelstrauch (Lycianthes = Solanum rantonnetii)<br />

men und schmückt die Zwischenräume<br />

• Oleander (Nerium oleander)<br />

mit Accessoires. Auf einem Bistrotisch<br />

mit Duftgeranien (Pelargonium × graveo- • Olivenbaum (Olea europaea)<br />

lens, P. crispum) liegen beispielsweise ein • Bleiwurz (Plumbago auriculata)<br />

paar Schneckenhäuser in verschiedenen<br />

120 pages, 23.3 x 24.6 cm,<br />

flexcover, 294 illustrations<br />

Planning and designing – different<br />

creative options for balconies<br />

Decorating – individual needs and<br />

styles; creative ideas; examples<br />

Planting and plant care – container<br />

gardening techniques; most important<br />

know-how<br />

Target group: all balcony and patio<br />

gardeners, and predominantly younger<br />

people gardening in urban spaces<br />

Dorothée Waechter - A landscape gardener, who<br />

works as a freelance author and editor for a number<br />

of publishers, especially for the magazines Mein<br />

schöner Garten (My Beautiful Garden), Gartenträume<br />

(Dream Gardens) and Garten und Wohnen (Home and<br />

Garden). Through this work she has gained a wide overview<br />

of current trends in gardening and the range of<br />

accessories which play an important role in this subject.<br />

Friedrich Strauss - landscape gardener and horticulturalist<br />

with his own nursery-garden. He is also one<br />

of Germany’s best-known plant photographers. His<br />

photographs of his own arrangements for patios and<br />

balconies have been published in many books<br />

and magazines.<br />

www.blv.de


Discovering Nature with Children<br />

Nature offers so many fun opportunities: for play, craft, observing, exploring and experimenting.<br />

Making nature accessible to children is an important task for all parents. Children have an inherent<br />

fascination for all living things, which is definitely worth fostering. Children who grow up with nature<br />

are versatile, receptive, self-aware and healthy, and they derive a great deal of fun from it.<br />

24<br />

zuhauS in anderen häuten<br />

Zu keiner anderen Jahreszeit ist es so leicht, Tiere zu beobachten und zu belauschen wie<br />

im Frühling. Vogelmännchen verteidigen lautstark ihre Reviere, Amphibien wandern zu<br />

ihren Laichtümpeln, Vogeleltern stopfen im Akkord die Schnäbel ihrer Jungen. Alles ist<br />

jetzt auf Neubeginn eingestellt, und wer zuerst kommt, den belohnt das Leben.<br />

Stelzgang und ausgebreitete »Flügel«: Welches Tier wird hier wohl vorgeführt?<br />

Alter: ab 6 Jahren (je nach individueller<br />

Beobachtungsgabe)<br />

Material: Papier und Bleistift oder Kugelschreiber<br />

Spielplatz: ein freier Platz ohne Hindernisse, zum Beispiel<br />

eine Wiese<br />

Mitspieler: beliebig; je mehr, desto besser<br />

Schwierigkeitsgrad: von leicht bis anspruchsvoll, je nach<br />

gewählter Tierart<br />

WelcheS tier<br />

Steckt in mir?<br />

Was ist eigentlich das Typische an<br />

einer Katze? Wie bewegt sich ein<br />

Bär? Und was ist das Markenzeichen<br />

eines Bibers? Gar nicht so<br />

einfach, ein Tier ohne Verkleidung<br />

und Hilfsmittel so darzustellen,<br />

dass es auch andere erkennen<br />

können.<br />

Der Spielleiter schreibt auf Zettel<br />

die Namen verschiedener Tiere,<br />

die allen Kindern vertraut sind.<br />

Jedes Kind darf einen Zettel ziehen,<br />

muss aber den Inhalt des Zettels<br />

geheim halten (Schulanfänger<br />

bekommen natürlich etwas Hilfe<br />

beim Entziffern). Nun sind die<br />

schauspielerischen Fähigkeiten gefragt:<br />

Jedes Kind stellt das Tier dar,<br />

das ihm per Zettel zugesprochen<br />

wurde. Und die anderen müssen<br />

raten, welches Wesen sie wohl vor<br />

sich haben.<br />

Je älter die Kinder sind, desto<br />

schwieriger können die Aufgaben<br />

sein, die sie als Schauspieler bewältigen<br />

müssen. Kleinere Kinder<br />

schlüpfen mit Begeisterung und<br />

viel Grunzen, Miauen, Bellen und<br />

Wiehern in die Rolle von Schwein,<br />

Katze, Hund oder Pferd. Größeren<br />

Kindern kann man kniffeligere Tiere<br />

zumuten. Wer zum Beispiel einen<br />

Igel, einen Marder oder ein Reh erkennbar<br />

darstellen will, muss diese<br />

Tiere schon ziemlich gut beobachtet<br />

haben. Auch das Rateteam<br />

muss einiges über die Tiere wissen,<br />

die auf der »Bühne« erscheinen.<br />

Dieses Spiel lässt sich übrigens<br />

auch gut in der Wohnung spielen<br />

und eignet sich ausgezeichnet, um<br />

Abwechslung in einen verregneten<br />

Apriltag zu bringen.<br />

daS neueSte von<br />

Flori FroSch<br />

Dieses Spiel ist das Richtige, um<br />

einerseits den Kleinen eine Möglichkeit<br />

zu geben, ihren Bewegungshunger<br />

auszuleben, zum<br />

Frühling<br />

Alle Frösche hüpfen hoch: Die Erlebnisse von Flori Frosch können einen ganz schön ins Schwitzen bringen!<br />

Alter: ab 4 Jahren<br />

Spielplatz: ein freier Platz ohne Hindernisse, zum Beispiel<br />

eine Wiese<br />

Mitspieler: beliebig; je mehr, desto besser<br />

Schwierigkeitsgrad: sehr leicht, ideal für Kindergartenkinder<br />

anderen aber auch Sympathien für<br />

Tiere und ihr Leben zu wecken.<br />

Der Erzähler (ein Erwachsener oder<br />

ein älteres Kind) denkt sich ein Tier<br />

aus und beginnt, eine Fantasiegeschichte<br />

aus dem Alltag dieses Tieres<br />

zu erzählen. Wichtig ist, dass<br />

jeder Satz mit einer Bewegung verbunden<br />

ist, je verrückter und verrenkter,<br />

desto besser. Der Erzähler<br />

macht die Bewegung vor, die Kinder<br />

ahmen sie nach.<br />

Ist die Wahl beispielsweise auf den<br />

Laubfrosch gefallen, könnte die Geschichte<br />

so anfangen: »Ich habe<br />

prima unter meinem großen Blatt<br />

geschlafen (kauert sich auf den<br />

Boden und deckt sich ein Blatt auf<br />

den Kopf oder breitet beide Hände<br />

Mit Kindern Natur entdecken.indd 38 31.05.11 10:06 Mit Kindern Natur entdecken.indd 39 31.05.11 10:06<br />

38 | 39<br />

128 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />

softcover, 143 illustrations<br />

88 ideas for fun and games throughout<br />

the year<br />

Ideas that make it possible to appreciate<br />

nature using all the senses<br />

Suitable for various age groups from<br />

pre-school age through to adolescence<br />

Experiences of nature are important for<br />

the healthy development of children<br />

Veronika Straaß - Qualified biologist, working freelance<br />

as an author and translator of natural history<br />

books and magazine articles (e.g. natur and Flora);<br />

for almost 3 years she was environment and nature<br />

editor of a children’s magazine. She tried out all of<br />

the ideas for the games presented in the book with<br />

her nieces and nephews.<br />

www.blv.de


Falcons<br />

Noble hunters<br />

160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />

hardcover with jacket, 150 illustrations<br />

The only illustrated book on the falcon<br />

– fascination conveyed in expressive pictures<br />

The falcons of Europe and North Africa:<br />

species, legends, falconry and more<br />

With the author’s eyewitness accounts<br />

of his personal encounters with falcons<br />

Target group: a fascinating subject for<br />

all nature lovers<br />

160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />

hardcover with jacket, 160 illustrations<br />

Lavish coffee-table book – precious gift book<br />

Portrays of 13 European species – facts<br />

about habitat, physical attributes, behaviour<br />

and endangerment<br />

Stunning and expressive photos<br />

The authors’ eyewitness accounts lend<br />

a particularly personal note to this book<br />

Target group: a fascinating subject for<br />

all nature lovers<br />

Dietmar Nill is a much awarded nature photographer. His animal photography transcends the regular classification photography<br />

by far. Rather, his pictures want to tell stories about the animals depicted. With a great sense for composition,<br />

the right moment and not least humour, Nill creates pictures that provoke awe at nature’s manifold expressions and that<br />

capture the viewer’s attention and affection right away. www.dietmar-nill.de<br />

Dr. Michael Lohmann studied biology in Munich before spending a number of years working in both Germany and the<br />

USA as a scientist. For many years he has been working as a freelance writer of natural history guide books. He has also<br />

been involved in nature conservation for 50 years, and is a keen field ornithologist.<br />

Torsten Pröhl – conservationist and keen nature photographer<br />

Owls<br />

Birds of wisdom<br />

25 www.blv.de


Birds on<br />

the Feeder<br />

96 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />

softcover, 182 illustrations<br />

All the species of bird that visit feeding<br />

stations in gardens and parks over the winter<br />

Simple and certain identification through<br />

a combination of photos and sketches<br />

Appearance, incidence, diet, typical<br />

behaviour and suitable foods<br />

Correct feeding, protecting birds, feeding<br />

stations and equipment, types of bird feed<br />

Dr. Michael Lohmann is a biologist, committed nature<br />

conservationist and a passionate bird-watcher. The main<br />

focus of his work is ornithology. He is a freelance writer<br />

on nature topics and also acts as a guide on nature<br />

exploration trips.<br />

Birds in Gardens<br />

and Parks<br />

96 pages, 10.0 x 19.1 cm,<br />

softcover, 121 illustrations<br />

Profiles of the 105 most frequently-seen<br />

and best-known birds of park and garden<br />

Classification of birds according to their<br />

habitat is particularly user-friendly<br />

Characteristics, incidence, biology, feeding<br />

and birdwatching hints<br />

Several photos of many of the species –<br />

e.g. males and females<br />

Hans-Martin Busch works as a journalist and lecturer<br />

in Munich – primarily in youth education. Birdwatching<br />

is his passion: he regularly goes on ornithology-inspired<br />

trips and works as an editor for the German field ornithology<br />

magazine OTUS.<br />

26 www.blv.de


Poisonous Plants and Animals<br />

‘Going out into the wild’ holds the promise of novelty, relaxation and a positive experience. But in nature<br />

there are also hidden dangers. In this respect, especially parents should be on their guard for poisonous<br />

plants and creatures. Young children in particular like to find out about things around them by putting<br />

them in their mouth – it is a natural behaviour-pattern. That is why parents get very anxious that they may<br />

eat poisonous berries, flowers or leaves.<br />

Bäume und Sträucher<br />

130<br />

27<br />

Wohlriechendes Geißblatt<br />

Lonicera caprifolium<br />

Merkmale: Auch »Jelängerjelieber« genannter,<br />

windender Kletterstrauch bis<br />

etwa 4 m Höhe. In Quirlen zu 6 sitzen<br />

auf den Blatttellern orangerote, erbsengroße<br />

Beeren. Vorkommen: In Hecken<br />

und Gebüschen, an Waldrändern und<br />

in Gärten als Laubenpflanze vorkommend.<br />

Vergiftungs erscheinungen bis<br />

Therapie: Siehe Alpen-Heckenkirsche<br />

(S. 128).<br />

Wald-Geißblatt<br />

Lonicera periclymenum<br />

Merkmale: Auch Wildes oder Deutsches<br />

Geißblatt nennt man diesen<br />

rechtswindenden Klimmstrauch mit<br />

über 5 m lang werdenden Trieben. Die<br />

dunkelroten, erbsengroßen Beeren sitzen<br />

zu mehreren dicht gedrängt am<br />

Zweigende. Vorkommen: In lichten<br />

Wäldern, an Waldrändern und Hecken.<br />

Vergiftungs erscheinungen bis Therapie:<br />

Siehe Alpen-Heckenkirsche (S. 128).<br />

Efeu<br />

Hedera helix<br />

Efeugewächse, Araliceae. Merkmale:<br />

Der Efeu ist eine immergrüne Holzpflanze,<br />

die mit Hilfe von Haftwurzeln<br />

klettert. Die dunkelgrünen, lederartigen<br />

und glänzenden Blätter weisen verschiedene<br />

Formen auf; so sind z. B. die<br />

Blätter der Blütentriebe eiförmig oder<br />

rautenförmig, während die Blätter der<br />

Laubtriebe 3–5-lappig sind. Die in<br />

dichten, halbkugeligen Dolden angeordneten<br />

kleinen, gelblichgrünen oder<br />

weißlichen Blüten sind leicht zu übersehen.<br />

Sie erscheinen im Oktober<br />

und November. Die ungenießbaren,<br />

harten Früchte – blauschwarze, kugelige,<br />

etwa erbsengroße Beeren – reifen<br />

im Frühjahr. Vorkommen: In ganz<br />

Europa überall häufig; in Wäldern, an<br />

Felsen, Mauern, Zäunen und als Zierpflanze.<br />

Gift: Die Stängel, Blätter und<br />

Beeren des Efeus enthalten Saponine,<br />

darunter Hederin. Vergiftungen durch<br />

Pflanzenteile sind bei Erwachsenen<br />

noch nicht bekannt geworden. Jedoch<br />

wurden bei Kindern, die Beeren gegessen<br />

hatten, schwere Vergiftungen<br />

beobachtet. Diese Fälle sind aber äußerst<br />

selten; die Beeren schmecken<br />

sehr bitter, sodass den Kindern nach<br />

einer »Kostprobe« meist der Appetit<br />

vergeht. Wirkung: Reizung der Magen-<br />

und Darmschleimhaut. Vergiftungserscheinungen:<br />

Nach Verschlucken<br />

Erbrechen und Durchfall; größere Mengen<br />

können Krampfanfälle zur Folge<br />

haben. Der Hautkontakt kann zu Hautausschlag<br />

führen. Erste Hilfe: Gegebenenfalls<br />

zum Arzt. Therapie: Meistens<br />

sind symptomatische Maßnahmen<br />

ausreichend.<br />

schwach giftig Wohlriechendes Geißblatt schwach giftig Wald-Geißblatt<br />

giftig Efeu giftig Efeu, Früchte<br />

1013 Giftpflanzen_Gifttiere_001_208.indd 130 31.05.2011 8:35:05 Uhr 1013 Giftpflanzen_Gifttiere_001_208.indd 131 31.05.2011 8:35:05 Uhr<br />

208 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />

softcover, 260 illustrations<br />

Over 160 plant and animal species,<br />

both common and rare<br />

Distinguishing features, effects of<br />

poisons, first aid<br />

Section of poisonous house plants<br />

Plant recommendations for garden,<br />

playground and schoolyard<br />

The only title that presents also<br />

poisonous animals<br />

Target group: parents, kindergarten<br />

teachers, school-teachers, nature<br />

enthusiasts, doctors (who will find<br />

important information on symptoms<br />

and treatment), emergency paramedics<br />

Rights sold: Czech<br />

Horst Altmann was formerly a rescue paramedic<br />

with the fire-brigade, and is now retired. He has many<br />

years’ experience of everyday cases of poisoning; this<br />

is a subject to which he has devoted himself intensively<br />

in his free time and has built up an extensive<br />

collection of data.<br />

www.blv.de


The BLV Field<br />

Companion: Nature<br />

320 pages, 10.0 x 19.0 cm,<br />

softcover, 506 illustrations<br />

Brilliant colour photos<br />

Five major habitats of animals and plants:<br />

woods, meadows and fields, wet areas,<br />

coastline and Alps<br />

Easy orientation and indentification<br />

by pictograms<br />

Text contains information on characte-<br />

ristics, distribution, behaviour, breeding<br />

and peculiarities<br />

Special sections cover subjects such as<br />

caterpillars, birds’ eggs and animal tracks<br />

Rights sold: Czech, French<br />

Biologist and nature photographer Wilhelm Eisenreich<br />

is editorial director at BLV and author of the Family<br />

Guide to Animals and Plants. Alfred Handel and Ute<br />

Zimmer are also biologists and both work as teachers.<br />

Fungi – Edible mushrooms<br />

and toadstools<br />

128 pages, 12.5 x 19.0 cm,<br />

softcover, 238 illustrations<br />

Edible or not? – always err on the side<br />

of caution!<br />

Fungi for beginners: reliable identification<br />

of the main native species<br />

Profiles with advice on using fungi as a<br />

food and risk of confusing with other fungi<br />

Handy pocket format – ideal for when<br />

you are out and about<br />

Around 130 graphics show stages of<br />

development, growth forms, particular<br />

characteristics and related species<br />

Rights sold: Czech<br />

Dr. Gerlinde Hausner was a mycologist at the Institute<br />

of Systematic Botany at the Johannes Gutenberg University<br />

in Mainz. Edited by Dr. Ludwig Beenken, mycologist<br />

at the Swiss Federal Institute of Technology in Zürich.<br />

28 www.blv.de


New Series: Discover & Identify<br />

Available titles:<br />

Birds<br />

Flowers<br />

Fungi<br />

Insects<br />

Medicinal Plants<br />

Trees & Shrubs<br />

160 pages, 10.0 x 19.1 cm,<br />

softcover, about 250 illustrations<br />

About 250 species per title guarantee for<br />

a representative yet accessible selection<br />

Colour coding and pictograms make<br />

orientation easy<br />

All important information at one glance.<br />

– Key terms that focus on the characteristics<br />

of each species are highlighted<br />

Perfect to take along<br />

Authors are declared experts on their<br />

respective subject<br />

Target group: uncomplicated and<br />

successful use for layman<br />

Rights sold: Dutch, French<br />

29 www.blv.de


Gemstones of the World<br />

Newly published in a 15th revised edition, this definitive guide takes the mystery out of appreciating,<br />

buying, and selling gemstones. It covers everything from the romance and history of more than 1,800<br />

gemstones to their geographic locations; scientific, physical, and color properties; and the way they are<br />

formed, structured, and mined.<br />

30<br />

Amethyst [4–8] Quarz-Gruppe<br />

Farbe: violett, blass rotviolett Transparenz: durchsichtig<br />

Strichfarbe: weiß Lichtbrechung: 1,544–1,553<br />

Mohshärte: 7 Doppelbrechung: + 0,009<br />

Dichte: 2,65 Dispersion: 0,013 (BG), 0,008 (CF)<br />

Spaltbarkeit: keine Pleochroismus: sehr schwach: rötlichviolett,<br />

Bruch: muschlig, sehr spröd grauviolett<br />

Kristalle: (trigonal) sechsseitige Prismen Absorption: (550–520)<br />

Chemismus: SiO2 Siliciumdioxid Fluoreszenz: schwach: grünlich<br />

Amethyst ist der begehrteste Stein aus der Gruppe der Quarze. Der Name<br />

(griech.) bedeutet »nicht betrunken«, denn Amethyst galt im Altertum als<br />

Amulett gegen Trunkenheit.<br />

Kristalle stets auf Unterlage aufgewachsen. Prismen gewöhnlich schwach entwickelt,<br />

daher Vorherrschen der Kristallspitzen (Spitzenamethyst). Hier ist die<br />

Farbe am kräftigsten. Diese Teile werden »abgeklopft«, d. h. zur weiteren Verwendung<br />

abgebrochen. Durch Brennen bei Temperaturen zwischen 470 und<br />

750 °C entstehen hellgelbe, rotbraune, grüne oder farblose Varietäten. Es gibt<br />

Amethyste, die bei Tageslicht allmählich ausbleichen. Durch Radiumstrahlung<br />

ist die Ursprungsfarbe wieder herstellbar. Farbursache ist Eisen in Verbindung<br />

mit Wirkung einer energiereichen Strahlung. Bei Kunstlicht ist Amethyst<br />

weniger wirkungsvoll.<br />

Vorkommen in Drusen, auf Klüften und auf Seifen. Bedeutende Lagerstätten<br />

in Brasilien (»Palmeira«-Amethyst von Rio Grande do Sul, »Marabá«-Amethyst<br />

von Pará), Madagaskar, Sambia, Uruguay; außerdem in Indien, Kanada,<br />

Mexiko, Myanmar, Namibia, Russland, Sri Lanka, USA (Arizona, Maine).<br />

Beste Sorten werden facettiert, die anderen getrommelt oder zu kunstgewerblichen<br />

Gegenständen verarbeitet. Amethyst war früher ein beliebter Edelstein<br />

bei kirchlichen Würdenträgern.<br />

Verwechslungsmöglichkeit mit Edelberyll (S. 112), Fluorit (S. 214), Kunzit<br />

(S. 130), Spinell (S. 116), Topas (S. 118), Tur malin (S. 126), gefärbtem Glas.<br />

Synthetischer Amethyst ist reichlich auf dem Edelsteinmarkt.<br />

Ametrin Quarzvarietät, die zu einem Teil aus Amethyst und zum anderen Teil<br />

aus Citrin besteht. Siehe S. 240/241.<br />

Amethystquarz [1–3] Quarz-Gruppe<br />

Farbe: violett, weißlich gestreift Transparenz: durchscheinend, undurchsichtig<br />

Strichfarbe: weiß Lichtbrechung: 1,54–1,55<br />

Mohshärte: 7 Doppelbrechung: + 0,009<br />

Dichte: 2,65 Dispersion: 0,013 (BG), 0,008 (CF)<br />

Spaltbarkeit: keine Pleochroismus: fehlt<br />

Bruch: muschlig, spröd Absorption: nicht auswertbar<br />

Kristalle: (trigonal) derb Fluoreszenz: keine<br />

Chemismus: SiO2 Siliciumdioxid<br />

Amethystquarz ist die derbe (d. h. nicht von Kristallflächen begrenzte) Ausbildung<br />

von Amethyst, der durch eingelagerten milchigen Quarz gebändert ist.<br />

Vorkommen mit Amethyst. Verwendung zu Kugelketten, Barocksteinen, Cabochons<br />

und kunstgewerblichen Gegenständen.<br />

Verwechslungsmöglichkeit mit gesteiftem Fluorit (S. 214).<br />

1 Amethystquarz, Rohstück 5 Amethyst, viermal facettiert<br />

2 Amethystquarz, siebenmal muglig 6 Amethyst, Doppelkristall<br />

3 Amethystquarz, Scheibe, anpoliert 7 Amethyst, Brillantschliff, 4,16 ct<br />

4 Amethyst, Navette, 3,94 ct 8 Amethyst-Stufe auf Achat<br />

134<br />

320 pages, 12.8 x 19.9 cm,<br />

hardcover, 346 illustrations<br />

More than 1.3 million copies, world-wide<br />

Precious and semiprecious stones<br />

1,900 photos of gems in rough and<br />

polished states<br />

Complete physical properties and<br />

characteristics<br />

Reference book for jewellers, goldsmiths,<br />

precious and semi-precious<br />

gemstone sellers<br />

Accompanying texts give information<br />

useful to both experts and laymen<br />

Target group: gemstone and mineral<br />

collectors, and those who love jewellery<br />

Rights sold: Arabian, English (CAN, UK,<br />

US), French, Hungarian, Italian, Polish,<br />

Portuguese, Russian, Spanish, Swedish<br />

Professor Dr. Walter Schumann: Emeritus Professor<br />

of Geology at the Munich University is an internationally<br />

acknowledged expert on the subject of minerals<br />

and rocks. Many specialist publications and books<br />

document his decades of experience and his unique<br />

and thorough knowledge of the subject.<br />

www.blv.de


Quick and Secure Fishing Knots<br />

To fish successfully on any body of water depends on reliable fishing knots: even the best fishing<br />

equipment is useless if your line connections do not hold. When you need precise instructions for<br />

tying these knots, easy-to-follow illustrations, where only the essential details are shown in the<br />

form of diagrams, will prove invaluable.<br />

31<br />

Schlaufen-Knoten<br />

Perfection-Öhr-Knoten<br />

Ebenfalls ein Knoten, mit dem eine offene, feststehende<br />

Schlaufe vor einem Kunstköder erzeugt werden kann.<br />

1 Wie beim Non-Slip-Mono-Knoten einen Überhandknoten<br />

formen, das lose Ende durch das Öhr stecken und durch<br />

das Auge zurückführen.<br />

2 Loses Ende zurückstecken.<br />

3 Die fertige Schlaufe.<br />

60<br />

Homer Rhode Loop Knoten<br />

Schlaufen-Knoten<br />

Starkes Hard-Monofi l wird für die Herstellung von Vorfächern<br />

für scharfzähnige Raubfi sche verwendet. Der dafür<br />

geeignete Homer-Rhode-Loop-Knoten besitzt nur in entsprechend<br />

großen Durchmessern (ca. > 0,80 Millimeter)<br />

eine gute Tragkraft. Für schwächeres Monofi l ist er untauglich.<br />

1 Einen Überhand-Knoten formen, dann das Schnurende<br />

durch die Öse und zurück durch den Überhand-Knoten<br />

führen.<br />

2 Überhand-Knoten etwas schließen und dicht an die Öse<br />

heranführen. Je näher er an der Öse positioniert wird,<br />

61<br />

Eiber_Angelknoten.indd 60 Eiber_Angelknoten.indd 06.06.11 14:32 61 06.06.11 14:32<br />

96 pages, 10.5 x 15.3 cm,<br />

softcover, 80 artworks<br />

50 reliable knots and connectors<br />

How to tie difficult knots in several<br />

steps – presented in drawing form<br />

Short accompanying text with features<br />

on the knot and what you need to look<br />

out for in particular when tying it<br />

Small, handy guide that fits in any<br />

jacket pocket<br />

Target group: a must for all anglers<br />

Fishing is his passion: Hans Eiber started fishing at<br />

the tender age of 12 and is now an accomplished<br />

fishing expert. Readers of his books and magazine<br />

articles can benefit from his decades of experience.<br />

www.blv.de


99 Tricks with Predatory Fish<br />

Pike or zander, perch or trout, wels catfish or eel: 90% of all predatory fish are caught by only 10% of<br />

all fishermen. This is primarily because these experts use little tricks that their less-successful fellow<br />

fishermen have not mastered. This is a special “How to” book with concise and precise (not long-winded)<br />

explanations which get straight to the point.<br />

32<br />

54 DER BARSCH<br />

Fünf Top-Barschspinnköder in stehenden Gewässern<br />

1. Spinner<br />

In flachen stehenden Gewässern wie Seen, Teichen und Kanälen sind Spinner (in den Größen<br />

zwei und drei) die wohl besten Spinnköder. Im Frühjahr und Sommer, wenn die Barsche<br />

im Flach- und Mittelwasser stehen, können sie etwas flotter geführt werden als im Herbst<br />

und Winter. In der kalten Jahreszeit können auch sehr langsam geführte Bleikopfspinner tief<br />

stehende Barsche zum Anbiss verleiten.<br />

2. Wobbler<br />

Für den gezielten Fang kapitaler Barsche sind Wobbler hervorragende Köder. Im Frühjahr und<br />

Sommer Flachläufer, im Herbst und Winter Tiefläufer oder sinkende Wobbler.<br />

3. Pilker und Zocker<br />

In sehr tiefen Seen sind beim winterlichen Bootsangeln kleine Pilker und Zocker die besten<br />

Barschköder. Diese Köder werden durch Heben und Senken der Rutenspitze vertikal angeboten.<br />

Ein Auswerfen ist dann nicht nötig. Die Pilker sollten jedoch nicht zu lebhaft angeboten<br />

werden, sondern gemächlich auf und ab taumeln. Beim Vertikalfischen kommt nur eine geflochtene<br />

Schnur in Frage, da sie die Bisse der Barsche besser überträgt als eine monofile.<br />

Um ein Ausschlitzen der gehakten Fische zu vermeiden, kann man eine sehr weiche Rute<br />

verwenden und/oder einen Meter (weiche) monofile Schnur als Vorfach einsetzen.<br />

In Kanälen und Häfen kommen Pilker und Zocker hauptsächlich zum winterlichen Angeln an<br />

Spundwänden in Frage.<br />

4. Blinker<br />

Kleine Effzett-Blinker eignen sich ganz besonders gut zum Fang von aktiven und aggressiven<br />

Barschen. Besonders im Sommer, wenn die Räuber in die Schwärme von Jungfischen stoßen<br />

und diese die Wasseroberfläche förmlich zum Kochen bringen, lohnt sich der Einsatz dieser<br />

schweren Spinnköder, die man dann mitten in den Pulk der Jungfische wirft. Wichtig bei<br />

dieser Form des Spinnfischens ist es, den Rollenbügel direkt nach dem Wurf zu schließen,<br />

denn nicht selten packen die Stachelritten unmittelbar nach dem Auftreffen des Köders aufs<br />

Wasser zu.<br />

5. Gummifische und Twister<br />

Gummiköder sind im Stillwasser nicht gerade ideale Barschköder. Sie kommen eigentlich nur<br />

über hindernisfreiem Grund (Sand- und Kiesgrund) zum Einsatz und werden dann zum ge-<br />

ELF TRICKS UND TIPPS ZUM SPINNFISCHEN 55<br />

zielten Fang kapitaler Einzelgänger verwendet. Besser als Gummifische mit Bleikopf (Shads)<br />

eigenen sich hier Modelle, die das Bleigewicht im Bauch tragen. Solche fertig montierte<br />

Gummifischchen sind im Fachhandel erhältlich.<br />

Barsche mögen alle Sorten von Spinnköder.<br />

1021_99 Raubfischtricks_001_128.indd 54 24.05.2011 9:14:41 Uhr 1021_99 Raubfischtricks_001_128.indd 55 24.05.2011 9:14:41 Uhr<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 90 illustrations<br />

This practical and handy guide describes<br />

the tricks the professionals use for<br />

successfully fishing predatory fish<br />

Fact files on predatory fish species<br />

with the best places and seasons for<br />

catching them<br />

The best tricks for catching each species<br />

– with artificial or natural bait, for each<br />

season and each type of body of water<br />

Dr. Markus Bötefür, a sport fishing journalist<br />

and predatory-fish expert, has been writing for<br />

over 10 years for German angler magazines<br />

and is an experienced fishing guide.<br />

www.blv.de


The Concise Knowledge of Hunting<br />

For every young hunter, for instructors, examiners and practitioners: in compact form, this book provides<br />

knowledge on all key subject areas relating to hunting, with competent advice clearly set out. Tables,<br />

photos and diagrams give quick access to the information. Facts, figures and links can be looked up<br />

effortlessly. This makes it easy to pick up current, in-depth knowledge in a short space of time.<br />

33<br />

WILdKuNde – FederWILd<br />

aufnahme und Verdauung von nahrung<br />

Ringeltaube, die kopfüber<br />

an einem Eichenzweig<br />

hängt und Eicheln erntet.<br />

54<br />

Bei den meisten Arten weist die Speiseröhre eine sackartige Erweiterung (Kropf) auf, die<br />

zum Sammeln, zum Transport und zum Vorverdauen der Nahrung dient. Muskelmägen<br />

und einfaches Darmsystem mit zwei Blinddärmen (Säuger haben nur einen). Nur eine<br />

Körperöffnung für Harn, Kot, Sperma und Eier; Harnblase fehlt. Rabenvögel, Greifvögel und<br />

Eulen stoßen unverdauliche tierische Reste durch den Schnabel als Gewölle aus. Schneller<br />

Nahrungsdurchlauf. Keine äußeren Geschlechtsorgane, ausgenommen Enten und Gänse,<br />

bei denen die Männchen einen Penis haben; Sperma wird auf der Kloake abgesetzt.<br />

gestüber/losung des Federwildes – merkmale<br />

Auerwild: Braun, fast immer Nadelfragmente<br />

und Gritt zu sehen.Birkwild: Wie Auerwild,<br />

aber deutlich kleiner.<br />

Rebhuhn: Kleiner als von<br />

Fasan, häufi g gewunden.<br />

Taube: Grau, meist<br />

gestaucht.<br />

Haselwild<br />

WILdKuNde – FederWILd<br />

Fasan: Grau, walzenförmig,<br />

oft auch gestaucht und weißer<br />

Überzug.<br />

Graugans: Braungrün, walzen förmig, meist Pfl anzenfasern<br />

erkennbar, gelegentlich auch breiig.<br />

Von wem stammt das gewölle?<br />

❙ Funktion: Gewölle setzen sich aus unverdaulichen Resten von Beutetieren (Federn,<br />

Knochen, Haare, Chitinteile, Muschel- und Eierschalen, Fischschuppen) zusammen.<br />

Sie werden im Magen zusammengeballt und als walzenförmige Klumpen mit einem<br />

Schleimüberzug durch die Speiseröhre und den Schnabel ausgeschieden.<br />

❙ Produzenten: Alle Vögel mit überwiegend carnivorischer Nahrung (z. B. Greifvögel, Eulen,<br />

Reiher, Störche, Möwen, Rabenvögel, Würger).<br />

❙ merkmale: Greifvögel, Reiher und Störche sind durch ihre Magensäfte in der Lage<br />

Knochen zu verdauen, daher fi nden sich in ihren Gewöllen kaum Knochenteile. Eulen<br />

hingegen scheiden fast alle Knochen guterhalten aus.<br />

❙ Fundorte: Unter Horsten (z. B. Habicht), Schlafbäumen (z. B. Waldohreulen im Winter)<br />

und Ansitzwarten (z. B. Würger).<br />

Jagdwissen_2011_020811.indd 54-55 02.08.11 14:05<br />

55<br />

264 pages, 14.3 x 21.8 cm,<br />

flexcover, 381 illustrations<br />

The compact compendium: hunting<br />

know-how in facts and figures<br />

Ideal for memorising and revising subject<br />

material before hunter examinations<br />

Also useful for consulting even after the<br />

examinations as a practical way to<br />

acquire factual information<br />

Also ideal for use when out and about<br />

Target group: all hunters, but especially<br />

young trainee hunters, for those employed<br />

in the forestry sector, authorities<br />

Bruno Hespeler is a professional hunter who has<br />

worked as a journalist and successful book author<br />

for over 30 years.<br />

www.blv.de


Wild Boar Today<br />

Wild boar have become problematic across almost the whole of mainland Europe. Once boars discovered<br />

the advantage of urban life, they have even been spotted in our towns. Their numbers have continued<br />

to rise – as has the damage they have caused to land, for which hunters are financially liable. This<br />

guide has been written from practical experience for practical use. It looks at the root cause of the wild<br />

boar boom, considers the findings of current wild-animal research and supports hunting which really<br />

controls the number of wild boar population.<br />

34<br />

48 RUND UM DIE SAU<br />

Alltag städtischer Grünbereiche. Schnell erkannten<br />

die Tiere, dass sie im Bereich menschlicher<br />

Siedlungen nicht bejagt werden, was dazu<br />

führte, dass sie den »Spieß« gelegentlich umdrehen.<br />

So werden Hausbesitzer, welche die in<br />

ihren Gärten brechenden Sauen verjagen wollen,<br />

nicht selten selbst verjagt.<br />

Es ist nicht mehr ungewöhnlich, dass Sauen in<br />

der Nacht die hell erleuchteten Bürgersteige als<br />

Wechsel benutzen. Umgebrochen werden gelegentlich<br />

Fußballfelder ebenso wie am Stadtrand<br />

gelegene Segelfl ugplätze. Auch große städtische<br />

Friedhöfe wurden inzwischen zu Schwarzwildeinstandsgebieten.<br />

Immer häufi ger dringen Sauen in die Häuser<br />

selbst ein, wobei sie nicht nur Panik bei den be-<br />

troffenen Bewohnern erzeugen, sondern auch<br />

meist eine Spur der Verwüstung hinterlassen.<br />

Inzwischen wurden von Geschädigten sogar<br />

schon Schadenersatzansprüche an die Jäger<br />

gerichtlich eingefordert.<br />

Sauen fi nden Gefallen an den Randbereichen<br />

menschlicher Siedlungen, etwa in aufgelassenen<br />

Kleingärten oder auch Weingärten mit<br />

üppiger Wildkrautfl ora (z. B. Disteln, Goldrute,<br />

Brennnessel) oder Altgrasbeständen. Dies oft<br />

in unmittelbarer Nähe stark vom Publikum frequentierter<br />

Wege.<br />

Für seinen unglaublich hohen Schwarzwildbestand<br />

mitten in der Stadt wurde Berlin bei Wildbiologen<br />

und Zoologen weit über Europas<br />

Grenzen hinaus bekannt. So kamen im Jagdjahr<br />

Sommerabend am Strand des Kleinen Müggelsees in Berlin-Köpenick. Hier durchsuchen die Sauen<br />

zwischen den Badegästen die Abfallkörbe.<br />

2009/10 im urbanen Raum knapp 1.000 Sauen<br />

zur Strecke, das entspricht 41 % der gesamten<br />

Schwarzwildstrecke des Landes. Dies, obwohl<br />

die damals 32 privaten Jäger, die im Besitz<br />

einer Gestattung waren, unter der Last den<br />

Jagd erfolg deutlich erschwerender Aufl agen und<br />

mit ganz hohem persönlichen Risiko jagen. Die<br />

Schwarzwildstrecken in den Berliner Forsten<br />

und somit wohl auch die dortige Schwarzwilddichte<br />

sind fl ächenbezogen die höchsten in der<br />

Bundesrepublik. So kamen 2008/09 in den<br />

Berliner Forsten 15,1 Sauen/100 ha zur Strecke,<br />

im Landesbetrieb Forst Brandenburg hingegen<br />

nur 3,3 Sauen/100 ha. Letzteres entspricht<br />

auch den Strecken, die in Hessen, Rheinland-<br />

Pfalz und Niedersachsen erzielt werden.<br />

VERÄNDERTE LEBENSWEISE 49<br />

Doch nicht nur Berlin hat sein Schwarzwildproblem,<br />

auch zahlreiche andere europäische Städte<br />

hat sich das Schwarzwild inzwischen als Einstandsgebiete<br />

erkoren. Allerdings sind die Probleme<br />

bis jetzt nirgends so groß wie in Berlin. In<br />

Berlin sind die Voraussetzungen für die Besiedlung<br />

des urbanen Raumes besonders günstig.<br />

Die Stadt ist jung, entstand aus stark eingegrünten<br />

Villensiedlungen, und der Wald dringt noch<br />

heute fragmentartig tief in die urbanen Bereiche<br />

ein. Überdies ist die Stadt von zahlreichen Wasserfl<br />

ächen durchzogen und durchlöchert, deren<br />

Ränder dem Schwarzwild Einstand bieten und<br />

freies Wechseln ermöglichen. Zahlreiche Parks,<br />

die bedingt durch die Finanzknappheit der<br />

Stadt, immer spartanischer gepfl egt werden,<br />

Für viele Wildtiere werden Städte immer attraktiver, weil sie erkennen, dass die Gefahr durch jagende<br />

Menschen denkbar gering ist. Solche Bilder sollten den ganz auf die Kirrjagd fi xierten Jäger nachdenklich<br />

stimmen!<br />

Schwarzwild_001_136.indd 48 10.08.11 08:09 Schwarzwild_001_136.indd 49 10.08.11 08:09<br />

136 pages, 17.0 x 22.6 cm,<br />

hardcover, 113 illustrations<br />

The current status of the wild boar<br />

problem – presented in a practical form<br />

Everything hunters should know about<br />

wild boar, discussed comprehensively<br />

and covering the controversy surrounding<br />

the subject<br />

The wild boar’s way of life, hunting,<br />

limiting the damage they cause, use<br />

of wild boar as game<br />

Bruno Hespeler is a professional hunter who has<br />

worked as a journalist and successful book author<br />

for over 30 years. He has worked as an adviser and<br />

consultant to hunters and forestry authorities, and<br />

runs excursions covering themes such as forestry,<br />

wildlife biology and hunting culture.<br />

www.blv.de


Dogs of<br />

Character<br />

160 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 155 illustrations<br />

140 breeds and their characteristics<br />

Each description is accompanied by a photo<br />

Helps you to discover: which breed of dog<br />

would best suit your lifestyle?<br />

Important information is summarised in a<br />

separate column: height, weight, coat, colour,<br />

cost, common ailments, suitability for novices<br />

Breed characteristics are rated on a scale<br />

of 1 – 10 and given an eye-catching<br />

interpretation in a colour diagram<br />

Rights sold: English (world), Hungarian,<br />

Polish, Russian<br />

Katharina von der Leyen lives with her 4 dogs in Berlin<br />

and sometimes asks herself this very question. Her<br />

trademark is her distinctive and amusing style of writing,<br />

which makes her knowledgeable articles and books on<br />

animals a joy to read. Katharina von der Leyen is a journalist,<br />

freelance since 1985. Publications of every kind<br />

in SZ-Magazin, Stern, Welt am Sonntag, Vogue, Amica,<br />

Die Woche and many others.<br />

Dogs – The most<br />

popular breeds<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 137 illustrations<br />

Finding the right dog for you – profiles of the<br />

most popular breeds of dogs: history, character,<br />

behaviour, keeping and caring for them<br />

Specific characteristics at a glance: suitability<br />

for novices, susceptibility to illnesses, notes<br />

on breed size and weight<br />

Symbols indicate whether the breed is recommended<br />

for those living in an apartment and<br />

whether it is generally good with children<br />

Superbly illustrated and set out in order<br />

of dog size<br />

Succinct and precise profile<br />

Dr. Siegfried Schmitz has studied a broad range of<br />

subjects, including biology; now working as a freelance<br />

author and translator of numerous pet guides.<br />

Dogs of various breeds have been a part of his life<br />

since early childhood.<br />

35 www.blv.de


Balanced Riding<br />

160 pages, 17.0 x 24.0 cm,<br />

softcover, 123 illustrations<br />

A horse-friendly training concept for all<br />

riding styles<br />

Horse anatomy, psychology, training,<br />

communication, overcoming fear<br />

Body language and the rider’s aids<br />

Target group: for advanced riders: how<br />

to ride better, with expertise and empathy<br />

Kerstin Diacont has broad experience in training riders<br />

and horses in various riding styles. Her holistic training<br />

concept aims to harmonise the system of movement of<br />

the „rider + horse“. She has written several books and<br />

various articles published in specialist journals.<br />

The Right Way to Ride<br />

144 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 155 illustrations<br />

The perfect complement to riding lessons<br />

Ideal when preparing for riding tests<br />

Basic knowledge in a compact format,<br />

from keeping, feeding and caring for horses<br />

to equipment for horse and rider<br />

Key information on safety when riding off-road<br />

– hunting, hacking and endurance riding<br />

Overview of schooling, exercises, competitions<br />

Target group: for beginners and those returning<br />

to riding – also for children and teenagers<br />

Ina von König-Bunk is a horse trainer and has trained<br />

horses and riders at the most difficult levels of dressage.<br />

She also judges at dressage competitions. She is an experienced<br />

riding instructor and a breeder of Hanoverians.<br />

36 www.blv.de


The DSLV Syllabus<br />

German Ski Instructors Association<br />

Kickkehre<br />

Technik<br />

• Bis zum Belastungs wechsel<br />

auf den in die neue<br />

Richtung gedrehten Ski ist<br />

der Bewe gungsablauf mit<br />

der Spitzkehre bergwärts<br />

identisch.<br />

• Beim Nachsetzen des Talskis<br />

muss dieser mit einem<br />

gezielt ausgeführten »Kick«<br />

nach hin ten zurückgeschwungen<br />

werden, so dass<br />

das Skiende nach unten<br />

kippt. Anschlie ßend kann<br />

der Ski leicht um den Unter -<br />

schenkel in die neue<br />

Richtung gedreht werden.<br />

Kickkehre<br />

Profi-Tipp<br />

Die Kickkehre bringt v.a. bei<br />

der Spurarbeit im tiefen<br />

Schnee Vorteile, da der Talski<br />

beim Nachsetzen nicht so<br />

leicht im Schnee hängen<br />

bleibt.<br />

140 Kapitel 2 ∎ Technik und Taktik<br />

Kickkehre<br />

Die Kickkehre ermöglicht über ein schnelleres Nachsetzen des Talskis<br />

einen noch flüssigeren Bewegungsablauf, verlangt jedoch eine gut<br />

koordinierte und zügige Bewegungsausführung.<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

Spitzkehre talwärts<br />

Die Spitzkehre talwärts wird eingesetzt, wenn das Drehen des<br />

Bergskis in die neue Richtung durch sehr tiefen Neuschnee oder<br />

große Geländesteilheit nahezu unmöglich wird. Sie wird allerdings<br />

aufgrund der vorübergehend instabilen Standposition im Aufstieg nur<br />

in Ausnahmefällen angewendet. In der Abfahrt kann die Spitzkehre<br />

talwärts angewendet werden, wenn schwierige Schnee- oder<br />

Geländebedingungen keine andere Richtungsänderung erlauben.<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

6 7 8<br />

Spitzkehre talwärts<br />

• Als Ausgangsstellung muss<br />

eine vollkommen horizontale,<br />

sichere Standposition<br />

eingenommen werden.<br />

• Die Stöcke werden seitlich<br />

hinter dem Körper am Hang<br />

eingesetzt und stabilisieren<br />

das Gleichgewicht.<br />

• Der talseitige Ski wird<br />

schwunghaft nach vorne<br />

gebracht und dabei die<br />

Skispitze in die neue<br />

Richtung gedreht.<br />

• Belastungswechsel<br />

auf den in die neue Rich -<br />

tung gedrehten Ski.<br />

• Nachsetzen des Bergskis.<br />

Spitzkehre talwärts<br />

70 x 205<br />

Technik<br />

Profi-Tipp<br />

• Für die Spitzkehre talwärts<br />

muss für eine sichere<br />

Standposition ein wirklich<br />

ebenes »Podest« geschaffen<br />

werden.<br />

• Für die Spitzkehre talwärts<br />

benötigt man eine hohe<br />

Beweglichkeit in den<br />

Beinen.<br />

Kapitel 2 ∎ Technik und Taktik 141<br />

Unten: Aufgabe: Abstoßvorberei -<br />

tung aus der Fahrt<br />

Rechts: Aufgabe: Abstoßstreckung<br />

und Gleitposition<br />

114 Kapitel 2∎Fortgeschrittene<br />

Available titles:<br />

Easy Alpine Skiing<br />

Easy Nordic Skiing<br />

Easy Freeride Skiing<br />

Easy Snowboarding<br />

160 or 192 pages, 17.0 x 24.0 cm,<br />

softcover, around 90 illustrations<br />

and 10 3D images<br />

The new teaching concept – experienceoriented,<br />

innovative, simply structured<br />

and practice-oriented<br />

3D glasses included with each book<br />

With lots of photos, step-by-step<br />

pictures and 3D pictures<br />

Theoretical knowledge – practical, easy<br />

to understand, easy to apply in practice<br />

Target group: an absolute must for<br />

every ski instructor but also for<br />

competent skiers assisting with ski<br />

school lessons<br />

Erarbeiten und erwerben für die Situation<br />

Aufgaben<br />

• Vorerst kommt es darauf an, das richtige Gefühl für den Druckauf -<br />

bau, Abstoßzeitpunkt und Abstoßrichtung zu bekommen.<br />

Skispringer<br />

• Ohne Ski stellt man sich in eine neutrale Position und imitiert dann<br />

die Anfahrtshocke eines Skispringers. Zuerst den Körperschwerpunkt<br />

tief absenken durch Beugen in Sprung-, Knie- und Hüftgelenken. Der<br />

Oberkörper wird über den Oberschenkeln gehalten, der Ski springer<br />

befindet sich im Anlauf. Am „Schanzentisch“ erfolgt der Absprung<br />

durch ein explosives Strecken der drei Gelenke nach vorne oben,<br />

wobei der meiste Druck unter den Fußballen und den Zehen zu<br />

spüren ist. Die Landung kann im eleganten Telemark erfolgen.<br />

Abstoß vom Fuß auf einem Ski in Diagonalposition<br />

• Der Schüler hat nur einen Ski angeschnallt und steht mit beiden<br />

Füßen auf gleicher Höhe. Seine Position ist aufrecht und entspannt.<br />

Der Abstoßfuß (ohne Ski) bohrt sich leicht in den Schnee, ähnlich<br />

einem Startblock beim 100 m Lauf. Dann begibt er sich in eine<br />

tiefe Hocke, beugt dabei Knie-, Sprung- und Hüftgelenk, baut eine<br />

Körper spannung auf und bringt so Druck auf die Fußballen und<br />

Zehen. Gleichzeitig er folgen nun eine explosive Abstoßstre ckung<br />

nach vorne oben und der Belastungswechsel auf den Gleit ski. Dort<br />

versucht der Läufer die Grundposition (Diagonal oder Doppelstock<br />

mit Zwischen schritt) einzunehmen. Die Aufgabe beidseitig und<br />

mehrfach wiederholen.<br />

Variante:<br />

Beide Ski sind angeschnallt. Aus einer leichten Abfahrt heraus wird der<br />

Abstoß nicht aus dem Stand, sondern aus der Bewegung geübt.<br />

»Rollerfahren« mit einem Ski<br />

• Alle Schüler nehmen auf einer Linie Aufstellung. Auf Kommando<br />

lau fen alle zusammen los und bewältigen eine vorgegebene<br />

Strecke. Der Schnellste gewinnt. Die Aufstellungsformen an der<br />

Startlinie können variabel verändert werden (z.B. Hocke, Stand,<br />

Einbein-Schwebe stand, Sitz, Vorwärts, Rückwärts, etc.)<br />

Anwenden und Verbessern in der Situation<br />

Aufgaben<br />

• Zwei Schüler laufen neben der Spur mit kurzen, schnellen Schritten<br />

und werfen sich dabei einen Ball zu. Die Würfe variieren dabei (mit<br />

links, rechts, beiden Armen, etc.).<br />

Schwierigere Variante: Laufen in der Spur.<br />

37 www.blv.de<br />

Spiel: Rollerfahren – Parcours<br />

Roller fahren<br />

um<br />

Pylone<br />

gerade<br />

aus<br />

Spiel: Ball zuwerfen beim Laufen<br />

mit kurzen Schritten<br />

Kapitel 2∎Fortgeschrittene 115


Billiard Sports the Right Way<br />

Billiard sports are the world’s most challenging in terms of hand-eye coordination and require the player<br />

to have strong mental skills. For this reason these cue sports are often compared to golf. In these sports,<br />

however, there are more people who are self-taught, and this book is aimed at such people. In particular,<br />

top players spend a lot of time on the ‘break’. The techniques used to achieve a consistently good break<br />

are described by the author in perfect technical detail, and also shown in the numerous accompanying<br />

photos showing German national league player Harald Stolka in action.<br />

38<br />

78 BILLARD LERNEN – DIE GRUNDLAGEN<br />

Die Frage ist auch hierbei nicht, was diese Spieler<br />

mit dieser Technik alles können, sondern,<br />

was sie mit optimaler Technik im Stande wären<br />

zu erreichen.<br />

Der Führarm<br />

Betrachten wir abschließend noch die richtige<br />

Haltung des Führarms, beim Rechtshänder also<br />

des linken Arms.<br />

Folgende Kriterien sollen erfüllt sein:<br />

Der Arm ist nicht völlig ausgestreckt.<br />

Die Brücke ist leicht in den Stoß gedreht.<br />

Der Ellenbogen liegt nicht auf dem Tisch.<br />

Der Arm bildet keinen »Regenbogen«.<br />

Unter Berücksichtigung der notwendigen Drehung<br />

des Handgelenks (speziell bei den geschlossenen<br />

Brücken) fällt es den meisten<br />

Menschen allerdings leicht, diese Forderungen<br />

zu erfüllen. Eine völlige Streckung des Armes<br />

mit leicht gedrehtem Handgelenk ist beinahe<br />

unmöglich, ebenso die »Regenbogen-Haltung«.<br />

Nur das Ablegen des Ellenbogens auf dem<br />

Tisch kann sich jederzeit in Ihr Spiel einschleichen.<br />

Hier ist also Vorsicht geboten!<br />

Hinweise<br />

Beim Spielen von der Bande (Brücke außen am<br />

Tisch) sollte noch darauf geachtet werden, dass<br />

der Ellenbogen nicht deutlich unter das Niveau<br />

der Spielfl äche absinkt. Das passiert leider sehr<br />

leicht, macht es allerdings fast unmöglich, einen<br />

sauberen Stoß auszuführen.<br />

Die gerade geforderte Drehung des Handgelenks<br />

in den Stoß ist besonders bei geschlossenen<br />

Brücken unbedingt erforderlich, da es sonst<br />

zu einer seitlich drehenden Vorspannung auf<br />

das Queue kommen kann.<br />

Ob man es glaubt oder nicht: Einige Spieler<br />

haben in jedem Stoß (ungewolltes) Effet, weil<br />

sie mit ihrer Bockhand jeden Stoß »schief«<br />

ziehen.<br />

Falsch: gestreckter Arm Falsch: Ellenbogen auf dem Tisch Falsch: der »Regenbogen«<br />

Oben und unten links: Perfekte Anordnung und Ausrichtung des Führarms und der Brücke<br />

Unten rechts: »Schief ziehen« des Queues beim Stoß<br />

QUEUE- UND KÖRPERHALTUNG 79<br />

1045_Billard_001-128_Rev_CS3.indd 78 01.06.2011 9:35:59 Uhr 1045_Billard_001-128_Rev_CS3.indd 79 01.06.2011 9:36:01 Uhr<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 156 illustrations<br />

Different forms of the game: pool,<br />

snooker, carom billiards with rules and<br />

variations<br />

Cue position and body posture, game<br />

moves, ball behaviour, correct aims and<br />

strikes, putting some spin on the ball,<br />

massé shots and much more<br />

The mental aspects of the game<br />

Target group: for all those who play<br />

billiards, including beginners and more<br />

advanced players<br />

For many years, Andreas Huber has been a<br />

representative for teaching and training at the<br />

German Billiard Sports Union. He commentates<br />

on billiard sports programmes for television.<br />

www.blv.de


Fairway, Par & Albatross<br />

So what is a birdie or an eagle? Why does a golf course have 18 holes, to say nothing of the 19th hole?<br />

And why is it a good idea to take cover if you hear someone shout “Fore!”? Golf is very much rooted<br />

in tradition, and for this reason there are many expressions that have a story behind them that will<br />

be of interest to every golfer and provide conversation topics with which to entertain and surprise your<br />

golf partner.<br />

39<br />

Gefahr im Verzug<br />

»Fore« ist der wichtigste�– da vielleicht lebens-<br />

Fore! rettende�– Terminus im Golf. Fore ist auch das einzige<br />

Wort, das man auf dem Golfplatz jederzeit laut<br />

schreien darf. Es ist ein Warnruf, den man ausstößt,<br />

wenn man befürchtet, dass der � iegende Ball einen<br />

vorausspielenden Flight gefährden könnte. Dies kann eintreten,<br />

wenn der eigene Abschlag länger geraten ist als erwartet,<br />

man ungeduldig und rücksichtslos zu früh abschlägt oder durch<br />

einen misslungenen Schlag ungewollt andere Spieler in Angst und<br />

Schrecken versetzt.<br />

Die einzige Reaktion bei Fore muss sein, so schnell wie möglich in<br />

Deckung zu gehen. Am besten beugt man sich nieder oder versteckt<br />

sich hinter dem Golfbag, um seinen wichtigsten Körperteil, den<br />

Kopf, zu schützen.<br />

So häu� g das Wort auch verwendet wird, so wenig sicher ist jedoch<br />

seine Entstehung. Für seine Herkunft gibt es mehrere Erklärungen.<br />

Eine geht von einem militärischen Ursprung aus. So hat in Kriegen<br />

des 17. und 18. Jahrhunderts die Artillerie mit schweren Geschützen<br />

über die Köpfe der eigenen Soldaten der Infanterie hinweg den<br />

Feind beschossen. Vor dem Abschuss der Salven sollen die Artilleristen<br />

mit dem Ausdruck beware before (deutsch: »Achtung vorne«)<br />

die Infanteristen gewarnt haben, in Deckung zu gehen. Es liegt<br />

nahe, dass der Ausdruck, wenn es schnell gehen musste, auf fore!<br />

reduziert wurde. Ein Erklärungsproblem besteht jedoch darin, den<br />

Militärausdruck mit Golf in Verbindung zu bringen.<br />

Die zweite Erklärung geht davon aus, dass es im Golf schon gegen<br />

Ende des 17. Jahrhunderts sogenannte forecaddies gab. Da Golfbälle<br />

zu dieser Zeit sehr teuer waren, engagierten Golfer forecaddies, die<br />

bereits »vorne« standen, wo der Ball landen würde. Damit konnte<br />

40<br />

die Zahl verlorener Bälle in Grenzen gehalten werden. Es ist sehr<br />

wahrscheinlich, dass die Golfer vor dem Abschlag ihren forecaddies<br />

fore! zugerufen haben, um die Aufmerksamkeit auf den ankommenden<br />

Ball zu lenken. Das gleichzeitige Erscheinen der Ausdrücke<br />

caddie, forecaddie und fore scheint diese Theorie zu stützen.<br />

Ein weiterer Erklärungsversuch geht von dem schottisch-gälischen<br />

Ausruf Faugh a Ballach! (deutsch: »Mache den Weg frei«) aus, der zu<br />

fore verschmolzen sein könnte.<br />

Sicher ist jedoch, dass fore zum ersten Mal in einem Magazin aus<br />

Edinburgh (Schottland) aus dem Jahre 1819 erwähnt wird: and<br />

clearing, with imperious »fore« the way …<br />

Fore bezieht sich also auf die Situation, bei der sich »vor« einem<br />

nachspielenden Flight Spieler be� nden, die durch einen Ball mit<br />

zu starkem Eigenleben eventuell in Gefahr sind. Dabei entspricht<br />

Fore der Sicht des »Täters«, für die »Opfer«�– den vorausspielenden<br />

Flight�– kommt ja die Gefahr von hinten oder von der Seite. Daher<br />

ist es auch auf keinen Fall ratsam, sich bei einem Fore-Schrei umzudrehen,<br />

da man so im Gesicht getroff en werden könnte.<br />

Gentlemen-Golfer gehen mit dem Warnruf Fore eher behutsam um.<br />

Nur bei allzu ungestümen Golfern kommt es vor, dass sie auch noch<br />

beim Putten Fore schreien. Selbst wenn nichts passiert, gehört es<br />

zum guten Ton, sich für ein Fore zu entschuldigen. Wenn jedoch<br />

etwas passiert, kann der Abschläger zur Bezahlung von Schadenersatz<br />

bzw. Schmerzensgeld verurteilt werden.<br />

Spitze Zungen de� nieren Golf als ein Zahlenspiel, bei dem Fore<br />

geschrien, six geschlagen und (nur) � ve geschrieben wird. So sehr<br />

kann Golf den Charakter eines Menschen ruinieren. Da ist ein<br />

Handicap wie die Ehrlichkeit schon besser.<br />

Hubmayer_Golf_001_112.indd 40 08.06.11 10:48 Hubmayer_Golf_001_112.indd 41 08.06.11 10:48<br />

41<br />

160 pages, 12.8 x 19.6 cm,<br />

hardcover<br />

Entertaining reading for golfers and<br />

all those who would like to follow<br />

conversations in golfing circles<br />

Stories, history and explanations<br />

of 60 golf terms<br />

An amusing, informative gift<br />

Target group: golfers<br />

Dr. Karl Hubmayer has very close connections to<br />

the UK, where golf originated. As a professor of English<br />

and American Studies at the University of Salzburg,<br />

he writes for many sports magazines amongst others –<br />

writing in particular about the origin and meaning<br />

of golfing terms.<br />

www.blv.de


Aquafitness<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 115 illustrations<br />

Gentle exercise for stamina and strength<br />

Basics and effects of exercise<br />

Exercising in shallow water, aquajogging<br />

A wealth of exercises in a series of pictures,<br />

divided into units of 15 minutes each which<br />

can be combined as required<br />

Tips from the experts on effective workouts<br />

Target group: recreational sports enthusiasts,<br />

the elderly, those who are overweight, professional<br />

sportsmen and -women (as a form of<br />

complementary training), exercise instructors/<br />

trainers, teachers<br />

Michael Hahn is Head of Swimming at the Faculty of<br />

Sport Science, Munich University of Technology (TU<br />

München). He is also on the teaching staff of the BSV,<br />

the Bavarian Swimming Association. Several times he<br />

has been German swimming champion and recordholder<br />

in the 200 metres individual medley.<br />

Bernhard Peter has been working for 20 years as a<br />

sports instructor at the Bodeschule in Munich. He has a<br />

lectureship in the swimming department at the technical<br />

university in Munich.<br />

Pelvic Floor Exercises<br />

112 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />

softcover, 157 illustrations<br />

Pelvic floor muscle training for women<br />

and men<br />

Exercising for good posture, during<br />

preg nancy and after childbirth<br />

Varied training using a Pezzi Ball,<br />

Thera-Band ® , Redondo Ball etc.<br />

Target group: women in particular, before<br />

and after birth and during the menopause,<br />

men and women of all ages who wish to<br />

exercise as a preventative measure<br />

Rights sold: Chinese, Czech, Dutch, French,<br />

Spanish<br />

Heike Höfler – State-approved sport and gymnastics<br />

teacher. She has conducted back school courses, breathing<br />

exercise courses; in recent years, she has been<br />

working for the Waldeck Hospital at Bad Dürrheim/<br />

Germany, teaching pelvic floor exercises to numerous<br />

groups of patients.<br />

40 www.blv.de


Balance Swing<br />

on the Mini-Trampoline<br />

96 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 159 illustrations<br />

The new ‘happiness-hormone workout‘<br />

for indoors and out<br />

Strengthens the muscular system, sculpts the<br />

body, relaxes you and gives you new levels<br />

of energy<br />

Often used during physiotherapy and<br />

orthopaedic rehabilitation<br />

Incorporates TCM principles – works on<br />

mind and body in equal measure – the<br />

soul resonates too<br />

Target group: men & women of all ages, from<br />

armchair athletes to sporting professionals<br />

Yvonne Hyna teaches healthy back care and is<br />

an expert of the mind & body movement. She has<br />

been working in the fitness line for many years,<br />

both nationally and internationally.<br />

Annett Schönfelder is a qualified fitness trainer as<br />

well as an alternative practitioner. She owns a wellness<br />

center for women in Munich and runs workshops on<br />

fitness training and healthy nutrition.<br />

The authors originally developed the concept of Balance<br />

Swing and founded the Balance Swing Academy.<br />

Jacobson‘s Progressive<br />

Muscle Relaxation<br />

64 pages, 16.7 x 22.0 cm, softcover<br />

with flaps and CD, 54 illustrations<br />

With guided exercises on audio CD<br />

Effective against stress, ulcers, insomnia,<br />

nerves and anxiety, hypertension, panic<br />

attacks and pain<br />

The simple relaxation method as recommended<br />

by doctors and health insurance schemes<br />

Easy to learn and can be practised everywhere<br />

– immediate relief for body and soul<br />

Target group: for all those who, regardless of<br />

age, feel tense and stressed and are seeking<br />

relaxation<br />

Rights sold: Spanish<br />

Anja Schwarz: Behavioural therapist and<br />

psychotherapist with her own practice.<br />

Aljoscha Schwarz: Psychologist, with training<br />

in NLP and hypnosis; writer and translator.<br />

41 www.blv.de


Yoga – Body and Soul in Harmony<br />

Yoga is meditation in motion and the ideal way to increase wellbeing. The exercises strengthen the heart,<br />

the circulation and the immune system. They promote strength and stamina, reduce stress and can even<br />

relieve some medical conditions.<br />

42<br />

88 PURES KRAFTTRAINING<br />

1 ZWISCHEN SCHRITT<br />

Schon hier ist die Wir belsäule ganz<br />

aufgerichtet, die Brust angehoben.<br />

TIPP<br />

Sind Ihre Bauchmuskeln<br />

noch nicht stark genug oder<br />

verspüren Sie Schmerzen im<br />

unteren Rücken, legen Sie die<br />

Füße auf einem Stuhl oder<br />

dergleichen ab.<br />

Das (Ruder-)Boot<br />

Paripurna-Navasana<br />

2 ENDPOSITION<br />

Starke Bauchmuskeln können die Beine besser tragen.<br />

1 Aufrechte Sitzhaltung. Dann mit geradem Rücken etwas<br />

zurücklehnen, Brust raus und die Arme etwas weiter<br />

vom Gesäß entfernt absetzen.<br />

Knie beugen und die Füße eng zusammen aufstellen.<br />

2 Beine intensiv gestreckt anheben, die gestreck ten<br />

Füße mindestens auf Augenhöhe.<br />

Arme waagerecht parallel heben, Finger zusammen,<br />

Hand fl ächen zueinander.<br />

Das Becken steht aufrecht, also ziehen Sie den Lendenwirbelbereich<br />

nach innen. Sie balancieren nur auf den<br />

Gesäßknochen.<br />

Die Hände sind ganz nah an den Beinen.<br />

Nacken lang lassen und nicht im Brustkorb einsinken.<br />

3 Diese Variante sieht vielleicht einfacher aus, ist aber<br />

eine größere Anstrengung für die Bauchmusku latur. Sie<br />

beginnen wie in 1. beschrieben, senken jedoch den<br />

3 VARIANTE<br />

Etwas anstrengend, aber höchst effektiv.<br />

Rücken weiter zum Boden und heben die Füße diesmal<br />

nicht höher als auf Augenhöhe.<br />

Arme parallel zum Boden.<br />

Der Lendenwirbelbereich bleibt möglichst nach innen<br />

gewölbt und die Brust wird angehoben.<br />

Atmen Sie gleichmäßig und halten Sie die Spannung so<br />

lange wie möglich. Auch wenn es bereits nach wenigen<br />

Sekunden im Bauch brennt.<br />

ZIEL: Die Beine sind perfekt gestreckt angehoben. Der<br />

Rücken ist aufgerichtet. Sie balancieren nur auf dem Gesäß.<br />

EFFEKTE: Die Haltung ist gut bei Magen-Darm-Beschwerden<br />

und Blähbauch. Sie lässt das Fett an Taille<br />

und Bauch schmelzen und kräftigt die Bauchmuskulatur.<br />

Das ist der ideale Schutz vor Rückenschmerzen.<br />

Außer dem werden die Nieren gestärkt.<br />

DER YOGA-WEG 89<br />

SO NICHT!<br />

Die Brust ist eingesunken,<br />

die Schultern hängen nach<br />

vorn, dadurch sackt der<br />

untere Rücken weg. Die<br />

Knie sind nicht gestreckt.<br />

So die Balance zu fi nden<br />

ist nahezu unmöglich.<br />

128 pages, 23.0 x 24.0 cm,<br />

softcover, 177 illustrations<br />

Over 100 Asanas (postures) and<br />

Pranayama (breathing exercises)<br />

from classical Hatha yoga<br />

Impressive photos<br />

You will learn how the exercises work<br />

and exactly how to perform each one<br />

Four exercise sequences with step-bystep<br />

photos – e.g., exercises to promote<br />

a good mood, and a sun salutation<br />

Yoga: its history and the philosophy<br />

behind it, different styles, breathing<br />

techniques<br />

Target group: beginners who are seeking<br />

suitable methods for themselves, companion<br />

book for those practising yoga who<br />

have already been to classes and want<br />

to broaden their knowledge, advanced<br />

students looking for new ideas<br />

Rights sold: Korean<br />

Ute Witt has worked in recent years as, amongst<br />

other roles, an editor in chief, a writer, a ghost writer<br />

and a PR specialist on health and fitness issues.<br />

She has been practising yoga intensively since 1993.<br />

Trained dancer Barbra Noh comes from Australia.<br />

She came to know yoga while in India, where she<br />

trained as a yoga teacher. She runs workshops and<br />

courses around the world.<br />

www.blv.de


Time for Bread! – Fresh and crusty home bakes<br />

In this lovingly-produced book, master miller Annelie Wagenstaller reveals her secret tips for breadmaking<br />

basics: baking agents, baking techniques, spices, bread ovens and common breadmaking mistakes.<br />

Everything you need to know about grain and flour, the miller’s craft, bread traditions and customs.<br />

43<br />

60<br />

Backmutterl<br />

Diese holzgeschnitzte Backmulden und Backtröge<br />

wurden früher als Backschüsseln verwendet und<br />

sind aus einem Stamm herausgeschlagen. Der<br />

Geschickteste auf dem Hof fertigte diese am<br />

besten aus Pappelholz an. Er wurde der Muldenmacher<br />

genannt und hatte nach verrichteter Arbeit<br />

ein Jahr lang das schönste Brot im Ofen gut.<br />

Meist wurde der Backtrog schon mittags in die<br />

Stube gebracht, damit sich das gesiebte Mehl<br />

bis zum Abend erwärmen konnte. Die Menge<br />

konnte bis zu 100 Pfund Mehl betragen – was für<br />

30 Brotlaibe reichte. Am Abend mischte man den<br />

angesetzten Sauerteig in etwa ein Drittel des Mehls<br />

– in die Mitte, wie bei einem Dampferl. Anschließend<br />

wurde der Teig mit den Händen geglättet und<br />

mit drei Kreuzzeichen versehen.<br />

Oft kann man sich nicht vorstellen, dass diese<br />

Backtröge für den Privathaushalt gedacht waren, da<br />

sie bis zu zwei Meter lang sind – aber früher buk<br />

man ja nicht einige wenige Brote, sondern für eine<br />

gewisse Zeit auf Vorrat, man aß mehr Brot, und<br />

die Familien waren zahlreicher, große Tröge zum<br />

Anrühren des Teiges waren also nötig.<br />

Die etwas kleineren Backmulden, die dem heutigen<br />

Betrachter immer noch riesig erscheinen, waren<br />

denn auch meist nicht für Brotteig gedacht,<br />

sondern in ihnen wurde Kuchenteig angerührt,<br />

Diese Mulden sind aus einem einzigen Stück Holz<br />

gehauen. Bevorzugtes Holz für Tröge und Mulden<br />

war Pappel- oder Zirbelholz.<br />

Der Frühling ist vor der Tür, geh auch einmal hinaus in die Welt<br />

und erwirb dir selber dein Brot.<br />

Joseph von Eichendorf, Aus aus dem Leben eines Taugenichts<br />

61<br />

192 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />

hardcover, 173 illustrations<br />

The 50 best bread recipes – real classics<br />

from all over the world<br />

Speciality breads for snacks and spiced<br />

breads to accompany wine<br />

Recipes with step-by-step instructions<br />

and expert tips<br />

Instructions for preparing spreads, for<br />

breads made using sweet bread dough,<br />

recipes for using leftover bread<br />

Target group: people who not only like<br />

to bake, but would also like to know<br />

more about bread<br />

Annelie Wagenstaller was the youngest master miller<br />

in Germany when, at the age of 21, she achieved her<br />

master craftsman certificate. She is the third generation<br />

of her family to run a historical mill set in an idyllic<br />

location in the Chiemgau foothills. Visitors can enjoy a<br />

guided tour of the mill. The adjoining health food store<br />

sells not only flour and bread but also other produce<br />

from the region. Mrs Wagenstaller organises well-attended<br />

breadmaking courses.<br />

www.blv.de


The Modern Larder<br />

There are very few households these days that still have a good old-fashioned larder. But how do you<br />

store food today so that it keeps for longer? What can you freeze or preserve? And what can you conjure<br />

up from leftovers? This book offers tips on eating healthily at work during breaks, and food suitable for<br />

eating while travelling.<br />

44<br />

nahrungsmittel (siehe auch: Was gehört in jede<br />

Speisekammer ab Seite 37), aus denen dann mit<br />

Hilfe von frischen Zutaten viele Gerichte gezaubert<br />

werden können. Diese kaufe ich nahezu tagesaktuell<br />

ein, entweder nach dem Spielplatz oder auf dem<br />

Weg in die Arbeit. So vermeide ich überlagertes Obst<br />

und Gemüse, lange Zeit mein persönliches Handicap.<br />

Insbesonder Fleisch und Fisch kommt bei mir<br />

nur am Kauftag auf den Tisch. Außerdem plane ich<br />

immer schon Reste mit ein, für das Mittagessen am<br />

nächsten Tag – für mich als Heimarbeiterin sowie,<br />

dank Mr. Tupper, für meinen Mann im Büro.<br />

16<br />

Oder einfach liefern lassen!<br />

Aber: Jeder der Platz, vielleicht sogar eine Speisekammer<br />

und ein Auto hat, sollte einen Wochenplan<br />

ernsthaft überlegen. Wer kein Auto, keine Zeit, aber<br />

ein bisschen Platz hat, ist mit Gemüsekisten gut versorgt<br />

– eine Art Abo beim örtlichen Biobauern, der<br />

einmal pro Woche in einer Klappbox saisonales<br />

Gemüse und Obst anliefert. Oft kann man auch<br />

noch andere Produkte aus dem Bioladen-Sortiment<br />

dazu bestellen. Allerdings muss man ein ziemlich<br />

kreativer Koch sein, da man nie weiß, was aktuell an<br />

Gemüse geliefert wird.<br />

Diese Hürde nimmt die schwedische Organisation<br />

»Middagsfrid«, die als »KommtEssen« jetzt auch in<br />

Deutschland aktiv wird, mit Eleganz. Die Organisation<br />

erstellt für den Kunden einen Wochenplan mit verschiedenen<br />

Gerichten und liefert Anfang der Woche<br />

alle dazu benötigten Zutaten in der richtigen Menge<br />

an. Dann muss man einfach nur noch nachkochen.<br />

Die Gerichte sind allesamt sehr unkompliziert, immer<br />

gesund und umweltverträglich. Das Angebot ist toll<br />

für Familien, in denen beiden Elternteile voll berufstätig<br />

sind und wenig Zeit für den Einkauf oder dessen<br />

Planung haben. Das schwedische Wort »Middagsfrid«<br />

bedeutet nämlich so viel wie »Abendessenfrieden« –<br />

will meinen: Die Familien sollen wieder in Ruhe<br />

gemeinsame, gesunde Mahlzeiten einnehmen können,<br />

ohne Einkaufsstress.<br />

Natürlich gibt es Situationen, in denen Selbstkochen<br />

nicht funktioniert. Wenn jemand krank ist, zum<br />

Beispiel – dann sollte man sich nicht unter Druck<br />

setzen, sondern andere für sich kochen lassen.<br />

Feinde der Speisekammer<br />

Richtig einkaufen, richtig lagern, richtig planen – alles perfekt, oder? Leider ist das Leben kein<br />

Ponyhof und es gibt Gesellen, die einem die gute Laune verderben wollen. Nämlich die vier<br />

häufi gsten Feinde der Speisekammer: Mehlmotte, Schimmelpilz, Kakerlake und Fruchtfl iege.<br />

Die Mehlmotte<br />

Maden wimmelte, der wird Mehlmotten und ihre<br />

Nachkommen so rasch nicht wieder vergessen. Es<br />

Vor Jahren hatte meine Schwester die »Mehlmotten- gibt, gelinde gesagt, nichts Ätzenderes. Einmal eingekrise«.<br />

Ihre WG-Mitbewohner waren, was die Lebenszogen, erweist sich Ephestia kuehniella als schwer<br />

mittellagerung anbelangte, sehr nachlässig. Nachdem loszuwerdender Küchengenosse. Gespinste der Lar-<br />

die Mitbewohner vor allem Bio-Getreide und Mehl ven, die Larven selbst und ihr Kot verunreinigen<br />

anbrachten, hatte ein kleines Tierchen schnell seine nahezu alle Lebensmittel in Reichweite. Ist ein Befall<br />

ökologische Nische gefunden: die Mehlmotte. Wer festgestellt, müssen als Erstes wirklich alle Lebens-<br />

einmal ein Müsli geöffnet hat, in dem es vor weißen mittel weggeworfen werden. Ärgerlich, aber anders<br />

i i i i M d S k 001 144 dd 16 01 08 11 09 37 M d S k 001 144 dd 46 01 08 11 09 38<br />

46<br />

144 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />

hardcover, 89 illustrations<br />

Shopping wisely – store cupboard<br />

essentials – tasty recipes<br />

Rediscovery of tried-and-tested<br />

culinary knowledge<br />

For all those who appreciate good<br />

food and want to avoid waste<br />

Quality counts: buying produce in<br />

season, keeping food stocks today,<br />

healthy cooking with leftovers for<br />

connoisseurs, lots of recipes<br />

Target group: environmentally-aware,<br />

forward-looking people, supporters of<br />

slow food, organic food, and frugality<br />

Sabine Huth-Rauschenbach is a freelance<br />

journalist. For many years she has been heavily<br />

involved in nutritional and food-storing issues as<br />

well as ecologically-responsible practices.<br />

www.blv.de


A Love of Wild Berries!<br />

Silvery tinged blueberries, tiny wild strawberries with their beguiling fragrance, tangy yet bitter elderberries:<br />

these delicacies are waiting to be discovered in woods and meadows. And there are plenty of other wild<br />

berries that are not only suitable to eat but are also extremely tasty. Rowan and pear jelly is well worth a<br />

try. Or have a taste of rosehip soup. Or have a go at distilling your own sloe liqueur. Incomparable taste<br />

sensations await you!<br />

45<br />

40 WILDBEEREN-PORTRÄTS<br />

Echte Brombeere<br />

Rubus fruticosus<br />

■ Familie Rosengewächse (Rosaceae). Der<br />

Strauch zeigt unterschiedlichen Wuchs: Die<br />

grünen, mit Stacheln versehenen Stängel<br />

können niederliegend, aufrecht oder bogenförmig<br />

überhängend wachsen. Blätter<br />

3–7-zählig gefi edert; Fiedern eiförmig, spitz,<br />

gesägt; Blattstiel und Nerven mit rückwärts<br />

gerichteten Stacheln. In lockeren Trauben erscheinen<br />

die 5-zähligen, etwa 2 cm breiten<br />

Blüten; Kronblätter weiß oder rosa; zahlreiche<br />

Staub- und Fruchtblätter; Blütenstiele drüsig.<br />

Die bis 20 mm breite Sammelfrucht besteht<br />

aus 20–50 kugeligen, schwarz glänzenden<br />

Steinfrüchtchen. Sie löst sich zusammen mit<br />

dem Blütenboden ab.<br />

■ Blüte: Juni bis August.<br />

■ Früchte: August bis Oktober.<br />

■ Höhe: 50–200 cm.<br />

Der teilweise wintergrüne Strauch, dessen Blätter<br />

nicht selten grün oder rot überwintern und dessen<br />

Schösslinge sich an der Spitze bewurzeln,<br />

Aus den schönen großen Blüten der Echten Brombeere entwickeln sich die aromatischen Früchte, die sich roh<br />

genießen oder verarbeiten lassen.<br />

bildet oft ein dichtes und undurchdringliches Gestrüpp.<br />

Die Brombeere wächst von der Ebene<br />

bis in Höhen von 1600 m häufi g in Wäldern, Gebüschen,<br />

Hecken, auf Lichtungen und Heiden.<br />

Früchte<br />

Sie schmecken in reifem Zustand sehr aromatisch,<br />

sind reich an Fruchtsäuren und Pektinen,<br />

enthalten Vitamine (u. a. A, C, E), Mineralstoffe<br />

(v. a. Calcium, Eisen), Anthocyane, Carotinoide<br />

als Betacarotin (Provitamin A) und haben einen<br />

hohen Gehalt an Gerbstoffen (v. a. Gallotannine<br />

und Ellagitannine). Brombeeren schmecken roh<br />

sehr gut, etwa in Quark, Joghurt, Obstsalat oder<br />

als Kuchenbelag. Auch zu Kompott, Saft, Gelee,<br />

Marmelade, Wein oder Likör werden sie verarbeitet.<br />

Der Brombeersaft ist ähnlich wie Himbeersaft<br />

ein angenehmer Trank für Fieberkranke.<br />

Das Gelee hat man früher auch als<br />

schleimlösende Köstlichkeit bei Husten und<br />

Verschleimung gereicht.<br />

Verwechslungsmöglichkeit: Kratzbeere (S. 39).<br />

Blätter: Im Frühjahr gesammelte junge Blätter<br />

ergeben, auch mit Erdbeer- und/oder Himbeerblättern<br />

gemischt, einen schmackhaften Haustee.<br />

Schulmedizin und Volksmedizin: Zubereitungen<br />

aus den Blättern bei unspezifi schen akuten<br />

Durchfallerkrankungen, äußerlich bei leichten<br />

Entzündungen der Mund- und Rachenschleimhaut.<br />

Die Früchte gelten in der Volksmedizin als<br />

beruhigend und schlaffördernd, der Brombeersaft<br />

als Gurgelmittel gegen Heiserkeit.<br />

Wer unter den stacheligen Zweigen hindurchkriecht,<br />

kann Krankheiten abstreifen oder Hellsichtigkeit<br />

erwerben – so hieß es jedenfalls<br />

WILDPFLANZEN MIT SCHWARZEN BEEREN 41<br />

früher. Ein heimlich bei sich getragener Brombeerzweig<br />

sollte bewirken, dass man die Hexen<br />

erkennen kann.<br />

Verwandte Arten<br />

Rubus fruticosus ist eine Sammelart und umfasst<br />

eine Vielzahl schwer unterscheidbarer<br />

Kleinarten. Die mehrjährige krautige Moltebeere<br />

(Rubus chamaemorus) bewohnt Moore und<br />

trägt gelborangefarbene Früchte.<br />

Rezepte mit Brombeeren<br />

■ Kartoffel-Apfel-Gratin mit Brombeeren: S. 89<br />

■ Mandel-Safran-Flammeri mit Brombeeren:<br />

Scherf_Wildbeeren.indd 40 29.04.11 10:13 Scherf_Wildbeeren.indd 41 29.04.11 10:13<br />

S. 92<br />

■ Brombeer-Kuchen mit Streuseln: S. 97<br />

■ Weißdorn-Brombeer-Gelee: S. 102<br />

■ Brombeeren in Essig: S. 115<br />

In der Natur bietet sich dieser hübsche Anblick nur selten:<br />

Früchte der Moltebeere, einer Verwandten von Brombeere<br />

und Himbeere, die gesetzlich besonders geschützt sind.<br />

128 pages, 16.7 x 22.0 cm,<br />

softcover, 130 illustrations<br />

Edible wild berries in profile, ordered<br />

according to fruit colour<br />

Hints on poisonous look-alikes<br />

Recipe section with wild berry preparations,<br />

from main courses to drinks<br />

Summary overview: berries at a glance<br />

Dr. Gertrud Scherf was a research assistant at the<br />

institute for biology teaching at the University of Munich.<br />

As a non-fiction writer, she is particularly active in the<br />

areas of nature and gardens. The cultural history aspects<br />

of these subjects as well as conservation are particularly<br />

important to this writer. This comes over very clearly in<br />

her books and articles, and during her lectures, seminars<br />

and guided tours.<br />

www.blv.de


Fruit Wines, Liqueurs,<br />

Cider and Juices<br />

160 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />

hardcover, 150 illustrations<br />

The simple way to make these at home<br />

Making drinks using fruit, berries, vege-<br />

tables and herbs – with no dilution and<br />

no additives<br />

Clever recipes with and without alcohol<br />

All tasks shown step-by-step<br />

Ideas for gift wrapping<br />

Target group: those looking for ideas<br />

on how to use and preserve their own<br />

supplies of fruit, vegetables and herbs<br />

to create tasty drinks<br />

Ursula Lang works at the Bauernhaus Museum<br />

Wolfegg near Ravensburg. Through her work she<br />

has become well-acquainted with both historical<br />

and modern methods for pressing wine.<br />

At Annette Schierhorn’s farm, wine has been pressed,<br />

schnapps has been distilled and liqueurs have been<br />

mixed for generations. The writer therefore knows many<br />

tricks of the trade – both from old traditions and her<br />

own experience.<br />

Making Preserves –<br />

Sweet and Spicy<br />

128 pages, 19.3 x 24.6 cm,<br />

hardcover, 150 illustrations<br />

Basics of preserving fruit and vegetable<br />

Know your produce: fruit, vegetables and<br />

herb species which are well-suited to<br />

preserving<br />

Step-by-step recipes with mouth-watering<br />

photos<br />

Home-made delicacies to enjoy yourself<br />

or to give as gifts<br />

Target group: those looking for ideas on<br />

how they can use their stock of fruit and<br />

vegetables to produce tasty creations that<br />

can be stored for extended periods<br />

Waltraud Angele is an experienced farmer. She<br />

manages her own farm in the Allgäu region of Bavaria,<br />

and for many years has made preserves using fruit<br />

and vegetables. For this she can draw on knowledge of<br />

preserving that has been handed down through many<br />

generations.<br />

46 www.blv.de


I’ll Help You Bake<br />

This is a truly reliable tutor: whatever you would like to try out in your own little bakehouse, this book<br />

guarantees that each of its suggestions will be a success for you – and taste delicious. The 400 or so<br />

recipes are true classics – national and international specialities, some of which have been passed on<br />

from the author’s family, friends or guests. All recipes have been tried and tested many times over.<br />

22<br />

47<br />

RÜHRTEIG – DER KLASSISCHE FÜR<br />

FEINE KUCHEN AUS DER FORM<br />

Der klassische Rührteig aus der Zeit unserer<br />

Urgroßmütter war eine üppige Rezeptur.<br />

Der edle Teig bestand zu gleichen<br />

Teilen aus Butter, Zucker, Eiern und Mehl<br />

und musste 1 Stunde gerührt werden. Als<br />

Maß für den sogenannten »Pfundkuchen«<br />

wurde – wie schon der Name sagt – häufi g<br />

das Pfund (= 500 g) gewählt.<br />

BACKPULVERTEIG<br />

Der moderne Rührteig enthält nur noch<br />

halb so viel Fett und weniger Eier. Dank<br />

der Erfi ndung des Back pulvers (siehe<br />

Seite 10) ergibt auch dieser weniger<br />

üppige Teig ein gutes Ergebnis und ein<br />

schmackhaftes Gebäck.<br />

EISCHWERTEIG UND SANDMASSE<br />

Beim Eischwerteig werden die Grundzutaten<br />

Butter, Zucker und Mehl nach dem<br />

Eigewicht berechnet. Sandmasse ist ein<br />

Eischwerteig, bei dem das Weizenmehl<br />

ganz oder teilweise durch Speisestärke<br />

ersetzt wird. (Eischwerteig ohne Fett besteht<br />

nur aus Ei, Zucker und Mehl.) Besteht<br />

ein Eischwerteig zu gleichen Teilen<br />

aus Butter, Zucker, Eiern und Mehl, spricht<br />

man vom Gleich schwerteig – dem edelsten<br />

aller Rühr teige, der, voraus gesetzt er<br />

ist luftig aufgeschlagen, ohne Backpulver<br />

und ohne weitere Flüssigkeitszugabe auskommt.<br />

Eine Spur Backpulver unterstützt<br />

jedoch den Backprozess, vor allem bei<br />

Teigen mit reichlich Spei sestärke und Geschmackszutaten<br />

wie Nüssen, Trockenfrüchten<br />

usw.<br />

GLUTENFREI<br />

Rührteig eignet sich für glutenfreies Backen<br />

nicht so gut; am ehesten gelingt Eischwerteig<br />

mit Fett.<br />

WICHTIG<br />

• Die Backform fetten und mehlen oder<br />

mit Semmelbröseln ausstreuen.<br />

• Alle Zutaten müssen die gleiche Temperatur<br />

haben.<br />

• Teige ohne schwere Zutaten können als<br />

»Schüsselkuchen« oder im »All-in-Verfahren«<br />

zubereitet werden: Alle Zutaten<br />

in die Rührschüssel füllen und mit dem<br />

Handrührgerät auf niedrigster, dann auf<br />

höchster Stufe in 2 Minuten zu einem<br />

glatten Teig rühren.<br />

• Backtemperatur 180–190 °C.<br />

• Trockenes und unglasiertes Gebäck können<br />

Sie gut einfrieren.<br />

Weicher Rührteig<br />

Für Formkuchen aller Art, vor allem Kasten-<br />

und Napfkuchen. Soll sich ein feinporigerer<br />

Kuchen ergeben, kann die Mehlmenge bis<br />

zu einem Drittel durch Speisestärke ersetzt<br />

werden.<br />

Löffelprobe weicher Rührteig:<br />

Er soll weich vom Löffel fallen.<br />

_ 250 g weiche Butter<br />

_ 250 g Zucker<br />

_ 4 Eier<br />

_ 1 Prise Salz<br />

_ 1 Päckchen Vanillezucker oder<br />

abgeriebene Zitronenschale<br />

_ 500 g Mehl (oder 375 g Mehl und<br />

125 g Speisestärke)<br />

_ 1 Päckchen Backpulver<br />

_ etwa 100 ml Milch<br />

_ 2 EL Rum (nach Belieben)<br />

1<br />

Die Butter geschmeidig rühren. Nach und<br />

nach den Zucker, die Eier, eines nach dem<br />

anderen, das Salz und den Vanillezucker oder<br />

die Zitronenschale dazugeben und zu einer<br />

sehr guten Schaummasse rühren.<br />

2<br />

Das Mehl mit dem Backpulver mischen und<br />

sieben. Abwechselnd mit der Milch unterrühren.<br />

Zuletzt den Rum (falls verwendet) zugeben.<br />

Der Teig soll weich vom Löffel fallen.<br />

3<br />

Den Teig in die vorbereitete Form füllen und<br />

sofort backen.<br />

Löffelprobe mittelfester Rührteig:<br />

Er soll schwer reißend vom Löffel fallen.<br />

Mittelfester Rührteig<br />

Für einen Kuchen in der Springform (Obst-,<br />

Käse-, Streuselkuchen). Für Blechkuchen brauchen<br />

Sie die doppelte Rezeptmenge.<br />

HINWEIS<br />

Gebäck aus fettfreiem Eischwerteig im Mengenverhältnis<br />

Ei : Zucker : Mehl von 1:1:1<br />

wird oft als zu süß empfunden. Dann reduziert<br />

man die Zuckermenge entsprechend.<br />

TEIGE UND MASSEN 23<br />

_ 80 g weiche Butter<br />

_ 80 g Zucker<br />

Eischwerteig mit Fett<br />

_ 2 Eier<br />

_ 1 Prise Salz<br />

Gleichschwerteig, Sandmasse<br />

_ 1 EL Vanillezucker oder abgeriebene<br />

Grundmasse für Formkuchen wie Zitronen-, 1 Die Eier wiegen, Eischwer Zucker/Puder-<br />

Zitronenschale<br />

Orangenkuchen oder solche mit reichlich Trozucker, Butter und Mehl abwiegen.<br />

_ 200 g Mehl<br />

ckenfrüchten wie Königskuchen, Englischer<br />

_ 1 TL Backpulver<br />

Kuchen. Zubereiten kann man Eischwerteig<br />

_ einige EL Milch (bei Bedarf)<br />

mit schaumig gerührter oder zerlassener But-<br />

_ 1 EL Rum (nach Belieben)<br />

ter – das Backergebnis ist gleich.<br />

1<br />

_ 4 Eier<br />

Die Zubereitung ist die gleiche wie bei wei- _ 4 Eischwer Puderzucker<br />

chem Rührteig (siehe links). Der Teig soll<br />

_ 4 Eischwer Butter<br />

schwer reißend vom Löffel fallen.<br />

_ 4 Eischwer Mehl,<br />

2<br />

davon 1/3–1/2 Speisestärke<br />

Den Teig in die vorbereitete Form füllen und<br />

backen.<br />

_ 1 TL Backpulver<br />

_ abgeriebene Zitronenschale<br />

2 Den Puderzucker und die Eier in die<br />

_ 2 EL Rum (nach Belieben)<br />

geschmeidig gerührte Butter rühren.<br />

Eischwerteig ohne Fett<br />

1<br />

Grundmasse für würzige Kuchen (Anis- Die Eier wiegen, gleich viel Puderzucker,<br />

kuchen, Aniszwieback) und für Formkuchen Butter und Mehl (vermischt mit der Spei-<br />

mit Trockenfrüchten (Bischofsbrot). Beliebt für sestärke) abwiegen. Die Mehlmischung mit<br />

Obstkuchen mit säuerlichen Früchten (Rha- dem Backpulver sieben.<br />

barber-, Sauerkirsch kuchen); dafür genügt die 2<br />

halbe Rezeptmenge.<br />

Zubereitung mit weicher Butter:<br />

Die Butter geschmeidig rühren. Nach und nach<br />

_ 4 Eier<br />

den Puderzucker und die Eier, eines nach dem<br />

_ 4 Eischwer Zucker<br />

anderen, bei laufendem Gerät zugeben und<br />

zu einer lockeren, weißschaumigen Masse<br />

_ abgeriebene Zitronenschale<br />

rühren; die Zitronenschale und den Rum (falls 3 Oder: Die zerlassene Butter mit dem Mehl in<br />

_ 4 Eischwer Mehl<br />

verwendet) zugeben. Die gesiebte Mehlmi- die Schaummasse rühren.<br />

schung mit dem Rührlöffel unterrühren.<br />

1<br />

Zubereitung mit zerlassener Butter:<br />

Die Eier abwiegen, gleich viel Zucker und Die Eier mit dem Puderzucker schaumig rüh-<br />

Mehl abwiegen.<br />

ren, die Zitronenschale und den Rum (falls<br />

2<br />

verwendet) zugeben. Mit dem Rühr löffel ei-<br />

Die Eier mit dem Zucker auf höchster Schaltnige Esslöffel der gesiebten Mehl mischung<br />

stufe zu einer sehr lockeren, weißschaumi- unterrühren. Die restliche Meh l mischung<br />

gen Masse rühren, die Zitronenschale zuge- abwechselnd mit der lau warm zerlassenen<br />

ben. Das Mehl auf die Schaummasse sieben Butter nach und nach vorsichtig unterziehen<br />

und mit dem Rührlöffel untermischen.<br />

und jeweils gut verrühren.<br />

3<br />

3<br />

Den Teig in die vorbereitete Form füllen und Die Masse in die vorbereitete Form füllen<br />

sofort backen.<br />

und sofort backen.<br />

4 Den Teig in die vorbereitete Form füllen.<br />

St b I h h lf di b k 001 240 i dd 22 19 08 11 08 46 St b I h h lf di b k 001 240 i dd 23 19 08 11 08 46<br />

240 pages, 22.6 x 26.9 cm,<br />

harcover, 349 illustrations<br />

A baking basics book for sweet and<br />

savoury recipes<br />

Basics of baking such as the most<br />

important baking ingredients, baking tins<br />

and chef’s tools, basic recipes for different<br />

types of dough, cream, icing and glaze<br />

All recipes have precise step-by-step<br />

instructions as well as photos of each<br />

dish and its preparation<br />

Cakes, tarts, Christmas and teatime<br />

bakes, bread and rolls<br />

For those with coeliac disease: many<br />

gluten-free recipes marked with a symbol<br />

Target group: from baking novices<br />

to kitchen pros<br />

Rights sold: Latvian<br />

For over 50 years Hedwig Maria Stuber and her<br />

classic book “Ich helf Dir kochen” (“I’ll Help You<br />

Cook”) have enjoyed cult status – and have been a<br />

recipe for success with a huge number of copies of<br />

the book sold. And the success of that basic cookery<br />

book applies to this baking book too, which Mrs<br />

Stuber has developed in collaboration with her<br />

daughter Angela Ingianni: the Stuber name is a<br />

brand that stands for exceptional quality.<br />

www.blv.de


Slacklining to the Limit<br />

BLV Buchverlag GmbH & Co. KG · Lothstr. 19 · 80797 München/Germany<br />

Kai-Ting Pan · Director Rights & Sales · Tel. +49 89 12 0212-420 · kai-ting.pan@blv.de<br />

Evelyn Philippeit · Coordinator Rights & Sales · Tel. +49 89 12 0212-416 · evelyn.philippeit@blv.de<br />

160 pages, 24.3 x 30.2 cm,<br />

hardcover with jacket,<br />

191 illustrations<br />

Spectacular pictures and<br />

breath-taking skill<br />

Europe’s best-known slackliner and<br />

his unique highline exploits<br />

Profiles of the slackline scene‘s protagonists<br />

and their daring balancing acts<br />

Lake and river crossings, between<br />

high-rise buildings and mountain tops<br />

Target group: beginners and more<br />

advanced slackliners.<br />

Heinz Zak is an extreme climber and a star of<br />

mountain photography. He has accompanied<br />

the world’s best climbers, including Lynn Hill,<br />

Wolfgang Güllich, Alexander and Thomas Huber<br />

and many others on their travels and climbing<br />

tours. He has managed to take photos that have<br />

made him famous far beyond the Alpine scene.<br />

www.blv.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!