Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Seen in St. Anton am Arlberg<br />
● Verwallsee:<br />
Ganz bequem mit dem Verwallbus (Fahrplan<br />
auf Seite 49) oder über die Verwallstraße (für<br />
den Verkehr gesperrt) erreichbar. Am rechten<br />
Seeufer befindet sich ein herrlich gelegener<br />
Grillplatz und ein Kinderspielplatz für die Kleinen.<br />
Travel there with the Verwall bus (timetable on<br />
page 49) or via Verwallstrasse (closed to traffic).<br />
On the right-hand shore, there is a children’s<br />
playground and barbeque area offering stunning<br />
views of the surrounding scenery.<br />
● Kartellsee:<br />
Der zweite große Stausee liegt im Moostal. Erreichbar<br />
über den wunderschönen Höhenweg ab der<br />
Rendl Bergstation oder direkt durch das Moostal!<br />
The second large reservoir in the Moos Valley.<br />
To get there, walk the picturesque Höhenweg<br />
trail that starts at Rendl mountain station, or<br />
make your way directly through the Moos Valley.<br />
● Maiensee:<br />
Der kleine Maiensee oberhalb von St. Christoph ist<br />
der Geheimtipp der lokalen Seen. An sehr schönen<br />
Sommertagen, wenn es im Tal zu heiß ist, bietet<br />
der See garantiert die richtige Abkühlung für<br />
abgehärtete Schwimmer. Die schönste Wanderung<br />
führt über's Moos, vorbei an der Sennhütte, auf<br />
dem Maienweg zum Maiensee. Oder ab St. Christoph<br />
über den breiten Forstweg direkt zum See.<br />
This small lake above St Christoph is a little off the<br />
beaten track and is perfect for sunny summer days<br />
when the heat of the valley leaves you wanting to<br />
cool down with a short sharp shock of icy water.<br />
The most beautiful walk there passes through the<br />
Moos Valley past Sennhütte lodge and along the<br />
Maienweg trail to Maiensee. There is also a wide forest<br />
trail leading directly to the lake from St Christoph.<br />
● langer See:<br />
Der Geheimtipp im Verwall! Nach der Konstanzer<br />
Hütte weiter Richtung Winterjöchl.<br />
One of the Verwall’s undiscovered treasures.<br />
Take the path to Winterjöchl when you reach<br />
Konstanzer Hütte lodge.<br />
• <strong>TIPP</strong><br />
Der Ausflug zu den wunderschönen Seen in St. Anton eignet sich<br />
natürlich auch perfekt für Mountainbike- und E-Bike Touren!<br />
Excursions to the beautiful lakes surrounding St Anton<br />
also make for ideal mountain bike and e-bike tours!<br />
36<br />
Fischen in St. Anton am Arlberg<br />
Wann? When?<br />
Ab Mitte Mai bis 30. September From mid-May – ends on 30 September<br />
reviergröße? Size?<br />
Mehr als 15 km + 2 Gebirgsseen More than 15 km plus two Alpine lakes<br />
Wer? Who?<br />
Nur Gäste die in St. Anton übernachten Only guests staying overnight in St Anton<br />
Kartenausgabe? Passes?<br />
In der Raiffeisenbank zu den Öffnungszeiten.<br />
Mo-Fr: 8:00 – 12:00, 14:00 – 16:30 Uhr.<br />
Voraussetzungen? requirements?<br />
Meldebestätigung der St. Anton Unterkunft;<br />
Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis<br />
Available at the Raiffeisenbank. Opening hours:<br />
Mo-Fr: 8.00 am – 12.00 noon and 2.00 – 4.30 pm<br />
Confirmation of an overnight stay in St.<br />
Anton, guest pass fee, valid rod licence<br />
Kosten? Cost?<br />
€ 60,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 60,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />
Was? What?<br />
Bach- und Regenbogenforelle; Saiblinge im Verwall Brown and rainbow trout: char in the Verwall Kartellsee<br />
entnahme? limits?<br />
Kartellsee: max. 4 Fische pro Tag; Rosanna: ohne Widerhaken maximum 4 Fish per day; Rosanna: no barbs<br />
Köder? Bait?<br />
„fly only“ – nur Fliegenfischen „fly only“<br />
Obmann zündel Sepp - Mobil: 0650/3474100<br />
Fischen in Pettneu und Schnann<br />
Wann? When?<br />
1. Mai bis 30. September 1 May to 30 September<br />
reviergröße? Size?<br />
Ca. 12 km About 12 km<br />
Wer? Who?<br />
Alle Gäste und Einheimischen All hotel guests and locals<br />
Kartenausgabe? Passes?<br />
Cafe Restaurant Kirchplatz`l Mo-So ab 11:00 Uhr<br />
Tel.: +43 5448-8202<br />
Cafe Restaurant Kirchplatz Mo–Su from 11.00 pm<br />
phone: +43 5448-8202<br />
Voraussetzungen? requirements?<br />
Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis Guest card contribution: proof of qualification<br />
Kosten?<br />
Cost?<br />
€ 26,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 26,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />
Was? What?<br />
Bachforelle und Saibling Brown trout and char<br />
entnahme? limits?<br />
max. 5 Fische pro Tag maximum 5 fish per day<br />
Köder?<br />
Bait?<br />
Blinkerfischen verboten, Fliegenfischen erwünscht decoy fishing prohibited, fly-fishing desired<br />
Aufsichtsfischer Karl Heinz lampacher - Mobil: 0699/11706386<br />
37