09.02.2015 Aufrufe

glardon-stucki_katalog_2015.pdf

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Wir stellen uns Vor:<br />

Nous vous présentons:<br />

Eugen Wettstein<br />

Eugen (in Freundeskreisen Geni<br />

genannt) ist am Pfäffikersee<br />

aufgewachsen und entdeckte<br />

bereits früh die Leidenschaft für die<br />

Fischerei. Schon früh faszinierten ihn<br />

die vielfältigen Möglichkeiten der<br />

Sportfischerei und er entwickelte<br />

sich schnell zum Allrounder. Geni<br />

setzt sein Hauptaugenmerk auf<br />

technische Details und kann dank<br />

seiner langjährigen Erfahrung<br />

raffinierte Tips geben.<br />

Oft sieht man ihn auf dem<br />

Walensee oder dem Zürichsee beim<br />

Schleppfischen mit den bewährten<br />

Stucki Produkten. Während den Sommermonaten ist er mit seiner<br />

Scierra Fliegenrute oder der Stucki Varia auch oft im Engadin an<br />

Bächen und Seen anzutreffen. Seine ganz grosse Leidenschaft ist<br />

aber das Fliegen- und Spinnfischen auf Meerforellen in Dänemark<br />

und auf diverse Lachsarten in Alaska.<br />

Eugen, ou Geni pour les intimes, est né au bord du Pfäffikersee, les<br />

pieds dans l’eau, une canne à la main ou presque. Avec le temps, il<br />

s’est imposé comme un excellent pêcheur polyvalent. Méticuleux,<br />

précis et soigneux, il accorde la plus grande importance au moindre<br />

détail, et grâce à sa longue expérience, est à même de vous<br />

prodiguer de précieux conseils.<br />

Nacres et autres cuillers de traîne Stucki lui permettent de patrouiller<br />

à la traîne le Zürichsee et le Walensee; lorsque la saison est propice, il<br />

délaisse dame truite pour s’adonner alors à la pêche à la gambe. Ses<br />

plus grandes passions sont la traque des truites de mer au Danemark<br />

avec Scierra ainsi que celle des saumons (Kings et Silver) en Alaska,<br />

armé de Mozzi et de cuillers Mepps. Vous le croiserez aussi durant<br />

la saison estivale en Engadine, canne Scierra ou Stucki Varia en main<br />

selon l’humeur des poissons.<br />

Laurent Descollaz<br />

Laurent gilt schlechthin als DER<br />

Raubfischspezialist und ist Meister in der<br />

Wobblerführung. Schon seit dem zarten<br />

Alter von 6 Jahren fischt er und verbringt<br />

seither fast jede freie Minute am Wasser auf<br />

der Suche nach dem Fisch seines Lebens.<br />

Er widmet viel Zeit der Verbesserung<br />

seiner Wurf- und Präsentationstechnik<br />

mit verschiedensten Ködern. Speziell die<br />

modernen Techniken faszinieren Laurent<br />

sehr; es gibt wohl keine Technik, welche er<br />

nicht beherrscht! Er freut sich immer, seine<br />

Ratschläge am Wasser weitergeben zu<br />

können.<br />

Laurent trifft man entweder an Ködervorführungen bei<br />

Fachhändlern (www.<strong>glardon</strong>-<strong>stucki</strong>.com) oder an Gewässern in<br />

der Westschweiz ( VD ), grösstenteil an der Orbe, welche er fast<br />

besser als seine Hosentasche kennt.<br />

Tombé dans la pêche à l’âge de 6 ans, il s’est forgé une immense<br />

réputation de traqueur de poissons carnassiers, sous toutes les<br />

latitudes. Toujours à la recherche du poisson trophée, aussi bien<br />

en mer qu’en eau douce, tout ce qui porte des écailles, vit sous<br />

l’eau et peut être pêché l’intéresse.<br />

Curieux de nature, observateur privilégié de ses adversaires à<br />

écailles, il s’est spécialisé dans la traque des brochets, truites<br />

et autres sandres dans nos contrées aussi bien qu’à l’étranger.<br />

Toutes les techniques modernes de pêche aux leurres ( Drop Shot,<br />

Verticale, Flippin, Skippin, et autres jerkbaits… ) le passionnent, une<br />

passion qui le conduit aujourd’hui à vous faire partager son savoir,<br />

ses trucs et astuces. Si vous le croisez au bord de l’eau, n’hésitez<br />

pas à le questionner, il est toujours prêt à vous transmettre ses<br />

connaissances, vous aider à progresser par un petit coup de<br />

pouce. Et si vous le questionnez quant à ses plus belles prises, il est<br />

trop modeste pour en parler.<br />

STUCKI<br />

PRo<br />

TEAm<br />

Marcel Rösch<br />

Marcel ist unbestrittener Spezialist der<br />

Bootsfischerei mit den Vorlieben für das<br />

Schleppfischen und das Hegenenfischen. In<br />

den 40 Jahren an Erfahrung hat sich bei ihm<br />

ein immenses Wissen angesammelt. Seit mehr<br />

als 20 Jahren ist er Produktemanager und<br />

Werkstattchef bei STUCKI; er kennt also jedes<br />

STUCKI-Produkt bis ins kleinste Detail und ist<br />

als erfahrener Fischer bei der Entwicklung<br />

neuer Produkte sehr aktiv.<br />

Marcel fischt auch gerne in Bach, Fluss und<br />

Bergseen. Man trifft ihn hauptsächlich an der<br />

Aare, auf dem Thuner- und Bielersee.<br />

Le spécialiste incontesté de la pêche en bateau avec un savoirfaire<br />

et une prédilection pour la pêche à la traîne et à la gambe.<br />

Marcel est une mine de connaissances ( il pratique la pêche depuis<br />

plus de 40 ans ); chef de fabrication chez Stucki depuis 20 ans, il<br />

développe, teste et améliore constamment chaque produit STUCKI.<br />

Perfectionniste jusque dans les moindres détails, il met en œuvre<br />

ses connaissances pour une évolution constante de nos produits.<br />

Tout à la fois pêcheur de rivières et en lacs de montagne, vous le<br />

rencontrerez souvent au bord de l’Aare, sur les lacs de Thoune et<br />

de Bienne. Disponible et communicatif, il est toujours prêt à vous<br />

« tuyauter » sur un montage, un conseil, un lieu de pêche…<br />

Kurt Zbinden<br />

Kurt Zbinden angelt schon seit Kindesbeinen,<br />

so bereits mit seinem Grossvater am<br />

Walensee. Seit 12 Jahren hat ihn der<br />

Fischervirus definitiv erfasst. Bedingt durch<br />

seinen zweiten Wohnsitz am Neuenburgersee<br />

hat er grosse Erfahrung im Schleppfischen mit<br />

Ruten und Brettchen, sowie dem Downriggerund<br />

Tiefseefischen.<br />

Kurt hat nebst dem Schleppfischen auch viel<br />

Erfahrung im Felchen- und Vertikalfischen mit<br />

Gummiködern gesammelt. Er ist nicht nur am<br />

Neuenburgersee anzutreffen, auch das Angeln<br />

an Bergseen, Flüssen und Bächen machen ihm<br />

grossen Spass.<br />

Das Guiding ist seine Herausforderung: ob auf Hecht, Seeforellen,<br />

Saiblinge, Egli, Zander oder Felchen auf dem Neuenburgersee oder<br />

nach Wunsch auch auf den umliegenden Seen im Kanton Bern und<br />

Freiburg. Mit Kurt ist ein hochklassiges Angelerlebnis garantiert.<br />

Tel. 079 424 79 37.<br />

Kurt Zbinden a découvert sa passion déjà en étant petit gamin en<br />

pêchant avec son grand-père au Walensee. Depuis 12 ans, ce virus<br />

ne l’a plus quitté. Ayant son deuxième domicile au bord du lac de<br />

Neuchâtel, il a acquis un grand savoir-faire spécifique concernant la<br />

traîne avec le dériveur, le Downrigger et la pêche de fond.<br />

Kurt pratique également depuis longtemps la pêche au corégone,<br />

la pêche à la verticale et manie avec aisance et succès toute sorte<br />

de poissons nageurs. On ne le trouve pas seulement sur le lac de<br />

Neuchâtel, mais également sur d’autres lacs de montagne, au bord<br />

de différentes rivières et ruisseaux. La pêche à la mouche n’est pas<br />

un domaine inconnu pour lui. Guiding, sa nouvelle passion: la pêche<br />

au brochet, truite du lac, perche, omble, sandre ou la féra sur le lac<br />

de Neuchâtel ou sur tout autre lac dans les cantons de Berne et<br />

Fribourg – Kurt vous fera passer des moments inoubliables sur son<br />

bateau parfaitement équipé pour garantir plaisir et succès.<br />

Tél. 079 424 79 37.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!