Imagefolder Stubai Tirol
Imagefolder Stubai Tirol
Imagefolder Stubai Tirol
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
übers Jahr.
fasziniert DICh.
Wie ein Edelstein liegt das <strong>Stubai</strong>tal inmitten<br />
der <strong>Tirol</strong>er alpen. Mit all seinen glitzernden<br />
Facetten. Duftende Wiesen und sattgrüne<br />
Wälder im Sommer, der mächtige Gletscher<br />
zum anfassen nah. Und im Winter eine schneeweiße<br />
Märchenlandschaft, mit den vielen<br />
Möglichkeiten dieser herrlichen Jahreszeit. Die<br />
Menschen hier sind weithin bekannt für ihre<br />
herzlichkeit. Gastfreundschaft hat eine lange<br />
Tradition. Das <strong>Stubai</strong>tal hat sich seine bezaubernde<br />
Ursprünglichkeit bewahrt. Und damit<br />
seinen Wert. Wie ein Edelstein, mit dem einen<br />
besonderen Unterschied: Es ist viel einfacher<br />
zu finden.<br />
entführt DICh.<br />
6
alles setzt sich in Bewegung.<br />
Die Wanderschuhe schnüren oder kräftig in die Pedale treten? Vielleicht ist heute aber auch ein fröhlicher Badetag angesagt? Wie auch immer<br />
die Entscheidung ausfällt, im <strong>Stubai</strong>tal macht’s mit Sicherheit besonders viel Spaß. Und es gibt jede Menge Gelegenheit dazu. auch wenn’s mal richtig<br />
abenteuerlich werden soll. Oder wie wär’s mit einem spektakulären Bungy-Jump von der Europabrücke? Nur Fliegen ist schöner. ach ja, auch der Traum<br />
vom Fliegen kann im <strong>Stubai</strong>tal Wirklichkeit werden, beim Paragleiten im Tandemflug. motiviert DICh.<br />
Everything in motion.<br />
So what would you like to do? Put on those<br />
hiking boots, put your feet on those pedals?<br />
Or alternatively, why not enjoy the day by<br />
going swimming? Whatever you decide to do,<br />
you’re sure to have great fun on days out in the<br />
inner <strong>Stubai</strong> valley. Even if you’ve got a taste for<br />
extreme adventure. Or how about a spectacular<br />
bungy jump from the Europa bridge?<br />
Incidentally, dreams of flying can also come<br />
true in the <strong>Stubai</strong> valley – as you’ll find on a<br />
tandem flight when you go paragliding.<br />
Tutti in movimento.<br />
Vi allacciate gli scarponi da trekking o<br />
schiacciate forte sui pedali della bici? Oppure<br />
oggi, forse, vi va un’allegra giornata di nuoto?<br />
Non conta cosa decidiate: nella <strong>Stubai</strong>tal ci si<br />
diverte sempre molto. Di certo non mancano<br />
le occasioni. E che ne dite di uno spettacolare<br />
bungy-jumping dal Ponte d’Europa? Del resto,<br />
la <strong>Stubai</strong>tal fa diventare realtà anche il sogno<br />
del volo. Con il tandem in parapendio.<br />
Soyez dans le mouvement.<br />
Que faire aujourd’hui? Enfiler les chaussures<br />
de randonnée ou donner quelques coups de<br />
pédale? a moins de passer la journée à s’ébattre<br />
dans l’eau? Quelle que soit votre décision, vous<br />
ne risquez pas d’être à court de divertissement<br />
dans le <strong>Stubai</strong>tal. Les possibilités ne manquent<br />
pas, même si vous avez soif d’aventure. Escalade<br />
ou bien un spectaculaire saut à l’élastique<br />
depuis l’Europabrücke? Un rêve qui peut<br />
d’ailleurs devenir réalité dans le <strong>Stubai</strong>tal.<br />
En tandem en parapente.<br />
8
Das wahre <strong>Tirol</strong> sehen und spüren.<br />
Die gewaltige Kraft des Wassers prägte diese Landschaft. In Form von mächtigen wandernden Gletschern zur Eiszeit, später und bis heute als fließende<br />
und zugleich lebensspendende Kraft. Ihm verdankt das <strong>Stubai</strong>tal seine wilde Schönheit und zugleich seine sanfte anmut. Den Menschen hier ist dieser<br />
gottgegebene reichtum sehr bewusst, viele Traditionen beruhen darauf. Die enge Verbundenheit mit der Natur gehört zu ihrem Wesen und ist an vielen<br />
Orten gegenwärtig – im Kleinen wie im Großen. hier wirkt eine besondere Energie, ein einzigartiger Zauber, der für jeden spürbar ist.<br />
Die Kraft des Wassers bestaunen, das Beben des Wasserfalls spüren, die Gischt auf der haut fühlen, das feuchte Moos und zerriebenes Gestein riechen,<br />
frisches Quellwasser schmecken, kraftvolles Tosen und zartes Gurgeln hören - all das macht der neu angelegte WildeWasserPark möglich.<br />
Seeing and feeling the genuine Tyrol.<br />
The immense power of water has shaped this<br />
landscape. In the form of mighty roaming<br />
glaciers during the Ice age, then later and right<br />
up to today: a flowing, and at the same time<br />
life-giving force. The <strong>Stubai</strong> valley owes its wild<br />
beauty and gentle grace to this vital element.<br />
People over here regard water as a God-given<br />
gift and have based many local traditions on<br />
it. The close relationship they have with their<br />
natural surroundings is in their blood – you can<br />
feel it in so many places, large and small.<br />
Vedere e sentire l’autentico <strong>Tirol</strong>o.<br />
La forza imponente dell’acqua ha improntato<br />
il paesaggio. Sotto forma di massicci ghiacciai<br />
in migrazione nell’Epoca glaciale, più tardi e<br />
fino ad oggi come forza fluente e dispensatrice<br />
di vita. all’acqua la <strong>Stubai</strong>tal deve la selvaggia<br />
bellezza e al tempo stesso una delicata grazia.<br />
La gente del luogo è conscia della ricchezza elargita<br />
dal Creatore, e molte tradizioni si basano su<br />
di essa. Lo stretto legame con la natura fa parte<br />
dell’essenza locale ed è presente in molti luoghi –<br />
in forme piccole o più grandi.<br />
A la découverte du Tyrol authentique.<br />
Le paysage est marqué par la force gigantesque<br />
de l’eau. Elle s’est manifestée sous forme<br />
d’imposants glaciers en progression à l’époque<br />
glaciaire, pour devenir ensuite, et jusqu’à nos<br />
jours, eau courante et source de vie. C’est à l’eau<br />
que le <strong>Stubai</strong>tal doit sa beauté sauvage et son<br />
charme tranquille. Ici, les gens sont tout à fait<br />
conscients de cette richesse qu’ils considèrent<br />
comme un don du ciel et qui se trouve à l’origine<br />
de nombreuses traditions. Le lien étroit qui<br />
unit les habitants et la nature est présent en de<br />
nombreux endroits, dans le détail comme en<br />
grand.<br />
beruhigt DICh.<br />
10
Fantasie und abenteuer für Groß und Klein.<br />
Fröhliches Lachen. Leuchtende augen. Kinder erleben alles besonders intensiv. Wie schön wäre es manchmal, die Welt wieder mit Kinderaugen<br />
zu sehen. Vielleicht hilft es da ja, einfach mitzumachen? Das <strong>Stubai</strong>tal bietet so viele Möglichkeiten für tolle abenteuer mit der ganzen Familie.<br />
alles gleich um die Ecke. Und wenn Papa und Mama einmal eine Pause brauchen? Kein Problem. Im BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club sind die Kids<br />
bestens aufgehoben. Und die Eltern können in der Zwischenzeit in ruhe wieder Kraft tanken. richtig Ferien machen eben.<br />
Fantasy and adventure for young and old.<br />
happy laughter. Shining eyes. Children experience<br />
everything in a particularly intensive way.<br />
how wonderful it would be at times to see the<br />
world again through a child’s eyes. Perhaps it<br />
would help if you simply joined in with the little<br />
ones? after all, the <strong>Stubai</strong> valley offers so much<br />
opportunity for enjoying fantastic adventures<br />
with the whole family. and what if Mum and<br />
Dad happen to need a break every now and<br />
then? No problem. Kids are in excellent hands<br />
at the BIG Family <strong>Stubai</strong> Summer-Club. and in<br />
the meantime, parents can catch their breath in<br />
peace and quiet.<br />
Fantasia e avventura per grandi e piccoli.<br />
Un sorriso allegro. Occhi splendenti. I bambini<br />
vivono tutto con particolare intensità. Come<br />
sarebbe bello, talvolta, guardare di nuovo il<br />
mondo con gli occhi di bambino. Forse potrebbe<br />
essere utile partecipare? La <strong>Stubai</strong>tal offre<br />
molte possibilità per fantastiche avventure<br />
con l’intera famiglia. Tutto è dietro l’angolo.<br />
E se papà e mamma hanno bisogno di una<br />
pausa? Nessun problema. al BIG Family <strong>Stubai</strong><br />
Summer-Club sono seguiti al meglio. E nel<br />
frattempo i genitori possono attingere nuova<br />
energia. Insomma, fare veramente vacanza.<br />
Aventures pour petits et grands.<br />
Des rires joyeux. Des visages rayonnants. Les<br />
enfants vivent avec intensité. Qu’il serait bon<br />
parfois de pouvoir poser un regard d’enfant sur<br />
le monde ! Mais peut-être suffit-il de participer?<br />
Le <strong>Stubai</strong>tal offre d’innombrables activités pour<br />
vivre des aventures inoubliables en famille. Tout<br />
près. Et si papa et maman ont besoin d’un petit<br />
break? aucun problème. au BIG Family <strong>Stubai</strong><br />
Summer-Club, les enfants sont entre de bonnes<br />
mains. Les parents peuvent en profiter pour<br />
reprendre tranquillement des forces.<br />
Et passer de vraies vacances.<br />
vereint DICh.<br />
12
Die höchsten Gefühle.<br />
Mal ganz ehrlich, der majestätischen Schönheit der Berge kann sich wohl niemand entziehen. Und so mancher hört sie sogar rufen. Dann heißt’s hinauf<br />
auf den Gipfel. Ganz bequem mit Seilbahn und Lift, intensiv genüsslich auf einer Tour oder extrem beim Klettern in der Felswand. Egal wie, atemberaubend<br />
wird’s mit Sicherheit. Jeden Tag aufs Neue. 80 Gletscher, über 100 Dreitausender und 120 km <strong>Stubai</strong>er höhenweg bieten Gelegenheit für eine nahe-<br />
zu unerschöpfliche Vielfalt an eindrucksvollen Erlebnissen. Übrigens: Nachts, wenn alles schläft, rufen die Berge nicht. Und wenn, dann nur ganz leise.<br />
The highest of feelings.<br />
To be quite honest with you, no-one can really<br />
escape from the majestic beauty of the mountains.<br />
Some people say they can even hear the<br />
call of the alps. and so off they go up the mountain,<br />
either by taking a highly convenient cableway<br />
or lift, by opting for the intense pleasure of<br />
an alpine tour, or by going to extremes – such<br />
as climbing up steep rock faces. But no matter<br />
how you get up there, you’re sure to find it a<br />
new and breathtaking experience, each and<br />
every day. Eighty glaciers and over one hundred<br />
3,000 metre peaks as well as the 120 km <strong>Stubai</strong><br />
high altitude trail offer you the chance to enjoy<br />
a virtually inexhaustible variety of impressive<br />
experiences.<br />
Le sensazioni più sublimi.<br />
Diciamolo sinceramente: nessuno riesce a<br />
sottrarsi alla bellezza maestosa delle montagne.<br />
E qualcuno ne sente persino il richiamo. Già di<br />
prima mattina. allora è il momento di salire in<br />
cima. Comodamente in funivia o seggiovia, con<br />
l’intenso piacere dello scialpinismo o nel modo<br />
estremo di un’arrampicata su una parete ripida.<br />
Non conta cosa facciate, sarà sempre emozionante.<br />
Ogni giorno una novità. 80 ghiacciai,<br />
100 vette sopra i 3000 m e i 120 km dell’alta Via<br />
dello <strong>Stubai</strong> assicurano una varietà pressochè<br />
infinita di momenti suggestivi. a proposito: di<br />
notte, quando tutti dormono, le montagne non<br />
chiamano. E se lo fanno, è a bassa voce.<br />
Au sommet des sensations.<br />
Soyons honnête, personne ne peut échapper à<br />
la beauté majestueuse des montagnes. Certains<br />
en ressentent même l’appel. De bon matin.<br />
Dans ce cas, il n’y a qu’une solution: monter au<br />
sommet. Pour cela, il existe la version confortable<br />
en téléphérique et en télésiège, la version<br />
intense en faisant de la randonnée ou la version<br />
extrême en escaladant une paroi verticale. Peu<br />
importe, le panorama vous en coupera le souffle.<br />
Jour après jour. 80 glaciers sur 100 sommets<br />
culminant à plus de 3 000 mètres et 120 km de<br />
sentiers de randonnée en altitude sur la <strong>Stubai</strong><br />
sont autant d’occasions de vivre une diversité<br />
inépuisable d’instants impressionnants.<br />
verlockt DICh.<br />
14
Fünf Orte, die verzaubern.<br />
Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders und Schönberg. So heißen die fünf Orte im <strong>Stubai</strong>tal. Fünf Orte, die verzaubern. Jeder auf seine ganz besondere art,<br />
jeder mit seinem ganz speziellen Charme. Ihnen allen ist jedoch eines gemeinsam: sie freuen sich immer über Besuch. aber egal, Wohin es gehen soll, auf<br />
welchen Ort auch immer die Wahl des herzens fällt, das ganze <strong>Stubai</strong>tal wartet darauf, entdeckt zu werden, mit all seinen fantastischen Möglichkeiten.<br />
Und zu jeder Jahreszeit.<br />
Five enchanting villages.<br />
Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders and<br />
Schönberg are the names of the five villages in<br />
the <strong>Stubai</strong> valley. Five absolutely enchanting<br />
villages. Each in its own particular way, each<br />
with its own special charm. and they all have<br />
one thing in common: a love of visitors. But in<br />
the last resort it doesn’t really matter which<br />
village you go for. The entire <strong>Stubai</strong> valley<br />
simply begs to be discovered, with all its<br />
fantastic possibilities. and at any time of year.<br />
Cinque località che incantano.<br />
Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders e Schönberg.<br />
Cinque località che incantano ciascuna nel<br />
proprio modo, ciascuna con il proprio fascino<br />
speciale. Tutte hanno comunque una cosa in<br />
comune: si rallegrano di una vostra visita.<br />
a prescindere da dove andiate, per quale<br />
località si decida il vostro cuore. Tutta la<br />
<strong>Stubai</strong>tal aspetta di essere scoperta, con tutte le<br />
sue fantastiche opportunità. E in ogni stagione.<br />
Cinq stations qui enchantent.<br />
Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders et<br />
Schönberg. Voici le nom des cinq stations<br />
du <strong>Stubai</strong>tal. Cinq stations qui enchantent.<br />
Chacune à sa façon, chacune possédant son<br />
charme bien particulier. Mais elles ont un point<br />
commun. Elles adorent avoir de la visite. Quelle<br />
que soit la destination finale, quelle que soit<br />
la station que le cœur élira. Tout le <strong>Stubai</strong>tal<br />
attend d’être découvert, avec ses fantastiques<br />
activités. Quelle que soit la saison.<br />
berührt DICh.<br />
16
Das alles … und noch viel mehr.<br />
Wenn’s ums Wohlfühlen geht, ist das <strong>Stubai</strong>tal gerne etwas verschwenderisch. So wie die Natur hier. Das beginnt schon bei den Zutaten fürs Essen. Nur<br />
das Beste kommt infrage. Vieles direkt vom Bauern in der Nachbarschaft, so manche Delikatesse wiederum aus fernen Ländern. Je nach Wunsch, je nach<br />
Geschmack, je nach Lust und Laune. Von urig bis edel. Genauso wie beim Wohnen. Wie viele Sterne sollen es sein? Exklusive Wellness mit allen raffinessen<br />
oder einmal ganz rustikal Urlaub am Bauernhof? Beim après-Ski gibt’s im <strong>Stubai</strong> sowieso nur eine Kategorie: Erste Sahne.<br />
All this … and so much more besides.<br />
If it’s a question of feeling good, the <strong>Stubai</strong> valley<br />
errs towards the side of extravagance. Just like<br />
the natural surroundings here. That already<br />
starts with the ingredients for meals. Many are<br />
sourced straight from local farmers while a<br />
number of exotic delicacies come from distant<br />
lands. Depending on your wishes, depending on<br />
your tastes. From rustic dishes to elegant creations.<br />
how many stars would you like your establishment<br />
to have? Exclusive spa stays with all the<br />
frills or a simple, rustic farmstay? and when it<br />
comes to après-ski enjoyment, there’s only one<br />
category anyway in the <strong>Stubai</strong>: top notch.<br />
Tutto questo … e tanto altro ancora.<br />
Quando si tratta di benessere, la <strong>Stubai</strong>tal ama<br />
un po’ esagerare. Come anche la natura. Si inizia<br />
già dagli ingredienti in cucina. Solo le cose migliori<br />
finiscono a tavola. Molte bontà provengono<br />
direttamente dal podere vicino, altre da paesi<br />
lontani. a seconda del desiderio, del gusto, della<br />
voglia personale. Dal tradizionale si passa al raffinato.<br />
Come negli alloggi. Quante stelle volete?<br />
Wellness esclusivo con tutti i comfort oppure<br />
una vacanza rustica in agriturismo? Nel doposcì,<br />
invece, la <strong>Stubai</strong>tal conosce una sola categoria:<br />
la prima scelta.<br />
Et ce n’est pas tout.<br />
Quand il s’agit de bien-être, le <strong>Stubai</strong>tal ne lésine<br />
pas. Comme la nature. Cela commence par<br />
les ingrédients des repas. Beaucoup de produits<br />
viennent des fermes d’alentour, tandis que l’on<br />
n’hésite pas à faire venir certaines spécialités<br />
de contrées lointaines. Selon les désirs, selon<br />
les goûts, selon l’envie et l’humeur. authentique<br />
ou raffiné. Comme les hébergements.<br />
Combien d’étoiles désirez-vous? Le bien-être<br />
de luxe avec tous ses raffinements ou plutôt des<br />
vacances dans un cadre rustique à la ferme? a la<br />
<strong>Stubai</strong>, il n’existe d’une manière ou d’une autre<br />
qu’une seule façon de fêter l’après-ski:<br />
la meilleure!<br />
verwöhnt DICh.<br />
18
Im Königreich des Schnees.<br />
Wohin soll’s heute gehen? Vier verschiedene Skiparadiese stehen zur auswahl. Das bedeutet 150 Kilometer lupenreines Pistenvergnügen. Schwung um<br />
Schwung. hier lockt das größte Gletscherskigebiet Österreichs - der <strong>Stubai</strong>er Gletscher - und das Schizentrum Schlick 2000. Oder wie wär’s mit dem<br />
Familienskigebiet der Serlesbahnen? auch die 11er-Lifte in Neustift reizen. In allen Schwierigkeitsgraden, von rasant und spektakulär bis sanft und<br />
gemütlich. Inmitten dieser grandiosen Naturkulisse Skifahren, Carven, Snowboarden, Langlaufen. Klingt schon ziemlich verlockend, nicht wahr? Und<br />
dabei ist das noch lange nicht alles …<br />
In the kingdom of snow.<br />
So where do we want to go to today? Choose<br />
from four different versions of skiing paradise.<br />
That means 150 km of flawless pleasure on the<br />
pistes. Over here austria’s largest glacier skiing<br />
area beckons, over there the Schlick 2000.<br />
Or how about the family skiing area of Serles<br />
Cableways? The Elferlifte in Neustift are also attractive.<br />
against the background of magnificent<br />
alpine scenery, the choice of ski runs covers all<br />
levels of difficulty, from the fast and spectacular<br />
to the pleasant and simple. a paradise for skiing,<br />
carving and snowboarding.<br />
Nel regno delle nevi.<br />
Dove si va oggi? Si può scegliere tra quattro<br />
diversi paradisi sciistici, il che significa 150 km di<br />
purissimo divertimento sulle piste. Virata dopo<br />
virata. Qui il richiamo del più grande comprensorio<br />
austriaco sul ghiacciaio, di là quello dello<br />
Schlick 2000. E che dire del comprensorio per<br />
famiglie delle Serles-Bahnen? anche gli Elferlifte<br />
di Neustift sono una forte attrazione. Tutti<br />
i gradi di difficoltà, da discese veloci e spettacolari<br />
ad altre più soft e tranquille. Sci, carving,<br />
snowboard nel cuore di un imponente scenario<br />
naturale. Invitante, non vi sembra?<br />
Au royaume des neiges.<br />
Où aller aujourd’hui? Quatre paradis du ski<br />
vous attendent, soit 150 kilomètres de pistes<br />
irréprochables. Virage après virage. Soit le plus<br />
grand domaine skiable glaciaire d’autriche, soit<br />
la Schlick 2000, attirent les adeptes de la glisse.<br />
a moins que vous ne préfériez le domaine<br />
skiable familial des Serles-Bahnen? Il faut dire<br />
que les Elferlifte à Neustift ont eux aussi leur<br />
charme. Des pistes pour tous les niveaux de difficulté,<br />
vertigineuses et spectaculaires ou plutôt<br />
douces et tranquilles. Faire du ski, du carving,<br />
du snowboard dans ce cadre naturel grandiose.<br />
GrEGOr SChLIErENZaUEr<br />
der „Nordic King”<br />
STUBaI, meine arena.<br />
20
Ein winterweißes Märchenland.<br />
Der Blick hinaus verheißt einen weiteren wunderschönen Tag. Ideal für eine kleine Entdeckungsreise abseits des Pistentrubels. Vielleicht bei einer Wanderung<br />
durch die tief verschneite Winterlandschaft? Oder liegt das Glück tatsächlich auf dem rücken der Pferde? Die Langläufer wiederum schwärmen<br />
vom intensiven Naturerlebnis auf der höhenloipe. andere dagegen können zu einer lustigen rodelpartie einfach nicht Nein sagen. Wieso auch? Wenn sich<br />
das <strong>Stubai</strong>tal in ein schneeweißes Festkleid hüllt, sollen keine Wünsche unerfüllt bleiben. Ein besonderes highlight ist übrigens das Schneeschuhwandern.<br />
A magically white winter wonderland.<br />
a look outside the window holds out the promise<br />
of another wonderful day. Ideal for a little<br />
voyage of discovery away from the busy slopes.<br />
Perhaps you’re thinking of a hike through the<br />
snowbound winter landscape? Or is happiness<br />
really a ride on horseback? Cross-country skiers,<br />
on the other hand, rave about the intensive<br />
experience of nature to be enjoyed on the high<br />
altitude trail. Everyone’s wishes should come<br />
true when the <strong>Stubai</strong> valley is covered in a thick<br />
layer of white snow. Snow-shoeing is also a<br />
particular highlight.<br />
Un bianco paese incantato.<br />
Uno sguardo dalla finestra promette un’altra<br />
stupenda giornata. Ideale per un piccolo viaggio<br />
di scoperta, lontano dal viavai delle piste. Forse<br />
vi va un’escursione nel paesaggio invernale innevato?<br />
Oppure la felicità vi attende sul dorso di<br />
un cavallo? I fondisti, dal canto loro, si entusiasmano<br />
per l’intenso contatto con la natura sulle<br />
piste da fondo. altri non riescono a resistere a<br />
una divertente slittinata in compagnia. Quando<br />
la <strong>Stubai</strong>tal si ammanta festosamente di bianco,<br />
nessun desiderio resta inevaso. Il clou sono le<br />
escursioni con le ciaspole.<br />
Un pays de rêve tout en blanc.<br />
Un coup d’œil dehors suffit pour recueillir la<br />
promesse d’une autre belle journée. rien de tel<br />
pour partir à la découverte de la région loin du<br />
tumulte des pistes. Peut-être au cours d’une<br />
randonnée dans le paysage hivernal pris sous la<br />
neige ? Ou bien lors d’une promenade à cheval?<br />
Les fondeurs quant à eux aiment l’approche<br />
intense de la nature sur les pistes de fond en<br />
altitude. D’autres en revanche ne peuvent pas<br />
résister au plaisir d’une partie de luge. Quand<br />
le <strong>Stubai</strong>tal revêt son habit blanc, tous les vœux<br />
s’exaucent. Les excursions en raquettes à neige<br />
représentent une expérience inoubliable.<br />
belohnt DICh.<br />
22
Wo Kinderherzen höher schlagen.<br />
hier gehen alle Kinder gerne in die Schule. Klar, macht ja auch einen riesenspaß, in der Schlick 2000 in ronny’s Kinderland oder oben auf dem Gletscher im<br />
BIG Family Kinder und Jugend Ski-Camp. Für die Kleinen ab drei ist hier das Miniland reserviert, da wird das erste fröhliche rutschen auf Skiern probiert. Wer<br />
sich schon etwas sicherer ist, der kommt ins Kinderland. Mit Zauberteppichen und Wellenbahnen. Jetzt ist auch schon der erste Torlauf angesagt. Da staunen<br />
Mama und Papa beim abschlussrennen, wie schnell aus ihren Kids kleine Pistenflitzer geworden sind. B.Big und seine Familie wissen eben, wie’s geht.<br />
Where children feel happy.<br />
Children simply love going to school over here.<br />
Of course they do, what with all the fun to be<br />
had at ronny’s Kinderland in Schlick 2000 or the<br />
BIG Family Kids and Youngsters Ski-Camp up on<br />
the glacier. Miniland is reserved for 3-year olds<br />
and over to learn the first, funny ups and downs<br />
of skiing. Those with a little more experience<br />
start straight at Kinderland with its magic<br />
carpets and moguls, not forgetting the first<br />
slalom run. at the final races, Mums and Dads<br />
are inevitably surprised at how quickly their kids<br />
have become little self-assured professionals of<br />
the pistes. B.Big and his family really do know<br />
how children can best learn to ski.<br />
Dove il cuore dei bimbi batte più forte.<br />
Qui tutti i bambini vanno volentieri a scuola.<br />
Chiaro, ci si diverte un mondo nello Schlick<br />
2000, nel Paese dei bambini di ronny oppure<br />
nel BIG Family Ski-Camp, in alto sul ghiacciaio.<br />
ai piccoli dai 3 anni in su è riservato il Miniland,<br />
dove si provano le prime allegre scivolate sugli<br />
sci. Chi è più sicuro va al Kinderland. Con tappeti<br />
volanti e percorsi ondulati. È il momento<br />
del primo slalom. alla gara conclusiva, mamma<br />
e papà si sorprendono ogni volta della velocità<br />
con cui i loro piccoli sono diventati campioncini<br />
delle piste. Mascotte B.Big e sua familglia sanno<br />
come fare.<br />
Un pays qui fait palpiter le cœur des enfants.<br />
Ici, tous les enfants aiment aller à l’école. Il<br />
faut dire que l’on s’amuse beaucoup au ronny’s<br />
Kinderland du Schlick 2000 ou bien en haut du<br />
glacier au BIG Family Ski-Camp. Le Miniland est<br />
réservé aux petits à partir de tre ans qui réaliseront<br />
leurs premières glissades joyeuses sur les<br />
skis. Ceux qui se sentent un peu plus sûrs seront<br />
admis au Kinderland. avec des tapis magiques<br />
et des pistes ondulantes. Et lors de la compétition<br />
finale, papa et maman sont à chaque fois<br />
bien étonnés de voir avec quelle rapidité leurs<br />
enfants sont devenus de petits bolides sûrs<br />
d’eux sur la neige. Eh oui, c’est que Mascotte<br />
B.Big et sa famille savent s’y prendre.<br />
In den Kinder und Jugend Ski-Camps im<br />
<strong>Stubai</strong>tal erleben die Kids die schönsten<br />
Winterabenteuer. Ein erfahrenes Team aus<br />
SkilehrerInnenn und Kinderbetreuer-Innen<br />
kümmert sich liebevoll um die kleinen Gäste<br />
ab drei Jahren. Der Tag im Skigebiet lässt sich<br />
auch beim Tollen im Schnee, beim Basteln,<br />
Malen oder lustigen kreativen Spielen herrlich<br />
genießen. auch für beste Verpflegung während<br />
des Skifahrens und am abend in den<br />
kinderfreundlichen hotels und Pensionen<br />
ist selbstverständlich gesorgt.<br />
verbindet DICh.<br />
24
Die Poesie des augenblicks.<br />
Es gibt Momente, die möchte man einfangen und für immer festhalten. Wenn einfach alles zusammenpasst. Gedanken, Gefühle … und Bilder, die – wie<br />
es so schön heißt – tatsächlich mehr sagen als tausend Worte. Oft sind diese augenblicke verbunden mit einem bestimmten Ort, dessen Zauber einen<br />
gefangen nimmt. Solche magischen Orte gibt es viele hier. Für jeden mindestens einen. Und das Schöne daran: Es ist ganz leicht, immer wieder zu ihnen<br />
zurückzukehren. Ein Besuch im <strong>Stubai</strong>tal genügt. Das Glück liegt eben manchmal ganz nah.<br />
The poetic nature of the moment.<br />
There are fleeting moments you’d like to catch<br />
and hold on to forever. When everything seems<br />
to harmonise: thoughts, feelings … and pictures.<br />
Such moments are frequently associated<br />
with a specific place, the magic of which keeps<br />
one captivated. There are many such magical<br />
places over here – at least one for everyone.<br />
and the wonderful thing about it is that it’s so<br />
easy to return to them, time after time. a visit<br />
to the <strong>Stubai</strong> valley is more than enough.<br />
La poesia del momento.<br />
Ci sono momenti che si vorrebbe catturare e<br />
fermare per sempre. Quando tutto è in sintonia.<br />
Pensieri, sensazioni … e immagini che – come<br />
ci si usa esprimere – dicono più di mille parole.<br />
Spesso queste immagini sono legate a un determinato<br />
luogo, la cui magia ci cattura. Di questi<br />
luoghi magici, qui ce ne sono molti. almeno uno<br />
per ciascuno. E la cosa bella è che è molto facile<br />
tornare sul posto. Basta una visita alla <strong>Stubai</strong>tal.<br />
La felicità, talvolta, è molto vicina a noi.<br />
La poésie de l’instant.<br />
Il y a des moments que l’on aimerait saisir<br />
et fixer à jamais. Quand tout est parfait. Les<br />
pensées, les sentiments … et les images qui en<br />
disent plus long que mille mots, comme dit le<br />
proverbe. Ces instants sont souvent liés à un<br />
endroit particulier dont on est sous le charme.<br />
Il y a beaucoup de tels lieux magiques ici. au<br />
moins un pour chacun. Et le plus beau dans tout<br />
cela, c’est qu’il est facile de toujours y revenir. Il<br />
suffit de venir faire un tour dans le <strong>Stubai</strong>tal.<br />
bewegt DICh.<br />
26
efreit DICh.
Wissenswertes<br />
A<br />
alpenpflanzen-Lehrpfad<br />
Fulpmes<br />
apotheken<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Ärzte<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
aussichtsplattformen<br />
Neustift/Fulpmes<br />
B<br />
Banken<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Beachvolleyballplatz<br />
Neustift<br />
Beautyfarm<br />
Neustift<br />
Bergführerbüros<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Besinnungsweg<br />
Neustift<br />
BIG Family Kinder und Jugend Ski-Camp<br />
<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />
BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club<br />
Neustift<br />
Bungy-Jumping<br />
Schönberg<br />
C<br />
Campingplätze<br />
Neustift/Telfes<br />
E<br />
Eisklettern<br />
Neustift<br />
Eislaufen und Eisstockschießen<br />
Fulpmes/Mieders<br />
Erlebnisweg<br />
Fulpmes<br />
F<br />
Fischen<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Fitness-Studio<br />
Fulpmes-Telfes<br />
Franz-Senn-Weg<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Freizeitzentrum<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Friseure<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
Fundbüros<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
G<br />
Gletscherskifahren<br />
Neustift<br />
Gletscherwandern<br />
Neustift<br />
H<br />
hochseilgärten<br />
Neustift/Fulpmes<br />
I<br />
Internetcafés<br />
Neustift/Fulpmes<br />
K<br />
Kegelbahnen<br />
Neustift/Mieders<br />
KFZ-Werkstätten<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
Klettersteige<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes<br />
Kinderbetreuung<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Kletterhalle<br />
Fulpmes<br />
L<br />
Langlaufen<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
M<br />
Massagen<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
Mountainbiken<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
N<br />
Nachtrodeln<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
Nordic Walken<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
O<br />
Öffentliche Verkehrsmittel<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
P<br />
Paragleiten (Tandemflüge)<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Pferdeschlitten- & Pferdekutschfahrten<br />
Neustift/Telfes/Mieders<br />
Polizei<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Postämter<br />
Neustift/Fulpmes<br />
R<br />
reiten<br />
Fulpmes/Telfes<br />
rodelbahnen<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
rodelverleih<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
ronny’s Kinderland<br />
Fulpmes<br />
S<br />
Sauna<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes<br />
Schmiedemuseum<br />
Fulpmes<br />
See<br />
Neustift /Fulpmes<br />
Shopping<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Skigebiete<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />
Schwimmbad<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />
Ski- und Snowboardschulen<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />
Ski-/Snowboardverleih & Service<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />
Sommerrodeln<br />
Mieders<br />
Sonnenstudio<br />
Fulpmes<br />
<strong>Stubai</strong> Card<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
<strong>Stubai</strong>er Super Skipass<br />
4 Skigebiete im <strong>Stubai</strong>tal<br />
<strong>Stubai</strong>talbahn<br />
Fulpmes/Telfes<br />
T<br />
Tankstellen<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
Taxis<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Tennis<br />
Fulpmes-Telfes/Schönberg<br />
Tourenskilauf<br />
Neustift/Fulpmes /Telfes/Mieders<br />
Tierarzt<br />
Schönberg<br />
W<br />
Wasserfälle<br />
Neustift<br />
Wellness<br />
Neustift/Fulpmes<br />
WildeWasserPark<br />
Neustift<br />
Winterwanderwege<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Wandern<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Z<br />
Zahnarzt<br />
Neustift/Fulpmes<br />
What you should know / Bon à savoir /<br />
Notizie interessanti<br />
A<br />
adventure Trail / Sentier de loisirs / Sentiero<br />
dell’avventura<br />
Fulpmes<br />
alpine plants nature trail / Sentier éducatif des<br />
plantes alpines / Sentiero didattico delle piante<br />
alpine<br />
Fulpmes<br />
angling / Pêche / Pesca<br />
Neustift/Fulpmes<br />
B<br />
Banks / Banques / Banche<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Beach volleyball area / Terrain de beach volley-ball /<br />
Campo di beach volley<br />
Neustift<br />
Beauty farm / Institut de beauté / Beauty farm<br />
Neustift<br />
BIG Family Kids Ski-Camp / BIG Family programma<br />
d’animazione sugli sci per bambini /<br />
BIG Family programme d’animation sur les skis pour<br />
des enfants<br />
<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />
BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club<br />
Neustift<br />
Blacksmith’s museum / Musée de la forge / Museo<br />
dei fabbri<br />
Fulpmes<br />
Bowling alleys / Bowling / Piste di bowling<br />
Neustift/Mieders<br />
Bungy jumping / Saut à l’élastique /<br />
Bungy jumping<br />
Schönberg<br />
C<br />
Camping sites / Terrains de camping / Campeggi<br />
Neustift/Telfes<br />
Childcare / Garde d’enfants / Babysitting<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Contemplation trail / Sentier de la méditation /<br />
Sentiero della meditazione<br />
Neustift<br />
Cross-country skiing / Ski de fond / Sci di fondo<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
D<br />
Dentist / Dentiste / Dentista<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Doctors / Médecins / Medici<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
F<br />
Fitness Studio / salle de remise en forme / pallestra<br />
Fulpmes-Telfes<br />
Fixed rope route / Via ferrata<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes<br />
Franz Senn Trail / Sentier Franz-Senn / Sentiero<br />
Franz Senn<br />
Neustift<br />
G<br />
Glacier hiking / randonnée sur glacier / Escursioni<br />
sul ghiacciaio<br />
Neustift<br />
Glacier skiing / Ski sur glacier / Sci sul ghiacciaio<br />
Neustift<br />
H<br />
hairdressers / Coiffeurs / Parrucchieri<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
hiking / randonnée / Escursioni<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
horse drawn sleigh & carriage rides / Promenades<br />
en traîneaux et en calèches / Giri in slitta e carrozza<br />
a cavallo<br />
Neustift/Telfes/Mieders<br />
horse riding / Equitation / Equitazione<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes<br />
I<br />
Ice climbing / Escalade sur glace /<br />
arrampicate su ghiaccio<br />
Neustift<br />
Ice skating and ice curling / Patinage sur glace et<br />
curling / Pattinaggio e curling su ghiaccio<br />
Fulpmes/Mieders<br />
Indoor climbing arena / Escalade en salle / Palestra<br />
di roccia<br />
Fulpmes<br />
Internet cafes / Cybercafés / Internet caffè<br />
Neustift/Fulpmes<br />
L<br />
Lake / Lac / Lago<br />
Neustift /Fulpmes<br />
Leisure centre / Centre de loisirs / Centro tempo<br />
libero<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Lost & Found offices / Bureaux des objets trouvés /<br />
Uffici oggetti smarriti<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
M<br />
Massages / Massages / Massaggi<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
Mountain biking / V.T.T. / Mountain bike<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Mountain guide offices / Bureaux des guides en<br />
montagne / Uffici guide alpine<br />
Neustift/Fulpmes<br />
N<br />
Night-time tobogganing / Luge nocturne / Slittino<br />
notturno<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
Nordic walking / Nordic Walking / Nordic walking<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
O<br />
Observation deck / Plateforme panoramique /<br />
Piattaforma panoramica<br />
Neustift/Fulpmes<br />
P<br />
Paragliding (tandem flights) / Parapente<br />
(vols en tandem) / Parapendio (voli in tandem)<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Parco aventura, Parcours de cordes,<br />
high rope course<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Petrol stations / Stations-service / Stazioni di<br />
servizio<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />
Pharmacies / Pharmacies / Farmacie<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Police / Police / Polizia<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Post offices / Bureaux de poste / Uffici postali<br />
Neustift/Fulpmes<br />
Public transport / Transports en commun /<br />
Mezzi di trasporto pubblici<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
R<br />
ronny’s Kinderland<br />
Fulpmes<br />
S<br />
Sauna / Sauna / Sauna<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes<br />
Service garages / Garages / autofficine<br />
Neustift/Fulpmes/Mieders<br />
Shopping / Shopping / Shopping<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Ski and snowboarding schools / Ecoles de ski et de<br />
snowboard / Scuole di sci e snowboard<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />
Ski & snowboard hire/service station / Location<br />
de skis et de snowboards/entretien / Noleggio e<br />
assistenza sci e snowboard<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />
Skiing areas / Domaines skiables / Comprensori<br />
sciistici<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />
Skiing tours / Ski de randonnée / Scialpinismo<br />
Neustift/Fulpmes /Telfes/Mieders<br />
Spa / Bien-être / Wellness<br />
Neustift/Fulpmes<br />
<strong>Stubai</strong> Super Skipass / Super Skipass de <strong>Stubai</strong> /<br />
Super Skipass <strong>Stubai</strong><br />
4 skiing areas in the <strong>Stubai</strong>tal / 4 domaines skiables<br />
dans le <strong>Stubai</strong>tal / 4 comprensori sciistici nella<br />
<strong>Stubai</strong>tal<br />
<strong>Stubai</strong> tram / tram du <strong>Stubai</strong>tal / trenino dello<br />
stubai<br />
Fulpmes/Telfes<br />
<strong>Stubai</strong> Card / <strong>Stubai</strong> Card / <strong>Stubai</strong> Card<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Summer tobogganing / Luge d’été / Slittino estivo<br />
Mieders<br />
Sun studio / Institut de bronzage / Centro abbronzatura<br />
Fulpmes<br />
Swimming baths / Piscine / Piscina<br />
Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />
T<br />
Taxis / Taxis / Taxi<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Tennis / Tennis / Tennis<br />
Fulpmes-Telfes/Schönberg<br />
Toboggan hire / Location de luge / Noleggio slittini<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
Tobogganing runs / Pistes de luge / Piste di slittino<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
V<br />
Vet / Vétérinaire / Veterinario<br />
Schönberg<br />
W<br />
Waterfalls / Cascades / Cascate<br />
Neustift<br />
Whitewater trail / sentier des eaux sauvages /<br />
Sentiero delle acque selvagge<br />
Neustift<br />
Winter hiking trails / Sentiers de randonnée d’hiver<br />
/ Sentieri escursionistici invernali<br />
Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />
29
Zürich<br />
<strong>Stubai</strong> – Inmitten von TIROL.<br />
Anreise<br />
auto: Von der Olympiastadt Innsbruck erreichen Sie das <strong>Stubai</strong>tal in<br />
ca. 20 Minuten über die Brennerautobahn (Europabrücke), ausfahrt<br />
Schönberg, weiter nach Mieders, Telfes, Fulpmes und Neustift. Oder<br />
mautfrei entlang der Brennerstraße bis Schönberg (ca. 35 Minuten<br />
Fahrzeit).<br />
Die autobahnen in Österreich sind vignettenpflichtig. Vignetten erhalten<br />
Sie an den Grenzübergängen, bei Tankstellen und Ihrem automobilclub.<br />
Bahn: Zielbahnhof ist Innsbruck hauptbahnhof.<br />
Flugzeug: Flug bis nach Innsbruck. Innsbruck wird von TUIfly<br />
ab Köln-Bonn und ab Berlin, von der Lufthansa ab hamburg und ab<br />
Frankfurt, von der Welcome air ab hannover, von der aUa ab Frankfurt,<br />
von easyjet ab London und von Fly NIKI ab Wien angeflogen.<br />
Vom alpenflughafen Innsbruck mit dem Taxi, Bus oder dem<br />
hoteltransfer ins <strong>Stubai</strong>tal. Flug bis nach München oder Salzburg –<br />
ein Flughafentaxi ins <strong>Stubai</strong>tal ist buchbar.<br />
ab Innsbruck führt eine direkte Buslinie stündlich in alle Orte des<br />
<strong>Stubai</strong>tals. Die <strong>Stubai</strong>talbahn fährt von Innsbruck bis Fulpmes.<br />
Busse und <strong>Stubai</strong>talbahn verkehren täglich!<br />
Tourismusverband <strong>Stubai</strong> <strong>Tirol</strong><br />
<strong>Stubai</strong>talhaus, Dorf 3<br />
a-6167 Neustift im <strong>Stubai</strong>tal<br />
Tel. +43 (0)50 1881-0<br />
Fax +43 (0)50 1881-199<br />
info@stubai.at<br />
www.stubai.at<br />
Luzern/A13<br />
St.Gallen<br />
Zürich/A1<br />
300 km<br />
Strassburg<br />
500 km<br />
570 km<br />
<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />
Frankfurt<br />
A 12 Innsbruck A 12<br />
Mailand<br />
S t u b a i t a l<br />
Neustift<br />
Fulpmes<br />
Telfes<br />
Mieders<br />
Schönberg<br />
400 km<br />
Rom<br />
München<br />
200 km<br />
750 km<br />
Schönberg<br />
A 13<br />
Brenner<br />
Rosenheim<br />
München/A8<br />
500 km<br />
<strong>Stubai</strong> grüßt DICH.<br />
Wien