17.11.2012 Aufrufe

TIPP - Hotel Alte Post

TIPP - Hotel Alte Post

TIPP - Hotel Alte Post

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Seen in St. Anton am Arlberg<br />

● Verwallsee:<br />

Ganz bequem mit dem Verwallbus (Fahrplan<br />

auf Seite 49) oder über die Verwallstraße (für<br />

den Verkehr gesperrt) erreichbar. Am rechten<br />

Seeufer befindet sich ein herrlich gelegener<br />

Grillplatz und ein Kinderspielplatz für die Kleinen.<br />

Travel there with the Verwall bus (timetable on<br />

page 49) or via Verwallstrasse (closed to traffic).<br />

On the right-hand shore, there is a children’s<br />

playground and barbeque area offering stunning<br />

views of the surrounding scenery.<br />

● Kartellsee:<br />

Der zweite große Stausee liegt im Moostal. Erreichbar<br />

über den wunderschönen Höhenweg ab der<br />

Rendl Bergstation oder direkt durch das Moostal!<br />

The second large reservoir in the Moos Valley.<br />

To get there, walk the picturesque Höhenweg<br />

trail that starts at Rendl mountain station, or<br />

make your way directly through the Moos Valley.<br />

● Maiensee:<br />

Der kleine Maiensee oberhalb von St. Christoph ist<br />

der Geheimtipp der lokalen Seen. An sehr schönen<br />

Sommertagen, wenn es im Tal zu heiß ist, bietet<br />

der See garantiert die richtige Abkühlung für<br />

abgehärtete Schwimmer. Die schönste Wanderung<br />

führt über's Moos, vorbei an der Sennhütte, auf<br />

dem Maienweg zum Maiensee. Oder ab St. Christoph<br />

über den breiten Forstweg direkt zum See.<br />

This small lake above St Christoph is a little off the<br />

beaten track and is perfect for sunny summer days<br />

when the heat of the valley leaves you wanting to<br />

cool down with a short sharp shock of icy water.<br />

The most beautiful walk there passes through the<br />

Moos Valley past Sennhütte lodge and along the<br />

Maienweg trail to Maiensee. There is also a wide forest<br />

trail leading directly to the lake from St Christoph.<br />

● langer See:<br />

Der Geheimtipp im Verwall! Nach der Konstanzer<br />

Hütte weiter Richtung Winterjöchl.<br />

One of the Verwall’s undiscovered treasures.<br />

Take the path to Winterjöchl when you reach<br />

Konstanzer Hütte lodge.<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

Der Ausflug zu den wunderschönen Seen in St. Anton eignet sich<br />

natürlich auch perfekt für Mountainbike- und E-Bike Touren!<br />

Excursions to the beautiful lakes surrounding St Anton<br />

also make for ideal mountain bike and e-bike tours!<br />

36<br />

Fischen in St. Anton am Arlberg<br />

Wann? When?<br />

Ab Mitte Mai bis 30. September From mid-May – ends on 30 September<br />

reviergröße? Size?<br />

Mehr als 15 km + 2 Gebirgsseen More than 15 km plus two Alpine lakes<br />

Wer? Who?<br />

Nur Gäste die in St. Anton übernachten Only guests staying overnight in St Anton<br />

Kartenausgabe? Passes?<br />

In der Raiffeisenbank zu den Öffnungszeiten.<br />

Mo-Fr: 8:00 – 12:00, 14:00 – 16:30 Uhr.<br />

Voraussetzungen? requirements?<br />

Meldebestätigung der St. Anton Unterkunft;<br />

Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis<br />

Available at the Raiffeisenbank. Opening hours:<br />

Mo-Fr: 8.00 am – 12.00 noon and 2.00 – 4.30 pm<br />

Confirmation of an overnight stay in St.<br />

Anton, guest pass fee, valid rod licence<br />

Kosten? Cost?<br />

€ 60,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 60,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />

Was? What?<br />

Bach- und Regenbogenforelle; Saiblinge im Verwall Brown and rainbow trout: char in the Verwall Kartellsee<br />

entnahme? limits?<br />

Kartellsee: max. 4 Fische pro Tag; Rosanna: ohne Widerhaken maximum 4 Fish per day; Rosanna: no barbs<br />

Köder? Bait?<br />

„fly only“ – nur Fliegenfischen „fly only“<br />

Obmann zündel Sepp - Mobil: 0650/3474100<br />

Fischen in Pettneu und Schnann<br />

Wann? When?<br />

1. Mai bis 30. September 1 May to 30 September<br />

reviergröße? Size?<br />

Ca. 12 km About 12 km<br />

Wer? Who?<br />

Alle Gäste und Einheimischen All hotel guests and locals<br />

Kartenausgabe? Passes?<br />

Cafe Restaurant Kirchplatz`l Mo-So ab 11:00 Uhr<br />

Tel.: +43 5448-8202<br />

Cafe Restaurant Kirchplatz Mo–Su from 11.00 pm<br />

phone: +43 5448-8202<br />

Voraussetzungen? requirements?<br />

Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis Guest card contribution: proof of qualification<br />

Kosten?<br />

Cost?<br />

€ 26,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 26,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />

Was? What?<br />

Bachforelle und Saibling Brown trout and char<br />

entnahme? limits?<br />

max. 5 Fische pro Tag maximum 5 fish per day<br />

Köder?<br />

Bait?<br />

Blinkerfischen verboten, Fliegenfischen erwünscht decoy fishing prohibited, fly-fishing desired<br />

Aufsichtsfischer Karl Heinz lampacher - Mobil: 0699/11706386<br />

37

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!