10.11.2012 Aufrufe

Imagefolder Stubai Tirol

Imagefolder Stubai Tirol

Imagefolder Stubai Tirol

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

übers Jahr.


fasziniert DICh.


Wie ein Edelstein liegt das <strong>Stubai</strong>tal inmitten<br />

der <strong>Tirol</strong>er alpen. Mit all seinen glitzernden<br />

Facetten. Duftende Wiesen und sattgrüne<br />

Wälder im Sommer, der mächtige Gletscher<br />

zum anfassen nah. Und im Winter eine schneeweiße<br />

Märchenlandschaft, mit den vielen<br />

Möglichkeiten dieser herrlichen Jahreszeit. Die<br />

Menschen hier sind weithin bekannt für ihre<br />

herzlichkeit. Gastfreundschaft hat eine lange<br />

Tradition. Das <strong>Stubai</strong>tal hat sich seine bezaubernde<br />

Ursprünglichkeit bewahrt. Und damit<br />

seinen Wert. Wie ein Edelstein, mit dem einen<br />

besonderen Unterschied: Es ist viel einfacher<br />

zu finden.<br />

entführt DICh.<br />

6


alles setzt sich in Bewegung.<br />

Die Wanderschuhe schnüren oder kräftig in die Pedale treten? Vielleicht ist heute aber auch ein fröhlicher Badetag angesagt? Wie auch immer<br />

die Entscheidung ausfällt, im <strong>Stubai</strong>tal macht’s mit Sicherheit besonders viel Spaß. Und es gibt jede Menge Gelegenheit dazu. auch wenn’s mal richtig<br />

abenteuerlich werden soll. Oder wie wär’s mit einem spektakulären Bungy-Jump von der Europabrücke? Nur Fliegen ist schöner. ach ja, auch der Traum<br />

vom Fliegen kann im <strong>Stubai</strong>tal Wirklichkeit werden, beim Paragleiten im Tandemflug. motiviert DICh.<br />

Everything in motion.<br />

So what would you like to do? Put on those<br />

hiking boots, put your feet on those pedals?<br />

Or alternatively, why not enjoy the day by<br />

going swimming? Whatever you decide to do,<br />

you’re sure to have great fun on days out in the<br />

inner <strong>Stubai</strong> valley. Even if you’ve got a taste for<br />

extreme adventure. Or how about a spectacular<br />

bungy jump from the Europa bridge?<br />

Incidentally, dreams of flying can also come<br />

true in the <strong>Stubai</strong> valley – as you’ll find on a<br />

tandem flight when you go paragliding.<br />

Tutti in movimento.<br />

Vi allacciate gli scarponi da trekking o<br />

schiacciate forte sui pedali della bici? Oppure<br />

oggi, forse, vi va un’allegra giornata di nuoto?<br />

Non conta cosa decidiate: nella <strong>Stubai</strong>tal ci si<br />

diverte sempre molto. Di certo non mancano<br />

le occasioni. E che ne dite di uno spettacolare<br />

bungy-jumping dal Ponte d’Europa? Del resto,<br />

la <strong>Stubai</strong>tal fa diventare realtà anche il sogno<br />

del volo. Con il tandem in parapendio.<br />

Soyez dans le mouvement.<br />

Que faire aujourd’hui? Enfiler les chaussures<br />

de randonnée ou donner quelques coups de<br />

pédale? a moins de passer la journée à s’ébattre<br />

dans l’eau? Quelle que soit votre décision, vous<br />

ne risquez pas d’être à court de divertissement<br />

dans le <strong>Stubai</strong>tal. Les possibilités ne manquent<br />

pas, même si vous avez soif d’aventure. Escalade<br />

ou bien un spectaculaire saut à l’élastique<br />

depuis l’Europabrücke? Un rêve qui peut<br />

d’ailleurs devenir réalité dans le <strong>Stubai</strong>tal.<br />

En tandem en parapente.<br />

8


Das wahre <strong>Tirol</strong> sehen und spüren.<br />

Die gewaltige Kraft des Wassers prägte diese Landschaft. In Form von mächtigen wandernden Gletschern zur Eiszeit, später und bis heute als fließende<br />

und zugleich lebensspendende Kraft. Ihm verdankt das <strong>Stubai</strong>tal seine wilde Schönheit und zugleich seine sanfte anmut. Den Menschen hier ist dieser<br />

gottgegebene reichtum sehr bewusst, viele Traditionen beruhen darauf. Die enge Verbundenheit mit der Natur gehört zu ihrem Wesen und ist an vielen<br />

Orten gegenwärtig – im Kleinen wie im Großen. hier wirkt eine besondere Energie, ein einzigartiger Zauber, der für jeden spürbar ist.<br />

Die Kraft des Wassers bestaunen, das Beben des Wasserfalls spüren, die Gischt auf der haut fühlen, das feuchte Moos und zerriebenes Gestein riechen,<br />

frisches Quellwasser schmecken, kraftvolles Tosen und zartes Gurgeln hören - all das macht der neu angelegte WildeWasserPark möglich.<br />

Seeing and feeling the genuine Tyrol.<br />

The immense power of water has shaped this<br />

landscape. In the form of mighty roaming<br />

glaciers during the Ice age, then later and right<br />

up to today: a flowing, and at the same time<br />

life-giving force. The <strong>Stubai</strong> valley owes its wild<br />

beauty and gentle grace to this vital element.<br />

People over here regard water as a God-given<br />

gift and have based many local traditions on<br />

it. The close relationship they have with their<br />

natural surroundings is in their blood – you can<br />

feel it in so many places, large and small.<br />

Vedere e sentire l’autentico <strong>Tirol</strong>o.<br />

La forza imponente dell’acqua ha improntato<br />

il paesaggio. Sotto forma di massicci ghiacciai<br />

in migrazione nell’Epoca glaciale, più tardi e<br />

fino ad oggi come forza fluente e dispensatrice<br />

di vita. all’acqua la <strong>Stubai</strong>tal deve la selvaggia<br />

bellezza e al tempo stesso una delicata grazia.<br />

La gente del luogo è conscia della ricchezza elargita<br />

dal Creatore, e molte tradizioni si basano su<br />

di essa. Lo stretto legame con la natura fa parte<br />

dell’essenza locale ed è presente in molti luoghi –<br />

in forme piccole o più grandi.<br />

A la découverte du Tyrol authentique.<br />

Le paysage est marqué par la force gigantesque<br />

de l’eau. Elle s’est manifestée sous forme<br />

d’imposants glaciers en progression à l’époque<br />

glaciaire, pour devenir ensuite, et jusqu’à nos<br />

jours, eau courante et source de vie. C’est à l’eau<br />

que le <strong>Stubai</strong>tal doit sa beauté sauvage et son<br />

charme tranquille. Ici, les gens sont tout à fait<br />

conscients de cette richesse qu’ils considèrent<br />

comme un don du ciel et qui se trouve à l’origine<br />

de nombreuses traditions. Le lien étroit qui<br />

unit les habitants et la nature est présent en de<br />

nombreux endroits, dans le détail comme en<br />

grand.<br />

beruhigt DICh.<br />

10


Fantasie und abenteuer für Groß und Klein.<br />

Fröhliches Lachen. Leuchtende augen. Kinder erleben alles besonders intensiv. Wie schön wäre es manchmal, die Welt wieder mit Kinderaugen<br />

zu sehen. Vielleicht hilft es da ja, einfach mitzumachen? Das <strong>Stubai</strong>tal bietet so viele Möglichkeiten für tolle abenteuer mit der ganzen Familie.<br />

alles gleich um die Ecke. Und wenn Papa und Mama einmal eine Pause brauchen? Kein Problem. Im BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club sind die Kids<br />

bestens aufgehoben. Und die Eltern können in der Zwischenzeit in ruhe wieder Kraft tanken. richtig Ferien machen eben.<br />

Fantasy and adventure for young and old.<br />

happy laughter. Shining eyes. Children experience<br />

everything in a particularly intensive way.<br />

how wonderful it would be at times to see the<br />

world again through a child’s eyes. Perhaps it<br />

would help if you simply joined in with the little<br />

ones? after all, the <strong>Stubai</strong> valley offers so much<br />

opportunity for enjoying fantastic adventures<br />

with the whole family. and what if Mum and<br />

Dad happen to need a break every now and<br />

then? No problem. Kids are in excellent hands<br />

at the BIG Family <strong>Stubai</strong> Summer-Club. and in<br />

the meantime, parents can catch their breath in<br />

peace and quiet.<br />

Fantasia e avventura per grandi e piccoli.<br />

Un sorriso allegro. Occhi splendenti. I bambini<br />

vivono tutto con particolare intensità. Come<br />

sarebbe bello, talvolta, guardare di nuovo il<br />

mondo con gli occhi di bambino. Forse potrebbe<br />

essere utile partecipare? La <strong>Stubai</strong>tal offre<br />

molte possibilità per fantastiche avventure<br />

con l’intera famiglia. Tutto è dietro l’angolo.<br />

E se papà e mamma hanno bisogno di una<br />

pausa? Nessun problema. al BIG Family <strong>Stubai</strong><br />

Summer-Club sono seguiti al meglio. E nel<br />

frattempo i genitori possono attingere nuova<br />

energia. Insomma, fare veramente vacanza.<br />

Aventures pour petits et grands.<br />

Des rires joyeux. Des visages rayonnants. Les<br />

enfants vivent avec intensité. Qu’il serait bon<br />

parfois de pouvoir poser un regard d’enfant sur<br />

le monde ! Mais peut-être suffit-il de participer?<br />

Le <strong>Stubai</strong>tal offre d’innombrables activités pour<br />

vivre des aventures inoubliables en famille. Tout<br />

près. Et si papa et maman ont besoin d’un petit<br />

break? aucun problème. au BIG Family <strong>Stubai</strong><br />

Summer-Club, les enfants sont entre de bonnes<br />

mains. Les parents peuvent en profiter pour<br />

reprendre tranquillement des forces.<br />

Et passer de vraies vacances.<br />

vereint DICh.<br />

12


Die höchsten Gefühle.<br />

Mal ganz ehrlich, der majestätischen Schönheit der Berge kann sich wohl niemand entziehen. Und so mancher hört sie sogar rufen. Dann heißt’s hinauf<br />

auf den Gipfel. Ganz bequem mit Seilbahn und Lift, intensiv genüsslich auf einer Tour oder extrem beim Klettern in der Felswand. Egal wie, atemberaubend<br />

wird’s mit Sicherheit. Jeden Tag aufs Neue. 80 Gletscher, über 100 Dreitausender und 120 km <strong>Stubai</strong>er höhenweg bieten Gelegenheit für eine nahe-<br />

zu unerschöpfliche Vielfalt an eindrucksvollen Erlebnissen. Übrigens: Nachts, wenn alles schläft, rufen die Berge nicht. Und wenn, dann nur ganz leise.<br />

The highest of feelings.<br />

To be quite honest with you, no-one can really<br />

escape from the majestic beauty of the mountains.<br />

Some people say they can even hear the<br />

call of the alps. and so off they go up the mountain,<br />

either by taking a highly convenient cableway<br />

or lift, by opting for the intense pleasure of<br />

an alpine tour, or by going to extremes – such<br />

as climbing up steep rock faces. But no matter<br />

how you get up there, you’re sure to find it a<br />

new and breathtaking experience, each and<br />

every day. Eighty glaciers and over one hundred<br />

3,000 metre peaks as well as the 120 km <strong>Stubai</strong><br />

high altitude trail offer you the chance to enjoy<br />

a virtually inexhaustible variety of impressive<br />

experiences.<br />

Le sensazioni più sublimi.<br />

Diciamolo sinceramente: nessuno riesce a<br />

sottrarsi alla bellezza maestosa delle montagne.<br />

E qualcuno ne sente persino il richiamo. Già di<br />

prima mattina. allora è il momento di salire in<br />

cima. Comodamente in funivia o seggiovia, con<br />

l’intenso piacere dello scialpinismo o nel modo<br />

estremo di un’arrampicata su una parete ripida.<br />

Non conta cosa facciate, sarà sempre emozionante.<br />

Ogni giorno una novità. 80 ghiacciai,<br />

100 vette sopra i 3000 m e i 120 km dell’alta Via<br />

dello <strong>Stubai</strong> assicurano una varietà pressochè<br />

infinita di momenti suggestivi. a proposito: di<br />

notte, quando tutti dormono, le montagne non<br />

chiamano. E se lo fanno, è a bassa voce.<br />

Au sommet des sensations.<br />

Soyons honnête, personne ne peut échapper à<br />

la beauté majestueuse des montagnes. Certains<br />

en ressentent même l’appel. De bon matin.<br />

Dans ce cas, il n’y a qu’une solution: monter au<br />

sommet. Pour cela, il existe la version confortable<br />

en téléphérique et en télésiège, la version<br />

intense en faisant de la randonnée ou la version<br />

extrême en escaladant une paroi verticale. Peu<br />

importe, le panorama vous en coupera le souffle.<br />

Jour après jour. 80 glaciers sur 100 sommets<br />

culminant à plus de 3 000 mètres et 120 km de<br />

sentiers de randonnée en altitude sur la <strong>Stubai</strong><br />

sont autant d’occasions de vivre une diversité<br />

inépuisable d’instants impressionnants.<br />

verlockt DICh.<br />

14


Fünf Orte, die verzaubern.<br />

Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders und Schönberg. So heißen die fünf Orte im <strong>Stubai</strong>tal. Fünf Orte, die verzaubern. Jeder auf seine ganz besondere art,<br />

jeder mit seinem ganz speziellen Charme. Ihnen allen ist jedoch eines gemeinsam: sie freuen sich immer über Besuch. aber egal, Wohin es gehen soll, auf<br />

welchen Ort auch immer die Wahl des herzens fällt, das ganze <strong>Stubai</strong>tal wartet darauf, entdeckt zu werden, mit all seinen fantastischen Möglichkeiten.<br />

Und zu jeder Jahreszeit.<br />

Five enchanting villages.<br />

Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders and<br />

Schönberg are the names of the five villages in<br />

the <strong>Stubai</strong> valley. Five absolutely enchanting<br />

villages. Each in its own particular way, each<br />

with its own special charm. and they all have<br />

one thing in common: a love of visitors. But in<br />

the last resort it doesn’t really matter which<br />

village you go for. The entire <strong>Stubai</strong> valley<br />

simply begs to be discovered, with all its<br />

fantastic possibilities. and at any time of year.<br />

Cinque località che incantano.<br />

Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders e Schönberg.<br />

Cinque località che incantano ciascuna nel<br />

proprio modo, ciascuna con il proprio fascino<br />

speciale. Tutte hanno comunque una cosa in<br />

comune: si rallegrano di una vostra visita.<br />

a prescindere da dove andiate, per quale<br />

località si decida il vostro cuore. Tutta la<br />

<strong>Stubai</strong>tal aspetta di essere scoperta, con tutte le<br />

sue fantastiche opportunità. E in ogni stagione.<br />

Cinq stations qui enchantent.<br />

Neustift, Fulpmes, Telfes, Mieders et<br />

Schönberg. Voici le nom des cinq stations<br />

du <strong>Stubai</strong>tal. Cinq stations qui enchantent.<br />

Chacune à sa façon, chacune possédant son<br />

charme bien particulier. Mais elles ont un point<br />

commun. Elles adorent avoir de la visite. Quelle<br />

que soit la destination finale, quelle que soit<br />

la station que le cœur élira. Tout le <strong>Stubai</strong>tal<br />

attend d’être découvert, avec ses fantastiques<br />

activités. Quelle que soit la saison.<br />

berührt DICh.<br />

16


Das alles … und noch viel mehr.<br />

Wenn’s ums Wohlfühlen geht, ist das <strong>Stubai</strong>tal gerne etwas verschwenderisch. So wie die Natur hier. Das beginnt schon bei den Zutaten fürs Essen. Nur<br />

das Beste kommt infrage. Vieles direkt vom Bauern in der Nachbarschaft, so manche Delikatesse wiederum aus fernen Ländern. Je nach Wunsch, je nach<br />

Geschmack, je nach Lust und Laune. Von urig bis edel. Genauso wie beim Wohnen. Wie viele Sterne sollen es sein? Exklusive Wellness mit allen raffinessen<br />

oder einmal ganz rustikal Urlaub am Bauernhof? Beim après-Ski gibt’s im <strong>Stubai</strong> sowieso nur eine Kategorie: Erste Sahne.<br />

All this … and so much more besides.<br />

If it’s a question of feeling good, the <strong>Stubai</strong> valley<br />

errs towards the side of extravagance. Just like<br />

the natural surroundings here. That already<br />

starts with the ingredients for meals. Many are<br />

sourced straight from local farmers while a<br />

number of exotic delicacies come from distant<br />

lands. Depending on your wishes, depending on<br />

your tastes. From rustic dishes to elegant creations.<br />

how many stars would you like your establishment<br />

to have? Exclusive spa stays with all the<br />

frills or a simple, rustic farmstay? and when it<br />

comes to après-ski enjoyment, there’s only one<br />

category anyway in the <strong>Stubai</strong>: top notch.<br />

Tutto questo … e tanto altro ancora.<br />

Quando si tratta di benessere, la <strong>Stubai</strong>tal ama<br />

un po’ esagerare. Come anche la natura. Si inizia<br />

già dagli ingredienti in cucina. Solo le cose migliori<br />

finiscono a tavola. Molte bontà provengono<br />

direttamente dal podere vicino, altre da paesi<br />

lontani. a seconda del desiderio, del gusto, della<br />

voglia personale. Dal tradizionale si passa al raffinato.<br />

Come negli alloggi. Quante stelle volete?<br />

Wellness esclusivo con tutti i comfort oppure<br />

una vacanza rustica in agriturismo? Nel doposcì,<br />

invece, la <strong>Stubai</strong>tal conosce una sola categoria:<br />

la prima scelta.<br />

Et ce n’est pas tout.<br />

Quand il s’agit de bien-être, le <strong>Stubai</strong>tal ne lésine<br />

pas. Comme la nature. Cela commence par<br />

les ingrédients des repas. Beaucoup de produits<br />

viennent des fermes d’alentour, tandis que l’on<br />

n’hésite pas à faire venir certaines spécialités<br />

de contrées lointaines. Selon les désirs, selon<br />

les goûts, selon l’envie et l’humeur. authentique<br />

ou raffiné. Comme les hébergements.<br />

Combien d’étoiles désirez-vous? Le bien-être<br />

de luxe avec tous ses raffinements ou plutôt des<br />

vacances dans un cadre rustique à la ferme? a la<br />

<strong>Stubai</strong>, il n’existe d’une manière ou d’une autre<br />

qu’une seule façon de fêter l’après-ski:<br />

la meilleure!<br />

verwöhnt DICh.<br />

18


Im Königreich des Schnees.<br />

Wohin soll’s heute gehen? Vier verschiedene Skiparadiese stehen zur auswahl. Das bedeutet 150 Kilometer lupenreines Pistenvergnügen. Schwung um<br />

Schwung. hier lockt das größte Gletscherskigebiet Österreichs - der <strong>Stubai</strong>er Gletscher - und das Schizentrum Schlick 2000. Oder wie wär’s mit dem<br />

Familienskigebiet der Serlesbahnen? auch die 11er-Lifte in Neustift reizen. In allen Schwierigkeitsgraden, von rasant und spektakulär bis sanft und<br />

gemütlich. Inmitten dieser grandiosen Naturkulisse Skifahren, Carven, Snowboarden, Langlaufen. Klingt schon ziemlich verlockend, nicht wahr? Und<br />

dabei ist das noch lange nicht alles …<br />

In the kingdom of snow.<br />

So where do we want to go to today? Choose<br />

from four different versions of skiing paradise.<br />

That means 150 km of flawless pleasure on the<br />

pistes. Over here austria’s largest glacier skiing<br />

area beckons, over there the Schlick 2000.<br />

Or how about the family skiing area of Serles<br />

Cableways? The Elferlifte in Neustift are also attractive.<br />

against the background of magnificent<br />

alpine scenery, the choice of ski runs covers all<br />

levels of difficulty, from the fast and spectacular<br />

to the pleasant and simple. a paradise for skiing,<br />

carving and snowboarding.<br />

Nel regno delle nevi.<br />

Dove si va oggi? Si può scegliere tra quattro<br />

diversi paradisi sciistici, il che significa 150 km di<br />

purissimo divertimento sulle piste. Virata dopo<br />

virata. Qui il richiamo del più grande comprensorio<br />

austriaco sul ghiacciaio, di là quello dello<br />

Schlick 2000. E che dire del comprensorio per<br />

famiglie delle Serles-Bahnen? anche gli Elferlifte<br />

di Neustift sono una forte attrazione. Tutti<br />

i gradi di difficoltà, da discese veloci e spettacolari<br />

ad altre più soft e tranquille. Sci, carving,<br />

snowboard nel cuore di un imponente scenario<br />

naturale. Invitante, non vi sembra?<br />

Au royaume des neiges.<br />

Où aller aujourd’hui? Quatre paradis du ski<br />

vous attendent, soit 150 kilomètres de pistes<br />

irréprochables. Virage après virage. Soit le plus<br />

grand domaine skiable glaciaire d’autriche, soit<br />

la Schlick 2000, attirent les adeptes de la glisse.<br />

a moins que vous ne préfériez le domaine<br />

skiable familial des Serles-Bahnen? Il faut dire<br />

que les Elferlifte à Neustift ont eux aussi leur<br />

charme. Des pistes pour tous les niveaux de difficulté,<br />

vertigineuses et spectaculaires ou plutôt<br />

douces et tranquilles. Faire du ski, du carving,<br />

du snowboard dans ce cadre naturel grandiose.<br />

GrEGOr SChLIErENZaUEr<br />

der „Nordic King”<br />

STUBaI, meine arena.<br />

20


Ein winterweißes Märchenland.<br />

Der Blick hinaus verheißt einen weiteren wunderschönen Tag. Ideal für eine kleine Entdeckungsreise abseits des Pistentrubels. Vielleicht bei einer Wanderung<br />

durch die tief verschneite Winterlandschaft? Oder liegt das Glück tatsächlich auf dem rücken der Pferde? Die Langläufer wiederum schwärmen<br />

vom intensiven Naturerlebnis auf der höhenloipe. andere dagegen können zu einer lustigen rodelpartie einfach nicht Nein sagen. Wieso auch? Wenn sich<br />

das <strong>Stubai</strong>tal in ein schneeweißes Festkleid hüllt, sollen keine Wünsche unerfüllt bleiben. Ein besonderes highlight ist übrigens das Schneeschuhwandern.<br />

A magically white winter wonderland.<br />

a look outside the window holds out the promise<br />

of another wonderful day. Ideal for a little<br />

voyage of discovery away from the busy slopes.<br />

Perhaps you’re thinking of a hike through the<br />

snowbound winter landscape? Or is happiness<br />

really a ride on horseback? Cross-country skiers,<br />

on the other hand, rave about the intensive<br />

experience of nature to be enjoyed on the high<br />

altitude trail. Everyone’s wishes should come<br />

true when the <strong>Stubai</strong> valley is covered in a thick<br />

layer of white snow. Snow-shoeing is also a<br />

particular highlight.<br />

Un bianco paese incantato.<br />

Uno sguardo dalla finestra promette un’altra<br />

stupenda giornata. Ideale per un piccolo viaggio<br />

di scoperta, lontano dal viavai delle piste. Forse<br />

vi va un’escursione nel paesaggio invernale innevato?<br />

Oppure la felicità vi attende sul dorso di<br />

un cavallo? I fondisti, dal canto loro, si entusiasmano<br />

per l’intenso contatto con la natura sulle<br />

piste da fondo. altri non riescono a resistere a<br />

una divertente slittinata in compagnia. Quando<br />

la <strong>Stubai</strong>tal si ammanta festosamente di bianco,<br />

nessun desiderio resta inevaso. Il clou sono le<br />

escursioni con le ciaspole.<br />

Un pays de rêve tout en blanc.<br />

Un coup d’œil dehors suffit pour recueillir la<br />

promesse d’une autre belle journée. rien de tel<br />

pour partir à la découverte de la région loin du<br />

tumulte des pistes. Peut-être au cours d’une<br />

randonnée dans le paysage hivernal pris sous la<br />

neige ? Ou bien lors d’une promenade à cheval?<br />

Les fondeurs quant à eux aiment l’approche<br />

intense de la nature sur les pistes de fond en<br />

altitude. D’autres en revanche ne peuvent pas<br />

résister au plaisir d’une partie de luge. Quand<br />

le <strong>Stubai</strong>tal revêt son habit blanc, tous les vœux<br />

s’exaucent. Les excursions en raquettes à neige<br />

représentent une expérience inoubliable.<br />

belohnt DICh.<br />

22


Wo Kinderherzen höher schlagen.<br />

hier gehen alle Kinder gerne in die Schule. Klar, macht ja auch einen riesenspaß, in der Schlick 2000 in ronny’s Kinderland oder oben auf dem Gletscher im<br />

BIG Family Kinder und Jugend Ski-Camp. Für die Kleinen ab drei ist hier das Miniland reserviert, da wird das erste fröhliche rutschen auf Skiern probiert. Wer<br />

sich schon etwas sicherer ist, der kommt ins Kinderland. Mit Zauberteppichen und Wellenbahnen. Jetzt ist auch schon der erste Torlauf angesagt. Da staunen<br />

Mama und Papa beim abschlussrennen, wie schnell aus ihren Kids kleine Pistenflitzer geworden sind. B.Big und seine Familie wissen eben, wie’s geht.<br />

Where children feel happy.<br />

Children simply love going to school over here.<br />

Of course they do, what with all the fun to be<br />

had at ronny’s Kinderland in Schlick 2000 or the<br />

BIG Family Kids and Youngsters Ski-Camp up on<br />

the glacier. Miniland is reserved for 3-year olds<br />

and over to learn the first, funny ups and downs<br />

of skiing. Those with a little more experience<br />

start straight at Kinderland with its magic<br />

carpets and moguls, not forgetting the first<br />

slalom run. at the final races, Mums and Dads<br />

are inevitably surprised at how quickly their kids<br />

have become little self-assured professionals of<br />

the pistes. B.Big and his family really do know<br />

how children can best learn to ski.<br />

Dove il cuore dei bimbi batte più forte.<br />

Qui tutti i bambini vanno volentieri a scuola.<br />

Chiaro, ci si diverte un mondo nello Schlick<br />

2000, nel Paese dei bambini di ronny oppure<br />

nel BIG Family Ski-Camp, in alto sul ghiacciaio.<br />

ai piccoli dai 3 anni in su è riservato il Miniland,<br />

dove si provano le prime allegre scivolate sugli<br />

sci. Chi è più sicuro va al Kinderland. Con tappeti<br />

volanti e percorsi ondulati. È il momento<br />

del primo slalom. alla gara conclusiva, mamma<br />

e papà si sorprendono ogni volta della velocità<br />

con cui i loro piccoli sono diventati campioncini<br />

delle piste. Mascotte B.Big e sua familglia sanno<br />

come fare.<br />

Un pays qui fait palpiter le cœur des enfants.<br />

Ici, tous les enfants aiment aller à l’école. Il<br />

faut dire que l’on s’amuse beaucoup au ronny’s<br />

Kinderland du Schlick 2000 ou bien en haut du<br />

glacier au BIG Family Ski-Camp. Le Miniland est<br />

réservé aux petits à partir de tre ans qui réaliseront<br />

leurs premières glissades joyeuses sur les<br />

skis. Ceux qui se sentent un peu plus sûrs seront<br />

admis au Kinderland. avec des tapis magiques<br />

et des pistes ondulantes. Et lors de la compétition<br />

finale, papa et maman sont à chaque fois<br />

bien étonnés de voir avec quelle rapidité leurs<br />

enfants sont devenus de petits bolides sûrs<br />

d’eux sur la neige. Eh oui, c’est que Mascotte<br />

B.Big et sa famille savent s’y prendre.<br />

In den Kinder und Jugend Ski-Camps im<br />

<strong>Stubai</strong>tal erleben die Kids die schönsten<br />

Winterabenteuer. Ein erfahrenes Team aus<br />

SkilehrerInnenn und Kinderbetreuer-Innen<br />

kümmert sich liebevoll um die kleinen Gäste<br />

ab drei Jahren. Der Tag im Skigebiet lässt sich<br />

auch beim Tollen im Schnee, beim Basteln,<br />

Malen oder lustigen kreativen Spielen herrlich<br />

genießen. auch für beste Verpflegung während<br />

des Skifahrens und am abend in den<br />

kinderfreundlichen hotels und Pensionen<br />

ist selbstverständlich gesorgt.<br />

verbindet DICh.<br />

24


Die Poesie des augenblicks.<br />

Es gibt Momente, die möchte man einfangen und für immer festhalten. Wenn einfach alles zusammenpasst. Gedanken, Gefühle … und Bilder, die – wie<br />

es so schön heißt – tatsächlich mehr sagen als tausend Worte. Oft sind diese augenblicke verbunden mit einem bestimmten Ort, dessen Zauber einen<br />

gefangen nimmt. Solche magischen Orte gibt es viele hier. Für jeden mindestens einen. Und das Schöne daran: Es ist ganz leicht, immer wieder zu ihnen<br />

zurückzukehren. Ein Besuch im <strong>Stubai</strong>tal genügt. Das Glück liegt eben manchmal ganz nah.<br />

The poetic nature of the moment.<br />

There are fleeting moments you’d like to catch<br />

and hold on to forever. When everything seems<br />

to harmonise: thoughts, feelings … and pictures.<br />

Such moments are frequently associated<br />

with a specific place, the magic of which keeps<br />

one captivated. There are many such magical<br />

places over here – at least one for everyone.<br />

and the wonderful thing about it is that it’s so<br />

easy to return to them, time after time. a visit<br />

to the <strong>Stubai</strong> valley is more than enough.<br />

La poesia del momento.<br />

Ci sono momenti che si vorrebbe catturare e<br />

fermare per sempre. Quando tutto è in sintonia.<br />

Pensieri, sensazioni … e immagini che – come<br />

ci si usa esprimere – dicono più di mille parole.<br />

Spesso queste immagini sono legate a un determinato<br />

luogo, la cui magia ci cattura. Di questi<br />

luoghi magici, qui ce ne sono molti. almeno uno<br />

per ciascuno. E la cosa bella è che è molto facile<br />

tornare sul posto. Basta una visita alla <strong>Stubai</strong>tal.<br />

La felicità, talvolta, è molto vicina a noi.<br />

La poésie de l’instant.<br />

Il y a des moments que l’on aimerait saisir<br />

et fixer à jamais. Quand tout est parfait. Les<br />

pensées, les sentiments … et les images qui en<br />

disent plus long que mille mots, comme dit le<br />

proverbe. Ces instants sont souvent liés à un<br />

endroit particulier dont on est sous le charme.<br />

Il y a beaucoup de tels lieux magiques ici. au<br />

moins un pour chacun. Et le plus beau dans tout<br />

cela, c’est qu’il est facile de toujours y revenir. Il<br />

suffit de venir faire un tour dans le <strong>Stubai</strong>tal.<br />

bewegt DICh.<br />

26


efreit DICh.


Wissenswertes<br />

A<br />

alpenpflanzen-Lehrpfad<br />

Fulpmes<br />

apotheken<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Ärzte<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

aussichtsplattformen<br />

Neustift/Fulpmes<br />

B<br />

Banken<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Beachvolleyballplatz<br />

Neustift<br />

Beautyfarm<br />

Neustift<br />

Bergführerbüros<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Besinnungsweg<br />

Neustift<br />

BIG Family Kinder und Jugend Ski-Camp<br />

<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />

BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club<br />

Neustift<br />

Bungy-Jumping<br />

Schönberg<br />

C<br />

Campingplätze<br />

Neustift/Telfes<br />

E<br />

Eisklettern<br />

Neustift<br />

Eislaufen und Eisstockschießen<br />

Fulpmes/Mieders<br />

Erlebnisweg<br />

Fulpmes<br />

F<br />

Fischen<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Fitness-Studio<br />

Fulpmes-Telfes<br />

Franz-Senn-Weg<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Freizeitzentrum<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Friseure<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

Fundbüros<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

G<br />

Gletscherskifahren<br />

Neustift<br />

Gletscherwandern<br />

Neustift<br />

H<br />

hochseilgärten<br />

Neustift/Fulpmes<br />

I<br />

Internetcafés<br />

Neustift/Fulpmes<br />

K<br />

Kegelbahnen<br />

Neustift/Mieders<br />

KFZ-Werkstätten<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

Klettersteige<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes<br />

Kinderbetreuung<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Kletterhalle<br />

Fulpmes<br />

L<br />

Langlaufen<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

M<br />

Massagen<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

Mountainbiken<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

N<br />

Nachtrodeln<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

Nordic Walken<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

O<br />

Öffentliche Verkehrsmittel<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

P<br />

Paragleiten (Tandemflüge)<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Pferdeschlitten- & Pferdekutschfahrten<br />

Neustift/Telfes/Mieders<br />

Polizei<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Postämter<br />

Neustift/Fulpmes<br />

R<br />

reiten<br />

Fulpmes/Telfes<br />

rodelbahnen<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

rodelverleih<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

ronny’s Kinderland<br />

Fulpmes<br />

S<br />

Sauna<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes<br />

Schmiedemuseum<br />

Fulpmes<br />

See<br />

Neustift /Fulpmes<br />

Shopping<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Skigebiete<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />

Schwimmbad<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />

Ski- und Snowboardschulen<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />

Ski-/Snowboardverleih & Service<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />

Sommerrodeln<br />

Mieders<br />

Sonnenstudio<br />

Fulpmes<br />

<strong>Stubai</strong> Card<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

<strong>Stubai</strong>er Super Skipass<br />

4 Skigebiete im <strong>Stubai</strong>tal<br />

<strong>Stubai</strong>talbahn<br />

Fulpmes/Telfes<br />

T<br />

Tankstellen<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

Taxis<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Tennis<br />

Fulpmes-Telfes/Schönberg<br />

Tourenskilauf<br />

Neustift/Fulpmes /Telfes/Mieders<br />

Tierarzt<br />

Schönberg<br />

W<br />

Wasserfälle<br />

Neustift<br />

Wellness<br />

Neustift/Fulpmes<br />

WildeWasserPark<br />

Neustift<br />

Winterwanderwege<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Wandern<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Z<br />

Zahnarzt<br />

Neustift/Fulpmes<br />

What you should know / Bon à savoir /<br />

Notizie interessanti<br />

A<br />

adventure Trail / Sentier de loisirs / Sentiero<br />

dell’avventura<br />

Fulpmes<br />

alpine plants nature trail / Sentier éducatif des<br />

plantes alpines / Sentiero didattico delle piante<br />

alpine<br />

Fulpmes<br />

angling / Pêche / Pesca<br />

Neustift/Fulpmes<br />

B<br />

Banks / Banques / Banche<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Beach volleyball area / Terrain de beach volley-ball /<br />

Campo di beach volley<br />

Neustift<br />

Beauty farm / Institut de beauté / Beauty farm<br />

Neustift<br />

BIG Family Kids Ski-Camp / BIG Family programma<br />

d’animazione sugli sci per bambini /<br />

BIG Family programme d’animation sur les skis pour<br />

des enfants<br />

<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />

BIG Family <strong>Stubai</strong> Sommer-Club<br />

Neustift<br />

Blacksmith’s museum / Musée de la forge / Museo<br />

dei fabbri<br />

Fulpmes<br />

Bowling alleys / Bowling / Piste di bowling<br />

Neustift/Mieders<br />

Bungy jumping / Saut à l’élastique /<br />

Bungy jumping<br />

Schönberg<br />

C<br />

Camping sites / Terrains de camping / Campeggi<br />

Neustift/Telfes<br />

Childcare / Garde d’enfants / Babysitting<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Contemplation trail / Sentier de la méditation /<br />

Sentiero della meditazione<br />

Neustift<br />

Cross-country skiing / Ski de fond / Sci di fondo<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

D<br />

Dentist / Dentiste / Dentista<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Doctors / Médecins / Medici<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

F<br />

Fitness Studio / salle de remise en forme / pallestra<br />

Fulpmes-Telfes<br />

Fixed rope route / Via ferrata<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes<br />

Franz Senn Trail / Sentier Franz-Senn / Sentiero<br />

Franz Senn<br />

Neustift<br />

G<br />

Glacier hiking / randonnée sur glacier / Escursioni<br />

sul ghiacciaio<br />

Neustift<br />

Glacier skiing / Ski sur glacier / Sci sul ghiacciaio<br />

Neustift<br />

H<br />

hairdressers / Coiffeurs / Parrucchieri<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

hiking / randonnée / Escursioni<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

horse drawn sleigh & carriage rides / Promenades<br />

en traîneaux et en calèches / Giri in slitta e carrozza<br />

a cavallo<br />

Neustift/Telfes/Mieders<br />

horse riding / Equitation / Equitazione<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes<br />

I<br />

Ice climbing / Escalade sur glace /<br />

arrampicate su ghiaccio<br />

Neustift<br />

Ice skating and ice curling / Patinage sur glace et<br />

curling / Pattinaggio e curling su ghiaccio<br />

Fulpmes/Mieders<br />

Indoor climbing arena / Escalade en salle / Palestra<br />

di roccia<br />

Fulpmes<br />

Internet cafes / Cybercafés / Internet caffè<br />

Neustift/Fulpmes<br />

L<br />

Lake / Lac / Lago<br />

Neustift /Fulpmes<br />

Leisure centre / Centre de loisirs / Centro tempo<br />

libero<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Lost & Found offices / Bureaux des objets trouvés /<br />

Uffici oggetti smarriti<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

M<br />

Massages / Massages / Massaggi<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

Mountain biking / V.T.T. / Mountain bike<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Mountain guide offices / Bureaux des guides en<br />

montagne / Uffici guide alpine<br />

Neustift/Fulpmes<br />

N<br />

Night-time tobogganing / Luge nocturne / Slittino<br />

notturno<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

Nordic walking / Nordic Walking / Nordic walking<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

O<br />

Observation deck / Plateforme panoramique /<br />

Piattaforma panoramica<br />

Neustift/Fulpmes<br />

P<br />

Paragliding (tandem flights) / Parapente<br />

(vols en tandem) / Parapendio (voli in tandem)<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Parco aventura, Parcours de cordes,<br />

high rope course<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Petrol stations / Stations-service / Stazioni di<br />

servizio<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders/Schönberg<br />

Pharmacies / Pharmacies / Farmacie<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Police / Police / Polizia<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Post offices / Bureaux de poste / Uffici postali<br />

Neustift/Fulpmes<br />

Public transport / Transports en commun /<br />

Mezzi di trasporto pubblici<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

R<br />

ronny’s Kinderland<br />

Fulpmes<br />

S<br />

Sauna / Sauna / Sauna<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes<br />

Service garages / Garages / autofficine<br />

Neustift/Fulpmes/Mieders<br />

Shopping / Shopping / Shopping<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Ski and snowboarding schools / Ecoles de ski et de<br />

snowboard / Scuole di sci e snowboard<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />

Ski & snowboard hire/service station / Location<br />

de skis et de snowboards/entretien / Noleggio e<br />

assistenza sci e snowboard<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders<br />

Skiing areas / Domaines skiables / Comprensori<br />

sciistici<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />

Skiing tours / Ski de randonnée / Scialpinismo<br />

Neustift/Fulpmes /Telfes/Mieders<br />

Spa / Bien-être / Wellness<br />

Neustift/Fulpmes<br />

<strong>Stubai</strong> Super Skipass / Super Skipass de <strong>Stubai</strong> /<br />

Super Skipass <strong>Stubai</strong><br />

4 skiing areas in the <strong>Stubai</strong>tal / 4 domaines skiables<br />

dans le <strong>Stubai</strong>tal / 4 comprensori sciistici nella<br />

<strong>Stubai</strong>tal<br />

<strong>Stubai</strong> tram / tram du <strong>Stubai</strong>tal / trenino dello<br />

stubai<br />

Fulpmes/Telfes<br />

<strong>Stubai</strong> Card / <strong>Stubai</strong> Card / <strong>Stubai</strong> Card<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Summer tobogganing / Luge d’été / Slittino estivo<br />

Mieders<br />

Sun studio / Institut de bronzage / Centro abbronzatura<br />

Fulpmes<br />

Swimming baths / Piscine / Piscina<br />

Neustift/Fulpmes-Telfes/Mieders<br />

T<br />

Taxis / Taxis / Taxi<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Tennis / Tennis / Tennis<br />

Fulpmes-Telfes/Schönberg<br />

Toboggan hire / Location de luge / Noleggio slittini<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

Tobogganing runs / Pistes de luge / Piste di slittino<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

V<br />

Vet / Vétérinaire / Veterinario<br />

Schönberg<br />

W<br />

Waterfalls / Cascades / Cascate<br />

Neustift<br />

Whitewater trail / sentier des eaux sauvages /<br />

Sentiero delle acque selvagge<br />

Neustift<br />

Winter hiking trails / Sentiers de randonnée d’hiver<br />

/ Sentieri escursionistici invernali<br />

Neustift/Fulpmes/Telfes/Mieders/Schönberg<br />

29


Zürich<br />

<strong>Stubai</strong> – Inmitten von TIROL.<br />

Anreise<br />

auto: Von der Olympiastadt Innsbruck erreichen Sie das <strong>Stubai</strong>tal in<br />

ca. 20 Minuten über die Brennerautobahn (Europabrücke), ausfahrt<br />

Schönberg, weiter nach Mieders, Telfes, Fulpmes und Neustift. Oder<br />

mautfrei entlang der Brennerstraße bis Schönberg (ca. 35 Minuten<br />

Fahrzeit).<br />

Die autobahnen in Österreich sind vignettenpflichtig. Vignetten erhalten<br />

Sie an den Grenzübergängen, bei Tankstellen und Ihrem automobilclub.<br />

Bahn: Zielbahnhof ist Innsbruck hauptbahnhof.<br />

Flugzeug: Flug bis nach Innsbruck. Innsbruck wird von TUIfly<br />

ab Köln-Bonn und ab Berlin, von der Lufthansa ab hamburg und ab<br />

Frankfurt, von der Welcome air ab hannover, von der aUa ab Frankfurt,<br />

von easyjet ab London und von Fly NIKI ab Wien angeflogen.<br />

Vom alpenflughafen Innsbruck mit dem Taxi, Bus oder dem<br />

hoteltransfer ins <strong>Stubai</strong>tal. Flug bis nach München oder Salzburg –<br />

ein Flughafentaxi ins <strong>Stubai</strong>tal ist buchbar.<br />

ab Innsbruck führt eine direkte Buslinie stündlich in alle Orte des<br />

<strong>Stubai</strong>tals. Die <strong>Stubai</strong>talbahn fährt von Innsbruck bis Fulpmes.<br />

Busse und <strong>Stubai</strong>talbahn verkehren täglich!<br />

Tourismusverband <strong>Stubai</strong> <strong>Tirol</strong><br />

<strong>Stubai</strong>talhaus, Dorf 3<br />

a-6167 Neustift im <strong>Stubai</strong>tal<br />

Tel. +43 (0)50 1881-0<br />

Fax +43 (0)50 1881-199<br />

info@stubai.at<br />

www.stubai.at<br />

Luzern/A13<br />

St.Gallen<br />

Zürich/A1<br />

300 km<br />

Strassburg<br />

500 km<br />

570 km<br />

<strong>Stubai</strong>er Gletscher<br />

Frankfurt<br />

A 12 Innsbruck A 12<br />

Mailand<br />

S t u b a i t a l<br />

Neustift<br />

Fulpmes<br />

Telfes<br />

Mieders<br />

Schönberg<br />

400 km<br />

Rom<br />

München<br />

200 km<br />

750 km<br />

Schönberg<br />

A 13<br />

Brenner<br />

Rosenheim<br />

München/A8<br />

500 km<br />

<strong>Stubai</strong> grüßt DICH.<br />

Wien

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!