17.11.2012 Aufrufe

RESPECT GRAVITY 08.09

RESPECT GRAVITY 08.09

RESPECT GRAVITY 08.09

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Bergsport . Flugsport . sicherheit . MouNtAiNeeriNg . Airsports . iNdustriAl sAFety<br />

<strong>RESPECT</strong> <strong>GRAVITY</strong> <strong>08.09</strong>


<strong>RESPECT</strong> <strong>GRAVITY</strong>


EDITORIAL<br />

liebe austrialpin community,<br />

schon seit jahrhunderten wird im stubaital metall abgebaut und<br />

verarbeitet. über die jahre wurde das handwerk weiterentwickelt<br />

und die produktpalette vergrößert, bis schließlich vor 12 jahren<br />

austrialpin gegründet wurde. als kleine, aber innovative handwerksbetriebe<br />

wollten die gründer der firma anwenderfreundliche<br />

und spezialisierte geräte für den bergsport entwickeln. in<br />

einem markt, der sich zunehmend spezialisiert und immer besser<br />

informiert ist, ist es uns gelungen, uns erfolgreich als ausrüster<br />

für kletterer, bergsteiger und gleitschirmflieger zu positionieren.<br />

die werte, die uns hierhin gebracht haben, sind die gleichen, die<br />

unsere kunden in ihrem sport zelebrieren: vertrauen und partnerschaft.<br />

so wie sich kletterer und bergsteiger zu 100 % auf ihre<br />

sicherungspartner verlassen, so verlassen sich unsere kunden<br />

darauf, dass die produkte das halten, was sie versprechen. wir<br />

sind uns dieser verantwortung bewusst – und verlassen uns im<br />

gegenzug darauf, dass unsere partner wissen, wie unsere produkte<br />

richtig angewendet werden. nur so kann die wechselseitige<br />

beziehung zwischen anwender und hersteller gedeihen. gleichzeitig<br />

ist unsere branche aber eine besondere: hunderprozentige<br />

sicherheit gibt es bei uns einfach nicht. ob am berg, im fels oder in<br />

der luft – selbst wenn du alles richtig machst, bleibt ein gewisses<br />

restrisiko. wir verlassen uns darauf, dass unsere kunden das wissen<br />

– und ihre persönlichen grenzen kennen.<br />

leistungen und persönlicher erfolg haben nichts mit schwierigkeitsgeraden<br />

oder rekorden zu tun, vielmehr geht es um die begeisterung<br />

und leidenschaft, mit der man eine sache ausübt.<br />

hier unterscheidet uns nichts von unseren kunden: auch wir sind<br />

begeisterte bergsteiger, kletterer und gleitschirmflieger. auf diese<br />

weise gelingt es uns, immer wieder neue und innovative produkte<br />

auf den markt zu bringen. als teil der szene wissen wir, was den<br />

kletterer oder flieger heute umtreibt. und dank eines „spezialistenteams“<br />

bestehend aus spitzenkletteren, piloten, gurtzeug-herstellern<br />

und arbeitssicherheitsfachleuten können wir alle unsere<br />

produkte regelmäßigen „extremen“ anwendertests unterziehen.<br />

so können wir höchste sicherheit, qualität und einfachste handhabung<br />

bei bestem preis-leistungs-verhältnis garantieren.<br />

für gespräche sind und waren wir schon immer offen. wir wollen<br />

uns schließlich weiterentwickeln. egal ob handelspartner, kunde<br />

oder lieferant – wir freuen uns auf ihre anregung, kritik oder vorschläge.<br />

in diesem sinne<br />

euer austrialpin team<br />

dear austrialpin community,<br />

the stubaital valley has been mining, working and refining metals<br />

for centuries. the craftmanship has evolved over the years and the<br />

range of products vastly extended. finally, just 12 years ago, austrialpin<br />

was established: a small, highly innovative handicrafts manufacturer,<br />

whose founders wanted to develop user-friendly and<br />

specialised equipment for mountain sports. in a market which has<br />

become increasingly specialized and better informed than ever<br />

before, we have succeeded in positioning ourselves as outfitter for<br />

rock climbers, mountaineers and paragliders.<br />

the values which have got us this far and put us in this position are<br />

the selfsame ones which our customers celebrate in their sport:<br />

trust and partnership. just as climbers and mountaineers have to<br />

rely on their safety partner 100%, our customers depend on us to<br />

supply products which keep precisely what they promise. we are<br />

deeply aware of that responsibility, and in turn, we depend on our<br />

partners to know how to use our products correctly.<br />

only in this manner can the interplay between user and manufacturer<br />

blossom. at the same time, however, our branch is a unique<br />

one: one hundred percent security simply does not exist for us.<br />

regardless whether on a mountain, in a rock wall or in the air: even<br />

when you do everything right, there remains a certain risk. we depend<br />

on our customers knowing that to be so, and knowing what<br />

their own personal limits are. performance and personal success<br />

have nothing to do with grades of difficulty or breaking records,<br />

they are far more a matter of the enthusiasm, nay, passion, with<br />

which one tackles a given challenge.<br />

on that point, nothing separates us from our customers: we, too,<br />

are passionate rock climbers, mountaineers and paragliders. that<br />

is the only possible way we can ongoingly bring new and innovative<br />

products to the market. as an integral part of the scene, we know<br />

what turns on climbers and flyers today. and thanks to a team of<br />

specialists consisting of top climbers, pilots, harness manufacturers<br />

and experts in working safety, we can subject our products<br />

to really extreme user tests regularly. that’s how we are able to<br />

guarantee utmost security, quality and simple handling at a truly<br />

unbeatable cost-benefit ratio.<br />

for consultations we have always been open and still are. after all,<br />

we want to go on evolving. regardless whether for our commercial<br />

partners, customers or suppliers we welcome your suggestions,<br />

criticisms and requests.<br />

in that spirit<br />

austrialpin team


austrialpin magazin. austrialpin magazine 01 - 29<br />

karabiner. karabiner 30 - 47<br />

eisklettern. ice climbing 48 - 57<br />

steigeisen. crampons 58 - 67<br />

eispickel. ice axes 68 - 69<br />

outdoor. outdoor 70 - 78<br />

indoor. indoor 79 - 80<br />

zubehör. accessories 81 - 83<br />

stahlkarabiner. steel karabiner 84 - 91<br />

flugsport. airsports 92 - 93<br />

sicherheitstechnik & cobra. industrial safety & cobra 94 - 95<br />

3


AnDy hOLzER, DER bLInDE<br />

bERgsTEIgER ERREIchTE In<br />

DEn vERgAngEnEn zwEI-<br />

EInhALb jAhREn nIchT<br />

nuR DIE gIpfEL DEs ELbRus,<br />

DEs kILImAnDjAROs<br />

sOwIE DEs (fAsT-)sIEbEn-<br />

TAusEnDERs AcOncAguA,<br />

ER bEgEIsTERTE Auch TAusEnDE<br />

vOn zuschAuERn<br />

mIT sEInEn mOTIvATIOnsvORTRägEn.


den sehenden<br />

DIE AugEn öffnEn<<br />

gratulation zum erfolg am mount mcKinley. wie war’s?<br />

eine neue erfahrung, weil wir unser ganzes zeug inklusive aller<br />

lebensmittel (insgesamt 70 kg pro person) für vier wochen selber<br />

tragen mussten – am eigenen rücken bzw. auf schlitten, vom<br />

ersten bis zum letzten tag. da wird gewicht plötzlich zum lebensmittelpunkt<br />

und perfekte ausrüstung ist unverzichtbar. aber es tut<br />

gut, wenn man bemerkt, dass der eigene körper einem sogar diese<br />

schinderei verzeiht, wenn man gut auf ihn achtet.<br />

gab es Kritische momente?<br />

als andere bergsteiger hände und füße durch erfrierungen verloren<br />

haben, machten wir uns schon einige gedanken. wir blieben<br />

aber ruhig und waren in den kritischsten stunden des sturmes und<br />

der kälte gut verpackt in unseren schlafsäcken, wo wir geduldig<br />

auf unseren tag gewartet haben.<br />

du warst ja jetzt zum ersten mal mit andreas scharnagl<br />

auf „grosser tour“. wie lief das zusammenspiel?<br />

andi scharnagl war vor allem mein zeltpartner, der sich 16 tage<br />

und 17 nächte das zelt mit mir teilte. das ist schon eine große herausforderung,<br />

einem blinden menschen mit seinen problemchen<br />

in so extremer umgebung zur seite zu stehen! beim eigentlichen<br />

bergsteigen, was für mich fast das einfachste dieser expedition<br />

war, stand mir das ganze team abwechselnd als seilpartner zur<br />

verfügung. so führte mich andreas nothdurfter bei kritischen passagen<br />

am seil und thomas nothdurfter ging dicht hinter mir, um<br />

mir eventuelle fehltritte im sturm sofort zu signalisieren. auch andi<br />

scharnagl übernahm öfters diese rollen.<br />

was bedeutet dieser erfolg für dich persönlich?<br />

dass auch ich mich, ohne augenlicht, genau wie andere extrembergsteiger<br />

auf so exponierte gipfel wagen kann – dank der hilfe<br />

meiner freunde und partner. und dass auch heftige stürme von 140<br />

km/h und temperaturen von 40° minus meine freude am höhersteigen<br />

nicht trüben können! das bedeutet mir schon recht viel,<br />

gibt diese tatsache in meinem kopf doch den weg auf die nächsten<br />

hohen berge für mich frei.<br />

das war für dich der 4. von den „seven summits“. welcher<br />

wird nummer 5?<br />

genau wie bisher werde ich mich immer nur auf das unmittelbar<br />

nächste ziel konzentrieren, das sich – so kurz nach dem Denali<br />

(anm.:“,der große“ bzw. „der hohe“ so wird der Mt. McKinley auch<br />

oft genannt) – erst noch herauskristallisieren muss. jedenfalls weiß<br />

ich jetzt, dass es mit der höhenanpassung bei mir bislang gut läuft<br />

und lange, beschwerliche wege mit eis und schnee für mich machbar<br />

sind. also werde ich meinen weg weitergehen und irgendwann<br />

vielleicht ganz oben ankommen. an den everest denke ich heute<br />

aber noch nicht wirklich, weil ich vorher noch meine „hausaufgaben“<br />

zu machen habe. so will ich schritt für schritt höher kommen,<br />

bis ich ein so großes ziel gut vorbereitet mit realistischen chancen<br />

in angriff nehmen kann. neben dem Everest bleiben noch die<br />

Carstens Pyramide und der Mount Vinson. aber dass es auf unserer<br />

schönen erde neben den seven summits noch unzählige andere<br />

gipfel und grate gibt, die vielleicht auf mich warten, hat man dabei<br />

fast vergessen.<br />

www.andyholzer.com<br />

5


spotting europe<br />

> roCK arounD EuroPE Egal ob anfängEr, gEnussKlEttErEr oDEr lässIg untErwEgs IM 9Er-übErhang:<br />

IM folgEnDEn stEllEn wIr EInIgE DEr sChönstEn unD VIElsEItIgstEn EuroPäIsChEn KlEttErgEbIEtE<br />

Vor. ManChE sInD In wEnIgEn stunDEn fahrt aM woChEnEnDE zu ErrEIChEn, währEnD Man<br />

für anDErE sChon EIn VErlängErtEs woChEnEnDE oDEr EIn Paar tagE urlaub PlanEn Muss. VIElE<br />

wErDEn EuCh sChon bEKannt sEIn, anDErE VIEllEICht noCh nICht. unD VollstänDIg Ist DIE lIstE<br />

sIChErlICh auCh nICht…<br />

> trotzDEM: Es folgEn EInIgE DEr In unsErEn augEn sChönstEn EuroPäIsChEn KlEttErgEbIEtE. Da-<br />

MIt Das auCh so blEIbt, MöChtEn wIr EuCh bIttEn, DIE örtlIChEn KulturEn unD gEgEbEnhEItEn zu<br />

aChtEn nEhMt EurEn Müll wIEDEr MIt naCh hausE unD VErlasst DIE gEbIEtE, wIE Ihr sIE gErnE VorfInDEn<br />

MöChtEt.<br />

deutschland - fränkische schweiz<br />

die fränkische schweiz ist der nördliche teil der fränkischen alb<br />

und liegt zwischen den städten bamberg, bayreuth und nürnberg.<br />

klettern hat hier tradition: an den kalkfelsen des weißen jura wird<br />

seit über hundert jahren geklettert. zu recht: kaum ein anderes<br />

gebiet bietet eine solche vielfalt an unterschiedlichen routen. vom<br />

vierten bis zehnten schwierigkeitsgrad findet sich hier für jeden<br />

kletterer die richtige herausforderung. gerade die leichten (bis 5./6.<br />

grad) sind jedoch oft sparsam abgesichert; hier empfiehlt es sich,<br />

gute nerven, ein paar friends und klemmkeile mitzunehmen. die<br />

fränkische schweiz entwickelte sich in den 80er jahren zu einem<br />

mekka für extremkletterer, die in den routen der höchsten schwierigkeitsgrade<br />

die besondere herausforderung suchten. als eine der<br />

bekanntesten der szene gilt die „action directe“, die weltweit erste<br />

route im elften schwierigkeitsgrad, die erstmals 1991 von wolfgang<br />

güllich rotpunkt geklettert werden konnte.<br />

österreich - zillertal<br />

das wohl bekannteste klettergebiet des zillertals sind die so genannten<br />

„ewigen jagdgründe“, ein feststehender begriff unter<br />

kletterern und landschaftlich atemberaubendes gebiet. mitten auf<br />

weiden und zwischen bächen stehen hier dreissig bis vierzig meterhohe<br />

granitblöcke, die den erfahrenen kletterer mit verschneidungen,<br />

rissen und plattenkletterei locken. auf 1.200 höhenmetern<br />

finden sich in den ewigen jagdgründen 106 routen vom vierten bis<br />

zehnten grad. da sich jedoch mehr als drei viertel der routen im<br />

oberen sechsten grad oder darüber bewegen, sollte man einige<br />

erfahrung mitbringen. für die weniger geübten empfiehlt sich<br />

beispielsweise das klettergebiet knorren. dieses kleine, aber feine<br />

gebiet wurde mit speziellen routen ausgerüstet und gilt daher auch<br />

als besonders familienfreundlich. in den dreißig routen (grad vier<br />

bis neun) sind reichlich bohrhaken vorhanden.<br />

weitere infos: www.stonemonkeys.com<br />

slowenien - osp<br />

osp ist ein beliebtes klettergebiet in slowenien/istrien, nur wenige<br />

kilometer südöstlich vom italienischen triest. die felsen liegen di-<br />

rekt an der adriaküste. benannt ist das gebiet nach einem dorf in<br />

der region (das übrigens als eines der ältesten slowenischen dörfer<br />

gilt). Im sommer ist es hier oft zu heiß zum klettern, dafür aber<br />

toll im frühling oder herbst. das gebiet ist eher geeignet für fortgeschrittene<br />

kletterer; es handelt sich in erster linie um überhängende<br />

routen mit teils recht rauen griffen. sehenswert: eine große, gespenstisch<br />

wirkende grotte im mittleren teil des klettergebietes.<br />

frankreich - verdon gebiet<br />

die verdon-schlucht (frz. gorges du verdon) liegt in der provence.<br />

der verdon-fluss schlängelt sich hier durch bis zu 700 meter hohe<br />

felsen – ein naturschauspiel, das bei touristen sehr beliebt ist. der<br />

zustieg ist in den meisten fällen von oben: man seilt sich in die imposante<br />

schlucht hinein ab, um von dort ausgewählten standplätzen<br />

aus wieder hinaufzuklettern. das verdon-gebiet ist eines der<br />

größten klettergebiete europas; hier gibt es über 1.400 routen von<br />

zehn bis 200 meter höhe in den schwierigkeitsgraden drei bis zehn.<br />

für anfänger eignet sich das gebiet le galetas, das sich wunderbar<br />

mit einem ausflug zum lac de st. croix verbinden lässt. weitere<br />

bekannte gebiete der region sind valaute ouest, belvedère carelle,<br />

malines, dent d’air, saut d’homme sowie moustiers.


wissenswertes<br />

rund um<br />

inox-stahl<br />

was ist eigentlich inox?<br />

inox ist ein rost- bzw. säurebeständiger stahl. inox steht für den<br />

französischen ausdruck „inoxydable“ und bedeutet so viel wie<br />

„nicht oxidierbar“ oder „rostfrei“. er zeichnet sich durch einen<br />

besonders hohen anteil an chrom aus (etwa 13 prozent), der bei<br />

der verbindung mit anderen bestandteilen wie nickel, molybdän,<br />

mangan und niob eine besonders robuste, korrosionsbeständige<br />

schicht bildet. so werden die aus inox hergestellten gegenstände<br />

besonders widerstandsfähig.<br />

wofür braucht man es?<br />

inox ist (wie andere sorten rostfreien stahls) bereits seit rund 100<br />

jahren im einsatz. war es damals größtenteils die chemische industrie,<br />

so findet inox heute – nicht nur wegen seiner guten formbarkeit<br />

eine immer größere verwendung im haushalt oder in medizinischen<br />

geräten (instrumente, vorrichtungen, auskleidungen und<br />

sogar implantate). ein wichtiges argument für den einsatz von inox<br />

aus heutiger sicht sind auch seine langlebigkeit und die damit verbundenen<br />

aspekte des naturschutzes.<br />

wie Kommt inox in den Klettersport?<br />

klettern ist ein outdoorsport; sobald es das wetter zulässt, zieht<br />

es weltweit kletterbegeisterte in sportklettergärten, auf berge oder<br />

an felswände. aber anders als die kletterer und ihre sicherungsgeräte<br />

können sich die bohrhaken, klebehaken, ketten und umlenker,<br />

die fest in den kletterrouten installiert werden, bei schlechtem<br />

wetter nicht einfach zurückziehen. das material ist jahrein, jahraus<br />

niederschlag und frost ausgesetzt und muss dennoch während der<br />

schönwetterperioden hunderten einen sicheren aufstieg garantieren.<br />

was läge also näher, als hier eine der langlebigsten, stahlsorten<br />

einzusetzen?<br />

austrialpin und inox<br />

austrialpin verarbeitet inox seit 1996. der aufwändige herstellungsprozess,<br />

bei dem das spezielle know-how des teams sowie<br />

besonderes werkzeug zum einsatz kommen, findet mitten in den<br />

tiroler bergen, nämlich in fulpmes, statt. (siehe s.76+79)<br />

7


ErnharD hangl<br />

wurDE In InnsbruCK gEborEn unD<br />

Ist In tElfs aufgEwaChsEn. DurCh<br />

sEInEn VatEr, bErnharD hangl<br />

sEnIor, KaM unsEr jüngstEs<br />

tEaMMItglIED MIt 13 jahrEn zuM<br />

KlEttErn. Das Ist jEtzt gEraDE<br />

EInMal sEChs jahrE hEr; trotzDEM<br />

Ist bErnharD sChon ganz VornE<br />

MIt DabEI. sEIt EInEM halbEn jahr<br />

Ist DEr ElEKtroInstallatIonslEhrlIng<br />

IM austrIalPIn-tEaM. wIr<br />

glaubEn, Dass bErnharD DurCh<br />

sEInEn ungEwöhnlIChEn stIl unD<br />

sEInEn bIss VIEl frIsChEn wInD In<br />

DIE szEnE brIngEn wIrD.<br />

bEIM KlEttErn …<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- MEInEM EhrgEIz. gEraDE DurChs<br />

KlEttErn habE ICh gElErnt, hart-<br />

näCKIg zu sEIn unD nICht glEICh<br />

aufzugEbEn. Das Kann ICh auCh<br />

auf anDErE bErEIChE MEInEs<br />

lEbEns übErtragEn<br />

- DEr fähIgKEIt, MEInE angst zu<br />

übErwInDEn – hunDErtProzEnt-<br />

IgE sIChErhEIt gIbt Es sChlIEsslICh<br />

nIrgEnDwo, abEr Man solltE sICh<br />

sEInEn ängstEn stEllEn<br />

- MEInEr Kraft – Klar, Das hIlft<br />

bEIM KlEttErn…<br />

- DEM austrIalPIn Easy MagIC Kara<br />

bInEr – nasEnfrEI unD MIt suPEr<br />

fEstIgKEItswErtEn ;-) (sIEhE s.36)<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt für rEIsEn. auCh wEnn’s nur<br />

zwEI tagE sInD, KlEttErtrIPs sInD<br />

IMMEr gEnIal<br />

- tagEslICht! wIEso Kann’s EIgEnt<br />

lICh nICht bIs MIttErnaCht hEll<br />

blEIbEn?<br />

- Ps für MEIn auto – DaMIt ICh<br />

sChnEllEr ans zIEl KoMME (unD<br />

KEInE PolIzEIKontrollEn, bIttE) ;-)


slaCKlInEnDE<br />

shErPas unD<br />

h ü f t t I E f E r<br />

PulVErsChnEE<br />

5. MaI 2007:<br />

„heute sind stefan und ich in einer stunde und fünfzehn<br />

minuten von lobuche nach gorak shep (5.180<br />

meter) gelaufen. hier sind wir in der snowland<br />

lodge untergebracht, die ausgezeichnet ist. nach<br />

dem mittagessen sind wir barfuß in eineinhalb<br />

stunden ins Everest base camp gewandert und haben<br />

unterwegs einige wanderkolonnen überholt.<br />

das base camp liegt auf etwa 5.350 metern. die<br />

kulisse rundherum ist atemberaubend, doch das<br />

camp selber hat mich irgendwie an einen slum erinnert.<br />

hat mich fast ein wenig schockiert, wie da<br />

annähernd 300 zelte kreuz und quer herumstehen<br />

und die bewohner ihren müll hinterlassen. danach<br />

sind wir zurück zur lodge und haben super gespeist.<br />

den rest des tages habe ich mit lesen und<br />

musikhören verbracht.“<br />

anschließend brechen die beiden jungs zum Kala<br />

pattar (5.640 meter) auf, den sie am vormittag des<br />

6. mai erreichen. von hier aus ziehen sie weiter<br />

richtung pumori, wo sie bis auf ca. 5.800 meter<br />

klettern – bei abwechslungsreicher gratkletterei<br />

bis in den vierten grad. so vorbereitet, sind die beiden<br />

fit für ihr eigentliches ziel, den aufstieg zum<br />

„matterhorn nepals“, der 6.856 meter hohen ama<br />

dablam.<br />

8. MaI 2007:<br />

„nach einem ausgiebigen frühstück sind wir dann<br />

endlich zum base camp aufgebrochen. hier hat uns<br />

zittri, unser koch, voller freude empfangen, der<br />

schon seit 8 tagen mit kami, seinem gehilfen, im<br />

base camp ist. wir haben dann auch erfahren, dass<br />

niemand seit zwei wochen den gipfel erreicht hat<br />

und dass die bedingungen am berg schlecht seien.<br />

eine seilschaft sei bis kurz unterhalb von camp 3<br />

gekommen. ich möchte mich nicht verrückt machen<br />

lassen und halte nicht allzu viel von aussagen<br />

dritter personen. ich möchte mich selber vom<br />

stand der dinge überzeugen und bin trotz allem<br />

guter dinge.“ die nächsten tage verbringen koni<br />

und stefan damit, wiederholt zu camp 1 und camp<br />

2 aufzusteigen, um sich mit der höhe und der route<br />

vertraut zu machen. camp 2 auf rund 6.000 metern<br />

höhe müssen die beiden vorzeitig verlassen, da das<br />

wetter umschwingt. an den rasttagen im base<br />

camp üben sich die jungs im slacklinen. auch die<br />

sherpas entwickeln vorzügliche slack-fertigkeiten.<br />

am 17. mai unternehmen sie ihren gipfelversuch:<br />

„DEr wECKEr läutEt uM 2.20 uhr Das zwEItE Mal.<br />

es erfordert viel überwindung, um aus dem warmen<br />

schlafsack zu kriechen. nach einem energieriegel<br />

und etwas tee ziehen wir um kurz nach 3.00<br />

uhr im stirnlampenlicht unsere spuren im neuschnee.<br />

(…) gegen viertel vor sechs erreichen wir<br />

den Mushroomridge. von hier an, scheint mir, wendet<br />

sich das blatt gegen uns. ich spure in etwa 1,5<br />

stunden den ausgesetzten grat, teilweise in hüfthohem<br />

schnee, entlang bis zur unteren Dablam.<br />

hier übernimmt stefan die führung. in weiteren 1,5<br />

stunden überwinden wir in spektakulärer kletterei<br />

fragile eisgebilde und erreichen so den platz von<br />

Camp 3 (6.300 meter).“<br />

ab hier nimmt die bewölkung rasch zu und der<br />

schneefall verdichtet sich. die beiden kommen<br />

nur noch schwer voran. „so schinde ich mich meter<br />

für meter höher, an der oberen Dablam vorbei,<br />

bis ich auf etwa 6.500 metern in einem schneefeld,<br />

entkräftet und im hüfttiefen pulverschnee, stefan<br />

aufschließen lasse. (…) wir berieten uns kurz und<br />

stellten fest, dass wir bei diesen bedingungen sicherlich<br />

weitere drei bis vier stunden zum gipfel<br />

brauchen würden. und dann hätten wir erst den<br />

halben weg! so entschlossen wir uns klugerweise,<br />

wenn auch schweren herzens, rund 300 meter unter<br />

dem gipfel zur umkehr.“<br />

damit endet das projekt ama dablam für koni und<br />

stefan, zumindest für dieses mal, da sie bereits<br />

wenige tage später die heimreise antreten müssen.<br />

doch koni macht das wenig aus: hat er doch<br />

ein für ihn unglaublich faszinierendes land und<br />

seine leute kennen lernen dürfen. „nepal hat bei<br />

mir viele eindrücke hinterlassen und war unglaublich<br />

inspirierend“, so koni. und: wenn es auch nicht<br />

die ama dablam sein sollte, so hat koni doch seine<br />

ersten fünftausender erfolgreich bezwungen. und<br />

weitere werden sicherlich folgen.<br />

DEr VorarlbErgEr all-<br />

rounDKlEttErEr KonI<br />

MathIs aus DEM aust-<br />

rIalPIn-tEaM bEstEIgt<br />

sEInE ErstEn fünfunD<br />

sEChstausEnDEr<br />

In nEPal. wIE Es IhM DabEI<br />

ErgEht, bEsChrEIbt<br />

Er sEhr lEbEnDIg In<br />

sEInEM rEIsEtagEbuCh.<br />

runD EInEInhalb wo-<br />

ChEn naCh anKunft In<br />

nEPal unD DEn ErstEn<br />

bEKanntsChaftEn MIt<br />

shErPabIEr, bErgsEEn<br />

unD fünftausEnDErn<br />

MaChEn sICh KonI unD<br />

sEIn KaMEraD stEfan<br />

auf DEn wEg zuM EVErEst<br />

basE CaMP. Dazu<br />

VErzEIChnEt KonI folgEnDEs:<br />

9


endstation<br />

sehnsucht<br />

„ICh sPürE DIE sEhnsuCht In MEInEM bauCh. als<br />

sIE zu starK zu brEnnEn bEgInnt, trEffE ICh<br />

EInE EntsChEIDung: ICh wErDE KlEttErnD uM DIE<br />

wElt rEIsEn!


Es Ist IrrE, zu sPürEn, wIE lEICht<br />

„grossE“ entscheidungen zu treffen sind, wenn man den<br />

punkt der inneren überzeugung erreicht hat. auch der aufwand, seine<br />

zelte für ein jahr zuhause abzubrechen, ist erstaunlich gering. für andere<br />

unvorstellbar, für mich ein schritt voller freudiger erwartungen.<br />

was wIrD DIE sEhnsuCht nun<br />

MaChEn, wIrD sIE noCh MEhr,<br />

wIrD sIE wEnIgEr, tut sIE gar<br />

nIChts?<br />

in den 14 monaten, die ich erleben darf, reise ich nicht nur einmal um<br />

die welt. ich reise in die tiefen meines herzens, entdecke die extremen<br />

enden des gefühlsspektrums und lerne mich so gut kennen wie noch<br />

nie zuvor.<br />

als erstes erfülle ich mir einen großen traum und klettere mit meinem<br />

besten freund roli sint durch die „nose“ am el cap. auch heute noch<br />

mein schönster gipfelerfolg! wenige tage später erlebe ich meinen<br />

zweiten geburtstag. in 150 m höhe stürze ich ab, weil ich nicht bemerke,<br />

dass mein partner zwei gleiche seile mitbringt. als ich über das<br />

knotenlose ende hinaus abseile, stürze ich nach drei metern freiem<br />

fall auf ein abschüssiges podest und kann mich glücklicherweise am<br />

einzigen fixseil in der ganzen wand festklammern. die intensität, mit<br />

der ich nun meine reise fortsetze, die gefühle und eindrücke, die ich in<br />

mich aufsauge, hätte ich nicht für möglich gehalten.<br />

ich gehe auf eine vertikale entdeckungsreise in indien, klettere über<br />

dem meer in thailand, besteige berge in neuseeland, erlebe unglaubliche<br />

sonnenuntergänge auf den spitzen der australischen sandsteintürme,<br />

bevor ich ins yosemite zurückkehre. als ich in der route ‚zodiac’<br />

am el capitan über die letzten meter zum ausstieg klettere, wird mir<br />

bewusst, welch gewaltige reise hinter mir liegt – und dass sie nun zu<br />

ende ist.<br />

ich weiß nicht, was ich fühlen soll, bis alles von ganz alleine passiert.<br />

ich beginne zu springen, die hände in die höhe zu reißen. ich schreie,<br />

laut, triumphierend, muss meinem hochgefühl ausdruck verleihen.<br />

wenig später gibt mein körper nach, ich sacke zusammen,<br />

bEgInnE zu wEInEn wIE EIn KlEInEs<br />

KInD. Es Ist DEr sChönstE<br />

traurIgE MoMEnt In MEInEM<br />

lEbEn.<br />

es ist der moment, wo ich weiß, dass ich tatsächlich diesen kurzen,<br />

aber unglaublichen moment der ‚endstation sehnsucht’ erreicht habe.<br />

ich habe partner gefunden, die mich auf meiner weltreise unterstützen<br />

so ist es mir möglich, mich auf das wesentliche zu konzentrieren. der<br />

jagd nach den momenten, die uns kletterer und bergsteiger so durchdringen.<br />

jene kribbelnden erlebnisse, die wir in unseren „erinnerungs-<br />

glasvitrinen“ ablegen und von denen wir dann zehren. bis wir erneut<br />

auf die jagd nach der ‚endstation sehnsucht’ gehen.“<br />

gerhard befindet sich derzeit auf seiner bereits zweiten kletter-weltreise,<br />

die ihn in die usa, nach indien, thailand, china, neuseeland, australien,<br />

kanada und südafrika führt. in indien (bangalore) konnte er 50<br />

neue routen einrichten und zeigte den indischen kletterern, wie sie<br />

neue routen erschließen können.das passende material liess gerhard<br />

gleich dort, sodass sicherlich viele weitere, gut abgesicherte routen<br />

folgen werden. die stationen von gerhards reise kann man auf seiner<br />

website www.gerhardschaar.com verfolgen.<br />

11


ExPlorIng<br />

thaIlanD<br />

„sawasDEE KhaaP!<br />

don’t worry, i won’t repeat what i told you two years ago. this time,<br />

i have totally ignored ton sai and phi phi and have gone on a quest.<br />

for new climbing land. and be assured, i found it – carinthians are<br />

tough cookies ;-)<br />

Koh lao lIang<br />

small but impressive! this description of the tiny island in province<br />

trang (two hours south of krabi) fits best. the island consists of a<br />

small picturesque bay (2 x 5 km), a little camp site and 50 routes<br />

between 5b and 7c, divided into two sectors. i better not tell you<br />

about the incredibly white beach ... which i have to face everyday<br />

when leaving my tent. it is tough staying motivated enough to climb,<br />

i can hear the sea calling, the sounds of the waves and the heat<br />

that makes me think about snorkling and kayaking ... where was i?<br />

right, climbing!<br />

the first sector is typical thai climbing, steep, great hooks, incredible<br />

sinters and overvalued. in all degrees there are great lines and<br />

you can easily climb here for a week. "right, so where’s the catch?"<br />

you may ask …<br />

well, you have to walk everywhere, they don’t even have bikes there<br />

(with there being no streets and stuff). and you need to book<br />

an all inclusive package in order to be able to stay. it may appear<br />

expensive at first glance (4 days / 3 nights € 125,- standard tent, €<br />

190,- vip tent), but considering everything that is included such as<br />

transport from krabi, all the food (breakfast, lunch buffet, dinner<br />

buffet, fruits, tea, coffee, water) and free snorkling or kayaking, it<br />

is rather cheap.<br />

if you need further details regarding accommodation, topos and<br />

travel, just send me an email to gerhard.schaar@gmx.at.<br />

our tEaM MEMbEr gErharD sChaar has, whIlst on hIs<br />

worlD trIP, ExaMInED soME nEw ClIMbIng sPots In thaIlanD.<br />

off thE bEatEn tourIst & ClIMbIng traCKs, gErharD<br />

DIsCoVErED soME rEal gEMs that you wIll fInD DEsCrIbED<br />

bElow. so: shussshh - anD lEaVE no traCKs<br />

Koh yao noI!<br />

„sabai sabai!“ means „take it easy!“ – that’s what they say on koh<br />

yao noi. the island is situated between phuket and krabi. right in the<br />

middle, so to speak. and they have some cool climbing spots, which<br />

as of yet nobody seems to have noticed.<br />

the accommodation is typically thai, bamboo huts in all categories.<br />

most of the low budget clientele checks into „danny’s”, he is like the<br />

climbers’ daddy, renting out his bungalow for 7 € a day and cooking<br />

dinner for 3 €. appartments, mopeds and transfer from krabi or<br />

phuket can be booked with jasmin (u. asia tour; jasmin@thaihideaway.com)<br />

she is german but speaks good english and thai.<br />

transport around the island is rather exotic: either by motorbike<br />

or by longtail (boat). this depends on whether you are planning on<br />

going to the northern part of the island (paradise beach) or to the<br />

climbing sectors in and at the sea.<br />

currently, there are 60 climbing routes on the island, all of them<br />

perfectly prepared with bolts.<br />

the main developer is mark miner. he has got a small climbing shop<br />

and restaurant together with his wife, heather (mark miner: www.<br />

themountainshop.org; themountainshopadventures@gmail.com).<br />

the rocks are steep, and just like in koh lao liang, best limestone<br />

with the typical sinters. i love climbing here: one day we climb above<br />

the jungle, the next above the sea. with some austrian guys we<br />

tried deep water soloing. on www.gerhardschaar.com, you can read<br />

my article of our "ship of fools", wannabe-experts on their journey.<br />

anyway, apparently there are some really good deep water soloing<br />

routes. only that we couldn’t find them. after a whole day of cruising<br />

around.


ChIang MaI<br />

where is the "koh", you may ask – well, it stayed in the south while<br />

we flew to 2000 km up to the north. you know, the usual: airport,<br />

plane, stewardess, canned beer and so on …<br />

there is no sea here, but more thailand – that means culture, buddhist<br />

temples, street markets and really yummy food. about those<br />

woodworms: males taste better than females. and both of them<br />

taste better than grasshoppers. enough whiskey in your system definitely<br />

makes you bolder…<br />

forty minutes away from the town (by minibus), there’s the climbing<br />

area "crazy horse buttress". on those limestone bars, there are 120<br />

routes. they are quite different from the ones in the south of thailand:<br />

less steep, smaller hooks and many more bands, but no sinters.<br />

therefore, they are much easier to climb – great for beginners.<br />

what is more, there are lots of bolts so no need to be scared.<br />

i am spending some chilled days here in chiang mai, because i am<br />

climing with a really nice crowd from finland. together, we discover<br />

another, top secret spot in the mountains. there, you can meet natives<br />

that still live in the mountains and have their own, until now untouched<br />

cultural life. considering that these traditions may die out<br />

soon, it is quite thought-provoking. my quest for new climbing land<br />

has given me some very valuable experiences. i can only advise you<br />

to visit one of the above spots, should you plan to go to thailand. this<br />

country has so much more on offer than the stick-straight rocks,<br />

tourist bars and resorts off the beaten track. if you’re interested in<br />

learning more about the country itself, you will find the real thailand<br />

in koh yao and in chiang mai.<br />

more datails: www.gerhardschaar.com<br />

13


high precision<br />

mIT DER EnTwIckLung kLEInER hIgh-pERfORmAncE-fALL- unD gLEITschIRmE hAbEn sIch<br />

In DER fLIEgERszEnE nEuE DIszIpLInEn hERAusgEbILDET, DIE An kühnhEIT kAum zu übER-<br />

TREffEn sInD – DAnk spEkTAkuLäRER kuRvEn, RAsAnTEm TEmpO unD fLIEgEn gAnz, gAnz<br />

nAh Am bODEn.<br />

EntwICKElt wurDEn DIE flugDIszIPlInEn Von PassIonIErtEn<br />

fallsChIrMsPrIngErn unD glEItsChIrMPIlotEn.<br />

MIChl, sElbst bEgEIstErtEr flIEgEr, ErKlärt wIE: „DIE<br />

nEuEn sChIrME bIEtEn DEn sPortlErn – anDErs als bEIM<br />

fallsChIrMsPrIngEn – DIE MöglIChKEIt, VoM boDEn wEg<br />

zu startEn. sKIfahrEr nutzEn sIE aussErDEM, uM Das sKIfahrEn<br />

MIt DEM flIEgEn zu KoMbInIErEn. so sInD untErsChIEDlIChE<br />

VarIantEn DEs flugsPorts EntstanDEn, wIE<br />

DEr so gEnanntE CanoPy grounDlaunCh, Das sPEEDrI-<br />

DEn unD Das swooPIng oDEr MountaIn swooPIng.<br />

die flugsportarten im überblicK<br />

darüber hinaus konnten bereits „bekannte“ disziplinen wie das<br />

sportliche landen des fallschirms, sprich swoopen, und das paragleiten<br />

in eine neue richtung entwickelt werden.<br />

hier einige beispiele:<br />

canopy groundlaunch:<br />

im gegensatz zu den beim paragleiten verwendeten gleitschirmen<br />

setzen „swooper“ auf high-performance-fallschirme. durch laufen<br />

oder einen skistart begibt sich der pilot in die luft. dank der speziellen<br />

eigenschaften des schirms (flügelprofil und einstell-winkel)<br />

kann der pilot immer wieder nah dem boden fliegen, selbst auf unwegsamem<br />

gelände.<br />

speedriding:<br />

während ihres fluges setzen die piloten immer wieder am hang auf,<br />

um einige schwünge im tiefschnee zu ziehen. für sie die perfekte<br />

verschmelzung von freeriden und speedgliden – daher auch der<br />

name.


swooping / mountain swooping:<br />

diese moderne landedisziplin im fallschirmsport entstand durch<br />

die entwicklung von noch kleineren und effektiveren fallschirmen,<br />

welche ein zuvor ungeahntes geschwindigkeitspotenzial mit sich<br />

brachten. ziel beim swooping ist es, den schirm durch eine steilkurve<br />

so stark zu beschleunigen, dass dieser parallel zum boden<br />

eine lange horizontale strecke fliegt. dieses gleiten wird als swoop<br />

bezeichnet. meist wird diese disziplin über dem wasser ausgetragen.<br />

in der unterdisziplin „mountain swooping“ starten die piloten<br />

aus einem hubschrauber oberhalb eines berges.<br />

speedgliding:<br />

gemeinsam mit den ski-freeridern verschreiben sich immer mehr<br />

paragleiter der variation speedgliding. die paragleiterindustrie baut<br />

nämlich seit wenigen jahren speedglider, die 10 bis 14 m 2 groß sind.<br />

deshalb kann aufgrund der geringeren auftriebsleistung steiler<br />

und schneller geflogen werden als mit einem herkömmlichen<br />

paragleiter. anfängern legt michl übrigens nahe, zunächst das<br />

gleitschirmfliegen oder fallschirmspringen zu erlernen. „wie der<br />

name schon sagt, erreichen speedglider und -rider extrem hohe<br />

geschwindigkeiten. daher muss man seinen schirm zu jeder zeit<br />

gut unter kontrolle haben“. ob swooping, groundlaunch oder gliding<br />

– alle genannten sportarten sollten ausschließlich von erfahrenen<br />

piloten und vor allem vorsichtig ausgeübt werden.<br />

www.canopygroundlaunch.com<br />

15


EIskLETTERn:<br />

wAs IhR wIssEn<br />

sOLLTET<br />

oKay, zugEgEbEn – als wIr DIEsEn artIKEl gEsChrIEbEn habEn, war Es DraussEn so hEIss, Dass wIr<br />

uns sChwEr VorstEllEn KonntEn, jEMals wIEDEr MIt gorE unD DaunE an EInEM EIsfall zu stEhEn.<br />

wEnn sChon EIs, Dann bIttE CrushED unD IM CaIPIrInha, DEn wIr Dann bIttE aM stranD zu uns nEh-<br />

MEn, DrIttEr lIEgEstuhl Von lInKs, DanKE sChön.<br />

aber das ist natürlich nur träumerei und fakt ist, kaum wird es wieder<br />

winter, sind wir heiß auf eis! richtig scharf auf gefrorene eisfälle,<br />

bizarre eisformationen, säulen und höhlen, auf die herausforderung,<br />

clean zu klettern, sich seine linie im eis selbst zu suchen und<br />

sich auf seine eigene sicherung zu verlassen.<br />

als austrialpin „schlaumeier“ haben wir uns ein paar gedanken zu<br />

eisgeräten und klingen gemacht – als kleinen einkaufsberater sozusagen<br />

und für einsteiger und neugierige gleichermaßen:<br />

die ersten schritte ins eis<br />

der ideale weg zum eisklettern ist sicherlich der weg über eine<br />

ausbildung. überall, wo es eis gibt, und sogar da, wo’s keines gibt,<br />

siehe die schottischen und holländischen eishallen, gibt es auch<br />

bergsteigerschulen oder andere institutionen, die dich bei deinen<br />

ersten schritten begleiten.<br />

dabei ist eine umfangreiche technikschulung weitaus wichtiger als<br />

beim klassischen sportklettern im sommer: im eis bist du immer<br />

und jederzeit bis aufs schärfste bewaffnet, bei keiner großveranstaltung<br />

würdest du so durch die securitychecks kommen ;-) wenn<br />

du jedoch deine geräte richtig einsetzt und verwendest, werden sie<br />

dir unglaubliches vergnügen und gänzlich neue erfahrungen bescheren.<br />

eisklettern ist clean. viel sauberer als felsklettern, zurückversetzt,<br />

wie’s „früher“ mal war: du kannst und darfst (ja musst) selber bestimmen,<br />

wann du wieder eine zwischensicherung setzen magst,<br />

du musst dir deine linie selber wählen, einen sicheren standplatz<br />

für dich und deinen nachsteiger finden und bist dabei ganz allein<br />

auf dich und dein material gestellt. diese freiheit verlangt von dir<br />

verantwortung und gibt dir aber auch enorm viel spielraum, deine<br />

kreativität auszuleben – und es gibt kein „oh, schon wieder so ein<br />

weiter hakenabstand“ – du bestimmst deinen hakenabstand selber.<br />

wahl des passenden gerätes<br />

man kann eine wissenschaft draus machen – aber schließlich und<br />

endlich muss einem selbst das eisgerät und die klinge passen. das<br />

setting, das meinem seilpartner entgegenkommt, kann mir überhaupt<br />

nicht passen. eiskletterer sind tüftler, kaum jemand geht in<br />

den shop, kauft sich ein eisgerät und legt damit los – obwohl: so<br />

scharf wie unsere eisgeräte im shop hängen, kannst du das beruhigt<br />

machen. (siehe s. 51)<br />

natürlich gibt es kein eisgerät, das „alles“ kann. du musst dir vor<br />

deiner entscheidung im klaren sein, was du mit dem gerät machen<br />

willst. möchtest du die schwierigsten mixed- und drytooling-routen<br />

im absoluten extrembereich klettern, ist das phreak2 die beste<br />

wahl: mit seiner extremen, minimal verstellbaren hauenneigung<br />

rutscht es auch aus den kleinsten placements nicht raus. der doppelt<br />

geführte kopf gibt dir die nötige stabilität, um dich auch in extremen<br />

hooks voll und ganz auf dein material verlassen zu können.<br />

wenn du jedoch lieber ab und an einige wasserfälle klettern möchtest<br />

und das gerät darüber hinaus auch mal für eine nordwand<br />

einsetzen möchtest, solltest du den vampir2alpin nehmen: durch<br />

seinen nur leicht gekrümmten schaft kannst du ihn auch als steckpickel<br />

verwenden, das werkzeuglose wechselsystem gibt dir alle<br />

möglichkeiten vom hammer zur schaufel. und mit dem tuning hast<br />

du auch beim übergreifen in steilen wasserfällen überhaupt kein<br />

problem.<br />

eine frage der physiK<br />

jeder kletterer hat seine eigene vorstellung davon, wie ein gerät<br />

schwingen soll und wie viel zug damit auf jeden schlag kommt.<br />

die einen mögen das gerät eher „kopflastig“, andere bevorzugen<br />

einen leichten kopf. nachdem es da kein generalrezept gibt,<br />

haben wir uns entschieden, unsere eisgeräte flexibel zu gestalten:<br />

du kannst wählen zwischen dem standardmäßigen hammer<br />

(bzw. schaufel), dem etwas geringeren leichthammer oder einem<br />

blindstück – die leichteste variante. mit diesen einsätzen<br />

findest du garantiert die einstellung, die dir am besten zusagt!<br />

das schöne an unseren zubehörteilen: sie sind kompatibel mit<br />

allen unseren eisgeräten (ausgenommen das phreak): so passen<br />

auch auf unsere neueste entwicklung, den hu.go, alle einsätze<br />

der alten vampirgeräte. du kannst sogar deine alten klingen<br />

weiterverwenden!<br />

kleine klingenlehre<br />

die klingen sind ein eigenes thema: wir liefern unsere eisgeräte<br />

mit der dreischliffklinge bzw. der hu.go- und der phreakklinge<br />

aus. die dreischliffklinge ist vorn so geschliffen, dass du sie dreimal<br />

nachschleifen kannst, daher der name. die klinge wird dann<br />

zwar kürzer, verliert aber nicht ihre bissigen zähne, die dich im<br />

eis halten!


die weltcupklinge sollte den profis unter euch vorbehalten bleiben:<br />

sie ist dünner geschmiedet als die anderen und wird auch extrem<br />

scharf ausgeliefert. für viele beißt die weltcupklinge fast zu gut und<br />

wird oft zu tief ins eis geschlagen infolgedessen sie sich nur mehr<br />

schwer lösen lässt. bei falscher anwendung ist die weltcupklinge<br />

empfindlicher als andere klingen und kann sogar abbrechen, bei<br />

richtiger anwendung beißt sie dafür besser als alles, was du bisher<br />

kennst! die drytooling-klinge hat auf dem eisgerät eine noch steilere<br />

geometrie, dadurch hält sie in überhängen und kleinen felsvorsprüngen<br />

noch besser. wer also mit seinen vampir3 auch ganz<br />

gerne mal in den fels kommt, ist mit dieser klinge mit sicherheit<br />

sehr gut bedient.<br />

unser ganz besonderes highlight ist natürlich unsere hohlhaue<br />

„schranz“. entwickelt in enger zusammenarbeit mit dem nicht<br />

ganz zufällig gleichnamigen teamkletterer florian haben wir dieses<br />

meisterstück gefertigt: die erste hohlhaue, die einfach funktioniert.<br />

reden kann man viel, probier sie aus, am besten in einem der<br />

austrialpin testcenter. wer damit geklettert ist, wird sie nicht mehr<br />

loslassen! die hohlhaue garantiert durch eine proportional abgestimmte<br />

eisverdrängung (materialstärke zu halbrohrdurchmesser)<br />

bis zu 70 % weniger sprengwirkung als herkömmliche spitzklingen.<br />

eine asymmetrische biegeform der klinge mit zwei scharf geschliffenen<br />

zahnreihen ermöglicht zusätzlich einwandfreies einseitiges<br />

hooken im eis oder sogar fels. dank der asymmetrie kann sie leicht<br />

aus dem eis gedreht werden.<br />

bei richtiger anwendung und durch ein spezielles herstellungsverfahren<br />

ist die hohlhaue praktisch bruchsicher. ein glanzstück<br />

unserer eisserie und das beste daran: die hohlhaue ist mit hu.go<br />

kompatibel! apropos hu.go (gesprochen: „you go“) – der name ist<br />

programm. auf hu.go sind wir besonders stolz. er vereint alle eigenschaften,<br />

die ein eisgerät haben soll, und noch mehr. der angenehm<br />

weiche kunstoffgriff lässt sich nahezu stufenlos auf deine<br />

handgröße einstellen. um deinen schlag noch direkter zu führen,<br />

haben wir zusätzlich als „add-on“ einen fingerhaken kreiert, den<br />

du montieren kannst, aber nicht musst.<br />

und dann die klinge: der winkel lässt sich in insgesamt vier positionen<br />

um 42 mm verstellen – in der steilsten einstellung wirst du<br />

im fels und mixedgelände unglaublichen spaß haben, hu.go hält<br />

an kleinsten placements und kommt so fast an den phreak ran ... je<br />

flacher die haue, desto einfacher lässt sich das gerät ins eis schlagen.<br />

du kannst dir deine ganz persönliche einstellung suchen und<br />

finden, bei der das gerät optimal funktioniert.<br />

als weiteres feature ist der hu.go-kopf mit allen vampirteilen kompatibel.<br />

du kannst also deine „alten“ klingen weiterverwenden und<br />

auf geht’s ins eis ... (siehe s. 54)<br />

selber ausprobieren<br />

wir haben seit letztem winter verschiedene austrialpin-testcenter,<br />

wo du all unsere eisgeräte erst mal kostenlos ausprobieren<br />

kannst, bevor du dich entscheidest. erst wenn das gerät<br />

mal im eis versenkt wurde, kann man wirklich sagen, was zu<br />

einem passt. (aktuelle infos unter www.austrialpin.at)<br />

17


slacKlinen nEuEs unD<br />

hIsTORIschEs. wAs In DEn usA bEREITs sEIT jAhRzEhnTEn bELIEbT IsT,<br />

fInDET Auch In EuROpA ImmER mEhR AnhängER<br />

die slackline ist ein gespanntes schlauchband, auf dem man – mit<br />

entsprechender übung – nicht nur balancieren und laufen kann.<br />

ein sport, der den trainierenden gleichgewichtsgefühl, reaktionsvermögen,<br />

geduld und körperbeherrschung abverlangt.<br />

auch in österreich finden sich immer slackline-fans – in parks,<br />

gärten, an den einstiegen zu kletterrouten oder in der kletterhalle<br />

wird „geslackt“, was das zeug hält. einige engagierte slacker haben<br />

schon vor einiger zeit die website www.slackline.at ins leben<br />

gerufen – mit dem ziel, die freude am slacklinen zu verbreiten. hier<br />

ihr statement zur entwicklung des slacklinens:<br />

„irgendwo zwischen trendsport und urbanem lifestyle angesiedelt,<br />

erlebt slacklinen in den letzten jahren einen boom, als sportliche<br />

herausforderung ebenso wie als unkompliziertes hobby. die kunst,<br />

auf seilen zu balancieren, gibt es wohl schon so lange wie die seile<br />

selbst.<br />

die moderne form stammt aus den usa, wo kletterer im yosemite<br />

valley in den 80er jahren als zeitvertreib bei regenwetter bandschlingenmaterial<br />

spannten, um drauf zu gehen, und angefangen<br />

haben, tricks zu probieren. diese pioniere waren es auch, die erste<br />

highlines aufbauten und begingen: slacklines als seilbrücken, mit<br />

denen man schluchten überquerte – so etwa am lost arrow spire,<br />

knapp tausend meter über dem talboden. heute sind es vor allem<br />

longlines jenseits der hundert meter oder straff gespannte jumplines,<br />

auf denen die slackliner ihre grenzen suchen. backflip, frontflip<br />

oder three-sixty sind nur einige der tricks, die inzwischen in<br />

sind.<br />

was unterscheidet slacklinen vom seiltanzen aus dem zirkus?<br />

zum einen ist es das material: während artisten meist auf hart abgespannten<br />

stahlseilen gehen, die kaum dehnung haben, sind die<br />

kunstfaserbänder der slacklines weicher und elastischer. vor allem<br />

aber die philosophie ist eine ganz andere: artisten müssen ihr publikum<br />

beeindrucken – slacklinen ist spielerischer und soll in erster<br />

linie spaß machen. an verschiedenen orten hat sich eine szene<br />

etabliert, etwa in graz, wo sich wöchentlich slackliner im augarten<br />

treffen. auch innsbruck verfügt über eine lebendige slackline-community.<br />

außerhalb österreichs ist es vor allem deutschland, das als<br />

besonders slackline-verrückt auffällt und in mehreren städten, wie<br />

z.b. landshut szenen besitzt.<br />

was macht die faszination des slacklinens aus? zum einen sicher<br />

die umkompliziertheit. das material ist vergleichsweise günstig<br />

und schnell aufgebaut. im gegensatz zum jonglieren oder anderen<br />

geschicklichkeitsübungen ist der ganze körper gefordert. der<br />

sportliche aspekt mit tricks und höchstleistungen ist sicherlich<br />

spannend, aber am ende ist es wohl das flow-erlebnis beim „simplen“<br />

gehen, das die beliebtheit des sports ausmacht.<br />

um die slackliner aus allen teilen europas und zum teil auch den<br />

usa zusammenzubringen, werden jedes jahr treffen organisiert.<br />

das sind gelegenheiten, um wieder einmal die neuesten tricks zu<br />

zeigen, materialfragen zu diskutieren oder einfach nur spaß zu<br />

haben und gemeinsam zu „slacken“. das größte deutschsprachige<br />

forum für den austausch von news, techniken und tipps ist die seite<br />

www.slackline.at.“<br />

da wir es hier auch mit experten zu tun haben, wie man an der begeisterung,<br />

die aus dieser beschreibung spricht, unschwer erkennen<br />

kann, haben wir uns gedacht: warum nicht mal mit den jungs<br />

und mädels zusammentun? gemeinsam mit slackline.at entwickelt<br />

austrialpin nun einen neuen, innovativen linelocker.


karabiner .universal<br />

siehe seite 7<br />

see page 7<br />

> chEck<br />

ThE nEw<br />

LInELOckER<br />

On pAgE 75<br />

19


hARALD sTAmmT Aus schwARzAch.<br />

AufgEwAchsEn IsT ER In sT. vEIT unD<br />

wAgRAIn, wO ER ALs zImmERmAnn<br />

gEARbEITET hAT. EIn ARbEITskOLLEgE<br />

hAT Ihn DAmALs mIT zum kLETTERn<br />

gEnOmmEn (DA wAR hARALD gRAD<br />

mAL 14). sEITDEm LässT Ihn DER spORT<br />

nIchT mEhR LOs. mITTLERwEILE hAT<br />

ER sEIn hObby zum bERuf gEmAchT,<br />

IsT sTAATLIch gEpRüfTER bERg- unD<br />

skIfühRER unD InhAbER EInER EvEnT-<br />

AgEnTuR („TEAm spIRIT“, www.bERgERsTEIgEn.AT).<br />

AussERDEm hAT hARALD<br />

schEInbAR nOch zEIT, mEhRfAchER<br />

ösTERREIchIschER mEIsTER Im EIskLETTERn<br />

zu wERDEn. In unsEREm<br />

TEAm IsT ER sEIT 2003. hARALD bEEInfLussT<br />

bEsOnDERs DIE EnTwIckLung<br />

vOn unsEREn EIsgERäTEn unD DEm<br />

pAssEnDEn zubEhöR.<br />

bEIM KlEttErn …<br />

- bEstE routE: salathE wall IM<br />

yosEMItE, 5.13b<br />

- sChwErstE routE: KIM tEll ME thE<br />

truth aM sEEwalDsEE, 8a<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- MEInEr langEn unD IntEnsIVEn<br />

Erfahrung. sChlIEsslICh Ist DEn<br />

KlEttErn MIttlErwEIlE MEIn<br />

bEruf<br />

- MEInEM rElatIV gutEn lEVEl, Das<br />

ICh ErfrEulIChErwEIsE Das ganzE<br />

jahr übEr haltEn Kann<br />

- EIgEntlICh allEn austrIalPIn<br />

ProDuKtEn, DIE ICh bIslang<br />

VErwEnDEt habE<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt – hab IM MoMEnt rECht VIEl zu<br />

tun<br />

- „lEIChtIgKEIt“ – sPrICh: EIn Paar<br />

KIlo wEnIgEr …<br />

- Kraft. DaVon Kann Man IrgEnDwIE<br />

nIE gEnug habEn!


„DER wAhnsInn hAT EInEn nAmEn: mARkus gRünDhAmmER“. sO bEschREIbT mARkus<br />

sIch sELbsT unD sEIn unTERnEhmEn, wIngs Of chAngE – hERsTELLungs-, EnTwIck-<br />

Lungs- unD InsTAnDhALTungsbETRIEb sOwIE gEnERALImpORTEuR mEhRERER gLEITschIRmhERsTELLER.<br />

DAmIT sInD wIR Auch schOn bEIm gEgEnsTAnD vOn mARkus’<br />

wAhnsInn: fLIEgEn. ER fLIEgT sEIT nunmEhR 24 jAhREn, hAT mEhR ALs 10.000 fLügE<br />

AbsOLvIERT unD vIELE AuszEIchnungEn mIT nAch hAusE gEnOmmEn. uRspRüngLIch<br />

wAR mARkus bERgsTEIgER. ALLERDIngs nERvTE Ihn DER AbsTIEg vOm gIpfEL – unD<br />

ALs ER EInEs TAgEs EInEn pARAgLEITER sTARTEn sAh, wussTE ER: DAs wILL Ich Auch.<br />

unD sO kAm Es. mARkus IsT sEIT 1996 Im AusTRIALpIn-TEAm.<br />

> mARkus<br />

gRünDhAmmER<br />

bEIM flIEgEn …<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- DEr fähIgKEIt, DIE sItuatIon zu ErfassEn:<br />

ICh Kann MEInE fähIgKEItEn EInsChätzEn<br />

unD bIn MIr MöglIChEr gEfahrEn gEnau<br />

bEwusst<br />

- MEInEr ausDauEr; ICh habE grossEs<br />

DurChhaltEVErMögEn<br />

- MEInEr MotIVatIon: bEIM flIEgEn VErbIn-<br />

DE ICh Kraft unD gEfühl auf PErfEKtE<br />

wEIsE, ICh sPürE Dort obEn jEDE EInzElnE<br />

zEllE MEInEs KörPErs<br />

- allEn ProDuKtEn Von austrIalPIn – sIE<br />

sInD für MEInE ausrüstung unabDIngbar<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt – sowohl zuM flIEgEn als auCh für<br />

MEInE faMIlIE. als fIrMEnInhabEr habE<br />

ICh DaVon oft zu wEnIg. jungE PIlotEn In<br />

MEInEM uMfElD, DIE MICh MotIVIErEn,<br />

wEItErzuMaChEn<br />

21


pOLTERnDE<br />

franzosEn unD EIn<br />

halbEr lItEr Cola<br />

florIan sChranz, MItglIED IM austrIalPIn-tEaM unD ErfahrEnEr alPInIst<br />

unD bErgführEr, KonntE IM VErgangEnEn sEPtEMbEr 2007 DIE bErühMt-bErüChtIgtE<br />

Colton-MaCIntyrE-routE auf DEn PoIntE walKEr IM MontblanC-<br />

gEbIEt KlEttErn. DIE routE führt übEr DIE norDsEItE DEs bErgEs zuM gIPfEl:<br />

EInE fast sEnKrEChtE, 1200 MEtEr langE wanD aus fEstEM wassErEIs, DIE sICh<br />

übEr DEM MEr DE glaCE (DEM grösstEn glEtsChEr franKrEIChs) ErhEbt.<br />

DanK IhrEr längE unD hErausforDErnDEr MIxED-PassagEn zählt sIE zu DEn<br />

grossEn MythIsChEn routEn DEr alPEn unD galt langE als EInEs DEr lEtztEn<br />

ProblEME DEr alPEn. im folgenden der reisebericht von florian:<br />

IrgEnDwann IM März 2007:<br />

einer der beeindruckendsten monolithen der alpen, die „grandes<br />

jorasses“, inszeniert nur wenige kilometer von uns entfernt,<br />

eingerahmt zwischen glitzerndem firn und azurblauem himmel,<br />

ein fantastisches farbenschauspiel von licht und schatten. messerscharfe,<br />

senkrechte linien, die in kühnheit und wildheit wohl<br />

kaum zu überbieten sind, durchschneiden und trennen pfeiler und<br />

rinnen.<br />

ich kletterte heute mit rosanna, einer lieben kundin, durch das<br />

Courturier Couloir an der nordwand der aiguille Verte und liege<br />

nun schon seit geraumer zeit auf einem von der märzsonne angenehm<br />

erwärmten granitblock vor dem Couvercle biwak.<br />

mein blick bleibt immer wieder an einer ganz bestimmten linie<br />

hängen: einer linie, die mit ihrer höhe von 1200 metern in den alpen<br />

ihresgleichen sucht. obwohl ich mich diesem hochalpinen amphitheater<br />

zutiefst verbunden fühle, begrabe ich heute endgültig<br />

diesen traum. zu oft bin ich umsonst nach chamonix gefahren, zu<br />

oft auf die leschaux-hütte gelatscht, nein, da gibt es ganz einfach<br />

kein eis mehr, aus, vorbei und abgehakt ...<br />

IrgEnDwann IM sEPtEMbEr 2007:<br />

eigentlich wollten wir um 1:00 uhr morgens starten. eine andere,<br />

französische seilschaft polterte schon kurz nach zwölf aus der hütte,<br />

sie versuchen die „bonatti“. ich hatte bis 1:00 uhr kein auge zugemacht<br />

– die lange autofahrt, der anstieg zur hütte und vor allem<br />

die ungemeine anspannung vor dieser tour. keine chance, denke<br />

ich mir, wieder alles umsonst!<br />

jetzt ist es 6:00 uhr, wolkenloser himmel,<br />

eiskalt und immerhin fünf stunden tiefschlaf.<br />

irgendwie wurstle ich die decken zusammen,<br />

trinke eine tasse lauwarmen milchpulverkakao.<br />

essen kann ich jetzt nicht – egal.<br />

um halb sieben balancieren wir über ein paar rostige, von lawinen<br />

verbogene torstahleisen, die aalglatten gletscherschliffplatten hinunter<br />

auf die zähfließende masse des glacier de leschaux. seit wir<br />

von der hütte aufgebrochen sind, rattert es pausenlos in meinem<br />

kopf. ich rechne: halb sieben zweieinhalb stunden zum einstieg –<br />

in zehn stunden kommt man normalerweise weit rauf – das wäre<br />

dann 7:00 uhr abends – um acht ist‘s dunkel – vorbereitet sind wir<br />

nicht wirklich, egon war den ganzen sommer über beim klettern<br />

und jammert über seine lausige kondition und für mich ist‘s heuer<br />

die erste tour ohne gast. obwohl der schnee pickelhart gefroren ist,<br />

seilen wir kurz oberhalb der firngrenze an. die dunklen, endlos tiefen<br />

löcher sind selbst in der morgensonne gruselig. die ersten zwei<br />

der drei randspalten finden wir kaum, nur die dritte steilt bergseitig<br />

senkrecht auf und leitet ins einstiegseisfeld.<br />

wir klettern am „laufenden seil“, egon sechzig meter voraus. die<br />

technik ist simpel: immer wenn der nachsteiger bei einer eisschraube<br />

angelangt ist und diese herausschraubt, dreht der führende<br />

wieder eine ins eis. vielleicht entspricht dies nicht unbedingt<br />

der gängigen lehrmeinung, ist aber eine perfekte methode,<br />

um eiskalten biwaks vorzubeugen.<br />

zwei steile seillängen, die wir so gut es geht sichern, bringen uns<br />

über den ersten steilaufschwung zum zweiten eisfeld und bestätigen<br />

auch gleich unsere vorahnung. im senkrechten teil der rinne<br />

ist der schnee nur sehr schlecht verdichtet, von eis keine spur.<br />

das ambiente ist überwältigend, ich genieße jeden augenblick und<br />

sauge die eindrücke tief in meine seele. ich liebe diese steilen gullys,<br />

die wildheit und abgeschiedenheit solcher wände, die wortlose<br />

harmonie unserer seilschaft.<br />

hier im zweiten schild wird das eis verdächtig dünn. immer wieder<br />

singen die eisgeräte und springen uns entgegen. sicherungen sind<br />

unmöglich. wieder am „laufenden seil“ kletternd, nur jetzt ohne<br />

jegliche sicherung, finde ich kurz vor der zweiten crux einen fixkeil


und benutze ihn als stand. egons 40 meter „runouts“ im losen,<br />

leicht überhängenden schnee lassen mich beim nachklettern erschaudern.<br />

das dritte eisfeld bringt nichts neues, „bing“ und „sing“, auf ca.<br />

hundertfünfzig metern keine sicherung. am obersten ende vom<br />

eisschild entscheide ich mich für die rechte von zwei möglichen<br />

felsrinnen und finde endlich einen felshaken; beim einhängen der<br />

expressschlinge kommen mir jedoch gleich beide, der haken und<br />

die „ex“, entgegen.<br />

ich schaue zu egon, er steht eine seillänge unter mir auf den frontalzacken,<br />

die pickel nur wenige zentimeter im eis verankert, ungesichert<br />

und hilflos im schild. das gelände über mir wirkt nicht<br />

wirklich einladend. fieberhaft versuche ich, eine sicherung anzubringen,<br />

aber keine chance. der ausgeaperte fels, der hier wahrscheinlich<br />

jahrhunderte vom eis überzogen war, ist morsch und<br />

brüchig geworden.<br />

also, wie gehabt ohne. erst nach ca. dreißig grausigen metern singt<br />

ein haken vertrauenserweckend in den granit. zwei weitere seillängen<br />

und wir sitzen auf einem sonnenbeschienenen absatz und<br />

machen eine halbe stunde pause, erst jetzt merke ich die anstrengung.<br />

ein halber liter cola, mehr hab ich nicht dabei, wirkt wunder.<br />

nach drei weiteren seillängen rolle ich mich um 16.15 uhr mit einem<br />

herzhaften freudenschrei über die gipfelwechte des Pointe<br />

walker. als ich egon die hand drücke, empfinde ich grenzenlose<br />

freude!<br />

vor nicht ganz drei jahren prophezeite mir ein professor der<br />

trauma-intensivstation an der innsbrucker klinik wörtlich: herr<br />

schranz, vergessen sie alles, was in ihrem leben war, sie haben einen<br />

totalschaden! ich ignorierte seine botschaft, konzentrierte und<br />

fokussierte all meine kraft auf meine gesundheit, auf das, was ich<br />

wollte, und ich habe recht behalten. um 8:00 uhr abends surrt<br />

unser kocher auf der terrasse der boccalatte-hütte.<br />

23


hu.go<br />

eisgerät mit köpfchen<br />

no compromises. commentary by hansjörg mair<br />

hu.go Ist DIE nEuEstE InnoVatIon DEs harDwarEsPEzIalIstEn<br />

austrIalPIn: EIn ExtrEM flExIblEs EIsgErät, DEssEn<br />

hauE IM wInKEl VErstEllt wErDEn Kann. DarübEr hInaus<br />

lässt sICh DEr grIff jE naCh hanDbrEItE ErwEItErn oDEr<br />

VErKürzEn.<br />

die produktpalette der eisklettergeräte von austrialpin wird in diesem<br />

winter erweitert: jüngster „zuwachs“ ist hu.go, ein innovatives<br />

eisgerät, das sich an die unterschiedlichsten anforderungen<br />

von eis und kletterer anpassen lässt. dafür sorgen die im winkel<br />

verstellbare klinge und der in der länge verstellbare griff des geräts.<br />

verantwortlich für die innovation sind die eiskletterspezialisten<br />

und topathleten des austrialpin-teams, die an der entwicklung<br />

des gerätes durch kompromisslose praxistests maßgeblich beteiligt<br />

waren.<br />

dazu meint hansjörg mair, teammitglied bei austrialpin und äußerst<br />

vielseitiger eiskletterer: „hu.go ist der perfekte begleiter für<br />

eiskletterer. in unseren tests hat er sich in jeglichem terrain als<br />

ideales eisgerät erwiesen, das sich einfach und schnell einstellen<br />

ließ. hinzu kommt, dass das gerät mit 640 gramm wirklich sehr<br />

leicht ist.“<br />

der eigenwillige name des eisgerätes ist programm. „hu.go“ wird<br />

im englischen gesprochen wie „you go“ – denn damit können eiskletterer<br />

wirklich überall hin(gehen). michael uhrmann, geschäftsführer<br />

von austrialpin, erklärt: „hu.go ist das flexibelste und innovativste<br />

eisgerät, das sich derzeit am markt befindet. es ermöglicht<br />

dem eiskletterer, jede nur denkbare spielart dieses sports auszuüben,<br />

sei es mixedklettern, klettern im steileis oder im flachen<br />

eisschild. durch den vierfach einstellbaren winkel zwischen klinge<br />

bzw. haue und griff bekommt hu.go jeweils die perfekte einstellung<br />

für die verschiedenen einsatzbereiche.“<br />

der flachste bzw. stumpfste winkel der klinge eignet sich besonders<br />

für das „normale“ eisklettern in den geraden wi2-wi4. im<br />

praxistest überraschte das gerät durch extrem guten „zug“ (pickel-swing),<br />

den man eigentlich nur noch von alten eispickeln mit<br />

geradem schaft kennt. mit der nächststeileren einstellung lassen<br />

sich beispielsweise schwierige wasserfälle im oberen schwierigkeitsbereich<br />

optimal bewältigen. eiskletterer, die noch extremeres<br />

klettern wollen, wie beispielsweise schwere mixed- oder drytooling-routen<br />

mit schlechten hooks, können den klingenwinkel noch<br />

zweimal steiler einstellen.<br />

natürlich verfügt auch hu.go über das patentierte, werkzeuglose<br />

wechselsystem von austrialpin: so kann man direkt vor ort, ganz<br />

ohne aufwand und ohne lose teile, die man verlieren könnte, auch<br />

andere klingen wie die hohlhauen der vampirserie einsetzen oder<br />

die hu.go klinge im winkel verstellen. der griff, geformt aus zwei<br />

verschieden harten kunststoffen, kann zudem um einen fingerhaken<br />

erweitert werden, der eine stabilere führung ermöglicht.<br />

ein blick ins vornamen-lexikon verrät übrigens, dass hugo „der<br />

mit köpfchen, verstand“ bedeutet. wir begrüßen den intelligenten<br />

nachwuchs in der austrialpin-familie. (siehe s. 48)


froM thE bEgInnIng, wE KnEw that thErE woulD bE no<br />

CoMProMIsEs: hu.go haD to bE suItablE for any KInD of<br />

roCK anD ICE ClIMbIng – sPortIng a MultIfunCtIonalIty<br />

that haD not bEEn thErE bEforE.<br />

at a light 640 grammes, hu.go has proved to be the ideal ice tool in<br />

a large number of tests – ice, mixed, steep ice or flat ice … thanks<br />

to its blade being adjustable in four different angles to the handle,<br />

hu.go can always be adapted perfectly for its use. the flattest angle<br />

makes hu.go the ideal tool for “normal” ice climbing between wi2<br />

and wi4 and showed a surprisingly good “pull” during tests – in<br />

a way that i only know from the “old” tools back when they had<br />

straight handles!<br />

the next position (a little steeper) is perfectly suitable for challenging<br />

ice falls of higher difficulty levels. ice climbers, who need a yet<br />

steeper position, to climb really difficult mixed or drytooling routes<br />

with bad hooks, for example, can adjust the blade even further –<br />

twice.<br />

the existing blades of all "vampires" (such as the tube picks) are<br />

compatible with hu.go and can be attached and adjusted in their<br />

angles without having to use any extra tools, i.e. directly whilst in<br />

the ice.<br />

and that is hu.go’s biggest advantage: it can be adapted easily and<br />

quickly – so that climbers can be sure to have the ideal tool for any<br />

aspect of ice climbing.<br />

the second new and innovative feature of hu.go is its handle: made<br />

from two different kinds of synthetics, this ergonomic handle can<br />

be adjusted to any hand size. an additional finger hook can be attached,<br />

allowing climbers to save their power and rendering hu.go<br />

more stable.<br />

overall, it can be said that hu.go is the product of ongoing, logical<br />

development. austrialpin can be really proud of this new tool!<br />

(hansjörg mair, team austrialpin)<br />

25


made in austria


OLTIng<br />

InsTRucTIOns<br />

sETzAnLEITung füR AusTRIALpIn kLEbEhAkEn<br />

> geeignete stelle für bohrloch auswählen (trockener, stabiler,<br />

ebener fels).<br />

> mit 14 mm bohrer rechtwinkelig zum fels bohren (bohrtiefe 100<br />

mm, passend zu klebepatrone m12 x 100).<br />

> kanten abrunden, dass die hakenöse eben auf dem fels aufliegt.<br />

> bohrloch von staub und schmutz reinigen.<br />

> klebepatrone mit rundung ansetzen, spitze mit hammer zerbrechen<br />

und sofort in das bohrloch schieben.<br />

> den herausragenden teil der patrone mit einem hammerschlag<br />

in das bohrloch befördern – achtung: der ganze inhalt muss ins<br />

bohrloch, um das richtige mischungsverhältnis zu gewährleisten!<br />

> den klebehaken durchschlagen und drehen und bis zur endstellung<br />

ins bohrloch einführen – achtung: mind. 30 umdrehungen sind<br />

notwendig, um ein optimales mischungsverhältnis zu erzielen! der<br />

setzvorgang sollte in kürzester zeit abgeschlossen sein!<br />

> den herausquellenden kleber verstreichen, um das bohrloch abzudichten.<br />

> haken in der aushärtezeit nicht berühren oder belasten! achtung:<br />

aushärtezeiten sind temperaturabhängig! angaben des klebeherstellers<br />

beachten!<br />

für unfälle durch fehlerhaftes setzen übernimmt austrialpin keine<br />

haftung! (siehe s.76)<br />

InsTRucTIOn fOR fITTIng AusTRIALpIn gLuE In bOLTs<br />

> choose a suitable place for the hole (an even, dry, and stable rock<br />

face).<br />

> use a 14 mm drill bit and drill at right angles to the rock. for a<br />

m12 x 100 cartridge, drill to a depth of 100 mm.<br />

> round off any edges, so that the eye lies evenly against the rock.<br />

> clean away all dust and dirt from the hole.<br />

> position the bulging cartridge, crush tip with a hammer and then<br />

immediately push into the hole.<br />

> hammer the protruding section of the cartridge into the hole.<br />

please note: the full contents of the cartridge must go into the hole<br />

in order to ensure the correct mixing proportions.<br />

> insert the bolt as far as possible into the hole by striking and<br />

turning. please note: at least 30 turns are required to achieve the<br />

correct mixing proportion. this process should be completed in the<br />

shortest possible time.<br />

> smear the emerging adhesive around the hole to seal it off.<br />

> do not touch or apply any weight to the bolt as it hardens. please<br />

note: hardening times are dependent on the ambient temperature.<br />

see the manufacturer’s instructions!<br />

austrialpin takes no responsibility for any accidents that occur as a<br />

result of incorrect fitting. (check p.76)<br />

27


espect<br />

gravity


Karabiner


KARABINER ARE OUR PASSION. WE LOVE<br />

THE mATERIAL, THE SHAPE, THE FUNCTION.<br />

OUR GOAL IS TO DESIGN THE PERFECT<br />

KARABINER FOR YOUR NEEDS.<br />

31


Karabiner<br />

locks<br />

bergsteigen und klettern in fels und eis ist ein fantastischer sport. um ihn in vollen zügen genießen zu können, brauchst du bergsportgeräte,<br />

auf deren qualität und perfektion du voll vertrauen kannst. wir arbeiten ständig daran, unsere bestehenden artikel zu verbessern<br />

und neues zu entwickeln. das highlight der letzten jahre ist mit sicherheit der patentierte magicLock verschluss. wenn heute weltweit<br />

klettersportler und bergsteiger unsere produkte benützen und schätzen, ist das für uns der größte vertrauensbeweis. karabiner<br />

ohne störende nase sind heutzutage standard, jedoch auch „ohne“ nase gibt es noch große qualitäts- und festigkeitsunterschiede.<br />

rock and ice climbing is a fascinating sport. to enjoy every aspect of the sport to the fullest, whilst maximizing safety, climbers need to<br />

be assured that the equipment is safe, reliable and designed to meet all their needs. all austrialpin products are the result of continuous<br />

innovation and development. the highlight of the past few years is the magicLock gate. thousands of customers using our products<br />

are the best evidence that our work is appreciated.


magicLock<br />

ein einzigartiger karabinerverschluss, der seinesgleichen sucht: das<br />

„magic“ liegt wie eine kugel in der waagschale und weist so höhere<br />

festigkeiten als jeder andere verschluss auf.<br />

magicLock: biner gate without nose, no tiresome catching of ropes,<br />

straps or loose clothes, guarantees maximum strength.<br />

classicLock<br />

zwei klauen, durch eine mittelwand getrennt, verriegeln den karabiner,<br />

dadurch nasenfrei.<br />

two claws, nose claw filled with middle panel, catching of ropes reduced.<br />

wireGate<br />

alle unsere karabiner mit drahtbügel sind derart optimiert, dass die<br />

kleine kerbe kaum stört. seit mitte 2008 auch die easyLight.<br />

our wireGate karabiners are optimized, so the small notch doesn’t<br />

bother the climber at all. newly made on easyLight.<br />

standardLock<br />

auch das standardLock hat keine störende nase, dadurch läuft der karabiner<br />

leicht aus jedem haken.<br />

standard gate without nose, no distracting catching.<br />

Karabiner<br />

locks<br />

33


micro set<br />

alle micro sets gibts mit 11 und 17 cm langer dyneema-schlinge<br />

all micro runners are available with 11 and 17 cm dyneema sling<br />

KS11mL<br />

KS11mBX<br />

KS11adam<br />

KS11eve<br />

micro wire set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11mL KS12mL mixed<br />

micro set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11mB KS12mB eloxiert, anodized<br />

KS11m KS12m poliert, polished<br />

KS11mBX KS12mBX mixed<br />

KS11eve eloxiert, anodized<br />

KS11adam eloxiert, anodized


kN 22 8 7<br />

endlich hat das karabinerzählen ein ende, bei einem setgewicht von nur 79 g kann auch mal eine schlinge mehr am gurt hängen und<br />

mit nur 50 g haben wir einen schraubkarabiner gemacht, der einfach spaß macht. die einzigartige form des micro vereint eine große<br />

schnapperöffnung - auch für halbseile - mit hohen festigkeiten.<br />

counting karabiners is gone, one runner more or less doesn‘t matter any more with a set-weight of 79 g; our micro screwgate is impressive<br />

with its 50 g. the unique shape of the micro combines a big gateopening - even for double ropes - with high breaking loads.<br />

micro gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, magicLock<br />

straight gate for bolt hangers, magicLock<br />

94<br />

56<br />

20<br />

39 g<br />

micro gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, magicLock<br />

bent gate for ropes, magicLock<br />

94<br />

94<br />

56<br />

56<br />

22<br />

17<br />

39 g<br />

micro screw<br />

mit schraubsicherung, magicLock<br />

with screw gate, magicLock<br />

94<br />

56<br />

19<br />

50 g<br />

micro wire<br />

35 g<br />

micro straight gate<br />

art.no coating<br />

Km01Bm eloxiert, anodized<br />

Km01Am poliert, polished<br />

micro bent gate<br />

art.no coating<br />

Km06Bm eloxiert, anodized<br />

Km06Am poliert, polished<br />

micro screw<br />

der leichteste karabiner als drahtbügel, wireGate<br />

the lightest karabiner with wireGate<br />

art.no coating<br />

Km01BmS eloxiert, anodized<br />

Km01AmS poliert, polished<br />

micro wire<br />

art.no coating<br />

Km01BL eloxiert, anodized<br />

Km01AL poliert, polished<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

Karabiner<br />

micro<br />

35


easy magic set<br />

alle easy magic sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy magic runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

magicLock<br />

easy magic set<br />

KS11BmX<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11Bm KS12Bm eloxiert, anodized<br />

KS11Am KS12Am poliert, polished<br />

KS11BmX KS12BmX mixed


kN 26 8 10<br />

die easy magic modelle zeichnen sich durch absolut perfektes handling im klettersport aus. nicht zu klein und nicht zu groß lassen sie<br />

sich problemlos auch in den härtesten positionen clippen. die ergonomische form, die flachen nieten, der patentierte magicLock und<br />

die hohen festigkeiten sind optimal - da kannst du auch mal beruhigt richtig weit abgehen ...<br />

perfect handling during climbing is significant for the easy magics. neither too big nor too small, excellent clipping even in the hardest<br />

crux. ergonomic shape, flat rivets, patented magicLock and highest breaking loads - will chill you during your highest drop.<br />

easy magic gerader Schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, magicLock<br />

straight gate for bolt hangers, magicLock<br />

96<br />

easy magic screw<br />

mit schraubsicherung, magicLock<br />

with screw gate, magicLock<br />

96<br />

54<br />

54<br />

21<br />

20<br />

49 g<br />

easy magic gebogener Schnapper<br />

für das seil mit gebogenem schnapper, magicLock<br />

bent gate for ropes, magicLock<br />

96<br />

54<br />

23<br />

49 g<br />

62 g<br />

limited magic edition<br />

easy magic straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01Bm eloxiert, anodized<br />

KG01Am poliert, polished<br />

easy magic bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06Bm eloxiert, anodized<br />

KG06Am poliert, polished<br />

easy magic screw<br />

art.no coating<br />

KG01BmS eloxiert, anodized<br />

KG01AmS poliert, polished<br />

5 easy magic sets, 1 hms minor, 1 tuber, auflage 4000 stk<br />

5 easy magic sets, 1 hms minor, 1 tuber, edition 4000 pcs<br />

limited magic edition<br />

art.no coating<br />

SE02 mixed<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

detail<br />

Karabiner<br />

easy magic<br />

37


eleven set<br />

alle eleven sets gibt es mit 11 und 17 cm schlinge<br />

all eleven runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

standardLock<br />

eleven set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11EK KS12EK eloxiert, anodized


kN 25 8 11<br />

wir arbeiten ständig daran, unsere bestehenden artikel zu verbessern und neues zu entwickeln. eleven ist unser erster sportkletterkarabiner<br />

mit 1,1 tonnen karabiner-offen-bruchlast. ein nasenfreier verschluss versteht sich von selbst.<br />

every day we are improving our product range and trying to devlop the next step. eleven is our first climbing karabiner with 1.1 tons gate.<br />

open breaking load. the catch free gate is standard.<br />

eleven gerader Schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, standardLock<br />

straight gate for bolt hangers, standardLock<br />

101<br />

eleven screw<br />

mit schraubsicherung, alugewinde, standardLock<br />

with screw gate, alloy thread, standardLock<br />

101<br />

58<br />

58<br />

22<br />

21<br />

51 g<br />

eleven gebogener Schnapper<br />

64 g<br />

eleven straight gate<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, standardLock<br />

bent gate for ropes, standardLock<br />

101<br />

58<br />

24<br />

51 g<br />

art.no coating<br />

KE01BK eloxiert, anodized<br />

eleven bent gate<br />

art.no coating<br />

KE06BK eloxiert, anodized<br />

eleven screw<br />

art.no coating<br />

KE01BKS eloxiert, anodized<br />

Karabiner<br />

eleven<br />

39


easy classic set<br />

alle easy classic sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy classic runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

easy light set<br />

easy classic set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11BC KS12BC eloxiert, anodized<br />

KS11AC KS12AC poliert, polished<br />

alle easy light sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy light runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

mixed set<br />

easy light set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS01AL KS02AL poliert, polished<br />

alle mixed sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all mixed sets are available with 11 and 17 cm sling<br />

mixed set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS41A KS42A poliert, polished<br />

KS41B KS42B mixed<br />

classicLock<br />

wireGate


easy classic easy light<br />

kN 26 8 10 kN 25 7 10<br />

easy classic ist unsere basislinie, du bekommst einen ausgezeichneten<br />

karabiner ohne nase und mit hohen festigkeiten.<br />

our basic range offers high breaking loads and a catch free gate.<br />

easy classic gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, classicLock<br />

straight gate for bolt hangers, classicLock<br />

96<br />

54<br />

21<br />

48 g<br />

easy classic gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, classicLock<br />

bent gate for ropes, classicLock<br />

96<br />

54<br />

23<br />

48 g<br />

easy light gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, wireLock<br />

straight gate for bolt hangers, wireLock<br />

96<br />

94<br />

54<br />

54<br />

23<br />

23<br />

47 g<br />

easy light gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, wireLock<br />

bent gate for ropes, wireLock<br />

47 g<br />

easy classic straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01BC eloxiert, anodized<br />

KG01AC poliert, polished<br />

easy classic bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06BC eloxiert, anodized<br />

KG06AC poliert, polished<br />

easy light straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01AL poliert, polished<br />

easy light bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06AL poliert, polished<br />

eines der produkte, die wir verbessert haben. der neue, dünnere<br />

draht ist noch leichter und angenehmer zu clippen.<br />

one of the improved products. the new thinner wire is lighter<br />

and even easier to clip.<br />

polished<br />

polished<br />

Karabiner<br />

41


Karabiner<br />

hms magic<br />

hms magic 4lock<br />

3-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, magicLock<br />

3-way-plus gate, with additional lock position, magicLock<br />

hms magic twistlock<br />

2-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, magicLock<br />

2-way-plus gate, with additional lock position, magicLock<br />

kN 24 10 8<br />

die magic linie der hms karabiner hebt sich neben dem magicLock durch eine leichtläufige messingrolle ab. messing und alu aufeinander<br />

haben die besten gleiteigenschaften bei gutem schwunggewicht. auf den ersten blick erkennt man, ob die alugewinde mit dem<br />

schwarzen stop-ring offen oder zugeschraubt sind.<br />

brass and alloy together have the best sliding characteristics. the brass roll of the magic karabiners slides smoothly. it‘s easy to check<br />

wheter the karabiner is open or closed, have a look at the distance between the black stopper and the brass roll.<br />

hms magic minor<br />

deutlich kleiner und leichter als die anderen hms, magicLock<br />

significantly smaller and lighter than the others hms, magicLock<br />

100<br />

hms magic<br />

selbstreinigend, wenig aufvibrierend, magicLock<br />

self-cleaning, less unintentional opening, magicLock<br />

110<br />

110<br />

110<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

20<br />

25<br />

25<br />

25<br />

75 g<br />

89 g<br />

95g<br />

95 g<br />

hms magic<br />

hms magic minor<br />

art.no coating<br />

KO11BL eloxiert, anodized<br />

KO11AL poliert, polished<br />

plastic thread alloy thread coating<br />

KP11Bm KP11BL eloxiert, anodized<br />

KP11Am KP11AL poliert, polished<br />

hms magic 4lock<br />

art.no coating<br />

KP31Bm4 eloxiert, anodized<br />

hms magic twistlock<br />

art.no coating<br />

KP31Bm eloxiert, anodized<br />

polished<br />

KP11AL<br />

savelock<br />

twistlock


kN 24 9 8<br />

die evo linie der austrialpin karabiner wurde 2008 überarbeitet und an den stand der technik angepasst. standardLock ohne störende<br />

nase zusammen mit einer verzinkten stahlrolle zeichnet unsere basisline aus.<br />

austrialpin‘s evo karabiner line was updated and customized to the state of the art in 2008. catch free gate combined with a zinc plated<br />

roll characterizes the evo line.<br />

hms evo<br />

basismodell, mit nasenfreiem standardLock<br />

basic model, with standardLock<br />

hms evo<br />

art.no coating<br />

26<br />

KP11C gelb, yellow<br />

90 g<br />

KP11B rot, red<br />

KP11A poliert, polished<br />

110<br />

hms evo twistlock<br />

2-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, standardLock<br />

2-way-plus gate, with additional lock position, standardLock<br />

110<br />

70<br />

70<br />

26<br />

95 g<br />

magicLock<br />

standardLock<br />

hms evo twistlock<br />

art.no coating<br />

KP31B eloxiert, anodized<br />

anodized<br />

polished<br />

twistlock<br />

classicLock<br />

wireGate<br />

Karabiner<br />

hms evo<br />

43


Karabiner<br />

selection<br />

karabiner sind unser spezialgebiet, neben den haupttypen führen wir noch eine vielzahl an karabinerformen und verschlüssen. die<br />

festigkeit des karabiners ist direkt abhängig von der form und verarbeitung. die „stärkste“ form ist die D form, die „schwächsten“ sind<br />

die ovale und die hms form.<br />

karabiners are our passion. there are a lot of different shapes in addition to the main designs in our product range. load capacity of the<br />

karabiner depends directly on its shape and treatment. the “strongest” one is the D shape, the “weakest” ones are the oval and hms<br />

shapes.<br />

mega kN 36 10 16<br />

schrauber, schnapper, 2-wege-plus, jetlock<br />

screwgate, snapgate, 2-way-plus autolock, jetlock<br />

120<br />

3300 magic<br />

115<br />

75<br />

29<br />

2800 evo<br />

115<br />

80<br />

75<br />

31<br />

32<br />

90 g<br />

schrauber, schnapper, jetlock light<br />

screwgate, snapgate, jetlock light<br />

75 g<br />

schrauber, schnapper, 3-wege<br />

screwgate, snapgate, 3-way autolock<br />

80 g<br />

kN 33 9 12<br />

kN 28 10 10<br />

universal evo kN 30 9 9<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

110<br />

56<br />

25<br />

65 g<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KX11Bm KX01Bm<br />

poliert, polished KX11Am KX01Am KX31Am KX81Am<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KW11Bm KW01Bm<br />

poliert, polished KW11Am KW01Am KW81Am<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KW11B KW01B KW35B3<br />

poliert, polished KW11A KW01A KW35A3<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KZ11B KZ01B<br />

poliert, polished KZ11A KZ01A


ovAlo kN 25 10 8<br />

drahtbügel, schnapper, schrauber, 2-wege<br />

wireGate, snapgate, screwgate, 2-way autolock<br />

105<br />

SOS magic kN 27 9 9<br />

120<br />

56<br />

schrauber, neu mit alugewinde<br />

screwgate, new with alloy thread<br />

60<br />

22<br />

20<br />

49 g<br />

95 g<br />

Karabiner<br />

selection<br />

verschiedene anforderungen verlangen nach unterschiedlichem material. sicherungsgeräte lassen sich mit einem ovAlo wesentlich<br />

besser handhaben als mit einer standard hms form, durch die form ist das risiko einer querbelastung wesentlich geringer. für standplätze,<br />

wo verschiedenste dinge in den karabiner eingehängt werden sollen, empfiehlt sich der mega mit seiner riesigen schnapperöffnung,<br />

viel platz und bombigen festigkeiten.<br />

different requirements call for different gear. to achieve better handling with belay devices use an ovAlo. the shape minimizes the risk of load-<br />

ing the karabiner in the minor axis. multi pitching requires a lot of space in the karabiner and highest possible durability - use the mega.<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KA01BL KA01BK KA11BK KA35BK<br />

poliert, polished KA01AL KA01AK KA11AK KA35AK<br />

coating art.no<br />

poliert, polished KY11Am<br />

45


mega<br />

groß und stark, viel platz, viel kraft, magicLock<br />

big and strong, a lot of space and strength, magicLock<br />

120<br />

105<br />

80<br />

56<br />

28<br />

ovAlo<br />

19<br />

110 g<br />

89 g<br />

mega<br />

superleichter autolock ovalkarabiner, leicht zu drehen<br />

lightweight autolock ovalkarabiner, easy to turn<br />

art.no coating<br />

KX11Bm eloxiert, anodized<br />

KX11Am poliert, polished<br />

ovAlo<br />

Karabiner<br />

highlights<br />

art.no coating<br />

KA35BK eloxiert, anodized<br />

KA35AK poliert, polished<br />

detail


die nachfolgende tabelle gibt einen überblick über all unsere alukarabiner mit technischen daten.<br />

the following table shows an overview of all our alloy karabiners with technical data.<br />

underline (_) eloxiert oder poliert, anodized or polished<br />

magicLock<br />

classicLock<br />

wireGate<br />

standardLock<br />

art. No. lock opening<br />

[mm]<br />

weight<br />

[g]<br />

standards<br />

Km01_m snap gate 22 8 7 20 39 EN 12275<br />

Km06_m bent snap gate 22 8 7 22 39 EN 12275<br />

Km01_L wireGate 22 8 7 19 35 EN 12275<br />

Km01_mS screwlock 22 8 7 17 50 EN 12275 + EN 362<br />

Nm01_L wireGate 25 11 13 20 91 EN 12275<br />

Nm31_K 3-way autolock 34 12 13 13 136 EN 12275 + EN 362<br />

KG01_m snap gate 26 8 10 21 49 EN 12275<br />

KG06_m bent snap gate 26 8 10 23 49 EN 12275<br />

KG01_mS screwlock 26 8 10 20 62 EN 12275 + EN 362<br />

KE01_K snap gate 25 8 11 22 51 EN 12275<br />

KE06_K bent snap gate 25 8 11 24 51 EN 12275<br />

KE01_KS screwlock 25 8 11 21 64 EN 12275 + EN 362<br />

KG01_C snap gate 26 8 10 21 48 EN 12275<br />

KG06_C bent snap gate 26 8 10 23 48 EN 12275<br />

KG01_L straight wireGate 25 7 10 23 47 EN 12275<br />

KG06_L bent wireGate 25 7 10 23 47 EN 12275<br />

KO11_L screwlock 24 10 8 20 75 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_L screwlock 24 10 8 25 89 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_m screwlock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_m 2-way-plus autolock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_m4 3-way-plus autolock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_ screwlock 24 9 8 26 90 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_ 2-way-plus autolock 24 9 8 26 95 EN 12275 + EN 362<br />

KW01_m snap gate 33 9 12 29 75 EN 12275<br />

KW11_m screwlock 33 9 12 26 95 EN 12275 + EN 362<br />

KW01_ snap gate 28 10 10 32 80 EN 12275<br />

KW11_ screwlock 28 10 10 29 90 EN 12275 + EN 362<br />

KW35_3 3-way autolock 28 10 10 29 95 EN 12275 + EN 362<br />

KZ01_ snap gate 30 9 9 25 65 EN 12275<br />

KZ11_ screwlock 30 9 9 22 75 EN 12275 + EN 362<br />

KY11_m screwlock 27 9 9 20 95 EN 12275 + EN 362<br />

KA01_L wireGate 25 10 8 22 49 EN 12275<br />

KA01_K snap gate 25 10 8 22 56 EN 12275<br />

KA11_K screwlock 25 10 8 19 67 EN 12275 + EN 362<br />

KA35_K 3-way autolock 25 10 8 19 89 EN 12275 + EN 362<br />

KX01_m snap gate 36 10 16 31 90 EN 12275<br />

KX11_m screwlock 36 10 16 28 110 EN 12275 + EN 362<br />

KX31_m 2-way-plus autolock 36 10 16 28 130 EN 12275 + EN 362<br />

KW81_m jetlock 33 9 12 26 95 EN 12275<br />

KX81_m jetlock 33 10 12 27 105 EN 12275<br />

Karabiner<br />

alloy table<br />

47


ice climbing


WHAT WE PARTICULARLY LIKE ON ICE<br />

IS ITS PURENESS. FIND YOUR OWN WAY,<br />

CHECK YOUR OWN RISK.<br />

49


SIKO FX<br />

entwickelt gemeinsam mit unseren teamkletterern. die kurbel, bei eisschrauben inzwischen standard, ermöglicht kraftsparendes und<br />

schnelles eindrehen, selbst im schwierigen gelände. eine revolutionäre oberflächenbehandlung und der optimale schliff garantieren<br />

den nötigen biss für schnelles ansetzen, die sprengwirkung der SIKO FX ist aufgrund der speziellen gewindeform unschlagbar gering.<br />

durch die spezielle form der kurbel kommt die last bei einem sturz optimal zur lastachse.<br />

developed with our climbing team. ice screw with knob for fast and easy turning even in difficult situations. we developed a new first<br />

class cut and revolutionary surface finish for best torque. the special shape of the thread is to point out, it minimizes the explosive effect<br />

of the ice while drilling in the icescrew. the special form of the knob provides optimal forces during a drop fall - the runner comes<br />

very close to the axis.<br />

detail tip - bottle-opener<br />

SIKO FX<br />

art.no length weight<br />

ES12FX 12 cm 133 g<br />

ES17FX 17 cm 162 g<br />

ES21FX 21 cm 188 g


HU.go<br />

unsere neueste entwicklung sticht hervor: HU.go, die eierlegende wollmilchsau, kann (fast) alles: ein steiler hauenwinkel für optimale<br />

performance im mixed- und drytooling-gelände, eine flachere haue für wasserfälle und alpines gelände. selbstverständlich lässt sich<br />

der griff problemlos auf deine handgröße einstellen! du willst mehr wissen? ausprobieren oder einfach auf seite 24 nachlesen.<br />

our brand new and revolutionary ice tool; pick angle adjustable, handle adjustable for perfect adaption to your hand. there is nothing<br />

more to say, try it or at least read more on page 24.<br />

HU.go pick<br />

HU.go tuning<br />

eisKlettern. ICE CLImBING<br />

HU.go<br />

HU.go<br />

art.no<br />

EV40A HU.go<br />

EA09A HU.go pick<br />

EX02A HU.go tuning<br />

51


vampir2 alpin<br />

das optimale gerät, wenn du die abwechslung suchst und dir nicht für jede tour ein spezielles gerät zulegen möchtest. kein hochleistungsgerät,<br />

sondern gut einsetzbar in steilen flanken, expeditionen oder mit dem v2 tuning auch im steileis. werkzeugloses wechselsystem:<br />

jeder einsatz ist einzeln und ohne benutzung eines zusätzlichen werkzeuges auswechselbar. außer den einsätzen gibt es beim<br />

montieren oder demontieren keine losen teile.<br />

if you are looking for diversion and you don’t want to have three icetools, the v2alpin is the very best choice: the less bent shaft and<br />

the minimized handrest allow its use as stick.in pick as well. with the v2 tuning mounted you won’t have the slightest problem even in the<br />

steepest icefalls. patented tool-free-changing system allows you to change the picks/hammer/adzes in an icefall without any loose part.<br />

slip<br />

v2 tuning<br />

EV28A<br />

vampir2 alpin<br />

art.no length weight<br />

EV28A 47 cm 740 g incl. hammer<br />

EV29A 47 cm 690 g incl. schaufel, adze<br />

EE02 incl. slip<br />

EX01A v2 tuning


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

früher nur von ausnahmeathleten betrieben wird eisklettern immer salonfähiger. das mehr an möglichkeiten erfordert neue spielzeuge.<br />

wir sind stolz, die gesamte palette an eisgeräten abzudecken. das phReak freut den spezialisten ausgezeichnet durch verlässliches<br />

hooken an kleinsten placements, v2 alpin und v3 decken eine breitere palette ab. beide sind sehr gut im steileis, das v3 macht im<br />

mixedgelände auch noch spaß und der v2 alpin bringt jedes alpinistenherz zum höherschlagen. für kinder sind die standardgeräte zu<br />

schwer und machen keinen spaß, deswegen haben wir mit bergführern das baby-phReak entwickelt.<br />

nowadays, thanks to the great progress of iceclimbing gear in general, many more climbers get in touch with this fantasic variety of<br />

climbing. the phReak makes the pro happy, hooking on smallest placements is one of the features besides the power saving shape.<br />

V2 alpine´s and the v3´s use is much more diversified. both perform well in steep ice, v3 is even a great tool in mixed terrain. the baby<br />

phReak is not only for children: even mountainguides use it as a “third hand”.<br />

phReak2<br />

high-end-wettkampfgerät, für absolute spezialisten im mixedgelände<br />

high end competition tool, and for absolute pros in mixed ice<br />

vampir3<br />

baby phReak<br />

phReak2<br />

für kinder und/oder als „dritte hand“<br />

for children and/or as “third hand”<br />

art.no length weight<br />

mit 3schliff klinge und handschlaufe slip<br />

triple cut pick and hand<br />

vampir3<br />

micro wire<br />

EV51A 53 cm 600 g phReak2<br />

EA05A phReak2 pick<br />

art.no length weight<br />

baby phReak<br />

art.no length weight<br />

keine feder, deswegen friert sie nicht ein<br />

no spring provides nearly no freezing<br />

EV34A 50 cm 790 g incl. hammer<br />

EV35A 50 cm 750 g incl. schaufel, adze<br />

EE02 incl. slip<br />

EV49A 30 cm 299 g baby phReak<br />

micro wire<br />

art.no length weight<br />

KS11mL 11 cm 78 g mixed<br />

phReak2 pick<br />

slip<br />

53


hohlhaue schranz<br />

unser ganz besonderes highlight ist die hohlhaue „schranz“. entwickelt in enger zusammenarbeit mit unserem teamkletterer florian<br />

haben wir dieses meisterstück gefertigt: die erste hohlhaue, die einfach funktioniert. wer damit geklettert ist, wird sie nicht mehr<br />

loslassen! die hohlhaue garantiert durch beste abstimmung bis zu 70 % weniger sprengwirkung als herkömmliche spitzklingen. eine<br />

asymmetrische biegeform der klinge mit zwei scharf geschliffenen zahnreihen ermöglicht auch einwandfreies hooken im röhreneis.<br />

die konische form ermöglicht leichtes lösen und herausdrehen der klinge. durch ein spezielles herstellungsverfahren ist die hohlhaue<br />

praktisch bruchsicher, außer bei fehlanwendung.<br />

schranz tube pick guarantees up to 70 % less bursting action in smooth frozen water surfaces than conventional sharply pointed picks<br />

due to a construction designed for proportional ice displacement (material strength to half pipe diameter). also, the assymetrical bent<br />

form of the pick with its two sharply ground rows of teeth permits excellent hooking in hollow ice struktures. the conical form allows it<br />

to be easily loosened and removed from the ice. thanks to a special production method the tube pick is practically fracture-proof.<br />

tube pick schranz<br />

art.no weight<br />

EA11A 140 g


T<br />

eisKlettern. ICE CLImBING<br />

dreimal kannst du die tripleCut klinge nachschleifen ohne dass sie ihre hookzähne verliert, das garantiert eine lange lebensdauer<br />

bei optimaler performance. dünner geschmiedet als die anderen klingen und damit den profis vorbehalten ist die weltcupklinge: bei<br />

falscher anwendung ist diese klinge sehr sensibel, bei richtiger anwendung aber beißt sie dafür mehr als alles, was du bisher kennst!<br />

wer auf kleinen placements im fels hooken will, braucht eine möglichst steile klingengeometrie, das bietet die drytoolingklinge.<br />

the triple cut pick can be resharpened three times without losing the characteristic hooking-teeth. the worldcup pick is thinner and<br />

sharper than anything other on the market. used in the wrong way the worldcup pick is very sensible. use it with the right technique and<br />

it bites better than anything else you have tried before. in very steep and mixed terrain you need the steepest possible pick-geometry,<br />

which the drytool gives you.<br />

3schliff<br />

scharfe standardklinge, am v3 und v2 alpin vormontiert<br />

sharp standard pick, mounted on v3 and v2 alpin<br />

weltcup<br />

schärfer und schmäler, dadurch bissiger, aber auch filigraner<br />

sharp and slimmer, bites better and finer<br />

drytool<br />

steiler als die 3schliff klinge, aggresiver kamm für untergriffe<br />

steeper than triple cut pick, aggresive ridge for lower side grip<br />

HU.go<br />

4 positionen um je 14 mm verstellbar<br />

4 positions, adjustable 14 mm each<br />

triple cut<br />

art.no weight<br />

EA04A 120 g<br />

weltcup<br />

art.no weight<br />

EA03A 120 g<br />

drytool<br />

art.no weight<br />

EA06A 120 g<br />

HU.go<br />

art.no weight<br />

EA09A 122 g<br />

detail<br />

detail<br />

detail<br />

detail<br />

55


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

add ons<br />

jeder kletterer hat seine eigene vorstellung, wie sein gerät schwingen soll und wie viel zug damit auf jeden schlag kommt. die einen<br />

mögen es eher „kopflastig“, andere lieben einen leichten kopf. nachdem es kein generalrezept gibt, haben wir uns entschieden, unsere<br />

eisgeräte flexibel zu gestalten: du kannst wählen zwischen dem standardmäßigen hammer (bzw. schaufel), dem leichthammer oder<br />

einem blindstück – der leichtesten variante. mit diesen einsätzen findest du garantiert die einstellung, die dir am besten zusagt! das<br />

schöne an unseren zubehörteilen: sie sind kompatibel mit allen geräten (ausnahme phReak): so passen sie auch auf HU.go.<br />

schaufel<br />

standard auf v2 alpin und v3<br />

standard on v2 alpin and v3<br />

schräghammer<br />

standard auf v2 alpin und v3<br />

standard on v2 alpin and v3<br />

leichthammer<br />

adze<br />

art.no weight<br />

EB01V 100 g<br />

angled hammer<br />

art.no weight<br />

EC01V 130 g<br />

leichter als standardhammer, aber trotzdem noch haken schlagen möglich<br />

lighter than standard hammer, although pitons setting possible<br />

blindstück<br />

light hammer<br />

art.no weight<br />

EC10A 75 g<br />

erleichtert v2 alpin und v3 um bis zu 125 g am HU.go vormontiert<br />

lightens v2 alpin and v3 for 125 g mounted on HU.go<br />

dummy<br />

art.no weight<br />

ED01A 5 g


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

every climber has his one idea of the perfect swing. some like more weight on the head, some prefer a lighter icetool to climb with. we<br />

know there is no general solution for the perfect ice tool, that is why we made our ice tools flexible and variable: you can choose between<br />

standard hammer (premounted) or adze, a lighter version of a hammer or the lightest version: a dummy instead of the hammer (135 g<br />

lighter). the best thing is that the entire system is compatible with all icetools v2 alpin, v3 and even HU.go (except: phReak). if you want<br />

to change to our new HU.go you can still use your add-ons.<br />

HU.go tuning<br />

für direkteres und zielgenaueres schlagen, verzinkter stahl<br />

more directness in your drive, zinc plated steel<br />

v2 tuning<br />

slip<br />

HU.go tuning<br />

art.no weight<br />

EX02A 6 g<br />

übergriff für v2 alpin für steileres eis (auch auf v3 montierbar)<br />

additional handle for v2 alpin for steeper ice (v3 possible)<br />

v2 tuning<br />

art.no weight<br />

EX01A 36 g<br />

eisschrauben setzen ohne handschlaufe, deine hand schlüpft raus<br />

ice screw action without annoying leash<br />

slip<br />

art.no weight<br />

EE02 56 g<br />

add ons<br />

57


steigeisen. CRAmPONS<br />

das steigeisen ist ein wichtiges element zwischen dir und dem eis. perfekte passform auf den vielen verschiedenen bergschuhen ist<br />

voraussetzung für deine sicherheit. deshalb die schuhe zum steigeisenkauf mitnehmen und umgekehrt. alle austrialpin steigeisen sind<br />

werkzeuglos größenverstellbar. die leichtbauweise bei den modellen gecko, trekking & tyrol P12 hat in bergsteigerkreisen für aufsehen<br />

gesorgt und sich bestens bewährt. ab sofort sind im lieferumfang der steigeisen auch die antitoll-platten enthalten.<br />

the crampon is an essential link between you and the ice. perfect adjustment to the many different makes of boots is necessary for your<br />

safety. so take your boots with you when buying crampons. all austrialpin crampons are adjustable without tools. the extreme lightweight<br />

construction of the models gecko, trekking and tyrol P12 have one high acclaim from the customers. from now all crampons<br />

will be supplied with antibot included.<br />

kombi bindung<br />

bindungssystem mit einem kipphebel am fersenteil und einer kunststoffbindung<br />

am frontteil. dies ist speziell für schuhe mit abgenutztem<br />

sohlenrand oder bedingt steigeisenfeste schuhe. auch für überschuhe<br />

bestens geeignet.<br />

kombi binding: binding system with rocker lever for the heel part and a<br />

plastic binding as front part. perfectly suited for shoes with worn sole<br />

edge or shoes with a notch in the heel section.<br />

concept bindung<br />

bindungssystem mit einer kunststoffbindung am front- und fersenteil.<br />

das concept-bindungssystem ist die optimale bindung für trekkingschuhe.<br />

anders als andere hersteller verwenden wir ein gurtband an<br />

der ferse, das an jeden schuh angepasst werden kann (keine beschädigung<br />

am schuh durch eine schraube).<br />

concept binding: binding system featuring a plastic binding as front<br />

and heel part. our patented concept binding system is the best one for<br />

trekking boots. unlike other manufacturers, we use a strap at the heel<br />

which can be adapted to any shoe (no screw-related shoe damage).<br />

step-in bindung<br />

klassisches bindungssystem mit einem kipphebel am fersenteil und<br />

einem nirobügel am frontteil. die zusätzlich aufgenietete halterung<br />

mit ring am vorderteil verhindert einen verlust des steigeisens. dieses<br />

bindungssystem darf nur für schuhe mit geeignetem sohlenrand verwendet<br />

werden.<br />

step-in binding: classical binding system with a rocker lever for the<br />

heel part and a stainless steel bracket as front part. the additional riveted<br />

holder with ring on the front part prevents loss of the crampon.<br />

this binding can be used exclusively for boots with suitable sole edges.


vielfältiges rahmensteigeisen für den extremsten einsatz. das diabolo lässt sich perfekt an deinen schuh anpassen, die längenverstellbaren<br />

frontalzacken (mono- und doppelzacken im lieferumfang enthalten) und die vielfältigen verstellmöglichkeiten garantieren<br />

beste anpassung an den schuh. eine zusätzliche optionale versteifung sorgt für absolute steifheit des steigeisens und damit direkte<br />

kraftübertragung ins eis.<br />

framecrampon for extreme use. replaceable, length adjustable front points, depending on the type of ice, the included mono or double<br />

front points can be fitted to diabolo. various adjustment options optimize the adaptation of the crampon to the boot. an optional stiffener-insert<br />

provides absolute rigidity.<br />

diabolo<br />

anwendung: mixed und extremes eis<br />

applications: mixed and extreme ice<br />

monopoint rearspur strap<br />

diabolo<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

art.no size weight<br />

SD11B 37 – 48 1094 g diabolo<br />

SZ00m incl. monopoints<br />

SZ00H incl. hecksporn, rearspur<br />

SZ12 90 cm incl. strap<br />

59


steigeisen. CRAmPONS<br />

rahmensteigeisen mit fixen horizontalzacken, die noch exakteres steigen ermöglichen und deutlich weniger sprengwirkung als vertikalzacken<br />

haben. durch eine zusätzliche optionale verschraubung kann das gecko als absolut steifes oder flexibles steigeisen verwendet<br />

werden. das gecko zeichnet sich durch sein äußerst geringes gewicht aus (ca. 850 g), ein längerer fersenteil ist erhältlich.<br />

framecrampon with fixed horizontal points. horizontal points ensure even more exact climbing and much less bursting action. featuring<br />

a central screw connection, gecko can be used as an absolutely rigid or flexible crampon whichever you prefer. an outstanding feature<br />

of gecko is its extremely lightweight design (approximately 850 g). a longer heel part is available.<br />

gecko<br />

anwendung: extremes eis, wasserfälle, bedingt auch für klassische bergtouren<br />

applications: extreme ice, cascades, limited for classical mountain hikes<br />

antibot strap<br />

SP11A<br />

gecko<br />

SP11B<br />

art.no size weight<br />

SP11A 37 – 48 880 g kombi<br />

SP11B 37 – 48 876 g step-in<br />

SZ45 incl. antibot<br />

SZ12 90 cm incl. strap


tyrol P12<br />

anwendungen: klassische und anspruchsvolle alpintouren, hochalpiner bereich, steileis, kombinierte touren<br />

convenient: classical and demanding alpine tours, high altitude ranges, steep ice, combined tours<br />

antibot strap<br />

tyrol P12<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

der aktuelle „bergsteiger tipp eis“ (2008/2). unser 12zack ist der perfekte allrounder. ein klassisches, kompaktes und vielseitig verwendbares<br />

steigeisen. die 3D prägung sorgt für höchste stabilität auch bei extremer belastung. durch sein geringes gewicht (ab 800 g)<br />

erfüllt das tyrol P12 alle voraussetzungen für einen flexiblen einsatzbereich. ohne werkzeug größenverstellbar, zusammenschiebbar<br />

und daher sehr platzsparend.<br />

current tip “ice” in the magazine “bergsteiger” (2008/2). our 12pointer is the perfect handyman. a classical, compact and versatile<br />

crampon. the 3D character offers outstanding stability in extreme conditions. as a lightweight crampon (approximately 800 g), the tyrol<br />

P12 satisfies all requirements for its flexible range of applications. size adjustment and spacesaving telescoping function (slide to<br />

compact size action) without tools.<br />

SP12C<br />

SP12K<br />

SP12B<br />

art.no size weight<br />

SP12B 37 – 48 946 g step-in<br />

SP12C 37 – 48 874 g concept<br />

SP12K 37 – 48 936 g kombi<br />

SZ75 incl. antibot<br />

SZ11 140 cm incl. strap<br />

61


steigeisen. CRAmPONS<br />

der kleine bruder vom tyrol P12: der perfekte allrounder. ein superleichtes, kompaktes und vielseitig verwendbares 10zack steigeisen.<br />

3D prägung für höchste stabilität auch bei extremer belastung. mit ca. 600 g beinahe so leicht wie aluminium steigeisen, aber um<br />

vieles stabiler und widerstandsfähiger. auch für kinder und frauen ist das trekking wegen seiner größe und seines niedrigen gewichtes<br />

besonders geeignet.<br />

tyrol P12’s litlle brother: super lightweight, compact and universally deployable 10point crampon for trekking and lightweight climbing<br />

boots. 3D character for maximum stability combined with an attractive design. approx. 600 g almost as light as alloy crampons, but<br />

extraordinarily robust, the weight and size of this trekking crampon makes it the ideal choice for women and children.<br />

trekking<br />

anwendungen: skitouren, trekking, klassische und anspruchsvolle alpintouren<br />

applications: ski mountaineering, trekking, classical mountaineering<br />

SB01A<br />

antibot strap<br />

trekking<br />

SB01K<br />

SB01B<br />

art.no size weight<br />

SB01A 35 – 47 680 g concept<br />

SB01B 35 – 47 750 g step-in<br />

SB01K 35 – 47 740 g kombi<br />

SZ50 incl. antibot<br />

SZ11 incl. strap


easy<br />

anwendung: leichte alpintouren, jagd- und forstbereich, vereiste rinnen<br />

applications: easy alpine tours, hunting, forestry, frozen grooves<br />

easy<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

leichtes, kompaktes und universell einsetzbares 8zack steigeisen mit kurzen doppelzacken, ohne frontalzacken. das easy wurde speziell<br />

für den jagd- und forstbereich designt. geeignet auch für leichte touren ohne steilflanken und vereiste rinnen.<br />

lightweight, compact and universally suitable 8point crampon with short double points and no front points. we developed the easy especially<br />

for use in the hunting and forestry field, and it is equally suitable for easy tours and frozen grooves.<br />

antibot strap<br />

art.no size weight<br />

SA02C 35 – 47 640 g concept<br />

SZ85 antibot (not incl.)<br />

SZ11 140 cm incl. strap<br />

63


steigeisen. CRAmPONS<br />

6zack fußeisen mit concept bindung. rutschgefahr? jetzt nicht mehr. optimale und einfache verstellmöglichkeit der breite für alle<br />

schuhe. für alle schuhtypen bestens geeignet. eine nach oben stehende verzahnung verhindert ein seitliches abrutschen der sohle.<br />

6point crampon with concept binding. risk of slipping? never again. optimal and easy width adjustment for all kinds of shoe soles. perfectly<br />

suited for all boot types. upward points prevent lateral sliding of the sole.<br />

power grip<br />

anwendung: gletscherwanderungen, queren von vereisten und verschneiten rinnen, jagd- und forstbereich<br />

applications: glacier hiking, frozen and snow-covered grooves, hunting and forestry<br />

power grip<br />

art.no size weight<br />

SG01P one size 350 g concept


steigeisen. CRAmPONS<br />

jedes austrialpin produkt entspricht den anforderungen der praxis, so auch unsere grödel. vom kompakten „beinahe-steigeisen“ bis<br />

zum kleinsten fußeisen, mit dem man auch in der winterlichen stadt noch eine gute figur macht, decken unsere grödel die ganze palette<br />

ab. alle eisen sind mit einer riemenbindung ausgestattet. um das optimale grödel zu finden, nimm unbedingt deinen schuh mit zum<br />

kauf oder umgekehrt!<br />

every austrialpin product fulfills the requirements of the demanded in practice. so do our groedel. beginning with the 6point powergrip<br />

to the smallest ice grip... to find the best groedel for your purpose, bring your shoes with you when you buy it at the store to ensure you<br />

get the best fitting one!<br />

top grip<br />

4zack grödel für schuhe mit absatz<br />

4point groedel for all shoes with heel<br />

ice grip<br />

top grip<br />

leichtes, einfach verstellbares 4zack für alle schuharten<br />

lightwight, easily adjustable 4point for all types of shoes<br />

groedel diagonal<br />

art.no point length weight<br />

SG20A 1,5 cm 270 g<br />

ice grip<br />

art.no point length weight<br />

SG10A 1,5 cm 240 g<br />

wahlweise mit kurzen doppelzacken oder langen einfachzacken<br />

optionally with short twin points or long single points<br />

groedel diagonal<br />

art.no point length weight<br />

SG30A 2 cm 210 g<br />

SG40A 3 cm 210 g<br />

65


antistoll platten<br />

schützt vor aufstollendem schnee<br />

prevents snow from balling underfoot<br />

steigeisentasche<br />

zackenschutz<br />

antibot<br />

schützt nicht nur deinen rucksack<br />

protects your gear<br />

schutz für bis zu 12 zacken<br />

protection for up to 12 points<br />

art.no SZ40 SZ45 SZ50 SZ75 SZ85<br />

easy +<br />

trekking +<br />

tyrol compact +<br />

tyrol P12 +<br />

gecko +<br />

crampon bag<br />

art.no size<br />

SZ01 35 x 15 x 20 cm<br />

point protection<br />

art.no weight<br />

SZ02 13 g


o-bot<br />

anwendung: competition, mixed, extremes eis<br />

applications: competition, mixed, extreme ice<br />

ro-bot<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

high-performance-wettkampfeisen. längsverstellbarer hecksporn, verstellbare horizontal- und/oder vertikalzacken. die horizontalzacken<br />

garantieren noch exakteres steigen mit weniger sprengwirkung. das ro-bot wird direkt auf den schuh geschraubt. schuh inkl.<br />

eisen zu bestellen bei www.crispi.it<br />

high performance competition crampon. heel spur adjustable lengthwise, flexible horizontal and/or vertical points. horizontal points<br />

ensure even more exact climbing with even less bursting action. ro-bot has to be screwed onto your boots. order boot incl. crampon<br />

at www.crispi.it<br />

art.no length weight<br />

SX00A one size 600 g incl. horizontal & vertical points<br />

67


G-Light<br />

ergonomische schaftkrümmung und gewichtssparende materialien gewährleisten optimalen gebrauch. die haue ist aus chrom-<br />

molybdän-stahl und die schaufel aus 7075 aluminium.<br />

the ergonomic shaft and lightweight material guarantee top performance. the pick is made of chrome-molybdene-steel, the shovel is<br />

7075 alloy.<br />

_ = length alloy steel wrist loop<br />

alu stahl handschlaufe<br />

G-Light<br />

PC53GA<br />

PC53GF<br />

simple<br />

PS__A<br />

PS__E<br />

PS__S<br />

PS__B<br />

PS__C<br />

PS__D<br />

compact<br />

PC__A<br />

PC__E<br />

PC__S<br />

PC__B<br />

PC__C<br />

PC__D


simple<br />

die leichte pickellinie, die mit dem leichtbau-pickelkopf trotz geringem<br />

gewicht hohe stabilität auszeichnet<br />

the light axe range that fits with great stabiliy and a light-weight axe<br />

head<br />

simple 2<br />

die leichte pickellinie, die mit dem leichtbau-pickelkopf trotz geringem<br />

gewicht hohe stabilität auszeichnet, mit steilhaue<br />

the light axe range that fits with great stabiliy and a light-weight axe<br />

head, with steep pick<br />

compact<br />

die komfortable Pickellinie, die durch den ergonomischen Pickelkopf<br />

optimal in der Hand liegt<br />

the comfortable axe range that fits with optimum comfort in the hand<br />

thanks to its ergonomical axe head<br />

compact 2<br />

die komfortable Pickellinie, die durch den ergonomischen Pickelkopf<br />

optimal in der Hand liegt, mit steilhaue<br />

the comfortable axe range that fits with optimum comfort in the hand<br />

thanks to its ergonomical axe head, with steep pick<br />

eispicKel. ICE AXES<br />

simple. compact<br />

alpine hochtouren verlangen mensch und material hohen einsatz ab, gleichzeitig ist der einsatz von eispickeln facettenreich. in unserem<br />

pickelsortiment findest du für alle fälle das richtige gerät. unsere pickel gibt es in den längen 53, 60, 67, und 75 cm. einen<br />

überblick erhältst du in der tabelle.<br />

alpine tours challenge both climber and gear. the variety of uses is huge. skim through our range and you will find the right one for your<br />

personal requirements. our picks are available in 53, 60, 67, and 75 cm. an overview can be found in the table.<br />

69


outdoor


WE DON‘T HAVE ONE ANSWER FOR ALL<br />

QUESTIONS. OUR PHILOSOPHY IS TO SHOW<br />

YOU POSSIBILITIES.<br />

71


klettersteigset<br />

neues klettersteigset mit bewährtem stretch Y und rastschlaufe, neuartiger gewebter bandfalldämpfer<br />

new via ferrata set with stretch Y and rastloop, new in-webbing brake<br />

AS90A<br />

jetlock jetlock light jetlock steel<br />

AS90AL<br />

via ferrata<br />

art.no<br />

AS90AL incl. jetlock light<br />

AS90A incl. jetlock<br />

AS90AS incl. jetlock steel


headshell<br />

universaler kletterhelm, verstellbar von 54 - 62 cm, CE geprüft<br />

universal helmet, fits 54 - 62 cm, CE tested<br />

headshell<br />

outdoor<br />

via ferrata. headshell<br />

art.no size weight<br />

HS00 54 – 62 cm ca. 340 g<br />

73


aseline 10 | baseline 15<br />

das perfekte einsteigerset passt in jede handtasche, leicht und schnell aufgebaut, nur 1448 g. die komplettsets bestehen aus 10 bzw.<br />

15 m schlauchband mit vernähter endschlaufe, je ein baumschutz für beide enden, 1,5 m schlinge mit eingenähter Ratsche und einer<br />

rücksicherung für diese. alles zusammen kommt aufbaubereit in einer netztasche mit anleitung, die unbedingt befolgt werden muss.<br />

the perfect starter kit, its light (1448 g) and easy to set up and fits in every backpack. the kits contain 10 or 15 m tubular webbing with a<br />

stitched loop for one anchor point, two tree protections. for the other anchor point 1.5 m tubular webbing with a stitched-in ratchet and<br />

a safety device. all together in a meshag with instructions - please heed the instructions in the manual.<br />

compact<br />

baseline 10 | 15<br />

art.no weight length<br />

LB10 1448 g 10 m<br />

LB15 1716 g 15 m<br />

LB10HG woodframe 2,5 m<br />

LB10RA ratchet


longline 30 | longline 50<br />

ganz neu im programm ist die austrialpin longline in 30 und 50 m erhältlich. die longline ist besonders angenehm zu spannen und zu<br />

gehen. die elastizität des 25 mm schlauchbandes wird durch den eingezogenen 20 mm gurt bestens eingeschränkt. dadurch ergeben<br />

sich auch die charakteristischen abgerundeten kanten, die das gehen so angenehm machen. im lieferumfang ist kein spannelement<br />

enthalten. tipps zum aufbau findest du auf www.slackline.at und www.austrialpin.at<br />

brand new in the austrialpin program is our longline available in 30 and 50 m. the longline is particularly pleasant to install and to walk<br />

on. the elasticity of the 25 mm tubular webbing is limited in optimum fashion by a 20 mm sewed-in belt. the upshot of this is the very<br />

characterisic rounded off edges, which makes walking on it so pleasant. there is no ratchet included in the package. tips to install on<br />

www.slackline.at or www.austrialpin.at<br />

linelocker delta detail<br />

longline 30 | 50<br />

outdoor<br />

slackline<br />

art.no weight length<br />

LB30 3000 g 30 m<br />

LB50 4300 g 50 m<br />

LB30LL linelocker<br />

FD00A delta<br />

75


klebehaken<br />

aus beständigem inox, setzanleitung seite 27<br />

made of durable inox, instruction page 27<br />

glue in bolts<br />

top rope top<br />

abseilhaken aus inox, verbessertes „sauschwanzl“<br />

for toprope climbing, made of inox<br />

hakenlaschen<br />

art.no length<br />

HB01A 75 mm<br />

HB11A 90 mm<br />

ZK12P glue<br />

top rope top<br />

aus inox, nur mit inox schwerlastanker verwenden<br />

made of inox, use inox bolts only<br />

top rope top<br />

art.no length<br />

HA11B 75 mm<br />

ZK12P glue<br />

bolt hanger<br />

aus inox, nur mit inox schwerlastanker verwenden<br />

made of inox, use inox bolts only<br />

art.no hole<br />

HD02A 10 mm<br />

HD02A12 12 mm<br />

top rope top<br />

art.no hole<br />

HD11A 10 mm


outdoor<br />

felshaken<br />

alle unsere felshaken sind aus gehärtetem Crmo-stahl gefertigt. wir unterteilen die haken gemäß der gängigen norm in 2 kategorien:<br />

S = sicherheitshaken, F = fortbewegungshaken. sicherheitshaken sind zusätzlich mit einem S gekennzeichnet. U-profilhaken für größere<br />

und sich weitende risse in granit und kalk, messerhaken für dünne risse in granit, in kalk. alle haken haben eine 16 mm karabinerbohrung.<br />

the rock pitons of austrialpin have been tested and certified EN 569 and are subdivided into two categories: S= belay pitons, F= runner<br />

pitons. belay pitons are additionally marked with an S. all are made from hardened Crmo-steel. all pitons have a 16 mm karabiner hole.<br />

felshammer<br />

klassischer felshammer mit manschette<br />

classic wall hammer with sleeve<br />

felshaken<br />

rock pitons, u-profile<br />

art.no length weight<br />

EH02A 35 cm 520 g<br />

art.no length category S weight<br />

HU708 70 mm F 8 mm 48 g<br />

HU908 90 mm S 8 mm 68 g<br />

HU1208 120 mm S 8 mm 110 g<br />

rock pitons, knifeblades<br />

art.no length category S weight<br />

Hm2014 20 mm F 1,4 mm 47 g<br />

Hm2020 20 mm F 2,0 mm 50 g<br />

Hm2026 20 mm F 2,6 mm 53 g<br />

Hm3518 35 mm F 1,8 mm 57 g<br />

Hm3528 50 mm F 2,8 mm 66 g<br />

Hm5014 50 mm F 1,4 mm 61 g<br />

Hm5024 50 mm F 2,4 mm 72 g<br />

Hm6520 65 mm F 2,0 mm 75 g<br />

Hm8017 80 mm F 1,7 mm 80 g<br />

mehr info zu inox seite 7<br />

more information about inox page 7<br />

wall hammer<br />

77


hochseilgarten Y<br />

individuelle beratung empfohlen > 1, 2, 3 beliebige längen erhältlich<br />

individual consultation recommended > 1, 2, 3 custom lengths available<br />

jetlock steel<br />

> 1 > 2<br />

><br />

3<br />

rope course, special<br />

art.no<br />

AH00 standard Y<br />

TL81A jetlock steel<br />

AH00A standard Y incl. TL81A<br />

AH00S individual Y<br />

AH00G individual Y incl. weight


kN 25 11 13<br />

zu vielfältig und individuell sind die lösungen für kletterhallen und hochseilgärten. ruf uns an, wir sprechen gerne persönlich mit dir.<br />

einen kleinen auszug unserer standardhallen- und hochseilgarten-produkte findest du hier. mehr info zu inox seite 7.<br />

the variety of climbing gyms and ropecourses is huge. contact us directly and we will help you personally to find the right and best solution<br />

for your equipment. here you can find a small selection of gear you can choose from. more information about inox page 7.<br />

micro inox wire<br />

besonders robust und widerstandsfähig aus inox<br />

endurable and resistant made of inox<br />

94<br />

56<br />

20<br />

91 g<br />

micro inox autolock<br />

3-wege autolock, 34 kN<br />

3-way autolock, 34 kN<br />

94<br />

94<br />

56<br />

56<br />

12<br />

20<br />

136 g<br />

inox indoor set<br />

176 g<br />

micro inox wire<br />

art.no coating<br />

Nm01AL poliert, polished<br />

micro inox autolock<br />

art.no coating<br />

Nm31BK black ktl<br />

Nm31AK poliert, polished<br />

standard-hallenset mit inox drahtbügelkarabiner, rapidglied<br />

standard indoorset with inox wireGate, rapide 8 mm<br />

maillon rapide CE<br />

die originalen rapidglieder<br />

original maillon rapide<br />

maillon rapide CE<br />

inox indoor set<br />

11 cm 17 cm<br />

KS11NL KS12NL<br />

art.no diameter coating<br />

RG07 7 mm inox<br />

RG08 8 mm stainless steel<br />

RG10 10 mm stainless steel<br />

polished<br />

indoor<br />

individuell<br />

79


fangkarabiner<br />

kunststoffkarabiner mit alu-schnapper, made in fulpmes<br />

plastic karabiner with alloy gate, made in fulpmes<br />

leichtlastkarabiner<br />

keyring<br />

art.no coating<br />

ZD01E plastic<br />

kleiner alukarabiner für geringe lasten, nicht zum klettern<br />

small alloy karabiner for accessories, not for climbing<br />

seilrolle SR 1200<br />

accessory<br />

seitenlaschen aufklappbar, kunststoffroller, 12 kN<br />

hinged side blades, synthetic pully, 12 kN<br />

abseilachter spezial<br />

speziell für doppelseile und nasse umgebung<br />

especially for double ropes and wet surroundings<br />

art.no coating<br />

ZA01B eloxiert, anodized<br />

ZA01A poliert, polished<br />

ropepully SR 1200<br />

art.no rope diameter<br />

AL01B max. 11 mm<br />

special figure-8<br />

art.no coating<br />

AF01B eloxiert, anodized<br />

AF01D hard coated<br />

varieties<br />

hard coated


abseilachter<br />

standard-abseilachter geschmiedet in verschiedenen farben<br />

forged figure-8 available in different colors<br />

AA tuber<br />

figure-8<br />

die neue form erleichtert das seilausgeben noch mehr<br />

the new shape makes rope handling even easier<br />

art.no coating<br />

AF02B eloxiert, anodized<br />

aa tuber<br />

art.no coating<br />

AB01B eloxiert, anodized<br />

Zubehör. ACCESSORIES<br />

varieties<br />

81


longsleeve<br />

männer-promo-langarmshirt<br />

men promo longsleeve<br />

shortsleeve<br />

männer-promo-kurzarmshirt<br />

men promo shortsleeve<br />

hoody<br />

unisex-kapuzenpulli<br />

unisex hooded<br />

longsleeve m - xl<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

shortsleeve s - xxl<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

hoody s - xl<br />

art.no fabric<br />

hoody cotton<br />

front


girly 3/4 sleeve<br />

damen-promo ¾-shirt<br />

girls promo ¾-sleeve<br />

neckholder<br />

damenshirt<br />

girly tee neckholder<br />

girly 3/4 sleeve s - l<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

neckholder s - l<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

Zubehör. ACCESSORIES<br />

clothing<br />

83


stahlKarabiner. STEEL KARABINER


mADE IN TYROL. ALL OUR EQUIPmENT<br />

IS mADE IN THE HEART OF THE ALPS.<br />

HIGH mOUNTAINS. LEADING TECHNOLOGY.<br />

LEADING QUALITY.<br />

85


stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

locks<br />

alle stahlkarabiner werden galvanisch verzinkt, blau passiviert geliefert. auf anfrage sind auch andere passivierungen möglich. getestet<br />

EN 12275 + EN 362.<br />

all steel karabiners are electrogalvanised with blue finish. other surface coatings are available on request. tested EN 12275 + EN 362.<br />

interLock<br />

der verschluss ist selbsttragend; d. h. der karabiner hat dieselbe festigkeit<br />

bei geschlossener bzw. offener schraubsicherung. Durch die<br />

schlanke ausführung der hakenverschlussöse ist beim ein- und aushängen<br />

des karabiners kein hängenbleiben möglich. getestet EN 12275<br />

+ EN 362.<br />

the interLock is self supporting, that means the karabiner has the same<br />

strength whether the screw is open or closed. thanks to the slender<br />

design of the locking eye, ropes can not catch when clipping in or out.<br />

tested EN 12275 + EN 362.<br />

clawLock<br />

klauenverschluss<br />

clawLock<br />

crossLock<br />

kreuzverschluss<br />

crossLock


art.no lock opening<br />

[mm]<br />

115<br />

weight<br />

[g]<br />

standards<br />

26<br />

TL81A jetlock 36 8 10 26 260 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

70<br />

22<br />

TK61A screwlock 30 10 8 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

60<br />

22<br />

TF61A screwlock 38 10 10 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

20<br />

TI61A screwlock 60 12 15 20 220 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

25<br />

TO61A screwlock 30 12 7 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

70<br />

25<br />

TN61A screwlock 38 10 10 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

TP11A<br />

transversal<br />

screwlock<br />

130<br />

120<br />

70<br />

70<br />

40<br />

60 15 15 40 320 EN 12275 + EN 362 Klasse m<br />

22<br />

TH11A screwlock 28 10 8 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

60<br />

22<br />

TE11A screwlock 35 10 10 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

25<br />

Tm11A screwlock 35 10 10 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

190<br />

70<br />

43<br />

TU11A screwlock 22 - - 43 380 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

transversal<br />

65<br />

TX11_ 25 12 6 65 460 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

screwlock<br />

190<br />

140<br />

100<br />

21<br />

TS11A screwlock 22 - - 21 260 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

65<br />

18<br />

TA01A snap gate 10 - - 18 130 -<br />

100<br />

50<br />

16<br />

TA11A screwgate 16 - - 16 140 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

50<br />

18<br />

TC01A snap gate 16 - - 18 130 -<br />

100<br />

50<br />

16<br />

TC11A screwgate 22 - - 16 140 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

50<br />

20<br />

Nm01_L wireGate 25 11 13 20 91 EN 12275<br />

94<br />

56<br />

3-way<br />

13<br />

Nm31_K 34 12 13 13 136 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

autolock<br />

94<br />

125<br />

56<br />

36<br />

TR11A screwgate 60 15 15 36 350 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

100<br />

75<br />

36<br />

FD00A screwgate 32 15 15 18 200 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

55<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

die nachfolgende tabelle gibt einen überblick über all unsere stahlkarabiner mit technischen daten.<br />

the following table shows an overview of all our steel karabiners with technical data.<br />

interLock<br />

clawLock<br />

crossLock<br />

steel table<br />

87


stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

jetlock s<br />

kN 36 8 10<br />

sicherheit hat vorrang! ein wichtiger bestandteil von fast jedem sicherungssystem ist ein schnellverbindungselement. die gebräuchlichste<br />

form ist sicherlich der karabiner. wir erzeugen auf modernsten maschinen karabiner verschiedenster baugrößen und ausführungen<br />

und gewährleisten höchstmögliche sicherheit. unsere produktpalette ist CE geprüft und entspricht den psa-richtlinien<br />

(persönliche schutzausrüstung). zuverlässigkeit, optimale funktionalität in der anwendung, hohe lebensdauer und wirtschaftlichkeit<br />

sind die entscheidenden anforderungen an unsere produkte.<br />

interLock jetlock s<br />

interLock<br />

interLock jetlock s<br />

art.no coating weight standards<br />

TL81A zinc plated 260 g EN 12275 + EN 362<br />

115<br />

70<br />

26


industrial safety by austrialpin. austrialpin uses the latest technology to manufacture karabiners of various sizes and designs and<br />

always guarantees the maximum possible safety. the product range is CE certified and meets ppe (personal protective equipment)<br />

guide-lines. reliability, optimum functionality in every day use, a long service life and value for money are the vital requirements for<br />

all our products. steel karabiners are the first choice for those working in air and mountain rescue teams, fire brigade, armed forces,<br />

police and in other hazardous occupations. austrialpin works closely with many specialists in the safety technology sector.<br />

micro inox<br />

drahtbügel, 2-wege-plus<br />

wireGate, 2-way plus autolock<br />

94<br />

hms interLock<br />

verzinkter stahlkarabiner in hms form<br />

zinc plated steel hms<br />

110<br />

extrastrong<br />

die stärksten karabiner, 6 t<br />

strongest karabiner, 6 t<br />

110<br />

56<br />

70<br />

60<br />

20<br />

25<br />

20<br />

130<br />

70<br />

40<br />

micro inox<br />

polished Nm01AL Nm31AK<br />

black catophoratic Nm31BK<br />

hms interLock<br />

zinc plated TO61A<br />

interLock<br />

extrastrong<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

selection<br />

zinc plated TI61A TP11A<br />

interLock clawLock<br />

transversal<br />

89


asymm oval<br />

interLock, klauenverschluss<br />

interLock, clawLock<br />

120<br />

D<br />

60<br />

22<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

100<br />

50<br />

18<br />

symm oval<br />

asymm oval<br />

interLock, klauenverschluss, kleinere version als kreuzverschluss<br />

interLock, clawLock, smaller version crossLock<br />

120<br />

60<br />

22<br />

100<br />

50<br />

firebrigade<br />

18<br />

feuerwehrkarabiner, TX mit schrägschnapper<br />

firebrigade karabiner, TX diagonal lock<br />

190<br />

100<br />

65/43<br />

140<br />

65<br />

21<br />

zinc plated TF61A TE11A<br />

interLock clawLock<br />

D<br />

zinc plated TC11A TC01A<br />

crossLock crossLock<br />

symm oval<br />

zinc plated TK61A TH11A TA11A TA01A<br />

interLock clawLock crossLock crossLock<br />

firebrigade<br />

zinc plated TX11S TU11A TS11A<br />

without splint TX11A<br />

transversal


D asymm<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

110<br />

3D<br />

3-dimensionaler karabiner<br />

3-dimensional karabiner<br />

125<br />

delta<br />

interLock<br />

interLock<br />

100<br />

55<br />

18<br />

powerfly<br />

autolock, 26 kN<br />

autolock, 26 kN<br />

83<br />

70<br />

75<br />

63<br />

25<br />

36<br />

9<br />

D asymm<br />

zinc plated TN61A Tm11A<br />

black zinc plated Tm11B<br />

interLock clawLock<br />

3D<br />

zinc plated TR11A<br />

clawLock<br />

transversal<br />

delta<br />

zinc plated FD00A<br />

interLock<br />

powerfly<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

selection<br />

zinc plated FP10A<br />

91


fliegen war immer schon ein traum des menschen. paragleiten, drachenfliegen, fallschirmspringen, ballonfahren ... noch nie war es<br />

so leicht wie heute, sich diesen traum zu erfüllen. be safe, check your gear before each flight or jump! unsere produkte garantieren,<br />

richtig verwendet, maximale sicherheit. strengste qualitätskontrollen, wie einzelstückprüfungen, härtetests und anwendungtests unter<br />

schlimmsten umständen (kälte, schmutz ...) sind in unserer produktion standard. durch die ausgezeichnete zusammenarbeit mit<br />

der flugindustrie sind unsere teile immer auf dem neuesten stand, und wir sind in der lage, auf neue anforderungen flexibel und schnell<br />

zu reagieren.<br />

the sport of flying in general and particularly paragliding has undergone a tremendous increase in popularity over the last few years.<br />

the beginnings of this fascinating sport saw only small groups of paragliders, recently it has developed into a very popular sport. with<br />

an ever increasing awareness of safety in sport and especially sports such as paragliding, it is essential to offer paragliders products<br />

which are both safe and easy to handle. austrialpin’s policy of selecting quality materials combined with very high production standards<br />

obtained from state-of-the-art production facilities and strictest quality control standards guarantee consistent quality and safety. we<br />

work closely with paraglider manufacturers and paragliders to constantly develop and adapt our products to meet their requirements.<br />

the products in our catalgue are the result of many years of pioneering work and are forerunners on the market. you can always trust<br />

the quality and safety of austrialpin products and we wish you good flights and happy landings!


straight pulley<br />

art.no. hole/slot length weight<br />

FL32A 9 mm 29 mm 7 g<br />

FL12A 15 mm 29 mm 9,5 g<br />

rollaxis offset 90° pulley<br />

powerfly<br />

autolock<br />

autolock<br />

kN 26 15 10<br />

delta<br />

schraubsicherung, interLock<br />

screwgate, interLock<br />

kN 32 15 15<br />

art.no slot length weight<br />

FL33A hole 9 mm 29 mm 7 g<br />

FL13A 15 mm 29 mm 9,5 g<br />

powerfly<br />

art.no coating<br />

FP10A inox polished<br />

delta<br />

art.no coating<br />

FD00A zinc plated<br />

XS pulley, FL32A<br />

XS pulley, FL33A<br />

airsports<br />

safety<br />

93


cobra<br />

unsere cobras gibt es für alle gängigen gurtbreiten, von 20 bis 50 mm. der sicherheitsverschluss der cobra ist patentiert und gewährleistet<br />

sicherste anwendung. die cobras lassen sich weder einseitig noch unter last öffnen. als extra sind alle cobras in allen größen<br />

miteinander kompatibel, in verbindung mit dem passenden gurt halten die cobras garantiert min. 18 kN im ring. da hier der platz für die<br />

vielfältigen möglichkeiten und variationen nicht ausreicht, kontaktieren sie uns jederzeit, um die für sie passende lösung zu finden.<br />

our cobra buckles are available for webbings from 20 to 50 mm. the cobra locking mechanism is patented and guarantees highest safety,<br />

two finger safety release, no one-sided opening of lock also when under load. thanks to the identical locking mechanism, all cobra<br />

sizes are compatible. in combination with a fitting webbing, the minimum guaranteed load capacity of the cobra is 18 kN in the ring. due<br />

to the lack of space we can only show a very small excerpt of the possibilities and varieties, please do not hesitate to contact us.<br />

cobra 25 - 50<br />

cobra fix 24 - 49<br />

cobra compact 56 - 90<br />

cobra multi compact<br />

art.no strap width weight<br />

FC25B - 28 mm 58 g<br />

FC28B - 28 mm 59 g<br />

FC33B - 33 mm 60 g<br />

FC38B - 38 mm 61 g<br />

FC45B - 45 mm 63 g<br />

FC50B - 50 mm 65 g<br />

art.no strap width weight<br />

FC24B - 28 mm 54 g<br />

FC37B - 38 mm 57 g<br />

FC44B - 45 mm 60 g<br />

FC49B - 50 mm 61 g<br />

art.no strap width<br />

FC56B - 28 mm adjustable/fix<br />

FC56BF - 28 mm fix/fix<br />

FC90B - 45 mm adjustable/fix<br />

FC90BF - 45 mm fix/fix<br />

3-fach- oder 4-fach-mittelplatte, kompatibel mit allen weibchen<br />

triple or quadruple middle plate, compatible with all females<br />

XL-trigger<br />

XL-trigger<br />

FC90B<br />

variety


eltbuckle<br />

asymmetrical beltbuckle<br />

2 slotbuckle framebuckle strap width<br />

FC06A FC05A - 25 mm<br />

FC16A FC15A - 30 mm<br />

FC31A FC30A - 33 mm<br />

FC41A FC40A - 45 mm<br />

sicherheitstechniK. INDUSTRIAL SAFETY<br />

unsere flachschnallen sind superleicht und hochfest. das geheimnis liegt in der verarbeitung: makellos, abgerundete kanten und die be-<br />

schichtete oberfläche schonen das gurtmaterial. mit dem passenden gurtband halten unsere schnallen mindestens 15 kN im ring.<br />

our framebuckles are ultra light and high strength. the secret is the finishing. rounded edges and the coated surface prevent damage<br />

to the webbing. in combination with a fitting webbing, the minimum guaranteed load capacity is 15 kN in the ring.<br />

cobraframe<br />

deluxe aluschnalle mit beweglichem inox mittelsteg<br />

deluxe alloy buckle with flexible inox sliding bridge<br />

slidebloc<br />

edelstahlschnalle mit beweglichem inox mittelsteg<br />

stainless steel buckle with flexible inox sliding bridge<br />

alu-flachschnalle mit ergonomischer wölbung<br />

alloy beltbuckle with ergonomical arched design<br />

rückfädelschnalle<br />

asymmetrical beltbuckle<br />

art.no strap width<br />

FC28CF - 28 mm<br />

FC33CF - 33 mm<br />

FC45CF - 45 mm<br />

art.no strap width<br />

FC20SB - 20 mm<br />

FC28SB - 28 mm<br />

FC33SB - 33 mm<br />

FC45SB - 45 mm<br />

art.no strap width<br />

FC07A - 25 mm<br />

FC32A - 33 mm<br />

FC42A - 45 mm<br />

framebuckle<br />

cobraframe. slidebloc<br />

95


In MEMorIaM of a gooD frIEnD:<br />

MIKE sChönhErr 1974-2008<br />

ownEr, EDItor anD PublIshEr austrialpin vertriebsgmbh ConCEPt anD rEalIsatIon<br />

© medialounge ProDuCt PhotograPhy h.p. eberharter, © medialounge PrInt in<br />

tirol all data are subject to change and are provided without any guarantee. printing and<br />

layout errors excepted. DatE 2008<br />

VEry sPECIal thanKs to our team and photographers (unfortunately we can´t name<br />

all) who are doing so much great work with us: klaus kranebitter, gerhard schaar, stefan<br />

und erich gatt, matthias burtscher, hansjörg mair, bernhard hangl, junior & senior,<br />

beat kammerlander, andy holzer, andreas scharnagl, gundi kraft, kaunertal.com,<br />

markus gründhammer, picco, caroline opp, markus pucher, alex kaiser, hannes mair,<br />

koni mathis, florian schranz, harald berger, martin lugger, shayne durfee, andrew trotter,<br />

david rigaud, jakob arnold, christine ganahl, vikki griesser, christoph höbenreich,<br />

marco müller, tom schirmer, robert span, cgl-team, uwe eder


AustriAlpiN VertrieBs gMBh<br />

iNdustriezoNe c10 . 6166 FulpMes . AustriA<br />

tel +43 (0) 5225/65248 0 . FAx +43 (0) 5225/65248 2<br />

oFFice@AustriAlpiN.At . www.AustriAlpiN.At<br />

© Medialounge

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!