15.01.2015 Aufrufe

Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG

Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG

Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

• Umfassendes Lager<br />

• Sonderanfertigungen<br />

• Postexpress-Service<br />

• Stock complet<br />

• Exécutions spéciales<br />

• Service d’exprès postaux<br />

Hochdruck-<br />

Schnellkupplungen<br />

für Schläuche<br />

und Leitungen<br />

Raccords rapides à haute pression<br />

pour tuyaux et conduites<br />

<strong>Katalog</strong><br />

Catalogue<br />

414<br />

<strong>Heizmann</strong><br />

Schlauchtechnik und Betriebsunterhalt


• Umfassendes Lager<br />

• Sonderanfertigungen<br />

• Postexpress-Service<br />

• Stock complet<br />

• Exécutions spéciales<br />

• Service d’exprès postaux<br />

<strong>Katalog</strong><br />

Catalogue<br />

Unsere <strong>Katalog</strong>e / Nos catalogues<br />

No 712 No 511 No 414<br />

Hydraulik-Schläuche<br />

Armaturen, Presshülsen,<br />

Maschinen<br />

Tuyaux hydrauliques<br />

Armatures, douilles à<br />

sertir, machines<br />

Hydraulik-<br />

Verschraubungen,<br />

Adapter<br />

Leitungszubehör<br />

Raccords hydrauliques<br />

adaptateurs<br />

Accessoires pour<br />

conduites<br />

Hochdruck-<br />

Schnellkupplungen<br />

für Schläuche und<br />

Leitungen<br />

Raccords rapides à<br />

haute pression pour<br />

tuyaux et conduites<br />

No 513/2<br />

No 274<br />

No 315<br />

Technische Schläuche<br />

Armaturen, Briden,<br />

Verschraubungen<br />

www<br />

Pneumatik und<br />

Druckluft<br />

und Zubehör<br />

Edelstahl- und<br />

PTFE-Schläuche<br />

und Zubehör<br />

Tuyaux techniques<br />

Armatures, colliers,<br />

raccords<br />

Pneumatique et<br />

air comprimé<br />

et accessoires<br />

Schläuche aus<br />

Edelstahl und PTFE.<br />

INOX-Armaturen<br />

Tuyaux en acier inoxydable<br />

et en PTFE. Armatures en inox<br />

Tuyaux en acier<br />

inoxydable et en PTFE<br />

et accessoires<br />

315<br />

<strong>Heizmann</strong><br />

Schlauchtechnik und Betriebsunterhalt<br />

No 218<br />

No 231<br />

No 144<br />

Hochdruckreiniger<br />

Schläuche und<br />

Armaturen<br />

Nettoyeurs haute<br />

pression<br />

Tuyaux et armatures<br />

Kanalspülschläuche<br />

Armaturen und<br />

Zubehör<br />

Tuyaux de curage<br />

pour canalisations<br />

Armatures et<br />

accessoires<br />

Wälzlager,<br />

Antriebsriemen,<br />

Simmerringe, O-Ringe<br />

und Dichtringe<br />

Roulements,<br />

Courroies,<br />

Joints d‘arbre, O-Ringe<br />

et Rondelles<br />

24h-Service<br />

No 120<br />

H-KUSA-FLUIDTECHNIK<br />

Systeme und<br />

Komponenten<br />

H-KUSA-FLUIDTECHNIQUE<br />

Système et<br />

composants<br />

www.h-power.ch<br />

0800 300 603<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau, Tel. 062 834 06 06


... und so stehen wir zu Ihrer<br />

vollen Verfügung ...<br />

... nous sommes à votre<br />

entière disposition comme suit...<br />

Technische<br />

Schläuche<br />

062 834 06 08<br />

Direktwahl-Nr.<br />

Tuyaux<br />

techniques<br />

062 834 06 08<br />

Hydraulik-<br />

Leitungstechnik<br />

062 834 06 09<br />

Conduites<br />

hydrauliques<br />

062 834 06 09<br />

Antriebstechnik<br />

062 834 06 10<br />

No en<br />

direct<br />

Roulements /<br />

Courroies<br />

062 834 06 10<br />

062 834 06 03<br />

FAX<br />

062 834 06 03<br />

www.heizmann.ch<br />

www.heizmann.ch<br />

Büro-Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 0730-1145/1315-1700<br />

Samstag geschlossen<br />

Heures d’ouverture bureau<br />

Lundi-vendredi 0730-1145/1315-1700<br />

fermé le samedi<br />

Anwendungsberatung<br />

für Lagerartikel, Sonderanfertigungen<br />

und Logistik<br />

Conseils<br />

pour articles du stock, exécutions<br />

spéciales et logistique<br />

Express-Service<br />

E ilsendung<br />

xprès<br />

spresso<br />

Service d’exprès<br />

Lieferdienst<br />

in der Region Aarau<br />

Livraison<br />

dans la région d’Aarau<br />

ServiceCenter<br />

für Selbstabholer in Aarau<br />

genügend Gratis-Parkplätze<br />

P<br />

ServiceCenter<br />

magasin à Aarau<br />

places de stationnement gratuites<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau, Tel. 062 834 06 06


Programm-Übersicht / Programme en bref<br />

Kupplungen für Landwirtschaft / Coupleurs pour agriculture<br />

Voswinkel Serien HPV, HPNV, Faster Serien CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, VF, VFS<br />

ab Seite 4 / dès page 4<br />

Kupplungen nach ISO 7241-1A<br />

Coupleurs selon ISO 7241-1A<br />

Kupplungen nach ISO 7241-1B<br />

Coupleurs selon ISO 7241-1B<br />

Faster Serien NV, NS, ANV<br />

ab Seite 22 / dès page 22<br />

Kupplungen mit Kegel- /Kugelventil<br />

Coupleurs avec valve conique et sphérique<br />

Faster<br />

Serien HNV, HNV-2 (INOX), HNV-5 (Messing / laiton)<br />

ab Seite 30 / dès page 30<br />

Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Faster Serien SV, NS, VV<br />

ab Seite 36 / dès page 36<br />

Steckkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Coupleurs rapides avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Cejn Serie 10-<br />

ab Seite 44 / dès page 44<br />

Schraubkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Coupleurs à visser avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serien 2FF., .FF., 3FFI, Cejn X65, X64<br />

ab Seite 46 / dès page 46<br />

Schraubkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Coupleurs à visser avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 3FFV<br />

ab Seite 54 / dès page 54<br />

Rohrleitungskupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Coupleurs de tubes avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

a)<br />

Cejn Serie X85 / X82<br />

ab Seite 58 / dès page 58<br />

Voswinkel Argus Serie RLK<br />

ab Seite 62 / dès page 62<br />

Copyright by<br />

a) = NEU 28.5.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.02<br />

2


Programm-Übersicht / Programme en bref<br />

Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />

Coupleurs à visser avec valve conique<br />

Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />

Coupleurs à visser avec valve conique<br />

Serie ROFLEX<br />

ab Seite 66 / dès page 66<br />

Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />

Coupleurs à visser avec valve conique<br />

Faster Serie CVC<br />

ab Seite 74 / dès page 74<br />

Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />

Coupleurs à visser avec valve conique<br />

Faster Serie CVE<br />

ab Seite 78 / dès page 78<br />

Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />

Coupleurs à visser avec valve conique<br />

Faster Serie CVV<br />

ab Seite 82 / dès page 82<br />

Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Arbeitsdruck bis 1'500 bar<br />

Pression de service jusqu'à 1'500 bar<br />

Voswinkel Serie STAR<br />

ab Seite 88 / dès page 88<br />

Schraubkupplungen, schwere Ausführung<br />

Coupleurs à visser, exécution massive<br />

Cejn Serien 115, 116<br />

ab Seite 92 / dès page 92<br />

Messkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Coupleurs de mesure avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie PVVM, Larzep Serie AZ<br />

ab Seite 96 / dès page 96<br />

Faster Serie DF<br />

ab Seite 100 / dès page 100<br />

Mehrfach-Kupplungssystem MultiFaster (leckölfrei) / Système de coupleurs multiples MultiFaster (sans fuite d'huile)<br />

Serien 2PB, 2P206, 2P208, 2P506, 2P506-1, 2P208, 2P510, 2P606, 2P608, 2PS06<br />

ab Seite 104 / dès page 104<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.03<br />

3


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Voswinkel Serie HPV - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Push-Pull-Merkmal:<br />

Befestigung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

automatische Entkupplung bei<br />

übermässiger Krafteinwirkung<br />

durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />

–25°C ... +100°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />

de force excessive<br />

Fixation:<br />

par bagues Seeger à la bague coulissante<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. bar *<br />

08 1/2" BSP -- 23,9 70,0 27 80 250 HPV 12 GAS F 495413<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

L<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 70,0 27 80 250 HPV 2/1815 F 495414<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 71,0 27 80 250 HPV 2/2215 F 495415<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.04<br />

4


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil<br />

Fiches avec valve conique<br />

Voswinkel Serie HPNV - M<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm mm L/min. bar *<br />

08 1/2" BSP -- 20,5 48,0 9,2 27 80 250 HPNV 12 GAS M 495416<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

L<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 59,0 9,2 27 80 250 HPNV 2/1815 M 495417<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 59,0 9,2 27 80 250 HPNV 2/2215 M 495418<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.05<br />

5


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie CPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Push-Pull-Merkmal:<br />

Befestigung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

automatische Entkupplung bei<br />

übermässiger Krafteinwirkung<br />

durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />

de force excessive<br />

Fixation:<br />

par bagues Seeger à la bague coulissante<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

<br />

L<br />

S<br />

Fortsetzung siehe Seite 7 / Suite voir page 7<br />

Copyright by<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 3/8" BSP -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 38 GAS F 492638<br />

08 1/2" BSP -- 23,9 66,3 27 75 300 CPV 0/12 GAS F 492640<br />

08 1/2" BSP -- 23,9 66,0 27 75 260 PV 12 GAS F 491502<br />

08 M 16 x 1,5 -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 0/1615 F 492642<br />

08 M 18 x 1,5 -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 0/1815 F 492644<br />

08 M 22 x 1,5 -- 23,9 66,3 27 75 300 CPV 2215 F 491503<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

CPV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / CPV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />

08 M 14 x 1,5 8,0 23,9 64,3 27 75 300 CPV 2/1415 F 493267<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 63,8 27 75 300 CPV 2/1615 F 492646<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 62,3 27 75 300 CPV 2/1815 F 492076<br />

08 M 20 x 1,5 13,5 1) 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2015 F 492648<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2215 F 492078<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2615 F 493268<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 3/2015 F 492652<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 65,3 27 75 300 CPV 3/2215 F 492654<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 65,3 27 75 300 CPV 3/2415 F 492656<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.06<br />

6


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie CPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Fortsetzung von Seite 6 / Suite de la page 6<br />

<br />

L<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 887,6 27 75 300 CPV 5/1615 F 492658<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/1815 F 492660<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/2215 F 492662<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/2615 F 492664<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2015 F 492666<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2215 F 492668<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2415 F 492670<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

L<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 78,8 27 75 300 CPV 7/1615 F 492672<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 7/1815 F 492674<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 7/2215 F 492676<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 18 x 1,5 10,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/1815 F 493269<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2015 F 493270<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2215 F 493271<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2415 F 493272<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Baugrössen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.07<br />

7


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Faster Serie CNV ® - M<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 3/8" BSP -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 38 GAS M 492639<br />

08 1/2" BSP -- 20,5 61,0 9,2 27 75 300 NV 0/12 GAS M 492641<br />

08 M 16 x 1,5 -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 0/1615 M 492643<br />

08 M 18 x 1,5 -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 0/1815 M 492645<br />

08 M 22 x 1,5 -- 20,5 61,0 9,2 27 75 300 CNV 2215 M 491504<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

CNV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / CNV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />

L<br />

08 M 14 x 1,5 8,0 20,5 59,0 9,2 27 75 300 CNV 2/1415 M 493273<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 58,5 9,2 27 75 300 CNV 2/1615 M 492647<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 2/1815 M 492077<br />

08 M 20 x 1,5 13,5 1) 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2015 M 492649<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2215 M 492079<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2615 M 493274<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />

S<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2015 M 492653<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 60,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2215 M 492655<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 60,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2415 M 492657<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

<br />

Fortsetzung siehe Seite 9 / Suite voir page 9<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.08<br />

8


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Faster Serie CNV ® - M<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Fortsetzung von Seite 8 / Suite de la page 8<br />

<br />

L<br />

Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 82,5 9,2 27 75 300 CNV 5/1615 M 492659<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/1815 M 492661<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/2215 M 492663<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/2615 M 492665<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2015 M 492667<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2215 M 492669<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2415 M 492671<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

L<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 73,5 9,2 27 75 300 CNV 7/1615 M 492673<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 7/1815 M 492675<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 7/2215 M 492677<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 18 x 1,5 10,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/1815 M 493275<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2015 M 493276<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2215 M 493277<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2415 M 493278<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Baugrössen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.09<br />

9


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie 3CPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />

couplable sous pression max. de fiche<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Push-Pull-Merkmal:<br />

Befestigung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

unter max. Druck des Kupplungssteckers<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

automatische Entkupplung bei<br />

übermässiger Krafteinwirkung<br />

durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

sous pression max. de fiche<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />

de force excessive<br />

Fixation:<br />

par bagues Seeger à la bague coulissante<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 1/2" BSP 23,9 89,3 27 70 250 C-F-I-P 3CPV 12 GAS F 492065<br />

08 1/2" NPT 23,9 89,3 27 70 250 N 3CPV 12 NPT F 492067<br />

08 3/4" UNF 23,9 89,3 27 70 250 L-N 3CPV 34 UNF F 492069<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde / Filet intérieur<br />

L<br />

Bau- G øT ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

aussen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage tube ext. nominal service max.<br />

corps extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 85,3 27 70 250 3CPV 2/1815 F 493265<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 86,3 27 70 250 3CPV 2/2215 F 493266<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />

B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />

C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.010<br />

10


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie 4SFPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-2 / selon norme ISO 7241-2<br />

unter max. Druck der Muffe und des Steckers kuppelbar<br />

couplable sous pression max. de douille et de fiche<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Push-Pull-Merkmal:<br />

Befestigung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

unter max. Druck der Kupplungsmuffe mit<br />

Entlastungsventil und des Kupplungssteckers<br />

Kugeln / Schiebehülse<br />

•<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

automatische Entkupplung bei übermässiger<br />

Krafteinwirkung<br />

Direktmontage auf Ventilblock oder feste<br />

Verrohrung<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

sous pression max. de douille<br />

avec valve de décharge et de fiche<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />

de force excessive<br />

Fixation:<br />

montage direct sur bloc à valve<br />

ou tube fixe<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Entlastungsventil / valve de décharge<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 1/2" BSP 23,9 107,3 27 68 250 C-F-I-P 4SFPV 12 GAS F 495035<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde / Filet intérieur<br />

08 7/8 UNF 23,9 113,7 27 68 250 G 4SFPV 1/78UNF F 495036<br />

08 M 22 x 1,5 23,9 110,8 27 68 250 R-N 4SFPV 1/2215 F 493485<br />

Aussengewinde / Filet extérieur<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres exécutions sur demande<br />

Kupplungsstecker siehe Seite 23 / Fiches voir page 23<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />

B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />

C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.011<br />

11


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie 3CFPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />

couplable sous pression max. de fiche<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Push-Pull-Merkmal:<br />

Befestigung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

unter max. Druck des Kupplungssteckers<br />

Kugeln / Schiebehülse<br />

•<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

automatische Entkupplung bei übermässiger<br />

Krafteinwirkung<br />

Direktmontage auf Ventilblock oder feste<br />

Verrohrung<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

sous pression max. de fiche<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

•<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />

de force excessive<br />

Fixation:<br />

montage direct sur bloc à valve<br />

ou tube fixe<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 1/2" BSP 23,9 107,3 27 68 250 C-F-I-P 3CFPV 12 GAS F 492687<br />

08 1/2" NPT 23,9 107,3 27 68 250 N 3CFPV 12 NPT F 492074<br />

08 3/4" UNF 23,9 107,3 27 68 250 L 3CFPV 34 UNF F 492686<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde / Filet intérieur<br />

08 M 22 x 1,5 23,9 110,8 27 68 250 <strong>AG</strong>HLMNO 3CFPV 1/2215 F 492375<br />

Aussengewinde / Filet extérieur<br />

<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Fortsetzung siehe Seite 13 / Suite voir page 13<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />

B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />

C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.012<br />

12


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />

Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />

Faster Serie 3CFPV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />

couplable sous pression max. de fiche<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Fortsetzung von Seite 12 / Suite de la page 12<br />

<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 121,5 27 68 250 A 3CFPV 7/1815 F 493130<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 123,5 27 68 250 C 3CFPV 7/2215 F 495032<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 3/4" UNF 23,9 124,8 27 68 250 O 3CFPV 14/34 UNF F 493848<br />

08 7/8" UNF 23,9 128,8 27 68 250 Q 3CFPV 14/78 UNF F 495033<br />

08 M 22 x 1,5 23,9 134,8 27 68 250 C-F-I-P-R 3CFPV 19/2215 F 495034<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Autres exécutions sur demande<br />

Kupplungsstecker siehe Seite 23<br />

Fiches voir page 23<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />

B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />

C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.013<br />

13


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Bremskupplungsmuffen mit flachdichtendem Ventil<br />

Douilles avec valve plate pour circuits de freins hydrauliques<br />

Faster Serie VF ® - F<br />

Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

inkl. Befestigungszapfen TMVF<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

bouchon de fixation TMVF incl.<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 M 18 x 1,5 30,0 54,5 27 40 220 L VF 1815 F 492080<br />

06 3/8" BSP 30,0 54,5 27 40 220 Q VF 38 GAS F 492086<br />

Faster Serie VFS ® - F<br />

Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />

Bremskupplungsmuffen mit Sicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen<br />

Douilles avec sécurité de verrouillage pour freins hydrauliques<br />

Übrige Daten wie oben / Autres données comme ci-dessus<br />

• <br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

inkl. Befestigungszapfen TMVF<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

bouchon de fixation TMVF incl.<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 M 18 x 1,5 30,0 54,5 27 40 220 VFS 1815 F 492087<br />

06 3/8" BSP 30,0 54,5 27 40 220 VFS 38 GAS F 492690<br />

BSP = GAS * Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 16<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 16<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

L - Landini<br />

Q - Sisu (Valtra)<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.014<br />

14


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Bremskupplungsstecker mit flachdichtendem Ventil<br />

Fiches avec valve plate pour circuits de freins hydrauliques<br />

Faster Serie VF ® - M<br />

Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />

Landwirtschaft<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

Stecker mit Aussengewinde<br />

Fiches avec filetage extérieur<br />

Bau- G1 G2 ø T ø D2 L L 1 H SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

aussen aussen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage tube ext. nominal service max.<br />

corps extérieur extérieur mm mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 M 16x1,5 - - 29,0 70,8 4,6 - 32 40 220 O VF 1/1615 M 495050<br />

06 M 18x1,5 - - 29,0 56,8 4,6 - 32 40 220 F-I-P VF 1/1815 M 495051<br />

06 M 18x1,5 - 12,0 29,0 51,8 4,6 21 32 24 220 L-M VF 7/1815 M 492081<br />

06 M 20x1,5 - 13,5 1) 29,0 53,8 4,6 23 32 27 220 F-I-P VF 8/2015 M 492088<br />

1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />

06 M 16x1,5 M 20x1,5 10,0 29,0 53,8 4,6 - 32 40 220 A-O VF 9/1615 M 492089<br />

06 M 18x1,5 M 20x1,5 12,0 29,0 53,8 4,6 - 32 40 220 C-B-G-N VF 9/1815 M 492092<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 16<br />

Dichtsätze siehe Seite 16<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 16<br />

Jeux d'étanchéité voir page 16<br />

Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />

A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />

B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />

C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.015<br />

15


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

für Kupplungsserien<br />

HPV, HPNV, PV, CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

Capuchons et bouchons<br />

pour coupleurs des séries<br />

HPV, HPNV, PV, CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

Material:<br />

Temperatur max.<br />

PVC, ölbeständig<br />

-30°C bis +100°C<br />

Matériel:<br />

Température max.:<br />

PVC, résistant à l`huile<br />

-30°C bis +100°C<br />

TM<br />

(PVC / PVC)<br />

TF<br />

(PVC / PVC)<br />

Bau- Farbe couleur Prod-No Prod-No Art-No<br />

grösse für für<br />

Kupplungsmuffe....F<br />

Kupplungsstecker....M<br />

dim. pour pour<br />

corps douille....F fiches....M<br />

08 blau bleu TM 12 BLAU 490014<br />

08 schwarz noir TM 12 SCHWARZ 493459<br />

08 rot rouge TM 12 ROT 493460<br />

08 grün vert TM 12 GRUEN 493461<br />

08 gelb jaune TM 12 GELB 493462<br />

08 blau bleu TF 12 BLAU 490013<br />

08 schwarz noir TF 12 SCHWARZ 493463<br />

08 rot rouge TF 12 ROT 493464<br />

08 grün vert TF 12 GRUEN 493465<br />

08 gelb jaune TF 12 GELB 493466<br />

für Kupplungsserien<br />

VF, VFS<br />

pour coupleurs des séries<br />

VF, VFS<br />

Material:<br />

Temperatur max.<br />

PVC, ölbeständig<br />

Stahl<br />

-30°C bis +100°C<br />

Matériel:<br />

Température max.:<br />

PVC, résistant à l`huile<br />

acier<br />

-30°C bis +100°C<br />

TMVF<br />

(Stahl / acier)<br />

TFVF<br />

(PVC / PVC)<br />

Bau- Farbe couleur Prod-No Prod-No Art-No<br />

grösse für für<br />

Kupplungsmuffe....F<br />

Kupplungsstecker....M<br />

dim. pour pour<br />

corps douille....F fiches....M<br />

06 TMVF 492090<br />

06 grün vert TFVF 492091<br />

Copyright by<br />

NEU, 22.12.2010 Br; Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

NEU, 19.07.2012 Br/na<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.016<br />

16


Zubehör / Accessoires<br />

Klappdeckel zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, 2FFN, 2FFI<br />

Clapets pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, 2FFN, 2FFI<br />

TA 12<br />

selbstschliessend mit Öffnungs-Arretierung<br />

auto-fermant, avec cran d'arrêt d'ouverture<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Nylon, Stahl<br />

nylon, acier<br />

Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps couleur no de cde<br />

08 rot / rouge TA 12 ROT 492071<br />

08 gelb / jaune TA 12 GELB 492072<br />

08 blau / bleu TA 12 BLAU 492073<br />

08 schwarz / noir TA 12 SCHWARZ 492130<br />

08 grün / vert TA 12 GRÜN 492131<br />

08 braun / marron TA 12 BRAUN 495493<br />

Leckölkappe zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

Capuchon pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

bestehend aus drei Teilen, mit Klappdeckel TA 12 blau<br />

TNN TA en trois parties, avec le couvercle à charnière TA 12 bleu<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Nylon<br />

nylon<br />

Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps couleur no de cde<br />

08 schwarz / noir TNN TA 493182<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.017<br />

17


Zubehör / Accessoires<br />

Leckölkappe zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

Capuchon fuite d'huile pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />

TARV 2<br />

mit 45° Schlauchanschluss einstellbar<br />

avec raccord de tuyau 45° orientable<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Nylon, Stahl<br />

nylon, acier<br />

Baugrösse Farbe X Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps couleur mm no de cde<br />

TARV 45<br />

08 schwarz / noir -- TARV 45 493951<br />

08 schwarz / noir 55 TARV 2 5545 495056<br />

08 schwarz / noir 61 TARV 2 6145 495057<br />

08 schwarz / noir 72 TARV 2 7245 495058<br />

08 schwarz / noir 82 TARV 2 8245 495059<br />

ID<br />

Identifikation der Leitungen mittels verschiedenfarbigen Nylon-Clips<br />

Identification des conduites par clips en nylon de différentes couleurs<br />

Best.-Nr.<br />

no de cde<br />

Art-Code<br />

Best.-Nr.<br />

no de cde<br />

Art-Code<br />

Best.-Nr.<br />

no de cde<br />

Art-Code<br />

ID blau / bleu 493966<br />

ID gelb / jaune 493967<br />

ID grün / vert 493968<br />

ID rot / rouge 493969<br />

ID schwarz / noir 493970<br />

ID+ blau / bleu 495060<br />

ID+ gelb / jaune 495061<br />

ID+ grün / vert 495062<br />

ID+ rot / rouge 495063<br />

ID+ schwarz / noir 495064<br />

ID– blau / bleu 495065<br />

ID– gelb / jaune 495066<br />

ID– grün / vert 495067<br />

ID– rot / rouge 495068<br />

ID– schwarz / noir 495069<br />

TAR<br />

Tank für Lecköl / réservoir pour fuite d'huile<br />

Best.-Nr.<br />

no de cde<br />

Art-Code<br />

TAR 12 TANK 493971<br />

Halterung für Tank TAR 12 / support pour réservoir TAR 12<br />

Best.-Nr.<br />

no de cde<br />

Art-Code<br />

TAR 12 SH 493972<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.018<br />

18


Zubehör / Accessoires<br />

Nasenbride zu Muffen der Serien NV, NS, PV, HPV, CPV, 3CPV<br />

Collier de manoeuvre pour douilles des séries NV, NS, PV, HPV, CPV, 3CPV<br />

D 12<br />

für eine handliche Bedienung der Schiebehülse<br />

pour manipulation aisée de la douille coulissante<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Nylon schwarz<br />

(andere Farben auf Anfrage)<br />

nylon noir<br />

(autres couleurs sur demande)<br />

Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps<br />

no de cde<br />

08 D 12 492129<br />

Halter zu Steckern der Serien NV, NS, HPNV, CNV<br />

Support pour fiches des séries NV, NS, HPNV, CNV<br />

SS 12 M<br />

Blindhalter für ungekuppelten Zustand<br />

comme support de stationnement<br />

Baugrösse G L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde aussen<br />

no de cde<br />

dim. corps filetage extérieur mm mm<br />

08 M 18 x 1,5 27 38 SS 12 M 492624<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl verzinkt<br />

acier galvanisé<br />

Dieser Halter kann auch mit den farbigen Klappdeckeln TA 12<br />

versehen werden.<br />

Ce support peut aussi être équipé des couvercles à charnière<br />

colorés TA 12.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.019<br />

19


Zubehör / Accessoires<br />

Halter zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV<br />

Support pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV<br />

EH 12 für 1 Kupplungsmuffe / pour 1 douille<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />

acier galvanisé et passivé jaune<br />

Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps mm mm no de cde<br />

08 190 38 EH 12 491506<br />

DH 12 für 2 Kupplungsmuffen / pour 2 douilles<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />

acier galvanisé et passivé jaune<br />

Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps mm mm no de cde<br />

08 190 38 DH 12 491505<br />

RS 12 Rohrschelle blank <strong>zum</strong> Anschweissen / Collier de tube poli à souder<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl blank<br />

acier brut<br />

Baugrösse ø A Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps mm no de cde<br />

08 38 RS 12 495055<br />

SD 12 für 2 Kupplungsmuffen / pour 2 douilles<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Polypropylen grün, Stahl verzinkt<br />

Polypropylène vert, acier galvanisé<br />

Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps mm mm no de cde<br />

08 145 38 SD 12 492689<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.020<br />

20


Hinweise / Remarques<br />

Hydropumpen, Hydromotoren,<br />

sonstige Hydrogeräte und Zubehör<br />

finden Sie in unserem <strong>Katalog</strong> 120.<br />

Pompes hydrauliques, moteurs<br />

hydrauliques, divers appareils<br />

hydrauliques et accessoires se<br />

trouvent dans notre catalogue 120.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.021<br />

21


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie NV ® - F<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

•<br />

Couplable:<br />

Verrouillage:<br />

Matériel:<br />

pas sous pression<br />

billes / bague coulissante •<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Nitril / PTFE<br />

Joint:<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 15 350 NV 14 GAS F 492049<br />

04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 15 350 NV 14 NPT F 492584<br />

06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 50 300 NV 38 GAS F 492053<br />

06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 50 300 NV 38 NPT F 492588<br />

06 M 18 x 1,5 21,5 59,5 24 50 300 NV 1815 F 492590<br />

08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 GAS F 490012<br />

08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 GAS F-V 1) 495009<br />

08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 NPT F 492592<br />

08 3/4" UNF 23,9 66,0 27 75 300 NV 34 UNF F 492594<br />

08 M 22 x 1,5 23,9 66,0 27 75 300 NV 0/2215 F 492596<br />

12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 150 300 NV 34 GAS F 492057<br />

12 3/4" NPT 31,2 82,5 34 150 300 NV 34 NPT F 492598<br />

16 1" BSP 34,6 100,0 41 230 250 NV 1 GAS F 492061<br />

16 1" NPT 34,6 100,0 41 230 250 NV 1 NPT F 492600<br />

20 1 1/4" BSP 48,5 115,0 50 340 220 NV 114 GAS F 492116<br />

24 1 1/2" BSP 58,8 127,5 60 450 200 NV 112 GAS F 492118<br />

BSP = GAS<br />

NV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / NV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />

1) V = Viton O-Ring<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.022<br />

22


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Faster Serie NV ® - M<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Couplable:<br />

Matériel:<br />

pas sous pression<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />

04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />

06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />

06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M-V 1) 495011<br />

08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />

08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />

08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />

12 3/4" BSP 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 GAS M 492058<br />

12 3/4" NPT 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 NPT M 492599<br />

16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 GAS M 492062<br />

16 1" NPT 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 NPT M 492601<br />

20 1 1/4" BSP 44,0 73,0 20,0 50 340 220 NV 114 GAS M 492117<br />

24 1 1/2" BSP 53,7 83,5 19,1 60 450 200 NV 112 GAS M 492119<br />

BSP = GAS<br />

1) V = Viton O-Ring<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.023<br />

23


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kugelventil / Douilles avec valve sphérique<br />

Faster Serie NS ® - F<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungsmuffen NV-F / Compatible avec les douilles à valve conique NV-F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 GAS F 492604<br />

04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 NPT F 492606<br />

06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 GAS F 492608<br />

06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 NPT F 492610<br />

08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 GAS F 492612<br />

08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 NPT F 492614<br />

12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 90 170 NS 34 GAS F 492616<br />

16 1" BSP 34,6 100,0 41 150 220 NS 1 GAS F 492620<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.024<br />

24


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kugelventil / Fiches avec valve sphérique<br />

Faster Serie NS ® - M<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungssteckern NV-M / Compatible avec les fiches à valve conique NV-M<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 GAS M 492605<br />

04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 NPT M 492607<br />

06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 GAS M 492609<br />

06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 NPT M 492611<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 GAS M 492613<br />

08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 NPT M 492615<br />

12 3/4" BSP 27,8 53,5 12,9 34 90 170 NS 34 GAS M 492617<br />

16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 150 220 NS 1 GAS M 492621<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.025<br />

25


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie ANV ® - F<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

•<br />

Couplable:<br />

Verrouillage:<br />

Matériel:<br />

pas sous pression<br />

billes / bague coulissante •<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Nitril / PTFE<br />

Joint:<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 13,1 47,2 19 9 500 ANV 14 GAS F 492082<br />

04 1/4" NPT 13,1 47,2 19 9 500 ANV 14 NPT F 492625<br />

06 3/8" BSP 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 GAS F 490021<br />

06 3/8" BSP 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 GAS F-V 1) 495008<br />

06 3/8" NPT 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 NPT F 492627<br />

12 3/4" BSP 30,6 82,5 34 180 300 ANV 34 GAS F 490017<br />

16 1" BSP 36,8 100,0 41 270 250 ANV 1 GAS F 490531<br />

BSP = GAS<br />

1) V = Viton O-Ring<br />

Baugrösse 08 = Typ NV siehe Seite 22 dim. corps 08 = type NV voir page 22<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 28<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 28<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.026<br />

26


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Faster Serie ANV ® - M<br />

Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Couplable:<br />

Matériel:<br />

pas sous pression<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 11,9 38,6 5,0 19 9 500 ANV 14 GAS M 492083<br />

04 1/4" NPT 11,9 38,6 5,0 19 9 500 ANV 14 NPT M 492626<br />

06 3/8" BSP 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 GAS M 490020<br />

06 3/8" BSP 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 GAS M-V 1) 495010<br />

06 3/8" NPT 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 NPT M 492628<br />

12 3/4" BSP 28,9 55,0 14,0 34 180 300 ANV 34 GAS M 490016<br />

16 1" BSP 34,3 66,0 16,8 41 270 250 ANV 1 GAS M 490530<br />

BSP = GAS<br />

1) V = Viton O-Ring<br />

Baugrösse 08 = Typ NV siehe Seite 23 dim. corps 08 = type NV voir page 23<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 28<br />

Dichtsätze siehe Seite 29<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 28<br />

Jeux d'étanchéité voir page 29<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.027<br />

27


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />

(Standardfarben siehe Tabelle)<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Autres couleurs en PVC sur demande.<br />

(Couleurs standard voir tableau)<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

1<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

3<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

NV, NS 04 TM 14 blau bleu 1 492051 TF 14 blau bleu 3 492052<br />

06 TM 38 blau bleu 1 492055 TF 38 blau bleu 3 492056<br />

08 TM 12 blau bleu 1 490014 TF 12 blau bleu 3 490013<br />

08 TM 12 schwarz noir 1 493459 TF 12 schwarz noir 3 493463<br />

08 TM 12 rot rouge 1 493460 TF 12 rot rouge 3 493464<br />

08 TM 12 grün vert 1 493461 TF 12 grün vert 3 493465<br />

08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />

12 TM 34 blau bleu 1 492059 TF 34 blau bleu 3 492060<br />

16 TM 1 blau bleu 1 492063 TF 1 blau bleu 3 492064<br />

PVC<br />

PVC<br />

PVC<br />

ANV 04 TMA 14 gelb jaune 1 492084 TFA 14 gelb jaune 3 492085<br />

06 TMA 38 gelb jaune 1 490023 TFA 38 gelb jaune 3 490022<br />

08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />

12 TMA 34 gelb jaune 1 490019 TFA 34 gelb jaune 3 490018<br />

16 TMA 1 gelb jaune 1 492404 TFA 1 gelb jaune 3 492405<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.028<br />

28


Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

NV, NS 04 KIT NV 14 492104<br />

06 KIT NV 38 492105<br />

08 KIT NV 12 OR 2,62x20,3 492106<br />

08 KIT NV 12-V *) 495103<br />

12 KIT NV 34 492107<br />

16 KIT NV 1 492108<br />

20 KIT NV 11/4 492320<br />

24 KIT NV 11/2 492321<br />

32 KIT NV 2 493344<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

ANV 04 KIT ANV 14 492109<br />

06 KIT ANV 38 492110<br />

06 KIT ANV 38-V *) 495104<br />

08 KIT NV 12 492106<br />

08 KIT NV 12-V *) 495103<br />

12 KIT ANV 34 492111<br />

16 KIT ANV 1 492112<br />

*) V = Viton-O-Ring<br />

*) V = Viton-O-Ring<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.029<br />

29


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie HNV ® - F<br />

gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 1/8" BSP 12,5 50,0 18 5 500 HNV 18 GAS F 492824<br />

04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 17 450 1) HNV 14 GAS F 492829<br />

06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 50 300 HNV 38 GAS F 492833<br />

08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 75 350 HNV 12 GAS F 492837<br />

12 3/4" BSP 33,1 87,5 36 190 250 HNV 34 GAS F 492841<br />

16 1" BSP 40,7 103,0 41 270 300 HNV 1 GAS F 492845<br />

BSP = GAS<br />

1) Erstausrüster Vogel Schmierfüllstation<br />

1) équipement d'origine station de remplissage de lubrification Vogel<br />

Serie HNV ® - F2 Rostfreie Ausführung / exécution inox<br />

Material: Edelstahl AISI 316<br />

Dichtung:<br />

VITON<br />

Matériel: acier inox AISI 316<br />

Joint:<br />

VITON<br />

INOX<br />

04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 14 350 HNV 14 GAS F2 495012<br />

06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 27 270 HNV 38 GAS F2 495013<br />

08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 60 320 HNV 12 GAS F2 495014<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 34<br />

Dichtsätze siehe Seite 34<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 34<br />

Jeux d'étanchéité voir page 34<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.030<br />

30


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie HNV ® - M<br />

gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 1/8" BSP 10,8 31,5 8,5 16 5 500 HNV 18 GAS M 492825<br />

04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 17 450 1) HNV 14 GAS M 492830<br />

06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 50 300 HNV 38 GAS M 492834<br />

08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 75 350 HNV 12 GAS M 492838<br />

12 3/4" BSP 31,4 53,5 19,0 34 190 250 HNV 34 GAS M 492842<br />

16 1" BSP 37,8 63,0 21,5 41 270 300 HNV 1 GAS M 492846<br />

BSP = GAS<br />

1) Erstausrüster Vogel Schmierfüllstation<br />

1) équipement d'origine station de remplissage de lubrification Vogel<br />

Serie HNV ® - M2 Rostfreie Ausführung / exécution inox<br />

Material: Edelstahl AISI 316<br />

Übrige Daten wie oben<br />

Matériel: acier inox AISI 316<br />

Autres données comme ci-dessus<br />

INOX<br />

04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 14 350 HNV 14 GAS M2 495016<br />

06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 27 270 HNV 38 GAS M2 495017<br />

08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 60 320 HNV 12 GAS M2 495018<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 34<br />

Dichtsätze siehe Seite 34<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 34<br />

Jeux d'étanchéité voir page 34<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.031<br />

31


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie HNV ® - F5 Messing / laiton<br />

gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Geeignet für:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse<br />

Messing<br />

Nitril<br />

–25°C ... +125°C<br />

Wasser, Öl<br />

•<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel:<br />

laiton<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Convenant pour: eau, huile<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 16 200 HNV 14 GAS F5 492869<br />

06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 25 150 HNV 38 GAS F5 492873<br />

08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 60 170 HNV 12 GAS F5 492877<br />

12 3/4" BSP 33,1 87,5 36 100 110 HNV 34 GAS F5 492883<br />

16 1" BSP 40,7 103,0 41 150 140 HNV 1 GAS F5 492887<br />

16 1" NPT 40,7 103,0 41 150 140 HNV 1 NPT F5 492889<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 34<br />

Dichtsätze siehe Seite 34<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 34<br />

Jeux d'étanchéité voir page 34<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.032<br />

32


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie HNV ® - M5 Messing / laiton<br />

gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

Geeignet für:<br />

nicht unter Druck<br />

Messing<br />

–25°C ... +125°C<br />

Wasser, Öl<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

laiton<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Convenant pour: eau, huile<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 16 200 HNV 14 GAS M5 492870<br />

06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 25 150 HNV 38 GAS M5 492874<br />

08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 60 170 HNV 12 GAS M5 492878<br />

12 3/4" BSP 31,4 53,5 19,0 34 100 110 HNV 34 GAS M5 492884<br />

16 1" BSP 37,8 63,0 21,5 41 150 140 HNV 1 GAS M5 492888<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 34<br />

Dichtsätze siehe Seite 34<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 34<br />

Jeux d'étanchéité voir page 34<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.033<br />

33


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

1<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

3<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

PVC<br />

HNV, 04 TMH 14 rot rouge 1 492891 TFH 14 rot rouge 3 492892<br />

HNV-2, 06 TMH 38 rot rouge 1 492893 TFH 38 rot rouge 3 492894<br />

HNV-5 08 TMH 12 rot rouge 1 492895 TFH 12 rot rouge 3 492896<br />

12 TMH 34 rot rouge 1 492897 TFH 34 rot rouge 3 492898<br />

16 TMH 1 rot rouge 1 492899 TFH 1 rot rouge 3 492900<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

HNV 02 KIT HNV 18 493345<br />

04 KIT HNV 14 493346<br />

06 KIT HNV 38 493347<br />

08 KIT HNV 12 493348<br />

12 KIT HNV 34 493349<br />

16 KIT HNV 1 493350<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

HNV-2 04 KIT HNV2 14 495070<br />

06 KIT HNV2 38 495071<br />

08 KIT HNV2 12 495072<br />

HNV-5 04 KIT HNV5 14 493354<br />

06 KIT HNV5 38 493355<br />

08 KIT HNV5 12 493356<br />

12 KIT HNV5 34 493357<br />

16 KIT HNV5 1 493358<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.034<br />

34


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.035<br />

35


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie SV ® - F<br />

Mit Sicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen<br />

Avec sécurité de verrouillage<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

nicht unter Druck<br />

Verschluss: Kugeln / Sicherungsring /<br />

Schiebehülse •<br />

Material:<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Dichtung:<br />

Nitril / PTFE<br />

Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />

• <br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage: billes / bague de sécurité /<br />

bague coulissante<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 15 350 SV 14 GAS F 495005<br />

06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 50 300 SV 38 GAS F 495006<br />

08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 SV 12 GAS F 495007<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

weitere Baugrössen auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43<br />

Autres dimensions de corps sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.036<br />

36


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker zu SV - F / Fiches pour SV - F<br />

Faster Serie NV ® - M<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />

04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />

06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />

06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />

08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />

08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />

08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.037<br />

37


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Kugelventil / Douilles avec valve sphérique<br />

Faster Serie NS ® - F<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungsmuffen NV-F / Compatible avec les douilles à valve conique NV-F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 GAS F 492604<br />

04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 NPT F 492606<br />

06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 GAS F 492608<br />

06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 NPT F 492610<br />

08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 GAS F 492612<br />

08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 NPT F 492614<br />

12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 90 170 NS 34 GAS F 492616<br />

16 1" BSP 34,6 100,0 41 150 220 NS 1 GAS F 492620<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.038<br />

38


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kugelventil / Fiches avec valve sphérique<br />

Faster Serie NS ® - M<br />

Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />

Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungssteckern NV-M / Compatible avec les fiches à valve conique NV-M<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 GAS M 492605<br />

04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 NPT M 492607<br />

06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 GAS M 492609<br />

06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 NPT M 492611<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 GAS M 492613<br />

08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 NPT M 492615<br />

12 3/4" BSP 27,8 53,5 12,9 34 90 170 NS 34 GAS M 492617<br />

16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 150 220 NS 1 GAS M 492621<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.039<br />

39


Steck- / Schraubkupplungen kombinierbar<br />

Coupleurs rapides emboîtables ou vissables<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie VV ® - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Verbindung:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

geschraubt - unter Druck<br />

gesteckt - nicht unter Druck<br />

Kugeln / Gewinde<br />

• <br />

Schiebehülse / Gewinde<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

• <br />

Couplable:<br />

vissable - sous pression<br />

emboîtable - pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / filetage<br />

• <br />

Jonction:<br />

bague coulissante / filetage<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 E L SW SWD Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 17,0 1"-12UNF 60 19 27 18 350 VV 14 GAS F 492804<br />

06 3/8" BSP 21,6 1 1/4"-8UN 72 24 34 30 300 VV 38 GAS F 492806<br />

08 1/2" BSP 24,0 1 3/8"-8UN 79 27 38 45 300 VV 12 GAS F 492808<br />

12 3/4" BSP 31,3 1 3/4"-6UN 106 34 50 90 250 VV 34 GAS F 492810<br />

16 1" BSP 34,0 M 52 x 4 124 41 55 140 230 VV 1 GAS F 492812<br />

BSP = GAS<br />

Schraubstecker mit Kegelventil / Fiches à visser avec valve conique<br />

Faster Serie VV ® - M passend zu VV-F / convenant pour VV-F<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 1"-12UNF 33,0 14 19 18 350 VV 14 GAS M 492805<br />

06 3/8" BSP 1 1/4"-8UN 40,5 15 24 30 300 VV 38 GAS M 492807<br />

08 1/2" BSP 1 3/8"-8UN 49,0 16 27 45 300 VV 12 GAS M 492809<br />

12 3/4" BSP 1 3/4"-6UN 62,0 21 34 90 250 VV 34 GAS M 492811<br />

16 1" BSP M 52 x 4 70,0 25 41 140 230 VV 1 GAS M 492813<br />

Copyright by<br />

Staubschutz siehe Seite 42<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.040<br />

40<br />

Capuchons voir page 42<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Industrie<br />

Landwirtschaft<br />

Industrie<br />

Agriculture<br />

Faster Serie NV ® - M passend zu VV-F / convenant pour VV-F<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />

04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />

06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />

06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />

08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />

08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />

08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />

08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />

12 3/4" BSP 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 GAS M 492058<br />

12 3/4" NPT 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 NPT M 492599<br />

16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 GAS M 492062<br />

16 1" NPT 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 NPT M 492601<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />

Dichtsätze siehe Seite 43<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />

Jeux d'étanchéité voir page 43<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.041<br />

41


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

1<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

3<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

SV, NS 04 TM 14 blau bleu 1 492051 TF 14 blau bleu 3 492052<br />

06 TM 38 blau bleu 1 492055 TF 38 blau bleu 3 492056<br />

08 TM 12 blau bleu 1 490014 TF 12 blau bleu 3 490013<br />

08 TM 12 schwarz noir 1 493459 TF 12 schwarz noir 3 493463<br />

08 TM 12 rot rouge 1 493460 TF 12 rot rouge 3 493464<br />

08 TM 12 grün vert 1 493461 TF 12 grün vert 3 493465<br />

08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />

12 TM 34 blau bleu 1 492059 TF 34 blau bleu 3 492060<br />

16 TM 1 blau bleu 1 492063 TF 1 blau bleu 3 492064<br />

PVC<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

18<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

21<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

ALU<br />

ALU<br />

VV 04 TMV 14S 18 492814 TFV 14S 21 492815<br />

06 TMV 38S 18 492816 TFV 38S 21 492817<br />

08 TMV 12S 18 492818 TFV 12S 21 492819<br />

12 TMV 34S 18 492820 TFV 34S 21 492821<br />

16 TMV 1S 18 492822 TFV 1S 21 492823<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.042<br />

42


Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

SV, NS 04 KIT NV 14 492104<br />

06 KIT NV 38 492105<br />

08 KIT NV 12 OR 2,62x20,3 492106<br />

08 KIT NV 12-V *) 495103<br />

12 KIT NV 34 492107<br />

16 KIT NV 1 492108<br />

20 KIT NV 11/4 492320<br />

24 KIT NV 11/2 492321<br />

32 KIT NV 2 493344<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

VV 04 KIT VV 14 493405<br />

06 KIT VV 38 493406<br />

08 KIT VV 12 493407<br />

12 KIT VV 34 493408<br />

16 KIT VV 1 493409<br />

*) V = Viton-O-Ring<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.043<br />

43


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit Ventil / Douilles avec valve<br />

Serie Cejn<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

325 Messing weiss verzinkt (Stecker<br />

Stahl)<br />

415, 605, 705 Stahl verzinkt und CrIII<br />

passiviert (chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–30°C ... +100°C<br />

•<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

325 laiton zingué blanc<br />

(fiche en acier)<br />

415, 605, 705 acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 6,2 1/4" BSP 12,1 56,3 20 33 250 10-325-1202 491682<br />

06 8,9 3/8" BSP 15,3 66,2 24 61 250 10-415-1204 491684<br />

08 8,9 1/2" BSP 15,3 68,7 27 61 250 10-415-1205 491686<br />

12 14,5 3/4" BSP 27,0 85,4 41 167 320 10-605-1201 490539<br />

16 19 1" BSP 32,0 95,0 46 290 320 10-705-1203 491688<br />

BSP = GAS<br />

Serie Cejn Stecker mit Ventil / Fiches avec valve<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 6,2 1/4" BSP 9,9 52,1 6,0 20 33 250 10-325-6202 491683<br />

06 8,9 3/8" BSP 13,0 58,6 5,0 27 61 250 10-415-6204 491685<br />

08 8,9 1/2" BSP 13,0 62,5 5,0 27 61 250 10-415-6205 491687<br />

12 14,5 3/4" BSP 22,0 80,0 13,5 36 167 320 10-605-6201 490540<br />

16 19 1" BSP 26,9 86,0 13,9 46 290 320 10-705-6203 491689<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor Baugrössen 04 / 06 / 08 = 1:4<br />

* Sicherheitsfaktor Baugrössen 12 / 16 = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Lieferung inkl. Staubschutz<br />

Ersatz-Staubschutz siehe Seite 45<br />

* Coefficient de sécurité dim. corps 04 / 06 / 08 = 1:4<br />

* Coefficient de sécurité dim. corps 12 / 16 = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,4 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Livraison avec capuchon<br />

Capuchon de rechange voir page 45<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.044<br />

44


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

19<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

22<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC rot<br />

PVC rot<br />

Cejn 04 09-324-1000 rouge 19 491880 09-324-1050 rouge 22 491881<br />

06 09-414-1000 rouge 19 491882 09-414-1050 rouge 22 491883<br />

08 09-414-1000 rouge 19 491882 09-414-1050 rouge 22 491883<br />

12 09-604-1000 rouge 19 491884 09-604-1050 rouge 22 491885<br />

16 09-704-1000 rouge 19 491886 09-704-1050 rouge 22 491887<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.045<br />

45


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 2FF. ® - F<br />

gemäss Norm ISO 16028, 2FFN auch gemäss HTMA / selon norme ISO 16028, 2FFN aussi selon HTMA<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck (Restdruck)<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

•<br />

Couplable:<br />

Verrouillage:<br />

Matériel:<br />

sous pression (pression restante)<br />

billes / bague coulissante •<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Nitril / Polyuréthane<br />

Joint:<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 1/8" BSP 13,8 46,1 18 12 350 FFH 18 GAS F *) 496011<br />

04 1/4" BSP 16,1 58,6 24 20 320 2FFI 14 GAS F 493058<br />

04 1/4" BSP 16,1 58,6 24 20 320 2FFI 14 GAS F-V 1) 495037<br />

06 3/8" BSP 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 GAS F 491641<br />

06 3/8" BSP 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 GAS F-V 1) 495041<br />

06 3/8" NPT 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 NPT F 491643<br />

06 3/4" UNF 19,9 74,6 27 70 270 2FFN 38-34 UNF F 495375<br />

06 1/2" BSP 19,9 74,6 27 70 270 2FFN 38-12 GAS F 491637<br />

08 1/2" BSP 24,5 82,4 32 100 250 2FFI 12 GAS F 495038<br />

08 1/2" BSP 24,5 82,4 32 100 250 2FFI 12 GAS F-V 1) 495085<br />

08 7/8" UNF 24,5 84,4 34 100 250 2FFI 12-78 UNF F 496022<br />

08 1 1/16" UNF 24,5 86,9 34 100 250 2FFI 1116 UNF F 495377<br />

08 3/4" BSP 24,5 86,4 32 100 250 2FFI 12-34 GAS F 495039<br />

10 3/4" BSP 27,0 92,0 38 120 270 2FFI 58-34 GAS F 495040<br />

12 3/4" BSP 29,9 100,3 42 160 270 2FFI 34 GAS F 495086<br />

12 1" BSP 29,9 100,3 42 160 270 2FFI 34-1 GAS F 495087<br />

16 1" BSP 35,9 99,8 50 210 250 2FFI 1 GAS F 495088<br />

BSP = GAS<br />

*) ohne Norm / sans norme<br />

1) V = Viton-O-Ring<br />

a)<br />

L<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 M 16 x 1,5 10,0 19,9 91,0 27 70 270 2FFN38-7/1615 F 495985<br />

06 M 18 x 1,5 12,0 19,9 91,0 27 70 270 2FFN38-7/1815 F 495986<br />

06 M 22 x 1,5 15,0 19,9 95,0 27 70 270 2FFN38-7/2215 F 495987<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 52, 17, 53<br />

Dichtsätze siehe Seite 53<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons et accessoires voir pages 52, 17, 53<br />

Jeux d'étanchéité voir page 53<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 17.02.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.046<br />

46


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie .FF. ® - M<br />

gemäss Norm ISO 16028, 2FFN auch gemäss HTMA / selon norme ISO 16028, 2FFN aussi selon HTMA<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

2FFI und 2FFN unter Druck (Restdruck)<br />

FFI nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Couplable:<br />

2FFI et 2FFN sous pression (pression<br />

restante) FFI pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Polyuréthane<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

–20°C ... +200°C Viton<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

Dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 1/8" BSP 11,6 43,0 8,0 16 12 350 FFH 18 GAS M *) 496013<br />

04 1/4" BSP 16,1 60,3 11,7 24 20 320 2FFI 14 GAS M 493414<br />

04 1/4" BSP 16,1 60,3 11,7 24 20 320 2FFI 14 GAS M-V 1) 495078<br />

06 3/8" BSP 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 GAS M 493291<br />

06 3/8" BSP 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 GAS M-V 1) 495079<br />

06 3/8" NPT 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 NPT M 493292<br />

06 3/4" UNF 19,7 81,3 16,4 27 70 270 2FFN 38-34 UNF M 495376<br />

06 1/2" BSP 19,7 81,0 16,4 27 70 270 2FFN 38-12 GAS M 493293<br />

08 1/2" BSP 24,5 87,5 17,7 32 100 250 2FFI 12 GAS M 495042<br />

08 1/2" BSP 24,5 87,5 17,7 32 100 250 2FFI 12 GAS M-V 1) 495080<br />

08 7/8" UNF 24,5 92,5 17,7 34 100 250 2FFI 12-78 UNF M 496023<br />

08 1 1/16" UNF 24,5 87,4 17,7 34 100 250 2FFI 12-1116 UNF M 495378<br />

08 3/4" BSP 24,5 92,5 17,7 34 100 250 2FFI 12-34 GAS M 495043<br />

10 3/4" BSP 27,0 85,0 17,5 38 120 270 FFI 58-34 GAS M 495081<br />

12 3/4" BSP 29,9 99,4 23,3 42 160 270 FFI 34 GAS M 495082<br />

12 1" BSP 29,9 99,4 23,3 42 160 270 FFI 34-1 GAS M 495083<br />

16 1" BSP 35,9 107,5 30,2 50 300 250 FFI 1 GAS M 495084<br />

BSP = GAS<br />

*) ohne Norm / sans norme<br />

1) V = Viton-O-Ring<br />

L<br />

Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. nominal service max.<br />

corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 M 16 x 1,5 10,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/1615 M 495988<br />

06 M 18 x 1,5 12,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/1815 M 495989<br />

06 M 22 x 1,5 15,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/2215 M 495990<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 52<br />

Dichtsätze siehe Seite 53<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 52<br />

Jeux d'étanchéité voir page 53<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.047<br />

47


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 3FFI ® - M<br />

Gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Für den Einsatz mit Kupplungsmuffen 2FFI resp. 2FFN (Baugrösse 06) / Pour usage avec douilles 2FFI resp. 2FFN (dim. corps 06)<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter vollem Arbeitsdruck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression de service max.<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Polyuréthane<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

Dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 3/8" BSP 19,7 99,7 16,4 27 40 250 3FFI 38 GAS M 495045<br />

06 1/2" BSP 19,7 100,7 16,4 27 40 250 3FFI 38-12 GAS M 495046<br />

08 1/2" BSP 24,5 117,2 17,7 34 70 250 3FFI 12 GAS M 495047<br />

08 3/4" BSP 24,5 122,2 17,7 34 70 250 3FFI 12-34 GAS M 495048<br />

12 3/4" BSP 29,9 132,6 23,3 42 125 250 3FFI 34 GAS M 495089<br />

12 1" BSP 29,9 132,6 23,3 42 125 250 3FFI 34-1 GAS M 495090<br />

16 1" BSP 35,9 146,5 23,5 50 180 250 3FFI 1 GAS M 495091<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 52<br />

Dichtsätze siehe Seite 53<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 52<br />

Jeux d'étanchéité voir page 53<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.048<br />

48


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

A<br />

Muffe mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douille avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 4 FI<br />

gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse<br />

•<br />

Stahl verzinkt / Chrom 6 -frei<br />

Nitril / Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel: acier galvanisé / sans chrome 6<br />

Joint:<br />

Nitril / Polyuréthane<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

•<br />

Bau- Nenn- max. Bestell-Nr. Art-Code<br />

grösse durchfluss Arbeitsdruck<br />

débit pression de no de cde<br />

dim. nominal service max.<br />

corps L/min. bar *<br />

08 100 275 KIT 4 FI 12 F 495504<br />

B<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Technische Daten wie oben<br />

Données techniques comme en haut<br />

Bau- Nenn- max. Bestell-Nr. Art-Code<br />

grösse durchfluss Arbeitsdruck<br />

débit pression de no de cde<br />

dim. nominal service max.<br />

corps L/min. bar *<br />

08 100 275 KIT 4 FI 12 M 495505<br />

C<br />

Stecker für Rücklauf mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches pour conduite retour avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Technische Daten wie oben<br />

Données techniques comme en haut<br />

Bau- Nenn- Bestell-Nr. Art-Code<br />

grösse durchfluss<br />

débit<br />

no de cde<br />

dim.<br />

nominal<br />

corps<br />

L/min.<br />

06 80 KIT 4BD-FFN 38 M 495506<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

Ganzer Block auf Anfrage<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

Bloc complet sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.049<br />

49


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Cejn Serie X65<br />

gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

ohne Druck<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

NBR<br />

–30°C ... +100°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

sans pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

NBR<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L ø D SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 6.3 1/4" BSP 16,1 58,1 27,2 20 18 500 10-265-1202 496015<br />

06 10,0 3/8" BSP 19,9 67,5 31,2 24 34 400 10-365-1204 495970<br />

06 10,0 1/2" BSP 19,9 70,9 31,2 27 34 400 10-365-1205 496085<br />

08 12,5 1/2" BSP 24,5 74,8 38,2 32 70 400 10-565-1205 495971<br />

08 12,5 3/4" BSP 24,5 76,3 38,2 32 70 400 10-565-1207 496016<br />

10 16,0 3/4" BSP 27,0 79,8 41,2 36 100 400 10-665-1201 496017<br />

12 19,0 3/4" BSP 29,9 99,0 46,2 41 145 400 10-765-1201 496088<br />

12 19,0 1" BSP 29,9 99,0 46,2 41 145 400 10-765-1203 496089<br />

16 25,0 1" BSP 35,9 104,8 59,8 55 330 400 10-065-1203 496090<br />

BSP = GAS<br />

Ausführung «Push-Pull» auf Anfrage lieferbar<br />

Exécution «Push-Pull» livrable sur demande<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seiten 52<br />

Dichtsätze siehe Seite 53<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir pages 52<br />

Jeux d'étanchéité voir page 53<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.050<br />

50


a)<br />

Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei) und Druckeliminator<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile) et éliminateur de pression<br />

Cejn Serie X64<br />

gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />

Industrie<br />

Fahrzeugbau<br />

Industrie<br />

Véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter max. Arbeitsdruck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

NBR<br />

–30°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression de service max.<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

NBR<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

Dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 6,3 1/4" BSP 16,2 74,4 11,8 21 12 500 10-264-6202 495950<br />

06 10,0 3/8" BSP 19,7 75,9 16,5 25 23 400 10-364-6204 495951<br />

06 10,0 1/2" BSP 19,7 75,9 16,5 25 23 400 10-364-6205 495966<br />

08 12,5 1/2" BSP 24,5 95,5 17,6 32 61 400 10-564-6205 495952<br />

08 12,5 3/4" BSP 24,5 95,5 17,6 32 61 400 10-564-6207 495967<br />

10 16,0 3/4" BSP 27,0 99,5 17,6 36 90 400 10-664-6201 495953<br />

12 19,0 3/4" BSP 30,0 132 23,5 41 129 400 10-764-6201 495954<br />

12 19,0 1" BSP 30,0 132 23,5 41 129 400 10-764-6203 495955<br />

BSP = GAS<br />

Stecker Baugrösse 16 siehe Seiten 47 + 48 fiches dim. corps 16 voir pages 47 + 48<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 52<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 52<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 16.8.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.051<br />

51


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

9<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

PVC<br />

2FFN 06 TMF 38 orange orange 9 492250 TFF 38 orange orange 9 492251<br />

PVC<br />

PVC<br />

FFH 02 TMFFH 18 9 496087 TFFFH 18 9 496086<br />

FFI, 2FFI, 3FFI 04 TM2FI 14 9 495979 TF2FI 14 9 495980<br />

08 TM2FI 12 9 495981 TF2FI 12 9 495982<br />

PVC<br />

PVC<br />

10 TM2FI 58 orange 9 495098 TF2FI 58 orange 9 495099<br />

PVC<br />

PVC<br />

12 TM2FI 34 9 495983 TF2FI 34 9 495984<br />

PVC<br />

PVC<br />

16 TM2FI 1 orange 9 495092 TF2FI 1 orange 9 495093<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

24<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

25<br />

PVC schwarz<br />

X64 04 09-265-1050 noir 25 495961<br />

06 09-365-1050 noir 25 495962<br />

08 09-565-1050 noir 25 495963<br />

10 09-665-1050 noir 25 495964<br />

12 09-765-1050 noir 25 495965<br />

16 09-065-1050 noir 25 496121 b)<br />

PVC schwarz<br />

X65 04 09-265-1000 noir 24 496018<br />

06 09-365-1000 noir 24 495972<br />

08 09-565-1000 noir 24 495973<br />

10 09-665-1000 noir 24 496019<br />

12 09-765-1000 noir 24 496020<br />

16 09-065-1000 noir 24 496091 a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 17.02.2010 Br; b) = NEU, 16.8.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.052<br />

52


Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

2FFN<br />

für / pour F 06 KIT 2FFN 38F 493371<br />

für / pour M 06 KIT 2FFN 38 M 495993<br />

2FFN-V<br />

für / pour F+M 06 KIT 2FFN 38 V *) 495102<br />

2FFI, FFI, 3FFI<br />

für / pour F 02 KIT FFH 18 F 496012 a)<br />

für / pour M 02 KIT FFH 18 M 496014 a)<br />

für / pour F 04 KIT 2FFI 14 F 493375+ c)<br />

für / pour M 04 KIT 2FFI 14 M 495994<br />

für / pour F 08 KIT 2FFI 12 F 495094+ c)<br />

für / pour M 08 KIT 2FFI 12 M 495995<br />

für / pour F 10 KIT 2FFI 58 F 495095+ c)<br />

für / pour M 10 KIT FFI 58 M 495996<br />

für / pour F 12 KIT 2FFI 34 F 495096+ c)<br />

für / pour M 12 KIT FFI 34 M 495997<br />

für / pour F 16 KIT 2FFI 1 F 495097+ c)<br />

für / pour M 16 KIT FFI1 M 495998<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

2FFI-V<br />

für / pour F+M 04 KIT 2FFI 14-V *) 495100<br />

für / pour F+M 08 KIT 2FFI 12-V *) 495101<br />

X 64 04 10-265-4900 495956<br />

06 10-365-4900 495957<br />

08 10-565-4900 495958<br />

10 10-665-4900 495959<br />

12 10-765-4900 495960<br />

16 10-065-4900 496122<br />

*) V = Viton-O-Ring<br />

b)<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Inhalt KIT Best.-Nr Art-Code<br />

coupleur type dim corps contenu kit no de cede<br />

FFH<br />

für / pour M 02 O-Ring+Stützring / O-Ring+bague de renfort KIT FFH02 496274<br />

für / pour M 04 Polyurethan-Ring / joint polyuréthane KIT FFH04 496275<br />

für / pour M 06 Polyurethan-Ring / joint polyuréthane KIT FFH06 496276<br />

für / pour M 08 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH08 496277<br />

für / pour M 10 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH10 496278<br />

für / pour M 12 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH12 496279<br />

d)<br />

Klappdeckel zu Muffen der Serie 2FFN38 ... F<br />

Clapets pour douilles des série 2FFN38 ... F<br />

TAF 38<br />

selbstschliessend mit Öffnungs-Arretierung<br />

auto-fermant, avec cran d'arrêt d'ouverture<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Nylon, Stahl<br />

nylon, acier<br />

Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps couleur no de cde<br />

06 blau / bleu TAF 38 BLAU 495974<br />

06 gelb / jaune TAF 38 GELB 495975<br />

06 rot / rouge TAF 38 ROT 495976<br />

06 schwarz / noir TAF 38 SCHWARZ 495977<br />

06 grün / vert TAF 38 GRÜN 495978<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 17.02.2010 Br; b) = NEU, 16.8.2010 Br;<br />

c) = NEU, 30.08.2011 Br; d) = NEU, 08.11.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.053<br />

53


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 3FFV ® - F<br />

Industrie<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

unter max. Arbeitsdruck mit<br />

Kupplungsstecker 3FFV-M<br />

Innengewinde mit<br />

Sicherungshülse <br />

Stahl mit Oberflächenkorrosionsschutz,<br />

schwarz<br />

Nitril / PTFE / Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

<br />

•<br />

•<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

sous pression de service max. avec<br />

fiche 3FFV-M<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur avec<br />

bague de sécurité <br />

Matériel:<br />

acier avec protection de surface<br />

anticorrosion, noir<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE / Polyuréthane<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

•<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde ø Aussen durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage ø extérieur nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 3/8" BSP 38 73,8 36 45 300 3FFV 38 GAS F 493859<br />

08 1/2" BSP 41 81,8 41 72 300 3FFV 12 GAS F 493860<br />

12 3/4" BSP 50 97,2 50 150 300 3FFV 34 GAS F 493861<br />

16 1" BSP 62 101,4 65 190 400 3FFV 1 GAS FS 493862<br />

16 1 1/4" BSP 62 103,9 65 190 400 3FFV 1-114 GAS FS 493863<br />

16 1 5/8" UNF 64 103,9 65 190 400 3FFV 1-114 SAE FS 15/8 495948<br />

24 1 5/8" UNF 85 119,0 85 320 400 3FFV 112-114 SAE FS 15/8 495991<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Dichtsätze siehe Seite 56<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Jeux d'étanchéité voir page 56<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.054<br />

54


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Faster Serie 3FFV ® - M<br />

Industrie<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Verbindung:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

<br />

unter Druck<br />

3FFV-M unter max. Arbeitsdruck<br />

Aussengew. u. Schutzhülse<br />

<br />

Schiebehülse/Gewinde<br />

Stahl mit Oberflächenkorrosionsschutz,<br />

schwarz<br />

Polyurethan<br />

–25°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

3FFV-M sous pression de service max.<br />

Verrouillage:<br />

filetage ext. et bague de protection<br />

<br />

Jonction:<br />

bague coulissante/filetage<br />

Matériel:<br />

acier avec protection de surface<br />

anticorrosion, noir<br />

Joint:<br />

Polyuréthane<br />

Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde ø Aussen durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage ø extérieur nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

06 3/8" BSB 30 77,3 27 45 300 3FFV 38 GAS M 493864<br />

08 1/2" BSP 33 87,5 32 72 300 3FFV 12 GAS M 493865<br />

12 3/4" BSP 43 106,5 41 150 300 3FFV 34 GAS M 493866<br />

16 1" BSP 54 119,2 46 190 400 3FFV 1 GAS MS 493867<br />

16 1 1/4" BSP 54 121,7 50 190 400 3FFV 1-114 GAS MS 493868<br />

16 1 5/8" UNF 54 121,7 55 190 400 3FFV 1-114 SAE MS 15/8 495949<br />

24 1 5/8" UNF 74 135,3 70 320 400 3FFV 112-114 SAE MS 15/8 495992<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Dichtsätze siehe Seite 56<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Jeux d'étanchéité voir page 56<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.055<br />

55


Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

3FFV<br />

für / pour F 06 KIT 3FFV 38 F 493984+ a)<br />

für / pour F 08 KIT 3FFV 12 F 493985+ a)<br />

für / pour F 12 KIT 3FFV 34 F 493986+ a)<br />

für / pour F 16 KIT 3FFV 1 FS 496003+ a)<br />

für / pour F 24 KIT 3FFV 112 FS 496005+ a)<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

3FFV<br />

für / pour M 06 KIT 3FFV 38 M 495999<br />

für / pour M 08 KIT 3FFV 12 M 496000<br />

für / pour M 12 KIT 3FFV 34 M 496001<br />

für / pour M 16 KIT 3FFV 1 M 496002<br />

für / pour M 24 KIT 3FFV 112 M 496004<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.056<br />

56


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.057<br />

57


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Cejn Serie X85 / X82<br />

Bau<br />

Chantiers<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

DN 12,5 / max. 200 bar<br />

DN 19,0 / max. 150 bar<br />

DN 25,0 / max. 150 bar<br />

DN 37,5 / max. 50 bar<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Oberfläche mit QPQ-Beschichtung<br />

NBR<br />

–20°C ... +100°C<br />

<br />

Couplable:<br />

Verrouillage:<br />

Matériel:<br />

DN 12,5 / max. 200 bar<br />

DN 19,0 / max. 150 bar<br />

DN 25,0 / max. 150 bar<br />

DN 37,5 / max. 50 bar<br />

filetage intérieur <br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

surface avec revêtement QPQ<br />

NBR<br />

Joint:<br />

Gamme de température: –20°C ... +100°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 ø D2 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

Dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. bar *<br />

08 12,5 1/2" BSP 33 49,8 77,8 36 180/125 ** 550 10-585-1205 496070<br />

12 19,0 1" BSP 42 58,8 99,7 46 300/235 ** 500 10-685-1203 496072<br />

16 25,0 1 1/4" BSP 50 69,8 109,8 55 500/380 ** 470 10-785-1204 496074<br />

24 37,5 1 1/2" BSP 84,6 90,0 133,5 65 1100/750 ** 400 10-882-1205 496098<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

* Angaben des Herstellers<br />

** bei einem Druckabfall von 5 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 60<br />

* Indications du fabricant<br />

** Lors de chute de pression de 5 bar<br />

Capuchons voir page 60<br />

Wichtiger Hinweis:<br />

Empfohlene Anzugsdrehmomente bei<br />

Anwendungen wie «Betonbeisser» und<br />

«Hydraulikhämmer».<br />

Baugrösse Anzugsdrehmoment<br />

08 70 Nm<br />

12 100 Nm<br />

16 135 Nm<br />

24 155 - 175 Nm<br />

Remarque importante:<br />

Couples de serrage recommandés<br />

à l'emploi de «pinces à béton» et<br />

«marteaux hydrauliques».<br />

Dim. corps Couple de serrage<br />

08 70 Nm<br />

12 100 Nm<br />

16 135 Nm<br />

24 155 - 175 Nm<br />

Copyright by<br />

a) = NEU 28.5.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.058<br />

58


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Cejn Serie X85 / X82<br />

Bau<br />

Chantiers<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

<br />

DN 12,5 / max. 200 bar<br />

DN 19,0 / max. 150 bar<br />

DN 25,0 / max. 150 bar<br />

DN 37,5 / max. 50 bar<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Oberfläche mit QPQ-Beschichtung<br />

NBR<br />

–20°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

Verrouillage:<br />

Matériel:<br />

DN 12,5 / max. 200 bar<br />

DN 19,0 / max. 150 bar<br />

DN 25,0 / max. 150 bar<br />

DN 37,5 / max. 50 bar<br />

filetage extérieur <br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

surface avec revêtement QPQ<br />

NBR<br />

Joint:<br />

Gamme de température: –20°C ... +100°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 ø D2 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

Dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. bar *<br />

08 12,5 1/2" BSP 45,8 38 95,0 36 180/125 ** 550 10-585-6205 496071<br />

12 19,0 1" BSP 54,8 49 113,6 46 300/235 ** 500 10-685-6203 496073<br />

16 25,0 1 1/4" BSP 64,5 60 123,4 55 500/380 ** 470 10-785-6204 496075<br />

24 37,5 1 1/2" BSP 89,8 69,5 150,0 65 1100/750 ** 400 10-882-6505 496099<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

* Angaben des Herstellers<br />

** bei einem Druckabfall von 5 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 60<br />

Dichtsätze siehe Seite 60<br />

* Indications du fabricant<br />

** Lors de chute de pression de 5 bar<br />

Capuchons voir page 60<br />

Jeux d'étanchéité voir page 60<br />

Wichtiger Hinweis<br />

Empfohlene Anzugsdrehmomente bei<br />

Anwendungen wie «Betonbeisser» und<br />

«Hydraulikhämmer»<br />

Baugrösse Anzugsdrehmoment<br />

08 70 Nm<br />

12 100 Nm<br />

16 135 Nm<br />

24 155 - 175 Nm<br />

Remarque importante:<br />

Couples de serrage recommandés<br />

à l'emploi de «pinces à béton» et<br />

«marteaux hydrauliques».<br />

Dim. corps Couple de serrage<br />

08 70 Nm<br />

12 100 Nm<br />

16 135 Nm<br />

24 155 - 175 Nm<br />

Copyright by<br />

a) = NEU 28.5.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.059<br />

59


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Capuchons et bouchons<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

30<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

31<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

POM schwarz<br />

POM schwarz<br />

Cejn X85 08 09-585-1000 K noir 30 496076 09-585-1050 K noir 31 496077<br />

12 09-685-1000 K noir 30 496078 09-685-1050 K noir 31 496079<br />

16 09-785-1000 K noir 30 496080 09-785-1050 K noir 31 496081<br />

Cejn X82 24 09-882-1000 K noir 30 496110 09-882-1050 K noir 31 496111<br />

b)<br />

b)<br />

b)<br />

b)<br />

c)<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-O-<br />

Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés de<br />

O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues de<br />

renfort en PTFE.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

X85 08 10-585-4900 496082<br />

Stecker / fiche 12 10-685-4900 496083<br />

16 10-785-4900 496084<br />

X82 24 10-882-4900 496100<br />

Stecker / fiche<br />

a)<br />

Copyright by<br />

a) = NEU 28.5.10 Br; Aend. b) 16.8.10 Br; C = NEU 16.8.10 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.060<br />

60


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.061<br />

61


Rohrleitungskupplungen / Coupleurs de tubes<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Voswinkel Argus Serie RLK - F<br />

Fahrzeugbau<br />

Construction<br />

de véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

FPM, Polyurethan<br />

–40°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

FPM, polyuréthane<br />

Gamme de température: –40°C ... +100°C<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

L<br />

S<br />

Bau- G ø T E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen aussen débit pression de<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm extérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />

2 M 14 x 1,5 8,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1415 F AR 496107<br />

2 M 16 x 1,5 10,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1615 F AR 496105<br />

2 M 18 x 1,5 12,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1815 F AR 496024<br />

2 M 22 x 1,5 15,0 Rd 32x3 56 36 36 40 400 RLK32-2/2215 F VOS 496040<br />

3 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x3 65 41 41 70 300 RLK36-2/2215 F VOS 496042<br />

4 M 22 x 1,5 15,0 Rd 48x3 75 55 55 105 315 RLK48-2/2215 F AR 496026<br />

4 M 26 x 1,5 18,0 Rd 48x3 75 55 55 105 315 RLK48-2/2615 F AR 496028<br />

6 M 26 x 1,5 18,0 Rd 54x4 87 60 55 120 300 RLK54-2/2615 F VOS 496044<br />

6 M 30 x 2,0 22,0 Rd 54x4 89 60 55 120 300 RLK54-2/302 F VOS 496046<br />

6 M 36 x 2,0 28,0 Rd 54x4 89 60 55 120 300 RLK54-2/362 F VOS 496048<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

2 M 18 x 1,5 10,0 Rd 32x3 56 36 36 40 315 RLK32-3/1815 F AR 496123<br />

2 M 20 x 1,5 12,0 Rd 32x3 56 36 36 40 315 RLK32-3/2015 F AR 496030<br />

2 M 22 x 1,5 14,0 Rd 32x3 58 36 36 40 315 RLK32-3/2215 F AR 496032<br />

2 M 24 x 1,5 16,0 Rd 32x3 58 36 36 40 400 RLK32-3/2415 F VOS 496050<br />

3 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x3 67 41 41 70 300 RLK36-3/2415 F VOS 496052<br />

4 M 24 x 1,5 16,0 Rd 48x3 79 55 55 105 315 RLK48-3/2415 F AR 496380<br />

4 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 79 55 55 105 315 RLK48-3/302 F AR 496034<br />

6 M 30 x 2,0 20,0 Rd 54x4 91 60 55 120 420 RLK54-3/302 F VOS 496376<br />

6 M 36 x 2,0 25,0 Rd 54x4 93 60 55 120 300 RLK54-3/362 F VOS 496054<br />

6 M 42 x 2,0 30,0 Rd 54x4 95 60 55 120 420 RLK54-3/422 F VOS 496377<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

* Angaben des Herstellers<br />

* Indications du fabricant<br />

b)<br />

b)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

c)<br />

a)<br />

a)<br />

a) d)<br />

a)<br />

d)<br />

d)<br />

Staubschutz siehe Seite 64<br />

Dichtsätze siehe Seite 64<br />

Capuchons voir page 64<br />

Jeux d'étanchéité voir page 64<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 12.3.10 Br; b) = NEU 16.8.10 Br; c) = NEU 12.11.2010 Br<br />

d) = NEU, 13.06.2012 Br/na<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.062<br />

62


Rohrleitungskupplungen / Coupleurs de tubes<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Voswinkel Argus Serie RLK - M<br />

Fahrzeugbau<br />

Construction<br />

de véhicules<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

FPM, Polyurethan<br />

–40°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

FPM, polyuréthane<br />

Gamme de température: –40°C ... +100°C<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

<br />

Vos<br />

Stecker mit Aussengewinde<br />

Fiches avec filetage extérieur<br />

AR<br />

L<br />

Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Prod-No Art-No<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen innen débit pression de<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm L/min. * bar *<br />

2 M 14 x 1,5 8,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1415 M AR 496108<br />

2 M 16 x 1,5 10,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1615 M AR 496106<br />

2 M 18 x 1,5 12,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1815 M AR 496025<br />

2 M 22 x 1,5 15,0 Rd 32x3 64 32 40 400 RLK32-2/2215 M VOS 496041<br />

3 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x3 79 46 70 300 RLK36-2/2215 M VOS 496043<br />

4 M 22 x 1,5 15,0 Rd 48x3 77 50 105 315 RLK48-2/2215 M AR 496027<br />

4 M 26 x 1,5 18,0 Rd 48x3 77 50 105 315 RLK48-2/2615 M AR 496029<br />

6 M 26 x 1,5 18,0 Rd 54x4 101 55 120 300 RLK54-2/2615 M VOS 496045<br />

6 M 30 x 2,0 22,0 Rd 54x4 103 55 120 300 RLK54-2/302 M VOS 496047<br />

6 M 36 x 2,0 28,0 Rd 54x4 103 55 120 300 RLK54-2/362 M VOS 496049<br />

b)<br />

b)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

S<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

2 M 18 x 1,5 10,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/1815 M AR 496138<br />

2 M 20 x 1,5 12,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/2015 M AR 496031<br />

2 M 22 x 1,5 14,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/2215 M AR 496033<br />

2 M 24 x 1,5 16,0 Rd 32x3 64 32 40 400 RLK32-3/2415 M VOS 496051<br />

3 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x3 81 46 70 300 RLK36-3/2415 M VOS 496053<br />

4 M 24 x 1,5 16,0 Rd 48x3 82 50 105 315 RLK48-3/2415 M AR 496381<br />

4 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 82 50 105 315 RLK48-3/302 M AR 496035<br />

6 M 30 x 2,0 20,0 Rd 54x4 105 55 120 420 RLK54-3/302 M VOS 496378<br />

6 M 36 x 2,0 25,0 Rd 54x4 107 55 120 300 RLK54-3/362 M VOS 496055<br />

6 M 42 x 2,0 30,0 Rd 54x4 109 55 120 420 RLK54-3/422 M VOS 496379<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

c)<br />

a)<br />

a)<br />

a) d)<br />

a)<br />

d)<br />

d)<br />

* Angaben des Herstellers<br />

Staubschutz siehe Seite 64<br />

Dichtsätze siehe Seite 64<br />

* Indications du fabricant<br />

Capuchons voir page 64<br />

Jeux d'étanchéité voir page 64<br />

Copyright by Aend. a) 12.3.10 Br; b) = NEU 16.8.10 Br; c) = NEU 12.11.2010 Br<br />

d) = NEU, 13.06.2012 Br/na<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.063<br />

63


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />

(Standardfarben siehe Tabelle)<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Autres couleurs en PVC sur demande.<br />

(Couleurs standard voir tableau)<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

14<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13a<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

16<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13b<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC rot<br />

PVC rot<br />

RLK32 2 TMRLK32 rouge 14 496056 TFRLK32 rouge 16 496057<br />

RLK36 3 TMRLK36 rouge 14 496058 TFRLK36 rouge 16 496059<br />

ALU<br />

ALU<br />

RLK48 4 TMRLK 48 S 13a 496060 TFRLK48 S 13b 496061<br />

RLK54 6 TMRLK 54 S 13a 496062 TFRLK54 S 13b 496063<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

RLK ... F AR 2 KIT RLK32F AR 496036<br />

4 KIT RLK48F AR 496038<br />

RLK ... F VOS 2 KIT RLK32F VOS 496064<br />

3 KIT RLK36F VOS 496066<br />

6 KIT RLK54F VOS 496068<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

RLK ... M AR 2 KIT RLK32M AR 496037<br />

4 KIT RLK48M AR 496039<br />

RLK ... M VOS 2 KIT RLK32M VOS 496065<br />

3 KIT RLK36M VOS 496067<br />

6 KIT RLK54M VOS 496069<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.064<br />

64


Hinweise / Remarques<br />

Hydraulikschläuche und passende<br />

Armaturen finden Sie in unserem<br />

<strong>Katalog</strong> 712.<br />

Tuyaux hydrauliques et raccords<br />

assortis se trouvent dans notre<br />

catalogue 712.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.065<br />

65


RoFLEX HOCHDRUCK - SCHRAUBKUPPLUNGEN<br />

Um eine optimale Lebensdauer zu erhalten, sind folgende Punkte a) und b) unbedingt<br />

einzuhalten:<br />

a) Der max. Durchfluss darf nicht überschritten werden (siehe Seiten 68 + 69).<br />

b) Die Sechskantmutter muss bei Betrieb jederzeit komplett angezogen sein. Sie muss, besonders bei<br />

vibrierenden Anbaugeräten, wie Hydraulikhammer usw. unbedingt mit dem RoFLEX-Gabelschlüssel<br />

nachgezogen werden, damit sie sich auch bei starken Vibrationen nicht lösen kann.<br />

(Gabelschlüssel siehe Seite 71)<br />

Bei Nichteinhaltung dieser beiden Punkte ist nicht auszuschliessen, dass die Dichtung am Dichtkegel<br />

durch zu starke Ölströme beschädigt wird und dadurch im entkuppelten Zustand Öl verliert!<br />

Beschrieb über das Auswechseln des Dichtkegels (RoFLEX Nr. 5012) und die dadurch bedingte<br />

Neueinstellung des Gewinderings (RoFLEX Nr. 5015) mittels Werkzeugsatz (RoFLEX Nr. 5004)<br />

1. Demontage des alten Gewinderings sowie des Dichtkegels. Anschliessend gründliche Reinigung der<br />

Kupplung. Zum Einspannen eignen sich die Anschweisshalter hervorragend. (RoFLEX Nr. 5001)<br />

2. Die mit dem Werkzeugsatz mitgelieferte Scheibe (schwarz) einlegen und das Kupplungsteil «A» mit dem<br />

Kupplungsteil «S» zusammenschrauben, bis die Scheibe festgeklemmt ist.<br />

3. Neuer Dichtkegel leicht einölen und mit Schliessfeder einschieben.<br />

4. Gewindering muss sich leicht hineineindrehen lassen, ansonsten muss dieser durch einen Neuen ersetzt<br />

werden!<br />

5. Den Gewindering mit dem Werkzeug hineindrehen, bis er ganz leicht am Dichtkegel aufliegt.<br />

Dann min. 1/8- bis max. 1/4-Drehung zurückdrehen.<br />

6. Die immer noch zusammengeschraubte Kupplung auf eine massive, glatte Unterlage stellen. Nun die<br />

Anfräsungen im Gewindering mit dem mitgelieferten Stauchwerkzeug durch 2 bis 3 kräftige Hammerschlägen<br />

verstauchen, jedoch nur so stark, dass er sich nicht mehr selbst lösen kann, aber mit dem<br />

Werkzeug noch gut demontierbar ist.<br />

7. Die Kupplung auseinanderschrauben und die Scheibe (schwarz) herausnehmen.<br />

8. Durch eindrücken des Dichtkegels kontrollieren, ob er sich g e n a u bis zu der unten angegebenen<br />

Linie * * * einschieben lässt. Dieser Test darf NICHT mit einem dünnen Gegenstand gemacht werden, da<br />

beim möglichen Abrutschen die neue Dichtung beschädigt werden könnte.<br />

Gewindering einschrauben<br />

bis hier, dann 1/8 bis 1/4<br />

Drehung zurückdrehen.<br />

(siehe Punkt 5)<br />

Kontrolle (siehe Punkt 8)<br />

Copyright by<br />

Falls Sie diese Arbeit nicht selbst ausführen möchten,<br />

die Firma <strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong> macht dies gerne für Sie.<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.066<br />

66


RoFLEX – COUPLEURS à VISSER à HAUTE PRESSION<br />

Pour obtenir une durabilité optimale, il faut absolument respecter les points a) et b) suivants:<br />

a) Le passage d'huile maximal ne doit pas être dépassé (voir pages 68 + 69).<br />

b) L’écrou 6 pans doit toujours être complètement serré en service. Surtout pour les outils à vibrations, tels<br />

que marteaux hydrauliques, etc., il est indispensable de serrer brièvement avec la clé à fourche RoFLEX,<br />

pour qu’il ne se dévisse pas lors de fortes vibrations. (Clé à fourche voir page 71)<br />

En cas de non respect de ces deux points, il n’est pas exclu que le joint du cône d’étanchéité soit<br />

endommagé par un trop fort passage d’huile et perde, de ce fait, de l’huile à l’état découplé.<br />

Description du changement du cône d’étanchéité (RoFLEX no 5012) et le nouveau réglage indispensable<br />

de ce fait de la bague filetée (RoFLEX no 5015) au moyen du jeu d’outils (RoFLEX no 5004)<br />

1. Démonter l’ancienne bague filetée ainsi que le cône d’étanchéité. Puis nettoyer minutieusement le<br />

coupleur. Pour le serrage, les supports à souder se prêtent remarquablement bien. (RoFLEX no 5001)<br />

2. Insérer le disque (noir) joint au jeu d’outils et visser ensemble la partie du raccord «A» avec la partie du<br />

raccord «S», jusqu’à ce que le disque soit bloqué.<br />

3. Lubrifier légèrement le nouveau cône d’étanchéité et le glisser au fond avec le ressort de fermeture.<br />

4. La bague filetée doit pouvoir être légèrement tournée à l’intérieur, sinon elle doit être remplacée par<br />

une nouvelle.<br />

5. Visser la bague filetée avec l’outil, jusqu’à ce qu’elle pose légèrement sur le cône d’étanchéité.<br />

Dévisser alors au min. 1/8 à max. 1/4 de tour.<br />

6. Poser le coupleur encore vissé sur un support lisse et massif. Maintenant, cogner les fraisages dans la<br />

bague filetée avec le jeu d’outils joint par 2 à 3 forts coups de marteaux, toutefois juste assez forts, pour<br />

qu’elle ne puisse plus se dévisser d’elle-même, mais reste encore bien démontable avec l’outil.<br />

7. Dévisser le coupleur et enlever le disque (noir).<br />

8. Contrôler en pressant le cône d’étanchéité, s’il peut être glissé exactement sous la ligne *** indiquée.<br />

Ce test ne doit pas être fait avec un objet fin, car en cas de dérapage, le nouveau joint pourrait être<br />

endommagé.<br />

Visser la bague filetée<br />

jusqu’ici, puis dévisser<br />

1/8 à 1/4 de tour.<br />

(voir point 5)<br />

Contrôle (voir point 8)<br />

Si vous ne désirez pas exécuter ce travail vous-même, la Maison<br />

<strong>Heizmann</strong> SA se fera un plaisir de le faire pour vous.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.067<br />

67


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Serie ROFLEX - F (Teil A 5005- / pièce A 5005-)<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />

Nitril / PTFE<br />

–40°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé jaune<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />

<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage<br />

intérieur<br />

Bau- G E ø D1 L SW Max. max. Orig.-Nr. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde Durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no d'orig. no de cde<br />

dim. filetage filetage max. service max.<br />

corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />

1 3/8" BSP F 35,6 x 3 22,0 77 22 26 500 5005- ROFLEX 38 GAS F 493425<br />

2 1/2" BSP F 39,6 x 3 26,0 95 26 52 450 5005- ROFLEX 12 GAS F 493427<br />

3 3/4" BSP F 44,7 x 3 28,0 99 30 85 400 5005- ROFLEX 34 GAS F 493429<br />

4 1" BSP F 57,6 x 4 38,0 106 40 150 350 5005- ROFLEX 1 GAS F 493431<br />

5 1 1/4" BSP F 65,5 x 5 47,0 118 48 230 320 5005- ROFLEX 114 GAS F 493433<br />

6 1 1/2" BSP F 74,5 x 5 57,0 121 55 340 300 5105- ROFLEX 112-1 GAS F 495160<br />

7 2" BSP F 108,0 x 5 75,0 165 76 630 250 5005- ROFLEX 2 GAS F 493437<br />

BSP = GAS<br />

* Angaben des Herstellers<br />

Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />

Ersatz-Schutzkappen und Zubehör siehe Seiten 70-72<br />

Dichtsätze siehe Seite 70<br />

* Indications du fabricant<br />

Livrés avec capuchons synthétiques<br />

Capuchons de rechange et accessoires voir pages 70-72<br />

Jeux d'étanchéité voir page 70<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.068<br />

68


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Serie ROFLEX - M (Teil S 5006- / pièce S 5006-)<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />

–40°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé jaune<br />

Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW1 SW2 Max. max. Orig.-Nr. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde Durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de no d'orig. no de cde<br />

dim. filetage filetage max. service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />

1 3/8" BSP F 35,6 x 3 55 22 45 26 500 5006- ROFLEX 38 GAS M 493426<br />

2 1/2" BSP F 39,6 x 3 65 26 50 52 450 5006- ROFLEX 12 GAS M 493428<br />

3 3/4" BSP F 44,7 x 3 69 30 55 85 400 5006- ROFLEX 34 GAS M 493430<br />

4 1" BSP F 57,6 x 4 76 40 70 150 350 5006- ROFLEX 1 GAS M 493432<br />

5 1 1/4" BSP F 65,5 x 5 84 48 80 230 320 5006- ROFLEX 114 GAS M 493434<br />

6 1 1/2" BSP F 74,5 x 5 90 55 87 340 300 5006- ROFLEX 112 GAS M 493436<br />

7 2" BSP F 108,0 x 5 120 76 130 630 250 5006- ROFLEX 2 GAS M 493438<br />

BSP = GAS<br />

* Angaben des Herstellers<br />

Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />

Ersatz-Schutzkappen und Zubehör siehe Seiten 70-72<br />

Dichtsätze siehe Seite 70<br />

* Indications du fabricant<br />

Livrés avec capuchons synthétiques<br />

Capuchons de rechange et accessoires voir pages 70-72<br />

Jeux d'étanchéité voir page 70<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.069<br />

69


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

15<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

17<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC schwarz<br />

PVC schwarz<br />

ROFLEX 1 5008A 38 noir 15 493326 5009S 38 noir 17 493327<br />

2 5008A 12 noir 15 493328 5009S 12 noir 17 493329<br />

3 5008A 34 noir 15 493330 5009S 34 noir 17 493331<br />

4 5008A 1 noir 15 493332 5009S 1 noir 17 493333<br />

5 5008A 114 noir 15 493334 5009S 114 noir 17 493335<br />

6 5008A 112 noir 15 493336 5009S 112 noir 17 493337<br />

7 5008A 2 noir 15 493338 5009S 2 noir 17 493339<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

ROFLEX 1 5010-38 493384<br />

2 5010-12 493385<br />

3 5010-34 493386<br />

4 5010-1 493387<br />

5 5010-114 493388<br />

6 5110-112 495159<br />

7 5010-2 493390<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.070<br />

70


Zubehör / Accessoires<br />

Anschweisshalter zu Muffen (Teil A) und Stecker (Teil S) der Serie ROFLEX<br />

Supports à souder pour douilles (pièce A) et fiches (pièce S) de la série ROFLEX<br />

AH<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl<br />

acier<br />

Baugrösse L A Orig.-Nr. Best.-Nr Art-Code<br />

dim. corps mm mm no d'orig. no de cde<br />

1 82 22 5001- AH 38 493304<br />

2 89 26 5001- AH 12 493305<br />

3 95 30 5001- AH 34 493306<br />

4 109 40 5001- AH 1 493307<br />

5 118 48 5001- AH 114 493308<br />

6 124 55 5001- AH 112 493309<br />

7 173 76 5001- AH 2 493310<br />

Gabelschlüssel zu Stecker (Teil S) der Serie ROFLEX<br />

Clés à fourche pour fiches (pièce S) de la série ROFLEX<br />

GS<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Stahl<br />

acier<br />

Baugrösse L SW Orig.-Nr. Best.-Nr Art-Code<br />

dim. corps mm mm no d'orig. no de cde<br />

1 150 45 5003- GS 38 493311<br />

2 160 50 5003- GS 12 493312<br />

3 175 55 5003- GS 34 493313<br />

4 195 70 5003- GS 1 493314<br />

5 205 80 5003- GS 114 493315<br />

6 220 87 5003- GS 112 493316<br />

7 240 130 5003- GS 2 493317<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.071<br />

71


Zubehör / Accessoires<br />

Ersatzteile zu ROFLEX-Kupplungen<br />

Pièces de rechange pour accouplements ROFLEX<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité<br />

Schliessfeder / ressort pour cône<br />

Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation<br />

no de cde<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-3/8" 493922<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1/2" 493923<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-3/4" 493924<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1" 493925<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1.1/4" 493926<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1.1/2" 493927<br />

Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-2" 493928<br />

Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation<br />

no de cde<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-3/8" 493929<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1/2" 493930<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-3/4" 493931<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1" 493932<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1.1/4" 493933<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1.1/2" 493934<br />

Schliessfeder / ressort pour cône 5013-2" 493935<br />

Gewindering / douille filetée<br />

Werkzeugsatz komplett /<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation<br />

no de cde<br />

Gewindering / douille filetée 5015-3/8" 495495<br />

Gewindering / douille filetée 5015-1/2" 493937<br />

Gewindering / douille filetée 5015-3/4" 493938<br />

Gewindering / douille filetée 5015-1" 493939<br />

Gewindering / douille filetée 5015-1.1/4" 493940<br />

Gewindering / douille filetée 5015-1.1/2" 493941<br />

Gewindering / douille filetée 5015-2" 493942<br />

Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation<br />

no de cde<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004-3/8" 495494<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004-1/2" 493944<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004- 3/4" 493945<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004- 1" 493946<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004- 1.1/4" 493947<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004- 1.1/2" 493948<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Werkzeugsatz kompl. 5004- 2" 493949<br />

jeu d'outillage compl.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.072<br />

72


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.073<br />

73


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Faster Serie CVC - F (OEM CATERPILLAR)<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur<br />

<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />

08 1/2" BSP Rd 35x2 60,3 27 50 340 CVC 12 GAS F 495557<br />

08 M 22 x 1,5 Rd 35x2 60,3 27 50 340 CVC 0/2215 F 495482<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 76<br />

Dichtsätze siehe Seite 76<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 76<br />

Jeux d'étanchéité voir page 76<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.074<br />

74


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Faster Serie CVC - M (OEM CATERPILLAR)<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

<br />

Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 1/2" BSP Rd 35x2 60,9 27 41 50 340 CVC 12 GAS M 495559<br />

08 M 22 x 1,5 Rd 35x2 60,9 27 41 50 340 CVC 2215 M 495483<br />

L<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde / Filet intérieur<br />

Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

08 3/4" UNF Rd 35x2 57,0 27 41 50 340 CVC 08-34 UNF M 496374<br />

a)<br />

Aussengewinde UNF / Filet extérieur UNF<br />

Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. bar *<br />

08 13/16" UNF Rd 35x2 78,0 27 41 50 340 CVC 08-13 ORM SCHOTT M 495558<br />

a)<br />

Aussengewinde ORFS / Filet extérieur ORFS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 76<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 76<br />

Copyright by<br />

NEU, a) 14.08.2012 Br/na<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.075<br />

75


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Capuchons et bouchons<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13a<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13b<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

ALU<br />

ALU<br />

CVC 08 TMCVC 12S 13a 495484 TFCVC 12S 13b 495485<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

CVC<br />

für / pour F + M 08 KIT CVC 12 495486+<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.076<br />

76


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.077<br />

77


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie CVE - F<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

–25°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

Bau- G E A L SW1 SW2 Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur extérieur extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

12 3/4" BSP 1 3/4"-10 1 1/4" BSP 78 50 46 120 360 CVE 34 GAS F 495529<br />

16 1" BSP 2 1/8"-10 1 1/4" BSP 85 50 46 160 300 CVE 1 GAS F 495530<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 80<br />

Dichtsätze siehe Seite 80<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 80<br />

Jeux d'étanchéité voir page 80<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.078<br />

78


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Faster Serie CVE - M<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

unter Restdruck<br />

Verschluss:<br />

Innengewinde <br />

Material:<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Dichtung:<br />

Nitril<br />

Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

12 3/4" BSP 1 3/4"-10 83,3 55 34 120 360 CVE 34 GAS M 495527<br />

16 1" BSP 2 1/8"-10 94,2 65 41 160 300 CVE 1 GAS M 495528<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 80<br />

Dichtsätze siehe Seite 80<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 80<br />

Jeux d'étanchéité voir page 80<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.079<br />

79


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Capuchons et bouchons<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13a<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13b<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

ALU<br />

ALU<br />

CVE 12 TMCVE 34S 13a 495531 TFCVE 34S 13b 495532<br />

16 TMCVE 1S 13a 495533 TFCVE 1S 13b 495534<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Sützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

CVE 12 KIT CVE 34 495535+<br />

16 KIT CVE 1 495536+<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

a)<br />

a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.080<br />

80


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.081<br />

81


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie CVV ® - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

Muffen mit diversen<br />

Gewinden<br />

Douilles avec filetages<br />

divers<br />

unter Druck<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP -- Rd 24x2 63,0 19 13 500 CVV 14 GAS F 495419<br />

06 3/8" BSP -- Rd 28x2 70,5 24 25 400 CVV 638 GAS F 495420<br />

08 3/8" BSP -- Rd 36x2 57,3 27 75 400 CVV 38 GAS F 492968<br />

08 1/2" BSP -- Rd 36x2 61,3 27 75 400 CVV 12 GAS F 492970<br />

08 M 22 x 1,5 -- Rd 36x2 61,3 27 75 400 CVV 2215 F 492972<br />

12 3/4" BSP -- Rd 42x2 84,5 38 135 350 CVV 12/34 GAS F 495421<br />

16 3/4" BSP -- Rd 48x3 89,3 38 250 350 CVV 16/34 GAS F 492630<br />

16 1" BSP -- Rd 48x3 92,3 42 250 350 CVV 16/1 GAS F 493052<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

L<br />

08 M 14 x 1,5 8,0 Rd 36x2 59,3 27 75 400 CVV 2/1415 F 493279<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 58,8 27 75 400 CVV 2/1615 F 492708<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 57,3 27 75 400 CVV 2/1815 F 492710<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 2/2215 F 492714<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 2/2615 F 492716<br />

16 M 30 x 2,0 22,0 Rd 48x3 88,8 38 250 350 CVV 162/302 F 492720<br />

16 M 36 x 2,0 28,0 Rd 48x3 87,3 38 250 350 CVV 162/362 F 492722<br />

<br />

S<br />

Fortsetzung siehe Seite 83 / Suite voir page 83<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 3/2015 F 492724<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 60,3 27 75 400 CVV 3/2215 F 492726<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 60,3 27 75 400 CVV 3/2415 F 492728<br />

16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 92,3 38 250 350 CVV 163/302 F 492730<br />

16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 92,8 38 250 350 CVV 163/362 F 492732<br />

16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 89,8 46 250 350 CVV 163/422 F 492734<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.082<br />

82


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Faster Serie CVV ® - F<br />

Fortsetzung von Seite 82 / Suite de la page 82<br />

<br />

L<br />

Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 82,8 27 75 400 CVV 5/1615 F 492736<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/1815 F 492738<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/2215 F 492740<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/2615 F 493280<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

S<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2015 F 492750<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2215 F 492752<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2415 F 492754<br />

16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 114,3 38 250 350 CVV 166/302 F 492756<br />

16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 112,8 42 250 350 CVV 166/362 F 492758<br />

16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 109,8 50 250 350 CVV 166/422 F 492760<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

L<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 73,8 27 75 400 CVV 7/1615 F 492762<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 72,3 27 75 400 CVV 7/1815 F 492764<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 72,3 27 75 400 CVV 7/2215 F 492766<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 18 x 1,5 10,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/1815 F 493281<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2015 F 493282<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2215 F 493283<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2415 F 493284<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 86<br />

Dichtsätze siehe Seite 86<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 86<br />

Jeux d'étanchéité voir page 86<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.083<br />

83


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Faster Serie CVV ® - M<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

Stecker mit diversen<br />

Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

unter Druck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen innen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" BSP -- Rd 24x2 63,5 19 13 500 CVV 14 GAS M 495422<br />

06 3/8" BSP -- Rd 28x2 70,9 24 25 400 CVV 638 GAS M 495423<br />

08 3/8" BSP -- Rd 36x2 63,7 27 75 400 CVV 38 GAS M 492969<br />

08 1/2" BSP -- Rd 36x2 67,7 27 75 400 CVV 12 GAS M 492971<br />

08 M 22 x 1,5 -- Rd 36x2 67,7 27 75 400 CVV 2215 M 492973<br />

12 3/4" BSP -- Rd 42x2 86,5 38 135 350 CVV 12/34 GAS M 495424<br />

16 3/4" BSP -- Rd 48x3 98,8 38 250 350 CVV 16/34 GAS M 492632<br />

16 1" BSP -- Rd 48x3 92,3 42 250 350 CVV 16/1 GAS M 493053<br />

BSP = GAS<br />

Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />

L<br />

08 M 14 x 1,5 8,0 Rd 36x2 65,7 27 75 400 CVV 2/1415 M 493285<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 65,2 27 75 400 CVV 2/1615 M 492709<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 63,7 27 75 400 CVV 2/1815 M 492711<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 2/2215 M 492715<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 2/2615 M 492717<br />

16 M 30 x 2,0 22,0 Rd 48x3 89,3 38 250 350 CVV 162/302 M 492721<br />

16 M 36 x 2,0 28,0 Rd 48x 3 88,8 38 250 350 CVV 162/362 M 492723<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

<br />

S<br />

Fortsetzung siehe Seite 85 / Suite voir page 85<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 3/2015 M 492725<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 66,7 27 75 400 CVV 3/2215 M 492727<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 66,7 27 75 400 CVV 3/2415 M 492729<br />

16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 92,8 38 250 350 CVV 163/302 M 492731<br />

16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 93,3 38 250 350 CVV 163/362 M 492733<br />

16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 90,3 46 250 350 CVV 163/422 M 492735<br />

Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.084<br />

84


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Faster Serie CVV ® - M<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Fortsetzung von Seite 84 / Suite de la page 84<br />

<br />

L<br />

Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

filetage aussen innen débit pression de no de cde<br />

dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm L/min. ** bar *<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 89,2 27 75 400 CVV 5/1615 M 492737<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/1815 M 492739<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/2215 M 492741<br />

08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/2615 M 493286<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2015 M 492751<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2215 M 492753<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2415 M 492755<br />

16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 114,8 38 250 350 CVV 166/302 M 492757<br />

16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 113,3 42 250 350 CVV 166/362 M 492759<br />

16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 110,3 50 250 350 CVV 166/422 M 492761<br />

Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

L<br />

08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 80,2 27 75 400 CVV 7/1615 M 492763<br />

08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 78,7 27 75 400 CVV 7/1815 M 492765<br />

08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 78,7 27 75 400 CVV 7/2215 M 492767<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />

S<br />

08 M 18 x 1,5 10,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/1815 M 493287<br />

08 M 20 x 1,5 12,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2015 M 493288<br />

08 M 22 x 1,5 14,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2215 M 493289<br />

08 M 24 x 1,5 16,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2415 M 493290<br />

Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />

Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 86<br />

Dichtsätze siehe Seite 86<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 86<br />

Jeux d'étanchéité voir page 86<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.085<br />

85


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />

(Standardfarben siehe Tabelle)<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Autres couleurs en PVC sur demande.<br />

(Couleurs standard voir tableau)<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

14<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

16<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

PVC<br />

CVV 04 TMVV 14 rot rouge 14 495427 TFVV 14 rot rouge 16 495430<br />

06 TMVV 38 rot rouge 14 495428 TFVV 38 rot rouge 16 495431<br />

08 TMVV 12 rot rouge 14 493054 TFVV 12 rot rouge 16 493055<br />

12 TMVV 34 rot rouge 14 495429 TFVV 34 rot rouge 16 495432<br />

16 TMVV 1 rot rouge 14 493056 TFVV 1 rot rouge 16 493057<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

CVV 04 KIT CVV 14 495434<br />

06 KIT CVV 38 495435<br />

08 KIT CVV 12 493381<br />

12 KIT CVV 34 495436<br />

16 KIT CVV 1 493382<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.086<br />

86


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.087<br />

87


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />

Voswinkel Serie STAR - F<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Druck (max. 50 bar)<br />

Aussengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–40°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression (max. 50 bar)<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. bar *<br />

04 1/4" BSP M 24 x 2 13 59 19 20 450 510 627-1 491743<br />

08 3/8" BSP M 36 x 2 22 68 30 80 400 510 827-3 491744<br />

08 1/2" BSP M 36 x 2 22 68 30 80 400 511 027-3 491746<br />

08 M 22 x 1,5 M 36 x 2 22 68 30 80 400 511 022-3 491745<br />

12 3/4" BSP M 42 x 2 28 85 36 120 400 511 327-4 495373<br />

12 M 22 x 1,5 M 42 x 2 28 85 36 120 400 511 322-4 493302<br />

16 3/4" BSP Rd 48 x 3 35 99 41 160 300 512 027-6 491747<br />

16 1" BSP Rd 48 x 3 35 99 41 160 300 512 527-6 491748<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

Staubschutz siehe Seite 90<br />

Dichtsätze siehe Seite 90<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

Capuchons voir page 90<br />

Jeux d'étanchéité voir page 90<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.088<br />

88


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />

Voswinkel Serie STAR - M<br />

Bau<br />

Industrie<br />

Chantiers<br />

Industrie<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

<br />

unter Druck (max. 50 bar)<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–40°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression (max. 50 bar)<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur intérieur mm mm L/min. bar *<br />

04 1/4" BSP M 24 x 2 58 19 20 450 510 637-1 491752<br />

08 3/8" BSP M 36 x 2 66 36 80 400 510 837-3 491753<br />

08 1/2" BSP M 36 x 2 66 36 80 400 511 037-3 491755<br />

08 M 22 x 1,5 M 36 x 2 66 36 80 400 511 032-3 491754<br />

12 3/4" BSP M 42 x 2 76 41 120 400 511 337-4 495374<br />

12 M 22 x 1,5 M 42 x 2 76 41 120 400 511 332-4 493303<br />

16 3/4" BSP Rd 48 x 3 82 41 160 300 512 037-6 491756<br />

16 1" BSP Rd 48 x 3 82 41 160 300 512 537-6 491757<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

Staubschutz siehe Seite 90<br />

Dichtsätze siehe Seite 90<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

Capuchons voir page 90<br />

Jeux d'étanchéité voir page 90<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.089<br />

89


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />

(Standardfarben siehe Tabelle)<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Autres couleurs en PVC sur demande.<br />

(Couleurs standard voir tableau)<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

14<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

16<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC<br />

PVC<br />

STAR 04 590 632 rot rouge 14 491758 590 622 rot rouge 16 491749<br />

08 591 032 rot rouge 14 491759 591 022 rot rouge 16 491750<br />

12 591 322 rot rouge 14 493324 591 222 rot rouge 16 493325<br />

16 591 632 rot rouge 14 491760 591 622 rot rouge 16 491751<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

STAR 04 KIT STAR 14 491891<br />

08 KIT STAR 12 491892<br />

12 KIT STAR 34 493383<br />

16 KIT STAR 1 491893<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.090<br />

90


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.091<br />

91


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Hochdruckmuffen mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />

Douilles haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Cejn Serie 115 - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck,<br />

Schiebehülse •<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

–30°C ... +100°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression,<br />

Verrouillage:<br />

bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 2,5 1/4" BSP 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1202 495544<br />

02 2,5 1/4" NPT 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1402 495545<br />

02 2,5 3/8" BSP 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1204 495546<br />

02 2,5 3/8" NPT 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1404 495547<br />

BSP = GAS<br />

•<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 2,5 1/4" NPT 15,7 62,3 24 6,1 1000 10-115-1452 495548<br />

02 2,5 3/8" NPT 15,7 62,3 24 6,1 1000 10-115-1454 495549<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:2<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />

Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />

* Coefficient de sécurité = 1:2<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,4 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons synthétiques livrés avec<br />

Capuchons alu voir page 95<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.092<br />

92


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Hochdruckmuffen mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />

und mit Sicherheitsverriegelung<br />

Douilles haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

et verrouillage de sécurité<br />

Cejn Serie 116 - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck,<br />

Dreh-Schiebehülse<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

–30°C ... +100°C<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Couplable:<br />

pas sous pression,<br />

Verrouillage:<br />

bague coulissante rotative<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 2,5 1/4" BSP 15,7 69,1 24 6,1 1500 10-116-1219 493952<br />

02 2,5 1/4" NPT 15,7 69,1 24 6,1 1500 10-116-1419 493953<br />

02 2,5 3/8" BSP 15,7 72,6 24 6,1 1500 10-116-1229 493954<br />

02 2,5 3/8" NPT 15,7 72,6 24 6,1 1500 10-116-1429 495550<br />

BSP = GAS<br />

<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 2,5 1/4" BSP 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1269 493955<br />

02 2,5 1/4" NPT 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1469 493956<br />

02 2,5 3/8" BSP 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1279 493957<br />

02 2,5 3/8" NPT 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1479 493958<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:2<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />

Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />

* Coefficient de sécurité = 1:2<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,4 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons synthétiques livrés avec<br />

Capuchons alu voir page 95<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.093<br />

93


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Hochdruckstecker mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />

Fiches haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Cejn Serien 115 - M / 116 - M<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

–30°C ... +100°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression,<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

DN innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

02 2,5 1/4" BSP 14,9 37,0 19,5 22 6,1 1000 10-115-6202 493960<br />

02 2,5 1/4" NPT 14,9 35,7 19,5 22 6,1 1000 10-115-6402 493961<br />

02 2,5 3/8" BSP 14,9 37,0 19,5 24 6,1 1000 10-115-6204 495541<br />

02 2,5 3/8" NPT 14,9 37,0 19,5 24 6,1 1000 10-115-6404 493962<br />

02 2,5 1/4" BSP 14,9 38,0 19,5 22 6,1 1500 10-116-6202 495542<br />

02 2,5 1/4" NPT 14,9 38,0 19,5 22 6,1 1500 10-116-6402 495543<br />

BSP = GAS<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:2 (Stecker in ungekuppeltem<br />

Zustand nicht belasten)<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert.<br />

Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />

* Coefficient de sécurité = 1:2 (Fiches découplées à ne pas<br />

mettre sous pression)<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,4 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons synthétiques livrés avec<br />

Capuchons alu voir page 95<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.094<br />

94


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />

Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />

(Standardfarben siehe Tabelle)<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />

l'usage de capuchons en aluminium.<br />

Autres couleurs en PVC sur demande.<br />

(Couleurs standard voir tableau)<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

19<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

20<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

22<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

23<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

ALU<br />

115 / 116 02 10-115-4100 20 493963 10-115-4101 23 493964<br />

02 10-115-4102 23 493965<br />

ALU<br />

PVC rot<br />

PVC rot<br />

115 02 09-115-1002 rouge 19 495551 09-115-1053 rouge 22 495552<br />

PVC schwarz<br />

PVC schwarz<br />

116 02 09-116-1004 noir 19 495553 09-116-1055 noir 22 495554<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.095<br />

95


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Muffen mit Kegelventil, schwere Ausführung<br />

Douilles avec valve conique, exécution massive<br />

Faster Serie PVVM ® - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril / PTFE<br />

–25°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

aussen innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage int. nominal service max.<br />

corps extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" NPT 1"-18UN 15,9 62,8 21 15 1030 PVVM 1/14 NPT F 492943<br />

06 3/8" NPT 1 3/16"-16UN 19,2 83,3 25 20 1000 PVVM 1/38 NPT F 492945<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 98<br />

Dichtsätze siehe Seite 98<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 98<br />

Jeux d'étanchéité voir page 98<br />

Muffen mit Kugelventil, schwere Ausführung<br />

Douilles avec valve sphérique, exécution massive<br />

Larzep Serie AZ - F<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Dichtung:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Innengewinde <br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Nitril<br />

–25°C ... +125°C<br />

<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage intérieur <br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Muffen mit Aussengewinde<br />

Douilles avec filetage extérieur<br />

Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

aussen innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps extérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar<br />

06 3/8" NPT 1 3/16"-16 UN 19,2 75 25 40 700 AZ 3140 1/38 NPT F 496092<br />

Lieferung inkl. Staubschutz aus PVC<br />

livraison avec capuchons en PVC<br />

a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 21.09.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.096<br />

96


Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />

Stecker mit Kegelventil, schwere Ausführung<br />

Fiches avec valve conique, exécution massive<br />

Faster Serie PVVM ® - M<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Aussengewinde<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage ext. nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/4" NPT 1"-18UN 15,8 34 11,2 27 15 1030 PVVM 14 NPT M 492944<br />

06 3/8" NPT 1 3/16"-16UN 18,9 39 16,2 32 20 1000 PVVM 38 NPT M 492946<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 98<br />

Dichtsätze siehe Seite 98<br />

* Coefficient de sécurité = 1:3<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 98<br />

Jeux d'étanchéité voir page 98<br />

Stecker mit Kugelventil, schwere Ausführung<br />

Fiches avec valve sphérique, exécution massive<br />

Larzep Serie AZ - M<br />

Kuppelbar:<br />

Verschluss:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

unter Restdruck<br />

Aussengewinde<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

sous pression restante<br />

Verrouillage:<br />

filetage extérieur<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Fiches avec filetage intérieur<br />

Bau- G E ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen aussen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage filetage nominal service max.<br />

corps intérieur extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar<br />

06 3/8" NPT 1 3/16"-16 UN 19,0 42 16,2 25 40 700 AZ 3120 38 NPT M 496093<br />

a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 21.09.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.097<br />

97


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Capuchons et bouchons<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

18<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

21<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

ALU<br />

ALU<br />

PVVM 04 TMP 14S 18 492947 TFP 14S 21 492948<br />

06 TMP 38S 18 492949 TFP 38S 21 492950<br />

AZ3120 06 TMP 38S 18 492949 TFP 38S 21 492950<br />

a)<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

PVVM 04 KIT PVVM 14 493391<br />

06 KIT PVVM 38 493392<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 21.09.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.098<br />

98


Notizen / Notes<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.099<br />

99


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie DF ® - F Messkupplung / Coupleur de mesure<br />

Gemäss Norm ISO 15171-1 / selon norme ISO 15171-1<br />

Kuppelbar:<br />

nicht unter Druck<br />

Verschluss:<br />

Kugeln / Schiebehülse •<br />

Material:<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

Dichtung:<br />

Nitril / PTFE<br />

Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />

•<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Verrouillage:<br />

billes / bague coulissante •<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Joint:<br />

Nitril / PTFE<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Muffen mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/8" NPT 12,8 42 21 2 470 DF 04-18 NPT F 492951<br />

04 1/4" NPT 12,8 50 21 2 470 DF 04-14 NPT F 492952<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Dichtsätze siehe Seite 102<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Jeux d'étanchéité voir page 102<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0100<br />

100


Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />

Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />

Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />

Industrie<br />

Industrie<br />

Faster Serie DF ® - M Messkupplung / Coupleur de mesure<br />

Gemäss Norm ISO 15171-1 / selon norme ISO 15171-1<br />

Kuppelbar:<br />

Material:<br />

Temperaturbereich:<br />

nicht unter Druck<br />

Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />

(chrom6-frei)<br />

–25°C ... +125°C<br />

Couplable:<br />

pas sous pression<br />

Matériel:<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />

Stecker mit Innengewinde<br />

Douilles avec filetage intérieur<br />

Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />

innen débit pression de no de cde<br />

dim. filetage nominal service max.<br />

corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />

04 1/8" NPT 12,6 36 18 19 2 470 DF 04-18 NPT M 492957<br />

04 1/4" NPT 12,6 40 18 19 2 470 DF 04-14 NPT M 492958<br />

* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />

Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Staubschutz siehe Seite 102<br />

Dichtsätze siehe Seite 102<br />

* Coefficient de sécurité = 1:4<br />

** Le débit nominal se mesure avec une<br />

diminution de pression de 0,2 MPa.<br />

1 MPa = 10 bar<br />

Capuchons voir page 102<br />

Jeux d'étanchéité voir page 102<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0101<br />

101


Staubschutz / Capuchons<br />

Staubkappen und -stecker<br />

Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />

Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />

Capuchons et bouchons<br />

Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />

pour températures de –30°C ... +150°C.<br />

Bild-Nr. / no illustr.<br />

13<br />

Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />

capuchons pour douilles ... F<br />

Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />

capuchons pour fiches ... M<br />

Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />

série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />

PVC schwarz<br />

DF 04 TFDF 04 noir 13 492959<br />

Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />

Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />

O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />

sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />

werden können.<br />

Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />

Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />

de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />

de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />

faciles à changer.<br />

Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />

Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

coupleur type dim. corps no de cde<br />

DF 04 KIT DF 14 493378+ a)<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0102<br />

102


Hinweise / Remarques<br />

Messkupplungen, Adapter und<br />

Rohrverschraubungen nach<br />

DIN 2353 finden Sie in unserem<br />

<strong>Katalog</strong> 511.<br />

Accouplements à mesurer,<br />

adaptateurs et raccords selon<br />

DIN 2353 se trouvent dans notre<br />

catalogue 511.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0103<br />

103


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Technische Informationen<br />

Informations techniques<br />

Mit dem patentierten System von<br />

Faster ® , ist es möglich innerhalb von<br />

Sekunden bis zu zehn Hydraulik- und/<br />

oder Elektrostecker zu verbinden.<br />

Alle Komponenten sind flachdichtend,<br />

dies vereinfacht die Reinigung der<br />

Teile. Durch ein optimiertes Dichtsystem<br />

sind diese schmutzunempfindlich<br />

und helfen so, Reparatur- sowie<br />

Leckagekosten zu vermeiden.<br />

Eine grosse Auswahl an Anschlussmöglichkeiten<br />

ermöglicht kundenspezifische<br />

Lösungen.<br />

Sonderausführungen auf Anfrage lieferbar.<br />

Avec le Système Faster ® breveté, il<br />

est possible en l’espace de quelques<br />

secondes de raccorder jusqu’à dix<br />

fiches hydrauliques et/ou électriques.<br />

Tous les composants sont à étanchéité<br />

plate, ce qui simplifie le nettoyage<br />

des pièces. Par un système<br />

d’étanchéité optimisé, ceux-ci sont<br />

insensibles à la saleté et aident ainsi<br />

à éviter les frais de réparation et de<br />

fuites d’huile.<br />

Un vaste choix de possibilités de raccordement<br />

permet des solutions spécifiques aux<br />

clients.<br />

Exécutions spéciales livrables sur demande.<br />

Materialien<br />

Kupplungsblock: schwarz eloxiertes Aluminium<br />

Kupplungseinsätze: Automatenstahl<br />

Ventile:<br />

Automatenstahl<br />

Federn:<br />

Stahl C98<br />

Oberflächen: verzinkt, Cr III (chrom6-frei) passiviert<br />

Technische Eigenschaften / Données techniques<br />

Matériaux<br />

Bloc d’accouplement:<br />

Jeux d’accouplement:<br />

Valves:<br />

Ressorts:<br />

Surfaces:<br />

aluminium oxydé noir<br />

acier rapide<br />

acier rapide<br />

acier C98<br />

acier galvanisé et passivé CrIII<br />

(sans chrome 6)<br />

Baugrösse DN Nenndurchfluss Betriebsdruck Betriebsdruck in Leckölrate<br />

dim. corps débit nominal pression de service gekuppeltem Zusand taux de fuite d'huile<br />

mm L/min. bar * pointe de pression à l'état couplé cm 3<br />

bar max **<br />

04 7 18 250 350 0,008<br />

06 9 40 250 350 0,01<br />

08 12 70 250 350 0,02<br />

12 16 125 250 350 0,02<br />

16 18 150 250 350 0,02<br />

24 25 320 250 350 0,02<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:4<br />

*) coefficient de sécurité = 1:4<br />

**) Druckspitze max. in gekuppeltem Zustand unter<br />

Berücksichtigung der Schliesskraftberechnung; siehe Seite 105<br />

**) Pointe de pression max. à l'état couplé, selon le calcul de la<br />

force de fermeture; voir page 105<br />

a)<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 03.02.2012 Br/sm<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0104<br />

104


Schliesskraftberechnung<br />

Calculation de force des coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Die Schliesskraft der MultiFaster hängt von folgenden<br />

Faktoren ab:<br />

- Anzahl Kupplungen unter Druck zur gleichen Zeit<br />

- Baugrösse der Kupplung<br />

- Arbeitsdruck jeder einzelnen Kupplung<br />

Vor jeder Anwendung gilt es folgende Formel zu berechnen:<br />

La force de fermeture des MultiFaster dépend des facteurs<br />

suivants:<br />

- Nombre de coupleurs sous pression en même temps<br />

- Dimensions de corps des coupleurs<br />

- Pression de travail de chacun des différents coupleurs<br />

Avant chaque utilisation, il faut calculer la formule suivante:<br />

P max<br />

• S • Q < R max<br />

das heisst, die Summe der Kräfte aller gleichzeitig unter Druck<br />

stehenden Kupplungen muss kleiner sein<br />

als R max<br />

in Tabelle 1<br />

= Summe<br />

P max<br />

: max. Arbeitsdruck in MPa (Mega-Pascal) der<br />

Kupplung während dem Einsatz (1MPa = 10 bar)<br />

S: hydrostatisch wirksame Fläche in mm 2 (Tablelle 2)<br />

Q: Anzahl Kupplungen gleicher Baugrösse mit gleichem<br />

Arbeitsdruck<br />

R max<br />

:<br />

Summe aller gleichzeitigen Kräfte<br />

Beispiel: MultiFaster 2P510 (Seite 132)<br />

mit folgender Anwendung:<br />

1 Kupplung Baugr. 12, max. Arbeitsdruck 5MPa (50bar)<br />

1 Kupplung Baugr. 12, max. Arbeitsdruck 15MPa (150bar)<br />

2 Kupplungen Baugr. 08, max. Arbeitsdruck 8MPa (80bar)<br />

P max<br />

= (5 x 330 x 1)+(15 x 330 x 1)+(8 x 175 x 2) = 9'400 N<br />

P max<br />

S Q P max<br />

S Q P max<br />

S Q<br />

Resultat: 9'400 N (berechnet) ist kleiner als<br />

R max<br />

20'000 N aus Tabelle 1 (9'400N < 20'000N).<br />

Dieser MultiFaster kann somit für diese<br />

Anwendung eingesetzt werden.<br />

P max<br />

• S • Q < R max<br />

ce qui signifie, que la somme des forces de tous les coupleurs<br />

sous pression en même temps doit être plus petite que R max<br />

dans la table 1<br />

= somme<br />

P max<br />

: pression de travail max. en MPa (Mega-Pascal) du<br />

coupleur pendant l’utilisation (1MPa = 10 bar)<br />

S: surface hydrostatique active en mm2 (table 2)<br />

Q: nombre de coupleurs aux dimensions de corps<br />

identiques avec la même pression de travail<br />

R max<br />

:<br />

somme de toutes les forces en action simultanément<br />

Exemple: MultiFaster 2P510 (page 132)<br />

avec utilisation suivante:<br />

1 coupleur dim. corps 12, pression de travail max. 5MPa (50bar)<br />

1 coupleur dim. corps 12, pression de travail max. 15MPa (150bar)<br />

2 coupleurs dim. corps 08, pression de travail max. 8MPa (80bar)<br />

P max<br />

= (5 x 330 x 1)+(15 x 330 x 1)+(8 x 175 x 2) = 9'400 N<br />

P max<br />

S Q P max<br />

S Q P max<br />

S Q<br />

Résultat: 9’400 N (calculé) est plus petit que<br />

R max<br />

20’000 N de la table 1 (9'400N < 20'000N).<br />

Ce MultiFaster peut ainsi être sélectionné<br />

pour cette utilisation.<br />

Tabelle 1 / table 1<br />

R max<br />

: max. Kraft pro MultiIFaster<br />

R max<br />

: force max. par MultiFaster<br />

Typen / types<br />

R max<br />

(N)<br />

2PB06 3PB06 7'500<br />

2P206 3P206 6'300<br />

2P208 3P208 12'000<br />

2P306 3P306 12'000<br />

2P506 3P506 17'000<br />

2P506-1 3P506-1 20'000<br />

2P5068 3P5068 20'000<br />

2P508 3P508 20'000<br />

2P510 3P510 20'000<br />

2P606 3P606 17'000<br />

2P608 3P608 27'000<br />

2P808 3P808 26'000<br />

2PS06 3PS06 17'000<br />

2PS06-1 3PS06-1 15'000<br />

2PS08 3PS08 20'000<br />

3PD06 17'000<br />

Tabelle 2 / table 2<br />

S: hydrostatisch wirksame Fläche<br />

S: surface hydrostatique active<br />

Baugrösse<br />

Fläche<br />

dim. corps<br />

surface<br />

mm 2<br />

04 72<br />

06 125<br />

08 175<br />

12 330<br />

16 437<br />

24 1238<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0105<br />

105


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Lagerprogramm / Programme en stock<br />

2PB06 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2PB06 2 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Seite 120<br />

page 120<br />

2P206 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P206 2 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Seite 122<br />

page 122<br />

2P208 2 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

2P208 2 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

Seite 124<br />

page 124<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0106<br />

106


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Lagerprogramm / Programme en stock<br />

2P506 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P506 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Seite 126<br />

page 126<br />

2P506-1 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

1 Anschluss Baugrösse 08<br />

Elektroanschluss 3-polig<br />

2P506-1 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

1 raccord dim. corps 08<br />

fiche électrique 3-poles<br />

Seite 128<br />

page 128<br />

2P508 4 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

Elektroanschluss möglich<br />

2P508 4 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

fiche électrique possible<br />

Seite 130<br />

page 130<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0107<br />

107


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Lagerprogramm / Programme en stock<br />

2P510 2 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

Elektroanschluss möglich<br />

2 Anschlüsse Baugrösse 12<br />

DN 16 – 125 L/min.<br />

2P510 2 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

fiche électrique possible<br />

2 raccords dim. corps 12<br />

DN 16 – 125 L/min.<br />

Seite 132 / page 132<br />

2P606 6 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P606 6 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Seite 134<br />

page 134<br />

2P608 6 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

Elektroanschluss möglich<br />

2P608 6 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

fiche électrique possible<br />

Seite 136<br />

page 136<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0108<br />

108


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Lagerprogramm / Programme en stock<br />

a)<br />

a)<br />

2PS06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2PS06 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Seite 138<br />

page 138<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

3P112 1 Anschluss Baugrösse 12<br />

DN 16 – 105 L/min.<br />

3P112 1 raccord dim. corps 12<br />

DN 16 – 105 l/min.<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 20.04.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0109<br />

109


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

3P116 1 Anschluss Baugrösse 16<br />

DN 18 – 150 L/min.<br />

3P116 1 raccord dim. corps 16<br />

DN 18 – 150 l/min.<br />

3P124 1 Anschluss Baugrösse 24<br />

DN 25 – 320 L/min.<br />

3P124 1 raccord dim. corps 24<br />

DN 25 – 320 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0110<br />

110


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

2P306 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

1 Anschluss Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

Elektroanschluss möglich<br />

2P306 2 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

1 raccord dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

fiche électrique possible<br />

3P316 3 Anschlüsse Baugrösse 16<br />

DN 18 – 150 L/min.<br />

3P316 3 raccords dim. corps 16<br />

DN 18 – 150 l/min.<br />

2P404 4 Anschlüsse Baugrösse 04<br />

DN 7 – 18 L/min.<br />

2P404 4 raccords dim. corps 04<br />

DN 7 – 18 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0111<br />

111


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

2P505 3 Anschlüsse Baugrösse 04<br />

DN 7 – 18 L/min.<br />

2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P505 3 raccords dim. corps 04<br />

DN 7 – 18 l/min.<br />

2 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

2P5066 6 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P5066 6 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

2P5068 8 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

2P5068 8 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0112<br />

112


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

2P808 8 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

2P808 8 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

2P10A 4 Anschlüsse Baugrösse 04<br />

DN 7 – 18 L/min.<br />

4 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

2P10A 4 raccords dim. corps 04<br />

DN 7 – 18 l/min.<br />

4 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

2P1004 10 Anschlüsse Baugrösse 04<br />

DN 7 – 18 L/min.<br />

2P1004 10 raccords dim. corps 04<br />

DN 7 – 18 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0113<br />

113


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

2PS06-1 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

1 Anschluss Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

2PS06-1 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 12 – 40 l/min.<br />

1 raccord dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

2PS08 5 Anschlüsse Baugrösse 08<br />

DN 12 – 70 L/min.<br />

2PS08 5 raccords dim. corps 08<br />

DN 12 – 70 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0114<br />

114


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />

3PD06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

3PD06 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

3PW06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />

DN 9 – 40 L/min.<br />

3PW06 4 raccords dim. corps 06<br />

DN 9 – 40 l/min.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0115<br />

115


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Übersicht der verfügbaren Anschlussgewinde (Lagerprogramm)<br />

Aperçu des filetages de raccordement disponibles (programme en stock)<br />

Baugrösse G øT Serie nach DIN 2353<br />

Gewinde<br />

Rohr-ø aussen<br />

dim. corps filetage ø tube extérieur série selon DIN 2353<br />

mm<br />

04 1/4" BSP<br />

06 3/8" BSP<br />

06 1/2" BSP<br />

08 1/2" BSP<br />

12 3/4" BSP<br />

06 M18x1,5 12 L<br />

06 M20x1,5 12 S<br />

06 M22x1,5 15 L<br />

08 M18x1,5 12 L<br />

08 M22x1,5 15 L<br />

08 M24x1,5 16 S<br />

06 13/16" UNF (ORFS)<br />

08 13/16" UNF (ORFS)<br />

06 1/2" BSP<br />

Übersicht der Kombinationsmöglichkeiten (Lagerprogramm)<br />

Aperçu des possibilités de combinaison (programme en stock)<br />

Typ Baugrösse Anzahl Anzahl Anzahl<br />

Kupplungen Elektroverbindungen Pole<br />

type dim. corps nombre de nombre de nombre<br />

coupleurs fiches électriques de pôles<br />

2PB06 06 1 - 2 0<br />

2P206 06 1 - 2 0<br />

2P208 08 1 - 2 0<br />

2P506 06 1 - 2 - 3 - 4 0<br />

2P506-1 06 (08) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 0 - 1 3 - 7<br />

2P508 08 1 - 2 - 3 - 4 0 - 1 - 2 3 - 7<br />

2P510 08 / 12 1 - 2 - 3 - 4 0 - 1 - 2 3 - 7<br />

2P606 06 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 0<br />

2P608 08 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 0 - 1 - 2 3 - 7<br />

2PS06 06 1 - 2 - 3 - 4 0<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0116<br />

116


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

MultiFaster<br />

Aufbau der Bestell-Nummer (Beispiele)<br />

Composition du numéro de commande (exemples)<br />

MultiFaster ohne Elektrostecker / MultiFaster sans fiche électrique<br />

2P 206- 2- 38GAS F oder M<br />

1. 2. 3. 4. 5. 6.<br />

1. MultiFaster Typ 2P = unter Restdruck (max. 80 bar) kuppelbar<br />

2P = couplable sous pression restante (max. 80 bar)<br />

3P = unter max. Arbeitsdruck kuppelbar<br />

3P = couplable sous pression de service max.<br />

2. 2 = Baureihe / série<br />

06 = Baugrösse / dim. corps<br />

3. ohne Angabe = ohne Elektroverbindung<br />

sans indication sans fiche électrique<br />

4. 2 = Anzahl Kupplungen / nombre de coupleurs<br />

5. Gewindeart 38 GAS (=BSP) (siehe Seiten 122/123)<br />

type de filetage 38 GAS (=BSP) (voir pages 122/123)<br />

6. F = Fester Teil / partie fixe<br />

M =<br />

Beweglicher Teil / partie mobile<br />

MultiFaster mit Elektrostecker / MultiFaster avec fiche électrique<br />

2P 506- 1- 4- 2/1815 F oder M<br />

1. 2. 3. 4. 5. 6.<br />

1. MultiFaster Typ 2P = unter Restdruck (max. 80 bar) kuppelbar<br />

2P = couplable sous pression restante (max. 80 bar)<br />

3P = unter max. Arbeitsdruck kuppelbar<br />

3P = couplable sous pression de service max.<br />

2. 5 = Baureihe / série<br />

06 = Baugrösse / dim. corps<br />

3. 1 = 1 Elektroverbindung 3-polig (Standard) 7-polig auf Anfrage<br />

1 = 1 fiche électrique 3 pôles (standard) 7 pôles sur demande<br />

4. 4 = Anzahl Kupplungen / nombre de coupleurs<br />

5. Gewindeart 2/1815 (siehe Seiten 128/129)<br />

type de filetage 2/1815 (voir pages 128/129)<br />

6. F = Fester Teil / partie fixe<br />

M =<br />

Beweglicher Teil / partie mobile<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0117<br />

117


Merkblatt<br />

MultiFaster<br />

1 2 3 4<br />

Kuppeln<br />

Entkuppeln<br />

1. Öffnen des Hebels<br />

«A» wie gezeigt, bis<br />

der mobile Teil «B»<br />

mit den Drehachsen<br />

«C» aufliegt.<br />

2. Drehen des Hebels<br />

«A» im Uhrzeigersinn.<br />

3. Komplette Rotation<br />

bis der Sicherheitsknopf<br />

«D» automatisch<br />

einrastet.<br />

4. Den Sicherheitsknopf<br />

«D» drücken<br />

und den Hebel im<br />

Gegenuhrzeigersinn<br />

drehen.<br />

ACHTUNG!<br />

Unsauberer Gebrauch und nicht korrekte Handhabung der Produkte bei hohem Systemarbeitsdruck<br />

können eine Fehlfunktion, Leckage, Personen- oder Materialschaden auslösen!<br />

Darum:<br />

Zur Erreichung von drucklosem Zustand ...<br />

• Motor der Maschine stoppen<br />

• Ventilstellung in Position Null<br />

• Gewichte absenken<br />

Bei Verwendung unter Druck ...<br />

• Max. Arbeitsdruck des MultiFaster beachten, z. B. 600 bar bei der Version P5<br />

• Daraus ergibt sich ein max. Druck pro Kupplung von 150 bar<br />

• Abzüglich Druckanstieg (50 bar) beim Kuppeln max. 100 bar Druck pro Einzelkupplung<br />

Bei höheren Drücken ist Ihre Vertretung zu konsultieren!<br />

Zur Verlängerung der Lebensdauer der Dichtungen ...<br />

• Beide Teile (fester und mobiler) von Verschmutzung befreien, d. h. reinigen, mit<br />

FASTERCLEANER, siehe Seite 148<br />

• Bewegliche Teile schmieren, mit FASTERGREASE, siehe Seite 149<br />

Bei fehlerhaften Dichtungen nur Originalteile verwenden!<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0118<br />

118


Notice<br />

MultiFaster<br />

1 2 3 4<br />

Coupler<br />

Découpler<br />

1. Ouvrir le levier «A»<br />

comme montré,<br />

jusqu’à ce que la<br />

pièce mobile «B»<br />

pose sur<br />

les axes «C».<br />

2. Tourner le levier<br />

«A» dans le sens<br />

des aiguilles<br />

d’une montre.<br />

3. Rotation complète<br />

jusqu’à ce que le<br />

bouton de sécurité<br />

s’encliquette<br />

automatiquement.<br />

4. Presser le bouton<br />

de sécurité «D» et<br />

tourner le levier<br />

dans le sens des<br />

aiguilles d’une<br />

montre.<br />

ATTENTION!<br />

Une utilisation inappropriée et un maniement incorrect des produits, à une pression de travail<br />

élevée, peuvent engendrer un mauvais fonctionnement, voire des fuites ou des dégâts aux<br />

personnes ou au matériel.<br />

Voilà pourquoi:<br />

Pour atteindre un état sans pression ...<br />

• Stopper le moteur de la machine<br />

• Position de la valve sur point nul<br />

• Baisser les poids<br />

A l’utilisation sous pression ...<br />

• Respecter la pression de travail max. du MultiFaster, par ex. 600 bar pour la version P5<br />

• Il en résulte une pression max. par coupleur de 150 bar<br />

• Moins croissance de pression (50 bar) lors du couplage press. max. 100 bar par coupleur isolé<br />

Lors de pressions plus élevées, veuillez consulter votre représentation!<br />

Pour prolonger la longévité des joints ...<br />

• Libérer les deux pièces (fixe et mobile) de la saleté, c’.à-d. nettoyer, avec<br />

FASTERCLEANER, voir page 148<br />

• Lubrifier les pièces mobiles, avec FASTERGREASE, voir page 149<br />

Ne remplacez les joints défectueux que par des pièces d’origine!<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0119<br />

119


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2PB06 - F ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2PB06-2-38GAS F 495919<br />

1/2" BSP -- 350 2PB06-2-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PB06-2-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2PB06-2-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2PB06-2-2/2215 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0120<br />

120


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2PB06 - M ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2PB06-2-38GAS M 495922<br />

3/8" BSP -- 350 3PB06-2-38GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2PB06-2-12GAS M konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) 3PB06 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

1/2" BSP -- 350 2PB06-2/08 BF M konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PB06-2-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2PB06-2-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2PB06-2-2/2215 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0121<br />

121


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P206 - F ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P206-2-38GAS F 493297<br />

1/2" BSP -- 350 2P206-2-12GAS F konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P206G-2-12GAS F*) 496257<br />

BSP = GAS<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

a)<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P206-2-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P206-2-2/1815 F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P206G-2-2/1815 F*) 496258 a)<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P206-2-2/2215 F 496007<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0122<br />

122


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P206 - M ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P206-2-38GAS M 493299<br />

3/8" BSP -- 350 3P206-2-38GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P206-2-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P206G-2-12GAS M**) 496264 a)<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P206 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

1/2" BSP -- 350 2P206-2/08 BF M konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P206-2-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P206-2-2/1815 M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P206G-2-2/1815 M**) 496265 a)<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P206-2-2/2215 M 496008<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0123<br />

123


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P208 - F ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P208-2-12GAS F 493298<br />

1/2" BSP -- 350 2P208G-2-12GAS F* 496259<br />

BSP = GAS<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

a)<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P208-2-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P208-2-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P208-2-2/2215 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P208-2-2/2415 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0124<br />

124


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P208 - M ®<br />

2 Anschlüsse<br />

2 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 106<br />

Dimensions voir page 106<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P208-2-12GAS M 493300<br />

1/2" BSP -- 350 3P208-2-12GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P208G-2-12GAS M **) 496266 a)<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P208 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P208-2-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P208-2-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P208-2-2/2215 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P208-2-2/2415 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0125<br />

125


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P506 - F ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P506-4-38GAS F 493131<br />

1/2" BSP -- 350 2P506-4-12GAS F 493133<br />

1/2" BSP -- 350 2P506G-4-12GAS F*) 496260<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-4-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506-4-2/1815 F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506G-4-2/1815 F*) 496261 a)<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P506-4-2/2215 F 493135<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0126<br />

126


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P506 - M ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P506-4-38GAS M 493137<br />

3/8" BSP -- 350 3P506-4-38GAS M *) konf./conf<br />

1/2" BSP -- 350 2P506-4-12GAS M 493138<br />

1/2" BSP -- 350 2P506G-4-12GAS M**) 496267<br />

1/2" BSP -- 350 3P506-4-12GAS M *) konf./conf.<br />

b)<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P506 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-4-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506-4-2/1815 M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506G-4-2/1815 M**) 496268 b)<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P506-4-2/2215 M 493301 a)<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 16.8.2010 Br; b) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0127<br />

127


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P506-1 - F ®<br />

4 Anschlüsse 1 Elektro-Anschluss<br />

4 raccords 1 raccord électrique<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. possible<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P506-1-4-38GAS F 495053<br />

1/2" BSP -- 350 2P506-1-4-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-1-4-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506-1-4-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P506-1-4-2/2215 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0128<br />

128


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Serie 2P506-1 - M ®<br />

4 Anschlüsse 1 Elektro-Anschluss<br />

4 raccords 1 raccord élecrique<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. possible<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P506-1-4-38GAS M 495054<br />

3/8" BSP -- 350 3P506-1-4-38GAS M *) konf./conf<br />

1/2" BSP -- 350 2P506-1-4-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3P506-1-4-12GAS M *) konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P506-1 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-1-4-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P506-1-4-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P506-1-4-2/2215 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0129<br />

129


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P508 - F ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. possible, sauf version "G"<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P508-4-12GAS F 495379<br />

1/2" BSP -- 350 2P508G-4-12GAS F*) 496262 a)<br />

1/2" BSP -- 350 2P508-1-3-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-4-13 ORM F konf./conf.<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-1-3-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P508-4-2/1815 F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P508-1-3-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P508-4-2/2215 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P508-1-3-2/2215 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P508-4-2/2415 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P508-1-3-3/2415 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0130<br />

130


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P508 - M ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. possible, sauf version "G"<br />

Abmessungen siehe Seite 107<br />

Dimensions voir page 107<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P508-4-12GAS M 495380<br />

1/2" BSP -- 350 2P508G-4-12GAS M **) 496269 a)<br />

1/2" BSP -- 350 3P508-4-12GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P508-1-3-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3P508-1-3-12GAS M *) konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P508 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-4-13 ORM M konf./conf.<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-1-3-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P508-4-2/1815 M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P508-1-3-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P508-4-2/2215 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P508-1-3-2/2215 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P508-4-2/2415 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P508-1-3-3/2415 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0131<br />

131


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P510 - F ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

2 x Baugrösse 08 2 x Baugrösse 12 Elektroanschluss<br />

70 L / min. 125 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />

2 x dim. corps 08 2 x dim. corps 12 racc. électr.<br />

70 l / min. 125 l / min. possible, sauf version "G"<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-4-12/34GAS F 495921<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510G-4-12/34GAS F *) 496263 a)<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-12/34GAS F konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-1-3-12/34GAS F konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-2-12/34GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 25.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0132<br />

132


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Serie 2P510 - M ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

2 x Baugrösse 08 2 x Baugrösse 12 Elektroanschluss<br />

70 L / min. 125 L / min. möglich<br />

2 x dim. corps 08 2 x dim. corps 12 racc. électr.<br />

70 l / min. 125 l / min. possible<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Prod-No Art-No<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-4-12/34GAS M 495924<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-4-12/34GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3PS10G-4-12/34GAS M**) 496284<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-12/34GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-2-12/34GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-1-3-12/34GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-1-3-12/34GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-2-12/34GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-2-2-12/34GAS M *) konf./conf.<br />

b)<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P510 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 01.02.2010 Br; b) = NEU, 25.01.2012 Br/na<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0133<br />

133


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P606 - F ®<br />

6 Anschlüsse<br />

6 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P606-6-38GAS F 493846<br />

1/2" BSP -- 350 2P606-6-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P606-6-13 ORM F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P606-6-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P606-6-2/2215 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0134<br />

134


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Serie 2P606 - M ®<br />

6 Anschlüsse<br />

6 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2P606-6-38GAS M 493847<br />

3/8" BSP -- 350 3P606-6-38GAS M *) konf./conf<br />

1/2" BSP -- 350 2P606-6-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3P606-6-12GAS M *) konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P606 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P606-6-13 ORM M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P606-6-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P606-6-2/2215 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0135<br />

135


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2P608 - F ®<br />

6 Anschlüsse<br />

6 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. möglich<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. possible<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-6-38GAS F 495920<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-1-5-12GAS F konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-2-4-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-6-2/1815 F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-1-5-2/1815 F konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-2-4-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-6-2/2215 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-1-5-2/2215 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-2-4-2/2215 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-6-3/2415 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-1-5-3/2415 F konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-2-4-3/2415 F konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0136<br />

136


Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Serie 2P608 - M ®<br />

6 Anschlüsse<br />

6 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />

70 L / min. möglich<br />

dim. corps 08 racc. électr.<br />

70 l / min. possible<br />

Abmessungen siehe Seite 108<br />

Dimensions voir page 108<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-6-12GAS M 495923<br />

1/2" BSP -- 350 3P608-6-12GAS M *) konf./conf<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-1-5-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3P608-1-5-12GAS M *) konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 2P608-2-4-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3P608-2-4-12GAS M *) konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

*) 3P608 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-6-2/1815 M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-1-5-2/1815 M konf./conf.<br />

M 18 x 1,5 12 350 2P608-2-4-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-6-2/2215 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-1-5-2/2215 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2P608-2-4-2/2215 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-6-3/2415 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-1-5-3/2415 M konf./conf.<br />

M 24 x 1,5 16 350 2P608-2-4-3/2415 M konf./conf.<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0137<br />

137


a)<br />

a)<br />

Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2PS06 - F ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 109<br />

Dimensions voir page 109<br />

fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />

partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />

Muffen mit<br />

diversen Gewinden<br />

Douilles avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2PS06-4-38GAS F 493974<br />

1/2" BSP -- 350 2PS06-4-12GAS F konf./conf.<br />

BSP = GAS<br />

a)<br />

a)<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PS06-4-13 ORM F konf./conf.<br />

a)<br />

M 18 x 1,5 12 350 2PS06-4-2/1815 F konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2PS06-4-2/2215 F konf./conf.<br />

a)<br />

a)<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 04.06.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0138<br />

138


a)<br />

a)<br />

Mehrfachkupplungssystem<br />

Système de coupleurs multiples<br />

Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />

Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />

Serie 2PS06 - M ®<br />

4 Anschlüsse<br />

4 raccords<br />

kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />

couplable sous pression restante max. 80 bar<br />

MultiFaster<br />

Landwirtschaft<br />

Fahrzeugbau<br />

Agriculture<br />

Véhicules<br />

Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />

40 L / min. nicht möglich<br />

dim. corps 06 racc. électr.<br />

40 l / min. pas possible<br />

Abmessungen siehe Seite 109<br />

Dimensions voir page 109<br />

Stecker mit<br />

diversen Gewinden<br />

Fiches avec<br />

filetages divers<br />

G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />

Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />

aussen<br />

pro Kupplung<br />

filetage tube pression de no de cde<br />

extérieur<br />

service max.<br />

par coupleur<br />

mm bar *)<br />

3/8" BSP -- 350 2PS06-4-38GAS M 493975<br />

3/8" BSP -- 350 3PS06-4-38GAS M *) konf./conf<br />

1/2" BSP -- 350 2PS06-4-12GAS M konf./conf.<br />

1/2" BSP -- 350 3PS06-4-12GAS M *) konf./conf.<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

a)<br />

BSP = GAS<br />

*) 3PS06 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />

13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PS06-4-13 ORM M konf./conf. a)<br />

Aend. a) 20.04.2010 Br<br />

M 18 x 1,5 12 350 2PS06-4-2/1815 M konf./conf.<br />

M 22 x 1,5 15 350 2PS06-4-2/2215 M konf./conf.<br />

a)<br />

a)<br />

*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />

*) coefficient de sécurité = 1:3<br />

konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />

conf. = Confection dans notre atelier<br />

andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />

autres filetages et compositions sur demande<br />

Zubehör ab Seite 147<br />

Accessoires dès page 147<br />

Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />

Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 04.06.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0139<br />

139


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation série dim. Corps no de cde<br />

Mobiler Teil / partie mobile<br />

A Klappdeckel 2P2B06 06 KIT TA PB06 495947<br />

couvercle à charnière 2P206 06 KIT TA P2 495934<br />

2P208 08 KIT TA P2 495934<br />

2P506 06 KIT TA P5 493886<br />

2P506-1 06 KIT TA P5 493886<br />

2P5066 06 KIT TA P5 493886<br />

2P5068 06 KIT TA P5 493886<br />

2P508 08 KIT TA P5 493886<br />

2P510 08/12 KIT TA P5 493886<br />

2P606 06 KIT TA P6 495000<br />

2P608 08 KIT TA P608 495496<br />

2PS06 06 KIT TA P6 495000<br />

2PS06-1 06 KIT TA P6 495000<br />

2P808 08 KIT TA P8 a.A. / s.d.<br />

B Elektrostecker 2P208 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

für mobilen Teil 2P208 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

siehe auch Seite 146<br />

fiche électrique pour 2P506-1 M 06 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

partie mobile 2P506-1 M 06 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

voir aussi page 146 2P508 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

2P508 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

2P510 M 08/12 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

2P510 M 08/12 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

2P608 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

2P608 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

Fester Teil / partie fixe<br />

2PS06-1 M 06 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

2PS06-1 M 06 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

2P808 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />

2P808 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />

C Block mobiler Teil 2PB06 M 06 KIT PB06 M a.A. / s.d.<br />

inkl. D + H 2P206 M 06 KIT P206 M a.A. / s.d.<br />

bloc partie mobile 2P208 M 06 KIT P208 M a.A. / s.d.<br />

inclus D + H<br />

2P506 M 06 KIT P506 M a.A. / s.d.<br />

2P506-1 M 06 KIT P506-1 M a.A. / s.d.<br />

2P5066 M 06 KIT P5066 M a.A. / s.d.<br />

2P5068 M 06 KIT P5068 M a.A. / s.d.<br />

2P508 M 08 KIT P508 M a.A. / s.d.<br />

2P510 M 08/12 KIT P510 M a.A. / s.d.<br />

2P606 M 06 KIT P606 M a.A. / s.d.<br />

2P608 M 08 KIT P608 M a.A. / s.d.<br />

2PS06 M 06 KIT PS06 M a.A. / s.d.<br />

2PS06-1 M 06 KIT PS06-0 M a.A. / s.d.<br />

2P808 M 08 KIT P808 M a.A. / s.d.<br />

a.A. = auf Anfrage<br />

s.d. = sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0140<br />

140


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation série dim. Corps no de cde<br />

Mobiler Teil / partie mobile<br />

D Zentrierstift 2PB06 M 06 KIT GP4 495540<br />

tige de centrage 2P206 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P208 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P506 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P506-1 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P5066 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P5068 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P508 M 08 KIT GP4 495540<br />

2P510 M 08/12 KIT GP4 495540<br />

2P606 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P608 M 08 KIT GP4 495540<br />

2PS06 M 06 KIT GP4 495540<br />

2PS06-1 M 06 KIT GP4 495540<br />

2P808 M 08 KIT GP8 a.A. / s.d.<br />

E1 Block fester Teil 2PB06 F 06 KIT PB06 F a.A. / s.d.<br />

bloc partie fixe 2P206 F 06 KIT P206 F a.A. / s.d.<br />

2P208 F 08 KIT P208 F a.A. / s.d.<br />

2P506 F 06 KIT P506 F a.A. / s.d.<br />

2P506-1 F 06 KIT P506-1 F a.A. / s.d.<br />

2P5066 F 06 KIT P5066 F a.A. / s.d.<br />

2P5068 F 06 KIT P5068 F a.A. / s.d.<br />

2P508 F 08 KIT P508 F a.A. / s.d.<br />

2P510 F 08/12 KIT P510 F a.A. / s.d.<br />

2P606 F 06 KIT P606 F a.A. / s.d.<br />

2P608 F 08 KIT P608 F a.A. / s.d.<br />

Fester Teil / partie fixe<br />

2PS06 F 06 KIT PS06 F a.A. / s.d.<br />

2PS06-1 F 06 KIT PS06-0 F a.A. / s.d.<br />

2P808 F 08 KIT P808 F a.A. / s.d.<br />

E2 Block fester Teil 2PB06 F 06 KIT PB06 F L a.A. / s.d.<br />

inkl. A, G, H, I 2P206 F 06 KIT P206 F L a.A. / s.d.<br />

bloc partie fixe 2P208 F 08 KIT P208 F L a.A. / s.d.<br />

inclus A, G, H, I<br />

2P506 F 06 KIT P506 F L a.A. / s.d.<br />

2P506-1 F 06 KIT P506-1 F L a.A. / s.d.<br />

2P5066 F 06 KIT P5066 F L a.A. / s.d.<br />

2P5068 F 06 KIT P5068 F L a.A. / s.d.<br />

2P508 F 08 KIT P508 F L a.A. / s.d.<br />

2P510 F 08/12 KIT P510 F L a.A. / s.d.<br />

2P606 F 06 KIT P606 F L a.A. / s.d.<br />

2P608 F 08 KIT P608 F L a.A. / s.d.<br />

2PS06 F 06 KIT PS06 F L a.A. / s.d.<br />

2PS06-1 F 06 KIT PS06-0 F L a.A. / s.d.<br />

2P808 F 08 KIT P808 F L a.A. / s.d.<br />

a.A. = auf Anfrage<br />

s.d. = sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0141<br />

141


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation série dim. Corps no de cde<br />

Mobiler Teil / partie mobile<br />

F Elektrostecker 2P208 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

für festen Teil 2P208 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

siehe auch Seite 146<br />

fiche électrique pour 2P506-1 F 06 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

partie fixe 2P506-1 F 06 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

voir aussi page 146 2P508 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

2P508 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

2P510 F 08/12 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

2P510 F 08/12 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

2P608 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

2P608 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

2PS06-1 F 06 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

2PS06-1 F 06 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

2P808 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />

2P808 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />

G Sicherheitskit 2PB06 06 KIT SP5 S 495206<br />

kit de sécurité 2P206 06 KIT SP4 494997<br />

andere Serien 08 KIT SP5 S 495206<br />

autres séries<br />

H Schrauben 2P2B06 06 KIT VPB06 495946<br />

vis 2P206 06 KIT VP4 494998<br />

2P208 08 KIT VP8 494999<br />

2P506 06 KIT VP4 494998<br />

2P506-1 06 KIT VP8 494999<br />

2P5066 06 KIT VP8 494999<br />

2P5068 06 KIT VP8 494999<br />

2P508 08 KIT VP8 494999<br />

2P510 08/12 KIT VP8 494999<br />

Fester Teil / partie fixe<br />

2P606 06 KIT VP4 494998<br />

2P608 08 KIT VP8 494999<br />

2PS06 06 KIT VP4 494998<br />

2PS06-1 06 KIT VP4 494998<br />

2P808 08 KIT VP8 494999<br />

I Hebel 2PB06 06 KIT LPB06 495927<br />

levier 2P206 06 KIT LP206 495925<br />

2P208 08 KIT LP208 495926<br />

2P506 06 KIT LP506 495928<br />

2P506-1 06 KIT LP506-1 495929<br />

2P5066 06 KIT LP508 495930<br />

2P5068 06 KIT LP508 495930<br />

2P508 08 KIT LP508 495930<br />

2P510 08/12 KIT LP510 495931<br />

2P606 06 KIT LP606 495932<br />

2P608 08 KIT LP608 495933<br />

2PS06 06 KIT LP606 495932<br />

2PS06-1 06 KIT LP606 495932<br />

2P808 08 KIT LP808 a.A. / s.d.<br />

a.A. = auf Anfrage<br />

s.d. = sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0142<br />

142


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation série dim. Corps no de cde<br />

Mobiler Teil / partie mobile<br />

K Kupplungsstecker zu 06 siehe Seite 144<br />

mobilem Teil 08 voir page 144<br />

fiche pour partie mobile 12<br />

L Kupplungsmuffe zu 06 siehe Seite 145<br />

festem Teil 08 voir page 145<br />

douille pour partie fixe 12<br />

M Dichtsatz zu Kupplungsstecker (K) 04 2FFNP 14 M 496006<br />

jeux d'étanchéité pour fiche (K) 06 2FFNP 38 M 495537<br />

08 2FFNP 12 M 495538<br />

12 2FFNP 34 M 495539<br />

N Dichtsatz zu Kupplungsmuffe (L) 06 KIT 2FFN 38 F 493148<br />

jeux d'étanchéité pour douille (L) 08 KIT 2FFNB 12 F 493149<br />

a)<br />

Fester Teil / partie fixe<br />

N<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 16.8.2010 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0143<br />

143


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

désignation série dim. Corps no de cde<br />

Mobiler Teil / partie mobile<br />

K Kupplungsstecker zu 06 siehe Seite 144<br />

mobilem Teil 08 voir page 144<br />

fiche pour partie mobile 12<br />

L Kupplungsmuffe zu 06 siehe Seite 145<br />

festem Teil 08 voir page 145<br />

douille pour partie fixe 12<br />

M Dichtsatz zu Kupplungsstecker (K) 04 2FFNP 14 M 496006<br />

jeux d'étanchéité pour fiche (K) 06 2FFNP 38 M 495537<br />

08 2FFNP 12 M 495538<br />

12 2FFNP 34 M 495539<br />

N Dichtsatz zu Kupplungsmuffe (L) 06 KIT 2FFN 38 F 493148+ b)<br />

jeux d'étanchéité pour douille (L) 08 KIT 2FFNB 12 F 493149+ a)<br />

b)<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

Fester Teil / partie fixe<br />

+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />

N<br />

Copyright by<br />

Aend. a) 16.8.2010 Br; Aend. b) 30.08.2011 Br<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0144<br />

144


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Mehrfachkupplungssystem 2PB, 2P - 2PS<br />

Système de coupleurs multiples 2PB, 2P - 2PS<br />

L<br />

Kupplungsmuffen zu festem Teil der Serien 2PB, 2P2, 2P5, 2P6, 2P8, 2PS<br />

Douilles pour partie fixe des séries 2PB, 2P2, 2P5, 2P6, 2P8, 2PS<br />

Bau- G ø D ø T Anzugs- Best.-Nr. Art-Code<br />

grösse Gewinde Rohr aussen drehmoment<br />

dim. corps filetage tube extérieur couple de no de cde<br />

mm mm serrage<br />

04 1/4" BSP 16,1 -- 50 Nm 2FNB 14 GAS F 496009<br />

06 3/8" BSP 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38 GAS F 493123<br />

06 1/2" BSP 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38-12 GAS F 493125<br />

08 1/2" BSP 24,9 -- 80 Nm 2FNB 12 GAS F 493994<br />

12 3/4" BSP 30,0 -- 90 Nm 2FNB 34 GAS F 495911<br />

BSP = GAS<br />

06 M 18 x 1,5 19,7 12 (L) 70 Nm 2FNB 38-2/1815 F 495941<br />

06 M 22 x 1,5 19,7 15 (L) 70 Nm 2FNB 38-2/2215 F 493440<br />

06 M 20 x 1,5 19,7 12 (S) 70 Nm 2FNB 38-2/2015 F 495944<br />

08 M 18 x 1,5 24,9 12 (L) 80 Nm 2FNB 12-2/1815 F 495912<br />

08 M 22 x 1,5 24,9 15 (L) 80 Nm 2FNB 12-2/2215 F 495913<br />

08 M 24 x 1,5 24,9 16 (S) 80 Nm 2FNB 12-3/2415 F 495910<br />

06 13/16" UNF 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38-13ORM FJD 495489<br />

08 13/16" UNF 24,9 -- 80 Nm 2 FNB 12-13ORM FJD 495487<br />

UNF (ORFS)<br />

JD = OEM John Deere<br />

andere Gewinde auf Anfrage / autres filetages sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0145<br />

145


Ersatzteile / Pièces de rechange<br />

MultiFaster<br />

Elektroverbindung zu den festen und mobilen Teilen der Serien 2P - 2PS<br />

Raccords électriques pour parties fixes et mobiles des séries 2P - 2PS<br />

SPEL-3<br />

SPEL-7<br />

3-polig / 25 A komplett isoliert, 10'000 Verbindungen garantiert<br />

3 pôles / 25 A entièrement isolés, 10'000 emboîtements garantis<br />

7-polig / 13 A komplett isoliert, 10'000 Verbindungen garantiert<br />

7 pôles / 13 A entièrement isolés, 10'000 emboîtements garantis<br />

Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. corps<br />

no de cde<br />

08 zu festem Teil / pour partie fixe KIT SPEL08-3F 493146<br />

08 zu mobilem Teil / pour partie mobile KIT SPEL08-3M 493147<br />

08 zu festem Teil / pour partie fixe KIT SPEL08-7F 495425<br />

08 zu mobilem Teil / pour partie mobile KIT SPEL08-7M 495426<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0146<br />

146


Zubehör / Accessoires<br />

MultiFaster<br />

Halter zu den mobilen Teilen der Serien 2P - 2PS<br />

Supports des parties mobiles des séries 2P - 2PS<br />

S<br />

Blindhalter für ungekuppelten Zustand<br />

comme support de stationnement<br />

Bef. Schraube / vis<br />

Material:<br />

Matériel:<br />

Aluminium / Nylon<br />

aluminium / nylon<br />

Zu Serie A B C Bef. Best.-Nr Art-Code<br />

Schraube<br />

pour série mm mm mm vis no de cde<br />

2P206 - M 103 110 120 M8 S P206 493441<br />

2P208 - M 103 110 120 M8 S P208 493741<br />

2P506 - M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />

2P506 - 1 M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />

2P5068 - M 115 133 133 M8 S P5068 a.A. / s.d.<br />

2P508 - M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />

2P510 - M 115 133 133 M8 S P510 495935<br />

2P606 - M 164 100 188 M8 S P606 493997<br />

2P608 - M 50 108 144 M8 S P608 a.A. / s.d.<br />

2P808 - M 50 108 188 M8 S P808 a.A. / s.d.<br />

2PS06 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. / s.d.<br />

2PS06-1 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. / s.d.<br />

2PS08 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. /s.d.<br />

a.A. = auf Anfrage<br />

s.d. = sur demande<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0147<br />

147


Zubehör / Accessoires<br />

MultiFaster<br />

Verschlusszapfen zu mobilem Teil<br />

Bouchon à visser pour la partie mobile<br />

Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />

dim. Corps<br />

no de cde<br />

04 TSP 14 M 495936<br />

06 TSP 38 M 495937<br />

08 TSP 12 M 495938<br />

12 TSP 34 M 495939<br />

FASTERCLEANER ® Typ Inhalt VE Best.-Nr. Art-Code<br />

Anwendung:<br />

Zum Schmieren und Schützen der Schnellkupplungen und <strong>zum</strong> Lösen<br />

von festgesetzen Komponenten.<br />

Dank der verwendeten Treibmittel (Mixtur 134A) ist dieses Produkt vollständig<br />

ökologisch und zu 100 % verträglich für die Dichtungsmaterialien<br />

NBR (Nitril Rubber), Viton und Polyurethan, die bei den Faster ® -Kupplungen<br />

<strong>zum</strong> Einsatz kommen.<br />

Utilisation:<br />

Pour lubrifier et protéger les coupleurs rapides et pour desserrer des<br />

composants grippés.<br />

Grâce au gaz propulseur utilisé (mixture 134A), ce produit est entièrement<br />

écologique et toléré à 100% par les matériaux d’étanchéité NBR<br />

(Nitril Rubber), Viton et polyuréthane, utilisés pour les coupleurs<br />

Faster ® .<br />

type contenu UE no de cde<br />

FASTER®Reiniger 600 ml 1 FASTERCLEANER 495909<br />

Karton mit 12 Kartuschen auf Anfrage lieferbar<br />

Carton de 12 cartouches livrable sur demande.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0148<br />

148


Hinweise / Remarques<br />

Massänderungen sind vorbehalten.<br />

Die in diesem <strong>Katalog</strong> aufgeführten<br />

Serien sind der wichtigste Auszug<br />

aus dem Herstellerprogramm unserer<br />

Lieferanten. Für andere Ausführungen<br />

und Spezialkupplungen<br />

fragen Sie uns an.<br />

Sous réserve de modification des<br />

dimensions.<br />

Les séries mentionnées dans ce<br />

catalogue sont les plus importantes<br />

du programme de fabrication de nos<br />

fournisseurs. Pour d'autres exécutions<br />

et coupleurs spéciaux, veuillez<br />

nous contacter.<br />

Copyright by<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />

Kat 414.0149<br />

149


Kundenzufriedenheit durch engagierte<br />

Mitarbeiter, Liefer- und Service-Bereitschaft<br />

Satisfaction<br />

des clients<br />

grâce aux collaborateurs<br />

engagés, à la<br />

disponibilité<br />

de service et<br />

de livraison.<br />

Regelmässiger Informationsaustausch im Kader<br />

ermöglicht rasche Entscheidungen<br />

L’échange régulier d’informations entre les cadres<br />

facilite les décisions rapides.<br />

Schon morgen werden Sie am Markt<br />

mit noch höheren Anforderungen<br />

konfrontiert sein. An unsere eigene<br />

Mitgliedschaft im herausfordernden<br />

Wirtschaftskreislauf stellen wir seit<br />

jeher strenge Massstäbe. Vor allem<br />

hinsichtlich Qualität.<br />

Seit September 1994 dürfen wir uns<br />

einreihen in die Gruppe ISO-zertifizierter<br />

Unternehmungen. Konstante<br />

Qualität ist <strong>zum</strong> definierten Standard<br />

geworden und so ehrlich wie unser<br />

Handschlag.<br />

Demain déjà, vous serez confrontés<br />

sur le marché à des défis encore<br />

plus élevés. Engagés dans un circuit<br />

économique exigeant, nous nous<br />

sommes depuis toujours fixés des<br />

critères rigoureux. Surtout quant à la<br />

qualité.<br />

Depuis septembre 1994, nous avons<br />

pris rang parmi les entreprises au<br />

bénéfice d'une certification de qualité<br />

selon ISO. La qualité constante<br />

est devenue un standard bien défini<br />

analogue à une poignée de main de<br />

notre part.<br />

Qualität als wichtiger<br />

Pfeiler unseres Dienstes<br />

am Kunden<br />

• Qualität ist nicht nur Chefsache<br />

• Kader, Mitarbeiterinnen und<br />

Mitarbeiter verfügen über voll<br />

umfängliche Informationen<br />

• Jedes Teammitglied trägt einen<br />

Teil der Verantwortung<br />

• Intensive Teamarbeit erlaubt<br />

rasche Entscheidungen<br />

• Qualitätsmanagement nach<br />

ISO 9001<br />

Qualité=Pilier essentiel<br />

de notre service à la<br />

clientèle<br />

• La qualité n’est pas seulement<br />

affaire de chef<br />

• Cadres, collaboratrices et collaborateurs<br />

disposent d’informations<br />

étendues<br />

• Chaque membre de l’équipe<br />

porte une part de responsabilité<br />

• Un travail d’équipe intensif permet<br />

des décisions rapides<br />

• Management de qualité selon<br />

ISO 9001<br />

Zertifikat - Nr. 40009


Höchste Verfügbarkeit Ihrer Hydraulik durch<br />

Fachkompetenz<br />

vor Ort<br />

Votre système hydraulique<br />

ultra-opérationnel grâce aux conseils<br />

du spécialiste chez vous<br />

Flächendeckendes Stützpunktnetz<br />

Über 80 Betriebe in der Schweiz ersetzen ohne<br />

Lieferfrist, das heisst sofort, Ihre defekten Hydraulikleitungen<br />

– kompetente Fachberatung inbegriffen.<br />

Bis Nennweite 50 mm (2”) und 700 bar Betriebsdruck.<br />

Verlangen Sie die Adresse Ihres nächstgelegenen<br />

H-Power Stützpunktes.<br />

Réseau dense de centres d’assistance<br />

Plus de 80 entreprises réparties dans toute la Suisse<br />

remplacent sans délai, soit tout de suite, votre conduite<br />

hydraulique défectueuse – conseils compétents du<br />

spécialiste compris.<br />

Jusqu’à un diamètre nominal de 50 mm (2”) et 700 bar<br />

de pression de service. Demandez l’adresse du centre<br />

d’assistance H-Power à proximité de chez vous.<br />

So finden Sie uns:<br />

1. Autobahn A 1<br />

Autoroute A 1<br />

2. Autobahnzubringer<br />

Aarau<br />

Aarau via voie d’accès<br />

autoroute<br />

Voici comment nous trouver:<br />

3. Nach Ausfahrt<br />

«Schachen Telli» rechts<br />

abbiegen in Tellistrasse<br />

Après sortie «Schachen<br />

Telli» tourner à droite<br />

dans la Tellistrasse<br />

4. Beim ersten Kreisel<br />

links abbiegen<br />

Au premier giratoire<br />

tourner à gauche


• Ersatz- und Neuanfertigung hydraulischer und<br />

mechanischer Komponenten innert Stunden.<br />

• Confection nouvelle et de rechange de composants<br />

hydrauliques et mécaniques en quelques heures.<br />

<strong>Heizmann</strong> – Ihr Spezialist<br />

für Betriebsunterhalt, Wartung<br />

und Reparaturen.<br />

• Hoch- und Niederdruckleitungen<br />

für Flüssigkeiten und Gase.<br />

• Pneumatik und Druckluft<br />

• Wälzlager und Antriebsriemen<br />

• H-KUSA - Fluidtechnik<br />

Pumpen, Zylinder, Steuerventile<br />

<strong>Heizmann</strong> – Votre spécialiste<br />

pour matériel industriel, entretien<br />

et réparations.<br />

• Tuyaux haute et basse pression<br />

pour liquides et gaz.<br />

• Pneumatique et air comprimé<br />

• Roulements et courroies<br />

• H-KUSA - Technique des fluides<br />

Pompes, vérins, valves<br />

414 Hz 02-2010<br />

<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong><br />

Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau<br />

Tel. +41 (0)62 834 06 06<br />

Fax +41 (0)62 834 06 03<br />

www.heizmann.ch<br />

info@heizmann.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!