10.07.2015 Aufrufe

Messtechnik

Messtechnik

Messtechnik

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Messtechnik</strong>Gauging


Hermann DieboldDas Messmittel-Programmvon Diebold - Simply The Finest Unsere Mehrstellen-Messgeräte sind die genialste Lösungzum sicheren Messen von HSK Kegeln. Sie werdenweltweit von den namhaftesten Herstellern von Werkzeugeneingesetzt, die HSK Kegel oder andere Kegel mit Plananlageherstellen. Die Urlehren für die Einstellmeister befinden sichim Hause Diebold. Auf dieser Basis können wir nachden Regeln des DKD (Deutscher Kalibrierdienst)zertifizierte Einstellmeister der höchsten Genauigkeitsstufeherstellen. Diese geben Ihnen die Sicherheit, korrekt zumessen und damit sicherzustellen, dass die bei Ihnen imEinsatz befindlichen HSK Werkzeuge den größtmöglichenNutzen und die besten Zuverlässigkeit der sehr genauenHSK Schnittstelle gewährleisten.Messgeräte erfordern akribische Arbeit und Hingabe an diefeinsten Details bei der Herstellung, Kalibrierung und Zertifizierung.Wir haben uns dieses Können erarbeitet und setzendie Methodik der <strong>Messtechnik</strong> konsequent ein.Diese Erfahrung lässt uns mit Stolz behaupten, dass wirdie besten HSK Werkzeuge auf dem Weltmarkt herstellen.Überall wo die Ansprüche ensprechend hoch sind, sowie in der Hochgeschwindigkeits-Zerspanung oder derMikrobearbeitung, überall dort treffen Sie weltweit aufHSK Werkzeuge aus dem Hause Diebold. Die Herstellerder Maschinen für diese Anwendungen haben allepotenten Lieferanten verglichen und sich für unsereProdukte entschieden, weil wir um den entscheidendenUnterschied in der Genauigkeit besser sind.Hermann Diebold, CEOWhen Quality Counts we areAlways One Step Ahead Diebold, and many other manufacturers of close-tolerance tool holders andhighly precise equipment, have been using Diebold Gauging for many years.We are proud to offer our customers “Simply the Finest” in gauges andmeasurement poducts. These gauges will economically verify the dimensionalaccuracy of your tool holders, spindles and other precision equipment.Quality gauging demands high precision gauge masters, at Diebold wemake our own to statisfy this need. Our plant has gauge masters calibratedand certified by some of the world’s most reputable calibration institutes.All of the masters that we manufacture are certified and traceable to theapplicable standard.You have made a significate investment in your machinery and tool holders.By utilizing Diebold Gauging you can be sure you will get the most out ofyour investment!3


Diebold <strong>Messtechnik</strong>Diebold GaugingDiebold Kegelmessgerätezum Prüfen von WerkzeugaufnahmenImmer billigere Werkzeugaufnahmen kommenauf den Weltmarkt. Durch den enormenPreisdruck leidet häufig die Qualität. Dies siehtman den Aufnahmen zuerst gar nicht an, unddie Funktionsmasse wie Kegelwinkellassen sich, ohne geeignete Messgeräte, nichteinfach „überprüfen“.Ungenaue Werkzeughalter bringen nicht nurschlechte Bearbeitungsergebnisse, sondernsie führen zu Spindelschäden.Wir empfehlen auf jeden Fall, dass Sie IhreWareneingangskontrolle mit entsprechendenMessmitteln ausstatten.Am Besten kaufen Sie aber gleich geprüfteWerk zeugaufnahmen bei Diebold.„Simply the Finest“Diebold Introduces Practical Measurementfor Tool Holders & SpindlesDiebold manufactures mechanical gauges forthe inspection of tool holders and the machinespindle taper. The masters used to calibrateour high quality gauges are also produced byDiebold, and are certified by the appropriateinternational standards organizations toguarantee traceability.This gauging system will verify the following:• Toolholder taper diameters and angles• Location of the taper in relation to the flange• Runout of the taper in relation to the flange• Location of the internal gripper-engagementangle• Location of the ejection face in relationto the flange• Location of spindle taper in relation to thespindle face• Parallelism of drive keys• Location of drive keys• Location of Gripper Actuating Cam Angle4


<strong>Messtechnik</strong> SetsInspection Gauge SetsSpannkraftprüfer undPrüfdorne im Alu-Kofferfür Service MonteureZusammengestellt nach Ihren WünschenGauge sets with Pull ForceGauges and Test Arborsfor Service PersonnelAssortment as required9


InhaltsverzeichnisPrüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesSeitepageMessgerät für Hohlschaftkegel 12 – 14Inspection Gauges for HSK TapersEinstelldorne HSK 15High Precision Gauge MastersMessgerät für HSK-Mitnehmernuten 16Drive Key Inspection GaugesMessgerät für die Spannschulterschräge 17Cam Angle Inspection GaugesKontrollwellen zur Rundlaufprüfung 18Certified Runout Test SpindlesPrismen-Vorrichtung 19Messgerät für Steilkegel 20 – 217/24 Taper (Steep Taper) Inspection GaugesEinstelldorne SK 22High Precision Gauge Masters10


ContentPrüfmittel für MaschinenspindelnSpindle Taper GaugesSeitepageMesslehre für HSK-Spindelkegel 23Spindle Taper Verification GaugesRundlaufprüfdorne 24Runout Test ArborsPrüfdorn mit Kugel 25Test Arbors with Ball ProbeAusrichtwerkzeug 26Adjustment GaugeEinstellwerkzeug für Spindelsensor 27Gauge for drawbar sensor positionWuchtmeister 28Balancing AdaptorsMessgeräte für Einzugskräfte 29 – 30mechanisch und elektronischPull Force Gauges mechanical and electronicalKegelwischer 31Taper Cleaners11


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesEinstelldorneHigh Precision Gauge MastersZum Kalibrieren der Messgeräted 2 Großer Kegeldurchmesserd k Kleiner Kegeldurchmesserl 5 Spannschulterschrägel 6 Auswerfertiefed 11 Greiferrillenmaßf 3 GreiferrillenmaßDie Diebold-Einstelldorne sind aus verzugsarmem Werkstoffhergestellt. Die Oberfläche ist verschleißfest und hochglanzpoliert.Abweichungen vom Null-Maß sind dauerhaftam Bund beschriftet.With Certificate of Accuracy and Statement of Toleranceand final dimensions.d 2 Large taper diameterd k Small taper diameterl 5 Gripper cam anglel 6 Ejection face depthd 11 Vee-Flangef 3 Vee-FlangeDiebold gauge masters are made of special stabilized gaugematerial. All surfaces are coated to resist corrosion.Actual dimensions are laser marked on the master.Bestell-Nr. HSK Größe Form A/C/E HSK Größe Form B/D/FOrder-No. for Taper HSK Form A/C/E for Taper HSK Form B/D/F76.750.025 25 3276.750.032 32 4076.750.040 40 5076.750.050 50 6376.750.063 63 8076.750.080 80 10076.750.100 100 125Lieferung:Kalibrierung:Includes:Einstelldorn mit Prüfprotokoll im Holzetui.Einstelldorn zur jährlichen Kalibrierungan Firma Diebold senden.Gauge master with certificate in fittedwooden case.Re-calibration: Please return gauge master to Diebold forannual recalibration.15


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesMitnehmernut-Messgerätfür HSK Form A und Form CDrive Key Inspection GaugeTool Holders for Form A and Form CMit diesem Messgerät kann bei der Weichbearbeitung oderin der Endkontrolle die Nutbreite b1 und der Mittenversatzvom Bezugspunkt „Kegelmantel“ aus geprüft werden.Es wird keine Einstellehre benötigt.This Drive Key Inspection Gauge is used to verify drivekey width (b1), drive key location and symmetry in relationto taper. No gauge master is required.Bestell-Nr.HSK Größe Form A/COrder-No.for Taper HSK Form A/C76.790.025 2576.790.032 3276.790.040 4076.790.050 5076.790.063 6376.790.080 8076.790.100 100Lieferung:Includes:Mit Kleinmessuhr und hartmetallbestückterMessleiste im Kunststoffkoffer.Drive Key Inspection Gauge, with indicator reading0.01 mm. Contact parts are carbide coatedand ground within 0.003 mm.No gauge master is required.16


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesMessgerät zum Messen der Spannschulterschrägefür HSK-WerkzeugaufnahmenHSK Toolholder Cam Angle GaugeMit diesem Messgerät kann bei der Weichbearbeitung oderin der Endkontrolle das Maß l 5 mit konstanter Messkraft vonder Spannschulterschräge bis zur Plananlage geprüft werden.Das Gerät wird mit dem Einstelldorn (Seite 10) 76.750.___kalibriert. Bitte Einstelldorn separat bestellen.Used to verify the location of the angle engaged by theclamping unit of the machine in the „tool clamped“ mode.This location is critical to ensure proper pull force.Bestell-Nr. HSK Größe Form A/C/E HSK Größe Form B/D/FOrder-No. for Taper HSK Form A/C/E for Taper HSK Form B/D/F76.761.025 25 3276.761.032 32 4076.761.040 40 5076.761.050 50 6376.761.063 63 8076.761.080 80 10076.761.100 100 125Lieferung:Wartung:Mit Kleinmessuhr im Kunststoffkoffer,ohne Einstelldorn.Messgerät zur regelmäßigen Überprüfungin der Originalverpackung einsenden.Includes: Cam Angle Gauge with indicator in fitted case.Gauge master must be ordered separately!Maintenance: Please return gauge for maintenance and/orrecalibration in the original packaging.17


Prüfmittel für WerkzeugkegelRunout Test SpindlesKontrollwellen zur RundlaufprüfungCertified Runout Test Spindlesfor HSK ToolholdersMit Kontrollwellen wird der Rundlauf von HSK Werkzeugaufnahmen(Vorzugsweise in einer Prismenvorrichtung) geprüft.Die Werkzeugaufnahmen werden über einen eingebautenHandspanner fest eingezogen. Es ist keine Zugriffsbohrungim Kegel erforderlich.Runout Test Spindles are supplied with an installed manualHSK gripper unit. The spindle is carried on an angle on veeblocksset at different heights. Axial movement is eliminatedby resting the lower end of the spindle against a hardened ballwhich is in turn rested against an angle plate or similar object.Bestell-Nr. HSK Größe Form Maße ØOrder-No. Taper HSK Form Dimensions Ø76.741.025 25 A/C/E 32F 32x25076.741.032 32 A/C/E 40F 42x25076.741.040 40 A/C/E 50F 50x25076.741.050 50 A/C/E 63F 60x30076.741.063 63 A/C/E 70x30076.742.080 80 A/C 85x30076.742.100 100 A/C 103x410Lieferung:Kalibrierung:Kontrollwelle mit eingebautem Handspannerund Bedienschlüssel im Holzetui.Kontrollwelle zur jährlichen Kalibrierung anFirma Diebold senden.Includes: Certified Runout Test Spindle with installedmanual clamping unit and actuating hex-keyin fitted wooden case.Re-calibration: Please return test spindles to Diebold forannual recalibration.18


Prüfmittel für WerkzeugkegelVee Block with PlatePrismenvorrichtungVee Block with PlateDie Prismenvorrichtung besteht aus einer Grundplatte,2 verstellbaren, unterschiedlich hohen Prismen, einem Messuhrenständerund dem Anschlagwinkel zum Abstützen derZentrumskugel. Es können alle Prüfwellen, Prüfdorne undSpindelwellen eingelegt werden.Vee Block and Plate for use with Runout Test Spindels.Bestell-Nr. Verwendung Maße Ø (L/B/H)Order-No. Application Dimensions Ø (L/W/H)76.745.420 für Kontrollwellen und Prüfdorne 420/155/180for runout check of test-spindlesand test arbors76.745.720 für Spindelwellen 720/155/180for spindle shaftsLieferung:Includes:Prismenvorrichtung, jedoch ohne Messuhr,Prüfkugel und Prüfwelle.Vee-Block only, doesn’t include indicator,end-ball, or test-spindle.19


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesMessgeräte zum Prüfen von SteilkegelnTaper Gauge for 7/24 Tapers (Steep Taper)nach DIN 69871 According to DIN 69871Durch Vergleichsmessung mit einem Einstelldorn können mitdem Basismessgerät folgende Messstellen geprüft werden1. d 1 Großer Kegeldurchmesser2. d k Kleiner KegeldurchmesserKonizität3. Ml Geradheit der Mantellinie4. a Flanschabstand5. l 1 KegellängeMit der Zusatzmesseinrichtung Greifferrille (Seite 14)6. d 5 1/2 Greiferrille-Ø7. f 1 Abstand der Greiferrille axialoder mit der Zusatzmesseinrichtung Rundlaufprüfung (Seite 15)8. A Aussenrundlauf9. B Planlauf10. C InnenrundlaufCalibrated with a gauge master, the Taper Gauge checks thefollowing:1. d 1 Large taper diameter2. d k Small taper diameterConicity3. Ml Straightness of the taper4. a Relationship of the flange to the taper5. l 1 Taper lengthwith the Vee-Flange Adaptor (see page 14)6. d 5 Vee-flange size7. f 1 relationship to the taperwith the Runout Test Adaptor (see page 15)The runout of the cutting tool relative to the tool taper can bechecked..8. A Runout OD9. B Face Runout10. C Runout ID20


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesSteilkegel-BasismessgerätSteep Taper Measuring UnitZum Messen vond 1 Großem Kegeldurchmesserd k Kleinem KegeldurchmesserKonizitätMl Geradheit der Mantelliniea Flanschabstandl 1 KegellängeRundheit: d1, dk durch drehen des WerkstücksUsed to verify the following:d 1 Large taper diameterd k Small taper diameterConicityMl Straightness of the tapera Relationship of the flange to the taperl 1 Taper lengthBestell-Nr.Order-No.SK GrößeTaper size SK76.701.130 3076.701.140 4076.701.150 50Lieferung:Wartung:Includes:Messgerät mit 3 Feinzeigermessuhrenund einer Kleinmessuhr im Holzetui.Messgerät zur regelmäßigen Überprüfungin der Originalverpackung einsenden.Steep Taper Measuring unit with 3 high resolutionindicators and one standard indicator.Maintenance: Please return gauge for maintenance and/orrecalibration in the original packagingZusatzmesseinrichtung für GreiferrilleVee-Flange AdaptorDie Messvorrichtung wird direkt am Messgerät angeschraubt.Gleichzeitig kann der Greiferrillendurchmesser d 5 und derGreiferrillenabstand f 1 geprüft werden.The Vee-Flange Adaptor mounts to the Taper MeasuringHead, and is used to verify the location and dimensional accuracyof the vee-flange.Bestell-Nr.SK GrößeOrder-No.Taper size SK76.720.130 3076.720.140 4076.720.150 50Lieferung:Includes:Messeinrichtung mit 2 Kleinmessuhren.Adaptor Unit with two indicators (metric).21


Prüfmittel für WerkzeugkegelTool Taper Inspection GaugesZusatzmesseinrichtung für RundlaufprüfungRunout Test AdaptorDer Messständer wird direkt am hinteren Teildes Messgerätes angeschraubt.Mit einer Messuhr kann der Rundlauf A, B und C vonWerkzeugaufnahmen geprüft werden.The Runout Test Adaptor mounts to the Taper MeasuringHead, and is used to verify the amount of runout between theI.D. bore of a toolholder, and/or the O.D. of a tool in atoolholder, relative to the taper.Bestell-Nr.Order-No.76.730.100 für alle Größen / One size fits all Taper Measuring UnitsLieferung:Includes:Messständer mit Messuhrhalter ohne Messuhr.Runout Test Adaptor with indicator mountingadaptor.Indicator to be ordered separately!EinstelldorneHigh Precision Gauge MastersZum Einstellen der Prüflehrend 1 Großer Kegeldurchmesserd k Kleiner KegeldurchmesserMl Geradheit der MantellinieDie Einstelldorne sind aus verzugsarmem Werkstoff hergestellt.Abweichungen vom Null-Maß sind dauerhaft am Bund beschriftet.With Certificate of Accuracy and Statement of Toleranceand final dimensions.d 1 Large Taper Diameterd k Small Taper DiameterMl Straightness of TaperGauge Masters are made of special stabilized gauge material.All surfaces are coated to resist corrosion.Actual dimensions are laser marked on the Master.Bestell-Nr.GrößeOrder-No.Taper size76.750.130 SK3076.750.140 SK4076.750.150 SK5076.750.230 BT3076.750.240 BT4076.750.250 BT5022Lieferung:Kalibrierung:Einstelldorn mit Prüfprotokoll im Holzetui.Einstelldorne zur jährlichen Kalibrierungan Firma Diebold senden.Includes: Gauge master with certificate in fittedwooden case.Re-calibration: Please return gauge master to Diebold forannual recalibration.


Prüfmittel für WerkzeugkegelSpindle Taper Inspection GaugesMesslehre für HSK-Spindelkegelnach DIN69063Gauges for inspection of HSK Spindle Tapersper DIN69063Zum Messen von HSK-Innenkegel. Der Kegeldurchmessserwird über den Planabstand gemessen, der Kegelwinkel(Kegelform) durch touschieren.Gauges to check HSK tapers of machine spindles.Bestell-Nr. HSK Größe Form A HSK Größe Form BOrder-No. for Taper HSK Form A for Taper HSK Form B76.765.025 25 3276.765.032 32 4076.765.040 40 5076.765.050 50 6376.765.063 63 8076.765.080 80 10076.765.100 100 125Lieferung:Includes:Messlehren-Set im Holzetui, bestehend ausKegelmessdorn, Kegellehrring mit Prüfzertifikatsowie Feinzeigermessuhr (Skalenwert 0,001mm).Gauge Set in fitted wooden case, with tapergauge, gauge master ring with certificate, andhigh resolution indicator (0,001mm).23


Prüfmittel für MaschinenspindelnSpindle GaugesRundlaufprüfdorne für HSK-SpindelnRunout Test Arbors for HSK SpindlesZum Überprüfen des Rundlaufes an Maschinenspindelnund zum Ausrichten der Spindelachse.Used to measure the runout present in an spindle shaft.Bestell-Nr. HSK Größe d1 AOrder-No.Taper Size72.560.740.100 32A 24 18072.565.740.100 40A 24 18072.570.740.100 50A 32 23672.575.740.200 63A 40 34672.580.740.200 80A 40 34672.585.740.200 100A 40 34972.555.740.100 25C 20 14072.556.740.100 25E 20 14072.573.740.110 50E 24 15072.579.740.200 63F 40 346Rundlaufprüfdorne für SteilkegelspindelnRunout Test Arbors for 7/24 Taper Spindles(Steep Taper)Bestell-Nr. Kegel Größe Prospekt d1 AOrder-No. Taper Size72.050.740.100 SK30 DIN69871 32 20072.060.740.100 SK40 DIN69871 40 32072.070.740.100 SK50 DIN69871 40 32072.005.740.100 SK30 DIN2080 32 20072.010.740.200 SK40 DIN2080 40 32072.015.740.200 SK50 DIN2080 40 320*72.150.740.100* BT30 JIS B6339 32 23072.160.740.200 BT40 JIS B6339 40 32072.070.740.200 BT50 JIS B6339 40 320* mit Bund und GreifferrilleLieferung:Kalibrierung:Includes:Rundlaufgenauigkeit:Runoutaccuracy:Prüfdorn mit Prüfprotokoll im Holzetui zurvertikalen Lagerung.Kegel zum Zylinderschaft < 0,003 mm.Prüfdorne zur jährlichen Kalibrierungan Firma Diebold senden.Test arbor with certificate in fitted woodencase.Taper to cylinder shaft < 0,003 mm.Re-calibration: Please return gauge master to Diebold forannual recalibration.24


Prüfmittel für MaschinenspindelnSpindle GaugesPrüfdorn mit KugelTest Arbor with Ball ProbeZum Überprüfen des Rotationszentrumspunktes (RTCP) undfür Positionsfehlerkompensation von Schwenkkopfspindeln.Auch für Rundlaufprüfungen verwendbar (an der Kugel).Test arbor for testing the RTCP (Rotation Centre Point)of 5-axis spindles.Can also be used as runout test arbor (at the ball probe). Prüfdorn mit Kugel mit Zylinderschaft Bestell-Nr. Kegel Größe Kugel Ø AOrder-No. Taper Size Ball Ø72.560.742.100 HSK32A 30 15072.565.742.100 HSK40A 30 15072.570.742.100 HSK50A 30 15072.575.742.100 HSK63A 30 15072.575.742.200 HSK63A 30 20072.579.742.100 HSK63F 30 15072.579.742.200 HSK63F 30 20072.585.742.100 HSK100A 30 15072.585.742.200 HSK100A 30 20072.050.742.200 SK30 30 20072.060.742.100 SK40 30 15072.070.742.100 SK50 30 15072.160.742.100 BT40 30 15072.170.742.100 BT50 30 150Lieferung:Kalibrierung:Delivery:Rundlaufgenauigkeit:Runoutaccuracy: Mit Prüfprotokoll im Holzetui.Kegel zur Messkugel < 0,01 mm.Kegel zum Zylinder-Ø < 0,002 mm.Prüfdorne zur jährlichen Kalibrierungan Firma Diebold senden.Test arbor with certificate in fitted woodencase.Taper to ball probe < 0,01 mm.Re-calibration: Please return gauge master to Diebold forannual recalibration. Bestell-Nr. dxL2 d1Order-No. 72.000.742 12x60 30 Test Arbor with Ball Probe 25


Prüfmittel für MaschinenspindelnSpindle Adjustment GaugesAusrichtwerkzeugAdjustment GaugeZum Überprüfen und Einstellen der Drehwinkel-Position vonMaschinenspindeln (M19 Funktion). Auch zum Ermitteln derReferenz-Punkte (Kalibrieren) von optischen Voreinstellgerätengeeignet.To check angle position of machine spindles (M19). Can alsobe used to calibrate optical presetters.Bestell-Nr. Kegel Größe d1 l2 AOrder-No. Taper Size76.772.032 HSKA32 40 15 7076.772.040 HSKA40 50 15 7076.772.050 HSKA50 60 15 8076.772.063 HSKA63 63 15 9076.772.080 HSKA80 80 15 10076.772.100 HSKA100 100 15 11076.772.140 SK40 50 15 8076.772.150 SK50 60 15 80Lieferumfang:Genauigkeit:Mit Prüfprotokoll in SchraubhülseAusrichtfläche ± 0,01mm in MittelachseParallelität zu Mitnehmernuten < 0,01 mmDelivery:Accuracy:with certificate in plastic sleeveFlat ± 0,01mm to center lineParallel to drive keys < 0,01 mm 26


Prüfmittel für MaschinenspindelnDrawbar Sensor GaugesEinstellehre für SensorpositionLängeneinstellbarGauge for Drawbar Sensor Positionlength adjustableZum Überprüfen der Zugstangenposition und Einstellen desÜberwachungssensors „Werkzeug gespannt“.Die Längenjustierung der oberen und unteren Toleranzgrenzenkann in 0,05 mm Schritten erfolgen.To check position the drawbar shaft and to adjust the sensorsto identify the drawbar position of spindle units.Steps of 0,05 mm.Bestell-Nr. Kegel Größe JS 10Order-No.Taper Size76.773.025 HSK25 A/C/E 7,2176.773.032 HSK32 A/C/E 8,9276.773.040 HSK40 A/C/E 11,4276.773.050 HSK50 A/C/E 14,1376.773.063 HSK63 A/C/E 18,13Lieferumfang:Delivery:mit Prüfprotokoll im HolzetuiGauge for drawbar sensor with certificatein fitted wooden case. 27


ZubehörAcceessoriesKegelwischer für HSK-AußenkegelKegelwischer für HSK-SpindelnKegelwischer für SK-SpindelnKegelwischer für MK-SpindelnTaper Cleaners for HSK Tool TapersZum Reinigen von Aussenkegelnvon HSK-Werkzeugaufnahmen.Kunststoffkörper mit aufgeklebten Lederstreifen.For cleaning HSK tool tapers.Plastic body with leather inserts.Bestell-Nr.HSK Größe Form A/C/EOrder-No.HSK Form A/C/E76.208.040 4076.208.050 5076.208.063 63weitere Abmessungen auf AnfrageTaper Cleaners for HSK SpindlesZum Reinigen der Aufnahmekegelvon HSK-Maschinenspindeln.Kunststoffkörper mit aufgeklebten Lederstreifen.For cleaning HSK spindle tapers.Plastic body with leather inserts.Bestell-Nr.Order-No.HSK Größe Form A/CHSK Form A/C76.205.032 3276.205.040 4076.205.050 5076.205.063 6376.205.080 8076.205.100 100Taper Cleaners for 7/24 Spindle Tapers (Steep Taper)Zum Reinigen der Aufnahmekegelvon SK-Maschinenspindeln.Holzkörper mit aufgeklebten Lederstreifen.For cleaning 7/24 (Steep Taper) spindle tapers.Plastic body with leather inserts.Bestell-Nr.SK GrößeOrder-No.CAT Size76.200.030 3076.200.040 4076.200.050 50Taper Cleaners for Morse Taper SpindlesZum Reinigen der Aufnahmekegelvon MK-Maschinenspindeln.Holzkörper mit aufgeklebten Lederstreifen.For cleaning Morse style Spindle tapers.Plastic body with leather inserts.Bestell-Nr.MK GrößeOrder-No.Taper Size76.200.001 176.200.002 276.200.003 376.200.004 476.200.005 576.200.006 631


www.HSK.comHelmut Diebold GmbH & Co.Goldring WerkzeugfabrikSpindeltechnologieAn der Sägmühle 4D-72417 JungingenTelefon (0 74 77) 8 71-0Telefax (0 74 77) 8 71-30E-mail H.Diebold@hsk.comDiebold Goldring Tooling U.S.A.203 Baldwin StreetP.O. Box 501Sharon, Wi 53585USAPhone: 262.736.2204Fax: 262.736.2203e-mail: Diebold@hsk.comAusgabe: Oktober 2011

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!