17.11.2012 Aufrufe

TIPP - Hotel Alte Post

TIPP - Hotel Alte Post

TIPP - Hotel Alte Post

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

BERGSOMMER 2012<br />

ALPINE SUMMER 2012


St. Christoph<br />

7<br />

1 Info-Büro Tourismusverband<br />

2 Info-Büro Bergbahnen<br />

3 arl.rock (Sport-Park & Resto-Bar)<br />

H2O Adventure<br />

Sommer Aktiv Basis<br />

4 Arlbergsaal<br />

6<br />

5 ARLBERG-well.com<br />

6 Museum St. Anton am Arlberg<br />

Arlberg Adventure Minigolf<br />

7 Senns WunderWanderWeg<br />

8 Golfplatz<br />

9 Aussichtsplattform<br />

2<br />

¡<br />

<br />

1<br />

5<br />

q<br />

!<br />

w<br />

Q<br />

E<br />

3<br />

"<br />

e<br />

¡ Intersport Arlberg (Sport & Rent)<br />

incl. Guiding<br />

! Kirschbaum (Lifestyleshop)<br />

" Spar (Supermarkt)<br />

§ M-Preis (Supermarkt)<br />

W<br />

“<br />

4<br />

9<br />

8<br />

r<br />

“ Polizei<br />

q Ortspolizei, Gemeindeamt, Fundamt<br />

w Bahnhof<br />

e <strong>Post</strong>amt<br />

r Tankstelle<br />

Dr. Josef Knierzinger<br />

Q Dr. Helene Mall<br />

W Dr. Markus Sprenger<br />

E DDr. Scherfler (Zahnarzt)<br />

E Apotheke<br />

§<br />

Pettneu<br />

Schnann<br />

Flirsch


Allgemeine Infos<br />

General Information<br />

Wandern & Berge<br />

Hiking & Mountains<br />

Bike<br />

Klettern<br />

Climbing<br />

Wasser<br />

Water<br />

ARLBERG-well.com<br />

6<br />

Kids & Family<br />

Golf<br />

Regentage<br />

Rainy days<br />

Bus & Zug<br />

Bus & Train<br />

Buchung, Information<br />

und Startpunkt dieser<br />

Aktivitäten im arl.rock.<br />

arl.rock is the central<br />

booking, information<br />

and meeting point for<br />

all these activities.<br />

Willkommen in St.Anton am Arlberg<br />

Urlaub in St. Anton am Arlberg bedeutet<br />

immer auch neue Wege erkunden. Zeit finden<br />

für die großen und kleinen Sensationen der<br />

Bergnatur. Bereit sein, auch einmal etwas<br />

auszuprobieren. Mit dem Mountainbike<br />

die Landschaft erkunden, mittendrin im<br />

Hochgebirge, dem Wald und dem Wasser<br />

und dem Glück ganz nah. Oder zu Fuß den<br />

Wildbächen folgen, die aus den Bergen<br />

kommen. Und die Almen entdecken, die mit<br />

köstlicher „Jause“ und „Marend“ aufwarten<br />

(wie der Tiroler sagt), und zugleich mit<br />

hinreißenden Ausblicken auf die Bergwelten<br />

von Lechtaler Alpen und Verwall. Urlaub in<br />

St. Anton am Arlberg bedeutet immer auch:<br />

freier durchatmen können. Und mit allen<br />

Sinnen genießen dürfen. Ob sportlich oder<br />

gemütlich, ob mit Kindern oder alleine, wir<br />

garantieren Ihnen – es wird ganz bestimmt<br />

nicht langweilig werden.<br />

Teamwork wird in St. Anton groß geschrieben! Deshalb möchten wir uns als Herausgeber<br />

recht herzlich bei allen Partnern bedanken, die es diesen Sommer ermöglicht haben diesen<br />

Info Prospekt zu realisieren, um Ihnen damit eine tolle Übersicht über Ihre mögliche Urlaubsgestaltung<br />

zu verschaffen.<br />

Michael Ess, Intersport Arlberg<br />

7<br />

A holiday in the Arlberg also always means:<br />

exploring new paths. Finding time for the<br />

large and small wonders of mountain<br />

nature. Being prepared to try out something<br />

new. Exploring the countryside on a<br />

mountain bike, amidst the high mountains,<br />

close to forests and water – virtual bliss.<br />

Or following on foot the torrents which<br />

rise in the mountains. And discovering<br />

the mountain huts serving morning and<br />

afternoon snacks with gorgeous views of<br />

the mountain regions of the Lechtal and<br />

Verwall Alps. A holiday in St. Anton am<br />

Arlberg also always means: being able to<br />

breathe freely. And being able to indulge<br />

all your senses. Whether you want to get<br />

active or sit back and relax, whether you’re<br />

traveling alone or with children, we can<br />

guarantee that here you’ll find everything<br />

you need for a fantastic holiday


Info Box ✆<br />

Vorwahl: +43/5446<br />

call prefix<br />

Bergrettung ................... 140<br />

mountain rescue<br />

Rettung ..................................144<br />

ambulance<br />

Polizei ..........................133, 2237<br />

police<br />

Feuerwehr .............................122<br />

fire department<br />

Fundamt ............................23620<br />

lost and found<br />

Bahnhof .......................... 0517-17<br />

railway station<br />

Bank / Geldwechsel<br />

bank / change<br />

Raiffeisenbank ..................23210<br />

Sparkasse ............ 050100/77137<br />

Volksbank ............................2771<br />

<strong>Post</strong><br />

post office<br />

<strong>Post</strong> ..................... 0577/6776580<br />

Supermärkte<br />

grocery<br />

M-Preis ........................... 303200<br />

Spar ...................................42534<br />

Arlberger Dorfbäckerei ..... 30303<br />

Tankstelle<br />

petrol station<br />

Shell-St. Anton ................... 3466<br />

OMV-Schnann ........05447/20111<br />

Ärzte<br />

doctors<br />

Dr. Knierzinger .....................2828<br />

prakt. Arzt / gereral practitioner<br />

Dr. Mall ..............................30392<br />

prakt. Arzt / gereral practitioner<br />

Dr. Sprenger ........................3200<br />

prakt. Arzt / gereral practitioner<br />

Dr. Mayr-Pettneu ...05448/22286<br />

prakt. Arzt / gereral practitioner<br />

DDr. Scherfler ......................2070<br />

Zahnarzt / dentist<br />

Apotheke .............................2061<br />

pharmacy<br />

Friseur<br />

hairdresser<br />

Haar Team Anita .............. 30383<br />

Salon Marth ........................2329<br />

Kleiderreinigung<br />

laundry service<br />

Hörschläger .........................2035<br />

Express Kleinwäschedienst<br />

Kontaktieren Sie direkt den<br />

Express-Dienst der Textilreinigung<br />

Hörschläger.<br />

Contact „Textilreinigung Hörschläger“<br />

about their express service.<br />

Autowerkstätte<br />

car repair station<br />

KFZ Haid-St.Anton ...0664/4449023<br />

KFZ Ladner-Schnann ...05447/20047<br />

Taxi<br />

„Der Harry Taxi“ ...................30100<br />

Taxi Harry .......................... 2315<br />

Taxi Isepponi .......................2275<br />

Taxi Lami ........................... 2806<br />

Taxi Miro .......................... 42542<br />

Taxi Reinhard ..... 0664/2302618<br />

Tyroltours / Spiss Reisen .....3361<br />

Tourismusverband<br />

tourist board<br />

Tourismusverband ...........2269-0<br />

Am oberen Ende der Fußgängerzone.<br />

Das Büro ist von Montag – Freitag<br />

8:00 – 18:00 Uhr, Samstag, Sonntag<br />

und Feiertage: 9:00 – 12:00 Uhr<br />

geöffnet.<br />

At the upper end of the pedestrian<br />

zone. The office is open Monday to<br />

Friday from 8:00 am to 18:00 pm. At<br />

weekends and on public holidays:<br />

9:00 am to 12:00 am.<br />

www.stantonamarlberg.com<br />

Museum St. Anton a.A.<br />

Museum St. Anton a.A. .......2475<br />

Adventure Minigolfplatz auf Seite 41<br />

Im Arlberg-Kandahar-Haus inmitten<br />

des Ferienparks. Geöffnet von Dienstag<br />

bis Sonntag 12:00 – 18:00 Uhr.<br />

Ski museum in the Ferienpark.<br />

Open Tuesday to Sunday from<br />

12:00 am to 18:00 pm.<br />

www.museum-stanton.com<br />

ArlBerG-well.com Guiding Tours<br />

ARLBERG-well.com ............ 4001<br />

Hallenbad, Außensportbecken,<br />

Solarium, Fitnessstudio, Tennisplätze.<br />

Öffnungszeiten täglich<br />

von 9:00 – 21:00 Uhr. Sauna: jeden<br />

Freitag und bei Schlechtwetter von<br />

15:00 – 21:00 Uhr. Ab Seite 38.<br />

Swimming pool, Solarium, Fitness.<br />

Open daily from 9:00 am until 9:00 pm.<br />

Sauna: every Friday and in case of<br />

bad weather, from 15:00 pm until<br />

21:00 pm. From page 38.<br />

Öffnungszeiten gültig vom 15.6. bis 23.9.2012<br />

www.arlberg-well.com<br />

8 9<br />

Outdoor sports<br />

arl.rock ................................2625<br />

direkt beim Bahnhof. Ab Seite 30.<br />

Directly at the railway station.<br />

From page 30.<br />

● Rafting<br />

● Canyoning<br />

● Tubing<br />

● Hochseilgarten<br />

● Klettern<br />

● Biken<br />

Hotline .........5446/34533<br />

zentrale@intersport-arlberg.com<br />

Ab Seite 22. From page 22.


MONTAG<br />

DIENSTAG<br />

MITTWOCH<br />

DONNERSTAG<br />

FREITAG<br />

SAMSTAG<br />

Kostenlose Angebote<br />

für alle Gäste mit Sommer Aktiv Card*<br />

vom 25.6 – 15.9.2012<br />

9:00 Uhr<br />

Wanderung, ohne SAC EW € 10,– KI € 5,–<br />

10:00 Uhr<br />

Mountainbiken**<br />

ohne SAC, EW € 20,– KI € 15,–<br />

10:00 Uhr<br />

Mountainbiken** in Pettneu<br />

ohne SAC, EW € 20,– KI € 15,–<br />

10:00 Uhr<br />

Bogenschießen in Pettneu<br />

ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

11:00 Uhr<br />

Golfschnuppern<br />

ohne SAC EW € 15,– KI € 10,–<br />

10:00 Uhr<br />

Mountainbiken***<br />

ohne SAC, EW € 20,– KI € 15,–<br />

10:00 Uhr<br />

Mountainbiken** in Pettneu<br />

ohne SAC EW € 20,– KI € 15,–<br />

11:00 Uhr<br />

Golfschnuppern<br />

ohne SAC EW € 15,– KI € 10,–<br />

9:00 Uhr<br />

Wanderung<br />

ohne SAC EW € 10,– KI € 5,–<br />

10:00 Uhr<br />

Bogenschießen in Pettneu<br />

ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

10:00 Uhr<br />

Nordic Walking in Pettneu<br />

ohne SAC EW € 12,– KI € 6,–<br />

12:00, 15:00 Uhr<br />

Mountainbiken***<br />

ohne SAC EW € 20,– KI € 15,–<br />

10:00 Uhr<br />

Mountainbiken**<br />

ohne SAC EW € 20,– KI € 15,–<br />

www.sommer-aktiv.at<br />

*Die Sommer Aktiv Card erhalten Sie kostenlos bei<br />

Ihrem Sommer Aktiv Vermieter.<br />

10<br />

12:00 Uhr<br />

Bogenschießen, ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

14:00, 15:00 Uhr<br />

Nordic Walking - Schnuppern<br />

ohne SAC EW € 12,– KI € 6,–<br />

17:00 - 18:30 Uhr<br />

Sommerstockschießen,<br />

ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

13:00, 14:00, 15:00, 16:00 Uhr<br />

Golfschnuppern, ohne SAC EW € 15,– KI € 10,–<br />

13:00, 15:00 Uhr<br />

Mountainbiken**<br />

ohne SAC, EW € 20,– KI € 15,–<br />

17:00 – 18:30 Uhr<br />

Volleyball, ohne SAC EW € 5,– KI € 2,–<br />

13:00, 14:00, 15:00, 16:00 Uhr<br />

Golfschnuppern, ohne SAC EW € 15,– KI € 10,–<br />

13:30 Uhr<br />

Bogenschießen in Pettneu<br />

ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

16:00 Uhr<br />

Bogenschießen, ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

17:30 – 19:00 Uhr<br />

Fußball, ohne SAC EW € 5,– KI € 2,–<br />

14:00 Uhr<br />

Bogenschießen, ohne SAC EW € 7,– KI € 3,–<br />

16:00 Uhr<br />

Six-Cup, ohne SAC EW € 5,– KI € 2,–<br />

18:00 – 19:30 Uhr<br />

Familien Tischtennisturnier<br />

ohne SAC EW € 5,– KI € 2,–<br />

18:00 Uhr<br />

Kegeln, ohne SAC EW € 7,- KI € 3,-<br />

Achtung! Nur Schuhe mit heller Sohle!<br />

21:00 Uhr<br />

Fackelwanderung<br />

ohne SAC EW € 7,- KI € 3,-<br />

13:00 Uhr<br />

Nordic Walking Schnuppern<br />

ohne SAC EW € 12,- KI € 6,-<br />

15:00 Uhr<br />

Bogenschießen, ohne SAC EW € 7,- KI € 3,-<br />

SAC = Sommer Aktiv Card • KI=Kinder bis 14 Jahre<br />

*** leichte Tour extra für Familien und Kinder geeignet<br />

*** sportliche Tour für Fortgeschrittene ca. 300 Hm<br />

● 27. Mai<br />

Pfingstturnier des FC Pettneu<br />

● 01. Juni<br />

Lange Nacht der Kirchen in Pettneu<br />

● 16. Juni<br />

Feuerwehrfest in Schnann<br />

● 01. Juli<br />

Sportfest in Strengen<br />

● 07./08. Juli<br />

Sportfest in Flirsch<br />

● 07. Juli<br />

Montafon-Arlberg-Sparkassen-<br />

Marathon (Berglauf) in St. Anton<br />

● 08. Juli<br />

Besinnungsstunde für Autofahrer<br />

in St. Christoph<br />

● 14./15. Juli<br />

St. Antoner Dorffest<br />

● 15. Juli<br />

Almfest Pettneu<br />

● 21. Juli<br />

Arlberger Jakobilauf-Halbmarathon<br />

in St. Anton<br />

● 21./22. Juli<br />

Kirchtag in St. Jakob<br />

● 22. Juli<br />

Almfest mit Almwanderung Flirsch /<br />

100 Jahre Alpe Gampernun / Fest bei<br />

der Bergrettungshütte Pettneu<br />

● 26. Juli<br />

Almfest mit Musik in St. Anton<br />

● 28. Juli<br />

Mountainbike Alpencup und Tiroler<br />

Versicherungscup<br />

● 29. Juli<br />

ARLBERG Giro-Radmarathon<br />

in St. Anton<br />

● 29. Juli bis 12. August<br />

Rennradwochen in St. Anton<br />

Veranstaltungen Sommer 2012<br />

11<br />

● 02. August<br />

Almfest mit Musik in St. Anton<br />

● 03. bis 05. August<br />

Zeltfest der Arlberger<br />

Schützenkompanie in St. Anton<br />

● 04. bis 05. August<br />

Dorffest in Strengen<br />

● 09. August<br />

Almfest mit Musik in St. Anton<br />

● 11. August<br />

Arlberger Tag der Volksmusik in St. Anton<br />

● 14./15. August<br />

Kirchweihfest in Pettneu<br />

● 24. bis 26. August<br />

Kirchweihfest in Flirsch<br />

● 25. August<br />

Arlberger Bike Marathon in St. Anton<br />

● 26. August<br />

Kirchtag in Flirsch<br />

● 28. Aug. bis 01. Sept.<br />

18. Bergfilmfest „Berge, Menschen,<br />

Abenteuer“ in St. Anton<br />

● 01. September<br />

Summer End Party Flirsch<br />

● 02. September<br />

Kirchtag in Schnann<br />

● 08. September<br />

Charitybouldern in Flirsch<br />

● 14. bis 16. September<br />

Line Dance Festival mit<br />

Weltrekordversuch<br />

● 15. September<br />

Almabtrieb und Bauernfest<br />

in St. Anton und Pettneu<br />

● 22. September<br />

Älplerball in Strengen / "Talschießen"<br />

- Jubiläumsschießen 60 Jahre<br />

Änderungen vorbehalten!


WANDerN<br />

hiking<br />

Wandern in St. Anton am Arlberg<br />

Für Wanderer ist St. Anton am Arlberg ein<br />

Dorado. Das 300 Kilometer lange Streckennetz<br />

mit seinen landschaftlich reizvollen<br />

Wegen wurde mit dem Wandergütesiegel<br />

des Landes Tirol ausgezeichnet.<br />

Ein übersichtliches Beschilderungssystem<br />

informiert über Ziel und Strecke, Entfernung,<br />

Wanderzeit und Schwierigkeitsgrad. Die<br />

vielen Tourenvarianten und die enorme<br />

Weitläufigkeit des Wegenetzes ermöglichen<br />

es, die Einsamkeit und Ruhe der Bergwelt<br />

in vollen Zügen zu genießen.<br />

Wandertipps:<br />

● SONNeNWeG:<br />

Der Sonnenweg verbindet das Moos<br />

mit dem Ortsteil Nasserein über einen<br />

gemütlichen Weg. Ein MUSS für jeden<br />

St. Anton Urlauber mit tollem Blick auf<br />

St.Anton und die umliegende Bergwelt.<br />

(Siehe Ortsplan S.3-5)<br />

● VerWAll:<br />

Ab dem Mooserkreuz bis zum Verwallsee<br />

oder weiter bis zur Konstanzer Hütte. Bis<br />

zum See können Sie auch den Verwallbus<br />

(siehe Seite 49) benützen.<br />

● GAlziG rUNDWeG:<br />

Ein sehr gemütlicher Rundweg führt Sie<br />

von der Galzig Bergstation rund um den<br />

Galzig. Ideal auch mit Kindern bietet dieser<br />

Weg tolle Ausblicke auf die hochalpine<br />

Bergwelt von Vorarlberg und Tirol.<br />

● AlPeNrOSeNWeG:<br />

Mit der Rendlbahn Mittwoch oder Donnerstag<br />

Auffahrt auf den Rendl. Dort beginnt der<br />

wunderschöne Alpenrosenweg hoch über St.<br />

Anton. Details in der Wanderkarte. (Siehe Tipp)<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

St Anton am Arlberg is a hiker’s paradise.<br />

Its 300 kilometres of spectacular scenic<br />

trails have been awarded the State of<br />

Tirol’s hiking seal of quality.<br />

All routes are clearly signposted with<br />

destinations, routes, distances, times and<br />

difficulty levels. The wide variety of trails<br />

and the sheer size of the network mean<br />

that you can always enjoy the mountains<br />

in peace.<br />

Hiking tips:<br />

● SUN TrAil (SONNeNWeG):<br />

The Sun Trail is a pleasant walk connecting<br />

the Moos Valley with the district of Nasserein.<br />

It is a must for anyone holidaying in<br />

St Anton and offers magnificent views of<br />

St Anton and the surrounding mountains.<br />

(See page 3-5 of local map)<br />

● THe VerWAll:<br />

Walk from the Mooserkreuz to Verwallsee<br />

lake and on to the Konstanzer Hütte lodge.<br />

It is also possible to take the Verwall bus<br />

to the lake (see page 49).<br />

● GAlziG lOOP:<br />

This delightful trail starts at Galzig mountain<br />

station and loops around Galzig. Ideal for<br />

children, this walk offers stunning views<br />

over the beautiful mountain scenery of<br />

Vorarlberg and Tirol.<br />

● AlPiNe rOSeS TrAil:<br />

Take the Rendlbahn cable car up Rendl on<br />

Wednesdays and Thursdays and walk the<br />

breath-taking Alpine Roses Trail high above St<br />

Anton. More details on the hiking map (see tip).<br />

Holen Sie sich die kostenlose Landkarte „Wander-<br />

und Mountainbiketipps am Arlberg“ entweder bei<br />

Ihrem Vermieter, im arl.rock, bei Intersport Arlberg<br />

oder im Büro des Tourismusverbandes.<br />

Pick up your free copy of the Tips for Hiking and Mountain<br />

Biking around Arlberg map from your accommodation,<br />

arl.rock, Intersport Arlberg or the tourist office.<br />

12<br />

Bergwander und erlebnisschule<br />

Saftige Wiesen, klare Gebirgsbäche und<br />

eine grandiose Bergwelt – das ist die Kulisse<br />

für einen erholsamen und sportlichen<br />

Urlaub in St. Anton am Arlberg. Erleben sie<br />

die landschaftliche Schönheit der Arlberg<br />

Arena in Begleitung eines autorisierten<br />

Bergwanderführers.<br />

Unser Tourenangebot<br />

Mächtige Dreitausender und aussichtsreiche<br />

Zweitausender umgeben das Tal. Wer die<br />

Bergwelt näher erkunden möchte, kann<br />

wählen zwischen einer leicht begehbaren<br />

Panoramawanderung, Kräuter- und Blumenwanderungen,<br />

Hüttenwanderung, Fotosafari,<br />

hochalpine Touren und anspruchsvollem<br />

Klettersteig.<br />

wie zum Beispiel:<br />

● Mit der Kapallbahn auf den Kapall von dort<br />

zur Leutkircher Hütte, Putzen St. Anton.<br />

● Sattelkopf über Danun Alpe zurück über<br />

das Moostal.<br />

● Wadlwanderung Rosannaschlucht, Vogeltenne,<br />

Sennhütte St. Anton. Erklärung<br />

über richtiges Gehen – Atmungstechnik<br />

und Stressabbau.<br />

● Kaltenberghütte von St.Christoph aus über<br />

den Berggeistweg.<br />

1 Tag/6 h (bis 8 Personen) ..............€ 160,–<br />

Info/Buchung: Ferdl Nöbl 0664/3703304<br />

Tagesgage Bergführer ................€ 260,–<br />

13<br />

Arlberg Arena<br />

Mountain Hiking and Adventure School<br />

Lush meadows, clear mountain streams and<br />

a magnificent mountain environment – that<br />

is the perfect setting for a recreative and<br />

sporty holiday in St. Anton am Arlberg.<br />

Discover the beautiful landscape of the<br />

Arlberg Arena in the company of an<br />

authorised mountain tour guide.<br />

Our tour offer<br />

The valley is surrounded by magnificent<br />

mountains that reach up to more than two<br />

and three thousand metres above sea level.<br />

Those who want to explore the mountain<br />

environment more closely can choose<br />

between an easy-going, panorama hiking<br />

route, herb and flower routes, a mountain<br />

hut route, a photo safari, high alpine tours<br />

and a challenging fixed rope route.<br />

For example:<br />

● With the Kapallbahn lift to the top of<br />

Mount Kapall, from there to the Leutkircherhütte<br />

lodge, Putzen St. Anton.<br />

● Sattelkopf via Tanunalpe and back via<br />

the Moostal Valley.<br />

● Rosanna Gorge “Wadlwanderung” (a hike<br />

to strengthen the calves), Vogeltenne,<br />

Sennhütte lodge St. Anton. Instructions<br />

on how to walk correctly - including<br />

breathing techniques and stress relief.<br />

● Kaltenberghütte Chalet from St. Christoph<br />

via the Berggeistweg trail.<br />

1 day/6 h (up to 8 persons) ......... € 160.00<br />

Information/booking: Ferdl Nöbl 0664/3703304<br />

Mountain guide daily fee ....... € 260.00<br />

www.arlberg-arena.at


Tarife Sommer 2012<br />

Erwachsene / adults<br />

3) Senioren / seniors<br />

6) Gruppen / groups<br />

Kinder / children 1)<br />

Jugendliche / youth 1)<br />

4) Behinderte<br />

St. Anton –<br />

Galzig / Gampen<br />

od.Rendl<br />

(1 Teilstrecke)<br />

St. Anton –<br />

Vallugagrat od.<br />

Kapall<br />

(2 Teilstrecken)<br />

St. Anton –<br />

Vallugagipfel<br />

(3 Teilstrecken)<br />

Änderungen der Betriebs-/Fahrzeiten vorbehalten. / Operation times or schedule are subject to change.<br />

Chipkarten-Depotgebühr für Zeitkarten € 5,-. Bei Rückgabe volle Vergütung.<br />

1) Kinder u. Jugendliche: Freifahrt für Kleinkinder ab dem Geburtsjahrgang 2006 nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen. Ein<br />

<strong>Alte</strong>rsnachweis ist erforderlich. Den Kindertarif erhalten Jugendliche und Kinder ab dem Geburtsjahr 1993 bis 2005. Ein <strong>Alte</strong>rsnachweis ist<br />

erforderlich. / Free ticket for kids born in the year 2006 and later. Children and youths: Born 1993 to 2005. Proof of age required.<br />

3) Senioren erhalten Fahrkarten zum Normaltarif. / Seniors: Same rate like adults.<br />

4) Behinderte ab 70% Behinderung: Vorlage des Behindertenausweises erforderlich. / Proof of obstruction for handicapped persons (from<br />

70% obstruction on) is required.<br />

5) Berg- u. Talfahrtkarten der Galzig- u. Vallugabahn können wahlweise zur Talfahrt für die gleiche Anzahl von Teilstrecken bei der Gampen- u.<br />

Kapallbahn - oder auch umgekehrt verwendet werden. / Up- and downhill tickets for the Galzig- and Vallugabahn also can be used for the<br />

same number of stretches for the Gampen- and Kapallbahn; and the other way too.<br />

6) Gruppen erhalten für je 20 zahlende Teilnehmer eine Freikarte. Ab 30 Teilnehmer zusätzlich eine Freikarte für den Reiseleiter oder Busfahrer.<br />

Groups: For every 20 payed tickets one ticket is free of charge. Additional for the bus driver or the travel agent one ticket is free of charge if<br />

there are more than 30 participants.<br />

7) Wanderpässe berechtigen während der Gültigkeitsdauer (aufeinanderfolgende Tage) zur uneingeschränkten Benützung der in Betrieb<br />

befindlichen Seilbahnen. / Hiking-pass: You can use all open cable-cars during the period of validity (consecutive days).<br />

8) Die St. Anton-Card berechtigt während der Gültigkeitsdauer (aufeinanderfolgende Tage) zur uneingeschränkten Benützung der in Betrieb<br />

befindlichen Seilbahnen, Eintritt in das Erlebnis-Hallenbad mit Freibecken und sonstigen Vergünstigungen laut Wochenprogramm.<br />

The St.Anton-Card is valid on consecutive days for all open cable-cars, the entrance in the in- and outdoor swimmingpool in the arlberg-well.com<br />

center and some other reductions listed on the weekly program.<br />

9) Erhalten Gäste bei Vorlage der gültigen Sommer-Aktiv-Card samt Gutschein für die ermäßigte St.Anton-Card. / Guests receive on presentation<br />

of a valid Summer-Active-Card and the Voucher for the reduced St.Anton-Card.<br />

10) Die Beförderung von Mountainbikes ist nicht möglich./ No transportation of mountainbikes.<br />

Die St. Anton - Card berechtigt zur uneingeschränkten Benützung<br />

der in Betrieb befindlichen Seilbahnen, Eintritt in das Erlebnis-Hallenbad<br />

mit Freibecken und sonstigen Vergünstigungen laut Wochenprogramm.<br />

The St.Anton-Card is valid for all open cable-cars, the entrance<br />

in the in- and outdoor swimmingpool in the arlberg-well.com<br />

center and some other reductions listed on the weekly program.<br />

14<br />

Galzig –<br />

Vallugagrat<br />

(1 Teilstrecke)<br />

Vallugagrat –<br />

Vallugagipfel<br />

(1 Teilstrecke)<br />

Gampen –<br />

Kapall<br />

(1 Teilstrecke)<br />

Wanderpass 7)<br />

hiking-pass<br />

mit Foto / with foto<br />

Tage / days<br />

St. Anton-Card 8)<br />

mit Foto / with foto<br />

Tage / days für Gäste<br />

for Guests<br />

Mit der /<br />

with<br />

Sommer<br />

Activ-Card 9)<br />

Bergfahrt / uphill 12,00 19,50 22,00 12,00 5,00 12,00 3 31,00 3 45,00 39,00<br />

Talfahrt / downhill 7,50 15,00 17,00 7,50 5,00 7,50 4 33,00 4 48,00 41,00<br />

Berg + Talfahrt/ both ways 5) 14,50 21,50 24,00 14,50 6,00 14,50 5 34,00 5 50,00 43,00<br />

6 35,00 6 52,00 44,00<br />

7 36,00 7 53,00 45,00<br />

Saison 67,00<br />

Bergfahrt / uphill 6,00 9,50 11,00 6,00 2,50 6,00 3 16,50 3 24,50 21,50<br />

Talfahrt / downhill 3,50 7,50 8,50 3,50 2,50 3,50 4 17,50 4 25,50 22,50<br />

Berg + Talfahrt/ both ways 5) 7,00 10,50 12,00 7,00 3,00 7,00 5 18,50 5 26,50 23,50<br />

6 19,50 6 27,50 24,50<br />

7 20,00 7 28,50 25,50<br />

Saison 37,00<br />

Betriebszeiten Sommer 2012:<br />

Gampenbahn und Kapallbahn (2 Teilstrecken):<br />

22.6. – 11.9. täglich außer Mittwoch und Donnerstag von 8:15 bis 16:10 Uhr<br />

daily, except Wednesday and Thursday<br />

Galzigbahn und Vallugabahnen (3 Teilstrecken):<br />

11.7. – 9.9. täglich außer Montag und Dienstag, 12.9. – 23.9. täglich von 8:00 bis 16:10 Uhr<br />

daily, except Monday and Tuesday (15.6.–15.9.), daily (12.9.–23.9.)<br />

Rendlbahn:<br />

20.6. – 13.9. Fahrbetrieb jeweils am Mittwoch und Donnerstag von 8:15 bis 16:10 Uhr<br />

operating every wednesday and thursday<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

Spielplätze<br />

Playgrounds<br />

Unsere kleinen Gäste finden am Galzig,<br />

Gampen und Rendl tolle Kinderspielplätze<br />

mit Trampolinen zum Springen und Toben.<br />

Wer danach noch Energie hat, findet am<br />

Galzig zudem einen Kletter- und Wasserspielplatz.<br />

Gemütlicher ist’s am Rendl<br />

in der einzigartigen Adler-Hängematte!<br />

Our litte guests have the choice: 3 breathtaking<br />

playgrounds with trampolines on<br />

Galzig, Gampen and Rendl. Still energy? On<br />

Galzig you can find a climbing and water<br />

playground. Relax in our eagle-hammock<br />

on Rendl-Beach!<br />

Valluga<br />

Die Krönung ist der atemberaubende Fünf-<br />

Länder-Blick von der Valluga auf 2.811 m.<br />

Tauchen Sie ein in die Stille des Augenblicks<br />

und genießen Sie den Weitblick über die<br />

Grenzen hinaus!<br />

Highlight is the amazing view over five<br />

countries on top of Valluga on 2,811 m.<br />

Enjoy the silence of the moment and the<br />

boundless panorama!<br />

Kneippen<br />

The Kneipp – Cure Park<br />

Entspannung und Erfrischung für müde<br />

Beine finden Sie am Galzig im natürlichen<br />

Kneipp-Becken.<br />

A relaxing and refreshing experience for<br />

tired legs – the natural Kneipp-Cure-Park<br />

on Galzig!<br />

ARLBERGER Bergbahnen ● 6580 St. Anton am Arlberg<br />

Tel: 05446/2352-0 ● office@abbag.com<br />

www.arlbergerbergbahnen.com<br />

15


Senns WunderWanderWeg<br />

Senns WunderWanderWeg befindet sich<br />

rund um die Sennhütte (1.500 m Seehöhe).<br />

Die Besucher sollen von der Natur begeistert<br />

und auf die vielen kleinen Wunder aufmerksam<br />

gemacht werden. Sehen, Fühlen und Begreifen<br />

stehen im Vordergrund. Der WunderWanderWeg<br />

ist sowohl für Kinder, als auch für<br />

Erwachsene „wunderbar erwanderbar!“<br />

In allen Bereichen des „WWW“ wurden<br />

ausschließlich heimische Naturmaterialien<br />

verwendet. So zum Beispiel die „Bachwaggen“<br />

(Steine), die für den WasserWeg aus dem<br />

nahe gelegenen Steißbach geholt wurden.<br />

Oder der NaturSpielplatz, der aus heimischem<br />

Holz gestaltet wurde.<br />

Senns WunderWanderWeg „WWW“<br />

besteht aus folgenden 7 Bereichen:<br />

● Alpenblumen- und KräuterWeg<br />

(mehr als 15 Gärten und eine Minzenallee<br />

mit mehr als 40 Minzsorten)<br />

● BarfußPfad<br />

● WunderWasser<br />

● NaturSpielplatz<br />

● BaumHaus mit HandfühlPfad<br />

● WunderWald<br />

● KUHler Weg<br />

ERLEBNISSTATIONEN<br />

in traumhafter Natur für Jung und Alt!<br />

Geöffnet ab Ende Juni bis Mitte September! Eintritt kostenlos!<br />

Sennhütte ● Dengert 503 ● 6580 St. Anton am Arlberg<br />

Tel: 05446/2048 ● sennhuette@st-anton.at<br />

www.SENNsationell.at<br />

www.SENNsationell.at<br />

16<br />

Senn’s WonderWalkWay winds around<br />

the area at Sennhütte lodge, 1,500 metres<br />

above sea level.<br />

Visitors will discover a new appreciation<br />

for nature and a host of treasures on the<br />

WonderWalkWay. Aimed at all ages,<br />

the trail is all about seeing, feeling and<br />

experiencing the great outdoors.<br />

All areas of the WonderWalkWay were<br />

constructed using natural materials from the<br />

local region. For example, the Water Path is<br />

made of stone from the nearby Steissbach<br />

stream and the Natural Playground is built<br />

of native wood.<br />

Senn’s WonderWalkWay „WWW“ is<br />

comprised of seven sections:<br />

● The Alpine Flowers and Herbs Trail<br />

(15 gardens and a mint path with<br />

more than 30 different kinds of mint)<br />

● The Barefoot Path<br />

● The Water Wonder<br />

● The Natural Playground<br />

● The Treehouse and Touch Trail<br />

● The Wonder Wood<br />

● KUHler Path<br />

Wochenprogramm<br />

● Montag: erlebnis Alpenblumen- und<br />

Kräutergarten. Eine Führung durch<br />

den Alpenblumen- und Kräutergarten<br />

mit Herstellung von Kräutersalz usw.<br />

Treffpunkt: 15:00 Uhr beim Eingang<br />

zu Senn’s WunderWanderWeg, Dauer:<br />

ca. 2 Stunden. Kosten: € 9,00 / Person<br />

● Mittwoch: „Nature Watch“ Naturführung.<br />

Ein ausgebildeter Tiroler Naturführer zeigt<br />

verborgene Schönheiten. Mit hochmoderner<br />

Swarovski-Ferngläser (kostenlos zur Verfügung<br />

gestellt) lassen Sie viele Details<br />

erkennen. Diese gemütliche Wanderung<br />

führt vom Galzig über den Maiensee zur<br />

Sennhütte. Treffpunkt: 9:00 Uhr bei der<br />

Galzigbahn, (Auffahrt mit der Galzigbahn<br />

nicht inkludiert) Dauer: ca. 4 Stunden,<br />

Kosten: € 25,00 / Person<br />

Auch als Schnuppertour für 2 h buchbar.<br />

Diese führt durch die leicht begehbare<br />

Mühltobelschlucht zur Sennhütte. Details<br />

auf Anfrage. Kosten: € 15,00 / Person<br />

● Freitag: Bauern-Brot aus dem Holzofen<br />

selbst gemacht. Erklärungen zum Brotbacken<br />

mit Verkostung und Geschmacksprobe<br />

für Zuhause. Treffpunkt: 11:00 Uhr<br />

Sennhütte, Dauer: ca. 2 Stunden.<br />

Kosten: € 9,00 / Person<br />

● Samstag: Kochen mit Kräutern. Von<br />

einer ausgebildete Kräuterpädagogin<br />

werden Sie wertvolle Tipps erhalten,<br />

Käuter verarbeiten, verkochen und<br />

selbstverständlich auch verkosten.<br />

Treffpunkt: 11:00 Uhr Sennhütte, Dauer:<br />

ca. 2 Stunden. Kosten: € 19,00 / Person<br />

inkl. Rezepte und Verkostung.<br />

● Samstag: Schätze aus der Natur. Stellen sie<br />

ihre eigenen Kräuterprodukte her - zum<br />

Genießen, Verwöhnen o. Verschenken.<br />

Treffpunkt: 15:00 Uhr Sennhütte, Dauer:<br />

ca. 2 Stunden. Kosten: € 15,00 / Person<br />

ink. Material.<br />

Anmeldung: Online oder per Telefon.<br />

Änderungen vorbehalten!<br />

17<br />

Weekly programme<br />

● Monday: Alpine flowers and herbs garden<br />

experience. A guided tour through the alpine<br />

flowers and herbs garden, featuring herb salt<br />

production and lots more. Meeting point: 15:00<br />

pm at the start of the Senn’s WonderWalkWay.<br />

Duration: approx. 2 hours. Cost: € 9.00 / person<br />

● Wednesday: “Nature Watch” tour. A<br />

qualified, Tyrolean nature guide reveals some<br />

of nature’s hidden beauties. Ultra-modern<br />

Swarovski binoculars (provided free of charge)<br />

will let you see things in greater detail. This<br />

easy-going hike leads from Galzig and carries<br />

on past Lake Maiensee to the Sennhütte lodge.<br />

Meeting point: 9:00 am at the Galzigbahn lift,<br />

(ascent with the Galzigbahn lift is not included<br />

in the price). Duration: approx. 4 hours.<br />

Cost: € 25.00 / person<br />

The tour can also be booked for 2 h as a<br />

familiarization tour. This tour leads<br />

through the easy-going Mühltobel gorge to the<br />

Sennhütte lodge. Details provided on request.<br />

Cost: € 15.00 / person<br />

● Friday: Bake your own farmhouse bread<br />

in a wood-fired oven. Baking instructions,<br />

on-site bread tasting and a tasty sample to take<br />

home with you. Meeting point: 11:00 am at the<br />

Sennhütte lodge. Duration: approx. 2 hours.<br />

Cost: € 9.00 / person<br />

● Saturday: Cooking with herbs. A qualified<br />

herbalist will provide you with useful tips and<br />

information, show you how to prepare and<br />

cook various herbs and, of course, she’ll also<br />

give you a tasty herbal treat. Meeting point:<br />

11:00 am at the Sennhütte lodge. Duration:<br />

approx. 2 hours. Cost: € 19.00 / person incl.<br />

recipes and tasty treats.<br />

● Saturday: The treasures of nature. Make<br />

your own herbal products – for your own<br />

pleasure, to treat someone special or to give<br />

away as a gift. Meeting point: 15:00 am at the<br />

Sennhütte lodge. Duration: approx. 2 hours.<br />

Cost: € 15.00 / person incl. material.<br />

Registration: Online or by phone<br />

Subject to change without prior notice!


Genießen und Staunen ...<br />

Schnanner Klamm<br />

Oberhalb von Schnann liegt ein von tosenden<br />

Wassern geprägtes Naturjuwel: Die<br />

sagenumwobene Schnanner Klamm. Sie<br />

ist in fünf Gehminuten vom Ortszentrum<br />

Schnann aus erreichbar. Über steile Felsen<br />

und zwei mächtige Staumauern donnert<br />

das Wasser in der engen Schlucht zu Tal.<br />

The legendary Schnann Gorge is a natural<br />

landmark formed by thundering water. It is<br />

located above the village of Schnann, just<br />

five minutes’ walk from the village centre. The<br />

water rushes down into the valley through the<br />

narrow gorge, over steep rock faces and two<br />

imposing dam walls.<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

18<br />

Flirsch - Im Mösli<br />

195 Hektar groß ist das Naturjuwel unterhalb<br />

des Rifflers. Für den Biologen ist es<br />

nicht nur eine einmalige Landschaft: Wenn<br />

er das Gebiet betritt, geht er auf eine Reise,<br />

die ihn zurück bis zur letzten Eiszeit führt.<br />

Auf wenigen hundert Metern sieht man<br />

alle Vegetationsstufen, die es seither gab.<br />

Im Gletschervorfeld liegt der Fels noch<br />

nackt da, danach findet man die ersten<br />

Vorboten einer Vegetation aus Flechten<br />

und Moosen, die ersten Zwergsträucher und<br />

dann Lärchen-, Fichten- und Zirbenwälder.<br />

Es ist die landschaftliche Vielfalt des Mösli<br />

mit seinen Mooren und Bächen, die es so<br />

einzigartig machen.<br />

This jewel of nature consists of 195 hec tares<br />

situated below the Riffler. It is not just a<br />

unique terrain for biologists, as any one<br />

entering the reserve embarks on a journey<br />

that takes him right back to the final ice<br />

age. All the stages of vegetation that<br />

there have ever been can be seen within<br />

a few hundred yards. Up near the glacier<br />

the rocks are still bare, then come the first<br />

signs of vegetation consisting of lichens and<br />

mosses, the first dwarf bushes, and then<br />

the forests of larch, spruce and stone-pine.<br />

It is the scenic diversity of Mösli with its<br />

bogs and streams that makes it so unique.<br />

Lautlos durch das Stanzertal!<br />

Elmoto Tour zur Schnanner Klamm.<br />

Siehe Seite 22.<br />

Revere in the silence of the Stanzertal<br />

Valley! Elmoto tour to the Schnanner<br />

Klamm Gorge. See page 22.<br />

Aussichtsplattform Grill- und Rastplatz<br />

Schon nach kurzer Wanderung entlang<br />

des Antoniuswegs wird die neu errichtete<br />

Aussichtsplattform am Wasserfall Stockibach<br />

erreicht. Über gesicherte Treppen<br />

tritt man der stäubenden Gischt und den<br />

donnernden Wassermassen näher. Auf<br />

der Plattform lässt sich die mitreißende<br />

Kraft des Wassers hautnah bewundern,<br />

zugleich öffnet sich ein traumhafter Blick<br />

hinunter auf St. Anton.<br />

The newly built viewing platform at the<br />

Stockibach Waterfall can be reached after<br />

just a short hike along the Antoniusweg<br />

trail. The atomised spray and thunderous<br />

masses of water can be approached via<br />

secured steps. The sweeping force of the<br />

water can be experienced up close from the<br />

platform, which also offers a breathtaking<br />

view of St. Anton.<br />

19<br />

Naturgenuss, Erholung und leibliches Wohl<br />

lassen sich neuerdings im Verwalltal besonders<br />

angenehm verbinden. Der einladend gestaltete<br />

Grill- und Rastplatz auf der gegenüberliegenden<br />

Seite des Hochseilgarten am Ufer der Rosanna<br />

eignet sich perfekt als Ziel gemütlicher<br />

Wanderungen. Einfach genug Proviant in<br />

den Rucksack packen und das gemeinsame<br />

Grillen zum Höhepunkt des Tages machen.<br />

Oder nach einem pulstreibenden Balanceakt<br />

in den Baumkronen auf dem Rastplatz wieder<br />

festen Boden unter den Füßen genießen.<br />

Nature, relaxation and creature comforts<br />

can now be enjoyed to the full in the Verwall<br />

Valley. The attractively arranged barbecue<br />

and picnic area at the opposite side of the<br />

high-rope garden on the banks of the River<br />

Rosanna makes an ideal destination for<br />

hikers. Simply pack enough provisions in<br />

the backpack and a social barbecue event<br />

could turn out to be the highlight of the day.<br />

Or, after a heart-racing balancing act in the<br />

treetops, simply enjoy the feeling of solid<br />

ground under your feet at the picnic area.


Paragleiten<br />

Tandemflug durch die<br />

hochalpine Bergwelt.<br />

Informationen über Preise, Anmeldung,<br />

Treffpunkt usw. erhalten Sie direkt unter<br />

tandem.fca.at<br />

Mit der Sommer Aktiv Card<br />

erhalten Sie 15% Ermäßigung!<br />

Tandem flight through<br />

the high alpine terrain.<br />

You can check out information on prices,<br />

registration, meeting point etc. under:<br />

tandem.fca.at<br />

You will receive a 15% discount with the<br />

Sommer Aktiv Card!<br />

St. Anton am Arlberg<br />

Tel.: 05446/34535<br />

Dorfstraße 38<br />

kirschbaum.cc<br />

Stundentarif<br />

1/2 Tag<br />

gültig für alle E-Mobility<br />

Angebote<br />

minimale Verleihdauer 2h<br />

bis 13:00 oder ab 13:00 Uhr<br />

oder von 18:00 bis 9:00 Uhr<br />

Kids<br />

Kinderbike<br />

bis 24"<br />

21<br />

Verleihpreise<br />

Economy Premium Superior<br />

MTB,<br />

E-Roller<br />

Fully, Rennrad,<br />

E-Bike,<br />

Bergmönch,<br />

Streetstepper<br />

ELMOTO<br />

6,- 8,- 10,-<br />

8,- 16,- 22,- 29,-<br />

1 Tag 14,- 23,- 29,- 39,-<br />

2 Tage 26,- 45,- 57,- 75,-<br />

3 Tage 36,- 66,- 83,- 110,-<br />

4 Tage 46,- 85,- 107,- 140,-<br />

5 Tage 55,- 99,- 124,- 165,-<br />

1 Woche 6 oder 7 Tage 60,- 110,- 139,- 185,-<br />

Öffnungszeiten Intersport Arlberg Sommer 2012: Mo bis Fr 9:00 – 18.00 Uhr, Sa 9:00 – 13:00 Uhr<br />

9.7. bis 24.8.: täglich 9:00 – 18.00 Uhr<br />

Nordic Walking Stöcke 1 Tag 6,- 1/2 Tag 4,-<br />

Wanderschuhe 1 Tag 7,-<br />

Kraxe, Kindersitz, Trailer-Bike 1 Tag 5,-<br />

COACH <strong>TIPP</strong><br />

Der passende Geländeschuh!<br />

Halt und Trittsicherheit sind die<br />

wichtigsten Eigenschaften von Outdoor-<br />

Schuhen. Unterschieden wird zwischen<br />

drei generellen Einsatzbereichen:<br />

leicht (auf markierten Gebirgswegen),<br />

mittelschwer (mehrtägig,<br />

auf wenig präparierten<br />

Gebirgspfaden) und schwer<br />

(Touren mit Steigeisen).<br />

Hotline: 05446/34533<br />

www.intersport-arlberg.com


Guiding Programm<br />

Angebot läuft von 11.6. – 30.9.12<br />

MONTAG MONDAy<br />

E-Bike and Hike – Gipfelsturm<br />

Eine Kombination aus Elektro-Bike<br />

und wandern! Eine ganz besondere und<br />

leichte Art den Gipfelsturm zu meistern.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

ELMOTO Adventure Stanzertal<br />

Lautlos erkunden wir das Stanzertal,<br />

fahren durch saftige Wiesen und verweilen<br />

zum kneippen im eiskalten Wasser<br />

an einem idyllischen Ort der Ruhe.<br />

14:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

Kräuterhex-Wanderung (leicht)<br />

Eine Familien-Erlebniswanderung<br />

durchs wildromantische Mühltobel zum<br />

„SENNsationellen” Kräutergarten!<br />

14:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 29,–<br />

E-Bike and Hike – conquer the summit<br />

An e-bike and hike<br />

combination! A very special and<br />

easy way to conquer the summit.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

ELMOTO Adventure Stanzertal Valley<br />

We silently explore the Stanzertal Valley,<br />

ride through lush meadows and pause to<br />

partake in a little Kneipp therapy by treading<br />

water at an idyllic site of tranquillity.<br />

14:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

Herb Witch Hike (easy-going)<br />

A family adventure hike through the<br />

wild and romantic Mühltobel to the<br />

“SENNsational” herb garden!<br />

14:00 pm (approx. 4 hours) / € 29.00<br />

DIENSTAG TUESDAy<br />

E-Bike Tour zur alten Taja<br />

Wir erklimmen mühelos die wunderbare<br />

Welt der Almen und Berge, erhalten<br />

Einblicke in frühere Lebensweisen und<br />

genießen atemberaubende Ausblicke.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

Zwei-Länder-Wanderung (mittel)<br />

Vom idyllischen St. Christoph führt uns<br />

die Tour durch die Bergwelt des Arlbergs<br />

zur Kaltenberghütte. Ein imposantes<br />

Erlebnis an der Grenze zweier Länder.<br />

9:00 Uhr (ca. 8 Stunden) / € 49,–<br />

ELMOTO Adventure Klamm<br />

Lautlos führt die Tour entlang der Rosanna<br />

zu einer romantischen Schlucht. Mit den<br />

Gymsticks geht's weiter zum Wasserfall.<br />

14:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

Alle Preise jeweils inkl. Verleih. Anmeldungen bis 18:00<br />

Uhr am Vorabend im Intersport Arlberg Shop, per Telefon<br />

oder e-mail. Mindestteilnehmerzahl von 3 Personen.<br />

Jugendpreis bis 16 Jahre –50% (ausser Privatguiding).<br />

In der Zeit von 11.6. – 1.7.12 und von 27.8. – 30.9.12<br />

Programm auf Anfrage.<br />

E-bike tour to the old Taja<br />

We climb the wonderful world of mountains<br />

and alpine pastures with ease, are given an<br />

insight into the ways of life of bygone days<br />

and enjoy breathtaking views.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

Two Provinces Hike (moderate)<br />

Starting off from St. Christoph, the tour<br />

leads through the Arlberg mountains to the<br />

Kaltenberghütte lodge. An impressive experience<br />

along the border of two provinces.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 49.00<br />

ELMOTO Adventure Gorge<br />

The tour leads silently along the Rosanna<br />

Brook to a romantic gorge. From there we<br />

reach the waterfall with the aid of Gymsticks.<br />

14:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

Hotline: 05446/34533<br />

zentrale@intersport-arlberg.com<br />

22<br />

All prices include rental. Reservations should be made<br />

before 6.00 pm the previous evening at the Intersport<br />

Arlberg shop, by phone or by e-mail. Minimum of 3 people.<br />

There’s a 50%-reduction for kids under 16 (does not apply<br />

to private guiding). During the period from 11.6. – 1.7.12<br />

and from 27.8. – 30.9.12 programme available on request.<br />

MITTWOCH WEDNESDAy<br />

Geocaching Arlberg Schatzsuche<br />

Geocaching, die moderne GPS-Schatzsuche.<br />

Im Mittelpunkt steht die Freude<br />

am Suchen, Verstecken und Rätseln.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 29,–<br />

Nordic „Gymstick” Walking (Alpin)<br />

Gymstick ist Nordic Walking und ein<br />

bisschen mehr! Geniessen Sie dieses<br />

Fitness Erlebnis in hochalpiner Bergwelt<br />

(Bergbahnticket erforderlich)!<br />

14:00 Uhr (ca. 2 Std.) / € 15,– (ohne Bergbahn)<br />

Streetstepper Tour durch St. Anton<br />

Spass und viel Wissenswertes auf dieser<br />

kurzen Tour rund um St. Anton! Mit dem<br />

neuen Fitnessgerät Streetstepper!<br />

16:00 Uhr (ca. 2 Stunden) / € 25,–<br />

Geocaching Arlberg Treasure Hunt<br />

Geocaching, the modern GPS treasurehunt.<br />

The principal behind this is the fun<br />

of searching, hiding and solving puzzles.<br />

9:00 pm (approx 4 hours) / € 29.00<br />

Nordic “Gymstick” Walking (alpine)<br />

Gymstick is Nordic walking in a class<br />

of its own! Enjoy this fitness experience<br />

in the high-alpine mountain environment<br />

(mountain lift ticket required)!<br />

14:00 pm (2 hours) / € 15.00 (excl. mountain lift)<br />

Streetstepper Tour through St. Anton<br />

Fun and lots of information are provided<br />

on this short tour around St. Anton! The<br />

Streetstepper is an innovative exercise!<br />

16:00 pm (approx. 2 hours) / € 25.00<br />

DONNERSTAG THURSDAy<br />

E-Bike Tour zum Melkschemel<br />

Schier ohne Kraftaufwand durch Wiesen<br />

und Wälder gelangen wir in ein wildromantisches<br />

Tal. Als Highlight erleben wir<br />

das Melken der Kühe wie es früher war.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

Wanderung zum Meini (mittel)<br />

Vorbei an wunderschönen romantischen<br />

Plätzen geht's zu unserem Hüttenwirt<br />

Meinhard auf der Leutkircher Hütte.<br />

9:00 Uhr (ca. 8 Stunden) / € 49,–<br />

E-Bike and Hike – Hirten Aussichtstour<br />

Mit dem E-Bike zur Alm hoch über'm Tal<br />

wandern wir anschließend zu einem der<br />

herrlichsten Ausblicke ins Stanzertal!<br />

Eine Oase der Ruhe und Erholung!<br />

14:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

E-Bike Tour to the milking stool<br />

With hardly no physical exertion, the tour<br />

leads through meadows and woods to a<br />

wild and romantic valley. Tour-highlight:<br />

a cow milking experience of bygone days.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

Hike to Meini (moderate)<br />

This hike leads past beautifully<br />

romantic sites to Meinhard, our host<br />

at the Leutkircherhütte lodge.<br />

9:00 pm (approx. 8 hours) / € 49.00<br />

E-Bike and Hike – Herdsman’s Panorama Tour<br />

The tour starts with an e-bike ride to a<br />

mountain pasture high above the valley,<br />

then a hike to one of the most amazing<br />

viewing points over the Stanzertal Valley!<br />

14:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

FREITAG FRIDAy<br />

E-Bike Tour zum Senner<br />

Durch den Wald geht's mit dem E-Bike<br />

auf die Alm. Es gibt dort die Möglichkeit<br />

Naturprodukte zu kaufen.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

Rosanna Wanderung (leicht)<br />

Das Rauschen des Baches und das<br />

Gefühl von Freiheit und Abenteuer. Eine<br />

einfache Wanderung mit viel Tiefgang.<br />

9:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 29,–<br />

ELMOTO Almen Tour<br />

Ohne Kraftaufwand und Lärm hinein in<br />

die Natur unserer Almen.<br />

Entspannen, erholen am Biotop,<br />

kneippen in der Rosanna.<br />

14:00 Uhr (ca. 4 Stunden) / € 39,–<br />

23<br />

E-Bike Tour to the Senner (dairy farm)<br />

An e-bike ride through the woods to the<br />

mountain pasture. There you have the<br />

chance to buy some natural products.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00<br />

Rosanna Brook Hike (easy-going)<br />

The calming rush of the brook and a<br />

sense of freedom and adventure. An<br />

easy hike with lots of depth.<br />

9:00 pm (approx. 4 hours) / € 29.00<br />

ELMOTO Mountain Pasture Tour<br />

Effortlessly and silently to the nature of our<br />

mountain pastures. Relax and recharge your<br />

batteries at the biotope, enjoy a little Kneipp<br />

therapy in the Rosanna Brook.<br />

14:00 pm (approx. 4 hours) / € 39.00


Privatguiding ...<br />

Privatguiding durch unsere<br />

TOP ausgebildeten intersport<br />

Arlberg Guides<br />

Versäumen Sie es nicht einen unvergesslichen<br />

Tag mit unserem Guide zu genießen.<br />

Er plant die optimale Tour individuell auf<br />

Sie abgestimmt. Egal ob Halbtages oder<br />

Tagestour mit dem Mountainbike, E-Bike<br />

oder ELMOTO, Wanderung, Nordic Walking<br />

oder GPS-Geocaching, kombiniert mit den<br />

verschiedensten Naturerlebnissen und<br />

Highlights! Lassen Sie sich überraschen<br />

von der Vielfalt der Möglichkeiten unsere<br />

traumhafte Landschaft sowie die Natur auf<br />

eine etwas andere Art zu erleben. Unser<br />

Guide geht auf ihre Wünsche ein und gestaltet<br />

für Sie ein unvergessliches Erlebnis.<br />

Sie werden überrascht sein über die<br />

1/2 Tag<br />

1/2 Day<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

Private tour guiding by our<br />

TOP qualified intersport<br />

Arlberg Guides<br />

Don’t miss out on an unforgettably enjoyable<br />

day with our tour guide. The guide<br />

will plan a tour to suit your individual<br />

requirements. You can choose between a<br />

half-day or full-day tour with a mountain<br />

bike, an e-bike or an ELMOTO, hiking, Nordic<br />

walking or GPS Geocaching, combined<br />

with the most diversified range of nature<br />

adventures and highlights! Look forward<br />

to experiencing some amazing surprises<br />

that are provided by the versatile range of<br />

possibilities of our magnificent landscape<br />

and pristine nature. Our tour guide will cater<br />

to your individual preferences and arrange<br />

wonderful day that you’ll never forget.<br />

GUiDiNGTAriFe pro Guide / GUiDiNGTAriFFS per Guide<br />

1 Tag<br />

1 Day<br />

TÄGLICH AUF ANFRAGE / DAILy ON REqUEST<br />

ab 9:00 oder ab 13:00 Uhr (ca. 4h)<br />

99,–<br />

from 9:00 am or from 13:00 pm (approx. 4h)<br />

ca. 6h / approx. 6h 160,–<br />

ca. 8h / approx. 8h 199,–<br />

MAX. 8 PERSONEN / UP TO MAX. 8 PERSONS<br />

intersport Arlberg Hotline: 05446/34533<br />

zentrale@intersport-arlberg.com<br />

Umfangreiches Angebot an mehrtägigen Bike und<br />

Wander Touren mit unseren professionellen Guides!<br />

Wir erstellen Ihnen gerne ein individuelles Angebot<br />

inkl Hüttenübernachtungen und vielem mehr!<br />

Wide-ranging offer of several-day biking and hiking<br />

tours with our professional guides! It would be our<br />

pleasure to create an individual offer including<br />

overnight stays in mountain huts and lots more!<br />

24<br />

Möglichkeiten die sich bei uns bieten, wenn<br />

auch einmal nicht die Sonne scheint. Die<br />

Möglichkeit die Natur auf eine andere Art<br />

kennen zu lernen hält ungeahnte Erlebnisse<br />

für Sie bereit. Ganz nach diesem Motto<br />

werden alle Guiding Programmpunkte individuell<br />

dem Wetter angepasst und können<br />

auch kurzfristig nach Absprache mit den<br />

Teilnehmern adaptiert werden. Egal wie das<br />

Wetter ist, unser professionell ausgebildetes<br />

Guiding Team hat unzählige Ideen für einen<br />

tollen Bergsommertag parat! Falls das<br />

Wetter Outdooraktivitäten wirklich nicht<br />

zulässt, dann sind wir mit unserem neuen<br />

Indoor Aktivbereich direkt im Intersport<br />

Arlberg Shop bestens gerüstet. Von der<br />

Schiessanlage bis zu verschiedensten Fun<br />

Wettkämpfen ist vieles möglich!<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

... auch bei Schlechtwetter<br />

... whatever the weather<br />

25<br />

You will be surprised about the amazing<br />

range of possibilities offered, even when<br />

the sun doesn’t shine. The opportunity<br />

for you to explore nature in a new way<br />

holds lots of unimagined experiences in<br />

store. In keeping with this motto, all of<br />

the guiding programmes are individually<br />

arranged to suit the weather conditions<br />

and can even be respectively adapted at<br />

short notice upon consultation with the<br />

participants. No matter how the weather<br />

conditions are, our professionally trained<br />

guiding team has a countless number of<br />

ideas in store for a great summer’s day! If<br />

the weather conditions are really unsuitable<br />

for outdoor activities, then our new indoor<br />

activity facility directly at the Intersport<br />

Arlberg Shop is perfectly equipped to save<br />

the day. From a shooting range to a wide<br />

variety of fun competitions, the facility<br />

has lots to offer!<br />

Gruppen, Firmenevents, Incentives? Gerne erstellen<br />

wir ihnen gemeinsam mit unseren Partnern ein<br />

individuelles Angebot für Ihre Veranstaltung!<br />

Groups, company events, incentives? Together with<br />

you and our partners, it would be our pleasure to<br />

arrange an individual offer for your event!


BiKe &<br />

e-BiKe<br />

NEU!<br />

Arlberg Giro 29. Juli<br />

Dieser Marathon führt von St.Anton am Arlberg über den Arlbergpass, Bludenz, das<br />

Montafon über die Silvretta Hochalpenstraße, das Paznauntal und Pians wieder zurück<br />

nach St. Anton. Die Strecke ist 148 km lang und es gilt 2.400 Höhenmeter zu überwinden.<br />

This marathon trip goes from St.Anton am Arlberg over the Arlberg pass, to Bludenz, up the Montafon<br />

on the Silvretta high Alpine road, through the Paznaun valley, to Pians and back again to St.<br />

Anton. The route measures 148 km and involves conquering a total of 2,400 metres of altitude.<br />

Arlberger Bike Marathon 25. August<br />

Der Klassiker! 1.400 m Höhenunterschied und 41 km fordern alle Biker auf der Marathon Strecke!<br />

This classic marathon covers 41 km and has an altitude difference of 1,400 m – a thrilling<br />

challenge for all competitors.<br />

Rennrad Wochen 29. Juli – 12. August<br />

Die schönsten Rennrad Touren rund um St. Anton! Rennsporterprobte Guides führen<br />

mit Begleitfahrzeug und Reparaturservice durch eine unvergessliche Landschaft.<br />

Experienced racing guides, supported by escort vehicles and repair services, lead riders<br />

through the most beautiful cycling tours in the St Anton area.<br />

Tourentipps finden sie auf: www.stantonamarlberg.com<br />

Bike Verleih, Service, Verkauf bei intersport Arlberg – Hotline: 05446/34533<br />

26<br />

St. Anton am Arlberg offeriert ein lohnendes<br />

Mountainbike Wegenetz mit ca. 200km! Alle<br />

Strecken beginnen beim ARLBERG-well.com<br />

und sind einheitlich beschildert.<br />

rendlalpe<br />

Der erste Einstieg ins Moostal ist extrem<br />

steil, anschließend geht es aber mit einer<br />

moderaten Steigung bis zur Rendlalpe auf<br />

knapp 1.800 m Höhe.<br />

The first ascent into the Moos Valley is<br />

extremely steep. However, the gradient<br />

soon becomes more gentle and finishes<br />

on Rendl, just below 1,800 metres.<br />

Stanzertal radweg<br />

Die komfortable Strecke an der Rosanna<br />

entlang führt Sie durch das Stanzertal zu<br />

den Orten Pettneu, Schnann und Flirsch.<br />

This easy route along the River Rosanna<br />

takes you through the Stanzer Valley to the<br />

villages of Pettneu, Schnann and Flirsch.<br />

Bergfrühstück<br />

Alpine Breakfast<br />

St. Anton am Arlberg offers an amazing<br />

network of mountain bike trails with a<br />

total length of around 200km! All routeas<br />

begin at the ARLBERG-well.com congress<br />

centre and are respectively signposted.<br />

Bike Highlights<br />

Bergfrühstück 1.688 m<br />

Termin: jeden Mittwoch / every Wednesday<br />

(4.7. – 12.9.2012) 8:30 – 10:30 Uhr<br />

Voranmeldung: bis Dienstag 17:00 Uhr<br />

Konstanzer Hütte: 0664/73844682 oder<br />

Intersport Arlberg: 05446/34533.<br />

Bustransfer: Shuttle für Wanderer bis zur<br />

Salzhütte. Gehzeit Salzhütte-Konstanzer Hütte<br />

ca. 1h 15 min. Abfahrt Terminal West 7:00 Uhr.<br />

Advance reservation: Before 17:00 pm on<br />

Tuesday at the Konstanzer Hütte lodge: 0664/73<br />

844 682 or Intersport Arlberg: 05446/34533.<br />

Bus transfer: Bus shuttle for hikers to the<br />

Salzhütte lodge. Walking time Salzhütte lodge-<br />

Konstanzer Hütte lodge approx. 1h 15 mins.<br />

Departure Terminal West 7:00 am.<br />

<strong>TIPP</strong>: Eine der schönsten Mountainbikerouten<br />

am Arlberg führt zur Konstanzer Hütte!<br />

TIP: One of the most beautiful mountain<br />

bike routes of the Arlberg region leads to the<br />

Spezialangebot: Bike Verleih (von 17:00 Uhr Konstanzer Hütte lodge!<br />

am Vorabend bis 13:00 Uhr) und Bergfrühstück Special package: Bike rental (from 17:00 pm<br />

um € 27,50. Buchung und Bike Verleih bei the previous evening till 13:00 pm) and alpine<br />

Intersport Arlberg.<br />

breakfast for € 27.50. Booking and bike rental<br />

at Intersport Arlberg.<br />

Bus: pro Person / per Person.................................................................................... € 2,60<br />

Frühstück Erwachsene / Breakfast Adults: ....................................................... € 11,50<br />

Frühstück Kinder / Breakfast Children: ............................................................. €<br />

27<br />

7,50


E-BIKE ELMOTO<br />

Die heutigen Elektrofahrräder sind moderne<br />

MTB bzw. Trekkingräder für Jung und Alt.<br />

Sie unterscheiden sich optisch kaum von<br />

normalen Fahrrädern und unterstützen<br />

Sie immer dann, wenn Sie Hilfe wünschen<br />

oder benötigen!<br />

Die enorme technische Entwicklung der<br />

Antriebe und der Akkus versetzt Sie in ganz<br />

neue Dimensionen. Steigungen verlieren<br />

ihren Schrecken, der Gegenwind an Schärfe,<br />

und wenn es die körperliche Gesundheit<br />

einmal nicht so gut mit Ihnen meint, bringt<br />

Sie Ihr „E-Bike mit Rückenwind“ zuverlässig<br />

und ohne große Kraftanstrengung ans Ziel.<br />

Mit dem neuen KTM eMountainbike können<br />

Sie in St.Anton mühelos die schönsten Hütten,<br />

Gipfel und Ziele erreichen, die bisher zu Fuß<br />

zu weit, mit dem Rad zu anstrengend oder<br />

mit dem Auto verboten waren. Das KTM<br />

eRace ist ausgestattet mit dem stärksten<br />

Antrieb von BionX und liefert bis zu 300<br />

% Unterstützung.<br />

28<br />

Modern electric mountain and trekking<br />

bikes are practically indistinguishable<br />

from normal bikes. They are ideal for all<br />

ages and give you a little extra push just<br />

when you need it!<br />

The rapid technical development of engines<br />

and batteries has opened up entirely new<br />

dimensions of biking fun. Inclines are no<br />

longer overwhelming, headwinds have<br />

lost their sting, and if you’re feeling a bit<br />

under the weather, your e-bike will give<br />

you the added bit of “tailwind” that will<br />

get you to your destination reliably and<br />

almost effortlessly.<br />

The new KTM electric mountain bike allows<br />

you to reach the best lodges, peaks and<br />

destinations around St Anton – the ones<br />

that until now were too far to reach on foot,<br />

too arduous reach by bike and impossible<br />

to reach by car. The KTM eRace is equipped<br />

with the most powerful BionX engine and<br />

gives you up to 300% more power.<br />

E-Bike Verleih bei Intersport Arlberg. (siehe Seite 21)<br />

Tipp:Guiding Programm (siehe Seite 22–23)<br />

You can hire e-bikes at Intersport Arlberg. (see page 21)<br />

Tip: guiding programme (see pages 22–23)<br />

Am besten, man beginnt den Tag geräuschfrei.<br />

Entdecke das Elektro-Kleinkraftrad mit<br />

dem unschlagbaren Fahrspaß.<br />

ELMOTO fahren bedeutet keine Pedale,<br />

Elektrischer Antrieb und ungeahnter Fahrspaß.<br />

Schon ab zwei Stunden um € 20,– kann der<br />

Spaß los gehen! Das ELMOTO kann mit Auto<br />

oder Rollerführerschein gefahren werden<br />

und erzielt eine Höchstgeschwindigkeit von<br />

45 km/h. Am Display wird man durch eine<br />

bunte Skala perfekt über den Ladezustand<br />

informiert, Tageskilometerzähler und Tacho<br />

sind sowieso keine Frage. Sogar einen<br />

Zündschlüssel gibt es – obwohl hier nicht<br />

wirklich was zündet.<br />

ELMOTO Verleih bei Intersport Arlberg.<br />

(siehe Seite 21)<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

The great thing is starting the day in silence,<br />

discovering just how much fun it can be<br />

riding an electrically driven bike.<br />

Riding an ELMOTO means no pedalling,<br />

electric drive and undreamt-of enjoyment of<br />

the outdoors. All to be had for two whole<br />

hours for just twenty euros! You can ride<br />

an ELMOTO with a vehicle driving licence<br />

or a scooter licence and 45 km per hour<br />

is its maximum speed. A clear colourful<br />

display shows you how much weight is<br />

being carried and how many km are being<br />

covered during the day at what speeds.<br />

There’s even an ignition key though there’s<br />

nothing really there to ignite!<br />

ELMOTO hire at Intersport Arlberg.<br />

(see Page 21)<br />

Der E-Roller für Sommer- und Freizeitfeeling! Leih<br />

Dir dieses leichte und wendige Gerät – immer wieder<br />

ein riesen Spaß! (Preise auf Seite 21)<br />

Try an E-scooter for that really summery, leisurely<br />

feeling! Hire one of these light, manoeuvrable<br />

machines – they are always great fun to ride.<br />

(Prices on Page 21)<br />

29<br />

Hotline: 05446/34533<br />

www.intersport-arlberg.com


KleTTerN<br />

climbing<br />

Angebote im arl.rock / Offers in the arl.rock:<br />

● Boulder 130 m2 / Bouldering 130 qm<br />

● Indoor Klettern 460 m2 / Indoor climbing 460 qm<br />

● Outdoor Kletterturm 250 m2 / Outdoor Climbing Tower 250 qm<br />

● Eisklettern mit Dry-Tooling auch im Sommer 80 m2 (open daily)<br />

/ Ice Climbing Wall 80 qm<br />

● Kegeln / Skittle-Alley<br />

● Tennis & Squashbox / Tennis & Squash<br />

● Tischtennis, Dart, Billard,… / Ping-Pong, Dart, Billard,…<br />

● Asian-Restaurant & Sportslounge / Asian-Restaurant & Sportslounge<br />

● Multifunktionsplatz (Badminton, Volleyball, Basketball, Sixcup, Fußball...)<br />

Multi-function courts (Badminton, volleyball, basketball, six-a-side matches, football...)<br />

Klettern 960 m² Kletterfläche / Climbing 960 qm Climbing area<br />

Mit ca. 80 Routen In- und Outdoor und Schwierigkeitsgraden von 3–9.<br />

Eigene Bereiche für Einsteiger, Fortgeschrittene und Experten.<br />

With approx. 80 routes In- and Outdoor and difficulty ratings from 3–9.<br />

Separate areas for beginners, advanced and experts.<br />

PreiSliSTe PriCeS<br />

klettern / bouldern / eisklettern climbing / bouldering / ice climbing<br />

Tageskarte Erwachsene 12,50* Day Ticket Adult<br />

Tageskarte Jugend (bis 18 Jahre) 9,50* Day Ticket Youth (up to 18 years)<br />

Tageskarte Kinder (bis 12 Jahre) 7,00* Day Ticket Child (up to 12 years)<br />

Tageskarte Bouldern 9,50* Bouldering Day Ticket<br />

Familienkarte 29,00* Family Ticket<br />

Alle Preise pro Person in Euro. All prices in euros per person.<br />

Schnupperkurse INDOOR / 1,5 h<br />

Termine auf Anfrage,<br />

max. 8 Personen (Voranmeldung)<br />

Privatkletterkurse (in-outdoor)<br />

2h, Termin nach Absprache<br />

Bouldern, Routenklettern, Klettersteig...<br />

30,00*<br />

99,00*<br />

Try-out climbing INDOOR / 1,5 hours<br />

Appointments on request<br />

min. 4 persons (pre-booking)<br />

Private climbing course (in-outdoor)<br />

2 hours, Appointments by arrangement<br />

Bouldering, climbing, routes...<br />

jede weitere Person 30,00* Each extra person<br />

Pro Person (inkl. Eintritt, Guide, Ausrüstung). Per Person (incl. entrance, instructor, equipment).<br />

Verleih: Materialverleih für alle angebotenen<br />

Rental: Equipment rental in arl.rock shop for all available<br />

Aktivitäten im arl.rock Shop.<br />

activities.<br />

* Mit der Sommer Active Card 10 % Ermäßigung.<br />

* Summer Active Card holders receive a 10 % discount!<br />

Sport & Adventure GmbH ● direkt beim Bahnhof ● 6580 St. Anton am Arlberg<br />

Tel: 05446/2625 ● info@arlrock.at ● www.arlrock.at<br />

30<br />

● Arlberger Klettersteig<br />

Der Arlberger Klettersteig von der<br />

Valluga bis zum Kapall gehört zu den<br />

schönsten Klettersteigrouten der Alpen.<br />

The Arlberg Klettersteig from Valluga<br />

to Kapall is one of the most beautiful<br />

via ferrata routes in the Alps.<br />

● Schnanner Klamm<br />

Der Klettergarten in der Schnanner Klamm<br />

bietet sowohl für Anfänger als auch für<br />

Fortgeschrittene beste Bedingungen.<br />

The climbing practice course at the<br />

Schnann Gorge is ideal for both beginners<br />

and advanced climbers.<br />

● Darmstädter Hütte<br />

Rund um die Darmstädter Hütte im<br />

Moostal und in der Nähe der mächtigen<br />

Kuchenspitze (3.148 m) befindet<br />

sich ein toller Klettergarten.<br />

There are also three great climbing<br />

practice courses in the vicinity of the<br />

Darmstädter mountain lodge near the<br />

magnificent Kuchenspitze peak (3,148 m).<br />

● Patteriol<br />

Hochalpine Anstiege in den Schwierigkeitsgraden<br />

von I bis VI vermitteln<br />

unvergessliche Erlebnisse an den Graten<br />

und Wänden dieses Felsgiganten.<br />

The ridges and faces of this rocky giant<br />

offer breathtaking ascents with levels of<br />

difficulty ranging from I to VI.<br />

● roggspitze<br />

Zustieg von der Valluga auf dem<br />

Höhenweg Richtung Stuttgarter<br />

Hütte - Einstieg gut ersichtlich.<br />

Ascent from Valluga on the trail to<br />

Stuttgarter Hütte lodge – entry is<br />

clearly visible.<br />

Hochseil - Tiefseilgarten täglich<br />

Treffpunkt: beim Hochseilgarten im Verwall<br />

Anmeldung: direkt im Sommer Aktiv Büro (arl.rock) oder unter Tel.: 05446/2625<br />

Anmeldeschluss: am Vortag um 18:00 Uhr<br />

Mit Sommer Aktiv Card: 10% Ermäßigung<br />

Ohne Sommer Aktiv Card: EW € 36,– Kinder bis 12 Jahre € 28,–<br />

Meeting point: The high-ropes course in the Verwall Valley<br />

Registration: You can register directly in the Sommer Aktiv office (arl.rock) or by<br />

calling 05446/2625<br />

Registration deadline: 18:00 pm on the previous day<br />

Price with Summer Active Card: 10% discount<br />

Price without Summer Active Card: Adults: € 36,–; Children up to 12: € 28,–<br />

31


WASSer<br />

water<br />

Wildes Wasser ist die Quelle für den Spaß<br />

und die Spannung, die wir alle suchen.<br />

Wasser ist pulsierendes Leben – wir bringen<br />

Dich mitten rein! Ob mit dem Raft im<br />

Wildfluss, mit Seil und Neoprenanzug in<br />

einer Schlucht oder auf den Seilen unseres<br />

Hochseilgartens – wir begleiten Dich sicher<br />

durchs Abenteuer.<br />

Tubing<br />

Auf der Rosanna in St. Anton sitzt man<br />

auf einem speziell für das Wildwasser<br />

entwickelten Reifen. Mit einem Paddel<br />

bewaffnet steuert man Gebirgsbäche<br />

hinab. Bevor der Spaß beginnt machen<br />

wir noch eine kompakte Schulung. Dann<br />

kann’s aber schon los gehen. Zur Sicherheit<br />

fährt ein Begleitboot mit, um bei schwierigen<br />

Passagen die Linie vorzugeben oder<br />

„Schwimmer“ aus dem Wasser zu fischen.<br />

Natürlich gibt es auch hier verschiedene<br />

Schwierigkeitsstufen zu bewältigen.<br />

Outside<br />

Durch eine gezielte Schulung wird man<br />

schnell mit dem neuen Sportgerät vertraut<br />

und kann nach wenigen Paddelschlägen das<br />

kleine Boot durch die Strömung steuern. Das<br />

Begleitboot unterstützt, sichert und fischt<br />

die Gekenterten wieder aus dem Wasser.<br />

32<br />

Sports are a great source of the fun and<br />

excitement we all crave. From whitewater<br />

rafting and canyoning with ropes and<br />

wetsuits and trying your hand at the ropes<br />

on our high-ropes course – we have plenty<br />

of adventure for everyone.<br />

After a short training session, you’ll be<br />

ready for a thrilling session racing along<br />

the Rosanna river and mountain streams<br />

equipped with paddles and inner tubes<br />

especially designed for use in whitewater.<br />

A boat will accompany the group to lead<br />

the way at difficult spots and retrieve<br />

“swimmers” from the water if necessary.<br />

Of course there are different levels of<br />

difficulty here, as well.<br />

The training session will familiarise you with<br />

the equipment and enable you to steer the<br />

raft through the current. The escort boat is<br />

always at the ready to offer support and<br />

assistance when required.<br />

Bei den Einsteiger- & Familientouren sind<br />

keine Vorkenntnisse nötig. Bei den Profitouren<br />

muss man mindestens einmal eine<br />

Einsteigertour bei uns gemacht haben.<br />

● Familientour (leicht):<br />

Halbtägige Raftingtour durch das<br />

wildromantische Oberland auf kleinen<br />

Wellen entlang dem naturbelassenen<br />

Flussverlauf. Für alle, die es ruhiger<br />

mögen mit viel Spass und Action.<br />

Länge: ca. 10 km<br />

Mindestalter: 6 Jahre<br />

Dauer: ca. 3 Stunden.<br />

● einsteigertour<br />

Tösner Schlucht (mittel):<br />

Aufregende Raftingtour von Pfunds nach<br />

Ried. Ideal für Rafting Einsteiger, die es<br />

gerne ohne Risiko aufregend haben. Die<br />

Schlüsselstellen Helga, Dani-Walze und<br />

Flipper lassen grüßen.<br />

Länge: ca. 17 km<br />

Mindestalter: 14 Jahre (ohne Begleitung)<br />

Dauer: ca. 3 Stunden<br />

● einsteigertour<br />

imster Schlucht (mittel):<br />

<strong>Alte</strong>rnative zur Tösner Schlucht.<br />

● „Der Kick“ – landecker<br />

Schlucht (mittel bis schwer):<br />

Eines der atemberaubensten Wildwasser<br />

Tirols. Spassfaktor: unglaublich! Die<br />

besten Rafting Zeiten sind Mai, Juni,<br />

Juli, August.<br />

Dauer: ca. 3 Stunden<br />

● Profitour – Sanna (schwer):<br />

Die gewaltigen Gebirgsbäche Rosanna<br />

und Trisanna treffen in See im Paznauntal<br />

zusammen und bahnen sich Ihren Weg<br />

nach Landeck. Um dieses Abenteuer<br />

sicher bewältigen zu können, muss man<br />

vorher eine Trainingstour auf einem<br />

Einsteigerfluss absolvieren.<br />

● Profitour<br />

Ötztaler Ache (schwer):<br />

<strong>Alte</strong>rnative zur Sanna.<br />

33<br />

Rafting<br />

No experience is necessary for the beginners’<br />

and family tours. You must have taken part<br />

in at least one of our beginner’s tours to<br />

participate in pro tours.<br />

● Family tour (easy):<br />

Half-day rafting tour along an untamed<br />

river through breathtaking scenery. Ideal<br />

for those who want fun and action but<br />

would rather go easy on the excitement.<br />

Length: approx. 10 km<br />

for ages six and up<br />

Duration: approx. three hours<br />

● Beginners’ tour<br />

Tösens Gorge (intermediate):<br />

Exciting rafting tour from Pfunds to Ried.<br />

Ideal for beginners who crave excitement<br />

without risk. Helga, Dani-Walze and<br />

Flipper are the names of some of the<br />

key challenges.<br />

Length: approx. 17 km<br />

for ages 14 and up<br />

(unless accompanied by an adult)<br />

Duration: approx. three hours.<br />

● Beginners’ tour<br />

imst Gorge (intermediate):<br />

<strong>Alte</strong>rnative to the Tösner gorge.<br />

● “The Kick” – landeck Gorge<br />

(intermediate to demanding):<br />

One of the most breathtaking whitewater<br />

courses in all of Tirol – fun and excitement<br />

guaranteed! The best months for<br />

rafting are May, June, July, and August.<br />

Duration: approx. three hours.<br />

● Pro tour – Sanna (demanding):<br />

The thundering mountain rivers Rosanna<br />

and Trisanna converge in the lake in<br />

Paznauntal before continuing on their<br />

way to Landeck. We require participants<br />

to complete a training tour on a less<br />

demanding course before taking on<br />

this challenge.<br />

● Pro tour<br />

Ötztaler Ache (demanding):<br />

<strong>Alte</strong>rnative to the Sanna.


Preise<br />

rafting erw. Kind Rafting<br />

Familientour (leicht) 41,00 *29,00 Family tour (easy)<br />

Tösener Schlucht (mittel) 45,00 45,00 Tösens Gorge (intermediate)<br />

Imster Schlucht (mittel) 55,00 55,00 Imst Gorge (intermediate)<br />

Landecker Schlucht (mittelschwer) 55,00 55,00 Landeck Gorge (intermediate to demanding)<br />

Wildwassertraum „Sanna“ (schwer) ** 65,00 **65,00 Pro tour - Sanna (demanding)<br />

Ötztaler Ache (schwer) ** 80,00 ** 80,00 Ötztaler Ache (demanding)<br />

* 5-12 Jahre bzw. Körpergröße von mind. 1,20 m.<br />

** ab 12 Jahre. Voraussetzung: vorheriges befahren<br />

einer Einsteigertour.<br />

34<br />

* 5-12 years of age or a body height of at least 1.20 m.<br />

** from 12 years of age. Prior run through a tour<br />

for beginners.<br />

Schluchtenwandern erw. Kind Canyoning<br />

Family´s Dream (leicht) 56,00 *45,00 Family´s Dream (easy)<br />

Wonderland (mittel) 75,00 75,00 Wonderland (intermediate)<br />

Auerbachklamm (mittel-anspruchsvoll) 101,00 101,00 Auerbachklamm (intermediate to demanding)<br />

X-dream (anspruchsvoll) 121,00 121,00 X-dream (superior)<br />

* 5-12 Jahre bzw. Körpergröße von mind. 1,20 m. * 5-12 years of age or a body height of at least 1.20 m.<br />

Outdoor Sports erw. Kind Outdoor Sports<br />

Hochseilgarten 36,00 *28,00 high-ropes course<br />

* 5-12 Jahre bzw. Körpergröße von mind. 1,20 m. * 5-12 years of age or a body height of at least 1.20 m.<br />

Tubing Outside erw. Kind Tubing Outside<br />

First Impression 39,00 *39,00 First Impression<br />

Action Tour 49,00 *49,00 Action Tour<br />

* 5-12 Jahre bzw. Körpergröße von mind. 1,20 m. * 5-12 years of age or a body height of at least 1.20 m.<br />

Für unsere Kleinen erw. Kind For the youngsters<br />

Piratentour 41,00 29,00 Pirate tour<br />

Tarzan & Jane‘s Tiefseilgarten 22,00 22,00 Tarzan & Jane’s low-ropes course<br />

Waterworld (mit Jause) 22,00 22,00 Waterworld (with snack)<br />

(Mit der Sommer Aktive Card 10% Ermäßigung / Summer Active Card holders receive a 10 % discount!)<br />

Schluchtenwandern / Canyoning<br />

● „Family´s Dream “ (leicht):<br />

Eine leichte Tour zum Ausprobieren<br />

mit imposanten Landschafts-Eindrücken<br />

und schönen Abseilstellen. Ideal für<br />

Einsteiger. Dauer: ca. 3 Stunden.<br />

● Wonderland (mittel):<br />

Klassische Canyoningtour für Einsteiger.<br />

Fels & Wasser hautnah erleben mit mittelschweren<br />

Abseilstellen, Wasserrutschen und<br />

weiteren Abenteuern. Dauer ca. 3 Stunden.<br />

● „Auerbachklamm“<br />

(mittel-anspruchsvoll):<br />

Die Herausfordeung für alle Canyoningbegeisterte<br />

mit toller Action. Die Tour<br />

mit hohen Sprüngen in glasklare Tümpel,<br />

Wasserrutschen und mehreren Abseilstellen<br />

fordern den „inneren Schweinehund”.<br />

● X-dream (anspruchsvoll):<br />

Eine vorherige Einsteigertour und sportliche<br />

Fitness sind für diese Tour nötig.<br />

● „Family´s Dream“ (easy):<br />

An easy tour for trying equipment out<br />

with magnificent scenic impressions<br />

and beautiful places to abseil down.<br />

Ideal for beginners. Duration: ca. 3 hours.<br />

● Wonderland (intermediate):<br />

Classic canyoning expedition for beginners.<br />

Get close to the rocks and water with medium<br />

difficulty abseil points, water chutes and<br />

other adventures. Duration about 3 hours.<br />

● „Auerbachklamm“<br />

(intermediate):<br />

A challenge for canyoning enthusiasts<br />

with terrific action. The tour includes high<br />

jumps down into crystal clear ponds,<br />

water chutes and several nerve-testing<br />

abseiling drops.<br />

● X-dream (superior):<br />

To go on this adventure you must be<br />

very fit and already have been on a<br />

beginners’ tour.<br />

Alle Touren werden täglich angeboten!<br />

H2O Adventure ● direkt im arl.rock beim Bahnhof<br />

Tel: 05446/2625 ● info@h2o-adventure.at ● www.h2o-adventure.at<br />

35


Seen in St. Anton am Arlberg<br />

● Verwallsee:<br />

Ganz bequem mit dem Verwallbus (Fahrplan<br />

auf Seite 49) oder über die Verwallstraße (für<br />

den Verkehr gesperrt) erreichbar. Am rechten<br />

Seeufer befindet sich ein herrlich gelegener<br />

Grillplatz und ein Kinderspielplatz für die Kleinen.<br />

Travel there with the Verwall bus (timetable on<br />

page 49) or via Verwallstrasse (closed to traffic).<br />

On the right-hand shore, there is a children’s<br />

playground and barbeque area offering stunning<br />

views of the surrounding scenery.<br />

● Kartellsee:<br />

Der zweite große Stausee liegt im Moostal. Erreichbar<br />

über den wunderschönen Höhenweg ab der<br />

Rendl Bergstation oder direkt durch das Moostal!<br />

The second large reservoir in the Moos Valley.<br />

To get there, walk the picturesque Höhenweg<br />

trail that starts at Rendl mountain station, or<br />

make your way directly through the Moos Valley.<br />

● Maiensee:<br />

Der kleine Maiensee oberhalb von St. Christoph ist<br />

der Geheimtipp der lokalen Seen. An sehr schönen<br />

Sommertagen, wenn es im Tal zu heiß ist, bietet<br />

der See garantiert die richtige Abkühlung für<br />

abgehärtete Schwimmer. Die schönste Wanderung<br />

führt über's Moos, vorbei an der Sennhütte, auf<br />

dem Maienweg zum Maiensee. Oder ab St. Christoph<br />

über den breiten Forstweg direkt zum See.<br />

This small lake above St Christoph is a little off the<br />

beaten track and is perfect for sunny summer days<br />

when the heat of the valley leaves you wanting to<br />

cool down with a short sharp shock of icy water.<br />

The most beautiful walk there passes through the<br />

Moos Valley past Sennhütte lodge and along the<br />

Maienweg trail to Maiensee. There is also a wide forest<br />

trail leading directly to the lake from St Christoph.<br />

● langer See:<br />

Der Geheimtipp im Verwall! Nach der Konstanzer<br />

Hütte weiter Richtung Winterjöchl.<br />

One of the Verwall’s undiscovered treasures.<br />

Take the path to Winterjöchl when you reach<br />

Konstanzer Hütte lodge.<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

Der Ausflug zu den wunderschönen Seen in St. Anton eignet sich<br />

natürlich auch perfekt für Mountainbike- und E-Bike Touren!<br />

Excursions to the beautiful lakes surrounding St Anton<br />

also make for ideal mountain bike and e-bike tours!<br />

36<br />

Fischen in St. Anton am Arlberg<br />

Wann? When?<br />

Ab Mitte Mai bis 30. September From mid-May – ends on 30 September<br />

reviergröße? Size?<br />

Mehr als 15 km + 2 Gebirgsseen More than 15 km plus two Alpine lakes<br />

Wer? Who?<br />

Nur Gäste die in St. Anton übernachten Only guests staying overnight in St Anton<br />

Kartenausgabe? Passes?<br />

In der Raiffeisenbank zu den Öffnungszeiten.<br />

Mo-Fr: 8:00 – 12:00, 14:00 – 16:30 Uhr.<br />

Voraussetzungen? requirements?<br />

Meldebestätigung der St. Anton Unterkunft;<br />

Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis<br />

Available at the Raiffeisenbank. Opening hours:<br />

Mo-Fr: 8.00 am – 12.00 noon and 2.00 – 4.30 pm<br />

Confirmation of an overnight stay in St.<br />

Anton, guest pass fee, valid rod licence<br />

Kosten? Cost?<br />

€ 60,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 60,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />

Was? What?<br />

Bach- und Regenbogenforelle; Saiblinge im Verwall Brown and rainbow trout: char in the Verwall Kartellsee<br />

entnahme? limits?<br />

Kartellsee: max. 4 Fische pro Tag; Rosanna: ohne Widerhaken maximum 4 Fish per day; Rosanna: no barbs<br />

Köder? Bait?<br />

„fly only“ – nur Fliegenfischen „fly only“<br />

Obmann zündel Sepp - Mobil: 0650/3474100<br />

Fischen in Pettneu und Schnann<br />

Wann? When?<br />

1. Mai bis 30. September 1 May to 30 September<br />

reviergröße? Size?<br />

Ca. 12 km About 12 km<br />

Wer? Who?<br />

Alle Gäste und Einheimischen All hotel guests and locals<br />

Kartenausgabe? Passes?<br />

Cafe Restaurant Kirchplatz`l Mo-So ab 11:00 Uhr<br />

Tel.: +43 5448-8202<br />

Cafe Restaurant Kirchplatz Mo–Su from 11.00 pm<br />

phone: +43 5448-8202<br />

Voraussetzungen? requirements?<br />

Gastkartenbeitrag; Befähigungsnachweis Guest card contribution: proof of qualification<br />

Kosten?<br />

Cost?<br />

€ 26,– pro Tag; Gastkartenbeitrag einmalig € 25,– € 26,– per day; with a guest card € 25,– once only<br />

Was? What?<br />

Bachforelle und Saibling Brown trout and char<br />

entnahme? limits?<br />

max. 5 Fische pro Tag maximum 5 fish per day<br />

Köder?<br />

Bait?<br />

Blinkerfischen verboten, Fliegenfischen erwünscht decoy fishing prohibited, fly-fishing desired<br />

Aufsichtsfischer Karl Heinz lampacher - Mobil: 0699/11706386<br />

37


elAX<br />

Tarife Sommer 2012 ARLBERG-well.com<br />

Schwimmbad / Swimming (9:00 – 21:00 Uhr)<br />

Kategorie Preise in Euro / Prices in Euro Erwachsene / Adult<br />

Jugend / Youth<br />

1994 – 1997<br />

Kinder / Kids<br />

1998 – 2006<br />

Einzeleintritt / Individual Ticket 6,00 4,50 3,00<br />

Abendkasse ab 18:00 Uhr<br />

Late day ticket (starts 6:00 pm)<br />

3,00 3,00 3,00<br />

Wochenkarte / Weekly Ticket 25,00 18,50 12,00<br />

10er Block / Book of 10 coupons 48,00 36,00 24,00<br />

Saisonskarte Senioren / Season Ticket Seniors 70,00<br />

Saisonskarte Einheimische / Season Ticket Locals 90,00 60,00 30,00<br />

Familienkarte (Ausweispflicht) / Family Ticket (valid ID required)<br />

1 Elternteil + 1 Kind und weitere<br />

1 Parent + 1 Child or more<br />

2 Elternteile + 1 Kind / 2 Parents + 1 Child 12,00<br />

2 Elternteile + 2 Kinder und weitere<br />

2 Parents + 2 Children or more<br />

St. Anton Card - 7 Tage / days<br />

Schwimmbad + uneingeschränkte Benützung der in Betrieb<br />

befindlichen Bergbahnen / Swimming, free uphill rides on all<br />

operating mountain railways<br />

Sauna & Schwimmbad<br />

Sauna & Swimming<br />

(Sauna jeden FR von 15:00 – 21:00 Uhr sowie bei Schlechtwetter)<br />

Einzeleintritt / Individual Ticket 10,00<br />

10er Block / Book of 10 coupons 90,00<br />

Fitnessstudio (09:00 – 21:00 Uhr)<br />

Einzeleintritt / Individual Ticket 8,00<br />

10er Block / Book of 10 coupons 72,00<br />

5er Block / Book of 5 coupons 36,00<br />

Monatsgebühr / Monthly Fee 49,00<br />

Saisonkarte / Season Ticket 200,00<br />

Saisonkarte L / Season Ticket L<br />

Fitness & Schwimmbad / Fitness & Swimming<br />

Sommerstockschießen<br />

Alpine Curling<br />

Sommerstockbahn, 2h bis zu 8 Pers<br />

Summer Curling Alley, 2hrs-up to 8 people<br />

für jede weitere Person<br />

Each additional person<br />

250,00<br />

25,00<br />

2,00<br />

ARLBERG-well.com ● 6580 St. Anton am Arlberg ● Tel: 05446/4001<br />

wellness@arlberg-well.com ● www.arlberg-well.com<br />

38<br />

9,00<br />

15,00<br />

53,00 28,50 28,50<br />

mit Sommer Aktiv-Card / for Summer Activ-Card holders<br />

45,00 25,50 25,50<br />

Solarium / Tanning Beds<br />

1 x 10 Min. / 10 Minutes Unit 8,00<br />

10er Block / Book of 10 coupons 72,00<br />

Tennisplätze / Tennis Court (09:00 – 21:00 Uhr)<br />

1h Platzbenützung<br />

1 Hour Tennis Court Time<br />

10er Block<br />

Book of 10 Coupons<br />

Kategorie Preise in Euro/<br />

Prices in Euro<br />

Erwachsene/<br />

Adult<br />

10,00<br />

80,00<br />

Jugend/<br />

Youth<br />

Kinder/<br />

Kids<br />

Saisonkarte/ Season Ticket 120,00 50,00 20,00<br />

Öffnungszeiten / opening hours<br />

gültig von / valid from<br />

15.6. - 23.9.2012:<br />

täglich/daily<br />

9:00 – 21:00 Uhr<br />

9:00 am – 21:00 pm<br />

In unserer schnelllebigen Zeit ist das ARLBERG-well.com Ruhepol und Wellnessoase<br />

für Körper und Geist. Erleben Sie die Sinnlichkeit von Wasser, Wärme, Luft und Licht,<br />

eingebettet in die stolze Berglandschaft des Arlbergs.<br />

Life moves so fast these days, but ARLBERG-well.com is a place to slow down, relax<br />

and rejuvenate your body and mind. Come and experience refreshing water, warm sun,<br />

and clean air in the proud mountains of the Arlberg.<br />

● Schwimmbad:<br />

Die Kombination aus Innen- und Aussenbecken<br />

garantiert wetterunabhängiges Badevergnügen<br />

während aller 4 Jahreszeiten.<br />

The unique combination of indoor<br />

and outdoor pools assures year-round<br />

swimming pleasures.<br />

● Sauna:<br />

Die raffinierte Saunalandschaft bietet<br />

Hitze und Dampf in allen gesunden und<br />

aktivierenden Variationen: Finnische<br />

Sauna, Kelo-Sauna, Sanarium, Dampfbad.<br />

Our sophisticated saunas, which include<br />

a Finnish sauna, Kelo sauna, sanarium<br />

and steam bath, offer intense heat and<br />

humidity in their most healthy, invigorating<br />

form.<br />

● Massagen:<br />

Wir bieten: Klassische Massage, Entspannungsmassage<br />

mit ätherischen<br />

Ölen, Fußreflexzonenmassage.<br />

We offer: Swedish Massage, Aromatherapy<br />

Massage using essential oils,<br />

Reflexology Massage.<br />

● Fitnessstudio:<br />

Ein gesundheitsorientiertes Kräftigungstraining<br />

ist für jeden Menschen<br />

grundlegend notwendig.<br />

Everyone can benefit from health-centred<br />

strength training.<br />

39


KiDS<br />

& Family<br />

Kids & Family Spielplätze / Playgrounds<br />

Ob Action oder einfach nur gemütlich mit<br />

der Familie etwas unternehmen. Hier wird<br />

jeden Tag etwas Anderes geboten. Erlebt<br />

die Natur, wie ihr sie noch nie gesehen<br />

habt. Im arl.rock-Hochseilgarten könnt ihr<br />

euch in luftiger Höhe den verschiedensten<br />

Hindernissen stellen. Der Familienspaß in<br />

verschiedenen Höhen und Schwierigkeiten<br />

bietet für jeden etwas. Die Family´s Dream<br />

Canyoningtour entführt euch in eine unglaubliche<br />

Schluchtenlandschaft. Abseilen,<br />

Springen in Tümpel und rutschen über<br />

natürliche Rutschen, die vom Wasser über<br />

hunderte von Jahren aus dem Fels ausgewaschen<br />

wurden. H2O-Adventure Familientour<br />

heißt unser Raftingabenteuer für Groß und<br />

Klein. Entlang dem naturbelassenen Fluss<br />

paddeln wir durch kleine Wellen und Stromschnellen.<br />

Und in den ruhigen Stellen kann<br />

man sogar ins Wasser springen. Für unsere<br />

Kleinen haben wir täglich noch zusätzlich<br />

ein Programm.<br />

Hoppl's 4 elemente Abenteuer-<br />

Programm: (siehe Seite 42–43)<br />

Jeden Tag gibt es etwas Anderes zum<br />

Entdecken, Kennenlernen und Erleben. Seht<br />

die 4 Elemente von einer ganz anderen Seite<br />

und erkundet mit unseren Animateuren die<br />

schöne unberührte Natur in den Bergen<br />

von St. Anton. Bei Schlechtwetter wird ein<br />

<strong>Alte</strong>rnativprogramm im arl.rock Sportpark<br />

durchgeführt.<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

Whether you want to be active or just do<br />

something enjoyable with your family –<br />

different things to do are on offer every day.<br />

See nature as you have never seen it<br />

before. At the airy heights of the arl.rock<br />

Hochseilgarten you can tackle the most<br />

varied obstacles. The different heights and<br />

degrees of difficulty available mean there’s<br />

fun available here fore everyone in the family.<br />

The Family´s Dream canyoning adventure<br />

takes you into an incredible set of gorges<br />

for abseiling, jumping into ponds and sliding<br />

down natural chutes that water has carved<br />

through the rocks over the centuries. We call<br />

our rafting adventure for the old and young<br />

alike the “H2O family adventure trip“. We<br />

paddle along the natural river through small<br />

waves and rapids. Where the water is still<br />

one can even jump into it. We also have a<br />

daily programme for our youngest guests.<br />

The Hoppls adventure programme<br />

involving the 4 elements:<br />

(see pages 42–43)<br />

Each day there’s something different to<br />

discover, learn about and experience. See<br />

the 4 elements from a completely different<br />

point of view and let our animators reveal<br />

to you the lovely, unspoilt natural world up<br />

in the St. Anton mountains. If the weather<br />

is bad we offer an alternative programme<br />

at the arl.rock Sportpark.<br />

● St. Anton<br />

● Neben dem ARLBERG-well.com Center<br />

Next to the ARLBERG-well.com centre<br />

● Naturspielplatz WunderWanderWeg<br />

(siehe auch Seite 16)<br />

Wonder Walk natural playground<br />

(see page 16)<br />

● Beim Verwallsee im Verwalltal<br />

At Verwallsee lake in the Verwall Valley<br />

● Am Galzig bei der Bergstation<br />

At Galzig next to the top station<br />

● Am Rendl bei der Bergstation<br />

At Rendl next to the top station<br />

● Am Gampen bei der Bergstation<br />

At Gampen next to the top station<br />

● Bei der Volksschule St. Jakob<br />

At the elementary school St. Jakob<br />

Das etwas andere Minigolf! Der beim<br />

Museum am Anfang der Mühltobelschlucht<br />

liegende Adventure-Parcours ist ein toller<br />

Zeitvertreib für jeden! Es braucht keine<br />

speziellen körperlichen Eignungen oder<br />

Vorbereitung dafür.<br />

The Minigolf course with a difference! The<br />

adventure-park is situated by the museum<br />

and at the entrance to the Mühltobel gorge<br />

is a splendid way for anyone to pass the<br />

time. You don’t need any special physical<br />

skills or preparation for it.<br />

Dienstag – Sonntag: 12:00 – 18:00 Uhr<br />

Montag Ruhetag<br />

Tuesday – Sunday: 12:00 am to 18:00 pm<br />

(Closed on Mondays)<br />

Lasst Euch auf Eurer Sommer Aktiv Haltestelle Erwachsene / Adults: .................... € 4,–<br />

abholen und wieder zurückbringen. Fragt in Eurem<br />

Kinder bis 13 J. / Kids under 13: ... € 3,–<br />

<strong>Hotel</strong> nach, wo die nächstgelegene Haltestelle ist.<br />

Familienkarte (2 Erw. + 2 Kinder): € 11,–<br />

Take advantage of the pick-up and return service Family ticket (2 adults + 2 childs)<br />

at your Summer Active stop. Ask at your hotel to<br />

find out where the nearest Summer Active stop is. Jedes weiter Kind: ........................ € 2,50<br />

Each additional child<br />

40 41<br />

Pettneu<br />

● Beim Wellnesspark Arlberg-Stanzertal<br />

At the Arlberg-Stanzertal “Wellness“ park<br />

● Wasserspielplatz Pettneu (am Radweg)<br />

Pettneu water playground (on the bike trail)<br />

Schnann<br />

● Im Zentrum von Schnann<br />

In the village centre<br />

● Flirsch<br />

● Beim Fußballplatz am Westende von Flirsch<br />

At the football pitch at the western end of Flirsch<br />

● Strengen<br />

● Beim Egger Weiher oberhalb von Strengen<br />

At the Egger Weiher above Strengen<br />

Arlberg Adventure Minigolf


HOPPL's Abenteuer - Programm<br />

( Anmelden nicht vergessen!! )<br />

● Montag 10:00 – 16:00 Uhr (Thema erde)<br />

Tiroler Naturforscher auf Expedition<br />

Auf geht’s, lass uns wandern gehen! Was gibt es in<br />

Tirol für Tiere, Blumen uvm. Lerne Tierspuren lesen,<br />

schärfe deine Sinne und entdecke die Geheimnisse<br />

des Waldes. Zum Mittagessen nimm € 5,50 oder<br />

deine eigene Jause mit.<br />

● Dienstag 10:00 – 16:00 Uhr (Thema Wasser)<br />

Kinder und Familien Adventure's Day<br />

Heute Vormittag erleben wir einen großen Zauberspaß<br />

von 4 bis 99 mit „Zauberer Robert Ganahl“<br />

Am Nachmittag geht’s pitsch, patsch auf ins kühle<br />

Nass! Wir bauen kleine Boote, Staudämme und<br />

lernen die einzigartige Welt des Wassers kennen.<br />

Bei schönem Wetter heißt es Schuhe aus und auf<br />

geht’s zu lustigen Wasserspielen. Für das Mittagessen<br />

nimm € 5,50 oder deine eigene Jause mit.<br />

Piraten-Family Rafting (für Groß und Klein)<br />

Treffpunkt um 10:00 Uhr in Ried im Oberinntal<br />

H2O-Adventure Raftingtour durch das wildromantische<br />

Oberland, auf kleinen Wellen entlang dem<br />

naturbelassenen Flussverlauf. Kosten im Sommer<br />

Aktive Card: Kinder € 26,– Erwachsene € 37,–.<br />

Waterworld (für Groß und Klein)<br />

Treffpunkt um 10:00 Uhr in Ried im Oberinntal<br />

(H2O-Adventure). Das ultimative Familien Abenteuer<br />

in voller Neoprenausrüstung. Entlang eines Bachbettes<br />

erleben die Kleinen und Großen einen riesigen Spaß.<br />

Mit Wasserrutschen, Seilaction, Tümpelsprüngen,<br />

Wassertaufe im Wasserfall… Kosten im Sommer<br />

Aktive Card: Kinder € 20,– Erwachsene € 20,–.<br />

Tiefseilgarten (für Groß und Klein)<br />

Treffpunkt um 13:00 Uhr beim arl.rock. Ein unvergessliches<br />

Erlebnis. Neue Grenzen zu überwinden<br />

macht Spaß. Zwischen den Bäumen sind in luftiger<br />

Höhe mehrere Hindernisse entstanden. Diese zu<br />

überwinden ist aufregend und fordert den inneren<br />

Schw… Kosten im Sommer Aktive Card: Kinder<br />

€ 20,– Erwachsene € 20,–.<br />

● Mittwoch 10:00 – 16:00 Uhr (Thema luft)<br />

Luft-, Wind und Wetterexperte<br />

Heute steht der Tag ganz im Zeichen der Berge.<br />

Lerne das Leben im Gebirge kennen, höre spannende<br />

Geschichten vom Arlberg. Werde zum Luft-Wind<br />

und Wetterexperten und lerne zu erkennen von<br />

wo der Wind kommt! Nimm für das Mittagessen<br />

€ 5,50 oder deine eigene Jause mit.<br />

● Monday 10:00 am to 16:00 pm (earth)<br />

Tyrolean nature researchers on safari!<br />

Come on, let’s go hiking! Find out about Tyrol’s<br />

flora, fauna and lots more. Learn to read animal<br />

tracks, hone your senses and discover the secrets<br />

of the forest. Either pack your own provisions or<br />

take € 5.50 with you for lunch.<br />

● Tuesday 10:00 am to 16:00 pm (Water)<br />

Kids’ and Families’ Adventure Day<br />

Those aged between 4 and 99 years can experience<br />

great fun and magic in the morning with<br />

“Magician Robert Ganahl”. Make a big splash in<br />

the afternoon! We will build boats and dams and<br />

find out lots about the wonderful world of water.<br />

If the weather is warm, we can kick off our shoes<br />

and enjoy fun games in the water. Either pack your<br />

own provisions or take € 5.50 with you for lunch.<br />

Pirate family rafting (for adults and children)<br />

Meeting place at 10:00 am in Ried Ried im Oberinntal.<br />

H2O Adventure Rafting Tour through the wild and<br />

romantic upland, where you can ride the small<br />

waves along the pristine river course. Prices with<br />

the Summer Active Card: Children € 26.00 - Adults<br />

€ 37.00.<br />

Waterworld (for adults and children)<br />

Meeting place at 10:00 am in Ried im Oberinntal<br />

(H2O Adventure). The ultimate family adventure in<br />

complete neoprene gear. Water rats of all ages will<br />

have lots of fun along the brook bed. With water<br />

chutes, rope action, water jumping, water baptism<br />

under the waterfall… Prices with the Summer Active<br />

Card: Children € 20.00 – Adults € 20.00.<br />

Low-rope garden (for adults and children)<br />

Meeting point at 13:00 pm at arl.rock. An unforgettable<br />

experience. Overcoming new obstacles is great fun.<br />

Lots of obstacles are located between the trees at lofty<br />

heights. Overcoming these obstacles is exciting and<br />

requires lots of courage… Prices with the Summer<br />

Active Card: Children € 20.00 - Adults € 20.00.<br />

● Wednesday 10:00 am to 16:00 pm (Air)<br />

The experts on air, winds and weather<br />

Today’s activities are centred on the mountains and<br />

weather. Find out about life in the mountains and<br />

listen to fascinating stories about Arlberg. Become a<br />

wind and weather expert and learn how to tell which<br />

direction the wind comes from! Either pack your own<br />

provisions or take € 5.50 with you for lunch.<br />

● rafting ● Canyoning ● Tiefseilgarten<br />

Weitere Infos, Zeiten und Preise zum Adventure und Animationsprogramm für Kinder und<br />

Erwachsene gibt’s im Sommer Aktiv Programm, in deinem <strong>Hotel</strong>, im arl.rock, in den<br />

Tourismusbüros unter www.sommer-aktiv.at , www.arlrock.at. und www.h2o-adventure.at<br />

Tel: 05446/2625<br />

42<br />

● Donnerstag 10:00 – 16:00 Uhr (Thema Wasser)<br />

Mit Becherlupen und einem schlauen Buch gehen<br />

wir auf Entdeckungsreise und auf die Suche nach<br />

Seppi Strudelwurm! Mit einer Lupe und einem Sieb<br />

schauen wir welche Tiere im Wasser leben. Entlang<br />

des Wunderwanderweges gibt es einiges zu entdecken.<br />

Nimm € 5,50 oder deine eigene Jause mit.<br />

Piraten-Family Rafting (für Groß und Klein)<br />

Treffpunkt um 10:00 Uhr in Ried im Oberinntal<br />

H2O-Adventure Raftingtour durch das wildromantische<br />

Oberland, auf kleinen Wellen entlang dem<br />

naturbelassenen Flussverlauf. Kosten im Sommer<br />

Aktive Card: Kinder € 26,– Erwachsene € 37,–.<br />

Waterworld (für Groß und Klein)<br />

Treffpunkt um 10:00 Uhr in Ried im Oberinntag (H2O-<br />

Adventure). Das ultimative Familien Abenteuer in<br />

voller Neoprenausrüstung, entlang eines Bachbettes<br />

erleben die Kleinen und Großen einen riesigen Spaß.<br />

Mit Wasserrutschen, Seilaction, Tümpelsprüngen,<br />

Wassertaufe im Wasserfall… Kosten im Sommer<br />

Aktive Card: Kinder € 20,– Erwachsene € 20,–.<br />

● Freitag 10:00 – 16:00 Uhr (ThemaFeuer)<br />

Survivalschule<br />

Entdecken, erkennen, staunen!!! „Zurück zur Natur“.<br />

Feuer machen ohne Feuerzeug. Probiere aus wie<br />

eine Sonnenuhr funktioniert. Mach mit Steinen ein<br />

Notsignal und erlerne wie man eine Karte liest…<br />

Zum Mittagessen grillen wir am Feuer. Nimm<br />

€ 5,50 oder deine eigene Jause mit.<br />

Mit Lamas zu wandern heißt den Alltag<br />

hinter sich lassen und neue Energie schöpfen.<br />

Die Lamas sind die idealen Begleiter zum<br />

Hinschauen und Hinhören in der Natur. Die<br />

ruhige Art der Lamas überträgt sich schon<br />

nach kurzer Zeit wohltuend auf uns Menschen.<br />

Von kurzen 1h Schnuppertouren bis zu Tages- oder<br />

Mehrtages-Trekkingtouren wird alles angeboten!<br />

Info & Anmeldung:<br />

Telefon 0664/1818894<br />

Email: moeslihof@st-anton.at<br />

43<br />

● Thursday 10:00 am to 16:00 pm (Water<br />

With our magnifying bug boxes and a smart book<br />

on creepy-crawlies, we’ll set off on a journey of<br />

discovery and search for Seppi Strudelwurm! With the<br />

aid of a magnifying glass and a sieve, we will take a<br />

close look to find out which creatures live in water.<br />

There are lots of things to be discovered along the<br />

WonderWalkWay. Either pack your own provisions<br />

or take € 5.50 with you for lunch.<br />

Pirate family rafting (for adults and children)<br />

Meeting place at 10:00 am in Ried Ried im Oberinntal.<br />

H2O Adventure Rafting Tour through the wild and<br />

romantic upland, where you can ride the small waves<br />

along the pristine river course. Prices with the Summer<br />

Active Card: Children € 26.00 - Adults € 37.00.<br />

Waterworld (for adults and children)<br />

Meeting place at 10:00 am in Ried im Oberinntal<br />

(H2O-Adventure). The ultimate family adventure in<br />

complete neoprene gear. Water rats of all ages will<br />

have lots of fun along the brook bed. With water<br />

chutes, rope action, water jumping, water baptism<br />

under the waterfall… Prices with the Summer Active<br />

Card: Children € 20.00 – Adults € 20.00.<br />

● Friday 10:00 am to 16:00 pm (Fire)<br />

Survival school<br />

Discover, identify, marvel!!! “Back to nature”. Making<br />

a fire without a lighter or matches. Find out how a<br />

sundial works. Make an emergency signal with the<br />

aid of stones and learn how to read a map… We’ll<br />

barbecue on the camp fire at lunchtime. Either pack<br />

your own provisions or take € 5.50 with you for lunch.<br />

Lama Trekking<br />

Walking about with llamas means leaving<br />

one’s normal daily life behind and creating<br />

new energy. Lamas are ideal companions<br />

for inspecting and listening to the natural<br />

world. The calm demeanour of these animals<br />

soon transfers to us humans, to our benefit.<br />

All is on offer, from 1-hour “taster“ tours to<br />

treks lasting one or several days.


GOlF<br />

Golfclub Arlberg<br />

Eingebettet in das Schigebiet von St. Anton,<br />

liegt der 6 Loch Kurzplatz im Ortsteil Nasserein.<br />

Der landschaftlich reizvolle Platz ist<br />

hügelig, und eignet sich hervorragend für<br />

das Training des kurzen Spiels. Außerdem<br />

gibt es ein großes Putting-Green und<br />

überdachte Abschlagplätze.<br />

Öffentliche 6-loch Golf Anlage<br />

● In Nasserein, nur 5 Gehminuten vom<br />

Zentrum St. Antons direkt oberhalb der<br />

Nassereinbahn, befindet sich ein sehr schön<br />

gepflegter 6-Loch Golfplatz mit Driving<br />

Range und separatem Putting Green.<br />

● Greenfee: ...............€ 20,–<br />

● Rangefee: ..............€ 4,–<br />

● Leihschläger im Clubhaus<br />

● Unterricht für jede Könnerstufe<br />

● Vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen<br />

mit unserem Golf Pro Jeffrey Swanson.<br />

● Auch für Familien und Kleingruppen<br />

● Terminvereinbarung: Tel.: 0680/123 02 04<br />

● Kosten: .................€ 50,– pro Stunde<br />

● Wöchentliches Intersport Arlberg Gästeturnier<br />

● Vom 12. Juli bis zum 13. September<br />

jeden Donnerstag ab 14:00 Uhr<br />

● Startgeld € 25,– (inkl. Greenfee, Nenn-<br />

geld und Jause bei der Preisverleihung)<br />

● Während des Sommers finden mehrere<br />

Turniere an den Wochenenden statt.<br />

Anfrage und Anmeldung direkt beim<br />

Golfclub.<br />

Öffnungszeiten Clubhaus:<br />

täglich von 9:00 – 18:00 Uhr geöffnet.<br />

Tel.: 05446/2103<br />

44<br />

The district of Nasserein in the middle<br />

of the St Anton ski region has a six-hole<br />

short course. The course is beautifully<br />

landscaped with lots of hills and is perfect<br />

for honing your short-course skills. There<br />

is also a large putting green and a covered<br />

driving range.<br />

6-hole public golf course<br />

● In Nasserein, just a five-minute walk from<br />

the centre of St Anton, directly above the<br />

Nassereinbahn, you will find a very wellmaintained<br />

six-hole golf course with a<br />

driving range and a separate putting green.<br />

● Green fee: ..............€ 20,–<br />

● Range fee: .............€ 4,–<br />

● Clubs for rent in the club house<br />

● Lessons for all skill levels<br />

● Beginners and advanced players can<br />

train with our golf pro Jeffrey Swanson.<br />

● Also available for families and small groups<br />

● Reserve a slot by calling 0680/123 02 04<br />

● Cost: ....................€ 50,– per hour<br />

● Weekly Intersport Arlberg guest tournament<br />

● Every Thursday from 12 July to 13<br />

September, starts at 2.00 pm<br />

● Cost: € 25,– (includes green fee, entry fee<br />

and a snack during the award ceremony)<br />

● Various tournaments take place on the<br />

weekend throughout the summer. You<br />

can get more information and register<br />

at the club house.<br />

● GC Mieminger Plateau<br />

● 27 Loch<br />

● Entfernung ca. 70 km<br />

● Fahrtzeit ca. 50 Min.<br />

● 6414 Mieming / Tirol<br />

● Tel.: 05264/5336<br />

● GC Seefeld-Wildmoos<br />

● 18 Loch<br />

● Entfernung ca. 80 km<br />

● Fahrtzeit ca. 60 Min.<br />

● 6100 Seefeld / Tirol<br />

● Tel.: 0699/16066060<br />

● GC innsbruck-igls<br />

● 27 Loch<br />

● Entfernung ca. 105 km<br />

● Fahrtzeit ca. 1h 20 Min.<br />

● 6074 Rinn / Tirol<br />

● Tel.: 05223/78177<br />

Alle Golfinfos<br />

und viele weitere Plätze unter<br />

www.golf.at<br />

Golfplätze in der Umgebung<br />

45<br />

● GC Bludenz-Braz<br />

● 18 Loch<br />

● Entfernung ca. 35 km<br />

● Fahrtzeit ca. 40 Min.<br />

● 6751 Braz bei Bludenz / Vorarlberg<br />

● Tel.: 05552/33503<br />

● GC Montafon<br />

● 9 Loch<br />

● Entfernung ca. 55 km<br />

● Fahrtzeit ca. 60 Min.<br />

● 6774 Tschagguns / Vorarlberg<br />

● Tel.: 05556/77011<br />

● GC Brand<br />

● 18 Loch<br />

● Entfernung ca. 65 km<br />

● Fahrtzeit ca. 1h 10 Min.<br />

● 6708 Brand / Vorarlberg<br />

● Tel.: 05559/450<br />

● GC Montford rankweil<br />

● 18 Loch<br />

● Entfernung ca. 80 km<br />

● Fahrtzeit ca. 1h 20 Min.<br />

● 6830 Rankweil / Vorarlberg<br />

● Tel.: 05522/72000


eGeNTAGe<br />

rainy days<br />

Schlechtwetter & Co<br />

Es gibt kein schlechtes Wetter, sondern nur<br />

falsche Bekleidung! Ziehen Sie Ihre wasserdichte<br />

Jacke an und machen Sie sich auf den<br />

Weg zu einer idyllischen Regenwanderung<br />

auf dem WunderWanderWeg (siehe Seite<br />

16) oder auf einen Waldweg in Talnähe. Die<br />

frische Waldluft bei einem Regen erfrischt<br />

Geist und Sinne. Natürlich bietet St. Anton<br />

auch genügend Freizeitmöglichkeiten, bei<br />

denen Sie garantiert trocken bleiben.<br />

● Kunstraum Pettneu<br />

● Perktold Oswald<br />

● Tel.: 0676/5117383<br />

● Schloss Landeck<br />

● Entfernung ca. 30 km<br />

● Fahrzeit ca. 35 Min.<br />

● Alpinarium Galtür<br />

● Entfernung ca. 60 km<br />

● Fahrzeit ca. 60 Min.<br />

● Biermythos Starkenberg<br />

● Entfernung ca. 60 km<br />

● Fahrzeit ca. 60 Min.<br />

● Rolls Royce Museum Dornbirn<br />

● Entfernung ca. 80 km<br />

● Fahrzeit ca. 1h 10 Min.<br />

● Stadt Innsbruck mit etlichen Museen<br />

& Shopping<br />

● Entfernung ca. 100 km<br />

● Fahrzeit ca. 1h 20 Min.<br />

● Kristallwelten Wattens<br />

● Entfernung ca. 120 km<br />

● Fahrzeit ca. 1h 30 Min.<br />

Museum St. Anton am Arlberg<br />

Das Museum St. Anton am Arlberg ist in einer<br />

historischen Villa untergebracht, welche der<br />

deutsche Industrielle Bernhard Trier 1912<br />

nach Plänen von Hanns Kronberger errichten<br />

ließ. Das exklusive Gebäude erlebte während<br />

des 20. Jahrhunderts verschiedene Besitzer<br />

und Bewohner, bis es 1971 in den Besitz von<br />

Gemeinde und Tourismusverband überging.<br />

Seit 1980 ist das Museum St. Anton am Arlberg<br />

hier untergebracht. Mit dem dazugehörigen<br />

Ferienpark bietet das Museum einen idealen<br />

Rahmen, um die Geschichte St. Antons zu<br />

erzählen und zum Verweilen einzuladen.<br />

Super <strong>Alte</strong>rnative bei schlechtem Wetter ist auch das<br />

ARLBERG-well.com (Seite 38) oder das Intersport Arlberg<br />

Schlechtwetterprogramm (Seite 25).<br />

A super alternative during bad weather conditions is also the<br />

Arlberg-well.com congress centre (page 38) or the Intersport<br />

Arlberg bad weather programme (page 25).<br />

46<br />

There’s no such thing as bad weather, you<br />

just need to wear the right clothing! Put on<br />

a waterproof jacket and get ready for an<br />

idyllic walk in the rain along the Wonder Walk<br />

(see page 16) or along a forest path near the<br />

valley. The rain does wonderful things to the<br />

air, which refreshes your mind and body. Of<br />

course you can always opt instead for one<br />

of St Anton’s many indoor leisure activities.<br />

Ausflugstipps in der Umgebung<br />

• <strong>TIPP</strong><br />

The St Anton am Arlberg Museum is<br />

housed in an historic villa designed by Hans<br />

Kronberger and built in 1912 for German<br />

industrialist Bernhard Trier. Several other<br />

people owned and lived in the stylish<br />

building during the 20th century before it<br />

became the property of the town and tourist<br />

office in 1971. The St Anton am Arlberg<br />

Museum has been here since 1980. The<br />

museum and the holiday park adjoining it<br />

are an ideal place to relax and learn about<br />

the history of the town.<br />

www.museum-stanton.com<br />

● Kegeln:<br />

Die 4 topmodernen Kegelbahnen sind<br />

perfekt geeignet für einen gemütlichen<br />

Familiennachmittag oder einen Kegelabend<br />

mit Freunden. Ein besonderes Highlight<br />

ist das „Disco Kegeln” mit speziellem<br />

Schwarzlicht-Effekt in der trendigen<br />

Sportslounge Atmosphäre. Spaß und<br />

Stimmung garantiert!<br />

Kegeln / „Disco Kegeln” Skittle-Alley / „Disco Bowling”<br />

Kegeln (bis 22:00 Uhr) 25,00 Skittle-Alley (until 10.00 pm)<br />

Disco Kegeln (ab 22:00 Uhr) 15,00 Disco Kegeln (from 10.00 pm)<br />

Pro Bahn und Stunde. Per lane / hour.<br />

● Tennis & Multifunktionsplatz:<br />

Die 2 Tennisplätze sind schnell umgebaut<br />

und dadurch für viele Sportarten nutzbar.<br />

Tennis, Fußball, Volleyball, Badminton,<br />

Six Cup, Basketball… Vieles ist möglich!<br />

Die ideale <strong>Alte</strong>rnative für Gruppen.<br />

Tennis / Multifunktion / Squash Tennis / Multi-function hall / Squash<br />

Tennis oder Squash 25,00 Tennis or Squash<br />

Multifunktionsplatz<br />

Volleyball, Fußball, Badminton, Bogenschießen,<br />

Six-Cup... - nach Absprache<br />

29,00<br />

Pro Platz und Stunde. Per court / hour.<br />

● Sonstiges:<br />

● Tischfußball / Table football<br />

● Dart / Darts<br />

● Tischtennis / Table tennis (1 h € 12,00)<br />

● Billard / Billiards<br />

● Asian-Restaurant & Sportslounge<br />

Asian-Restaurant & Sportslounge<br />

● Skittle-Alley:<br />

The 4 up-to-the-minute skittel-alleys<br />

are perfect for an enjoyable time with<br />

friends and family. A particular highlight<br />

is the ”Disco Kegeln” with special blue<br />

light effect creating a cool, space age<br />

atmosphere in our downstairs Sports<br />

bar and Diner. Guaranteed fun for all!<br />

● Tennis & Multi-function hall:<br />

The 2 tennis courts are quickly dismantled<br />

and can be used for many sports.<br />

Tennis, Football, Volleyball, Badminton,<br />

Six Cup, Basketball… The possibilities are<br />

endless! The ideal alternative for groups.<br />

Multi-function hall<br />

Volleyball, football, badminton,<br />

archery, six-cup... - by arrangement<br />

● Verleih:<br />

● Schläger mit Bällen / Table football<br />

......................................... € 3,50<br />

● Schuhe / Shoes<br />

......................................... € 3,50<br />

● Bälle (Fußball, Basketball) / Balls<br />

......................................... € 2,00<br />

(Mit Sommer Aktive Card 10% Ermäßigung / Summer Active Card holders receive a 10% discount!)<br />

entnehmen Sie unsere aktuellen Öffnungszeiten auf:<br />

www.arlrock.at<br />

Sport & Adventure GmbH ● Bahnhofstraße 1 ● 6580 St. Anton am Arlberg<br />

Tel: 05446/2625 ● info@arlrock.at ● www.arlrock.at<br />

47


Tiroler Abend / Tirol night<br />

Die Volkstumsgruppe „d‘Arlberger“<br />

präsentiert in einer ca. 2 stündigen Show,<br />

Tiroler Brauchtum in Tanz, Gesang und<br />

Musik. Sie begeistern ihr Publikum mit<br />

zum Teil akrobatischen Einlagen und viel<br />

Freude am Musizieren.<br />

Jeweils Dienstag oder Donnerstag (optional)<br />

im Arlbergsaal.<br />

einlass: 20:30 Uhr<br />

Beginn: 21:00 Uhr<br />

Preis: € 17,– (SAC* € 13,–)<br />

inkl. einem Getränk<br />

*SAC= Sommer Aktiv Card (erhalten sie kostenlos<br />

bei ihrem Sommer Activ Vermieter)<br />

Infos und Tickets erhalten Sie im Informationsbüro<br />

des Tourismusverbandes.<br />

Restkarten gibt es auch an der Abendkasse.<br />

rückfragen oder Gruppenreservierungen unter:<br />

Tel.: 0664/44 29 647 oder<br />

per Mail an fluwe@mooserwirt.at<br />

For more information or to make a group reservation, please call:<br />

Tel.: 0664/44 29 647 oder<br />

or send an e-mail to fluwe@mooserwirt.at<br />

48<br />

Entertainers "d‘Arlberger" present a<br />

two-hour show featuring traditional Tirol<br />

dancing, singing and music. Audiences love<br />

the acrobatic elements of their performance<br />

and the delight they obviously get from<br />

music-making.<br />

Every week on Tuesday or Thursday<br />

(optional) in the Arlbergsaal.<br />

Doors open at 20:30 pm<br />

Show starts at 21:00 pm<br />

Tickets cost € 17,– (SAC* €13,–)<br />

including one beverage<br />

*SAC= Summer Aktiv Card<br />

Information and tickets are available at the<br />

information office of the tourist association.<br />

Remaining tickets will be on sale at the door.<br />

Bus & zug<br />

Bus & Train<br />

Verwallbus<br />

gebührenpflichtig / taxable ab Mooserkreuz<br />

Linie 6 – Verwall (23.6. – 9.9.2012)<br />

Terminal West (Steig A) 08:42 11:42 13:42 15:10 16:10 17:10<br />

Kohlereck 08:44 11:44 13:44 15:12 16:12 17:12<br />

<strong>Hotel</strong> Alpenhof 08:45 11:45 13:45 15:13 16:13 17:13<br />

Stadle 08:46 11:46 13:46 15:14 16:14 17:14<br />

Abzw. Moos 08:47 11:47 13:47 15:15 16:15 17:15<br />

Dengert 08:48 alle 11:48 13:48 15:16 16:16 17:16<br />

Abzw. Verwall 08:52 60 11:52 13:52 15:20 16:20 17:20<br />

Rosannaschlucht 08:58 Min. 11:58 13:58 15:26 16:26 17:26<br />

Arlenbach 09:02 12:02 14:02 15:30 16:30 17:30<br />

Rasthaus Verwall 09:04 12:04 14:04 15:32 16:32 17:32<br />

Verwallsee 09:06 12:06 14:06 15:34 16:34 17:34<br />

Salzhütte 09:09 12:09 14:09 15:37 16:37 17:37<br />

Salzhütte 09:12 12:12 14:40 15:40 16:40 17:40<br />

Verwallsee 09:15 12:15 14:43 15:43 16:43 17:43<br />

Rasthaus Verwall 09:18 12:18 14:46 15:46 16:46 17:46<br />

Arlenbach 09:20 12:20 14:48 15:48 16:48 17:48<br />

Rosannaschlucht 09:23 12:23 14:51 15:51 16:51 17:51<br />

Abzw. Verwall 09:27 alle 12:27 14:55 15:55 16:55 17:55<br />

Abzw. Moos 09:28 60 12:28 14:56 15:56 16:56 17:56<br />

Dengert 09:29 Min. 12:29 14:57 15:57 16:57 17:57<br />

Stadle 09:30 12:30 14:58 15:58 16:58 17:58<br />

Gastig 09:31 12:31 14:59 15:59 16:59 17:59<br />

<strong>Hotel</strong> Kertess 09:32 12:32 15:00 16:00 17:00 18:00<br />

Villa Arlberg 09:33 12:33 15:01 16:01 17:01 18:01<br />

Terminal West (Steig A) 09:34 12:34 15:02 16:02 17:02 18:02<br />

Anschluss Linie 2<br />

Tarife Verwallbus:<br />

10:08 13:08 15:12 16:12 17:12 18:12<br />

Erwachsene/ adults Einzelticket: € 2,60 Tagesticket: € 5,20<br />

Jugendliche (16 – 20 Jahre) Einzelticket: € 1,50 Tagesticket: € 3,00<br />

Kinder/ children (bis 6 Jahren frei) Einzelticket: € 0,50 Tagesticket: € 1,00<br />

Gruppen (ab ca. 15 Personen) bitte voranmelden unter Tel.: 05442/64422 16 oder an dietmar.kain@postbus.at<br />

Dorfbus kostenlos / free of charge<br />

Linie 2 – St. Jakob am Arlberg (16.6. – 23.9.2012)<br />

ARLBERG-well.com 08:06 13:06 15:10 18:10<br />

Terminal West (Steig A) 07:23 08:08 13:08 15:12 18:12<br />

<strong>Post</strong>einfahrt 07:25 08:10 13:10 15:14 18:14<br />

Hauptschule 07:26 08:11 13:11 15:15 18:15<br />

<strong>Hotel</strong> Arlberg 07:27 08:12 13:12 15:16 18:16<br />

Haus Verwall 07:28 08:13 13:13 15:17 18:17<br />

Bstr. Timmler 07:30 08:15 13:15 15:19 18:19<br />

Bstr. Gsör 07:31 08:16 13:16 15:20 18:20<br />

<strong>Hotel</strong> Tirolerhof 07:32 08:17 13:17 15:21 18:21<br />

Untergand 07:33 08:18 13:18 15:22 18:22<br />

Gand 07:35 08:20 13:20 15:24 18:24<br />

Gsör 07:37 08:22 alle 13:22 15:26 alle 18:26<br />

Kirche 07:39 08:24 60 13:24 15:28 60 18:28<br />

Timmler 07:40 08:25 Min. 13:25 15:29 Min. 18:29<br />

Bach 07:41 08:26 13:26 15:30 18:30<br />

Rafalt 07:42 08:27 13:27 15:31 18:31<br />

Seiche 07:43 08:28 13:28 15:32 18:32<br />

Reselehof 07:44 08:29 13:29 15:33 18:33<br />

Nassereinbahn 07:45 08:30 13:30 15:34 18:34<br />

Haus Parseierblick 07:46 08:31 13:31 15:35 18:35<br />

<strong>Hotel</strong> Arlberg 07:47 08:32 13:32 15:36 18:36<br />

<strong>Hotel</strong> Schwarzer Adler 07:48 08:33 13:33 15:37 18:37<br />

<strong>Post</strong>einfahrt 07:49 08:34 13:34 15:38 18:38<br />

Terminal West (Steig A) 07:51 08:37 13:37 15:41 18:41<br />

ARLBERG-well.com 08:39<br />

49<br />

13:39 15:43 18:43


Linie 3 – Mooserkreuz (16.6. – 23.9.2012)<br />

Terminal West (Steig A) 07:51 08:37 13:37 15:41 18:41<br />

ARLBERG-well.com 08:40 13:40 15:44 18:44<br />

Galzigbahn 07:52 08:41 13:41 15:45 18:45<br />

Villa Arlberg 07:53 08:42 13:42 15:46 18:46<br />

Haus Marth 07:54 08:43 13:43 15:47 18:47<br />

<strong>Hotel</strong> Kertess 07:55 08:44 alle 13:44 15:48 alle 18:48<br />

Bstr. Stadle 07:56 08:45 60 13:45 15:49 60 18:49<br />

Abzw. Moos 07:57 08:46 Min. 13:46 15:50 Min. 18:50<br />

Dengert 07:58 08:47 13:47 15:51 18:51<br />

<strong>Hotel</strong> Alpenhof 08:00 08:49 13:49 15:53 18:53<br />

Kohlereck 08:01 08:50 13:50 15:54 18:54<br />

Terminal West (Steig A) 08:03 08:52 13:52 15:56 18:56<br />

ARLBERG-well.com 08:05 08:54 13:54 15:58 18:58<br />

Anschluss Verwallbus Abzw. Moos 08:47 09:47 10:47 11:47 13:47 16:15 17:15<br />

Zug / Train gebührenpflichtig / taxable<br />

St. Anton am Arlberg - Bregenz<br />

a) a) a) a) a)<br />

St. Anton 06:10 06:47 07:26 09:00 10:16 13:00 14:16 15:00 17:00 18:16 19:00 21:00 23:06<br />

Langen 06:19 06:55 07:34 10:25 14:25 17:09 18:25<br />

Bludenz 07:01 07:32 08:00 09:33 10:56 13:35 14:56 15:33 17:37 18:56 19:33 21:35 23:41<br />

Feldkirch 07:21 07:49 08:14 09:46 11:10 13:49 15:09 15:46 17:51 19:09 19:46 21:49 23:55<br />

Dornbirn 08:08 08:13 08:32 10:28 11:28 14:06 15:36 16:09 18:06 19:36 20:28 22:04 00:10<br />

Bregenz 08:18 08:23 08:43 10:44 11:38 14:17 15:47 16:44 18:19 19:47 20:44 22:17 00:20<br />

a) a) a) a)<br />

Bregenz 05:47 06:11 07:41 10:11 11:14 13:41 14:05 15:41 16:11 17:14 19:14 21:46<br />

Dornbirn 05:56 06:21 07:51 10:21 11:30 13:51 14:15 15:51 16:19 17:30 19:30 21:56<br />

Feldkirch 06:13 06:48 08:09 10:46 12:12 14:12 14:48 16:12 16:43 18:12 20:12 22:24 22:42<br />

Bludenz 06:26 07:03 08:23 11:01 12:26 14:26 15:02 16:26 16:57 18:26 20:26 22:41 22:58<br />

Langen 07:28 08:48 11:31 15:30 17:27 20:50 23:09 23:32<br />

St. Anton 06:57 07:36 08:57 11:40 12:57 14:57 15:38 16:57 17:36 18:57 20:59 23:17 23:42<br />

a) Umsteigen in Feldkirch / Change the train in Feldkirch<br />

St. Anton am Arlberg - Innsbruck<br />

St. Anton 06:59 07:38 08:59 10:16 11:42 12:59 14:59 15:40 16:59 17:38 18:59 21:01 23:19 23:42<br />

Landeck 07:21 08:05 09:21 11:21 12:05 13:21 15:21 16:05 17:21 18:04 19:21 21:22 23:41 00:05<br />

Innsbruck 08:09 09:02 10:06 12:06 13:02 14:06 16:06 16:57 18:06 19:02 20:06 22:10 00:35 00:52<br />

Innsbruck 04:53 05:23 06:03 07:54 08:56 11:54 12:56 13:54 15:54 16:56 17:54 19:54 21:54<br />

Landeck 05:45 06:22 06:58 08:36 09:51 12:37 13:51 14:36 16:37 17:51 18:36 20:37 22:43<br />

St. Anton 06:08 06:45 07:24 08:58 10:14 12:58 14:14 14:58 16:58 18:14 18:58 20:58 23:04<br />

Wichtige Telefonnummern / Useful Phone Numbers:<br />

• ÖBB Call Center / Austrian Railways Call Centre:<br />

05-1717, www.oebb.at<br />

• Tourismusverband / Tourist Information St.Anton am Arlberg:<br />

05446/22690, www.stantonamarlberg.com<br />

• Bregenz Tourismus / Tourist Information Bregenz:<br />

05574/49590, www.bregenz.ws<br />

• Innsbruck Tourismus / Tourist Information Innsbruck:<br />

0512/59850, www.innsbruck.info<br />

50<br />

<strong>Post</strong>bus gebührenpflichtig / taxable<br />

92 - St. Anton - St. Christoph - Zürs - Lech (23.4. – 8.12.2012)<br />

Täglich / Daily<br />

c) a) a)<br />

St. Anton am Arlberg Bahnhof 07:26 09:05 13:05 15:05 17:05 19:05<br />

Westterminal 07:27 09:06 10:56 13:06 15:06 17:06 19:06<br />

Kohlereck 07:28 09:07 10:57 13:07 15:07 17:07 19:07<br />

Alpenhof 07:29 09:08 10:58 13:08 15:08 17:08 19:08<br />

Mooserkreuz 07:30 09:09 10:59 13:09 15:09 17:09 19:09<br />

St. Christoph am Arlberg 07:36 c) 09:15 11:03 13:15 15:15 17:15 19:15<br />

Rauzalpe 07:41 07:43 09:20 11:06 13:20 15:20 17:22 19:22<br />

Zürs Flexenpass 07:49 09:26 13:26 15:26 17:26 19:26<br />

<strong>Post</strong>haus 07:51 09:28 13:28 15:28 17:28 19:28<br />

Lech Rüfipatz 07:56 09:33 13:33 15:33 17:33 19:33<br />

<strong>Post</strong>amt 07:57 09:34 13:34 15:34 17:34 19:34<br />

Landbrugg 07:58 09:35 13:35 15:35 17:35 19:35<br />

Täglich / Daily<br />

a) a)<br />

Lech Landbrugg 08:10 12:20 14:20 16:20 18:20 20:20<br />

<strong>Post</strong>amt 08:11 12:21 14:21 16:21 18:21 20:21<br />

Rüfiplatz 08:12 12:22 14:22 16:22 18:22 20:22<br />

Zürs <strong>Post</strong>haus 08:17 12:27 14:27 16:27 18:27 20:27<br />

Flexenpass 08:19 a) 12:29 14:29 16:29 18:29 20:29<br />

Rauzalpe 08:24 08:24 10:34 12:34 14:34 16:34 18:34 20:34<br />

St. Christoph am Arlberg 08:30 10:40 12:40 14:40 16:40 18:40 20:40<br />

St. Anton a. A. Mooserkreuz 08:36 10:46 12:46 14:46 16:46 18:46 20:46<br />

Alpenhof a) 08:37 10:47 12:47 14:47 16:47 18:47 20:47<br />

Kohlereck 08:38 10:48 12:48 14:48 16:48 18:48 20:48<br />

Westterminal 08:39 10:49 12:49 14:49 16:49 18:49 20:49<br />

Bahnhof 08:40 12:50 14:50 16:50 18:50 20:50<br />

c) Samstag, Sonn- u. Feiertage / Saturday, Sunday and bank holidays, a) von 9.6. – 30.9.2012<br />

ÖBB <strong>Post</strong>bus GMbH, Tel.: 05442/64422<br />

51


<strong>Post</strong>bus gebührenpflichtig / taxable<br />

4242 – Landeck - St. Anton am Arlberg (täglich / daily) – Gültig ab / valid from 16.6.2012<br />

a) Montag – Freitag, wenn Werktag / Monday – Friday, on working days 4.6.2012 – 22.11.2012<br />

c) Montag – Freitag, wenn Schultag in Tirol / Monday – Friday, on school days in Tyrol<br />

a) c)<br />

Landeck-Zams Bhf. (Steig B) 05:15 06:35 06:35 06:50 07:35 08:05 09:05 10:05<br />

c)<br />

11:05 12:05 12:35 13:05 13:50 15:05 16:05 17:05 17:50 18:40 19:35<br />

Landeck Perjener Brücke<br />

Landeck Zentrum (Steig B)<br />

Landeck Textilfabrik<br />

Landeck Bruggen<br />

Landeck Stampfle<br />

Grins Graf<br />

Grins Gurnau<br />

Pians Gh Bären/Handl<br />

Pians <strong>Post</strong>amt<br />

Pians Abzw Silvretta<br />

Strengen Steigsiedlung<br />

Strengen <strong>Hotel</strong> <strong>Post</strong><br />

Strengen Klaus<br />

Strengen Innerberg<br />

Flirsch Pardöll<br />

Flirsch Lache<br />

Flirsch Gemeindeamt<br />

Flirsch Dorfplatz<br />

Flirsch Gestüt Mario Matt<br />

Flirsch Siedlung<br />

Schnann Pfarrirche<br />

Pettneu a. A. Reit<br />

05:17<br />

05:20<br />

05:22<br />

05:23<br />

05:24<br />

05:25<br />

05:26<br />

05:28<br />

05:29<br />

05:30<br />

05:34<br />

05:35<br />

05:36<br />

05:37<br />

05:39<br />

05:40<br />

05:41<br />

05:42<br />

05:43<br />

05:44<br />

05:46<br />

05:48<br />

06:36<br />

06:38<br />

06:40<br />

06:41<br />

06:42<br />

06:43<br />

06:44<br />

06:45<br />

06:46<br />

06:47<br />

06:51<br />

06:52<br />

06:53<br />

06:54<br />

06:56<br />

06:57<br />

06:58<br />

06:59<br />

07:00<br />

07:01<br />

07:03<br />

07:05<br />

06:37<br />

06:40<br />

06:42<br />

06:43<br />

06:44<br />

06:45<br />

06:46<br />

06:48<br />

06:49<br />

06:50<br />

06:54<br />

06:55<br />

06:56<br />

06:57<br />

06:59<br />

07:00<br />

07:01<br />

07:02<br />

07:03<br />

07:04<br />

07:06<br />

07:08<br />

06:52<br />

06:55<br />

06:56<br />

06:57<br />

06:58<br />

06:59<br />

07:00<br />

07:01<br />

07:02<br />

07:03<br />

07:05<br />

07:06<br />

07:07<br />

07:08<br />

07:10<br />

07:11<br />

07:12<br />

07:13<br />

07:14<br />

07:15<br />

07:16<br />

07:17<br />

07:37<br />

07:40<br />

07:42<br />

07:43<br />

07:44<br />

07:45<br />

07:46<br />

07:48<br />

07:49<br />

07:50<br />

07:54<br />

07:55<br />

07:56<br />

07:57<br />

07:59<br />

08:00<br />

08:01<br />

08:02<br />

08:03<br />

08:04<br />

08:06<br />

08:08<br />

08:07<br />

08:10<br />

08:12<br />

08:13<br />

08:14<br />

08:15<br />

08:16<br />

08:18<br />

08:19<br />

08:20<br />

08:24<br />

08:25<br />

08:26<br />

08:27<br />

08:29<br />

08:30<br />

08:31<br />

08:32<br />

08:33<br />

08:34<br />

08:36<br />

08:38<br />

09:07<br />

09:10<br />

09:12<br />

09:13<br />

09:14<br />

09:15<br />

09:16<br />

09:18<br />

09:19<br />

09:20<br />

09:24<br />

09:25<br />

09:26<br />

09:27<br />

09:29<br />

09:30<br />

09:31<br />

09:32<br />

09:33<br />

09:34<br />

09:36<br />

09:38<br />

10:07<br />

10:10<br />

10:12<br />

10:13<br />

10:14<br />

10:15<br />

10:16<br />

10:18<br />

10:19<br />

10:20<br />

10:24<br />

10:25<br />

10:26<br />

10:27<br />

10:29<br />

10:30<br />

10:31<br />

10:32<br />

10:33<br />

10:34<br />

10:36<br />

10:38<br />

11:07<br />

11:10<br />

11:12<br />

11:13<br />

11:14<br />

11:15<br />

11:16<br />

11:18<br />

11:19<br />

11:20<br />

11:24<br />

11:25<br />

11:26<br />

11:27<br />

11:29<br />

11:30<br />

11:31<br />

11:32<br />

11:33<br />

11:34<br />

11:36<br />

11:38<br />

12:07<br />

12:10<br />

12:12<br />

12:13<br />

12:14<br />

12:15<br />

12:16<br />

12:18<br />

12:19<br />

12:20<br />

12:24<br />

12:25<br />

12:26<br />

12:27<br />

12:29<br />

12:30<br />

12:31<br />

12:32<br />

12:33<br />

12:34<br />

12:36<br />

12:38<br />

12:37<br />

12:40<br />

12:42<br />

12:43<br />

12:44<br />

12:45<br />

12:46<br />

12:48<br />

12:49<br />

12:50<br />

12:54<br />

12:55<br />

12:56<br />

12:57<br />

12:59<br />

13:00<br />

13:01<br />

13:02<br />

13:03<br />

13:04<br />

13:06<br />

13:08<br />

13:07<br />

13:10<br />

13:12<br />

13:13<br />

13:14<br />

13:15<br />

13:16<br />

13:18<br />

13:19<br />

13:20<br />

13:24<br />

13:25<br />

13:26<br />

13:27<br />

13:29<br />

13:30<br />

13:31<br />

13:32<br />

13:33<br />

13:34<br />

13:36<br />

13:38<br />

13:52<br />

13:55<br />

13:57<br />

13:58<br />

13:59<br />

14:00<br />

14:01<br />

14:03<br />

14:04<br />

14:05<br />

14:09<br />

14:10<br />

14:11<br />

14:12<br />

14:14<br />

14:15<br />

14:16<br />

14:17<br />

14:18<br />

14:19<br />

14:21<br />

14:23<br />

15:07<br />

15:10<br />

15:12<br />

15:13<br />

15:14<br />

15:15<br />

15:16<br />

15:18<br />

15:19<br />

15:20<br />

15:24<br />

15:25<br />

15:26<br />

15:27<br />

15:29<br />

15:30<br />

15:31<br />

15:32<br />

15:33<br />

15:34<br />

15:36<br />

15:38<br />

16:07<br />

16:10<br />

16:12<br />

16:13<br />

16:14<br />

16:15<br />

16:16<br />

16:18<br />

16:19<br />

16:20<br />

16:24<br />

16:25<br />

16:26<br />

16:27<br />

16:29<br />

16:30<br />

16:31<br />

16:32<br />

16:33<br />

16:34<br />

16:36<br />

16:38<br />

17:07<br />

17:10<br />

17:12<br />

17:13<br />

17:14<br />

17:15<br />

17:16<br />

17:18<br />

17:19<br />

17:20<br />

17:24<br />

17:25<br />

17:26<br />

17:27<br />

17:29<br />

17:30<br />

17:31<br />

17:32<br />

17:33<br />

17:34<br />

17:36<br />

17:38<br />

17:52<br />

17:55<br />

17:57<br />

17:58<br />

17:59<br />

18:00<br />

18:01<br />

18:03<br />

18:04<br />

18:05<br />

18:09<br />

18:10<br />

18:11<br />

18:12<br />

18:14<br />

18:15<br />

18:16<br />

18:17<br />

18:18<br />

18:19<br />

18:21<br />

18:23<br />

18:42<br />

18:45<br />

18:47<br />

18:48<br />

18:49<br />

18:50<br />

18:51<br />

18:53<br />

18:54<br />

18:55<br />

18:59<br />

19:00<br />

19:01<br />

19:02<br />

19:04<br />

19:05<br />

19:06<br />

19:07<br />

19:08<br />

19:09<br />

19:11<br />

19:13<br />

19:37<br />

19:40<br />

19:42<br />

19:43<br />

19:44<br />

19:45<br />

19:46<br />

19:48<br />

19:49<br />

19:50<br />

19:54<br />

19:55<br />

19:56<br />

19:57<br />

19:59<br />

20:00<br />

20:01<br />

20:02<br />

20:03<br />

20:04<br />

20:06<br />

20:08<br />

Pettneu a. A. Kapelle<br />

Pettneu a. A. West<br />

Pettneu a. A. Vadiesen<br />

St. Jakob a. A. Untergand<br />

St. Jakob a. A. Tirolerhof<br />

St. Jakob a. A. Gsör<br />

St. Jakob a. A. Timmler<br />

St. Anton a. A. Terminal Ost<br />

05:49<br />

05:50<br />

05:51<br />

05:53<br />

05:55<br />

05:56<br />

05:57<br />

06:00<br />

07:06<br />

07:08<br />

07:09<br />

07:11<br />

07:13<br />

07:14<br />

07:15<br />

07:17<br />

07:09<br />

07:11<br />

07:12<br />

07:14<br />

07:16<br />

07:17<br />

07:18<br />

07:20<br />

07:18<br />

07:19<br />

07:20<br />

07:22<br />

07:23<br />

07:24<br />

07:25<br />

07:26<br />

08:09<br />

08:10<br />

08:11<br />

08:13<br />

08:15<br />

08:16<br />

08:17<br />

08:20<br />

08:39<br />

08:40<br />

08:41<br />

08:43<br />

08:45<br />

08:46<br />

08:47<br />

08:50<br />

09:39<br />

09:40<br />

09:41<br />

09:43<br />

09:45<br />

09:46<br />

09:47<br />

09:50<br />

10:39<br />

10:40<br />

10:41<br />

10:43<br />

10:45<br />

10:46<br />

10:47<br />

10:50<br />

11:39<br />

11:40<br />

11:41<br />

11:43<br />

11:45<br />

11:46<br />

11:47<br />

11:50<br />

12:39<br />

12:40<br />

12:41<br />

12:43<br />

12:45<br />

12:46<br />

12:47<br />

12:50<br />

13:09<br />

13:10<br />

13:11<br />

13:13<br />

13:15<br />

13:16<br />

13:17<br />

13:20<br />

13:39<br />

13:40<br />

13:41<br />

13:43<br />

13:45<br />

13:46<br />

13:47<br />

13:50<br />

14:24<br />

14:25<br />

14:26<br />

14:28<br />

14:30<br />

14:31<br />

14:32<br />

14:35<br />

15:39<br />

15:40<br />

15:41<br />

15:43<br />

15:45<br />

15:46<br />

15:47<br />

15:50<br />

16:39<br />

16:40<br />

16:41<br />

16:43<br />

16:45<br />

16:46<br />

16:47<br />

16:50<br />

17:39<br />

17:40<br />

17:41<br />

17:43<br />

17:45<br />

17:46<br />

17:47<br />

17:50<br />

18:24<br />

18:25<br />

18:26<br />

18:28<br />

18:30<br />

18:31<br />

18:32<br />

18:35<br />

19:14<br />

19:15<br />

19:16<br />

19:18<br />

19:20<br />

19:21<br />

19:22<br />

19:25<br />

20:09<br />

20:10<br />

20:11<br />

20:13<br />

20:15<br />

20:16<br />

20:17<br />

20:20<br />

St. Anton a. A. Hauptschule<br />

St. Anton a. A. Tyrol/Valluga<br />

St. Anton a. A. <strong>Post</strong>einfahrt<br />

St. Anton a. A. Bahnhof<br />

St. Anton a. A. Term. West (Steig C)<br />

06:02<br />

06:03<br />

06:04<br />

06:05<br />

07:18<br />

07:19<br />

07:20<br />

07:21<br />

07:21<br />

07:22<br />

07:23<br />

07:24<br />

07:25<br />

07:27<br />

07:28<br />

07:29<br />

07:30<br />

08:22<br />

08:23<br />

08:24<br />

08:25<br />

08:52<br />

08:53<br />

08:54<br />

08:55<br />

09:52<br />

09:53<br />

09:54<br />

09:55<br />

10:52<br />

10:53<br />

10:54<br />

10:55<br />

11:52<br />

11:53<br />

11:54<br />

11:55<br />

12:52<br />

12:53<br />

12:54<br />

12:55<br />

13:22<br />

13:23<br />

13:24<br />

13:25<br />

13:52<br />

13:53<br />

13:54<br />

13:55<br />

14:37<br />

14:38<br />

14:39<br />

14:40<br />

15:52<br />

15:53<br />

15:54<br />

15:55<br />

16:52<br />

16:53<br />

16:54<br />

16:55<br />

17:52<br />

17:53<br />

17:54<br />

17:55<br />

18:37<br />

18:38<br />

18:39<br />

18:40<br />

19:27<br />

19:28<br />

19:29<br />

19:30<br />

20:22<br />

20:23<br />

20:24<br />

20:25<br />

c) a)<br />

St. Anton a. A. Term. West (Steig C) 05:15 06:25 07:40 09:05 09:55 10:55 12:05 13:00 13:30 13:55 15:05 15:55 16:35 17:20 17:40 18:35 19:35<br />

St. Anton a. A. Bahnhof 05:16 06:26 07:41 09:06 09:56 10:56 12:06 13:01 13:31 13:56 15:06 15:56 16:36 17:21 17:41 18:36 19:36<br />

St. Anton a. A. <strong>Post</strong>einfahrt 05:17 06:27 07:42 09:07 09:57 10:57 12:07 13:57 15:07 15:57 16:37 17:22 17:42 18:37 19:37<br />

St. Anton a. A. Tyrol/Valluga 05:18 06:28 07:43 09:08 09:58 10:58 12:08 13:02 13:32 13:58 15:08 15:58 16:38 17:23 17:43 18:38 19:38<br />

St. Anton a. A. Hauptschule 13:03 13:33<br />

St. Anton a. A. Terminal Ost 05:19 06:29 07:44 09:09 09:59 10:59 12:09 13:04 13:34 13:59 15:09 15:59 16:39 17:24 17:44 18:39 19:39<br />

St. Jakob a. A. Timmler 05:20 06:31 07:46 09:11 10:01 11:01 12:11 13:05 13:35 14:01 15:11 16:01 16:41 17:25 17:46 18:41 19:41<br />

St. Jakob a. A. Gsör 05:21 06:32 07:47 09:12 10:02 11:02 12:12 13:06 13:36 14:02 15:12 16:02 16:42 17:26 17:47 18:42 19:42<br />

St. Jakob a. A. Tirolerhof 05:22 06:33 07:48 09:13 10:03 11:03 12:13 13:07 13:37 14:03 15:13 16:03 16:43 17:27 17:48 18:43 19:43<br />

St. Jakob a. A. Untergand 05:23 06:34 07:49 09:14 10:04 11:04 12:14 13:08 13:38 14:04 15:14 16:04 16:44 17:28 17:49 18:44 19:44<br />

Pettneu a. A. Vadiesen 05:25 06:35 07:50 09:15 10:05 11:05 12:15 13:10 13:40 14:05 15:15 16:05 16:45 17:30 17:50 18:45 19:45<br />

Pettneu a. A. West 05:26 06:37 07:52 09:17 10:07 11:07 12:17 13:12 13:42 14:07 15:17 16:07 16:47 17:31 17:52 18:47 19:47<br />

Pettneu a. A. Kapelle 05:27 06:38 07:53 09:18 10:08 11:08 12:18 13:13 13:43 14:08 15:18 16:08 16:48 17:32 17:53 18:48 19:48<br />

Pettneu a. A. Reit 05:28 06:40 07:55 09:20 10:10 11:10 12:20 13:15 13:45 14:10 15:20 16:10 16:50 17:33 17:55 18:50 19:50<br />

Schnann Pfarrirche 05:30 06:43 07:58 09:23 10:13 11:13 12:23 13:18 13:48 14:13 15:23 16:13 16:53 17:35 17:58 18:53 19:53<br />

Flirsch Siedlung 05:31 06:45 08:00 09:25 10:15 11:15 12:25 13:20 13:50 14:15 15:25 16:15 16:55 17:36 18:00 18:55 19:55<br />

Flirsch Gestüt Mario Matt 05:32 06:46 08:01 09:26 10:16 11:16 12:26 13:21 13:51 14:16 15:26 16:16 16:56 17:37 18:01 18:56 19:56<br />

Flirsch Dorfplatz 05:33 06:47 08:02 09:27 10:17 11:17 12:27 13:22 13:52 14:17 15:27 16:17 16:57 17:38 18:02 18:57 19:57<br />

Flirsch Gemeindeamt 05:34 06:49 08:04 09:29 10:19 11:19 12:29 13:24 13:54 14:19 15:29 16:19 16:59 17:39 18:04 18:59 19:59<br />

Flirsch Lache 05:36 06:50 08:05 09:30 10:20 11:20 12:30 13:25 13:55 14:20 15:30 16:20 17:00 17:41 18:05 19:00 20:00<br />

Strengen Innerberg 05:39 06:53 08:08 09:33 10:23 11:23 12:33 13:28 13:58 14:23 15:33 16:23 17:03 17:44 18:08 19:03 20:03<br />

Strengen Klaus 05:40 06:55 08:10 09:35 10:25 11:25 12:35 13:30 14:00 14:25 15:35 16:25 17:05 17:45 18:10 19:05 20:05<br />

Strengen <strong>Hotel</strong> <strong>Post</strong> 05:41 06:56 08:11 09:36 10:26 11:26 12:36 13:31 14:01 14:26 15:36 16:26 17:06 17:46 18:11 19:06 20:06<br />

Strengen Steigsiedlung 05:43 06:58 08:13 09:38 10:28 11:28 12:38 13:33 14:03 14:28 15:38 16:28 17:08 17:48 18:13 19:08 20:08<br />

Pians Abzw Silvretta 05:46 07:01 08:16 09:41 10:31 11:31 12:41 13:36 14:06 14:31 15:41 16:31 17:11 17:51 18:16 19:11 20:11<br />

Pians <strong>Post</strong>amt 05:47 07:03 08:18 09:43 10:33 11:33 12:43 13:38 14:08 14:33 15:43 16:33 17:13 17:52 18:18 19:13 20:13<br />

Pians Gh Bären/Handl 05:48 07:04 08:19 09:44 10:34 11:34 12:44 13:39 14:09 14:34 15:44 16:34 17:14 17:53 18:19 19:14 20:14<br />

Grins Gurnau 05:49 07:05 08:20 09:45 10:35 11:35 12:45 13:40 14:10 14:35 15:45 16:35 17:15 17:54 18:20 19:15 20:15<br />

Grins Graf 05:50 07:06 08:21 09:46 10:36 11:36 12:46 13:41 14:11 14:36 15:46 16:36 17:16 17:55 18:21 19:16 20:16<br />

Landeck Stampfle 05:51 07:07 08:22 09:47 10:37 11:37 12:47 13:42 14:12 14:37 15:47 16:37 17:17 17:56 18:22 19:17 20:17<br />

Landeck Bruggen 05:52 07:08 08:23 09:48 10:38 11:38 12:48 13:43 14:13 14:38 15:48 16:38 17:18 17:57 18:23 19:18 20:18<br />

Landeck Textilfabrik<br />

Landeck Zentrum (Steig B)<br />

05:53<br />

05:55<br />

07:09<br />

07:10<br />

08:24<br />

08:25<br />

09:49<br />

09:50<br />

10:39<br />

10:40<br />

11:39<br />

11:40<br />

12:49<br />

12:50<br />

13:44<br />

13:45<br />

14:14<br />

14:15<br />

14:39<br />

14:40<br />

15:49<br />

15:50<br />

16:39<br />

16:40<br />

17:19<br />

17:20<br />

17:58<br />

18:00<br />

18:24<br />

18:25<br />

19:19<br />

19:20<br />

20:19<br />

20:20<br />

Landeck Perjener Brücke 05:57 07:13 08:28 09:53 10:43 11:43 12:53 13:48 14:18 14:43 15:53 16:43 17:23 18:02 18:28 19:23 20:23<br />

Landeck-Zams Bahnhof (Steig B) 05:58 07:15 08:30 09:55 10:45 11:45 12:55 13:50 14:20 14:45 15:55 16:45 17:25 18:03 18:30 19:25 20:25<br />

52<br />

53<br />

ÖBB <strong>Post</strong>bus GMbH, Tel.: 05442/64422


Fotos: Tourismusverband St. Anton am Arlberg, Kurt Flunger, Arlberger Bergbahnen, Privat. Irrtümer, Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten.<br />

Top 10 in St. Anton am Arlberg<br />

● Wanderung über den Alpenrosenweg (Seite 12)<br />

● Bergfrühstück auf der Konstanzer Hütte (Seite 27)<br />

● Bike & Hike Tour auf den Gipfel (Seite 22)<br />

● elMOTO Tour (Seite 22)<br />

● Grillen im Verwall (Seite 19)<br />

● Hochseilgarten im Verwall (Seite 31)<br />

● raftingtouren (Seite 33)<br />

● Tiroler Abend (Seite 48)<br />

● Valluga Panoramablick (Seite 15)<br />

● SennsWunderWanderWeg (Seite 16)<br />

allaweil<br />

Arbus<br />

det<br />

doba<br />

Dotscha<br />

dunna<br />

dussa<br />

flåcka<br />

Granta<br />

Gspritzta<br />

guldig<br />

hetzig<br />

hocka<br />

hupfa<br />

Koppa<br />

lei<br />

Letze<br />

Longats<br />

losna<br />

lipfa<br />

Marend<br />

nacht<br />

Neinarla<br />

schwalch<br />

Tschopa<br />

wasch<br />

woll<br />

Tirolerisch - Deutsch - English<br />

momentan<br />

Erbse<br />

drüben<br />

oben<br />

Tannenzapfen<br />

unten<br />

draußen<br />

liegen<br />

Preiselbeeren<br />

Schorle<br />

süß<br />

lustig<br />

gemütlich<br />

zusammensitzen<br />

springen<br />

Mütze<br />

bloß/nur<br />

kleines Mädchen<br />

Frühling<br />

zuhören<br />

heben<br />

Jause<br />

gestern<br />

Vormittagsjause<br />

welk<br />

Jacke<br />

weißt du<br />

ja<br />

54<br />

allaweil<br />

Arbus<br />

det<br />

doba<br />

Dotscha<br />

dunna<br />

dussa<br />

flåcka<br />

Granta<br />

Gspritzta<br />

guldig<br />

hetzig<br />

hocka<br />

hupfa<br />

Koppa<br />

lei<br />

Letze<br />

Longats<br />

losna<br />

lipfa<br />

Marend<br />

nacht<br />

Neinarla<br />

schwalch<br />

Tschopa<br />

wasch<br />

woll<br />

now<br />

pea<br />

above<br />

top<br />

pine cones<br />

below<br />

outside<br />

lying<br />

cranberries<br />

spritzer<br />

cute<br />

funny<br />

enjoying with<br />

friends<br />

to jump<br />

cap<br />

just<br />

little girl<br />

Spring<br />

listen<br />

lift<br />

snack<br />

yesterday<br />

mid-morning snack<br />

limp<br />

jacket<br />

you see<br />

yes<br />

MITTELPUNKT

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!