DE LE GA TI ON
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>DE</strong><br />
<strong>LE</strong><br />
<strong>GA</strong><br />
<strong>TI</strong><br />
<strong>ON</strong><br />
Günter Schmidt-Klör<br />
Bad RagARTz 2015
VITA<br />
GÜNTER Schmidt-KlÖR<br />
geboren 18. Oktober 1945 in Buchen (Odenwald)<br />
1964 - 1970 Studium an der Akademie der Bildenden<br />
Künste in Nürnberg<br />
seit 1971 freischaffender Künstler<br />
1985 Atelier auf der Kaiserburg Nürnberg, Einrichtung<br />
einer Lithographiewerkstatt mit spezieller Ausrichtung auf<br />
traditionelle Techniken auf Solnhofener Lithosteinen<br />
1987 Anerkennung als Ausbildungsbetrieb<br />
(Druckvorlagenhersteller) durch die IHK Nürnberg<br />
2002 Gründung Werkstatt und Galerie „Form und Inhalt“<br />
Gellertstraße 5 in Nürnberg<br />
2012 Gründung Bildhauerwerkstatt zusammen mit „Stone<br />
and Art“<br />
born on 18. Oktober 1945 in Buchen (Odenwald)<br />
1964 - 1970 Studies at the Academy of Fine Arts in<br />
Nuremberg<br />
seit 1971 Independent artist<br />
1985 Studio at the Imperial Castle of Nuremberg, founding<br />
of a lithographic studio with specialisation on traditional<br />
techniques using Solnhofen limestones<br />
1987 Recognition as a training company (typescript editor)<br />
by the Chamber of Industry and Commerce Nuremberg<br />
2002 Founding of the workshop and gallery „Form und<br />
Inhalt“ („Form and Content“) at Gellertstraße 5 in Nuremberg<br />
2012 Founding of a sculptors‘ workshop together with<br />
„Stone and Art“<br />
Arbeiten in öffentlichen Gebäuden und auf öffentlichen Plätzen:<br />
Gesundheitsamt Lauf<br />
1. Preis im internen Wettbewerb<br />
Polizeidienstgebäude Roth 1. Preis Wand- und Säulengestaltung<br />
Amtsgericht Schwabach<br />
1. Preis Wandgestaltung mit Justizthema<br />
Amtsgericht Fürth (Bayern) Tafelbild „Das jüngste Gerücht“<br />
Kaiserstallung Nürnberg Eppeleinsprung Wandgestaltung (4 x 6 m)<br />
Kornmarkt Nürnberg<br />
Figürliche Bronzeskulptur (Höhe 3,50 m) und einer frei stehenden<br />
Reliefwand mit dem Thema „Flucht und Vertreibung“<br />
Justizvollzugsanstalt Nürnberg 1. Preis im bundesweit ausgeschriebenen Wettbewerb<br />
zur Ausgestaltung eines Veranstaltungssaals mit Foyer<br />
Stresemannplatz Nürnberg „Tanzbrünnlein“<br />
Hesperiden-Park Nürnberg Brunnengestaltung „Äpfel der Hesperiden“<br />
Studentenheim Erlangen<br />
Steinskulptur „Elefantenreiter“<br />
Work on public buildings and public places:<br />
Lauf Public Health Office 1st prize in internal contest<br />
Roth Police office building 1st prize for wall and column design<br />
Schwabach District Court 1st prize for justice-related wall design<br />
Fürth District Court (Bavaria) „Das Jüngste Gerücht“ („The Latest Rumour“) panel painting<br />
Kaiserstallung Nuremberg „Eppeleinsprung“ wall design (4 x 6m)<br />
Kornmarkt Nuremberg<br />
Bronze figure sculpture (3.5m in height) and a free-standing<br />
relief wall on the topic „Flight and Displacment“<br />
Nuremberg Prison<br />
1st prize in nationwide contest for the design of an event room<br />
with foyer<br />
Stresemannplatz Nuremberg „Tanzbrünnlein“ („Dance Fountain“)<br />
Hesperiden-Park Nuremberg Fountain design „Äpfel der Hesperiden“<br />
(„The Apples of the Hesperides”)<br />
Student residence Erlangen Stone sculpture „Elefantenreiter“ („Elephant Rider“)<br />
2 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
3
Bad Ragartz<br />
2015<br />
Am 09. Mai 2015 eröffnet die 6. Schweizerische Triennale der<br />
Skulptur, genannt Bad RagARTz. Eine Gruppe von 100 Stelen<br />
aus der Werkreihe Delegation wird zu sehen sein.<br />
Alle drei Jahre öffnen Esther und Rolf Hohmeister die Tore der<br />
Ausstellung. Aus einer Vielzahl von Bewerbungen werden nur<br />
80 Künstler aus der ganzen Welt ausgewählt.<br />
Die Bad RagARTz ist eine international beachtete Ausstellung,<br />
die im Jahr 2012 eine unglaubliche Anzahl von 400.000 Besucher<br />
zählte. „Das Ziel ist, aus der Kunst bleibende Werte zu<br />
formen in einer Welt, in der Wertewandel und die Vernichtung<br />
von Werten schneller voranschreitet denn je“.<br />
Die Delegation von Günter Schmidt-Klör will Entschlossenheit,<br />
Würde und Zuversicht darstellen. Die Betrachter sollen Neues<br />
entdecken und Altbewährtes wiederfinden.<br />
On May 9th 2015 the 6th Swiss Triennale of Sculpture, called<br />
Bad RagARTz opens. A group of 100 steles from delegation<br />
will be shown.<br />
Every three years Esther and Rolf Hohmeister open the doors<br />
of the exhibition. From a variety of applications only 80 artists<br />
from around the world are selected.<br />
The Bad RagARTz is an internationally acclaimed exhibition,<br />
which had an unbelieveable number of 400.000 visitors in<br />
2012. „The goal is to form remaining values from art in a world,<br />
where values are changing and values are destroyed faster<br />
than ever“.<br />
delegation from Günter Schmidt-Klör will represent determination,<br />
dignity and confidence. The viewers are supposed to<br />
discover new things and rediscover the tried and trusted.<br />
4 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
5
6 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
7
SKIZZEN<br />
Delegation<br />
Drafts<br />
Delegation<br />
Kreide auf Papier, 70 x 100 cm<br />
Crayon on paper, 70 x 100 cm<br />
8 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
9
Gruppe<br />
Delegation<br />
Bekanntlich ist das Ganze mehr als die Summe seiner Teile. Alles<br />
menschliche Handeln, alle Erfolge sind das Werk einer Gemeinschaft.<br />
Der Einzelne würde sich verlieren, gäbe es kein Zusammenspiel.<br />
Die Vergangenheit wirkt in jedem und formt über<br />
die Zeitachse eine große Gruppe.<br />
Auch die Figuren der Delegation sind Teile eines großen Ganzen.<br />
Dicht nebeneinander ragen sie empor. Die schlanken Körper<br />
verschmelzen zu einem Block. Der Betrachter spürt die Entschlossenheit<br />
der Gruppe.<br />
Geradezu stoisch verharren die Mitglieder der Delegation. Die<br />
Materialen Beton, Stahl und Aluminium überdauern und trotzen<br />
allen Widerständen. Kühn und kraftvoll.<br />
Obgleich der Delegation nichts Martialisches anhaftet, könnten<br />
es Krieger sein, die für ein gemeinschaftliches Ziel eintreten.<br />
Je mehr Stelen angeordnet werden, desto größer ist die Wucht.<br />
Es wächst eine Kraft, die man zu sehen meint. Die Gruppe blickt<br />
auf ihre Betrachter, tritt in einen stillen Austausch und verändert<br />
durch das Jetzt.<br />
10 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
11
Group<br />
Delegation<br />
It is a well-known fact that the whole is more than the sum of<br />
its parts. Every human action, all the successes are the achievement<br />
of a community. Without interaction the individual<br />
would be lost. The past has its effects on each and every one<br />
of us, creating a large community over time.<br />
The characters in Delegation are part of an ensemble, too,<br />
towering up side by side. The slim bodies appear to merge into<br />
one block. The beholder can feel the determination of the entire<br />
group.<br />
The members of Delegation literally poise stoically. The materials<br />
concrete, steel and aluminium survive and defy all resistance.<br />
Boldly and vigorously.<br />
There may be nothing martial to Delegation; and yet they<br />
could very well be warriors fighting for a common cause.<br />
The more steles are placed together, the more powerful the<br />
momentum becomes. An almost visible power grows. The ensemble<br />
looks down on the beholder, enters into silent communication<br />
and changes through the present.<br />
12 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
13
14 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
15
Ein Blick in die Bildhauerwerkstatt zeigt die neuen Stelen frisch<br />
nach ihrem Verguss. Alle Schalbretter wurden gerade entfernt.<br />
Bereits jetzt entfalten die Figuren eine erste Magie. Trotz der<br />
noch rohen und unbehandelten Oberflächen und den Resten<br />
von Schutzfolie blicken sie entschlossen voraus.<br />
Jede einzelne Stele wird von Hand noch aufwendig nachgearbeitet.<br />
Die Aluminium-Masken werden von Betonresten befreit, die<br />
Oberflächen gereinigt und die massiven Stahlplatten gebürstet.<br />
A look into the sculptor‘s workshop shows the new steles right<br />
after grouting. All forms have just been removed.<br />
Even now the figures begin to unfold their magic. Despite their<br />
rough and untreated surfaces and the remains of the protective<br />
foil, they look ahead resolutely.<br />
Every single stele is elaborately reworked by hand. The aluminium<br />
masks are freed from residual concrete, the surfaces<br />
cleaned and the solid steel plates brushed.<br />
16 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
17
18 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
19
Wandrelief<br />
Delegation<br />
Mural relief<br />
Delegation<br />
20 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
21
Kunst am Bau<br />
wasserlandschaft<br />
ART IN ARCHITECTURE<br />
WATERSCAPE<br />
22 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
23
Kunst am Bau<br />
landschaft<br />
ART IN ARCHITECTURE<br />
Landscape<br />
Ein archaisches Tor als beeindruckende Skulptur in der Landschaft.<br />
Als Element im Garten, im Park oder im öffentlichen<br />
Raum.<br />
Die Öffnung des Tors lässt neue Blicke auf die Dinge entstehen.<br />
Es scheint, als würden sich neue Wege auftun.<br />
An archaic portal as an impressive sculpture in a landscape. As<br />
an great element in gardens, parks or in public spaces.<br />
The opening of the portal opens new views on things. It appears<br />
as if new paths open up.<br />
24 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
25
Kunst am Bau<br />
Portal<br />
ART IN ARCHITECTURE<br />
Portal<br />
Ein archaisches Portal als Zugang zu einem Gebäude, ein Wohnoder<br />
Geschäftshaus. Das Portal öffnet den Raum für die Besucher<br />
und Gäste.<br />
An archaic portal as an entranceway to a building or residential<br />
or office complex. The portal opens the space behind it to all<br />
visitors and guests.<br />
26 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
27
Kunst am Bau<br />
Wandgestaltung<br />
ART IN ARCHITECTURE<br />
WAll design<br />
Wandgestaltung im Büro, in der Bibliothek oder im Living Room.<br />
Die Werke aus Aluminium erhalten durch das Raumlicht eine<br />
weitere Dimension. Die Fläche beginnt zu leben.<br />
Wandfriese aus Aluminium in Verbindungswegen. In den Fluren<br />
von Bürogebäuden oder Wohnhäusern.<br />
Durch die Reihung ergibt sich ein neuer optischer Eindruck.<br />
Die Wiederholung schafft ein eindringliches Erlebnis.<br />
Wall designs in the office, library or living room. The works made<br />
of aluminium take on another dimension thanks to the ambient<br />
light. The surface comes to life.<br />
Friezes made of aluminium in connecting paths. In the corridors<br />
of office buildings or residential complexes.<br />
When the friezes are strung together they create a completely<br />
new visual impression.<br />
Through repetition an even more intense experience is achieved.<br />
28 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
29
Ausstellung<br />
Delegation<br />
EXHIBI<strong>TI</strong><strong>ON</strong><br />
Delegation<br />
30 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
31
Mercedes Nürnberg<br />
Mercedes Nuremberg<br />
32 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
33
haus<br />
Gartengestaltung<br />
Im Zwielicht des alten Baumbestands ragen zwei Mitglieder der<br />
Delegation empor.<br />
Ein Grundstück, in dem mit Bedacht Hand angelegt wurde - ein<br />
Stück Natur, das sich frei entfalten kann. Dem Bauherrn war die<br />
Einbindung des Gebäudes in die Landschaft wichtig.<br />
Die Fronten der Figuren mit den Gesichtern sind dem Eingang<br />
des Grundstücks zugewandt. Auf dem Weg zum Haus gehen<br />
die Besucher an den Stelen vorüber. Es findet ein stiller Dialog<br />
statt. Haus, Garten und Delegation bilden eine Einheit.<br />
House<br />
Garden Design<br />
Two members of Delegation stand tall in the twilight of the<br />
old stock of trees.<br />
A property where careful hands have been at work, leaving nature<br />
to unfold itself freely. It was very important to the home<br />
owner that the building be integrated into the landscape.<br />
The front of the characters bearing the faces looks towards<br />
the entrance of the property. Visitors approaching the house<br />
pass by the steles. A silent dialogue takes place. Together, the<br />
house, garden and Delegation form a whole.<br />
34 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
35
Ross + reiter<br />
Bauprojekt<br />
HORSE + RI<strong>DE</strong>R<br />
BUILDING PROJECT<br />
Über dem Ross, als Pferdekopf sichtbar gemacht, sitzt der Reiter<br />
und blickt nach vorne. An der Seite ein langer Speer.<br />
Eine Auftragsarbeit für ein großes Bauprojekt in der Mongolei.<br />
Mensch, Tier und die Materialen bilden eine geschlossene Einheit.<br />
Fest ruht die Stele aus Beton und Aluminium in sich selbst. Eine<br />
Präsenz von sanfter Gewalt. Die Vergangenheit gemeistert und<br />
mit ungetrübtem Blick auf das, was noch kommt, bildet die Stele<br />
ein Mahnmal für die Gegenwart.<br />
Above his horse, which is depicted as a horse‘s head, the rider<br />
is enthroned, looking ahead. A long spear at his side.<br />
A work commissioned for a large-scale building project in Mongolia.<br />
Human, animal and materials form a coherent unit.<br />
The stele made of concrete and aluminium is at one with itself.<br />
The presence of gentle power. Having mastered the past and<br />
with a clear view for whatever lies ahead, the stele is a monument<br />
to the present.<br />
36 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
37
aluminium<br />
Sandguss<br />
Einer der Köpfe der Delegation wurde in Aluminium gegossen.<br />
Im alten Sandguss-Verfahren wurden die Oberflächen einzeln<br />
abgeformt und mit dem flüssigen Metall ausgegossen.<br />
Anschließend wurden die fünf Teile zu einem fertigen Kopf zusammen<br />
gefügt. Die matt-schimmernde Oberfläche zeigt deutlich<br />
alle Poren und Unebenheiten des Steins. Vergleichbar mit<br />
der menschlichen Haut, deren Makel und Schönheit.<br />
aluminium<br />
SAND CAS<strong>TI</strong>NG<br />
One of the Delegation heads was cast in aluminium. Using the<br />
historic sand casting process, the surfaces were cast one by<br />
one and coated with molten metal. The five pieces were then<br />
merged together to form the finished head. The softly gleaming<br />
surface clearly shows all the pores and cracks in the underlying<br />
stone. Just like human skin, with all its flaws and beauty.<br />
Kopf aus Aluminium<br />
Head made of aluminium<br />
38 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
39
Bronze<br />
Stein<br />
Ein weiterer Kopf der Delegation wurde mit einer Aussparung<br />
versehen, in die eine Maske aus Bronze eingebracht wurde. Das<br />
archaische Gesicht fügt sich ruhig in den Stein. Das Material<br />
deutet das Alter und die Beständigkeit an.<br />
Die verschiedenen Ausarbeitungen und Werkstoffe zeigen weitere<br />
Möglichkeiten auf und eröffnen neue Felder. Das Thema<br />
ist noch lange nicht erschöpft. Je weiter man eindringt, desto<br />
größer werden die Dimensionen. Die Gegenwart der Delegation<br />
erhebt sich über die Zeit und das Tun und ruht fest im Sein.<br />
Bronze<br />
Stone<br />
Bronze-Maske<br />
Another head of Delegation was created by filling a hollow<br />
with a bronze mask. The archaic face calmly falls into line with<br />
the stone. The material symbolizes age and endurance.<br />
The different compositions and materials are testimony to the<br />
different possibilities and open up new areas of design. This<br />
theme is by far not exhausted. The further you immerse yourself<br />
in this topic, the greater the dimensions become. Delegation‘s<br />
present rises above time and action and is firmly<br />
anchored in existence.<br />
Bronze mask<br />
40 www.badragartz.ch www.schmidt-kloer.de<br />
41
Grafikdesign + Fotografie: www.hussnaetter.de<br />
Kunstpark Baumüller<br />
Ostendstraße 82c<br />
90482 Nürnberg<br />
Günter Schmidt-Klör<br />
fon 0911 3150949<br />
www.schmidt-kloer.de<br />
Siegfried Goller<br />
fon 0177 9099952<br />
www.stone-and-art.de