Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG
Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG
Katalog zum Download PDF 4.61 MB - Heizmann AG
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
• Umfassendes Lager<br />
• Sonderanfertigungen<br />
• Postexpress-Service<br />
• Stock complet<br />
• Exécutions spéciales<br />
• Service d’exprès postaux<br />
Hochdruck-<br />
Schnellkupplungen<br />
für Schläuche<br />
und Leitungen<br />
Raccords rapides à haute pression<br />
pour tuyaux et conduites<br />
<strong>Katalog</strong><br />
Catalogue<br />
414<br />
<strong>Heizmann</strong><br />
Schlauchtechnik und Betriebsunterhalt
• Umfassendes Lager<br />
• Sonderanfertigungen<br />
• Postexpress-Service<br />
• Stock complet<br />
• Exécutions spéciales<br />
• Service d’exprès postaux<br />
<strong>Katalog</strong><br />
Catalogue<br />
Unsere <strong>Katalog</strong>e / Nos catalogues<br />
No 712 No 511 No 414<br />
Hydraulik-Schläuche<br />
Armaturen, Presshülsen,<br />
Maschinen<br />
Tuyaux hydrauliques<br />
Armatures, douilles à<br />
sertir, machines<br />
Hydraulik-<br />
Verschraubungen,<br />
Adapter<br />
Leitungszubehör<br />
Raccords hydrauliques<br />
adaptateurs<br />
Accessoires pour<br />
conduites<br />
Hochdruck-<br />
Schnellkupplungen<br />
für Schläuche und<br />
Leitungen<br />
Raccords rapides à<br />
haute pression pour<br />
tuyaux et conduites<br />
No 513/2<br />
No 274<br />
No 315<br />
Technische Schläuche<br />
Armaturen, Briden,<br />
Verschraubungen<br />
www<br />
Pneumatik und<br />
Druckluft<br />
und Zubehör<br />
Edelstahl- und<br />
PTFE-Schläuche<br />
und Zubehör<br />
Tuyaux techniques<br />
Armatures, colliers,<br />
raccords<br />
Pneumatique et<br />
air comprimé<br />
et accessoires<br />
Schläuche aus<br />
Edelstahl und PTFE.<br />
INOX-Armaturen<br />
Tuyaux en acier inoxydable<br />
et en PTFE. Armatures en inox<br />
Tuyaux en acier<br />
inoxydable et en PTFE<br />
et accessoires<br />
315<br />
<strong>Heizmann</strong><br />
Schlauchtechnik und Betriebsunterhalt<br />
No 218<br />
No 231<br />
No 144<br />
Hochdruckreiniger<br />
Schläuche und<br />
Armaturen<br />
Nettoyeurs haute<br />
pression<br />
Tuyaux et armatures<br />
Kanalspülschläuche<br />
Armaturen und<br />
Zubehör<br />
Tuyaux de curage<br />
pour canalisations<br />
Armatures et<br />
accessoires<br />
Wälzlager,<br />
Antriebsriemen,<br />
Simmerringe, O-Ringe<br />
und Dichtringe<br />
Roulements,<br />
Courroies,<br />
Joints d‘arbre, O-Ringe<br />
et Rondelles<br />
24h-Service<br />
No 120<br />
H-KUSA-FLUIDTECHNIK<br />
Systeme und<br />
Komponenten<br />
H-KUSA-FLUIDTECHNIQUE<br />
Système et<br />
composants<br />
www.h-power.ch<br />
0800 300 603<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau, Tel. 062 834 06 06
... und so stehen wir zu Ihrer<br />
vollen Verfügung ...<br />
... nous sommes à votre<br />
entière disposition comme suit...<br />
Technische<br />
Schläuche<br />
062 834 06 08<br />
Direktwahl-Nr.<br />
Tuyaux<br />
techniques<br />
062 834 06 08<br />
Hydraulik-<br />
Leitungstechnik<br />
062 834 06 09<br />
Conduites<br />
hydrauliques<br />
062 834 06 09<br />
Antriebstechnik<br />
062 834 06 10<br />
No en<br />
direct<br />
Roulements /<br />
Courroies<br />
062 834 06 10<br />
062 834 06 03<br />
FAX<br />
062 834 06 03<br />
www.heizmann.ch<br />
www.heizmann.ch<br />
Büro-Öffnungszeiten<br />
Montag-Freitag 0730-1145/1315-1700<br />
Samstag geschlossen<br />
Heures d’ouverture bureau<br />
Lundi-vendredi 0730-1145/1315-1700<br />
fermé le samedi<br />
Anwendungsberatung<br />
für Lagerartikel, Sonderanfertigungen<br />
und Logistik<br />
Conseils<br />
pour articles du stock, exécutions<br />
spéciales et logistique<br />
Express-Service<br />
E ilsendung<br />
xprès<br />
spresso<br />
Service d’exprès<br />
Lieferdienst<br />
in der Region Aarau<br />
Livraison<br />
dans la région d’Aarau<br />
ServiceCenter<br />
für Selbstabholer in Aarau<br />
genügend Gratis-Parkplätze<br />
P<br />
ServiceCenter<br />
magasin à Aarau<br />
places de stationnement gratuites<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau, Tel. 062 834 06 06
Programm-Übersicht / Programme en bref<br />
Kupplungen für Landwirtschaft / Coupleurs pour agriculture<br />
Voswinkel Serien HPV, HPNV, Faster Serien CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, VF, VFS<br />
ab Seite 4 / dès page 4<br />
Kupplungen nach ISO 7241-1A<br />
Coupleurs selon ISO 7241-1A<br />
Kupplungen nach ISO 7241-1B<br />
Coupleurs selon ISO 7241-1B<br />
Faster Serien NV, NS, ANV<br />
ab Seite 22 / dès page 22<br />
Kupplungen mit Kegel- /Kugelventil<br />
Coupleurs avec valve conique et sphérique<br />
Faster<br />
Serien HNV, HNV-2 (INOX), HNV-5 (Messing / laiton)<br />
ab Seite 30 / dès page 30<br />
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Faster Serien SV, NS, VV<br />
ab Seite 36 / dès page 36<br />
Steckkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Coupleurs rapides avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Cejn Serie 10-<br />
ab Seite 44 / dès page 44<br />
Schraubkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Coupleurs à visser avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serien 2FF., .FF., 3FFI, Cejn X65, X64<br />
ab Seite 46 / dès page 46<br />
Schraubkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Coupleurs à visser avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 3FFV<br />
ab Seite 54 / dès page 54<br />
Rohrleitungskupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Coupleurs de tubes avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
a)<br />
Cejn Serie X85 / X82<br />
ab Seite 58 / dès page 58<br />
Voswinkel Argus Serie RLK<br />
ab Seite 62 / dès page 62<br />
Copyright by<br />
a) = NEU 28.5.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.02<br />
2
Programm-Übersicht / Programme en bref<br />
Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />
Coupleurs à visser avec valve conique<br />
Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />
Coupleurs à visser avec valve conique<br />
Serie ROFLEX<br />
ab Seite 66 / dès page 66<br />
Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />
Coupleurs à visser avec valve conique<br />
Faster Serie CVC<br />
ab Seite 74 / dès page 74<br />
Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />
Coupleurs à visser avec valve conique<br />
Faster Serie CVE<br />
ab Seite 78 / dès page 78<br />
Schraubkupplungen mit Kegelventil<br />
Coupleurs à visser avec valve conique<br />
Faster Serie CVV<br />
ab Seite 82 / dès page 82<br />
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Arbeitsdruck bis 1'500 bar<br />
Pression de service jusqu'à 1'500 bar<br />
Voswinkel Serie STAR<br />
ab Seite 88 / dès page 88<br />
Schraubkupplungen, schwere Ausführung<br />
Coupleurs à visser, exécution massive<br />
Cejn Serien 115, 116<br />
ab Seite 92 / dès page 92<br />
Messkupplungen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Coupleurs de mesure avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie PVVM, Larzep Serie AZ<br />
ab Seite 96 / dès page 96<br />
Faster Serie DF<br />
ab Seite 100 / dès page 100<br />
Mehrfach-Kupplungssystem MultiFaster (leckölfrei) / Système de coupleurs multiples MultiFaster (sans fuite d'huile)<br />
Serien 2PB, 2P206, 2P208, 2P506, 2P506-1, 2P208, 2P510, 2P606, 2P608, 2PS06<br />
ab Seite 104 / dès page 104<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.03<br />
3
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Voswinkel Serie HPV - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Push-Pull-Merkmal:<br />
Befestigung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
automatische Entkupplung bei<br />
übermässiger Krafteinwirkung<br />
durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />
–25°C ... +100°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />
de force excessive<br />
Fixation:<br />
par bagues Seeger à la bague coulissante<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. bar *<br />
08 1/2" BSP -- 23,9 70,0 27 80 250 HPV 12 GAS F 495413<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
L<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 70,0 27 80 250 HPV 2/1815 F 495414<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 71,0 27 80 250 HPV 2/2215 F 495415<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.04<br />
4
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil<br />
Fiches avec valve conique<br />
Voswinkel Serie HPNV - M<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm mm L/min. bar *<br />
08 1/2" BSP -- 20,5 48,0 9,2 27 80 250 HPNV 12 GAS M 495416<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
L<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 59,0 9,2 27 80 250 HPNV 2/1815 M 495417<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 59,0 9,2 27 80 250 HPNV 2/2215 M 495418<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.05<br />
5
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie CPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Push-Pull-Merkmal:<br />
Befestigung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
automatische Entkupplung bei<br />
übermässiger Krafteinwirkung<br />
durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />
de force excessive<br />
Fixation:<br />
par bagues Seeger à la bague coulissante<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
<br />
L<br />
S<br />
Fortsetzung siehe Seite 7 / Suite voir page 7<br />
Copyright by<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 3/8" BSP -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 38 GAS F 492638<br />
08 1/2" BSP -- 23,9 66,3 27 75 300 CPV 0/12 GAS F 492640<br />
08 1/2" BSP -- 23,9 66,0 27 75 260 PV 12 GAS F 491502<br />
08 M 16 x 1,5 -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 0/1615 F 492642<br />
08 M 18 x 1,5 -- 23,9 62,3 27 75 300 CPV 0/1815 F 492644<br />
08 M 22 x 1,5 -- 23,9 66,3 27 75 300 CPV 2215 F 491503<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
CPV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / CPV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />
08 M 14 x 1,5 8,0 23,9 64,3 27 75 300 CPV 2/1415 F 493267<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 63,8 27 75 300 CPV 2/1615 F 492646<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 62,3 27 75 300 CPV 2/1815 F 492076<br />
08 M 20 x 1,5 13,5 1) 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2015 F 492648<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2215 F 492078<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 2/2615 F 493268<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 63,3 27 75 300 CPV 3/2015 F 492652<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 65,3 27 75 300 CPV 3/2215 F 492654<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 65,3 27 75 300 CPV 3/2415 F 492656<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.06<br />
6
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie CPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Fortsetzung von Seite 6 / Suite de la page 6<br />
<br />
L<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 887,6 27 75 300 CPV 5/1615 F 492658<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/1815 F 492660<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/2215 F 492662<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 5/2615 F 492664<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2015 F 492666<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2215 F 492668<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 86,3 27 75 300 CPV 6/2415 F 492670<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
L<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 23,9 78,8 27 75 300 CPV 7/1615 F 492672<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 7/1815 F 492674<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 7/2215 F 492676<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 18 x 1,5 10,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/1815 F 493269<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2015 F 493270<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2215 F 493271<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 23,9 77,3 27 75 300 CPV 8/2415 F 493272<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Baugrössen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.07<br />
7
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Faster Serie CNV ® - M<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 3/8" BSP -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 38 GAS M 492639<br />
08 1/2" BSP -- 20,5 61,0 9,2 27 75 300 NV 0/12 GAS M 492641<br />
08 M 16 x 1,5 -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 0/1615 M 492643<br />
08 M 18 x 1,5 -- 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 0/1815 M 492645<br />
08 M 22 x 1,5 -- 20,5 61,0 9,2 27 75 300 CNV 2215 M 491504<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
CNV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / CNV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />
L<br />
08 M 14 x 1,5 8,0 20,5 59,0 9,2 27 75 300 CNV 2/1415 M 493273<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 58,5 9,2 27 75 300 CNV 2/1615 M 492647<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 57,0 9,2 27 75 300 CNV 2/1815 M 492077<br />
08 M 20 x 1,5 13,5 1) 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2015 M 492649<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2215 M 492079<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 2/2615 M 493274<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />
S<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 58,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2015 M 492653<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 60,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2215 M 492655<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 60,0 9,2 27 75 300 CNV 3/2415 M 492657<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
<br />
Fortsetzung siehe Seite 9 / Suite voir page 9<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.08<br />
8
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Faster Serie CNV ® - M<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Fortsetzung von Seite 8 / Suite de la page 8<br />
<br />
L<br />
Bau- G ø T ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 82,5 9,2 27 75 300 CNV 5/1615 M 492659<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/1815 M 492661<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/2215 M 492663<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 5/2615 M 492665<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2015 M 492667<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2215 M 492669<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 81,0 9,2 27 75 300 CNV 6/2415 M 492671<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
L<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 20,5 73,5 9,2 27 75 300 CNV 7/1615 M 492673<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 7/1815 M 492675<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 7/2215 M 492677<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 18 x 1,5 10,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/1815 M 493275<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2015 M 493276<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2215 M 493277<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 20,5 72,0 9,2 27 75 300 CNV 8/2415 M 493278<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Baugrössen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.09<br />
9
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie 3CPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />
couplable sous pression max. de fiche<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Push-Pull-Merkmal:<br />
Befestigung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
unter max. Druck des Kupplungssteckers<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
automatische Entkupplung bei<br />
übermässiger Krafteinwirkung<br />
durch Seegerringe an der Schiebehülse<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
sous pression max. de fiche<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />
de force excessive<br />
Fixation:<br />
par bagues Seeger à la bague coulissante<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 1/2" BSP 23,9 89,3 27 70 250 C-F-I-P 3CPV 12 GAS F 492065<br />
08 1/2" NPT 23,9 89,3 27 70 250 N 3CPV 12 NPT F 492067<br />
08 3/4" UNF 23,9 89,3 27 70 250 L-N 3CPV 34 UNF F 492069<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde / Filet intérieur<br />
L<br />
Bau- G øT ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
aussen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage tube ext. nominal service max.<br />
corps extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 85,3 27 70 250 3CPV 2/1815 F 493265<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 86,3 27 70 250 3CPV 2/2215 F 493266<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />
B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />
C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.010<br />
10
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie 4SFPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-2 / selon norme ISO 7241-2<br />
unter max. Druck der Muffe und des Steckers kuppelbar<br />
couplable sous pression max. de douille et de fiche<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Push-Pull-Merkmal:<br />
Befestigung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
unter max. Druck der Kupplungsmuffe mit<br />
Entlastungsventil und des Kupplungssteckers<br />
Kugeln / Schiebehülse<br />
•<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
automatische Entkupplung bei übermässiger<br />
Krafteinwirkung<br />
Direktmontage auf Ventilblock oder feste<br />
Verrohrung<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
sous pression max. de douille<br />
avec valve de décharge et de fiche<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />
de force excessive<br />
Fixation:<br />
montage direct sur bloc à valve<br />
ou tube fixe<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Entlastungsventil / valve de décharge<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 1/2" BSP 23,9 107,3 27 68 250 C-F-I-P 4SFPV 12 GAS F 495035<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde / Filet intérieur<br />
08 7/8 UNF 23,9 113,7 27 68 250 G 4SFPV 1/78UNF F 495036<br />
08 M 22 x 1,5 23,9 110,8 27 68 250 R-N 4SFPV 1/2215 F 493485<br />
Aussengewinde / Filet extérieur<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres exécutions sur demande<br />
Kupplungsstecker siehe Seite 23 / Fiches voir page 23<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />
B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />
C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.011<br />
11
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie 3CFPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />
couplable sous pression max. de fiche<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Push-Pull-Merkmal:<br />
Befestigung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
unter max. Druck des Kupplungssteckers<br />
Kugeln / Schiebehülse<br />
•<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
automatische Entkupplung bei übermässiger<br />
Krafteinwirkung<br />
Direktmontage auf Ventilblock oder feste<br />
Verrohrung<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
sous pression max. de fiche<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
•<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Caractéristique Push-Pull: découplement automatique en cas<br />
de force excessive<br />
Fixation:<br />
montage direct sur bloc à valve<br />
ou tube fixe<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 1/2" BSP 23,9 107,3 27 68 250 C-F-I-P 3CFPV 12 GAS F 492687<br />
08 1/2" NPT 23,9 107,3 27 68 250 N 3CFPV 12 NPT F 492074<br />
08 3/4" UNF 23,9 107,3 27 68 250 L 3CFPV 34 UNF F 492686<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde / Filet intérieur<br />
08 M 22 x 1,5 23,9 110,8 27 68 250 <strong>AG</strong>HLMNO 3CFPV 1/2215 F 492375<br />
Aussengewinde / Filet extérieur<br />
<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Fortsetzung siehe Seite 13 / Suite voir page 13<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />
B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />
C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.012<br />
12
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil (Push-Pull)<br />
Douilles avec valve conique (Push-Pull)<br />
Faster Serie 3CFPV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
unter max. Druck des Kupplungsstecker kuppelbar<br />
couplable sous pression max. de fiche<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Fortsetzung von Seite 12 / Suite de la page 12<br />
<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 23,9 121,5 27 68 250 A 3CFPV 7/1815 F 493130<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 23,9 123,5 27 68 250 C 3CFPV 7/2215 F 495032<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 3/4" UNF 23,9 124,8 27 68 250 O 3CFPV 14/34 UNF F 493848<br />
08 7/8" UNF 23,9 128,8 27 68 250 Q 3CFPV 14/78 UNF F 495033<br />
08 M 22 x 1,5 23,9 134,8 27 68 250 C-F-I-P-R 3CFPV 19/2215 F 495034<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 16-20<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 16-20<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Autres exécutions sur demande<br />
Kupplungsstecker siehe Seite 23<br />
Fiches voir page 23<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />
B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />
C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.013<br />
13
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Bremskupplungsmuffen mit flachdichtendem Ventil<br />
Douilles avec valve plate pour circuits de freins hydrauliques<br />
Faster Serie VF ® - F<br />
Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
inkl. Befestigungszapfen TMVF<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
bouchon de fixation TMVF incl.<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 M 18 x 1,5 30,0 54,5 27 40 220 L VF 1815 F 492080<br />
06 3/8" BSP 30,0 54,5 27 40 220 Q VF 38 GAS F 492086<br />
Faster Serie VFS ® - F<br />
Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />
Bremskupplungsmuffen mit Sicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen<br />
Douilles avec sécurité de verrouillage pour freins hydrauliques<br />
Übrige Daten wie oben / Autres données comme ci-dessus<br />
• <br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
inkl. Befestigungszapfen TMVF<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
bouchon de fixation TMVF incl.<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 M 18 x 1,5 30,0 54,5 27 40 220 VFS 1815 F 492087<br />
06 3/8" BSP 30,0 54,5 27 40 220 VFS 38 GAS F 492690<br />
BSP = GAS * Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 16<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 16<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
L - Landini<br />
Q - Sisu (Valtra)<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.014<br />
14
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Bremskupplungsstecker mit flachdichtendem Ventil<br />
Fiches avec valve plate pour circuits de freins hydrauliques<br />
Faster Serie VF ® - M<br />
Gemäss Normen U 16-006 und ISO 5676-Standard / selon normes U 16-006 et ISO 5676 standard<br />
Landwirtschaft<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
Stecker mit Aussengewinde<br />
Fiches avec filetage extérieur<br />
Bau- G1 G2 ø T ø D2 L L 1 H SW Nenn- max. OEM Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
aussen aussen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage tube ext. nominal service max.<br />
corps extérieur extérieur mm mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 M 16x1,5 - - 29,0 70,8 4,6 - 32 40 220 O VF 1/1615 M 495050<br />
06 M 18x1,5 - - 29,0 56,8 4,6 - 32 40 220 F-I-P VF 1/1815 M 495051<br />
06 M 18x1,5 - 12,0 29,0 51,8 4,6 21 32 24 220 L-M VF 7/1815 M 492081<br />
06 M 20x1,5 - 13,5 1) 29,0 53,8 4,6 23 32 27 220 F-I-P VF 8/2015 M 492088<br />
1) für zölliges Stahlrohr / pour tube acier en pouce<br />
06 M 16x1,5 M 20x1,5 10,0 29,0 53,8 4,6 - 32 40 220 A-O VF 9/1615 M 492089<br />
06 M 18x1,5 M 20x1,5 12,0 29,0 53,8 4,6 - 32 40 220 C-B-G-N VF 9/1815 M 492092<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 16<br />
Dichtsätze siehe Seite 16<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 16<br />
Jeux d'étanchéité voir page 16<br />
Legende Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer) / Légende équipement d'origine<br />
A - Agritalia D - Fendt G - Case L - Landini O - Renault R - Steyer U - BCS<br />
B - Claas E - Goldoni H - John Deere M - Massey Ferguson P - Same S - JCB<br />
C - Deutz Fahr F - Hürlimann I - Lamborghini N - New Holland Italia Q - Sisu (Valtra) T - Antonio Carraro<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.015<br />
15
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
für Kupplungsserien<br />
HPV, HPNV, PV, CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
Capuchons et bouchons<br />
pour coupleurs des séries<br />
HPV, HPNV, PV, CPV, CNV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
Material:<br />
Temperatur max.<br />
PVC, ölbeständig<br />
-30°C bis +100°C<br />
Matériel:<br />
Température max.:<br />
PVC, résistant à l`huile<br />
-30°C bis +100°C<br />
TM<br />
(PVC / PVC)<br />
TF<br />
(PVC / PVC)<br />
Bau- Farbe couleur Prod-No Prod-No Art-No<br />
grösse für für<br />
Kupplungsmuffe....F<br />
Kupplungsstecker....M<br />
dim. pour pour<br />
corps douille....F fiches....M<br />
08 blau bleu TM 12 BLAU 490014<br />
08 schwarz noir TM 12 SCHWARZ 493459<br />
08 rot rouge TM 12 ROT 493460<br />
08 grün vert TM 12 GRUEN 493461<br />
08 gelb jaune TM 12 GELB 493462<br />
08 blau bleu TF 12 BLAU 490013<br />
08 schwarz noir TF 12 SCHWARZ 493463<br />
08 rot rouge TF 12 ROT 493464<br />
08 grün vert TF 12 GRUEN 493465<br />
08 gelb jaune TF 12 GELB 493466<br />
für Kupplungsserien<br />
VF, VFS<br />
pour coupleurs des séries<br />
VF, VFS<br />
Material:<br />
Temperatur max.<br />
PVC, ölbeständig<br />
Stahl<br />
-30°C bis +100°C<br />
Matériel:<br />
Température max.:<br />
PVC, résistant à l`huile<br />
acier<br />
-30°C bis +100°C<br />
TMVF<br />
(Stahl / acier)<br />
TFVF<br />
(PVC / PVC)<br />
Bau- Farbe couleur Prod-No Prod-No Art-No<br />
grösse für für<br />
Kupplungsmuffe....F<br />
Kupplungsstecker....M<br />
dim. pour pour<br />
corps douille....F fiches....M<br />
06 TMVF 492090<br />
06 grün vert TFVF 492091<br />
Copyright by<br />
NEU, 22.12.2010 Br; Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
NEU, 19.07.2012 Br/na<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.016<br />
16
Zubehör / Accessoires<br />
Klappdeckel zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, 2FFN, 2FFI<br />
Clapets pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV, 2FFN, 2FFI<br />
TA 12<br />
selbstschliessend mit Öffnungs-Arretierung<br />
auto-fermant, avec cran d'arrêt d'ouverture<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Nylon, Stahl<br />
nylon, acier<br />
Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps couleur no de cde<br />
08 rot / rouge TA 12 ROT 492071<br />
08 gelb / jaune TA 12 GELB 492072<br />
08 blau / bleu TA 12 BLAU 492073<br />
08 schwarz / noir TA 12 SCHWARZ 492130<br />
08 grün / vert TA 12 GRÜN 492131<br />
08 braun / marron TA 12 BRAUN 495493<br />
Leckölkappe zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
Capuchon pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
bestehend aus drei Teilen, mit Klappdeckel TA 12 blau<br />
TNN TA en trois parties, avec le couvercle à charnière TA 12 bleu<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Nylon<br />
nylon<br />
Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps couleur no de cde<br />
08 schwarz / noir TNN TA 493182<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.017<br />
17
Zubehör / Accessoires<br />
Leckölkappe zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
Capuchon fuite d'huile pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV, 3CFPV, 4SFPV<br />
TARV 2<br />
mit 45° Schlauchanschluss einstellbar<br />
avec raccord de tuyau 45° orientable<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Nylon, Stahl<br />
nylon, acier<br />
Baugrösse Farbe X Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps couleur mm no de cde<br />
TARV 45<br />
08 schwarz / noir -- TARV 45 493951<br />
08 schwarz / noir 55 TARV 2 5545 495056<br />
08 schwarz / noir 61 TARV 2 6145 495057<br />
08 schwarz / noir 72 TARV 2 7245 495058<br />
08 schwarz / noir 82 TARV 2 8245 495059<br />
ID<br />
Identifikation der Leitungen mittels verschiedenfarbigen Nylon-Clips<br />
Identification des conduites par clips en nylon de différentes couleurs<br />
Best.-Nr.<br />
no de cde<br />
Art-Code<br />
Best.-Nr.<br />
no de cde<br />
Art-Code<br />
Best.-Nr.<br />
no de cde<br />
Art-Code<br />
ID blau / bleu 493966<br />
ID gelb / jaune 493967<br />
ID grün / vert 493968<br />
ID rot / rouge 493969<br />
ID schwarz / noir 493970<br />
ID+ blau / bleu 495060<br />
ID+ gelb / jaune 495061<br />
ID+ grün / vert 495062<br />
ID+ rot / rouge 495063<br />
ID+ schwarz / noir 495064<br />
ID– blau / bleu 495065<br />
ID– gelb / jaune 495066<br />
ID– grün / vert 495067<br />
ID– rot / rouge 495068<br />
ID– schwarz / noir 495069<br />
TAR<br />
Tank für Lecköl / réservoir pour fuite d'huile<br />
Best.-Nr.<br />
no de cde<br />
Art-Code<br />
TAR 12 TANK 493971<br />
Halterung für Tank TAR 12 / support pour réservoir TAR 12<br />
Best.-Nr.<br />
no de cde<br />
Art-Code<br />
TAR 12 SH 493972<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.018<br />
18
Zubehör / Accessoires<br />
Nasenbride zu Muffen der Serien NV, NS, PV, HPV, CPV, 3CPV<br />
Collier de manoeuvre pour douilles des séries NV, NS, PV, HPV, CPV, 3CPV<br />
D 12<br />
für eine handliche Bedienung der Schiebehülse<br />
pour manipulation aisée de la douille coulissante<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Nylon schwarz<br />
(andere Farben auf Anfrage)<br />
nylon noir<br />
(autres couleurs sur demande)<br />
Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps<br />
no de cde<br />
08 D 12 492129<br />
Halter zu Steckern der Serien NV, NS, HPNV, CNV<br />
Support pour fiches des séries NV, NS, HPNV, CNV<br />
SS 12 M<br />
Blindhalter für ungekuppelten Zustand<br />
comme support de stationnement<br />
Baugrösse G L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde aussen<br />
no de cde<br />
dim. corps filetage extérieur mm mm<br />
08 M 18 x 1,5 27 38 SS 12 M 492624<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl verzinkt<br />
acier galvanisé<br />
Dieser Halter kann auch mit den farbigen Klappdeckeln TA 12<br />
versehen werden.<br />
Ce support peut aussi être équipé des couvercles à charnière<br />
colorés TA 12.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.019<br />
19
Zubehör / Accessoires<br />
Halter zu Muffen der Serien PV, HPV, CPV, 3CPV<br />
Support pour douilles des séries PV, HPV, CPV, 3CPV<br />
EH 12 für 1 Kupplungsmuffe / pour 1 douille<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />
acier galvanisé et passivé jaune<br />
Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps mm mm no de cde<br />
08 190 38 EH 12 491506<br />
DH 12 für 2 Kupplungsmuffen / pour 2 douilles<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />
acier galvanisé et passivé jaune<br />
Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps mm mm no de cde<br />
08 190 38 DH 12 491505<br />
RS 12 Rohrschelle blank <strong>zum</strong> Anschweissen / Collier de tube poli à souder<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl blank<br />
acier brut<br />
Baugrösse ø A Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps mm no de cde<br />
08 38 RS 12 495055<br />
SD 12 für 2 Kupplungsmuffen / pour 2 douilles<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Polypropylen grün, Stahl verzinkt<br />
Polypropylène vert, acier galvanisé<br />
Baugrösse L ø A Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps mm mm no de cde<br />
08 145 38 SD 12 492689<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.020<br />
20
Hinweise / Remarques<br />
Hydropumpen, Hydromotoren,<br />
sonstige Hydrogeräte und Zubehör<br />
finden Sie in unserem <strong>Katalog</strong> 120.<br />
Pompes hydrauliques, moteurs<br />
hydrauliques, divers appareils<br />
hydrauliques et accessoires se<br />
trouvent dans notre catalogue 120.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.021<br />
21
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie NV ® - F<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
•<br />
Couplable:<br />
Verrouillage:<br />
Matériel:<br />
pas sous pression<br />
billes / bague coulissante •<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Nitril / PTFE<br />
Joint:<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 15 350 NV 14 GAS F 492049<br />
04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 15 350 NV 14 NPT F 492584<br />
06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 50 300 NV 38 GAS F 492053<br />
06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 50 300 NV 38 NPT F 492588<br />
06 M 18 x 1,5 21,5 59,5 24 50 300 NV 1815 F 492590<br />
08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 GAS F 490012<br />
08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 GAS F-V 1) 495009<br />
08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 75 300 NV 12 NPT F 492592<br />
08 3/4" UNF 23,9 66,0 27 75 300 NV 34 UNF F 492594<br />
08 M 22 x 1,5 23,9 66,0 27 75 300 NV 0/2215 F 492596<br />
12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 150 300 NV 34 GAS F 492057<br />
12 3/4" NPT 31,2 82,5 34 150 300 NV 34 NPT F 492598<br />
16 1" BSP 34,6 100,0 41 230 250 NV 1 GAS F 492061<br />
16 1" NPT 34,6 100,0 41 230 250 NV 1 NPT F 492600<br />
20 1 1/4" BSP 48,5 115,0 50 340 220 NV 114 GAS F 492116<br />
24 1 1/2" BSP 58,8 127,5 60 450 200 NV 112 GAS F 492118<br />
BSP = GAS<br />
NV 0/ = Innengewinde mit O-Ring-Einstich / NV 0/ = filet intérieur avec rainure pour O-Ring<br />
1) V = Viton O-Ring<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.022<br />
22
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Faster Serie NV ® - M<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Couplable:<br />
Matériel:<br />
pas sous pression<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />
04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />
06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />
06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M-V 1) 495011<br />
08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />
08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />
08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />
12 3/4" BSP 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 GAS M 492058<br />
12 3/4" NPT 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 NPT M 492599<br />
16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 GAS M 492062<br />
16 1" NPT 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 NPT M 492601<br />
20 1 1/4" BSP 44,0 73,0 20,0 50 340 220 NV 114 GAS M 492117<br />
24 1 1/2" BSP 53,7 83,5 19,1 60 450 200 NV 112 GAS M 492119<br />
BSP = GAS<br />
1) V = Viton O-Ring<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.023<br />
23
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kugelventil / Douilles avec valve sphérique<br />
Faster Serie NS ® - F<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungsmuffen NV-F / Compatible avec les douilles à valve conique NV-F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 GAS F 492604<br />
04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 NPT F 492606<br />
06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 GAS F 492608<br />
06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 NPT F 492610<br />
08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 GAS F 492612<br />
08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 NPT F 492614<br />
12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 90 170 NS 34 GAS F 492616<br />
16 1" BSP 34,6 100,0 41 150 220 NS 1 GAS F 492620<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.024<br />
24
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kugelventil / Fiches avec valve sphérique<br />
Faster Serie NS ® - M<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungssteckern NV-M / Compatible avec les fiches à valve conique NV-M<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 GAS M 492605<br />
04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 NPT M 492607<br />
06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 GAS M 492609<br />
06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 NPT M 492611<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 GAS M 492613<br />
08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 NPT M 492615<br />
12 3/4" BSP 27,8 53,5 12,9 34 90 170 NS 34 GAS M 492617<br />
16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 150 220 NS 1 GAS M 492621<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 28, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 28, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.025<br />
25
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie ANV ® - F<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
•<br />
Couplable:<br />
Verrouillage:<br />
Matériel:<br />
pas sous pression<br />
billes / bague coulissante •<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Nitril / PTFE<br />
Joint:<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 13,1 47,2 19 9 500 ANV 14 GAS F 492082<br />
04 1/4" NPT 13,1 47,2 19 9 500 ANV 14 NPT F 492625<br />
06 3/8" BSP 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 GAS F 490021<br />
06 3/8" BSP 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 GAS F-V 1) 495008<br />
06 3/8" NPT 18,6 57,0 22 30 300 ANV 38 NPT F 492627<br />
12 3/4" BSP 30,6 82,5 34 180 300 ANV 34 GAS F 490017<br />
16 1" BSP 36,8 100,0 41 270 250 ANV 1 GAS F 490531<br />
BSP = GAS<br />
1) V = Viton O-Ring<br />
Baugrösse 08 = Typ NV siehe Seite 22 dim. corps 08 = type NV voir page 22<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 28<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 28<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.026<br />
26
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Faster Serie ANV ® - M<br />
Gemäss Norm ISO 7241-1A / selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Couplable:<br />
Matériel:<br />
pas sous pression<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 11,9 38,6 5,0 19 9 500 ANV 14 GAS M 492083<br />
04 1/4" NPT 11,9 38,6 5,0 19 9 500 ANV 14 NPT M 492626<br />
06 3/8" BSP 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 GAS M 490020<br />
06 3/8" BSP 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 GAS M-V 1) 495010<br />
06 3/8" NPT 17,2 39,0 7,8 22 30 300 ANV 38 NPT M 492628<br />
12 3/4" BSP 28,9 55,0 14,0 34 180 300 ANV 34 GAS M 490016<br />
16 1" BSP 34,3 66,0 16,8 41 270 250 ANV 1 GAS M 490530<br />
BSP = GAS<br />
1) V = Viton O-Ring<br />
Baugrösse 08 = Typ NV siehe Seite 23 dim. corps 08 = type NV voir page 23<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 28<br />
Dichtsätze siehe Seite 29<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 28<br />
Jeux d'étanchéité voir page 29<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.027<br />
27
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />
(Standardfarben siehe Tabelle)<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Autres couleurs en PVC sur demande.<br />
(Couleurs standard voir tableau)<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
1<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
3<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
NV, NS 04 TM 14 blau bleu 1 492051 TF 14 blau bleu 3 492052<br />
06 TM 38 blau bleu 1 492055 TF 38 blau bleu 3 492056<br />
08 TM 12 blau bleu 1 490014 TF 12 blau bleu 3 490013<br />
08 TM 12 schwarz noir 1 493459 TF 12 schwarz noir 3 493463<br />
08 TM 12 rot rouge 1 493460 TF 12 rot rouge 3 493464<br />
08 TM 12 grün vert 1 493461 TF 12 grün vert 3 493465<br />
08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />
12 TM 34 blau bleu 1 492059 TF 34 blau bleu 3 492060<br />
16 TM 1 blau bleu 1 492063 TF 1 blau bleu 3 492064<br />
PVC<br />
PVC<br />
PVC<br />
ANV 04 TMA 14 gelb jaune 1 492084 TFA 14 gelb jaune 3 492085<br />
06 TMA 38 gelb jaune 1 490023 TFA 38 gelb jaune 3 490022<br />
08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />
12 TMA 34 gelb jaune 1 490019 TFA 34 gelb jaune 3 490018<br />
16 TMA 1 gelb jaune 1 492404 TFA 1 gelb jaune 3 492405<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.028<br />
28
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
NV, NS 04 KIT NV 14 492104<br />
06 KIT NV 38 492105<br />
08 KIT NV 12 OR 2,62x20,3 492106<br />
08 KIT NV 12-V *) 495103<br />
12 KIT NV 34 492107<br />
16 KIT NV 1 492108<br />
20 KIT NV 11/4 492320<br />
24 KIT NV 11/2 492321<br />
32 KIT NV 2 493344<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
ANV 04 KIT ANV 14 492109<br />
06 KIT ANV 38 492110<br />
06 KIT ANV 38-V *) 495104<br />
08 KIT NV 12 492106<br />
08 KIT NV 12-V *) 495103<br />
12 KIT ANV 34 492111<br />
16 KIT ANV 1 492112<br />
*) V = Viton-O-Ring<br />
*) V = Viton-O-Ring<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.029<br />
29
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie HNV ® - F<br />
gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 1/8" BSP 12,5 50,0 18 5 500 HNV 18 GAS F 492824<br />
04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 17 450 1) HNV 14 GAS F 492829<br />
06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 50 300 HNV 38 GAS F 492833<br />
08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 75 350 HNV 12 GAS F 492837<br />
12 3/4" BSP 33,1 87,5 36 190 250 HNV 34 GAS F 492841<br />
16 1" BSP 40,7 103,0 41 270 300 HNV 1 GAS F 492845<br />
BSP = GAS<br />
1) Erstausrüster Vogel Schmierfüllstation<br />
1) équipement d'origine station de remplissage de lubrification Vogel<br />
Serie HNV ® - F2 Rostfreie Ausführung / exécution inox<br />
Material: Edelstahl AISI 316<br />
Dichtung:<br />
VITON<br />
Matériel: acier inox AISI 316<br />
Joint:<br />
VITON<br />
INOX<br />
04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 14 350 HNV 14 GAS F2 495012<br />
06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 27 270 HNV 38 GAS F2 495013<br />
08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 60 320 HNV 12 GAS F2 495014<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 34<br />
Dichtsätze siehe Seite 34<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 34<br />
Jeux d'étanchéité voir page 34<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.030<br />
30
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie HNV ® - M<br />
gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 1/8" BSP 10,8 31,5 8,5 16 5 500 HNV 18 GAS M 492825<br />
04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 17 450 1) HNV 14 GAS M 492830<br />
06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 50 300 HNV 38 GAS M 492834<br />
08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 75 350 HNV 12 GAS M 492838<br />
12 3/4" BSP 31,4 53,5 19,0 34 190 250 HNV 34 GAS M 492842<br />
16 1" BSP 37,8 63,0 21,5 41 270 300 HNV 1 GAS M 492846<br />
BSP = GAS<br />
1) Erstausrüster Vogel Schmierfüllstation<br />
1) équipement d'origine station de remplissage de lubrification Vogel<br />
Serie HNV ® - M2 Rostfreie Ausführung / exécution inox<br />
Material: Edelstahl AISI 316<br />
Übrige Daten wie oben<br />
Matériel: acier inox AISI 316<br />
Autres données comme ci-dessus<br />
INOX<br />
04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 14 350 HNV 14 GAS M2 495016<br />
06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 27 270 HNV 38 GAS M2 495017<br />
08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 60 320 HNV 12 GAS M2 495018<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 34<br />
Dichtsätze siehe Seite 34<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 34<br />
Jeux d'étanchéité voir page 34<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.031<br />
31
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie HNV ® - F5 Messing / laiton<br />
gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Geeignet für:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse<br />
Messing<br />
Nitril<br />
–25°C ... +125°C<br />
Wasser, Öl<br />
•<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel:<br />
laiton<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Convenant pour: eau, huile<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 15,7 56,0 19 16 200 HNV 14 GAS F5 492869<br />
06 3/8" BSP 20,2 64,0 24 25 150 HNV 38 GAS F5 492873<br />
08 1/2" BSP 25,9 71,5 30 60 170 HNV 12 GAS F5 492877<br />
12 3/4" BSP 33,1 87,5 36 100 110 HNV 34 GAS F5 492883<br />
16 1" BSP 40,7 103,0 41 150 140 HNV 1 GAS F5 492887<br />
16 1" NPT 40,7 103,0 41 150 140 HNV 1 NPT F5 492889<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 34<br />
Dichtsätze siehe Seite 34<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 34<br />
Jeux d'étanchéité voir page 34<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.032<br />
32
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie HNV ® - M5 Messing / laiton<br />
gemäss Norm ISO 7241-1B / selon norme ISO 7241-1B<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
Geeignet für:<br />
nicht unter Druck<br />
Messing<br />
–25°C ... +125°C<br />
Wasser, Öl<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
laiton<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Convenant pour: eau, huile<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 35,0 9,8 19 16 200 HNV 14 GAS M5 492870<br />
06 3/8" BSP 19,0 39,0 13,0 22 25 150 HNV 38 GAS M5 492874<br />
08 1/2" BSP 23,4 44,0 11,8 27 60 170 HNV 12 GAS M5 492878<br />
12 3/4" BSP 31,4 53,5 19,0 34 100 110 HNV 34 GAS M5 492884<br />
16 1" BSP 37,8 63,0 21,5 41 150 140 HNV 1 GAS M5 492888<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 34<br />
Dichtsätze siehe Seite 34<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 34<br />
Jeux d'étanchéité voir page 34<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.033<br />
33
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
1<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
3<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
PVC<br />
HNV, 04 TMH 14 rot rouge 1 492891 TFH 14 rot rouge 3 492892<br />
HNV-2, 06 TMH 38 rot rouge 1 492893 TFH 38 rot rouge 3 492894<br />
HNV-5 08 TMH 12 rot rouge 1 492895 TFH 12 rot rouge 3 492896<br />
12 TMH 34 rot rouge 1 492897 TFH 34 rot rouge 3 492898<br />
16 TMH 1 rot rouge 1 492899 TFH 1 rot rouge 3 492900<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
HNV 02 KIT HNV 18 493345<br />
04 KIT HNV 14 493346<br />
06 KIT HNV 38 493347<br />
08 KIT HNV 12 493348<br />
12 KIT HNV 34 493349<br />
16 KIT HNV 1 493350<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
HNV-2 04 KIT HNV2 14 495070<br />
06 KIT HNV2 38 495071<br />
08 KIT HNV2 12 495072<br />
HNV-5 04 KIT HNV5 14 493354<br />
06 KIT HNV5 38 493355<br />
08 KIT HNV5 12 493356<br />
12 KIT HNV5 34 493357<br />
16 KIT HNV5 1 493358<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.034<br />
34
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.035<br />
35
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie SV ® - F<br />
Mit Sicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen<br />
Avec sécurité de verrouillage<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
nicht unter Druck<br />
Verschluss: Kugeln / Sicherungsring /<br />
Schiebehülse •<br />
Material:<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Dichtung:<br />
Nitril / PTFE<br />
Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />
• <br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage: billes / bague de sécurité /<br />
bague coulissante<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 15 350 SV 14 GAS F 495005<br />
06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 50 300 SV 38 GAS F 495006<br />
08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 75 300 SV 12 GAS F 495007<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
weitere Baugrössen auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43<br />
Autres dimensions de corps sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.036<br />
36
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker zu SV - F / Fiches pour SV - F<br />
Faster Serie NV ® - M<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />
04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />
06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />
06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />
08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />
08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />
08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.037<br />
37
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Kugelventil / Douilles avec valve sphérique<br />
Faster Serie NS ® - F<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungsmuffen NV-F / Compatible avec les douilles à valve conique NV-F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 GAS F 492604<br />
04 1/4" NPT 16,9 50,0 19 12 250 NS 14 NPT F 492606<br />
06 3/8" BSP 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 GAS F 492608<br />
06 3/8" NPT 21,5 59,5 24 20 250 NS 38 NPT F 492610<br />
08 1/2" BSP 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 GAS F 492612<br />
08 1/2" NPT 23,9 66,0 27 40 200 NS 12 NPT F 492614<br />
12 3/4" BSP 31,2 82,5 34 90 170 NS 34 GAS F 492616<br />
16 1" BSP 34,6 100,0 41 150 220 NS 1 GAS F 492620<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.038<br />
38
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kugelventil / Fiches avec valve sphérique<br />
Faster Serie NS ® - M<br />
Baugrösse 08 gemäss Norm ISO 7241-1A / Dim. corps 08 selon norme ISO 7241-1A<br />
Austauschbar mit den Kegelventil-Kupplungssteckern NV-M / Compatible avec les fiches à valve conique NV-M<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 GAS M 492605<br />
04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 12 250 NS 14 NPT M 492607<br />
06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 GAS M 492609<br />
06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 20 250 NS 38 NPT M 492611<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 GAS M 492613<br />
08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 40 200 NS 12 NPT M 492615<br />
12 3/4" BSP 27,8 53,5 12,9 34 90 170 NS 34 GAS M 492617<br />
16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 150 220 NS 1 GAS M 492621<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.039<br />
39
Steck- / Schraubkupplungen kombinierbar<br />
Coupleurs rapides emboîtables ou vissables<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie VV ® - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Verbindung:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
geschraubt - unter Druck<br />
gesteckt - nicht unter Druck<br />
Kugeln / Gewinde<br />
• <br />
Schiebehülse / Gewinde<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
• <br />
Couplable:<br />
vissable - sous pression<br />
emboîtable - pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / filetage<br />
• <br />
Jonction:<br />
bague coulissante / filetage<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 E L SW SWD Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 17,0 1"-12UNF 60 19 27 18 350 VV 14 GAS F 492804<br />
06 3/8" BSP 21,6 1 1/4"-8UN 72 24 34 30 300 VV 38 GAS F 492806<br />
08 1/2" BSP 24,0 1 3/8"-8UN 79 27 38 45 300 VV 12 GAS F 492808<br />
12 3/4" BSP 31,3 1 3/4"-6UN 106 34 50 90 250 VV 34 GAS F 492810<br />
16 1" BSP 34,0 M 52 x 4 124 41 55 140 230 VV 1 GAS F 492812<br />
BSP = GAS<br />
Schraubstecker mit Kegelventil / Fiches à visser avec valve conique<br />
Faster Serie VV ® - M passend zu VV-F / convenant pour VV-F<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 1"-12UNF 33,0 14 19 18 350 VV 14 GAS M 492805<br />
06 3/8" BSP 1 1/4"-8UN 40,5 15 24 30 300 VV 38 GAS M 492807<br />
08 1/2" BSP 1 3/8"-8UN 49,0 16 27 45 300 VV 12 GAS M 492809<br />
12 3/4" BSP 1 3/4"-6UN 62,0 21 34 90 250 VV 34 GAS M 492811<br />
16 1" BSP M 52 x 4 70,0 25 41 140 230 VV 1 GAS M 492813<br />
Copyright by<br />
Staubschutz siehe Seite 42<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.040<br />
40<br />
Capuchons voir page 42<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Industrie<br />
Landwirtschaft<br />
Industrie<br />
Agriculture<br />
Faster Serie NV ® - M passend zu VV-F / convenant pour VV-F<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L 1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 GAS M 492050<br />
04 1/4" NPT 14,2 33,0 7,9 19 15 350 NV 14 NPT M 492585<br />
06 3/8" BSP 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 GAS M 492054<br />
06 3/8" NPT 18,9 39,0 9,0 24 50 300 NV 38 NPT M 492589<br />
08 1/2" BSP 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 GAS M 490011<br />
08 1/2" NPT 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 12 NPT M 492593<br />
08 3/4" UNF 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 34 UNF M 492595<br />
08 M 22 x 1,5 20,5 44,0 9,2 27 75 300 NV 2215 M 492597<br />
12 3/4" BSP 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 GAS M 492058<br />
12 3/4" NPT 27,8 55,0 12,9 34 150 300 NV 34 NPT M 492599<br />
16 1" BSP 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 GAS M 492062<br />
16 1" NPT 31,2 66,0 14,8 41 230 250 NV 1 NPT M 492601<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 42, 19<br />
Dichtsätze siehe Seite 43<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 42, 19<br />
Jeux d'étanchéité voir page 43<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.041<br />
41
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
1<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
3<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
SV, NS 04 TM 14 blau bleu 1 492051 TF 14 blau bleu 3 492052<br />
06 TM 38 blau bleu 1 492055 TF 38 blau bleu 3 492056<br />
08 TM 12 blau bleu 1 490014 TF 12 blau bleu 3 490013<br />
08 TM 12 schwarz noir 1 493459 TF 12 schwarz noir 3 493463<br />
08 TM 12 rot rouge 1 493460 TF 12 rot rouge 3 493464<br />
08 TM 12 grün vert 1 493461 TF 12 grün vert 3 493465<br />
08 TM 12 gelb jaune 1 493462 TF 12 gelb jaune 3 493466<br />
12 TM 34 blau bleu 1 492059 TF 34 blau bleu 3 492060<br />
16 TM 1 blau bleu 1 492063 TF 1 blau bleu 3 492064<br />
PVC<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
18<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
21<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
ALU<br />
ALU<br />
VV 04 TMV 14S 18 492814 TFV 14S 21 492815<br />
06 TMV 38S 18 492816 TFV 38S 21 492817<br />
08 TMV 12S 18 492818 TFV 12S 21 492819<br />
12 TMV 34S 18 492820 TFV 34S 21 492821<br />
16 TMV 1S 18 492822 TFV 1S 21 492823<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.042<br />
42
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
SV, NS 04 KIT NV 14 492104<br />
06 KIT NV 38 492105<br />
08 KIT NV 12 OR 2,62x20,3 492106<br />
08 KIT NV 12-V *) 495103<br />
12 KIT NV 34 492107<br />
16 KIT NV 1 492108<br />
20 KIT NV 11/4 492320<br />
24 KIT NV 11/2 492321<br />
32 KIT NV 2 493344<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
VV 04 KIT VV 14 493405<br />
06 KIT VV 38 493406<br />
08 KIT VV 12 493407<br />
12 KIT VV 34 493408<br />
16 KIT VV 1 493409<br />
*) V = Viton-O-Ring<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.043<br />
43
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit Ventil / Douilles avec valve<br />
Serie Cejn<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
325 Messing weiss verzinkt (Stecker<br />
Stahl)<br />
415, 605, 705 Stahl verzinkt und CrIII<br />
passiviert (chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–30°C ... +100°C<br />
•<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
325 laiton zingué blanc<br />
(fiche en acier)<br />
415, 605, 705 acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 6,2 1/4" BSP 12,1 56,3 20 33 250 10-325-1202 491682<br />
06 8,9 3/8" BSP 15,3 66,2 24 61 250 10-415-1204 491684<br />
08 8,9 1/2" BSP 15,3 68,7 27 61 250 10-415-1205 491686<br />
12 14,5 3/4" BSP 27,0 85,4 41 167 320 10-605-1201 490539<br />
16 19 1" BSP 32,0 95,0 46 290 320 10-705-1203 491688<br />
BSP = GAS<br />
Serie Cejn Stecker mit Ventil / Fiches avec valve<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 6,2 1/4" BSP 9,9 52,1 6,0 20 33 250 10-325-6202 491683<br />
06 8,9 3/8" BSP 13,0 58,6 5,0 27 61 250 10-415-6204 491685<br />
08 8,9 1/2" BSP 13,0 62,5 5,0 27 61 250 10-415-6205 491687<br />
12 14,5 3/4" BSP 22,0 80,0 13,5 36 167 320 10-605-6201 490540<br />
16 19 1" BSP 26,9 86,0 13,9 46 290 320 10-705-6203 491689<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor Baugrössen 04 / 06 / 08 = 1:4<br />
* Sicherheitsfaktor Baugrössen 12 / 16 = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Lieferung inkl. Staubschutz<br />
Ersatz-Staubschutz siehe Seite 45<br />
* Coefficient de sécurité dim. corps 04 / 06 / 08 = 1:4<br />
* Coefficient de sécurité dim. corps 12 / 16 = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,4 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Livraison avec capuchon<br />
Capuchon de rechange voir page 45<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.044<br />
44
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
19<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
22<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC rot<br />
PVC rot<br />
Cejn 04 09-324-1000 rouge 19 491880 09-324-1050 rouge 22 491881<br />
06 09-414-1000 rouge 19 491882 09-414-1050 rouge 22 491883<br />
08 09-414-1000 rouge 19 491882 09-414-1050 rouge 22 491883<br />
12 09-604-1000 rouge 19 491884 09-604-1050 rouge 22 491885<br />
16 09-704-1000 rouge 19 491886 09-704-1050 rouge 22 491887<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.045<br />
45
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 2FF. ® - F<br />
gemäss Norm ISO 16028, 2FFN auch gemäss HTMA / selon norme ISO 16028, 2FFN aussi selon HTMA<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck (Restdruck)<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
•<br />
Couplable:<br />
Verrouillage:<br />
Matériel:<br />
sous pression (pression restante)<br />
billes / bague coulissante •<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Nitril / Polyuréthane<br />
Joint:<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 1/8" BSP 13,8 46,1 18 12 350 FFH 18 GAS F *) 496011<br />
04 1/4" BSP 16,1 58,6 24 20 320 2FFI 14 GAS F 493058<br />
04 1/4" BSP 16,1 58,6 24 20 320 2FFI 14 GAS F-V 1) 495037<br />
06 3/8" BSP 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 GAS F 491641<br />
06 3/8" BSP 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 GAS F-V 1) 495041<br />
06 3/8" NPT 19,9 73,0 27 70 270 2FFN 38 NPT F 491643<br />
06 3/4" UNF 19,9 74,6 27 70 270 2FFN 38-34 UNF F 495375<br />
06 1/2" BSP 19,9 74,6 27 70 270 2FFN 38-12 GAS F 491637<br />
08 1/2" BSP 24,5 82,4 32 100 250 2FFI 12 GAS F 495038<br />
08 1/2" BSP 24,5 82,4 32 100 250 2FFI 12 GAS F-V 1) 495085<br />
08 7/8" UNF 24,5 84,4 34 100 250 2FFI 12-78 UNF F 496022<br />
08 1 1/16" UNF 24,5 86,9 34 100 250 2FFI 1116 UNF F 495377<br />
08 3/4" BSP 24,5 86,4 32 100 250 2FFI 12-34 GAS F 495039<br />
10 3/4" BSP 27,0 92,0 38 120 270 2FFI 58-34 GAS F 495040<br />
12 3/4" BSP 29,9 100,3 42 160 270 2FFI 34 GAS F 495086<br />
12 1" BSP 29,9 100,3 42 160 270 2FFI 34-1 GAS F 495087<br />
16 1" BSP 35,9 99,8 50 210 250 2FFI 1 GAS F 495088<br />
BSP = GAS<br />
*) ohne Norm / sans norme<br />
1) V = Viton-O-Ring<br />
a)<br />
L<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 M 16 x 1,5 10,0 19,9 91,0 27 70 270 2FFN38-7/1615 F 495985<br />
06 M 18 x 1,5 12,0 19,9 91,0 27 70 270 2FFN38-7/1815 F 495986<br />
06 M 22 x 1,5 15,0 19,9 95,0 27 70 270 2FFN38-7/2215 F 495987<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz und Zubehör siehe Seiten 52, 17, 53<br />
Dichtsätze siehe Seite 53<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons et accessoires voir pages 52, 17, 53<br />
Jeux d'étanchéité voir page 53<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 17.02.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.046<br />
46
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie .FF. ® - M<br />
gemäss Norm ISO 16028, 2FFN auch gemäss HTMA / selon norme ISO 16028, 2FFN aussi selon HTMA<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
2FFI und 2FFN unter Druck (Restdruck)<br />
FFI nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Couplable:<br />
2FFI et 2FFN sous pression (pression<br />
restante) FFI pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Polyuréthane<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
–20°C ... +200°C Viton<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
Dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 1/8" BSP 11,6 43,0 8,0 16 12 350 FFH 18 GAS M *) 496013<br />
04 1/4" BSP 16,1 60,3 11,7 24 20 320 2FFI 14 GAS M 493414<br />
04 1/4" BSP 16,1 60,3 11,7 24 20 320 2FFI 14 GAS M-V 1) 495078<br />
06 3/8" BSP 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 GAS M 493291<br />
06 3/8" BSP 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 GAS M-V 1) 495079<br />
06 3/8" NPT 19,7 77,0 16,4 27 70 270 2FFN 38 NPT M 493292<br />
06 3/4" UNF 19,7 81,3 16,4 27 70 270 2FFN 38-34 UNF M 495376<br />
06 1/2" BSP 19,7 81,0 16,4 27 70 270 2FFN 38-12 GAS M 493293<br />
08 1/2" BSP 24,5 87,5 17,7 32 100 250 2FFI 12 GAS M 495042<br />
08 1/2" BSP 24,5 87,5 17,7 32 100 250 2FFI 12 GAS M-V 1) 495080<br />
08 7/8" UNF 24,5 92,5 17,7 34 100 250 2FFI 12-78 UNF M 496023<br />
08 1 1/16" UNF 24,5 87,4 17,7 34 100 250 2FFI 12-1116 UNF M 495378<br />
08 3/4" BSP 24,5 92,5 17,7 34 100 250 2FFI 12-34 GAS M 495043<br />
10 3/4" BSP 27,0 85,0 17,5 38 120 270 FFI 58-34 GAS M 495081<br />
12 3/4" BSP 29,9 99,4 23,3 42 160 270 FFI 34 GAS M 495082<br />
12 1" BSP 29,9 99,4 23,3 42 160 270 FFI 34-1 GAS M 495083<br />
16 1" BSP 35,9 107,5 30,2 50 300 250 FFI 1 GAS M 495084<br />
BSP = GAS<br />
*) ohne Norm / sans norme<br />
1) V = Viton-O-Ring<br />
L<br />
Bau- G ø T ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. nominal service max.<br />
corps mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 M 16 x 1,5 10,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/1615 M 495988<br />
06 M 18 x 1,5 12,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/1815 M 495989<br />
06 M 22 x 1,5 15,0 19,7 78,0 27 70 270 2FFN38-7/2215 M 495990<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 52<br />
Dichtsätze siehe Seite 53<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 52<br />
Jeux d'étanchéité voir page 53<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.047<br />
47
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 3FFI ® - M<br />
Gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Für den Einsatz mit Kupplungsmuffen 2FFI resp. 2FFN (Baugrösse 06) / Pour usage avec douilles 2FFI resp. 2FFN (dim. corps 06)<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter vollem Arbeitsdruck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression de service max.<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Polyuréthane<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
Dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 3/8" BSP 19,7 99,7 16,4 27 40 250 3FFI 38 GAS M 495045<br />
06 1/2" BSP 19,7 100,7 16,4 27 40 250 3FFI 38-12 GAS M 495046<br />
08 1/2" BSP 24,5 117,2 17,7 34 70 250 3FFI 12 GAS M 495047<br />
08 3/4" BSP 24,5 122,2 17,7 34 70 250 3FFI 12-34 GAS M 495048<br />
12 3/4" BSP 29,9 132,6 23,3 42 125 250 3FFI 34 GAS M 495089<br />
12 1" BSP 29,9 132,6 23,3 42 125 250 3FFI 34-1 GAS M 495090<br />
16 1" BSP 35,9 146,5 23,5 50 180 250 3FFI 1 GAS M 495091<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 52<br />
Dichtsätze siehe Seite 53<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 52<br />
Jeux d'étanchéité voir page 53<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.048<br />
48
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
A<br />
Muffe mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douille avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 4 FI<br />
gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse<br />
•<br />
Stahl verzinkt / Chrom 6 -frei<br />
Nitril / Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel: acier galvanisé / sans chrome 6<br />
Joint:<br />
Nitril / Polyuréthane<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
•<br />
Bau- Nenn- max. Bestell-Nr. Art-Code<br />
grösse durchfluss Arbeitsdruck<br />
débit pression de no de cde<br />
dim. nominal service max.<br />
corps L/min. bar *<br />
08 100 275 KIT 4 FI 12 F 495504<br />
B<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Technische Daten wie oben<br />
Données techniques comme en haut<br />
Bau- Nenn- max. Bestell-Nr. Art-Code<br />
grösse durchfluss Arbeitsdruck<br />
débit pression de no de cde<br />
dim. nominal service max.<br />
corps L/min. bar *<br />
08 100 275 KIT 4 FI 12 M 495505<br />
C<br />
Stecker für Rücklauf mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches pour conduite retour avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Technische Daten wie oben<br />
Données techniques comme en haut<br />
Bau- Nenn- Bestell-Nr. Art-Code<br />
grösse durchfluss<br />
débit<br />
no de cde<br />
dim.<br />
nominal<br />
corps<br />
L/min.<br />
06 80 KIT 4BD-FFN 38 M 495506<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
Ganzer Block auf Anfrage<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
Bloc complet sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.049<br />
49
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Cejn Serie X65<br />
gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
ohne Druck<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
NBR<br />
–30°C ... +100°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
sans pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
NBR<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L ø D SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 6.3 1/4" BSP 16,1 58,1 27,2 20 18 500 10-265-1202 496015<br />
06 10,0 3/8" BSP 19,9 67,5 31,2 24 34 400 10-365-1204 495970<br />
06 10,0 1/2" BSP 19,9 70,9 31,2 27 34 400 10-365-1205 496085<br />
08 12,5 1/2" BSP 24,5 74,8 38,2 32 70 400 10-565-1205 495971<br />
08 12,5 3/4" BSP 24,5 76,3 38,2 32 70 400 10-565-1207 496016<br />
10 16,0 3/4" BSP 27,0 79,8 41,2 36 100 400 10-665-1201 496017<br />
12 19,0 3/4" BSP 29,9 99,0 46,2 41 145 400 10-765-1201 496088<br />
12 19,0 1" BSP 29,9 99,0 46,2 41 145 400 10-765-1203 496089<br />
16 25,0 1" BSP 35,9 104,8 59,8 55 330 400 10-065-1203 496090<br />
BSP = GAS<br />
Ausführung «Push-Pull» auf Anfrage lieferbar<br />
Exécution «Push-Pull» livrable sur demande<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seiten 52<br />
Dichtsätze siehe Seite 53<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir pages 52<br />
Jeux d'étanchéité voir page 53<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.050<br />
50
a)<br />
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei) und Druckeliminator<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile) et éliminateur de pression<br />
Cejn Serie X64<br />
gemäss Norm ISO 16028 / selon norme ISO 16028<br />
Industrie<br />
Fahrzeugbau<br />
Industrie<br />
Véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter max. Arbeitsdruck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
NBR<br />
–30°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression de service max.<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
NBR<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
Dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 6,3 1/4" BSP 16,2 74,4 11,8 21 12 500 10-264-6202 495950<br />
06 10,0 3/8" BSP 19,7 75,9 16,5 25 23 400 10-364-6204 495951<br />
06 10,0 1/2" BSP 19,7 75,9 16,5 25 23 400 10-364-6205 495966<br />
08 12,5 1/2" BSP 24,5 95,5 17,6 32 61 400 10-564-6205 495952<br />
08 12,5 3/4" BSP 24,5 95,5 17,6 32 61 400 10-564-6207 495967<br />
10 16,0 3/4" BSP 27,0 99,5 17,6 36 90 400 10-664-6201 495953<br />
12 19,0 3/4" BSP 30,0 132 23,5 41 129 400 10-764-6201 495954<br />
12 19,0 1" BSP 30,0 132 23,5 41 129 400 10-764-6203 495955<br />
BSP = GAS<br />
Stecker Baugrösse 16 siehe Seiten 47 + 48 fiches dim. corps 16 voir pages 47 + 48<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 52<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 52<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 16.8.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.051<br />
51
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
9<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
PVC<br />
2FFN 06 TMF 38 orange orange 9 492250 TFF 38 orange orange 9 492251<br />
PVC<br />
PVC<br />
FFH 02 TMFFH 18 9 496087 TFFFH 18 9 496086<br />
FFI, 2FFI, 3FFI 04 TM2FI 14 9 495979 TF2FI 14 9 495980<br />
08 TM2FI 12 9 495981 TF2FI 12 9 495982<br />
PVC<br />
PVC<br />
10 TM2FI 58 orange 9 495098 TF2FI 58 orange 9 495099<br />
PVC<br />
PVC<br />
12 TM2FI 34 9 495983 TF2FI 34 9 495984<br />
PVC<br />
PVC<br />
16 TM2FI 1 orange 9 495092 TF2FI 1 orange 9 495093<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
24<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
25<br />
PVC schwarz<br />
X64 04 09-265-1050 noir 25 495961<br />
06 09-365-1050 noir 25 495962<br />
08 09-565-1050 noir 25 495963<br />
10 09-665-1050 noir 25 495964<br />
12 09-765-1050 noir 25 495965<br />
16 09-065-1050 noir 25 496121 b)<br />
PVC schwarz<br />
X65 04 09-265-1000 noir 24 496018<br />
06 09-365-1000 noir 24 495972<br />
08 09-565-1000 noir 24 495973<br />
10 09-665-1000 noir 24 496019<br />
12 09-765-1000 noir 24 496020<br />
16 09-065-1000 noir 24 496091 a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 17.02.2010 Br; b) = NEU, 16.8.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.052<br />
52
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
2FFN<br />
für / pour F 06 KIT 2FFN 38F 493371<br />
für / pour M 06 KIT 2FFN 38 M 495993<br />
2FFN-V<br />
für / pour F+M 06 KIT 2FFN 38 V *) 495102<br />
2FFI, FFI, 3FFI<br />
für / pour F 02 KIT FFH 18 F 496012 a)<br />
für / pour M 02 KIT FFH 18 M 496014 a)<br />
für / pour F 04 KIT 2FFI 14 F 493375+ c)<br />
für / pour M 04 KIT 2FFI 14 M 495994<br />
für / pour F 08 KIT 2FFI 12 F 495094+ c)<br />
für / pour M 08 KIT 2FFI 12 M 495995<br />
für / pour F 10 KIT 2FFI 58 F 495095+ c)<br />
für / pour M 10 KIT FFI 58 M 495996<br />
für / pour F 12 KIT 2FFI 34 F 495096+ c)<br />
für / pour M 12 KIT FFI 34 M 495997<br />
für / pour F 16 KIT 2FFI 1 F 495097+ c)<br />
für / pour M 16 KIT FFI1 M 495998<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
2FFI-V<br />
für / pour F+M 04 KIT 2FFI 14-V *) 495100<br />
für / pour F+M 08 KIT 2FFI 12-V *) 495101<br />
X 64 04 10-265-4900 495956<br />
06 10-365-4900 495957<br />
08 10-565-4900 495958<br />
10 10-665-4900 495959<br />
12 10-765-4900 495960<br />
16 10-065-4900 496122<br />
*) V = Viton-O-Ring<br />
b)<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Inhalt KIT Best.-Nr Art-Code<br />
coupleur type dim corps contenu kit no de cede<br />
FFH<br />
für / pour M 02 O-Ring+Stützring / O-Ring+bague de renfort KIT FFH02 496274<br />
für / pour M 04 Polyurethan-Ring / joint polyuréthane KIT FFH04 496275<br />
für / pour M 06 Polyurethan-Ring / joint polyuréthane KIT FFH06 496276<br />
für / pour M 08 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH08 496277<br />
für / pour M 10 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH10 496278<br />
für / pour M 12 Polyurethan-Ring+Stützring / joint polyuréthane+bague de renfort KIT FFH12 496279<br />
d)<br />
Klappdeckel zu Muffen der Serie 2FFN38 ... F<br />
Clapets pour douilles des série 2FFN38 ... F<br />
TAF 38<br />
selbstschliessend mit Öffnungs-Arretierung<br />
auto-fermant, avec cran d'arrêt d'ouverture<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Nylon, Stahl<br />
nylon, acier<br />
Baugrösse Farbe Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps couleur no de cde<br />
06 blau / bleu TAF 38 BLAU 495974<br />
06 gelb / jaune TAF 38 GELB 495975<br />
06 rot / rouge TAF 38 ROT 495976<br />
06 schwarz / noir TAF 38 SCHWARZ 495977<br />
06 grün / vert TAF 38 GRÜN 495978<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 17.02.2010 Br; b) = NEU, 16.8.2010 Br;<br />
c) = NEU, 30.08.2011 Br; d) = NEU, 08.11.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.053<br />
53
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 3FFV ® - F<br />
Industrie<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
unter max. Arbeitsdruck mit<br />
Kupplungsstecker 3FFV-M<br />
Innengewinde mit<br />
Sicherungshülse <br />
Stahl mit Oberflächenkorrosionsschutz,<br />
schwarz<br />
Nitril / PTFE / Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
<br />
•<br />
•<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
sous pression de service max. avec<br />
fiche 3FFV-M<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur avec<br />
bague de sécurité <br />
Matériel:<br />
acier avec protection de surface<br />
anticorrosion, noir<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE / Polyuréthane<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
•<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde ø Aussen durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage ø extérieur nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 3/8" BSP 38 73,8 36 45 300 3FFV 38 GAS F 493859<br />
08 1/2" BSP 41 81,8 41 72 300 3FFV 12 GAS F 493860<br />
12 3/4" BSP 50 97,2 50 150 300 3FFV 34 GAS F 493861<br />
16 1" BSP 62 101,4 65 190 400 3FFV 1 GAS FS 493862<br />
16 1 1/4" BSP 62 103,9 65 190 400 3FFV 1-114 GAS FS 493863<br />
16 1 5/8" UNF 64 103,9 65 190 400 3FFV 1-114 SAE FS 15/8 495948<br />
24 1 5/8" UNF 85 119,0 85 320 400 3FFV 112-114 SAE FS 15/8 495991<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Dichtsätze siehe Seite 56<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Jeux d'étanchéité voir page 56<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.054<br />
54
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Faster Serie 3FFV ® - M<br />
Industrie<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Verbindung:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
<br />
unter Druck<br />
3FFV-M unter max. Arbeitsdruck<br />
Aussengew. u. Schutzhülse<br />
<br />
Schiebehülse/Gewinde<br />
Stahl mit Oberflächenkorrosionsschutz,<br />
schwarz<br />
Polyurethan<br />
–25°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
3FFV-M sous pression de service max.<br />
Verrouillage:<br />
filetage ext. et bague de protection<br />
<br />
Jonction:<br />
bague coulissante/filetage<br />
Matériel:<br />
acier avec protection de surface<br />
anticorrosion, noir<br />
Joint:<br />
Polyuréthane<br />
Gamme de température: –25°C ... +100°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde ø Aussen durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage ø extérieur nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
06 3/8" BSB 30 77,3 27 45 300 3FFV 38 GAS M 493864<br />
08 1/2" BSP 33 87,5 32 72 300 3FFV 12 GAS M 493865<br />
12 3/4" BSP 43 106,5 41 150 300 3FFV 34 GAS M 493866<br />
16 1" BSP 54 119,2 46 190 400 3FFV 1 GAS MS 493867<br />
16 1 1/4" BSP 54 121,7 50 190 400 3FFV 1-114 GAS MS 493868<br />
16 1 5/8" UNF 54 121,7 55 190 400 3FFV 1-114 SAE MS 15/8 495949<br />
24 1 5/8" UNF 74 135,3 70 320 400 3FFV 112-114 SAE MS 15/8 495992<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Dichtsätze siehe Seite 56<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Jeux d'étanchéité voir page 56<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.055<br />
55
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
3FFV<br />
für / pour F 06 KIT 3FFV 38 F 493984+ a)<br />
für / pour F 08 KIT 3FFV 12 F 493985+ a)<br />
für / pour F 12 KIT 3FFV 34 F 493986+ a)<br />
für / pour F 16 KIT 3FFV 1 FS 496003+ a)<br />
für / pour F 24 KIT 3FFV 112 FS 496005+ a)<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
3FFV<br />
für / pour M 06 KIT 3FFV 38 M 495999<br />
für / pour M 08 KIT 3FFV 12 M 496000<br />
für / pour M 12 KIT 3FFV 34 M 496001<br />
für / pour M 16 KIT 3FFV 1 M 496002<br />
für / pour M 24 KIT 3FFV 112 M 496004<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.056<br />
56
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.057<br />
57
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Cejn Serie X85 / X82<br />
Bau<br />
Chantiers<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
DN 12,5 / max. 200 bar<br />
DN 19,0 / max. 150 bar<br />
DN 25,0 / max. 150 bar<br />
DN 37,5 / max. 50 bar<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Oberfläche mit QPQ-Beschichtung<br />
NBR<br />
–20°C ... +100°C<br />
<br />
Couplable:<br />
Verrouillage:<br />
Matériel:<br />
DN 12,5 / max. 200 bar<br />
DN 19,0 / max. 150 bar<br />
DN 25,0 / max. 150 bar<br />
DN 37,5 / max. 50 bar<br />
filetage intérieur <br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
surface avec revêtement QPQ<br />
NBR<br />
Joint:<br />
Gamme de température: –20°C ... +100°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 ø D2 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
Dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. bar *<br />
08 12,5 1/2" BSP 33 49,8 77,8 36 180/125 ** 550 10-585-1205 496070<br />
12 19,0 1" BSP 42 58,8 99,7 46 300/235 ** 500 10-685-1203 496072<br />
16 25,0 1 1/4" BSP 50 69,8 109,8 55 500/380 ** 470 10-785-1204 496074<br />
24 37,5 1 1/2" BSP 84,6 90,0 133,5 65 1100/750 ** 400 10-882-1205 496098<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
* Angaben des Herstellers<br />
** bei einem Druckabfall von 5 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 60<br />
* Indications du fabricant<br />
** Lors de chute de pression de 5 bar<br />
Capuchons voir page 60<br />
Wichtiger Hinweis:<br />
Empfohlene Anzugsdrehmomente bei<br />
Anwendungen wie «Betonbeisser» und<br />
«Hydraulikhämmer».<br />
Baugrösse Anzugsdrehmoment<br />
08 70 Nm<br />
12 100 Nm<br />
16 135 Nm<br />
24 155 - 175 Nm<br />
Remarque importante:<br />
Couples de serrage recommandés<br />
à l'emploi de «pinces à béton» et<br />
«marteaux hydrauliques».<br />
Dim. corps Couple de serrage<br />
08 70 Nm<br />
12 100 Nm<br />
16 135 Nm<br />
24 155 - 175 Nm<br />
Copyright by<br />
a) = NEU 28.5.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.058<br />
58
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Cejn Serie X85 / X82<br />
Bau<br />
Chantiers<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
<br />
DN 12,5 / max. 200 bar<br />
DN 19,0 / max. 150 bar<br />
DN 25,0 / max. 150 bar<br />
DN 37,5 / max. 50 bar<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Oberfläche mit QPQ-Beschichtung<br />
NBR<br />
–20°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
Verrouillage:<br />
Matériel:<br />
DN 12,5 / max. 200 bar<br />
DN 19,0 / max. 150 bar<br />
DN 25,0 / max. 150 bar<br />
DN 37,5 / max. 50 bar<br />
filetage extérieur <br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
surface avec revêtement QPQ<br />
NBR<br />
Joint:<br />
Gamme de température: –20°C ... +100°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 ø D2 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
Dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. bar *<br />
08 12,5 1/2" BSP 45,8 38 95,0 36 180/125 ** 550 10-585-6205 496071<br />
12 19,0 1" BSP 54,8 49 113,6 46 300/235 ** 500 10-685-6203 496073<br />
16 25,0 1 1/4" BSP 64,5 60 123,4 55 500/380 ** 470 10-785-6204 496075<br />
24 37,5 1 1/2" BSP 89,8 69,5 150,0 65 1100/750 ** 400 10-882-6505 496099<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
* Angaben des Herstellers<br />
** bei einem Druckabfall von 5 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 60<br />
Dichtsätze siehe Seite 60<br />
* Indications du fabricant<br />
** Lors de chute de pression de 5 bar<br />
Capuchons voir page 60<br />
Jeux d'étanchéité voir page 60<br />
Wichtiger Hinweis<br />
Empfohlene Anzugsdrehmomente bei<br />
Anwendungen wie «Betonbeisser» und<br />
«Hydraulikhämmer»<br />
Baugrösse Anzugsdrehmoment<br />
08 70 Nm<br />
12 100 Nm<br />
16 135 Nm<br />
24 155 - 175 Nm<br />
Remarque importante:<br />
Couples de serrage recommandés<br />
à l'emploi de «pinces à béton» et<br />
«marteaux hydrauliques».<br />
Dim. corps Couple de serrage<br />
08 70 Nm<br />
12 100 Nm<br />
16 135 Nm<br />
24 155 - 175 Nm<br />
Copyright by<br />
a) = NEU 28.5.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.059<br />
59
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Capuchons et bouchons<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
30<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
31<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
POM schwarz<br />
POM schwarz<br />
Cejn X85 08 09-585-1000 K noir 30 496076 09-585-1050 K noir 31 496077<br />
12 09-685-1000 K noir 30 496078 09-685-1050 K noir 31 496079<br />
16 09-785-1000 K noir 30 496080 09-785-1050 K noir 31 496081<br />
Cejn X82 24 09-882-1000 K noir 30 496110 09-882-1050 K noir 31 496111<br />
b)<br />
b)<br />
b)<br />
b)<br />
c)<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-O-<br />
Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés de<br />
O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues de<br />
renfort en PTFE.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
X85 08 10-585-4900 496082<br />
Stecker / fiche 12 10-685-4900 496083<br />
16 10-785-4900 496084<br />
X82 24 10-882-4900 496100<br />
Stecker / fiche<br />
a)<br />
Copyright by<br />
a) = NEU 28.5.10 Br; Aend. b) 16.8.10 Br; C = NEU 16.8.10 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.060<br />
60
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.061<br />
61
Rohrleitungskupplungen / Coupleurs de tubes<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Voswinkel Argus Serie RLK - F<br />
Fahrzeugbau<br />
Construction<br />
de véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
FPM, Polyurethan<br />
–40°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
FPM, polyuréthane<br />
Gamme de température: –40°C ... +100°C<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
L<br />
S<br />
Bau- G ø T E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen aussen débit pression de<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm extérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />
2 M 14 x 1,5 8,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1415 F AR 496107<br />
2 M 16 x 1,5 10,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1615 F AR 496105<br />
2 M 18 x 1,5 12,0 Rd 32x3 55 36 36 40 315 RLK32-2/1815 F AR 496024<br />
2 M 22 x 1,5 15,0 Rd 32x3 56 36 36 40 400 RLK32-2/2215 F VOS 496040<br />
3 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x3 65 41 41 70 300 RLK36-2/2215 F VOS 496042<br />
4 M 22 x 1,5 15,0 Rd 48x3 75 55 55 105 315 RLK48-2/2215 F AR 496026<br />
4 M 26 x 1,5 18,0 Rd 48x3 75 55 55 105 315 RLK48-2/2615 F AR 496028<br />
6 M 26 x 1,5 18,0 Rd 54x4 87 60 55 120 300 RLK54-2/2615 F VOS 496044<br />
6 M 30 x 2,0 22,0 Rd 54x4 89 60 55 120 300 RLK54-2/302 F VOS 496046<br />
6 M 36 x 2,0 28,0 Rd 54x4 89 60 55 120 300 RLK54-2/362 F VOS 496048<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
2 M 18 x 1,5 10,0 Rd 32x3 56 36 36 40 315 RLK32-3/1815 F AR 496123<br />
2 M 20 x 1,5 12,0 Rd 32x3 56 36 36 40 315 RLK32-3/2015 F AR 496030<br />
2 M 22 x 1,5 14,0 Rd 32x3 58 36 36 40 315 RLK32-3/2215 F AR 496032<br />
2 M 24 x 1,5 16,0 Rd 32x3 58 36 36 40 400 RLK32-3/2415 F VOS 496050<br />
3 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x3 67 41 41 70 300 RLK36-3/2415 F VOS 496052<br />
4 M 24 x 1,5 16,0 Rd 48x3 79 55 55 105 315 RLK48-3/2415 F AR 496380<br />
4 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 79 55 55 105 315 RLK48-3/302 F AR 496034<br />
6 M 30 x 2,0 20,0 Rd 54x4 91 60 55 120 420 RLK54-3/302 F VOS 496376<br />
6 M 36 x 2,0 25,0 Rd 54x4 93 60 55 120 300 RLK54-3/362 F VOS 496054<br />
6 M 42 x 2,0 30,0 Rd 54x4 95 60 55 120 420 RLK54-3/422 F VOS 496377<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
* Angaben des Herstellers<br />
* Indications du fabricant<br />
b)<br />
b)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
c)<br />
a)<br />
a)<br />
a) d)<br />
a)<br />
d)<br />
d)<br />
Staubschutz siehe Seite 64<br />
Dichtsätze siehe Seite 64<br />
Capuchons voir page 64<br />
Jeux d'étanchéité voir page 64<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 12.3.10 Br; b) = NEU 16.8.10 Br; c) = NEU 12.11.2010 Br<br />
d) = NEU, 13.06.2012 Br/na<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.062<br />
62
Rohrleitungskupplungen / Coupleurs de tubes<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Voswinkel Argus Serie RLK - M<br />
Fahrzeugbau<br />
Construction<br />
de véhicules<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
FPM, Polyurethan<br />
–40°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
FPM, polyuréthane<br />
Gamme de température: –40°C ... +100°C<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
<br />
Vos<br />
Stecker mit Aussengewinde<br />
Fiches avec filetage extérieur<br />
AR<br />
L<br />
Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Prod-No Art-No<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen innen débit pression de<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm L/min. * bar *<br />
2 M 14 x 1,5 8,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1415 M AR 496108<br />
2 M 16 x 1,5 10,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1615 M AR 496106<br />
2 M 18 x 1,5 12,0 Rd 32x3 62 32 40 315 RLK32-2/1815 M AR 496025<br />
2 M 22 x 1,5 15,0 Rd 32x3 64 32 40 400 RLK32-2/2215 M VOS 496041<br />
3 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x3 79 46 70 300 RLK36-2/2215 M VOS 496043<br />
4 M 22 x 1,5 15,0 Rd 48x3 77 50 105 315 RLK48-2/2215 M AR 496027<br />
4 M 26 x 1,5 18,0 Rd 48x3 77 50 105 315 RLK48-2/2615 M AR 496029<br />
6 M 26 x 1,5 18,0 Rd 54x4 101 55 120 300 RLK54-2/2615 M VOS 496045<br />
6 M 30 x 2,0 22,0 Rd 54x4 103 55 120 300 RLK54-2/302 M VOS 496047<br />
6 M 36 x 2,0 28,0 Rd 54x4 103 55 120 300 RLK54-2/362 M VOS 496049<br />
b)<br />
b)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
S<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
2 M 18 x 1,5 10,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/1815 M AR 496138<br />
2 M 20 x 1,5 12,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/2015 M AR 496031<br />
2 M 22 x 1,5 14,0 Rd 32x3 64 32 40 315 RLK32-3/2215 M AR 496033<br />
2 M 24 x 1,5 16,0 Rd 32x3 64 32 40 400 RLK32-3/2415 M VOS 496051<br />
3 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x3 81 46 70 300 RLK36-3/2415 M VOS 496053<br />
4 M 24 x 1,5 16,0 Rd 48x3 82 50 105 315 RLK48-3/2415 M AR 496381<br />
4 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 82 50 105 315 RLK48-3/302 M AR 496035<br />
6 M 30 x 2,0 20,0 Rd 54x4 105 55 120 420 RLK54-3/302 M VOS 496378<br />
6 M 36 x 2,0 25,0 Rd 54x4 107 55 120 300 RLK54-3/362 M VOS 496055<br />
6 M 42 x 2,0 30,0 Rd 54x4 109 55 120 420 RLK54-3/422 M VOS 496379<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
c)<br />
a)<br />
a)<br />
a) d)<br />
a)<br />
d)<br />
d)<br />
* Angaben des Herstellers<br />
Staubschutz siehe Seite 64<br />
Dichtsätze siehe Seite 64<br />
* Indications du fabricant<br />
Capuchons voir page 64<br />
Jeux d'étanchéité voir page 64<br />
Copyright by Aend. a) 12.3.10 Br; b) = NEU 16.8.10 Br; c) = NEU 12.11.2010 Br<br />
d) = NEU, 13.06.2012 Br/na<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.063<br />
63
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />
(Standardfarben siehe Tabelle)<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Autres couleurs en PVC sur demande.<br />
(Couleurs standard voir tableau)<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
14<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13a<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
16<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13b<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC rot<br />
PVC rot<br />
RLK32 2 TMRLK32 rouge 14 496056 TFRLK32 rouge 16 496057<br />
RLK36 3 TMRLK36 rouge 14 496058 TFRLK36 rouge 16 496059<br />
ALU<br />
ALU<br />
RLK48 4 TMRLK 48 S 13a 496060 TFRLK48 S 13b 496061<br />
RLK54 6 TMRLK 54 S 13a 496062 TFRLK54 S 13b 496063<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
RLK ... F AR 2 KIT RLK32F AR 496036<br />
4 KIT RLK48F AR 496038<br />
RLK ... F VOS 2 KIT RLK32F VOS 496064<br />
3 KIT RLK36F VOS 496066<br />
6 KIT RLK54F VOS 496068<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
RLK ... M AR 2 KIT RLK32M AR 496037<br />
4 KIT RLK48M AR 496039<br />
RLK ... M VOS 2 KIT RLK32M VOS 496065<br />
3 KIT RLK36M VOS 496067<br />
6 KIT RLK54M VOS 496069<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.064<br />
64
Hinweise / Remarques<br />
Hydraulikschläuche und passende<br />
Armaturen finden Sie in unserem<br />
<strong>Katalog</strong> 712.<br />
Tuyaux hydrauliques et raccords<br />
assortis se trouvent dans notre<br />
catalogue 712.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.065<br />
65
RoFLEX HOCHDRUCK - SCHRAUBKUPPLUNGEN<br />
Um eine optimale Lebensdauer zu erhalten, sind folgende Punkte a) und b) unbedingt<br />
einzuhalten:<br />
a) Der max. Durchfluss darf nicht überschritten werden (siehe Seiten 68 + 69).<br />
b) Die Sechskantmutter muss bei Betrieb jederzeit komplett angezogen sein. Sie muss, besonders bei<br />
vibrierenden Anbaugeräten, wie Hydraulikhammer usw. unbedingt mit dem RoFLEX-Gabelschlüssel<br />
nachgezogen werden, damit sie sich auch bei starken Vibrationen nicht lösen kann.<br />
(Gabelschlüssel siehe Seite 71)<br />
Bei Nichteinhaltung dieser beiden Punkte ist nicht auszuschliessen, dass die Dichtung am Dichtkegel<br />
durch zu starke Ölströme beschädigt wird und dadurch im entkuppelten Zustand Öl verliert!<br />
Beschrieb über das Auswechseln des Dichtkegels (RoFLEX Nr. 5012) und die dadurch bedingte<br />
Neueinstellung des Gewinderings (RoFLEX Nr. 5015) mittels Werkzeugsatz (RoFLEX Nr. 5004)<br />
1. Demontage des alten Gewinderings sowie des Dichtkegels. Anschliessend gründliche Reinigung der<br />
Kupplung. Zum Einspannen eignen sich die Anschweisshalter hervorragend. (RoFLEX Nr. 5001)<br />
2. Die mit dem Werkzeugsatz mitgelieferte Scheibe (schwarz) einlegen und das Kupplungsteil «A» mit dem<br />
Kupplungsteil «S» zusammenschrauben, bis die Scheibe festgeklemmt ist.<br />
3. Neuer Dichtkegel leicht einölen und mit Schliessfeder einschieben.<br />
4. Gewindering muss sich leicht hineineindrehen lassen, ansonsten muss dieser durch einen Neuen ersetzt<br />
werden!<br />
5. Den Gewindering mit dem Werkzeug hineindrehen, bis er ganz leicht am Dichtkegel aufliegt.<br />
Dann min. 1/8- bis max. 1/4-Drehung zurückdrehen.<br />
6. Die immer noch zusammengeschraubte Kupplung auf eine massive, glatte Unterlage stellen. Nun die<br />
Anfräsungen im Gewindering mit dem mitgelieferten Stauchwerkzeug durch 2 bis 3 kräftige Hammerschlägen<br />
verstauchen, jedoch nur so stark, dass er sich nicht mehr selbst lösen kann, aber mit dem<br />
Werkzeug noch gut demontierbar ist.<br />
7. Die Kupplung auseinanderschrauben und die Scheibe (schwarz) herausnehmen.<br />
8. Durch eindrücken des Dichtkegels kontrollieren, ob er sich g e n a u bis zu der unten angegebenen<br />
Linie * * * einschieben lässt. Dieser Test darf NICHT mit einem dünnen Gegenstand gemacht werden, da<br />
beim möglichen Abrutschen die neue Dichtung beschädigt werden könnte.<br />
Gewindering einschrauben<br />
bis hier, dann 1/8 bis 1/4<br />
Drehung zurückdrehen.<br />
(siehe Punkt 5)<br />
Kontrolle (siehe Punkt 8)<br />
Copyright by<br />
Falls Sie diese Arbeit nicht selbst ausführen möchten,<br />
die Firma <strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong> macht dies gerne für Sie.<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.066<br />
66
RoFLEX – COUPLEURS à VISSER à HAUTE PRESSION<br />
Pour obtenir une durabilité optimale, il faut absolument respecter les points a) et b) suivants:<br />
a) Le passage d'huile maximal ne doit pas être dépassé (voir pages 68 + 69).<br />
b) L’écrou 6 pans doit toujours être complètement serré en service. Surtout pour les outils à vibrations, tels<br />
que marteaux hydrauliques, etc., il est indispensable de serrer brièvement avec la clé à fourche RoFLEX,<br />
pour qu’il ne se dévisse pas lors de fortes vibrations. (Clé à fourche voir page 71)<br />
En cas de non respect de ces deux points, il n’est pas exclu que le joint du cône d’étanchéité soit<br />
endommagé par un trop fort passage d’huile et perde, de ce fait, de l’huile à l’état découplé.<br />
Description du changement du cône d’étanchéité (RoFLEX no 5012) et le nouveau réglage indispensable<br />
de ce fait de la bague filetée (RoFLEX no 5015) au moyen du jeu d’outils (RoFLEX no 5004)<br />
1. Démonter l’ancienne bague filetée ainsi que le cône d’étanchéité. Puis nettoyer minutieusement le<br />
coupleur. Pour le serrage, les supports à souder se prêtent remarquablement bien. (RoFLEX no 5001)<br />
2. Insérer le disque (noir) joint au jeu d’outils et visser ensemble la partie du raccord «A» avec la partie du<br />
raccord «S», jusqu’à ce que le disque soit bloqué.<br />
3. Lubrifier légèrement le nouveau cône d’étanchéité et le glisser au fond avec le ressort de fermeture.<br />
4. La bague filetée doit pouvoir être légèrement tournée à l’intérieur, sinon elle doit être remplacée par<br />
une nouvelle.<br />
5. Visser la bague filetée avec l’outil, jusqu’à ce qu’elle pose légèrement sur le cône d’étanchéité.<br />
Dévisser alors au min. 1/8 à max. 1/4 de tour.<br />
6. Poser le coupleur encore vissé sur un support lisse et massif. Maintenant, cogner les fraisages dans la<br />
bague filetée avec le jeu d’outils joint par 2 à 3 forts coups de marteaux, toutefois juste assez forts, pour<br />
qu’elle ne puisse plus se dévisser d’elle-même, mais reste encore bien démontable avec l’outil.<br />
7. Dévisser le coupleur et enlever le disque (noir).<br />
8. Contrôler en pressant le cône d’étanchéité, s’il peut être glissé exactement sous la ligne *** indiquée.<br />
Ce test ne doit pas être fait avec un objet fin, car en cas de dérapage, le nouveau joint pourrait être<br />
endommagé.<br />
Visser la bague filetée<br />
jusqu’ici, puis dévisser<br />
1/8 à 1/4 de tour.<br />
(voir point 5)<br />
Contrôle (voir point 8)<br />
Si vous ne désirez pas exécuter ce travail vous-même, la Maison<br />
<strong>Heizmann</strong> SA se fera un plaisir de le faire pour vous.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.067<br />
67
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Serie ROFLEX - F (Teil A 5005- / pièce A 5005-)<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />
Nitril / PTFE<br />
–40°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé jaune<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />
<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage<br />
intérieur<br />
Bau- G E ø D1 L SW Max. max. Orig.-Nr. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde Durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no d'orig. no de cde<br />
dim. filetage filetage max. service max.<br />
corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />
1 3/8" BSP F 35,6 x 3 22,0 77 22 26 500 5005- ROFLEX 38 GAS F 493425<br />
2 1/2" BSP F 39,6 x 3 26,0 95 26 52 450 5005- ROFLEX 12 GAS F 493427<br />
3 3/4" BSP F 44,7 x 3 28,0 99 30 85 400 5005- ROFLEX 34 GAS F 493429<br />
4 1" BSP F 57,6 x 4 38,0 106 40 150 350 5005- ROFLEX 1 GAS F 493431<br />
5 1 1/4" BSP F 65,5 x 5 47,0 118 48 230 320 5005- ROFLEX 114 GAS F 493433<br />
6 1 1/2" BSP F 74,5 x 5 57,0 121 55 340 300 5105- ROFLEX 112-1 GAS F 495160<br />
7 2" BSP F 108,0 x 5 75,0 165 76 630 250 5005- ROFLEX 2 GAS F 493437<br />
BSP = GAS<br />
* Angaben des Herstellers<br />
Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />
Ersatz-Schutzkappen und Zubehör siehe Seiten 70-72<br />
Dichtsätze siehe Seite 70<br />
* Indications du fabricant<br />
Livrés avec capuchons synthétiques<br />
Capuchons de rechange et accessoires voir pages 70-72<br />
Jeux d'étanchéité voir page 70<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.068<br />
68
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Serie ROFLEX - M (Teil S 5006- / pièce S 5006-)<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und gelb passiviert<br />
–40°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé jaune<br />
Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW1 SW2 Max. max. Orig.-Nr. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde Durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de no d'orig. no de cde<br />
dim. filetage filetage max. service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. * bar *<br />
1 3/8" BSP F 35,6 x 3 55 22 45 26 500 5006- ROFLEX 38 GAS M 493426<br />
2 1/2" BSP F 39,6 x 3 65 26 50 52 450 5006- ROFLEX 12 GAS M 493428<br />
3 3/4" BSP F 44,7 x 3 69 30 55 85 400 5006- ROFLEX 34 GAS M 493430<br />
4 1" BSP F 57,6 x 4 76 40 70 150 350 5006- ROFLEX 1 GAS M 493432<br />
5 1 1/4" BSP F 65,5 x 5 84 48 80 230 320 5006- ROFLEX 114 GAS M 493434<br />
6 1 1/2" BSP F 74,5 x 5 90 55 87 340 300 5006- ROFLEX 112 GAS M 493436<br />
7 2" BSP F 108,0 x 5 120 76 130 630 250 5006- ROFLEX 2 GAS M 493438<br />
BSP = GAS<br />
* Angaben des Herstellers<br />
Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />
Ersatz-Schutzkappen und Zubehör siehe Seiten 70-72<br />
Dichtsätze siehe Seite 70<br />
* Indications du fabricant<br />
Livrés avec capuchons synthétiques<br />
Capuchons de rechange et accessoires voir pages 70-72<br />
Jeux d'étanchéité voir page 70<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.069<br />
69
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
15<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
17<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC schwarz<br />
PVC schwarz<br />
ROFLEX 1 5008A 38 noir 15 493326 5009S 38 noir 17 493327<br />
2 5008A 12 noir 15 493328 5009S 12 noir 17 493329<br />
3 5008A 34 noir 15 493330 5009S 34 noir 17 493331<br />
4 5008A 1 noir 15 493332 5009S 1 noir 17 493333<br />
5 5008A 114 noir 15 493334 5009S 114 noir 17 493335<br />
6 5008A 112 noir 15 493336 5009S 112 noir 17 493337<br />
7 5008A 2 noir 15 493338 5009S 2 noir 17 493339<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
ROFLEX 1 5010-38 493384<br />
2 5010-12 493385<br />
3 5010-34 493386<br />
4 5010-1 493387<br />
5 5010-114 493388<br />
6 5110-112 495159<br />
7 5010-2 493390<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.070<br />
70
Zubehör / Accessoires<br />
Anschweisshalter zu Muffen (Teil A) und Stecker (Teil S) der Serie ROFLEX<br />
Supports à souder pour douilles (pièce A) et fiches (pièce S) de la série ROFLEX<br />
AH<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl<br />
acier<br />
Baugrösse L A Orig.-Nr. Best.-Nr Art-Code<br />
dim. corps mm mm no d'orig. no de cde<br />
1 82 22 5001- AH 38 493304<br />
2 89 26 5001- AH 12 493305<br />
3 95 30 5001- AH 34 493306<br />
4 109 40 5001- AH 1 493307<br />
5 118 48 5001- AH 114 493308<br />
6 124 55 5001- AH 112 493309<br />
7 173 76 5001- AH 2 493310<br />
Gabelschlüssel zu Stecker (Teil S) der Serie ROFLEX<br />
Clés à fourche pour fiches (pièce S) de la série ROFLEX<br />
GS<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Stahl<br />
acier<br />
Baugrösse L SW Orig.-Nr. Best.-Nr Art-Code<br />
dim. corps mm mm no d'orig. no de cde<br />
1 150 45 5003- GS 38 493311<br />
2 160 50 5003- GS 12 493312<br />
3 175 55 5003- GS 34 493313<br />
4 195 70 5003- GS 1 493314<br />
5 205 80 5003- GS 114 493315<br />
6 220 87 5003- GS 112 493316<br />
7 240 130 5003- GS 2 493317<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.071<br />
71
Zubehör / Accessoires<br />
Ersatzteile zu ROFLEX-Kupplungen<br />
Pièces de rechange pour accouplements ROFLEX<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité<br />
Schliessfeder / ressort pour cône<br />
Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation<br />
no de cde<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-3/8" 493922<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1/2" 493923<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-3/4" 493924<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1" 493925<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1.1/4" 493926<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-1.1/2" 493927<br />
Dichtkegel / cône d'étanchéité 5012-2" 493928<br />
Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation<br />
no de cde<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-3/8" 493929<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1/2" 493930<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-3/4" 493931<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1" 493932<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1.1/4" 493933<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-1.1/2" 493934<br />
Schliessfeder / ressort pour cône 5013-2" 493935<br />
Gewindering / douille filetée<br />
Werkzeugsatz komplett /<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation<br />
no de cde<br />
Gewindering / douille filetée 5015-3/8" 495495<br />
Gewindering / douille filetée 5015-1/2" 493937<br />
Gewindering / douille filetée 5015-3/4" 493938<br />
Gewindering / douille filetée 5015-1" 493939<br />
Gewindering / douille filetée 5015-1.1/4" 493940<br />
Gewindering / douille filetée 5015-1.1/2" 493941<br />
Gewindering / douille filetée 5015-2" 493942<br />
Bezeichnung Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation<br />
no de cde<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004-3/8" 495494<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004-1/2" 493944<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004- 3/4" 493945<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004- 1" 493946<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004- 1.1/4" 493947<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004- 1.1/2" 493948<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Werkzeugsatz kompl. 5004- 2" 493949<br />
jeu d'outillage compl.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.072<br />
72
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.073<br />
73
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Faster Serie CVC - F (OEM CATERPILLAR)<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur<br />
<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />
08 1/2" BSP Rd 35x2 60,3 27 50 340 CVC 12 GAS F 495557<br />
08 M 22 x 1,5 Rd 35x2 60,3 27 50 340 CVC 0/2215 F 495482<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 76<br />
Dichtsätze siehe Seite 76<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 76<br />
Jeux d'étanchéité voir page 76<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.074<br />
74
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Faster Serie CVC - M (OEM CATERPILLAR)<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
<br />
Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 1/2" BSP Rd 35x2 60,9 27 41 50 340 CVC 12 GAS M 495559<br />
08 M 22 x 1,5 Rd 35x2 60,9 27 41 50 340 CVC 2215 M 495483<br />
L<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde / Filet intérieur<br />
Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
08 3/4" UNF Rd 35x2 57,0 27 41 50 340 CVC 08-34 UNF M 496374<br />
a)<br />
Aussengewinde UNF / Filet extérieur UNF<br />
Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Prod-No Art-No<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. bar *<br />
08 13/16" UNF Rd 35x2 78,0 27 41 50 340 CVC 08-13 ORM SCHOTT M 495558<br />
a)<br />
Aussengewinde ORFS / Filet extérieur ORFS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 76<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 76<br />
Copyright by<br />
NEU, a) 14.08.2012 Br/na<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.075<br />
75
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Capuchons et bouchons<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13a<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13b<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
ALU<br />
ALU<br />
CVC 08 TMCVC 12S 13a 495484 TFCVC 12S 13b 495485<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
CVC<br />
für / pour F + M 08 KIT CVC 12 495486+<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.076<br />
76
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.077<br />
77
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie CVE - F<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
–25°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
Bau- G E A L SW1 SW2 Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur extérieur extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
12 3/4" BSP 1 3/4"-10 1 1/4" BSP 78 50 46 120 360 CVE 34 GAS F 495529<br />
16 1" BSP 2 1/8"-10 1 1/4" BSP 85 50 46 160 300 CVE 1 GAS F 495530<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 80<br />
Dichtsätze siehe Seite 80<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 80<br />
Jeux d'étanchéité voir page 80<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.078<br />
78
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Faster Serie CVE - M<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
unter Restdruck<br />
Verschluss:<br />
Innengewinde <br />
Material:<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Dichtung:<br />
Nitril<br />
Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW1 SW2 Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
12 3/4" BSP 1 3/4"-10 83,3 55 34 120 360 CVE 34 GAS M 495527<br />
16 1" BSP 2 1/8"-10 94,2 65 41 160 300 CVE 1 GAS M 495528<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 80<br />
Dichtsätze siehe Seite 80<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 80<br />
Jeux d'étanchéité voir page 80<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.079<br />
79
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Capuchons et bouchons<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13a<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13b<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
ALU<br />
ALU<br />
CVE 12 TMCVE 34S 13a 495531 TFCVE 34S 13b 495532<br />
16 TMCVE 1S 13a 495533 TFCVE 1S 13b 495534<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Sützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
CVE 12 KIT CVE 34 495535+<br />
16 KIT CVE 1 495536+<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
a)<br />
a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.080<br />
80
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.081<br />
81
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie CVV ® - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
Muffen mit diversen<br />
Gewinden<br />
Douilles avec filetages<br />
divers<br />
unter Druck<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP -- Rd 24x2 63,0 19 13 500 CVV 14 GAS F 495419<br />
06 3/8" BSP -- Rd 28x2 70,5 24 25 400 CVV 638 GAS F 495420<br />
08 3/8" BSP -- Rd 36x2 57,3 27 75 400 CVV 38 GAS F 492968<br />
08 1/2" BSP -- Rd 36x2 61,3 27 75 400 CVV 12 GAS F 492970<br />
08 M 22 x 1,5 -- Rd 36x2 61,3 27 75 400 CVV 2215 F 492972<br />
12 3/4" BSP -- Rd 42x2 84,5 38 135 350 CVV 12/34 GAS F 495421<br />
16 3/4" BSP -- Rd 48x3 89,3 38 250 350 CVV 16/34 GAS F 492630<br />
16 1" BSP -- Rd 48x3 92,3 42 250 350 CVV 16/1 GAS F 493052<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
L<br />
08 M 14 x 1,5 8,0 Rd 36x2 59,3 27 75 400 CVV 2/1415 F 493279<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 58,8 27 75 400 CVV 2/1615 F 492708<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 57,3 27 75 400 CVV 2/1815 F 492710<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 2/2215 F 492714<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 2/2615 F 492716<br />
16 M 30 x 2,0 22,0 Rd 48x3 88,8 38 250 350 CVV 162/302 F 492720<br />
16 M 36 x 2,0 28,0 Rd 48x3 87,3 38 250 350 CVV 162/362 F 492722<br />
<br />
S<br />
Fortsetzung siehe Seite 83 / Suite voir page 83<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 58,3 27 75 400 CVV 3/2015 F 492724<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 60,3 27 75 400 CVV 3/2215 F 492726<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 60,3 27 75 400 CVV 3/2415 F 492728<br />
16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 92,3 38 250 350 CVV 163/302 F 492730<br />
16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 92,8 38 250 350 CVV 163/362 F 492732<br />
16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 89,8 46 250 350 CVV 163/422 F 492734<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.082<br />
82
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Faster Serie CVV ® - F<br />
Fortsetzung von Seite 82 / Suite de la page 82<br />
<br />
L<br />
Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm extérieur mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 82,8 27 75 400 CVV 5/1615 F 492736<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/1815 F 492738<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/2215 F 492740<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 5/2615 F 493280<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
S<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2015 F 492750<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2215 F 492752<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 81,3 27 75 400 CVV 6/2415 F 492754<br />
16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 114,3 38 250 350 CVV 166/302 F 492756<br />
16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 112,8 42 250 350 CVV 166/362 F 492758<br />
16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 109,8 50 250 350 CVV 166/422 F 492760<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
L<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 73,8 27 75 400 CVV 7/1615 F 492762<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 72,3 27 75 400 CVV 7/1815 F 492764<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 72,3 27 75 400 CVV 7/2215 F 492766<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 18 x 1,5 10,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/1815 F 493281<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2015 F 493282<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2215 F 493283<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36 x 2 72,3 27 75 400 CVV 8/2415 F 493284<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 86<br />
Dichtsätze siehe Seite 86<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 86<br />
Jeux d'étanchéité voir page 86<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.083<br />
83
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Faster Serie CVV ® - M<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
Stecker mit diversen<br />
Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
unter Druck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen innen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" BSP -- Rd 24x2 63,5 19 13 500 CVV 14 GAS M 495422<br />
06 3/8" BSP -- Rd 28x2 70,9 24 25 400 CVV 638 GAS M 495423<br />
08 3/8" BSP -- Rd 36x2 63,7 27 75 400 CVV 38 GAS M 492969<br />
08 1/2" BSP -- Rd 36x2 67,7 27 75 400 CVV 12 GAS M 492971<br />
08 M 22 x 1,5 -- Rd 36x2 67,7 27 75 400 CVV 2215 M 492973<br />
12 3/4" BSP -- Rd 42x2 86,5 38 135 350 CVV 12/34 GAS M 495424<br />
16 3/4" BSP -- Rd 48x3 98,8 38 250 350 CVV 16/34 GAS M 492632<br />
16 1" BSP -- Rd 48x3 92,3 42 250 350 CVV 16/1 GAS M 493053<br />
BSP = GAS<br />
Innengewinde nach DIN Norm / Filet intérieur selon normes DIN<br />
L<br />
08 M 14 x 1,5 8,0 Rd 36x2 65,7 27 75 400 CVV 2/1415 M 493285<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 65,2 27 75 400 CVV 2/1615 M 492709<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 63,7 27 75 400 CVV 2/1815 M 492711<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 2/2215 M 492715<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 2/2615 M 492717<br />
16 M 30 x 2,0 22,0 Rd 48x3 89,3 38 250 350 CVV 162/302 M 492721<br />
16 M 36 x 2,0 28,0 Rd 48x 3 88,8 38 250 350 CVV 162/362 M 492723<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
<br />
S<br />
Fortsetzung siehe Seite 85 / Suite voir page 85<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 64,7 27 75 400 CVV 3/2015 M 492725<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 66,7 27 75 400 CVV 3/2215 M 492727<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 66,7 27 75 400 CVV 3/2415 M 492729<br />
16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 92,8 38 250 350 CVV 163/302 M 492731<br />
16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 93,3 38 250 350 CVV 163/362 M 492733<br />
16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 90,3 46 250 350 CVV 163/422 M 492735<br />
Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353) / Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.084<br />
84
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Faster Serie CVV ® - M<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Fortsetzung von Seite 84 / Suite de la page 84<br />
<br />
L<br />
Bau- G ø T E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
filetage aussen innen débit pression de no de cde<br />
dim. tube ext. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm L/min. ** bar *<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 89,2 27 75 400 CVV 5/1615 M 492737<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/1815 M 492739<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/2215 M 492741<br />
08 M 26 x 1,5 18,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 5/2615 M 493286<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2015 M 492751<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2215 M 492753<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 Rd 36x2 87,7 27 75 400 CVV 6/2415 M 492755<br />
16 M 30 x 2,0 20,0 Rd 48x3 114,8 38 250 350 CVV 166/302 M 492757<br />
16 M 36 x 2,0 25,0 Rd 48x3 113,3 42 250 350 CVV 166/362 M 492759<br />
16 M 42 x 2,0 30,0 Rd 48x3 110,3 50 250 350 CVV 166/422 M 492761<br />
Schottwandausführung Länge 35 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 35 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
L<br />
08 M 16 x 1,5 10,0 Rd 36x2 80,2 27 75 400 CVV 7/1615 M 492763<br />
08 M 18 x 1,5 12,0 Rd 36x2 78,7 27 75 400 CVV 7/1815 M 492765<br />
08 M 22 x 1,5 15,0 Rd 36x2 78,7 27 75 400 CVV 7/2215 M 492767<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie L (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série L (DIN 2353)<br />
S<br />
08 M 18 x 1,5 10,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/1815 M 493287<br />
08 M 20 x 1,5 12,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2015 M 493288<br />
08 M 22 x 1,5 14,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2215 M 493289<br />
08 M 24 x 1,5 16,0 M 36x2 78,7 27 75 400 CVV 8/2415 M 493290<br />
Schottwandausführung Länge 26 mm: Aussengewinde metrisch für Rohr Serie S (DIN 2353)<br />
Exécution de cloison longueur 26 mm: Filet extérieur métrique pour tube série S (DIN 2353)<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 86<br />
Dichtsätze siehe Seite 86<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 86<br />
Jeux d'étanchéité voir page 86<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.085<br />
85
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />
(Standardfarben siehe Tabelle)<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Autres couleurs en PVC sur demande.<br />
(Couleurs standard voir tableau)<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
14<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
16<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
PVC<br />
CVV 04 TMVV 14 rot rouge 14 495427 TFVV 14 rot rouge 16 495430<br />
06 TMVV 38 rot rouge 14 495428 TFVV 38 rot rouge 16 495431<br />
08 TMVV 12 rot rouge 14 493054 TFVV 12 rot rouge 16 493055<br />
12 TMVV 34 rot rouge 14 495429 TFVV 34 rot rouge 16 495432<br />
16 TMVV 1 rot rouge 14 493056 TFVV 1 rot rouge 16 493057<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
CVV 04 KIT CVV 14 495434<br />
06 KIT CVV 38 495435<br />
08 KIT CVV 12 493381<br />
12 KIT CVV 34 495436<br />
16 KIT CVV 1 493382<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.086<br />
86
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.087<br />
87
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil / Douilles avec valve conique<br />
Voswinkel Serie STAR - F<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Druck (max. 50 bar)<br />
Aussengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–40°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression (max. 50 bar)<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur extérieur mm mm mm L/min. bar *<br />
04 1/4" BSP M 24 x 2 13 59 19 20 450 510 627-1 491743<br />
08 3/8" BSP M 36 x 2 22 68 30 80 400 510 827-3 491744<br />
08 1/2" BSP M 36 x 2 22 68 30 80 400 511 027-3 491746<br />
08 M 22 x 1,5 M 36 x 2 22 68 30 80 400 511 022-3 491745<br />
12 3/4" BSP M 42 x 2 28 85 36 120 400 511 327-4 495373<br />
12 M 22 x 1,5 M 42 x 2 28 85 36 120 400 511 322-4 493302<br />
16 3/4" BSP Rd 48 x 3 35 99 41 160 300 512 027-6 491747<br />
16 1" BSP Rd 48 x 3 35 99 41 160 300 512 527-6 491748<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
Staubschutz siehe Seite 90<br />
Dichtsätze siehe Seite 90<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
Capuchons voir page 90<br />
Jeux d'étanchéité voir page 90<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.088<br />
88
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil / Fiches avec valve conique<br />
Voswinkel Serie STAR - M<br />
Bau<br />
Industrie<br />
Chantiers<br />
Industrie<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
<br />
unter Druck (max. 50 bar)<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–40°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression (max. 50 bar)<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –40°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur intérieur mm mm L/min. bar *<br />
04 1/4" BSP M 24 x 2 58 19 20 450 510 637-1 491752<br />
08 3/8" BSP M 36 x 2 66 36 80 400 510 837-3 491753<br />
08 1/2" BSP M 36 x 2 66 36 80 400 511 037-3 491755<br />
08 M 22 x 1,5 M 36 x 2 66 36 80 400 511 032-3 491754<br />
12 3/4" BSP M 42 x 2 76 41 120 400 511 337-4 495374<br />
12 M 22 x 1,5 M 42 x 2 76 41 120 400 511 332-4 493303<br />
16 3/4" BSP Rd 48 x 3 82 41 160 300 512 037-6 491756<br />
16 1" BSP Rd 48 x 3 82 41 160 300 512 537-6 491757<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
Staubschutz siehe Seite 90<br />
Dichtsätze siehe Seite 90<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
Capuchons voir page 90<br />
Jeux d'étanchéité voir page 90<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.089<br />
89
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />
(Standardfarben siehe Tabelle)<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Autres couleurs en PVC sur demande.<br />
(Couleurs standard voir tableau)<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
14<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
16<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC<br />
PVC<br />
STAR 04 590 632 rot rouge 14 491758 590 622 rot rouge 16 491749<br />
08 591 032 rot rouge 14 491759 591 022 rot rouge 16 491750<br />
12 591 322 rot rouge 14 493324 591 222 rot rouge 16 493325<br />
16 591 632 rot rouge 14 491760 591 622 rot rouge 16 491751<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
STAR 04 KIT STAR 14 491891<br />
08 KIT STAR 12 491892<br />
12 KIT STAR 34 493383<br />
16 KIT STAR 1 491893<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.090<br />
90
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.091<br />
91
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Hochdruckmuffen mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />
Douilles haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Cejn Serie 115 - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck,<br />
Schiebehülse •<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
–30°C ... +100°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression,<br />
Verrouillage:<br />
bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 2,5 1/4" BSP 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1202 495544<br />
02 2,5 1/4" NPT 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1402 495545<br />
02 2,5 3/8" BSP 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1204 495546<br />
02 2,5 3/8" NPT 15,7 61,3 24 6,1 1000 10-115-1404 495547<br />
BSP = GAS<br />
•<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 2,5 1/4" NPT 15,7 62,3 24 6,1 1000 10-115-1452 495548<br />
02 2,5 3/8" NPT 15,7 62,3 24 6,1 1000 10-115-1454 495549<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:2<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />
Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />
* Coefficient de sécurité = 1:2<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,4 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons synthétiques livrés avec<br />
Capuchons alu voir page 95<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.092<br />
92
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Hochdruckmuffen mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />
und mit Sicherheitsverriegelung<br />
Douilles haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
et verrouillage de sécurité<br />
Cejn Serie 116 - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck,<br />
Dreh-Schiebehülse<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
–30°C ... +100°C<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Couplable:<br />
pas sous pression,<br />
Verrouillage:<br />
bague coulissante rotative<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 2,5 1/4" BSP 15,7 69,1 24 6,1 1500 10-116-1219 493952<br />
02 2,5 1/4" NPT 15,7 69,1 24 6,1 1500 10-116-1419 493953<br />
02 2,5 3/8" BSP 15,7 72,6 24 6,1 1500 10-116-1229 493954<br />
02 2,5 3/8" NPT 15,7 72,6 24 6,1 1500 10-116-1429 495550<br />
BSP = GAS<br />
<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm extérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 2,5 1/4" BSP 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1269 493955<br />
02 2,5 1/4" NPT 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1469 493956<br />
02 2,5 3/8" BSP 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1279 493957<br />
02 2,5 3/8" NPT 15,7 70,6 24 6,1 1500 10-116-1479 493958<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:2<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert<br />
Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />
* Coefficient de sécurité = 1:2<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,4 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons synthétiques livrés avec<br />
Capuchons alu voir page 95<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.093<br />
93
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Hochdruckstecker mit flachdichtendem Ventil (tropffrei)<br />
Fiches haute pression avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Cejn Serien 115 - M / 116 - M<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
–30°C ... +100°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression,<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –30°C ... +100°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
DN innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps mm intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
02 2,5 1/4" BSP 14,9 37,0 19,5 22 6,1 1000 10-115-6202 493960<br />
02 2,5 1/4" NPT 14,9 35,7 19,5 22 6,1 1000 10-115-6402 493961<br />
02 2,5 3/8" BSP 14,9 37,0 19,5 24 6,1 1000 10-115-6204 495541<br />
02 2,5 3/8" NPT 14,9 37,0 19,5 24 6,1 1000 10-115-6404 493962<br />
02 2,5 1/4" BSP 14,9 38,0 19,5 22 6,1 1500 10-116-6202 495542<br />
02 2,5 1/4" NPT 14,9 38,0 19,5 22 6,1 1500 10-116-6402 495543<br />
BSP = GAS<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:2 (Stecker in ungekuppeltem<br />
Zustand nicht belasten)<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,4 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Kunststoff-Schutzkappen werden mitgeliefert.<br />
Aluminum-Schutzkappen siehe Seite 95<br />
* Coefficient de sécurité = 1:2 (Fiches découplées à ne pas<br />
mettre sous pression)<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,4 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons synthétiques livrés avec<br />
Capuchons alu voir page 95<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.094<br />
94
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Für höhere Ansprüche empfehlen wir Aluminiumkappen.<br />
Auf Anfrage auch andere Farben in PVC erhältlich.<br />
(Standardfarben siehe Tabelle)<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Pour de plus hautes exigences, nous recommandons<br />
l'usage de capuchons en aluminium.<br />
Autres couleurs en PVC sur demande.<br />
(Couleurs standard voir tableau)<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
19<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
20<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
22<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
23<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
ALU<br />
115 / 116 02 10-115-4100 20 493963 10-115-4101 23 493964<br />
02 10-115-4102 23 493965<br />
ALU<br />
PVC rot<br />
PVC rot<br />
115 02 09-115-1002 rouge 19 495551 09-115-1053 rouge 22 495552<br />
PVC schwarz<br />
PVC schwarz<br />
116 02 09-116-1004 noir 19 495553 09-116-1055 noir 22 495554<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.095<br />
95
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Muffen mit Kegelventil, schwere Ausführung<br />
Douilles avec valve conique, exécution massive<br />
Faster Serie PVVM ® - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril / PTFE<br />
–25°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
aussen innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage int. nominal service max.<br />
corps extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" NPT 1"-18UN 15,9 62,8 21 15 1030 PVVM 1/14 NPT F 492943<br />
06 3/8" NPT 1 3/16"-16UN 19,2 83,3 25 20 1000 PVVM 1/38 NPT F 492945<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 98<br />
Dichtsätze siehe Seite 98<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 98<br />
Jeux d'étanchéité voir page 98<br />
Muffen mit Kugelventil, schwere Ausführung<br />
Douilles avec valve sphérique, exécution massive<br />
Larzep Serie AZ - F<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Dichtung:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Innengewinde <br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Nitril<br />
–25°C ... +125°C<br />
<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage intérieur <br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Muffen mit Aussengewinde<br />
Douilles avec filetage extérieur<br />
Bau- G E ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
aussen innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps extérieur intérieur mm mm mm L/min. ** bar<br />
06 3/8" NPT 1 3/16"-16 UN 19,2 75 25 40 700 AZ 3140 1/38 NPT F 496092<br />
Lieferung inkl. Staubschutz aus PVC<br />
livraison avec capuchons en PVC<br />
a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 21.09.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.096<br />
96
Schraubkupplungen / Coupleurs à visser<br />
Stecker mit Kegelventil, schwere Ausführung<br />
Fiches avec valve conique, exécution massive<br />
Faster Serie PVVM ® - M<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Aussengewinde<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage ext. nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/4" NPT 1"-18UN 15,8 34 11,2 27 15 1030 PVVM 14 NPT M 492944<br />
06 3/8" NPT 1 3/16"-16UN 18,9 39 16,2 32 20 1000 PVVM 38 NPT M 492946<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 98<br />
Dichtsätze siehe Seite 98<br />
* Coefficient de sécurité = 1:3<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 98<br />
Jeux d'étanchéité voir page 98<br />
Stecker mit Kugelventil, schwere Ausführung<br />
Fiches avec valve sphérique, exécution massive<br />
Larzep Serie AZ - M<br />
Kuppelbar:<br />
Verschluss:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
unter Restdruck<br />
Aussengewinde<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
sous pression restante<br />
Verrouillage:<br />
filetage extérieur<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Fiches avec filetage intérieur<br />
Bau- G E ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen aussen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage filetage nominal service max.<br />
corps intérieur extérieur mm mm mm mm L/min. ** bar<br />
06 3/8" NPT 1 3/16"-16 UN 19,0 42 16,2 25 40 700 AZ 3120 38 NPT M 496093<br />
a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 21.09.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.097<br />
97
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Capuchons et bouchons<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
18<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
21<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
ALU<br />
ALU<br />
PVVM 04 TMP 14S 18 492947 TFP 14S 21 492948<br />
06 TMP 38S 18 492949 TFP 38S 21 492950<br />
AZ3120 06 TMP 38S 18 492949 TFP 38S 21 492950<br />
a)<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
PVVM 04 KIT PVVM 14 493391<br />
06 KIT PVVM 38 493392<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 21.09.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.098<br />
98
Notizen / Notes<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.099<br />
99
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Muffen mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Douilles avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie DF ® - F Messkupplung / Coupleur de mesure<br />
Gemäss Norm ISO 15171-1 / selon norme ISO 15171-1<br />
Kuppelbar:<br />
nicht unter Druck<br />
Verschluss:<br />
Kugeln / Schiebehülse •<br />
Material:<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
Dichtung:<br />
Nitril / PTFE<br />
Temperaturbereich: –25°C ... +125°C<br />
•<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Verrouillage:<br />
billes / bague coulissante •<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Joint:<br />
Nitril / PTFE<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Muffen mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D1 L SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/8" NPT 12,8 42 21 2 470 DF 04-18 NPT F 492951<br />
04 1/4" NPT 12,8 50 21 2 470 DF 04-14 NPT F 492952<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Dichtsätze siehe Seite 102<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Jeux d'étanchéité voir page 102<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0100<br />
100
Steckkupplungen / Coupleurs rapides<br />
Stecker mit flachdichtendem Ventil (leckölfrei)<br />
Fiches avec valve plate (sans fuite d'huile)<br />
Industrie<br />
Industrie<br />
Faster Serie DF ® - M Messkupplung / Coupleur de mesure<br />
Gemäss Norm ISO 15171-1 / selon norme ISO 15171-1<br />
Kuppelbar:<br />
Material:<br />
Temperaturbereich:<br />
nicht unter Druck<br />
Stahl verzinkt und CrIII passiviert<br />
(chrom6-frei)<br />
–25°C ... +125°C<br />
Couplable:<br />
pas sous pression<br />
Matériel:<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Gamme de température: –25°C ... +125°C<br />
Stecker mit Innengewinde<br />
Douilles avec filetage intérieur<br />
Bau- G ø D2 L L1 SW Nenn- max. Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde durchfluss Arbeitsdruck<br />
innen débit pression de no de cde<br />
dim. filetage nominal service max.<br />
corps intérieur mm mm mm mm L/min. ** bar *<br />
04 1/8" NPT 12,6 36 18 19 2 470 DF 04-18 NPT M 492957<br />
04 1/4" NPT 12,6 40 18 19 2 470 DF 04-14 NPT M 492958<br />
* Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
** Die Durchflussmenge wird bei einem<br />
Druckabfall von 0,2 MPa gemessen.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Staubschutz siehe Seite 102<br />
Dichtsätze siehe Seite 102<br />
* Coefficient de sécurité = 1:4<br />
** Le débit nominal se mesure avec une<br />
diminution de pression de 0,2 MPa.<br />
1 MPa = 10 bar<br />
Capuchons voir page 102<br />
Jeux d'étanchéité voir page 102<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0101<br />
101
Staubschutz / Capuchons<br />
Staubkappen und -stecker<br />
Diese Staubkappen sind aus ölbeständigem PVC für<br />
Temperaturen von –30°C ... +150°C.<br />
Capuchons et bouchons<br />
Ces capuchons sont en matière PVC résistant à l'huile<br />
pour températures de –30°C ... +150°C.<br />
Bild-Nr. / no illustr.<br />
13<br />
Staubschutz zu Kupplungsmuffen ... F<br />
capuchons pour douilles ... F<br />
Staubschutz zu Kupplungsstecker ... M<br />
capuchons pour fiches ... M<br />
Kupplungs-Serie Baugrösse Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code Best.-Nr. Farbe Bild-Nr. Art-Code<br />
série coupleur dim. corps no de cde couleur no illustr. no de cde couleur no illustr.<br />
PVC schwarz<br />
DF 04 TFDF 04 noir 13 492959<br />
Dichtsätze / Jeux d'étanchéité<br />
Die Dichtsätze (Standardausführung) bestehen aus Nitril-<br />
O-Ringen, Polyurethandichtungen und PTFE-Stützringen<br />
sowie z. T. aus Ersatzteilen die einfach ausgewechselt<br />
werden können.<br />
Dichtsätze aus anderen Materialien auf Anfrage<br />
Les jeux d'étanchéité (exécution standard) sont composés<br />
de O-Rings en Nitril, de joints en polyuréthane et de bagues<br />
de renfort en PTFE ainsi qu'en partie de pièces de rechange<br />
faciles à changer.<br />
Jeux d'étanchéité en d'autres matériaux sur demande<br />
Kupplungs-Typ Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
coupleur type dim. corps no de cde<br />
DF 04 KIT DF 14 493378+ a)<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0102<br />
102
Hinweise / Remarques<br />
Messkupplungen, Adapter und<br />
Rohrverschraubungen nach<br />
DIN 2353 finden Sie in unserem<br />
<strong>Katalog</strong> 511.<br />
Accouplements à mesurer,<br />
adaptateurs et raccords selon<br />
DIN 2353 se trouvent dans notre<br />
catalogue 511.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0103<br />
103
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Technische Informationen<br />
Informations techniques<br />
Mit dem patentierten System von<br />
Faster ® , ist es möglich innerhalb von<br />
Sekunden bis zu zehn Hydraulik- und/<br />
oder Elektrostecker zu verbinden.<br />
Alle Komponenten sind flachdichtend,<br />
dies vereinfacht die Reinigung der<br />
Teile. Durch ein optimiertes Dichtsystem<br />
sind diese schmutzunempfindlich<br />
und helfen so, Reparatur- sowie<br />
Leckagekosten zu vermeiden.<br />
Eine grosse Auswahl an Anschlussmöglichkeiten<br />
ermöglicht kundenspezifische<br />
Lösungen.<br />
Sonderausführungen auf Anfrage lieferbar.<br />
Avec le Système Faster ® breveté, il<br />
est possible en l’espace de quelques<br />
secondes de raccorder jusqu’à dix<br />
fiches hydrauliques et/ou électriques.<br />
Tous les composants sont à étanchéité<br />
plate, ce qui simplifie le nettoyage<br />
des pièces. Par un système<br />
d’étanchéité optimisé, ceux-ci sont<br />
insensibles à la saleté et aident ainsi<br />
à éviter les frais de réparation et de<br />
fuites d’huile.<br />
Un vaste choix de possibilités de raccordement<br />
permet des solutions spécifiques aux<br />
clients.<br />
Exécutions spéciales livrables sur demande.<br />
Materialien<br />
Kupplungsblock: schwarz eloxiertes Aluminium<br />
Kupplungseinsätze: Automatenstahl<br />
Ventile:<br />
Automatenstahl<br />
Federn:<br />
Stahl C98<br />
Oberflächen: verzinkt, Cr III (chrom6-frei) passiviert<br />
Technische Eigenschaften / Données techniques<br />
Matériaux<br />
Bloc d’accouplement:<br />
Jeux d’accouplement:<br />
Valves:<br />
Ressorts:<br />
Surfaces:<br />
aluminium oxydé noir<br />
acier rapide<br />
acier rapide<br />
acier C98<br />
acier galvanisé et passivé CrIII<br />
(sans chrome 6)<br />
Baugrösse DN Nenndurchfluss Betriebsdruck Betriebsdruck in Leckölrate<br />
dim. corps débit nominal pression de service gekuppeltem Zusand taux de fuite d'huile<br />
mm L/min. bar * pointe de pression à l'état couplé cm 3<br />
bar max **<br />
04 7 18 250 350 0,008<br />
06 9 40 250 350 0,01<br />
08 12 70 250 350 0,02<br />
12 16 125 250 350 0,02<br />
16 18 150 250 350 0,02<br />
24 25 320 250 350 0,02<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:4<br />
*) coefficient de sécurité = 1:4<br />
**) Druckspitze max. in gekuppeltem Zustand unter<br />
Berücksichtigung der Schliesskraftberechnung; siehe Seite 105<br />
**) Pointe de pression max. à l'état couplé, selon le calcul de la<br />
force de fermeture; voir page 105<br />
a)<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 03.02.2012 Br/sm<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0104<br />
104
Schliesskraftberechnung<br />
Calculation de force des coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Die Schliesskraft der MultiFaster hängt von folgenden<br />
Faktoren ab:<br />
- Anzahl Kupplungen unter Druck zur gleichen Zeit<br />
- Baugrösse der Kupplung<br />
- Arbeitsdruck jeder einzelnen Kupplung<br />
Vor jeder Anwendung gilt es folgende Formel zu berechnen:<br />
La force de fermeture des MultiFaster dépend des facteurs<br />
suivants:<br />
- Nombre de coupleurs sous pression en même temps<br />
- Dimensions de corps des coupleurs<br />
- Pression de travail de chacun des différents coupleurs<br />
Avant chaque utilisation, il faut calculer la formule suivante:<br />
P max<br />
• S • Q < R max<br />
das heisst, die Summe der Kräfte aller gleichzeitig unter Druck<br />
stehenden Kupplungen muss kleiner sein<br />
als R max<br />
in Tabelle 1<br />
= Summe<br />
P max<br />
: max. Arbeitsdruck in MPa (Mega-Pascal) der<br />
Kupplung während dem Einsatz (1MPa = 10 bar)<br />
S: hydrostatisch wirksame Fläche in mm 2 (Tablelle 2)<br />
Q: Anzahl Kupplungen gleicher Baugrösse mit gleichem<br />
Arbeitsdruck<br />
R max<br />
:<br />
Summe aller gleichzeitigen Kräfte<br />
Beispiel: MultiFaster 2P510 (Seite 132)<br />
mit folgender Anwendung:<br />
1 Kupplung Baugr. 12, max. Arbeitsdruck 5MPa (50bar)<br />
1 Kupplung Baugr. 12, max. Arbeitsdruck 15MPa (150bar)<br />
2 Kupplungen Baugr. 08, max. Arbeitsdruck 8MPa (80bar)<br />
P max<br />
= (5 x 330 x 1)+(15 x 330 x 1)+(8 x 175 x 2) = 9'400 N<br />
P max<br />
S Q P max<br />
S Q P max<br />
S Q<br />
Resultat: 9'400 N (berechnet) ist kleiner als<br />
R max<br />
20'000 N aus Tabelle 1 (9'400N < 20'000N).<br />
Dieser MultiFaster kann somit für diese<br />
Anwendung eingesetzt werden.<br />
P max<br />
• S • Q < R max<br />
ce qui signifie, que la somme des forces de tous les coupleurs<br />
sous pression en même temps doit être plus petite que R max<br />
dans la table 1<br />
= somme<br />
P max<br />
: pression de travail max. en MPa (Mega-Pascal) du<br />
coupleur pendant l’utilisation (1MPa = 10 bar)<br />
S: surface hydrostatique active en mm2 (table 2)<br />
Q: nombre de coupleurs aux dimensions de corps<br />
identiques avec la même pression de travail<br />
R max<br />
:<br />
somme de toutes les forces en action simultanément<br />
Exemple: MultiFaster 2P510 (page 132)<br />
avec utilisation suivante:<br />
1 coupleur dim. corps 12, pression de travail max. 5MPa (50bar)<br />
1 coupleur dim. corps 12, pression de travail max. 15MPa (150bar)<br />
2 coupleurs dim. corps 08, pression de travail max. 8MPa (80bar)<br />
P max<br />
= (5 x 330 x 1)+(15 x 330 x 1)+(8 x 175 x 2) = 9'400 N<br />
P max<br />
S Q P max<br />
S Q P max<br />
S Q<br />
Résultat: 9’400 N (calculé) est plus petit que<br />
R max<br />
20’000 N de la table 1 (9'400N < 20'000N).<br />
Ce MultiFaster peut ainsi être sélectionné<br />
pour cette utilisation.<br />
Tabelle 1 / table 1<br />
R max<br />
: max. Kraft pro MultiIFaster<br />
R max<br />
: force max. par MultiFaster<br />
Typen / types<br />
R max<br />
(N)<br />
2PB06 3PB06 7'500<br />
2P206 3P206 6'300<br />
2P208 3P208 12'000<br />
2P306 3P306 12'000<br />
2P506 3P506 17'000<br />
2P506-1 3P506-1 20'000<br />
2P5068 3P5068 20'000<br />
2P508 3P508 20'000<br />
2P510 3P510 20'000<br />
2P606 3P606 17'000<br />
2P608 3P608 27'000<br />
2P808 3P808 26'000<br />
2PS06 3PS06 17'000<br />
2PS06-1 3PS06-1 15'000<br />
2PS08 3PS08 20'000<br />
3PD06 17'000<br />
Tabelle 2 / table 2<br />
S: hydrostatisch wirksame Fläche<br />
S: surface hydrostatique active<br />
Baugrösse<br />
Fläche<br />
dim. corps<br />
surface<br />
mm 2<br />
04 72<br />
06 125<br />
08 175<br />
12 330<br />
16 437<br />
24 1238<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0105<br />
105
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Lagerprogramm / Programme en stock<br />
2PB06 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2PB06 2 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Seite 120<br />
page 120<br />
2P206 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P206 2 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Seite 122<br />
page 122<br />
2P208 2 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
2P208 2 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
Seite 124<br />
page 124<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0106<br />
106
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Lagerprogramm / Programme en stock<br />
2P506 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P506 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Seite 126<br />
page 126<br />
2P506-1 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
1 Anschluss Baugrösse 08<br />
Elektroanschluss 3-polig<br />
2P506-1 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
1 raccord dim. corps 08<br />
fiche électrique 3-poles<br />
Seite 128<br />
page 128<br />
2P508 4 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
Elektroanschluss möglich<br />
2P508 4 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
fiche électrique possible<br />
Seite 130<br />
page 130<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0107<br />
107
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Lagerprogramm / Programme en stock<br />
2P510 2 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
Elektroanschluss möglich<br />
2 Anschlüsse Baugrösse 12<br />
DN 16 – 125 L/min.<br />
2P510 2 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
fiche électrique possible<br />
2 raccords dim. corps 12<br />
DN 16 – 125 L/min.<br />
Seite 132 / page 132<br />
2P606 6 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P606 6 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Seite 134<br />
page 134<br />
2P608 6 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
Elektroanschluss möglich<br />
2P608 6 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
fiche électrique possible<br />
Seite 136<br />
page 136<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0108<br />
108
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Lagerprogramm / Programme en stock<br />
a)<br />
a)<br />
2PS06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2PS06 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Seite 138<br />
page 138<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
3P112 1 Anschluss Baugrösse 12<br />
DN 16 – 105 L/min.<br />
3P112 1 raccord dim. corps 12<br />
DN 16 – 105 l/min.<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 20.04.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0109<br />
109
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
3P116 1 Anschluss Baugrösse 16<br />
DN 18 – 150 L/min.<br />
3P116 1 raccord dim. corps 16<br />
DN 18 – 150 l/min.<br />
3P124 1 Anschluss Baugrösse 24<br />
DN 25 – 320 L/min.<br />
3P124 1 raccord dim. corps 24<br />
DN 25 – 320 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0110<br />
110
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
2P306 2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
1 Anschluss Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
Elektroanschluss möglich<br />
2P306 2 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
1 raccord dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
fiche électrique possible<br />
3P316 3 Anschlüsse Baugrösse 16<br />
DN 18 – 150 L/min.<br />
3P316 3 raccords dim. corps 16<br />
DN 18 – 150 l/min.<br />
2P404 4 Anschlüsse Baugrösse 04<br />
DN 7 – 18 L/min.<br />
2P404 4 raccords dim. corps 04<br />
DN 7 – 18 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0111<br />
111
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
2P505 3 Anschlüsse Baugrösse 04<br />
DN 7 – 18 L/min.<br />
2 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P505 3 raccords dim. corps 04<br />
DN 7 – 18 l/min.<br />
2 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
2P5066 6 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P5066 6 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
2P5068 8 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
2P5068 8 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0112<br />
112
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
2P808 8 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
2P808 8 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
2P10A 4 Anschlüsse Baugrösse 04<br />
DN 7 – 18 L/min.<br />
4 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
2P10A 4 raccords dim. corps 04<br />
DN 7 – 18 l/min.<br />
4 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
2P1004 10 Anschlüsse Baugrösse 04<br />
DN 7 – 18 L/min.<br />
2P1004 10 raccords dim. corps 04<br />
DN 7 – 18 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0113<br />
113
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
2PS06-1 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
1 Anschluss Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
2PS06-1 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 12 – 40 l/min.<br />
1 raccord dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
2PS08 5 Anschlüsse Baugrösse 08<br />
DN 12 – 70 L/min.<br />
2PS08 5 raccords dim. corps 08<br />
DN 12 – 70 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0114<br />
114
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage / Autres exécutions sur demande<br />
3PD06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
3PD06 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
3PW06 4 Anschlüsse Baugrösse 06<br />
DN 9 – 40 L/min.<br />
3PW06 4 raccords dim. corps 06<br />
DN 9 – 40 l/min.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0115<br />
115
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Übersicht der verfügbaren Anschlussgewinde (Lagerprogramm)<br />
Aperçu des filetages de raccordement disponibles (programme en stock)<br />
Baugrösse G øT Serie nach DIN 2353<br />
Gewinde<br />
Rohr-ø aussen<br />
dim. corps filetage ø tube extérieur série selon DIN 2353<br />
mm<br />
04 1/4" BSP<br />
06 3/8" BSP<br />
06 1/2" BSP<br />
08 1/2" BSP<br />
12 3/4" BSP<br />
06 M18x1,5 12 L<br />
06 M20x1,5 12 S<br />
06 M22x1,5 15 L<br />
08 M18x1,5 12 L<br />
08 M22x1,5 15 L<br />
08 M24x1,5 16 S<br />
06 13/16" UNF (ORFS)<br />
08 13/16" UNF (ORFS)<br />
06 1/2" BSP<br />
Übersicht der Kombinationsmöglichkeiten (Lagerprogramm)<br />
Aperçu des possibilités de combinaison (programme en stock)<br />
Typ Baugrösse Anzahl Anzahl Anzahl<br />
Kupplungen Elektroverbindungen Pole<br />
type dim. corps nombre de nombre de nombre<br />
coupleurs fiches électriques de pôles<br />
2PB06 06 1 - 2 0<br />
2P206 06 1 - 2 0<br />
2P208 08 1 - 2 0<br />
2P506 06 1 - 2 - 3 - 4 0<br />
2P506-1 06 (08) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 0 - 1 3 - 7<br />
2P508 08 1 - 2 - 3 - 4 0 - 1 - 2 3 - 7<br />
2P510 08 / 12 1 - 2 - 3 - 4 0 - 1 - 2 3 - 7<br />
2P606 06 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 0<br />
2P608 08 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 0 - 1 - 2 3 - 7<br />
2PS06 06 1 - 2 - 3 - 4 0<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0116<br />
116
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
MultiFaster<br />
Aufbau der Bestell-Nummer (Beispiele)<br />
Composition du numéro de commande (exemples)<br />
MultiFaster ohne Elektrostecker / MultiFaster sans fiche électrique<br />
2P 206- 2- 38GAS F oder M<br />
1. 2. 3. 4. 5. 6.<br />
1. MultiFaster Typ 2P = unter Restdruck (max. 80 bar) kuppelbar<br />
2P = couplable sous pression restante (max. 80 bar)<br />
3P = unter max. Arbeitsdruck kuppelbar<br />
3P = couplable sous pression de service max.<br />
2. 2 = Baureihe / série<br />
06 = Baugrösse / dim. corps<br />
3. ohne Angabe = ohne Elektroverbindung<br />
sans indication sans fiche électrique<br />
4. 2 = Anzahl Kupplungen / nombre de coupleurs<br />
5. Gewindeart 38 GAS (=BSP) (siehe Seiten 122/123)<br />
type de filetage 38 GAS (=BSP) (voir pages 122/123)<br />
6. F = Fester Teil / partie fixe<br />
M =<br />
Beweglicher Teil / partie mobile<br />
MultiFaster mit Elektrostecker / MultiFaster avec fiche électrique<br />
2P 506- 1- 4- 2/1815 F oder M<br />
1. 2. 3. 4. 5. 6.<br />
1. MultiFaster Typ 2P = unter Restdruck (max. 80 bar) kuppelbar<br />
2P = couplable sous pression restante (max. 80 bar)<br />
3P = unter max. Arbeitsdruck kuppelbar<br />
3P = couplable sous pression de service max.<br />
2. 5 = Baureihe / série<br />
06 = Baugrösse / dim. corps<br />
3. 1 = 1 Elektroverbindung 3-polig (Standard) 7-polig auf Anfrage<br />
1 = 1 fiche électrique 3 pôles (standard) 7 pôles sur demande<br />
4. 4 = Anzahl Kupplungen / nombre de coupleurs<br />
5. Gewindeart 2/1815 (siehe Seiten 128/129)<br />
type de filetage 2/1815 (voir pages 128/129)<br />
6. F = Fester Teil / partie fixe<br />
M =<br />
Beweglicher Teil / partie mobile<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0117<br />
117
Merkblatt<br />
MultiFaster<br />
1 2 3 4<br />
Kuppeln<br />
Entkuppeln<br />
1. Öffnen des Hebels<br />
«A» wie gezeigt, bis<br />
der mobile Teil «B»<br />
mit den Drehachsen<br />
«C» aufliegt.<br />
2. Drehen des Hebels<br />
«A» im Uhrzeigersinn.<br />
3. Komplette Rotation<br />
bis der Sicherheitsknopf<br />
«D» automatisch<br />
einrastet.<br />
4. Den Sicherheitsknopf<br />
«D» drücken<br />
und den Hebel im<br />
Gegenuhrzeigersinn<br />
drehen.<br />
ACHTUNG!<br />
Unsauberer Gebrauch und nicht korrekte Handhabung der Produkte bei hohem Systemarbeitsdruck<br />
können eine Fehlfunktion, Leckage, Personen- oder Materialschaden auslösen!<br />
Darum:<br />
Zur Erreichung von drucklosem Zustand ...<br />
• Motor der Maschine stoppen<br />
• Ventilstellung in Position Null<br />
• Gewichte absenken<br />
Bei Verwendung unter Druck ...<br />
• Max. Arbeitsdruck des MultiFaster beachten, z. B. 600 bar bei der Version P5<br />
• Daraus ergibt sich ein max. Druck pro Kupplung von 150 bar<br />
• Abzüglich Druckanstieg (50 bar) beim Kuppeln max. 100 bar Druck pro Einzelkupplung<br />
Bei höheren Drücken ist Ihre Vertretung zu konsultieren!<br />
Zur Verlängerung der Lebensdauer der Dichtungen ...<br />
• Beide Teile (fester und mobiler) von Verschmutzung befreien, d. h. reinigen, mit<br />
FASTERCLEANER, siehe Seite 148<br />
• Bewegliche Teile schmieren, mit FASTERGREASE, siehe Seite 149<br />
Bei fehlerhaften Dichtungen nur Originalteile verwenden!<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0118<br />
118
Notice<br />
MultiFaster<br />
1 2 3 4<br />
Coupler<br />
Découpler<br />
1. Ouvrir le levier «A»<br />
comme montré,<br />
jusqu’à ce que la<br />
pièce mobile «B»<br />
pose sur<br />
les axes «C».<br />
2. Tourner le levier<br />
«A» dans le sens<br />
des aiguilles<br />
d’une montre.<br />
3. Rotation complète<br />
jusqu’à ce que le<br />
bouton de sécurité<br />
s’encliquette<br />
automatiquement.<br />
4. Presser le bouton<br />
de sécurité «D» et<br />
tourner le levier<br />
dans le sens des<br />
aiguilles d’une<br />
montre.<br />
ATTENTION!<br />
Une utilisation inappropriée et un maniement incorrect des produits, à une pression de travail<br />
élevée, peuvent engendrer un mauvais fonctionnement, voire des fuites ou des dégâts aux<br />
personnes ou au matériel.<br />
Voilà pourquoi:<br />
Pour atteindre un état sans pression ...<br />
• Stopper le moteur de la machine<br />
• Position de la valve sur point nul<br />
• Baisser les poids<br />
A l’utilisation sous pression ...<br />
• Respecter la pression de travail max. du MultiFaster, par ex. 600 bar pour la version P5<br />
• Il en résulte une pression max. par coupleur de 150 bar<br />
• Moins croissance de pression (50 bar) lors du couplage press. max. 100 bar par coupleur isolé<br />
Lors de pressions plus élevées, veuillez consulter votre représentation!<br />
Pour prolonger la longévité des joints ...<br />
• Libérer les deux pièces (fixe et mobile) de la saleté, c’.à-d. nettoyer, avec<br />
FASTERCLEANER, voir page 148<br />
• Lubrifier les pièces mobiles, avec FASTERGREASE, voir page 149<br />
Ne remplacez les joints défectueux que par des pièces d’origine!<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0119<br />
119
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2PB06 - F ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2PB06-2-38GAS F 495919<br />
1/2" BSP -- 350 2PB06-2-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PB06-2-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2PB06-2-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2PB06-2-2/2215 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0120<br />
120
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2PB06 - M ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2PB06-2-38GAS M 495922<br />
3/8" BSP -- 350 3PB06-2-38GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2PB06-2-12GAS M konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) 3PB06 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
1/2" BSP -- 350 2PB06-2/08 BF M konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PB06-2-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2PB06-2-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2PB06-2-2/2215 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0121<br />
121
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P206 - F ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P206-2-38GAS F 493297<br />
1/2" BSP -- 350 2P206-2-12GAS F konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P206G-2-12GAS F*) 496257<br />
BSP = GAS<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
a)<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P206-2-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P206-2-2/1815 F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P206G-2-2/1815 F*) 496258 a)<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P206-2-2/2215 F 496007<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0122<br />
122
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P206 - M ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P206-2-38GAS M 493299<br />
3/8" BSP -- 350 3P206-2-38GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P206-2-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P206G-2-12GAS M**) 496264 a)<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P206 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
1/2" BSP -- 350 2P206-2/08 BF M konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P206-2-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P206-2-2/1815 M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P206G-2-2/1815 M**) 496265 a)<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P206-2-2/2215 M 496008<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0123<br />
123
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P208 - F ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P208-2-12GAS F 493298<br />
1/2" BSP -- 350 2P208G-2-12GAS F* 496259<br />
BSP = GAS<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
a)<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P208-2-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P208-2-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P208-2-2/2215 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P208-2-2/2415 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0124<br />
124
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P208 - M ®<br />
2 Anschlüsse<br />
2 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 106<br />
Dimensions voir page 106<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P208-2-12GAS M 493300<br />
1/2" BSP -- 350 3P208-2-12GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P208G-2-12GAS M **) 496266 a)<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P208 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P208-2-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P208-2-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P208-2-2/2215 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P208-2-2/2415 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0125<br />
125
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P506 - F ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P506-4-38GAS F 493131<br />
1/2" BSP -- 350 2P506-4-12GAS F 493133<br />
1/2" BSP -- 350 2P506G-4-12GAS F*) 496260<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-4-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506-4-2/1815 F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506G-4-2/1815 F*) 496261 a)<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P506-4-2/2215 F 493135<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0126<br />
126
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P506 - M ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P506-4-38GAS M 493137<br />
3/8" BSP -- 350 3P506-4-38GAS M *) konf./conf<br />
1/2" BSP -- 350 2P506-4-12GAS M 493138<br />
1/2" BSP -- 350 2P506G-4-12GAS M**) 496267<br />
1/2" BSP -- 350 3P506-4-12GAS M *) konf./conf.<br />
b)<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P506 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-4-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506-4-2/1815 M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506G-4-2/1815 M**) 496268 b)<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P506-4-2/2215 M 493301 a)<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 16.8.2010 Br; b) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0127<br />
127
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P506-1 - F ®<br />
4 Anschlüsse 1 Elektro-Anschluss<br />
4 raccords 1 raccord électrique<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. possible<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P506-1-4-38GAS F 495053<br />
1/2" BSP -- 350 2P506-1-4-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-1-4-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506-1-4-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P506-1-4-2/2215 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0128<br />
128
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Serie 2P506-1 - M ®<br />
4 Anschlüsse 1 Elektro-Anschluss<br />
4 raccords 1 raccord élecrique<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. possible<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P506-1-4-38GAS M 495054<br />
3/8" BSP -- 350 3P506-1-4-38GAS M *) konf./conf<br />
1/2" BSP -- 350 2P506-1-4-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3P506-1-4-12GAS M *) konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P506-1 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P506-1-4-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P506-1-4-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P506-1-4-2/2215 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0129<br />
129
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P508 - F ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. possible, sauf version "G"<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P508-4-12GAS F 495379<br />
1/2" BSP -- 350 2P508G-4-12GAS F*) 496262 a)<br />
1/2" BSP -- 350 2P508-1-3-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-4-13 ORM F konf./conf.<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-1-3-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P508-4-2/1815 F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P508-1-3-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P508-4-2/2215 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P508-1-3-2/2215 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P508-4-2/2415 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P508-1-3-3/2415 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0130<br />
130
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P508 - M ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. possible, sauf version "G"<br />
Abmessungen siehe Seite 107<br />
Dimensions voir page 107<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P508-4-12GAS M 495380<br />
1/2" BSP -- 350 2P508G-4-12GAS M **) 496269 a)<br />
1/2" BSP -- 350 3P508-4-12GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P508-1-3-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3P508-1-3-12GAS M *) konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P508 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-4-13 ORM M konf./conf.<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P508-1-3-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P508-4-2/1815 M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P508-1-3-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P508-4-2/2215 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P508-1-3-2/2215 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P508-4-2/2415 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P508-1-3-3/2415 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0131<br />
131
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P510 - F ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
2 x Baugrösse 08 2 x Baugrösse 12 Elektroanschluss<br />
70 L / min. 125 L / min. möglich, ausser Version "G"<br />
2 x dim. corps 08 2 x dim. corps 12 racc. électr.<br />
70 l / min. 125 l / min. possible, sauf version "G"<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-4-12/34GAS F 495921<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510G-4-12/34GAS F *) 496263 a)<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-12/34GAS F konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-1-3-12/34GAS F konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-2-12/34GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) G = mit Schmiernippel / avec graisseur<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 25.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0132<br />
132
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Serie 2P510 - M ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
2 x Baugrösse 08 2 x Baugrösse 12 Elektroanschluss<br />
70 L / min. 125 L / min. möglich<br />
2 x dim. corps 08 2 x dim. corps 12 racc. électr.<br />
70 l / min. 125 l / min. possible<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Prod-No Art-No<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-4-12/34GAS M 495924<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-4-12/34GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3PS10G-4-12/34GAS M**) 496284<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-12/34GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-2-12/34GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-1-3-12/34GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-1-3-12/34GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 2P510-2-2-12/34GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP - 3/4 BSP -- 350 3P510-2-2-12/34GAS M *) konf./conf.<br />
b)<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P510 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
**) G = mit O-Ring Dichtung / avec joint O-Ring<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 01.02.2010 Br; b) = NEU, 25.01.2012 Br/na<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0133<br />
133
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P606 - F ®<br />
6 Anschlüsse<br />
6 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P606-6-38GAS F 493846<br />
1/2" BSP -- 350 2P606-6-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P606-6-13 ORM F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P606-6-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P606-6-2/2215 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0134<br />
134
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Serie 2P606 - M ®<br />
6 Anschlüsse<br />
6 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2P606-6-38GAS M 493847<br />
3/8" BSP -- 350 3P606-6-38GAS M *) konf./conf<br />
1/2" BSP -- 350 2P606-6-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3P606-6-12GAS M *) konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P606 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2P606-6-13 ORM M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P606-6-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P606-6-2/2215 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0135<br />
135
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2P608 - F ®<br />
6 Anschlüsse<br />
6 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. möglich<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. possible<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-6-38GAS F 495920<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-1-5-12GAS F konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-2-4-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-6-2/1815 F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-1-5-2/1815 F konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-2-4-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-6-2/2215 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-1-5-2/2215 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-2-4-2/2215 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-6-3/2415 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-1-5-3/2415 F konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-2-4-3/2415 F konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0136<br />
136
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Serie 2P608 - M ®<br />
6 Anschlüsse<br />
6 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
Baugrösse 08 Elektroanschluss<br />
70 L / min. möglich<br />
dim. corps 08 racc. électr.<br />
70 l / min. possible<br />
Abmessungen siehe Seite 108<br />
Dimensions voir page 108<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-6-12GAS M 495923<br />
1/2" BSP -- 350 3P608-6-12GAS M *) konf./conf<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-1-5-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3P608-1-5-12GAS M *) konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 2P608-2-4-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3P608-2-4-12GAS M *) konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
*) 3P608 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-6-2/1815 M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-1-5-2/1815 M konf./conf.<br />
M 18 x 1,5 12 350 2P608-2-4-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-6-2/2215 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-1-5-2/2215 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2P608-2-4-2/2215 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-6-3/2415 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-1-5-3/2415 M konf./conf.<br />
M 24 x 1,5 16 350 2P608-2-4-3/2415 M konf./conf.<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0137<br />
137
a)<br />
a)<br />
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Fester Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie fixe avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2PS06 - F ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 109<br />
Dimensions voir page 109<br />
fester Teil, inkl. Klappdeckel<br />
partie fixe, couvercle à charnière incl.<br />
Muffen mit<br />
diversen Gewinden<br />
Douilles avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2PS06-4-38GAS F 493974<br />
1/2" BSP -- 350 2PS06-4-12GAS F konf./conf.<br />
BSP = GAS<br />
a)<br />
a)<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PS06-4-13 ORM F konf./conf.<br />
a)<br />
M 18 x 1,5 12 350 2PS06-4-2/1815 F konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2PS06-4-2/2215 F konf./conf.<br />
a)<br />
a)<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 04.06.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0138<br />
138
a)<br />
a)<br />
Mehrfachkupplungssystem<br />
Système de coupleurs multiples<br />
Mobiler Teil mit flachdichtenden Ventilen (leckölfrei)<br />
Partie mobile avec valves plates (sans fuite d'huile)<br />
Serie 2PS06 - M ®<br />
4 Anschlüsse<br />
4 raccords<br />
kuppelbar unter Restdruck max. 80 bar<br />
couplable sous pression restante max. 80 bar<br />
MultiFaster<br />
Landwirtschaft<br />
Fahrzeugbau<br />
Agriculture<br />
Véhicules<br />
Baugrösse 06 Elektroanschluss<br />
40 L / min. nicht möglich<br />
dim. corps 06 racc. électr.<br />
40 l / min. pas possible<br />
Abmessungen siehe Seite 109<br />
Dimensions voir page 109<br />
Stecker mit<br />
diversen Gewinden<br />
Fiches avec<br />
filetages divers<br />
G ø T max. Best.-Nr. Art-Code<br />
Gewinde Rohr Arbeitsdruck<br />
aussen<br />
pro Kupplung<br />
filetage tube pression de no de cde<br />
extérieur<br />
service max.<br />
par coupleur<br />
mm bar *)<br />
3/8" BSP -- 350 2PS06-4-38GAS M 493975<br />
3/8" BSP -- 350 3PS06-4-38GAS M *) konf./conf<br />
1/2" BSP -- 350 2PS06-4-12GAS M konf./conf.<br />
1/2" BSP -- 350 3PS06-4-12GAS M *) konf./conf.<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
a)<br />
BSP = GAS<br />
*) 3PS06 = kuppelbar unter max. Arbeitsdruck / couplable sous pression max.<br />
13/16" UNF (ORFS) -- 350 2PS06-4-13 ORM M konf./conf. a)<br />
Aend. a) 20.04.2010 Br<br />
M 18 x 1,5 12 350 2PS06-4-2/1815 M konf./conf.<br />
M 22 x 1,5 15 350 2PS06-4-2/2215 M konf./conf.<br />
a)<br />
a)<br />
*) Sicherheitsfaktor = 1:3<br />
*) coefficient de sécurité = 1:3<br />
konf. = Konfektion in unserer Werkstatt<br />
conf. = Confection dans notre atelier<br />
andere Gewinde und Kombinationen auf Anfrage<br />
autres filetages et compositions sur demande<br />
Zubehör ab Seite 147<br />
Accessoires dès page 147<br />
Ersatzteile und Dichtsätze ab Seite 140<br />
Pièces de rechange et jeux d'étanchéité dès page 140<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 04.06.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0139<br />
139
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation série dim. Corps no de cde<br />
Mobiler Teil / partie mobile<br />
A Klappdeckel 2P2B06 06 KIT TA PB06 495947<br />
couvercle à charnière 2P206 06 KIT TA P2 495934<br />
2P208 08 KIT TA P2 495934<br />
2P506 06 KIT TA P5 493886<br />
2P506-1 06 KIT TA P5 493886<br />
2P5066 06 KIT TA P5 493886<br />
2P5068 06 KIT TA P5 493886<br />
2P508 08 KIT TA P5 493886<br />
2P510 08/12 KIT TA P5 493886<br />
2P606 06 KIT TA P6 495000<br />
2P608 08 KIT TA P608 495496<br />
2PS06 06 KIT TA P6 495000<br />
2PS06-1 06 KIT TA P6 495000<br />
2P808 08 KIT TA P8 a.A. / s.d.<br />
B Elektrostecker 2P208 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
für mobilen Teil 2P208 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
siehe auch Seite 146<br />
fiche électrique pour 2P506-1 M 06 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
partie mobile 2P506-1 M 06 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
voir aussi page 146 2P508 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
2P508 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
2P510 M 08/12 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
2P510 M 08/12 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
2P608 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
2P608 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
Fester Teil / partie fixe<br />
2PS06-1 M 06 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
2PS06-1 M 06 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
2P808 M 08 KIT SPEL 08-3M 493147<br />
2P808 M 08 KIT SPEL 08-7M 495426<br />
C Block mobiler Teil 2PB06 M 06 KIT PB06 M a.A. / s.d.<br />
inkl. D + H 2P206 M 06 KIT P206 M a.A. / s.d.<br />
bloc partie mobile 2P208 M 06 KIT P208 M a.A. / s.d.<br />
inclus D + H<br />
2P506 M 06 KIT P506 M a.A. / s.d.<br />
2P506-1 M 06 KIT P506-1 M a.A. / s.d.<br />
2P5066 M 06 KIT P5066 M a.A. / s.d.<br />
2P5068 M 06 KIT P5068 M a.A. / s.d.<br />
2P508 M 08 KIT P508 M a.A. / s.d.<br />
2P510 M 08/12 KIT P510 M a.A. / s.d.<br />
2P606 M 06 KIT P606 M a.A. / s.d.<br />
2P608 M 08 KIT P608 M a.A. / s.d.<br />
2PS06 M 06 KIT PS06 M a.A. / s.d.<br />
2PS06-1 M 06 KIT PS06-0 M a.A. / s.d.<br />
2P808 M 08 KIT P808 M a.A. / s.d.<br />
a.A. = auf Anfrage<br />
s.d. = sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0140<br />
140
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation série dim. Corps no de cde<br />
Mobiler Teil / partie mobile<br />
D Zentrierstift 2PB06 M 06 KIT GP4 495540<br />
tige de centrage 2P206 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P208 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P506 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P506-1 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P5066 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P5068 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P508 M 08 KIT GP4 495540<br />
2P510 M 08/12 KIT GP4 495540<br />
2P606 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P608 M 08 KIT GP4 495540<br />
2PS06 M 06 KIT GP4 495540<br />
2PS06-1 M 06 KIT GP4 495540<br />
2P808 M 08 KIT GP8 a.A. / s.d.<br />
E1 Block fester Teil 2PB06 F 06 KIT PB06 F a.A. / s.d.<br />
bloc partie fixe 2P206 F 06 KIT P206 F a.A. / s.d.<br />
2P208 F 08 KIT P208 F a.A. / s.d.<br />
2P506 F 06 KIT P506 F a.A. / s.d.<br />
2P506-1 F 06 KIT P506-1 F a.A. / s.d.<br />
2P5066 F 06 KIT P5066 F a.A. / s.d.<br />
2P5068 F 06 KIT P5068 F a.A. / s.d.<br />
2P508 F 08 KIT P508 F a.A. / s.d.<br />
2P510 F 08/12 KIT P510 F a.A. / s.d.<br />
2P606 F 06 KIT P606 F a.A. / s.d.<br />
2P608 F 08 KIT P608 F a.A. / s.d.<br />
Fester Teil / partie fixe<br />
2PS06 F 06 KIT PS06 F a.A. / s.d.<br />
2PS06-1 F 06 KIT PS06-0 F a.A. / s.d.<br />
2P808 F 08 KIT P808 F a.A. / s.d.<br />
E2 Block fester Teil 2PB06 F 06 KIT PB06 F L a.A. / s.d.<br />
inkl. A, G, H, I 2P206 F 06 KIT P206 F L a.A. / s.d.<br />
bloc partie fixe 2P208 F 08 KIT P208 F L a.A. / s.d.<br />
inclus A, G, H, I<br />
2P506 F 06 KIT P506 F L a.A. / s.d.<br />
2P506-1 F 06 KIT P506-1 F L a.A. / s.d.<br />
2P5066 F 06 KIT P5066 F L a.A. / s.d.<br />
2P5068 F 06 KIT P5068 F L a.A. / s.d.<br />
2P508 F 08 KIT P508 F L a.A. / s.d.<br />
2P510 F 08/12 KIT P510 F L a.A. / s.d.<br />
2P606 F 06 KIT P606 F L a.A. / s.d.<br />
2P608 F 08 KIT P608 F L a.A. / s.d.<br />
2PS06 F 06 KIT PS06 F L a.A. / s.d.<br />
2PS06-1 F 06 KIT PS06-0 F L a.A. / s.d.<br />
2P808 F 08 KIT P808 F L a.A. / s.d.<br />
a.A. = auf Anfrage<br />
s.d. = sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0141<br />
141
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation série dim. Corps no de cde<br />
Mobiler Teil / partie mobile<br />
F Elektrostecker 2P208 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
für festen Teil 2P208 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
siehe auch Seite 146<br />
fiche électrique pour 2P506-1 F 06 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
partie fixe 2P506-1 F 06 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
voir aussi page 146 2P508 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
2P508 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
2P510 F 08/12 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
2P510 F 08/12 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
2P608 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
2P608 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
2PS06-1 F 06 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
2PS06-1 F 06 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
2P808 F 08 KIT SPEL 08-3F 493146<br />
2P808 F 08 KIT SPEL 08-7F 495425<br />
G Sicherheitskit 2PB06 06 KIT SP5 S 495206<br />
kit de sécurité 2P206 06 KIT SP4 494997<br />
andere Serien 08 KIT SP5 S 495206<br />
autres séries<br />
H Schrauben 2P2B06 06 KIT VPB06 495946<br />
vis 2P206 06 KIT VP4 494998<br />
2P208 08 KIT VP8 494999<br />
2P506 06 KIT VP4 494998<br />
2P506-1 06 KIT VP8 494999<br />
2P5066 06 KIT VP8 494999<br />
2P5068 06 KIT VP8 494999<br />
2P508 08 KIT VP8 494999<br />
2P510 08/12 KIT VP8 494999<br />
Fester Teil / partie fixe<br />
2P606 06 KIT VP4 494998<br />
2P608 08 KIT VP8 494999<br />
2PS06 06 KIT VP4 494998<br />
2PS06-1 06 KIT VP4 494998<br />
2P808 08 KIT VP8 494999<br />
I Hebel 2PB06 06 KIT LPB06 495927<br />
levier 2P206 06 KIT LP206 495925<br />
2P208 08 KIT LP208 495926<br />
2P506 06 KIT LP506 495928<br />
2P506-1 06 KIT LP506-1 495929<br />
2P5066 06 KIT LP508 495930<br />
2P5068 06 KIT LP508 495930<br />
2P508 08 KIT LP508 495930<br />
2P510 08/12 KIT LP510 495931<br />
2P606 06 KIT LP606 495932<br />
2P608 08 KIT LP608 495933<br />
2PS06 06 KIT LP606 495932<br />
2PS06-1 06 KIT LP606 495932<br />
2P808 08 KIT LP808 a.A. / s.d.<br />
a.A. = auf Anfrage<br />
s.d. = sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0142<br />
142
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation série dim. Corps no de cde<br />
Mobiler Teil / partie mobile<br />
K Kupplungsstecker zu 06 siehe Seite 144<br />
mobilem Teil 08 voir page 144<br />
fiche pour partie mobile 12<br />
L Kupplungsmuffe zu 06 siehe Seite 145<br />
festem Teil 08 voir page 145<br />
douille pour partie fixe 12<br />
M Dichtsatz zu Kupplungsstecker (K) 04 2FFNP 14 M 496006<br />
jeux d'étanchéité pour fiche (K) 06 2FFNP 38 M 495537<br />
08 2FFNP 12 M 495538<br />
12 2FFNP 34 M 495539<br />
N Dichtsatz zu Kupplungsmuffe (L) 06 KIT 2FFN 38 F 493148<br />
jeux d'étanchéité pour douille (L) 08 KIT 2FFNB 12 F 493149<br />
a)<br />
Fester Teil / partie fixe<br />
N<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 16.8.2010 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0143<br />
143
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Beschreibung Serie Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
désignation série dim. Corps no de cde<br />
Mobiler Teil / partie mobile<br />
K Kupplungsstecker zu 06 siehe Seite 144<br />
mobilem Teil 08 voir page 144<br />
fiche pour partie mobile 12<br />
L Kupplungsmuffe zu 06 siehe Seite 145<br />
festem Teil 08 voir page 145<br />
douille pour partie fixe 12<br />
M Dichtsatz zu Kupplungsstecker (K) 04 2FFNP 14 M 496006<br />
jeux d'étanchéité pour fiche (K) 06 2FFNP 38 M 495537<br />
08 2FFNP 12 M 495538<br />
12 2FFNP 34 M 495539<br />
N Dichtsatz zu Kupplungsmuffe (L) 06 KIT 2FFN 38 F 493148+ b)<br />
jeux d'étanchéité pour douille (L) 08 KIT 2FFNB 12 F 493149+ a)<br />
b)<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
Fester Teil / partie fixe<br />
+ = solange Vorrat / jusqu'à épisement<br />
N<br />
Copyright by<br />
Aend. a) 16.8.2010 Br; Aend. b) 30.08.2011 Br<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0144<br />
144
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Mehrfachkupplungssystem 2PB, 2P - 2PS<br />
Système de coupleurs multiples 2PB, 2P - 2PS<br />
L<br />
Kupplungsmuffen zu festem Teil der Serien 2PB, 2P2, 2P5, 2P6, 2P8, 2PS<br />
Douilles pour partie fixe des séries 2PB, 2P2, 2P5, 2P6, 2P8, 2PS<br />
Bau- G ø D ø T Anzugs- Best.-Nr. Art-Code<br />
grösse Gewinde Rohr aussen drehmoment<br />
dim. corps filetage tube extérieur couple de no de cde<br />
mm mm serrage<br />
04 1/4" BSP 16,1 -- 50 Nm 2FNB 14 GAS F 496009<br />
06 3/8" BSP 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38 GAS F 493123<br />
06 1/2" BSP 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38-12 GAS F 493125<br />
08 1/2" BSP 24,9 -- 80 Nm 2FNB 12 GAS F 493994<br />
12 3/4" BSP 30,0 -- 90 Nm 2FNB 34 GAS F 495911<br />
BSP = GAS<br />
06 M 18 x 1,5 19,7 12 (L) 70 Nm 2FNB 38-2/1815 F 495941<br />
06 M 22 x 1,5 19,7 15 (L) 70 Nm 2FNB 38-2/2215 F 493440<br />
06 M 20 x 1,5 19,7 12 (S) 70 Nm 2FNB 38-2/2015 F 495944<br />
08 M 18 x 1,5 24,9 12 (L) 80 Nm 2FNB 12-2/1815 F 495912<br />
08 M 22 x 1,5 24,9 15 (L) 80 Nm 2FNB 12-2/2215 F 495913<br />
08 M 24 x 1,5 24,9 16 (S) 80 Nm 2FNB 12-3/2415 F 495910<br />
06 13/16" UNF 19,7 -- 70 Nm 2FNB 38-13ORM FJD 495489<br />
08 13/16" UNF 24,9 -- 80 Nm 2 FNB 12-13ORM FJD 495487<br />
UNF (ORFS)<br />
JD = OEM John Deere<br />
andere Gewinde auf Anfrage / autres filetages sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0145<br />
145
Ersatzteile / Pièces de rechange<br />
MultiFaster<br />
Elektroverbindung zu den festen und mobilen Teilen der Serien 2P - 2PS<br />
Raccords électriques pour parties fixes et mobiles des séries 2P - 2PS<br />
SPEL-3<br />
SPEL-7<br />
3-polig / 25 A komplett isoliert, 10'000 Verbindungen garantiert<br />
3 pôles / 25 A entièrement isolés, 10'000 emboîtements garantis<br />
7-polig / 13 A komplett isoliert, 10'000 Verbindungen garantiert<br />
7 pôles / 13 A entièrement isolés, 10'000 emboîtements garantis<br />
Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. corps<br />
no de cde<br />
08 zu festem Teil / pour partie fixe KIT SPEL08-3F 493146<br />
08 zu mobilem Teil / pour partie mobile KIT SPEL08-3M 493147<br />
08 zu festem Teil / pour partie fixe KIT SPEL08-7F 495425<br />
08 zu mobilem Teil / pour partie mobile KIT SPEL08-7M 495426<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0146<br />
146
Zubehör / Accessoires<br />
MultiFaster<br />
Halter zu den mobilen Teilen der Serien 2P - 2PS<br />
Supports des parties mobiles des séries 2P - 2PS<br />
S<br />
Blindhalter für ungekuppelten Zustand<br />
comme support de stationnement<br />
Bef. Schraube / vis<br />
Material:<br />
Matériel:<br />
Aluminium / Nylon<br />
aluminium / nylon<br />
Zu Serie A B C Bef. Best.-Nr Art-Code<br />
Schraube<br />
pour série mm mm mm vis no de cde<br />
2P206 - M 103 110 120 M8 S P206 493441<br />
2P208 - M 103 110 120 M8 S P208 493741<br />
2P506 - M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />
2P506 - 1 M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />
2P5068 - M 115 133 133 M8 S P5068 a.A. / s.d.<br />
2P508 - M 115 134 133 M8 S P506/508 493139<br />
2P510 - M 115 133 133 M8 S P510 495935<br />
2P606 - M 164 100 188 M8 S P606 493997<br />
2P608 - M 50 108 144 M8 S P608 a.A. / s.d.<br />
2P808 - M 50 108 188 M8 S P808 a.A. / s.d.<br />
2PS06 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. / s.d.<br />
2PS06-1 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. / s.d.<br />
2PS08 - M 50 100 188 M8 S PS a.A. /s.d.<br />
a.A. = auf Anfrage<br />
s.d. = sur demande<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0147<br />
147
Zubehör / Accessoires<br />
MultiFaster<br />
Verschlusszapfen zu mobilem Teil<br />
Bouchon à visser pour la partie mobile<br />
Baugrösse Best.-Nr. Art-Code<br />
dim. Corps<br />
no de cde<br />
04 TSP 14 M 495936<br />
06 TSP 38 M 495937<br />
08 TSP 12 M 495938<br />
12 TSP 34 M 495939<br />
FASTERCLEANER ® Typ Inhalt VE Best.-Nr. Art-Code<br />
Anwendung:<br />
Zum Schmieren und Schützen der Schnellkupplungen und <strong>zum</strong> Lösen<br />
von festgesetzen Komponenten.<br />
Dank der verwendeten Treibmittel (Mixtur 134A) ist dieses Produkt vollständig<br />
ökologisch und zu 100 % verträglich für die Dichtungsmaterialien<br />
NBR (Nitril Rubber), Viton und Polyurethan, die bei den Faster ® -Kupplungen<br />
<strong>zum</strong> Einsatz kommen.<br />
Utilisation:<br />
Pour lubrifier et protéger les coupleurs rapides et pour desserrer des<br />
composants grippés.<br />
Grâce au gaz propulseur utilisé (mixture 134A), ce produit est entièrement<br />
écologique et toléré à 100% par les matériaux d’étanchéité NBR<br />
(Nitril Rubber), Viton et polyuréthane, utilisés pour les coupleurs<br />
Faster ® .<br />
type contenu UE no de cde<br />
FASTER®Reiniger 600 ml 1 FASTERCLEANER 495909<br />
Karton mit 12 Kartuschen auf Anfrage lieferbar<br />
Carton de 12 cartouches livrable sur demande.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0148<br />
148
Hinweise / Remarques<br />
Massänderungen sind vorbehalten.<br />
Die in diesem <strong>Katalog</strong> aufgeführten<br />
Serien sind der wichtigste Auszug<br />
aus dem Herstellerprogramm unserer<br />
Lieferanten. Für andere Ausführungen<br />
und Spezialkupplungen<br />
fragen Sie uns an.<br />
Sous réserve de modification des<br />
dimensions.<br />
Les séries mentionnées dans ce<br />
catalogue sont les plus importantes<br />
du programme de fabrication de nos<br />
fournisseurs. Pour d'autres exécutions<br />
et coupleurs spéciaux, veuillez<br />
nous contacter.<br />
Copyright by<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong>, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 09, Fax 062 834 06 03<br />
Kat 414.0149<br />
149
Kundenzufriedenheit durch engagierte<br />
Mitarbeiter, Liefer- und Service-Bereitschaft<br />
Satisfaction<br />
des clients<br />
grâce aux collaborateurs<br />
engagés, à la<br />
disponibilité<br />
de service et<br />
de livraison.<br />
Regelmässiger Informationsaustausch im Kader<br />
ermöglicht rasche Entscheidungen<br />
L’échange régulier d’informations entre les cadres<br />
facilite les décisions rapides.<br />
Schon morgen werden Sie am Markt<br />
mit noch höheren Anforderungen<br />
konfrontiert sein. An unsere eigene<br />
Mitgliedschaft im herausfordernden<br />
Wirtschaftskreislauf stellen wir seit<br />
jeher strenge Massstäbe. Vor allem<br />
hinsichtlich Qualität.<br />
Seit September 1994 dürfen wir uns<br />
einreihen in die Gruppe ISO-zertifizierter<br />
Unternehmungen. Konstante<br />
Qualität ist <strong>zum</strong> definierten Standard<br />
geworden und so ehrlich wie unser<br />
Handschlag.<br />
Demain déjà, vous serez confrontés<br />
sur le marché à des défis encore<br />
plus élevés. Engagés dans un circuit<br />
économique exigeant, nous nous<br />
sommes depuis toujours fixés des<br />
critères rigoureux. Surtout quant à la<br />
qualité.<br />
Depuis septembre 1994, nous avons<br />
pris rang parmi les entreprises au<br />
bénéfice d'une certification de qualité<br />
selon ISO. La qualité constante<br />
est devenue un standard bien défini<br />
analogue à une poignée de main de<br />
notre part.<br />
Qualität als wichtiger<br />
Pfeiler unseres Dienstes<br />
am Kunden<br />
• Qualität ist nicht nur Chefsache<br />
• Kader, Mitarbeiterinnen und<br />
Mitarbeiter verfügen über voll<br />
umfängliche Informationen<br />
• Jedes Teammitglied trägt einen<br />
Teil der Verantwortung<br />
• Intensive Teamarbeit erlaubt<br />
rasche Entscheidungen<br />
• Qualitätsmanagement nach<br />
ISO 9001<br />
Qualité=Pilier essentiel<br />
de notre service à la<br />
clientèle<br />
• La qualité n’est pas seulement<br />
affaire de chef<br />
• Cadres, collaboratrices et collaborateurs<br />
disposent d’informations<br />
étendues<br />
• Chaque membre de l’équipe<br />
porte une part de responsabilité<br />
• Un travail d’équipe intensif permet<br />
des décisions rapides<br />
• Management de qualité selon<br />
ISO 9001<br />
Zertifikat - Nr. 40009
Höchste Verfügbarkeit Ihrer Hydraulik durch<br />
Fachkompetenz<br />
vor Ort<br />
Votre système hydraulique<br />
ultra-opérationnel grâce aux conseils<br />
du spécialiste chez vous<br />
Flächendeckendes Stützpunktnetz<br />
Über 80 Betriebe in der Schweiz ersetzen ohne<br />
Lieferfrist, das heisst sofort, Ihre defekten Hydraulikleitungen<br />
– kompetente Fachberatung inbegriffen.<br />
Bis Nennweite 50 mm (2”) und 700 bar Betriebsdruck.<br />
Verlangen Sie die Adresse Ihres nächstgelegenen<br />
H-Power Stützpunktes.<br />
Réseau dense de centres d’assistance<br />
Plus de 80 entreprises réparties dans toute la Suisse<br />
remplacent sans délai, soit tout de suite, votre conduite<br />
hydraulique défectueuse – conseils compétents du<br />
spécialiste compris.<br />
Jusqu’à un diamètre nominal de 50 mm (2”) et 700 bar<br />
de pression de service. Demandez l’adresse du centre<br />
d’assistance H-Power à proximité de chez vous.<br />
So finden Sie uns:<br />
1. Autobahn A 1<br />
Autoroute A 1<br />
2. Autobahnzubringer<br />
Aarau<br />
Aarau via voie d’accès<br />
autoroute<br />
Voici comment nous trouver:<br />
3. Nach Ausfahrt<br />
«Schachen Telli» rechts<br />
abbiegen in Tellistrasse<br />
Après sortie «Schachen<br />
Telli» tourner à droite<br />
dans la Tellistrasse<br />
4. Beim ersten Kreisel<br />
links abbiegen<br />
Au premier giratoire<br />
tourner à gauche
• Ersatz- und Neuanfertigung hydraulischer und<br />
mechanischer Komponenten innert Stunden.<br />
• Confection nouvelle et de rechange de composants<br />
hydrauliques et mécaniques en quelques heures.<br />
<strong>Heizmann</strong> – Ihr Spezialist<br />
für Betriebsunterhalt, Wartung<br />
und Reparaturen.<br />
• Hoch- und Niederdruckleitungen<br />
für Flüssigkeiten und Gase.<br />
• Pneumatik und Druckluft<br />
• Wälzlager und Antriebsriemen<br />
• H-KUSA - Fluidtechnik<br />
Pumpen, Zylinder, Steuerventile<br />
<strong>Heizmann</strong> – Votre spécialiste<br />
pour matériel industriel, entretien<br />
et réparations.<br />
• Tuyaux haute et basse pression<br />
pour liquides et gaz.<br />
• Pneumatique et air comprimé<br />
• Roulements et courroies<br />
• H-KUSA - Technique des fluides<br />
Pompes, vérins, valves<br />
414 Hz 02-2010<br />
<strong>Heizmann</strong> <strong>AG</strong><br />
Neumattstrasse 8, CH-5001 Aarau<br />
Tel. +41 (0)62 834 06 06<br />
Fax +41 (0)62 834 06 03<br />
www.heizmann.ch<br />
info@heizmann.ch