Enfoque SEIS+ - Escuela Alemana
Enfoque SEIS+ - Escuela Alemana
Enfoque SEIS+ - Escuela Alemana
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Fokus ... <strong>Enfoque</strong><br />
No.2 Januar - Enero 2010<br />
Deutsche Schule<br />
San Salvador<br />
www.ds.edu.sv<br />
<strong>SEIS+</strong><br />
Die Schule evaluiert sich selbst<br />
Erste Runde<br />
Seit etwa vier Jahren betreibt die Deutsche Schule San Salvador<br />
systematische Schulentwicklung. In diesem Prozess haben wir<br />
als erstes ein Leitbild entwickelt, in dem die grundlegenden Ziele<br />
der Deutschen Schule definiert wurden. Im nächsten Schritt untersuchten<br />
wir systematisch, in welchen Bereichen wir Stärken<br />
und wo wir noch Schwächen haben. Für diesen Schritt haben wir<br />
im Jahr 2006 zum ersten Mal die Untersuchung <strong>SEIS+</strong> (Selbst-<br />
Evaluation in Schulen) durchgeführt und daraus Verbesserungsmaßnahmen<br />
zu folgenden Themen abgeleitet: Notentransparenz,<br />
Arbeitsgemeinschaften, Methodenlernen und Kommunikation.<br />
Jürgen Hübner<br />
<strong>SEIS+</strong><br />
La escuela se autoevalúa<br />
Primera Ronda<br />
Desde hace alrededor de cuatro años, la <strong>Escuela</strong> <strong>Alemana</strong> realiza<br />
sistemáticamente lo que llamamos desarrollo escolar. En este proceso,<br />
desarrollamos primeramente un ideal, en el cual se definieron<br />
los objetivos básicos de la <strong>Escuela</strong> <strong>Alemana</strong>. En el siguiente paso<br />
examinamos sistemáticamente en qué campos teníamos fortalezas<br />
y en cuáles todavía presentábamos debilidades. Para este paso<br />
llevamos a cabo por primera vez en el año 2006, la investigación<br />
<strong>SEIS+</strong> (Autoevaluación de las escuelas) y de ahí resultaron las<br />
siguientes medidas de mejora en los rubros de transparencia de<br />
notas, grupos de trabajo, aprendizaje metódico y comunicación<br />
Fortsetzung<br />
Die Schulentwicklung ist kein einmaliger, sondern ein kontinuierlicher<br />
Prozess, der in modernen Unternehmen und inzwischen<br />
auch Bildungsinstitutionen nach einem festen Schema durchgeführt<br />
wird. Die folgende Übersicht, die von Professor Buhren in<br />
Deutschland entwickelt wurde, zeigt die einzelnen Schritte dieses<br />
Prozesses.<br />
Continuación<br />
El desarrollo escolar no es un proceso único, sino continuo, el cual<br />
es llevado a cabo bajo un esquema fijo en las empresas modernas<br />
y hoy en día también en las instituciones educativas. El siguiente<br />
esquema, desarrollado por el Profesor Buhren en Alemania, demuestra<br />
los pasos individuales de dicho proceso. La <strong>Escuela</strong> <strong>Alemana</strong><br />
reinició el proceso en 2009.
Die Befragung<br />
Im vergangenen Jahr führten wir von Mitte bis Ende Mai 2009<br />
die zweite Befragung <strong>SEIS+</strong> durch. Dabei wurden alle Lehrer, die<br />
Schüler der 3., 6., 9. und 11. Klassen und ihre Eltern sowie die<br />
Mitglieder der Verwaltung befragt. Sie sollten ihre Meinung zu<br />
den sieben folgenden Qualitätsbereichen abgeben:<br />
• Resultate und Erfolge der Schule<br />
• Lernkultur<br />
• Schulkultur<br />
• Führung und Schulmanagement<br />
• Professionalität der Lehrkräfte<br />
• Ziele und Strategien der Qualitätsentwicklung<br />
• Besonderheiten einer Auslandsschule<br />
Alle Fragebögen wurden anonym und online in der Schule<br />
ausgefüllt.<br />
Die Auswertung in Deutschland<br />
Die Ergebnisse wurden zu einem Rechenzentrum nach Deutschland<br />
geschickt und dort statistisch ausgewertet. Die Rückmeldung<br />
bekamen wir in Form von Tabellen und Diagrammen, was uns<br />
sehr geholfen hat, den weiteren Analyseprozess selbst in die Hand<br />
zu nehmen. Dabei haben wir auch von Vergleichszahlen profitiert,<br />
die wir aus anderen Schulen in Deutschland bzw. Deutschen<br />
Schulen im Ausland gleich mitgeliefert bekamen. Dieser Blick ist<br />
sehr hilfreich, denn man kann erst im Vergleich erfahren, ob die<br />
eigenen Ergebnisse eher positiv oder eher negativ zu bewerten<br />
ist.<br />
Die Selbst-Analyse<br />
Die Analyse der Daten erfolgte dann in unserer Schule selbst<br />
durch sieben Arbeitsgruppen, in denen Lehrer, Schüler, Eltern<br />
und Mitglieder des Schulvorstandes gemeinsam sichteten und interpretierten.<br />
Vor allem haben wir dabei auf unsere Stärken und<br />
Schwächen geachtet. Schließlich trafen sich alle sieben Arbeitsgruppen<br />
und kamen zu einem Gesamtbild.<br />
Das Ergebnis<br />
Wir können sagen, dass die Zufriedenheit der Schulgemeinschaft<br />
mit den Leistungen der Schule überaus groß ist. Die Zustimmungswerte<br />
von über 90 % der entsprechenden Fragen liegen<br />
in jeder der befragten Teilgruppe über den Durchschnittswerten<br />
anderer Schulen. Das gilt auch für die meisten anderen der untersuchten<br />
32 Kriterien.<br />
Wir dürfen auf dieses Resultat stolz sein!<br />
El Cuestionario<br />
De mediados a fines de mayo del ano pasado llevamos a cabo un<br />
segundo cuestionario <strong>SEIS+</strong>. Participaron todos los maestros, los<br />
alumnos de 3º, 6º, 9º y 11º grado y sus padres, así como miembros<br />
de la administración. Ellos debían dar su opinión sobre las siguientes<br />
siete áreas:<br />
• Resultados y Éxitos de la <strong>Escuela</strong><br />
• Cultura de Aprendizaje<br />
• Cultura Escolar<br />
• Dirección y Administración Escolar<br />
• Profesionalismo del Profesorado<br />
• Objetivos y Estrategias del Desarrollo Escolar<br />
• Puntos especiales de una <strong>Escuela</strong> en el Extranjero<br />
Todos las respuestas se hicieron de forma anónima y se llenaron<br />
„online“ en la escuela.<br />
El análisis en Alemania<br />
Los resultados se enviaron a un centro de cálculo en Alemania,<br />
donde también realizaron el análisis estadístico. Los resultados<br />
los obtuvimos en forma de tablas y diagramas, lo cual nos ayudó<br />
mucho, para poder tomar en nuestros manos el siguiente proceso<br />
de análisis. Aprovechamos los números comparativos de otras escuelas<br />
en Alemania o respectivamente de <strong>Escuela</strong>s <strong>Alemana</strong>s del<br />
extranjero, los cuales también nos fueron incluidos. Esto fue de<br />
mucha importancia, ya que sólo a través de estas comparaciones<br />
pudimos evaluar nuestros resultados para ver las debilidades y los<br />
fortalezas.<br />
El análisis propio<br />
Die Analyse der Daten erfolgte dann in unserer Schule selbst El<br />
análisis de los resultados se hizo luego a través de 7 grupos de<br />
trabajo. Dichos resultados fueron interpretados en conjunto por<br />
maestros, alumnos, padres de familia, y miembros de la Junta Directiva.<br />
Pusimos especial atención en nuestras fortalezas y debilidades.<br />
Para finalizar se reunieron los 7 grupos para llegar a un<br />
cuadro general.<br />
El resultado<br />
Podemos decir, que la comunidad escolar está muy contenta con<br />
el rendimiento de la escuela. La opinión favorable en más del<br />
90% de las preguntas, está sobre los valores promedio de otras<br />
escuelas, en los sub-grupos cuestionados. Esto es válido para la<br />
mayoría de los 32 criterios evaluados.<br />
¡Podemos estar orgullosos de nuestro resultado!
Hier einige Beispiele für Ergebnisse der Befragung:<br />
S = Ergebnisse unserer Schule.<br />
R1 = eine Auswahl anderer Deutscher Schulen im Ausland.<br />
R2 = eine Auswahl von Schulen in Deutschland.<br />
Aquí transcribimos algunos ejemplos del cuestionario en el area<br />
„resultados de la escuela“:<br />
S = Resultados de nuestra escuela.<br />
R1 = una selección de otras <strong>Escuela</strong>s <strong>Alemana</strong>s del extranjero.<br />
R2 = una selección de escuelas en Alemania.<br />
Ausschnitt aus der <strong>SEIS+</strong> Umfrage der Sekundaria. Die Säulen<br />
sind jeweils einem Untersuchungskriterium zugeordnet. In diesem<br />
Beispiel geht es um den Qualitätsbereich der Ergebnisse der<br />
Schule. Das Säulentrio Nr. 2 zeigt, wie gut die Schüler der 11.<br />
Klasse die eigene Fachkompetenz einschätzen. Wichtig ist auch<br />
das Kriterium Nr. 6, das eine Gesamteinschätzung der Qualität<br />
der Schule widerspiegelt. Je höher der Wert, um so positiver ist<br />
die Einschätzung durch die Befragten.<br />
Información parcial del cuestionario SESI+ de secundaria. Las<br />
columnas están relacionadas con un criterio examinado. En este<br />
ejemplo se trata sobre el área de calidad “Resultados de la <strong>Escuela</strong>”.<br />
El trío de columnas número 2 refleja que tan bien evalúan<br />
los alumnos de 11º grado la propia competencia técnica. También<br />
el criterio 6 tiene su importancia, ya que demuestra la evaluación<br />
general de la calidad de la escuela. Mientras más alto el valor, más<br />
positiva es la evaluación.
Die hier gezeigte Tendenz im Qualitätsbereich 1 findet sich bei<br />
allen Gruppen, die in unserer Schule befragt wurden!<br />
In der folgenden Tabelle sehen wir ein Beispiel für die Sekundaria.<br />
Hier wird für den Qualitätsbereich 1 unter dem Kriterium 6<br />
wiedergegeben, auf welche Fragen und wie die Beteiligten geantwortet<br />
haben.<br />
S = Schüler unserer Schule; R1 = Schüler anderer Deutscher<br />
Schulen im Ausland; R2 = Schüler an Deutschen Schulen.<br />
++ / + bedeutet: Positive Antworten; o bedeutet: Ich weiß nicht.<br />
(Differenz von ++ / + und o zu 100% = Negative Antworten.)<br />
In der unteren Zeile erscheint der Mittelwert aller Antworten zu<br />
Kriterium 1.1.<br />
¡La tendencia demostrada aquí el área de calidad 1, es la misma<br />
en todos los grupos cuestionados en nuestra escuela!<br />
En la siguiente tabla vemos un ejemplo para la secundaria. Acá<br />
podemos ver como contestaron los participantes en relación al<br />
área de calidad 1 bajo el criterio 6<br />
S = Alumnos de nuestra escuela; R1 = Alumnos de otras escuelas<br />
alemanas del extranjero; R2 = alumnos en escuelas alemanas.<br />
++ / + significa: Respuestas positivas; o significa: No lo sé.<br />
(Diferencia de ++ / + y o al 100% = respuestas negativas.)<br />
En la última fila aparece el valor promedio de todas las respuestas<br />
para el criterio 1.1.
Offene Fragen<br />
Wie jedoch nicht anders zu erwarten, gab es einige Kriterien oder<br />
manchmal auch nur Einzelfragen, in denen die Zufriedenheit nicht<br />
so hoch war, wie wir es uns wünschen. Manchmal stellte sich bei<br />
genauerem Hinsehen heraus, dass der Grund für ein weniger gutes<br />
Befragungsergebnis die schlechte Übersetzung der Frage aus dem<br />
Deutschen ins Spanische war. Entsprechende negative Rückmeldungen<br />
müssen also nicht immer dazu führen, dass man Neuerungen<br />
einführt. In mehreren Fällen veranlassten die Ergebnisse<br />
jedoch ein Stirnrunzeln, kamen eher Fragen auf als Antworten.<br />
Das aber ist bei dieser Umfrage durchaus gewünscht. Es ist eben<br />
Aufgabe der Schule, diese Daten sinnvoll zu verarbeiten. Sie sind,<br />
wie uns unser Schulberater Herr Uwe Ries erklärte, Hinweise und<br />
keine Antworten.<br />
Preguntas abiertas<br />
Como era de esperarse, hubo algunos criterios o a veces también<br />
preguntas individuales, en las cuales el grado de satisfacción no<br />
fue tan alto como lo hubiéramos deseado. En algunos casos se<br />
pudo ver que la razón para un resultado menos positivo, fue la<br />
mala calidad de la traducción, del alemán al español, de las preguntas.<br />
Por lo tanto una retroalimentación negativa, no siempre es<br />
una razón para implementar cambios. En muchos casos los resultados<br />
nos hicieron arrugar la frente, conllevaron a más preguntas<br />
que respuestas. Pero, esto es lo deseado en este cuestionario. Es<br />
trabajo de la escuela, utilizar estos datos razonablemente. Como<br />
nos explicó nuestro asesor, el señor Uwe Ries, los resultados nos<br />
proporcionan indicaciones, pero no respuestas.<br />
Hier ein Beispiel für einen problematischen Bereich. Man beachte<br />
die geringen Zustimmungswerte zu Aussage Nr. 213:<br />
Aquí vemos un ejemplo en un área de problema. Favor notar el<br />
bajo porcentaje del punto 213:<br />
„213: Los alumnos evalúan a los profesores periódicamente.“
Problembestimmung<br />
Die sieben Vorbereitungsgruppen stellten schließlich ihre Ergebnisse<br />
und Vorinterpretationen auf dem Studientag, am 22.10., der<br />
Schulöffentlichkeit vor. Neben den Lehrern nahmen auch die<br />
Schüler- und Elternvertreter aus den Vorbereitungsgruppen teil.<br />
Die Veranstaltung war von einer kleinen Gruppe und dem Schulberater,<br />
Herrn Ries, vorbereitet worden. Die vier definierten Ziele<br />
des Tages waren, dass die Teilnehmer:<br />
• einen Überblick über die <strong>SEIS+</strong> Resultate erhalten,<br />
• einen Konses über die Interpretationen der Daten entwickeln<br />
• einen Arbeitsplan für die nächsten Monate und Jahre mit einer<br />
. Proritätenliste entwickeln<br />
• Gruppen bilden, die mit der Arbeit an den Themen beginnen<br />
Definición del Problema<br />
El Día de Estudio (22.10.) los siete grupos preparados presentaron<br />
sus resultados e interpretaciones preliminares a la generalidad<br />
escolar. Junto a los maestros, también participaron los<br />
representantes de los alumnos y padres de familia de los grupos<br />
organizados. El evento fue preparado por un pequeño grupo y el<br />
asesor escolar, señor Ries. Los cuatro objetivos definidos para el<br />
día fueron que los participantes:<br />
• Tener una visión general de los resultados del <strong>SEIS+</strong><br />
• Desarrollar un consenso sobre la interpretación de los datos<br />
• Desarrollar un plan de trabajo para los próximos meses y años<br />
con una lista de prioridades<br />
• Formar grupos que comenzarán a trabajar con los temas<br />
Im Anschluss an den Studientag wurden Gruppen gebildet, die an<br />
den Themen weiter arbeiten.<br />
Bezüglich des zweiten Ziels einigte sich die Versammlung darauf,<br />
dass es insgesamt 10 Themenbereiche gibt, in denen Verbesserungen<br />
sinnvoll sind. Hier die Übersicht:<br />
• Einführung neuer Mitglieder der Schulgemeinschaft (38)<br />
• Arbeitszufriedenheit in der Primaria (38)<br />
• Schüler-Feed-back für Lehrer (36)<br />
• Mitbestimmung / Kommunikation (35)<br />
• Gleichbehandlung salvadorianische/deutsche Kollegen (27)<br />
• Fortbildungen (23)<br />
• Schüleraustausch (20)<br />
• Verhältnis Lehrer – Administration ( 9)<br />
• Anwendung des Gelernten im alltäglichen Leben ( 9)<br />
• Nutzung der Schule außerhalb des Unterrichts ( 4)<br />
Al finalizar el día de estudios, se formaron grupos que seguirán<br />
trabajando en el temario.<br />
En relación al segundo objetivo, los participantes decidieron de<br />
común acuerdo, que habían 10 temas en los cuales se debe mejorar<br />
y se resumen a continuación:<br />
• Introducción de nuevos miembros de la comunidad escolar (38)<br />
• Satisfacción con el trabajo en la Primaria (38)<br />
• Retroalimentación de los alumnos para los maestros (36)<br />
• Participación / Comunicación (35)<br />
• Trato similar para colegas salvadoreños y alemanes (27)<br />
• Capacitaciones (23)<br />
• Intercambio estudianti (20)<br />
• Relación maestros - administración ( 9)<br />
• Aplicación de los aprendido en la vida diaria ( 9)<br />
• Uso de la escuela fuera de las horas de clase ( 4)
Alle Themen gleichzeitig zu bearbeiten wäre eine zu große Augabe<br />
für die Schule. Daher wurde beschlossen, dass die vier Themen<br />
mit der höchsten Punktzahl zuerst in Angriff genommen werden.<br />
So wurden für die erste Projektphase die folgenden Arbeitsschwerpunkte<br />
festgelegt:<br />
• Bewertung des Unterrichts durch die Schüler<br />
• Arbeitszufriedenheit in der Primaria<br />
• Mitbestimmung und Kommunikation<br />
• Einführung von Schülern und Lehrern in die Schulgemeinschaft<br />
El trabajar todos los temas en paralelo, sería un trabajo demasiado<br />
grande para la escuela. Por eso se decidió comenzar a trabajar con<br />
los 4 primeros temas que tuvieran un mayor puntaje. De esta manera<br />
se definieron los puntos centrales de trabajo para la primera<br />
parte del proyecto:<br />
• Evaluación de las clases por los alumnos<br />
• Satisfacción con el trabajo en la Primaria<br />
• Participación y Comunicación<br />
• Introducción de alumnos y maestros a la comunidad escolar<br />
Alle weiteren oben genannten Bereiche bleiben jedoch auf der<br />
Liste der zu erledigenden Aufgaben. Daran zu denken, dass sie<br />
nicht vergessen werden, ist die Aufgabe der Steuergruppe der<br />
Schulentwicklung.<br />
Bearbeitung<br />
Am Studientag wurde gleich die Gelegenheit genutzt, die Arbeit<br />
an den vier genannten Themen zu beginnen. Im ersten Schritt des<br />
von Herrn Ries vorstrukturierten Prozesses ging es um die genaue<br />
Problembestimmung. Denn es gibt jeweils sehr verschiedene<br />
Sichtweisen der Beteiligten. Nach Einigung auf eine Problemformulierung<br />
wurden dann z.T. schon Ziele formuliert, die erreicht<br />
werden sollen, damit die Situation verbessert werden kann.<br />
Todos los demás temas seguirán siendo parte de la lista de tareas<br />
a resolver. No olvidarlas, es tarea del Grupo Guía del desarrollo<br />
escolar.<br />
Mecanismo de Trabajo<br />
El Día de Estudio se aprovechó para comenzar a trabajar en los<br />
cuatro temas mencionados. El primer paso, del proceso muy bien<br />
pre-estructurado por el señor Ries, consistió en la definición exacta<br />
del problema , ya que habían varios puntos de vista de parte<br />
de los involucrados. Luego de unificar criterios en cuanto a la formulación<br />
del problema, se definieron objetivos, los cuales debían<br />
ser alcanzados para mejorar la situación.<br />
Der Studientag selbst endete mit einer Reflexion über das Erreichte.<br />
Hier zeigten sich die Teilnehmer sehr zufrieden mit den<br />
Ergebnissen. Eine kurze Abfrage ergab, dass es für jeden der vier<br />
Schwerpunkte reichlich Teilnehmer (auch Eltern und Schüler)<br />
gibt, die daran weiter arbeiten wollen.<br />
El Día de Estudios terminó con una reflexión sobre lo alcanzado.<br />
Los participantes se mostraron muy contentos con los resultados.<br />
Un pequeño cuestionario dio como resultado, que para cada uno<br />
de los cuatro temas centrales había participantes suficientes (también<br />
padres de familia y alumnos) que estaban en disposición de<br />
continuar trabajando en ellos.<br />
Auftrag<br />
Die Steuergruppe erhielt abschließend den Auftrag zu sichern,<br />
dass arbeitsfähige Gruppen zu jedem der Themen gebildet werden.<br />
Ziel ist, dass innerhalb von drei (Schul)Monaten umsetzbare<br />
Ergebnisse vorliegen. Nach dieser Runde können die noch offenen<br />
Themen in Angriff genommen werden. Auch wird eine Aufgabe<br />
der Steuergruppe sein darauf zu achten, die Arbeit im Sinne<br />
des Projektmanagements zu gestalten.<br />
Mandato<br />
El Grupo Guía recibió al final el encargo de asegurar que para<br />
cada uno de los temas, se formaran grupos de trabajo capaces. La<br />
meta es que en los próximos tres meses se disponga de resultados.<br />
Después de esta ronda se puede trabajar en los temas pendientes.<br />
También el Grupo Guía debe diseñar el trabajo en el sentido de<br />
una gestión de proyecto.
Projektmanagement<br />
Hierzu stellte Herr Ries uns zwei sehr interessante Grafiken vor.<br />
Die erste zeigt, wie oftmals Projekte durchgeführt werden, die<br />
dann aber scheitern:<br />
Gestión de Proyecto<br />
En relación a este punto, el señor Ries presentó dos gráficos muy<br />
interesantes. El primero mostraba la cantidad de veces que se realizaba<br />
un proyecto y luego fallaba:
Eine erfolgreiche Umsetzung dagegen<br />
verspricht das folgende Verfahren:<br />
El siguiente método, promete una realización exitosa:<br />
Nach diesem Schema befinden wir uns nun in der Phase der Planung.<br />
Die Implementation der neuen Konzepte wird hoffentlich<br />
bald spürbar sein, z.B. wenn die Schüler den Lehrern eine Rückmeldung<br />
über den Unterricht geben und damit eine Verbesserung<br />
in Gang gesetzt wird.<br />
Siguiendo este esquema, nos encontramos actualmente en la fase<br />
de la planificación. Esperamos que la implementación de los nuevos<br />
conceptos se haga sentir muy pronto, por ejemplo cuando los<br />
alumnos aprendan a dar una retroalimentación de las clases a los<br />
maestros y así se logre comenzar a mejorar.<br />
Erkenntnisse und Dank<br />
Die Ergebnisse von <strong>SEIS+</strong> haben uns gezeigt, dass wir eine gute<br />
Schule sind. Trotzdem bleiben Problemfelder, die von der Schule<br />
in einem systematischen Prozess in Angriff genommen werden.<br />
Die Beteiligung aller Mitglieder der Schulgemeinschaft kann und<br />
soll den Erfolg an dieser Arbeit sichern. In einer Evaluation muss<br />
sich dieser Erfolg schließlich messen lassen.<br />
Es sei allen am Prozess Beteiligten herzlich für ihre engagierte<br />
Arbeit in diesem Prozess gedankt. Der Dank gilt vor allem unserem<br />
Schulentwicklungsberater, Herrn Uwe Ries, sowie den beteiligten<br />
Schülern und Eltern.<br />
Jürgen Hübner<br />
Koordinator <strong>SEIS+</strong><br />
Reconocimiento y Agradecimiento<br />
Los resultados del <strong>SEIS+</strong> nos demostraron que somos una buena<br />
escuela. A pesar de ello tenemos algunas áreas de problema, las<br />
cuales deben ser trabajadas en un proceso sistemático. La participación<br />
de todos los miembros de la comunidad escolar puede y<br />
debe asegurar el éxito del trabajo. Finalmente, el éxito debe ser<br />
medible a través de una evaluación.<br />
Se les agradece su compromiso con el trabajo a todos los involucrados<br />
en el proceso. El agradecimiento va dirigido sobre todo al<br />
asesor de desarrollo escolar, señor Uwe Ries, así como a todos los<br />
padres y alumnos que participaron..<br />
Jürgen Hübner<br />
Coordinador <strong>SEIS+</strong><br />
Design & Layout: Harry Payuta ∙ www.payuta.de<br />
Fokus ... <strong>Enfoque</strong>