10.07.2015 Aufrufe

GKN Driveline

GKN Driveline

GKN Driveline

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Gleichlauf-Gelenkwellenfür Industrie, Nutz- und SonderfahrzeugeConstant Velocity Driveshaftsfor Industry, Commercial- and Special-Type VehiclesEdition 2006/2007


Allgemeine Information1. <strong>GKN</strong> beliefert weltweit als Erstausrüster Fahrzeughersteller.2. LÖBRO ist die weltweite Handelsmarke der <strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> für Gleichlauf-Gelenkwellen im Industrie-, Nutz- und Sonderfahrzeugbereich.3. LÖBRO steht für Qualität, Zuverlässigkeit und Wirtschaftlichkeit.4. Durch technischen Fortschritt bedingte Konstruktionsänderungen vorbehalten.Da die Anwendung unserer Erzeugnisse außerhalb unseres Einflussesliegt, übernehmen wir nur für gleichbleibende Qualität eine Haftung.5. Copyright: <strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>. Jegliche Vervielfältigung dieser Veröffentlichung,auch auszugsweise, darf nicht ohne schriftliche Genehmigung der <strong>GKN</strong>Service International GmbH erfolgen.General Information1. As a producer of original equipment <strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> supplies vehiclemanufacturers on a world-wide basis.2. LÖBRO is the world-wide trademark of <strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> for constant velocitydriveshafts in Industrial commercial and special-type vehicle application.3. LÖBRO stands for quality, service reliability and profitability.4. In line with our policy of continued technical improvement we reservethe right to make construction alterations. Since the use made of ourproducts is outside our control we are only able to accept liability forconsistency of quality.5. Copyright by <strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>. Copies, even extracts, are only allowedwith the written approval of <strong>GKN</strong> Service International GmbH.2


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>InhaltsverzeichnisContentsBauarten vonGleichlaufgelenkwellen Seite 4 - 5Funktion und konstruktiver Aufbauder <strong>GKN</strong>-Gleichlaufgelenkwellen Seite 6Vorteile der<strong>GKN</strong>-Gleichlaufgelenkwelle Seite 7Katalogdatenblätter Seite 8 - 25Schrauben / MutternAnzugsmomente Seite 26FlanschverschraubungAnschlußflansche Seite 27 - 28Temperaturhinweise;Kritische Drehzahlen Seite 29 - 30Verfahren zurGelenkgrößenbestimmung Seite 30 - 33Auswahlkriterien zurBestimmung der Wellenbauart Seite 34 - 35Transport, Einbau, Wartung Seite 36 - 37Fragebogen Seite 38 - 39Niederlassungen Seite 40Anwendungsbeispiele Seite 41 - 43Types ofconstant velocity driveshafts Page 4 - 5Function and design of<strong>GKN</strong> constant velocity driveshafts Page 6Advantage of using <strong>GKN</strong>constant velocity driveshafts Page 7Catalogue data sheets Page 8 - 25Screws / nutsSizes and tightening torques Page 26Flange boltingsCompanion flanges Page 27 - 28Temperature / speed relation;Critical speed Page 29 - 30Method of joint sizedetermination Page 30 - 33Selection criteria forshaft type determination Page 34 - 35Transport, assembly, maintenance Page 36 - 37Questionnaire Page 38 - 39Workshops Page 40Application examples Page 41 - 433


Bauarten vonGleichlaufgelenkwellenBauarten / Types: 101, 102, 202Verschiebegelenk - Profilwelle - VerschiebegelenkNormallaufPlunging Joint - Barshaft - Plunging JointNormal speedBauarten / Types: 107, 108, 203Verschiebegelenk - Rohrwelle - VerschiebegelenkNormallaufPlunging Joint - Tubeshaft - Plunging JointNormal speedBauarten / Types: 104, 105, 200Verschiebegelenk - Profilwelle - VerschiebegelenkSchnelllaufPlunging Joint - Barshaft - Plunging JointHigh SpeedBauarten / Types: 110, 111, 201Verschiebegelenk - Rohrwelle - VerschiebegelenkSchnelllaufPlunging Joint - Tubeshaft - Plunging JointHigh Speed4


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauarten / Types: 117Types ofconstant velocity driveshaftsFestgelenk - Verschiebung - FestgelenkNormallaufFixed Joint - Length Compensation - Fixed JointNormal speedBauarten / Types: 118Festgelenk - Verschiebung - FestgelenkSchnelllaufFixed Joint - Length Compensation - Fixed JointHigh SpeedBauarten / Types: 114Festgelenk - Profilwelle - VerschiebegelenkNormallaufFixed Joint - Barshaft - Plunging JointNormal speedBauarten / Types: 115Festgelenk - Rohrwelle - VerschiebegelenkNormallaufFixed Joint - Tubeshaft - Plunging JointNormal speedBauarten / Types: 116Festgelenk - Verschiebung - FestgelenkNormallaufFixed Joint - Length Compensation - Fixed JointNormal speed5


Funktion und konstruktiver Aufbau der<strong>GKN</strong> GleichlaufgelenkwellenGleichlaufkugelgelenke und -gelenkwellen sindKonstruktionselemente zur gleichförmigen (homokinetischen)Übertragung von Drehmomenten. Demzufolgeist bei diesem Antriebselement sowohl auf der An- undAbtriebsseite, als auch zwischen den Gelenken stetseine gleichmäßige Winkelgeschwindigkeit vorhanden.Die bei herkömmlichen Kreuzgelenkwellen zu erfüllendenEinbaubedingungen müssen dabei nicht beachtetwerden.Function and design of<strong>GKN</strong> constant velocity driveshaftsConstant velocity joints and driveshafts are design elementsfor uniform (homokinetic) transmission of torque.Therefore these elements permit a constant angularvelocity on the input, the intermediate and the outputshafts.There is no necessity of meeting the mounting conditionswhich have to be observed with universal driveshafts.Festgelenke gestatten große Beugewinkel bis 40°(Sonderausführungen bis 50°), jedoch keine axialeVerschiebung (Kurzbezeichnung: RF).Verschiebegelenke ermöglichen Beugewinkel bis 18°(Sonderausführungen bis 22°) und zusätzlich einenLängenausgleich. Die Verschiebkraft ist gering, da dieVerschiebung über die in Bahnen laufenden Kugeln erfolgt(Kurzbezeichnung: VL).Constant velocity fixed joints allow shafts anglesup to 40° (special designs up to 50°) but no axialmovement (abbreviation: RF).Constant velocity plunging joints allow shaft angles upto 18° (special designs up to 22°) and have an integratedlength compensation. The plunging force is low(abbreviation: VL).Ein Antriebselement wie das Gleichlaufgelenkläßt sich im allgemeinen Maschinenbau sowiein Nutz- und Sonderfahrzeugen vorteilhaft einsetzen.Beispielsweise werden <strong>GKN</strong>-Gleichlaufgelenkeund -gelenkwellen verwendet fürAntriebe in:A transmission element such as the constant velocityjoint can be used in industrial applicationas well as in commercial and special-type vehicles.<strong>GKN</strong> constant velocity joints and constantvelocity drive-shafts are used, for example, inthe following applications: Abfüllanlagen Bodenverdichtern Verpackungsmaschinen Werkzeugmaschinen Textilmaschinen Walzmaschinen Druckmaschinen Windkraftanlagen Schienenfahrzeugen Schiffen Nutzfahrzeugen Pumpenantrieben filling machines soil compactors packing machines machine tools textile machines mill drives printing machines wind turbines track vehicles marine applications commercial vehicles pump drives6


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Vorteile der<strong>GKN</strong> GleichlaufgelenkwellenAdvantages of using<strong>GKN</strong> constant velocity driveshafts leichtgängige Verschiebung im Gelenk =geringe Lagerbelastung Low plunge resistance in the joint =low bearing loadGleichlauf in jeder WinkellageConstant velocity at every angleSchwingungsfrei und vibrationsfreibei hohen Drehzahlen bis 8.000 U min -1Vibration free at high speedsup to 8,000 r.p.m.Ausrichten ist nicht erforderlichAlignment not requiredSehr kurze Einbaulängen möglichVery short coupled design possibleDauerschmierungLubricated for lifeWartungsfreiMaintenance freeNr. TeilebenennungNo. Description1. Achszapfen2. Kugelnabe3. Kugelkäfig4. Sicherungsring5. Kugel6. Binder7. Faltenbalg8. Profilwelle9. Kappe10. Unterlegplatte11. Gelenkstück12. Verschlussdeckel1. Outer race2. Inner race3. Cage4. Circlip5. Ball6. Clamp7. Boot8. Intermediate shaft9. Boot cap10. Washer plate11. Outer race12. Closure cap7


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 101ACFGH101ELK1VVBauart / Type 107107ELKBauart / Type 161161U1TBauart / Type 174ProfilA1174B60°E8


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 101 - 107 - 161 - 174Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,2 Ø B ±0,1 Ø C +1 Ø E F G H VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]10 2000 18 100,2 84 20 8,2 3 26,5 13 12Bauart/Type 101Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 2300 4,7 0,0055 19,7 0,36 0,00003 26,2 24 253 06 101 10 00Beispiel einer Bauart 101 / Gelenkgröße 10Bestellung: EL = 425 (±12mm)Example Type 101 / Joint size 10of an order: EL = 425 (±12mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 1 1 0 0 0 0 4 2 5Kennzahl/Code number ELBauart/Type 107Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 1300 5,2 0,0057 18,2 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 333 06 107 10 00Beispiel einer Bauart 107 / Gelenkgröße 10Bestellung: EL = 875 (±12mm)Example Type 101 / Joint size 10of an order: EL = 875 (±12mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 7 1 0 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number ELBauart/Type 161Gelenkgröße Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code Number10 44,3 145,5 2,5 06 161 10 00Beispiel einer Bauart 161Bestellung: Gelenkgröße: 10Example Type 161of an order: Joint size 10Bestellangabe:Order details:0 6 1 6 1 1 0 0 0 0 0 0 0Kennzahl/Code numberBauart/Type 174Gelenkgröße Profil / Splines Ø A 1 m KennzahlJoint size DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 102AC30°FJG HD102K1VVBauart / Type 108108ELKBauart / Type 162EL162U1TBauart / Type 174Profil174B60°E10


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 102 - 108 - 162 - 174Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C +0,05 Ø D Ø E F G H J VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]10 2000 18 94 80 64 97 8,2 15 16 17 6 1213 2000 18 99,73 86 67,5 103 8,2 15 19 13 5 2215 2000 18 108 94 81 111 10,2 16 20 20 6 1621 2000 18 128 108 90 131 12,2 20 23 23 8 2430 2000 18 148 128 112 151 12,2 25 24 28 12 2532 2000 18 180 155,5 136 188 16,2 26 24 28 12 25Bauart/Type 102Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 2300 4,1 0,0040 19,7 0,36 0,00003 26,2 24 230 06 102 10 0113 2900 4,9 0,0049 24,5 0,42 0,00004 36,1 26 250 06 102 13 0015 3700 6,1 0,0076 29,8 0,48 0,00005 48,6 28 260 06 102 15 0021 6000 9,3 0,0163 38,8 0,63 0,00008 82,9 32 300 06 102 21 0030 9200 17,0 0,0349 163,5 1,25 0,00032 324,4 45 340 06 102 30 0032 13200 22,1 0,0783 211,6 1,54 0,00048 494,4 50 300 06 102 32 00Beispiel einer Bauart 102 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 425 (±16 mm)Example Type 102 / Joint size 15of an order: EL = 425 (±16 mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 2 1 5 0 0 0 4 2 5Kennzahl/Code numberELBauart/Type 108Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 1300 4,6 0,0042 18,2 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 310 06 108 10 0113 1300 5,4 0,0052 20,0 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 330 06 108 13 0015 2500 7,1 0,0082 25,3 0,42 0,00034 352,5 60 x 3 340 06 108 15 0021 3500 11,2 0,0175 43,5 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 380 06 108 21 0030 3500 18,3 0,0361 126,9 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 420 06 108 30 0032 6000 25,3 0,0829 174,0 0,85 0,00157 1613,5 90 x 4 420 06 108 32 00Beispiel einer Bauart 108 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 875 (±16 mm)Bauart/Type 162Example Type 108 / Joint size 15of an order: EL = 875 (±16 mm)Gelenkgröße Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberBauart/Type 174Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 8 1 5 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number ELGelenkgröße Profil / Splines m KennzahlJoint size DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 104ACFGHK1104ELVVBauart / Type 110KEL110Bauart / Type 164164U1TBauart / Type 174ProfilA1174B60°E12


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 104 - 110 - 164 - 174Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,2 Ø B ±0,1 Ø C +1 Ø E F G H VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]10 8000 10 100,2 84 20 8,2 3 26,5 13 12Bauart/Type 104Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 2300 4,3 0,0055 38,3 0,36 0,00003 26,2 24 173 06 104 10 00Beispiel einer Bauart 104 / Gelenkgröße 10Bestellung: EL = 425 (±12 mm)Example Type 104 / Joint size 10of an order: EL = 425 (±12 mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 4 1 0 0 0 0 4 2 5Kennzahl/Code number ELBauart/Type 110Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number10 1300 5,1 0,0057 31,4 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 263 06 110 10 00Beispiel einer Bauart 110 / Gelenkgröße 10Bestellung: EL = 875 (±12 mm)Example Type 110 / Joint size 10of an order: EL = 875 (±12 mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 1 0 1 0 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number ELBauart/Type 164Gelenkgröße Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code Number10 44,3 104,5 2,4 06 164 10 00Beispiel einer Bauart 164Bestellung: Gelenkgröße: 10Example Type 164of an order: Joint size 10Bestellangabe:Order details:0 6 1 6 4 1 0 0 0 0 0 0 0Kennzahl/Code numberBauart/Type 174Gelenkgröße Profil / Splines Ø A 1 m KennzahlJoint size DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 105AC30°FJG HD105K1ELVVBauart / Type 111KEL111Bauart / Type 165Bauart / Type 174Profil165174U1TB60°E14


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 105 - 111 - 165 - 174Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C +0,05 Ø D Ø E F G H J VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]05 8000 10 83,65 74 64* 90 8,2 16 10,5 10,5 6 1610 8000 10 94 80 64 97 8,2 16 15 17 6 1213 8000 10 99,73 86 67,5 103 8,2 15 19 13 5 2215 8000 10 108 94 81 111 10,2 16 20 20 6 1621 8000 10 128 108 90 131 12,2 20 23 23 8 2430 5000 10 148 128 112 151 12,2 25 24 28 12 2532 5000 10 180 155,5 136 188 16,2 26 24 28 12 25Bauart/Type 105Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number05 1500 2,3 0,0012 21,8 0,30 0,00002 18,5 22 130 06 105 05 0010 2300 3,7 0,0038 38,3 0,36 0,00003 26,2 24 150 06 105 10 0113 2900 4,4 0,0048 47,1 0,42 0,00004 36,1 26 160 06 105 13 0015 3700 5,3 0,0073 49,7 0,48 0,00005 48,6 28 160 06 105 15 0021 6000 8,7 0,0161 67,4 0,63 0,00008 82,9 32 210 06 105 21 0030 9200 14,5 0,0340 209,1 1,25 0,00032 324,4 45 245 06 105 30 0032 13200 22,3 0,0778 211,6 1,54 0,00048 494,4 50 300 06 105 32 00Beispiel einer Bauart 105 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 425 (±16 mm)Bauart/Type 111Beispiel einer Bauart 111 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 875 (±16 mm)Example Type 105 / Joint size 15of an order: EL = 425 (±16 mm)Example Type 111 / Joint size 15of an order: EL = 875 (±16 mm)Bestellangabe:Order details:Bestellangabe:Order details:0 6 1 0 5 1 5 0 0 0 4 2 5Kennzahl/Code number ELGelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number05 580 2,6 0,0012 18,6 0,19 0,00007 69,6 40 x 2 190 06 111 05 0010 1300 4,3 0,0040 31,4 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 240 06 111 10 0113 1300 5,0 0,0050 30,3 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 250 06 111 13 0015 2500 6,6 0,0080 49,2 0,42 0,00034 352,5 60 x 3 270 06 111 15 0021 3500 10,3 0,0172 76,5 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 280 06 111 21 0030 3500 16,3 0,0353 172,2 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 340 06 111 30 0032 6000 25,4 0,0824 174,0 0,85 0,00157 1613,5 90 x 4 420 06 111 32 00Bauart/Type 165Gelenkgröße Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberBauart/Type 1740 6 1 1 1 1 5 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number ELGelenkgröße Profil / Splines m KennzahlJoint size DP Z


NGleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 114LSXOPRDK1EL114FH GJC30°ABauart / Type 115115VKELZBauart / Type 162162U1TBauart / Type 166166UT45°60°45°60°ENNMMMB16


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 114 - 115 - 162 - 166Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) 5) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C +0,05 Ø D Ø E F G H J Ø L Ø M ±0,1 Ø N O P R Ø S H7 Ø X VJoint size [min -1 ] [°] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]04 2000 40 18 94 80 64 94 8,2 16 15 17 6 65 52 6,2 6 2,0 48 35 25 1205 2000 40 18 94 80 64 94 8,2 16 15 17 6 75 62 6,2 6 2,0 48 42 25 1210 2000 40 18 94 80 64 118 8,2 16 15 17 6 90 74,5 8,2 6 2,5 50 47 40 1212 2000 40 18 99,73 86 67,5 112 8,2 15 19 13 5 100 84 8,2 7 2,5 60 57 40 2215 2000 40 18 108 94 81 124 10,2 16 20 20 6 100 84 8,2 7 2,5 60 57 40 1621 2000 40 18 128 108 90 140 12,2 20 23 23 8 120 101,5 10,2 9 3,0 75 75 40 2430 2000 40 18 148 128 112 165 12,2 25 24 28 12 150 130 12,2 9 3,0 80 90 56 25Bauart/Type 114Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number04 1300 3,5 0,0027 14,3 0,36 0,00003 26,2 24 250 06 114 04 0105 1300 3,6 0,0028 14,3 0,36 0,00003 26,2 24 250 06 114 05 0110 1700 4,0 0,0034 15,1 0,36 0,00003 26,2 24 260 06 114 10 0112 2350 5,2 0,0040 21,1 0,42 0,00004 36,1 26 285 06 114 12 0015 3040 6,4 0,0059 26,6 0,48 0,00005 48,6 28 300 06 114 15 0021 5700 9,9 0,0159 33 0,63 0,00008 82,9 32 380 06 114 21 0030 9200 17,8 0,0373 120,6 1,25 0,00032 324,4 45 420 06 114 30 50Beispiel einer Bauart 114 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 425 (±8 mm)Bauart/Type 115Example Type 114 / Joint size 15of an order: EL = 425 (±8 mm)Bestellangabe:Order details:0 6 1 1 4 1 5 0 0 0 4 2 5Kennzahl/Code numberGelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number04 580 4,0 0,0028 13,4 0,19 0,00007 69,6 40 x 2 310 06 115 04 0105 580 4,0 0,0029 13,4 0,19 0,00007 69,6 40 x 2 310 06 115 05 0110 1300 4,6 0,0037 16,6 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 335 06 115 10 0112 1300 5,6 0,0042 21,4 0,35 0,00019 197,9 50 x 3 340 06 115 12 0015 2500 6,8 0,0081 32,8 0,42 0,00034 352,5 60 x 3 370 06 115 15 0021 3500 12,1 0,0168 40,7 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 430 06 115 21 0030 3500 19,5 0,0386 115,8 0,65 0,00071 730,4 70 x 4 500 06 115 30 50Beispiel einer Bauart 115 / Gelenkgröße 15Bestellung: EL = 875 (±8 mm)Bauart/Type 162Example Type 115 / Joint size 15of an order: EL = 875 (±8 mm)Bauart/Type 166Bestellangabe:Order details:EL0 6 1 1 5 1 5 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number ELGelenkgröße 2) Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberGelenkgröße 2) Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code Number04 6 36,3 134 2,4 06 162 10 0305 6 36,3 134 2,4 06 162 10 0310 6 44,3 134 2,2 06 162 10 0213 6 44,3 134 2,6 06 162 13 0015 6 54,4 145 3,4 06 162 15 0121 6 62,3 168 5,4 06 162 21 0030 6 62,3 184 9,0 06 162 30 00Beispiel einer Bauart 162Bestellung: Gelenkgröße 151) = Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]2) = Anzahl der Bohrungen3) = Drehzahl max. min -14) = Beugungswinkel max. Festgelenk5) = Beugungswinkel max. VerschiebegelenkV= Verschiebbarkeit pro Gelenkm [kg]= Gewicht für EL min.l [kgm 2 ] = Massenträgheitsmoment für EL min.Ct [kNm/rad] = Verdrehsteifigkeit für EL min.+m [kg] = Gewicht pro 100 mm Länge+l [kgm 2 ] = Massenträgheitsmoment pro 100 mm Länge+Ct [kNm/rad] = Verdrehsteifigkeit pro 100 mm LängeEL= EinbaulängeExample Type 162of an order: Joint size 15Achtung! Kürzeste Einbaulänge beachten.EL = Einbaulänge ± V/2U = Einbaulänge / U 1 = Einbaulänge ± V/2Bei Auswahl der Gelenke Hinweise zur Auslegung beachten (Verfahren fürGelenkgrößenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausführungen aufAnfrage. Maß- und Konstruktionsanderungen bleiben uns vorbehalten. Maße in mm.04 4 36,3 133 1,5 06 166 04 0005 6 36,3 133 1,6 06 166 05 0010 4 44,3 150 2,2 06 166 10 0012 6 44,3 155 2,8 06 166 12 0015 6 54,4 174 3,7 06 166 15 0321 8 62,3 210 5,8 06 166 21 0030 8 62,3 265 10,2 06 166 30 50Bestellangabe:Order details:0 6 1 6 2 1 5 0 1 0 0 0 0Kennzahl/Code number1) = Max. static torque [Nm]2) = No. of holes3) = Speed max. [rpm]4) = Joint angle max. fixed Joint5) = Joint angle max. plunging jointV= Plunge per jointm [kg]= Weight for min. mounting length ELl [kgm 2 ] = Inertia moment for min. mounting length ELCt [kNm/rad] = Tors. stiffness for min. mounting length EL+m [kg] = Weight supplement per 100 mm length+l [kgm 2 ] = Inertia moment supplement per 100 mm length+Ct [kNm/rad] = Tors. stiffness supplement per 100 mm lengthEL= Mounting lengthImportant! Note shortest mounting length.EL = Mounting length ± V/2U = Mounting length / U 1 = Mounting length ± V/2When selecting CV-joints note pointers regarding design (method of joint sizedeterminations). Other dimensions and designs on request. We reserve the right tochange dimensions and design details. Dimensions in mm.17


NGleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit Längenausgleich im ProfilBauart / Type 116LSXOPRWD116LzYKBauart / Type 166166UTBauart / Type 178178RLSXOPR1D2Bauart / Type 177177RS2S1PR1D245°60°45°NNMMM18


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 116 - 166 - 177 - 178Constant velocity driveshafts and jointswith length compensation by splineGelenkgröße 1) Ø K Ø L Ø M ±0,1 Ø N O P R Ø S H7 W Ø X Ø Y 2) Bevorzugte VerschiebungJoint size [Nm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Preferred Displacement04 580 40 x 2 65 52,0 6,2 6 2,0 48 35 136 25 25 4 70 (100, 200, 250, 300)05 580 40 x 2 75 62,0 6,2 6 2,0 48 42 136 25 25 6 70 (100, 200, 250, 300)10 1300 50 x 3 90 74,5 8,2 6 2,5 50 47 150 40 35 4 80 (40, 200, 300, 350)12 1300 50 x 3 100 84,0 8,2 7 2,5 60 57 165 40 35 6 80 (150, 280, 350)15 1300 50 x 3 100 84,0 8,2 7 2,5 60 57 175 40 35 6 105 (150, 200, 300, 400)21 3500 70 x 4 120 101,5 10,2 9 3,0 75 75 190 40 45 8 80 (120, 150, 200, 300, 450, 600)30 3500 70 x 4 150 130,0 12,2 9 3,0 80 90 275 56 45 8 80 (120)Bauart/Type 116Gelenkgröße 3) 4) Ø D m l Ct +m +l +Ct Lzmin. KennzahlJoint size [min -1 ] [°] [mm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] Code Number04 2000 40 94 4,0 0,0018 9,5 0,19 0,00007 69,6 423 06 116 04 0005 2000 40 94 4,2 0,0019 9,5 0,19 0,00007 69,6 423 06 116 05 0010 2000 40 118 6,2 0,0036 14,9 0,35 0,00019 197,9 460 06 116 10 0012 2000 40 112 7,6 0,0038 20,4 0,35 0,00019 197,9 484 06 116 12 0015 2000 40 124 9,2 0,0052 22,7 0,35 0,00019 197,9 540 06 116 15 0021 2000 40 140 15,3 0,0180 40,0 0,65 0,00071 730,4 610 06 116 21 0030 2000 40 165 24,4 0,0426 78,5 0,65 0,00071 730,4 750 06 116 30 50Beispiel einer Bauart 116 / Gelenkgröße 15Bestellung: Lz = 875 / V = 105Bauart/Type 166Example Type 116 / Joint size 15of an order: Lz = 875 / V = 105Bauart/Type 177Bestellangabe:Order details:0 6 1 1 6 1 5 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number LzGelenkgröße Ø T -0,1 U m 2) KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberGelenkgröße Ø D2 -0,2 P1 +0,5 R2 R3 S1 +0,5 S2 Profil / Splines KennzahlJoint size [mm] [mm] [mm] [mm] [mm][mm] DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit Längenausgleich im ProfilBauart / Type 117AC30°G HFWD117LzYKBauart / Type 118WY118LzKBauart / Type 168168UTBauart / Serie 169169U2TBauart / Type 172Profil172B60°E20


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 117 - 118 - 168 - 169 - 172Constant velocity driveshafts and jointswith length compensation by splineGelenkgröße 1) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C Ø D Ø E +0,3 F G H ØK W ØY Bevorzugte VerschiebungJoint size [Nm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Preferred Displacement21 3500 128 108 90 130 12,2 12 20,5 20,5 70 x 4 150,5 45 80 (120)30 3500 148 128 110 150 12,2 16 25 23 70 x 4 190 45 80 (120, 260, 440)32 6000 180 155,5 120 188 16,2 18 32 28,6 90 x 4 197 65 100 (250)42 10500 192 165 145 200 16,2 20 32 32 100 x 6 202 65 150 (250, 300, 600)Bauart/Type 117Gelenkgröße 3) 4) m l Ct +m +l +Ct Lz min. KennzahlJoint size [min -1 ] [°] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] Code Number21 2000 18 13,8 0,0176 38,0 0,65 0,00071 730,4 510 06 117 21 0030 2000 18 20,7 0,0360 92,3 0,65 0,00071 730,4 580 06 117 30 0032 2000 18 36,2 0,0971 160,8 0,85 0,00157 1613,5 662 06 117 32 0042 2000 18 45,4 0,1369 171,5 1,39 0,00309 3166,4 700 06 117 42 00Beispiel einer Bauart 117 / Gelenkgröße 30Bestellung: Lz = 875 / V = 80Bauart/Type 118Beispiel einer Bauart 118 / Gelenkgröße 30Bestellung: Lz = 875 / V = 80Example Type 117/ Joint size 30of an order: Lz = 875 / V = 80Example Type 118 / Joint size 30of an order: Lz = 875 / V = 80Bestellangabe:Order details:Bestellangabe:Order details:0 6 1 1 7 3 0 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code number LzGelenkgröße 3) 4) m l Ct +m +l +Ct Lz min. KennzahlJoint size [min -1 ] [°] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] Code Number21 5000 10 13,4 0,0176 48,7 0,65 0,00071 730,4 467 06 118 21 0030 5000 10 20,3 0,0356 92,3 0,65 0,00071 730,4 580 06 118 30 0032 3000 10 36,9 0,0975 160,8 0,85 0,00157 1613,5 662 06 118 32 0042 3000 10 45,3 0,1383 171,5 1,39 0,00309 3166,4 700 06 118 42 00Bauart/Type 168Bauart/Type 1690 6 1 1 8 3 0 0 0 0 8 7 5Kennzahl/Code numberLzGelenkgröße Ø T -0,1 U m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberGelenkgröße Ø T -0,1 U 2 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code Number21 62,3 155,5 5,1 06 168 21 0030 62,3 180 8,3 06 168 30 0032 82,3 190 13,2 06 168 32 0142 88,3 197 16,8 06 168 42 01Beispiel einer Bauart 168Bestellung: Gelenkgröße 30Bauart/Type 172Example Type 168of an order: Joint size 30Gelenkgröße Profil / Splines m KennzahlJoint size DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 200AC30°GHFD200K1VVBauart / Type 201K201ELBauart / Type 250250U1TBauart / Type 255ProfilEL255B45°E22


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 200 - 201 - 250 - 255Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C +0,05 Ø D Ø E F G H J VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]42 3000 10 192 165 137 200 16,4 26 28,4 18,6 10 2460* 2000 3 275 245 216** 285 20,2 25 40,0 30,0 - 30Bauart/Type 200Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number42 19700 26,6 0,1036 367,4 1,80 0,00066 672,6 54 270 06 200 42 0160* 40000 71,0 0,5956 1283,1 4,25 0,00366 3753,4 83 370 06 200 60 00Beispiel einer Bauart 200 / Gelenkgröße 42Bestellung: EL = 425 (±24 mm)Bauart/Type 201Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number42 10500 31,6 0,1166 247,5 1,39 0,00309 3166,4 100,0 x 6,0 430 06 201 42 0160* 40000 95,5 0,6918 747,5 2,37 1114 11419,8 144 x 7 1000 06 201 60 01Beispiel einer Bauart 201 / Gelenkgröße 60Bestellung: EL = 1875 (±30 mm)Bauart/Type 250Example Type 200 / Joint size 42of an order: EL = 425 (±24 mm)Example Type 201 / Joint size 60of an order: EL = 1875 (±30 mm)Gelenkgröße Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberBestellangabe:Order details:Bestellangabe:Order details:0 6 2 0 0 4 2 0 1 0 4 2 5Kennzahl/Code number0 6 2 0 1 6 0 0 1 1 8 7 5Kennzahl/Code numberELEL42 88,3 178,4 15,1 06 250 42 0160* 130,4 250,0 41,9 06 250 60 01Beispiel einer Bauart 250Bestellung: Gelenkgröße 42Bauart/Type 255Beispiel einer Bauart 255Bestellung: Gelenkgröße 42Example Type 250of an order: Joint size 42Gelenkgröße Profil / Splines m KennzahlJoint size DP Z


Gleichlaufgelenkwellen und Gelenkemit LängenausgleichBauart / Type 202AC30°GHFD202K1VVBauart / Type 203203ELKBauart / Type 251251U1TBauart / Type 255ProfilEL255B45°E24


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Bauart/Type 202 - 203 - 251 - 255Constant velocity driveshafts and jointswith length compensationGelenkgröße 3) 4) Ø A -0,05 Ø B ±0,1 Ø C +0,05 Ø D Ø E F G H J VJoint size [min -1 ] [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]42 2000 18 192 165 144 200 16,4 26 28,4 18,6 10 24Bauart/Type 202Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K 1 EL min. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number42 19700 28,6 0,1109 226,1 1,80 0,00066 672,6 54 370 06 202 42 01Beispiel einer Bauart 202 / Gelenkgröße 42Bestellung: EL = 425 (±24 mm)Bauart/Type 203Gelenkgröße 1) m l Ct +m +l +Ct Ø K ELmin. KennzahlJoint size [Nm] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [kg] [kgm 2 ] [kNm/rad] [mm] [mm] Code Number42 10500 33,0 0,1178 204,6 1,39 0,00309 3166,4 100x6 490 06 203 42 01Beispiel einer Bauart 203 / Gelenkgröße 42Bestellung: EL = 875 (±24 mm)Bauart/Type 251Example Type 202 / Joint size 42of an order: EL = 425 (±24 mm)Example Type 203 / Joint size 42of an order: EL = 875 (±24 mm)Gelenkgröße 2) Ø T -0,1 U 1 m KennzahlJoint size [mm] [mm] [kg] Code NumberBestellangabe:Order details:Bestellangabe:Order details:0 6 2 0 2 4 2 0 1 0 4 2 5Kennzahl/Code number0 6 2 0 3 4 2 0 1 0 8 7 5Kennzahl/Code numberELEL42 8 88,3 207 16,0 06 251 42 01Beispiel einer Bauart 251Bestellung: Gelenkgröße 42Bauart/Type 255Beispiel einer Bauart 251Bestellung: Gelenkgröße 42Example Type 251of an order: Joint size 42Gelenkgröße Profil / Splines m KennzahlJoint size DP Z


Empfehlungen für Schrauben/Muttern-Abmessungen und AnzugsmomenteScrews and nuts,sizes and tightening torquesBauart/Type 102 - 105 - 108 - 111 - 162 - 165Gelenkgröße / Joint size 05 10 13 15 21 30 32Zylinderschraube mit Innensechskant nach:Size of hexagon socket head cap screw acc.: M 8 x 35 M 8 x 45 M 8 x 50 M 10 x 55 M 12 x 70 M 12 x 70 M16 x 1.5 x 80DIN EN ISO 4762 / 10.9Bauart/Type 101 - 104 - 107 - 110 - 161 - 164Gelenkgröße / Joint size 10Zylinderschraube mit Innensechskant nach:Size of hexagon socket head cap screw acc.: M 8 x 55DIN EN ISO 4762 / 10.9Bauart/Type 116 - 166Gelenkgröße / Joint size 04 05 10 12 15 21 30Sechskantschraube: Kurzausführung ähnlichHexagon bolt: Short model similar toDIN EN ISO 4014 / 10.9M 6 x 20 M 6 x 20 M 8 x 25 M 8 x 25 M 8 x 25 M 10 x 30 M 12 x 35Sechskantmutter: DIN EN ISO 7042 / 10selbstsicherndHexagon nut: DIN EN ISO 7042 / 10self-lockingM 6 M 6 M 8 M 8 M 8 M 10 M 12Bauart/Type 114 - 115Gelenkgröße / Joint size 04 05 10 12 15 21 30Für Festgelenk / For fixed jointSechskantschraube: Kurzausführung ähnlichHexagon bolt: Short model similar toDIN EN ISO 4014 / 10.9Sechskantmutter: DIN EN ISO 7042 / 10M 6 x 20 M 6 x 20 M 8 x 25 M 8 x 25 M 8 x 25 M 10 x 30 M 12 x 35selbstsicherndHexagon nut: DIN EN ISO 7042 / 10self-lockingFür Verschiebegelenk / For plunging jointZylinderschraube mit Innensechskant nach:Size of hexagon socket head cap screw acc.:M 8 x 45 M 8 x 45 M 8 x 45 M 8 x 50 M 10 x 55 M 12 x 70 M 12 x 70DIN EN ISO 4762 / 10.9Bauart/Type 117 - 118 - 168 - 169Gelenkgröße / Joint size 21 30 32 42Zylinderschraube mit Innensechskant nach:Size of hexagon socket head cap screw acc.: M 12 x 60 M 12 x 70 M 16 x 1.5 x 85 M 16 x 1.5 x 85DIN EN ISO 4762 / 10.9Bauart/Type 200 - 201 - 202 - 203 - 250 - 251Gelenkgröße / Joint size 42 60Zylinderschraube mit Innensechskant nach:Size of hexagon socket head cap screw acc.: M 16 x 1.5 x 100 M 20 x 120DIN EN ISO 4762 / 10.9Anzugsmoment der Schrauben/Tightening Torques of ScrewsGelenkgröße / Joint size 04 05 10 12 15 21 30 32 42 60Gewindegröße / Size of thread M 6 M 6 M 8 M 8 M 8 M 10 M 12 M 16 x 1.5 M 16 x 1.5 M20Ma (Nm) 14 14 35 35 35 69 120 300 300 550ACHTUNG! Es ist erforderlich, eine geeigneteSchraubensicherung zu verwenden.ATTENTION! It is necessary to usescrew looking device.26


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>FlanschverschraubungAnschlußflanscheFlange boltingsCompanion flangesFlanschverschraubung/Flange boltingssLVdSechskantschraube:Kurzausführung ähnlichDIN EN ISO 4014 / 10.9Sechskantmutter:DIN EN ISO 7042 / 10selbstsicherndHexagon bolt:Short model similar toDIN EN ISO 4014 / 10.9Hexagon nut:DIN EN ISO 7042 / 10self-lockingØ A mm 65 75 90 100 120 150 180Ta Nm 14 14 35 35 35 69 120d M 6 M 6 M 8 M 8 M 8 M 10 M 12L mm 16 18 23 23 23 27 33V mm 7 7 11 9 9 11 13S mm 10 10 13 13 13 17 19I 4 6 4 6 8 8 8ATaI= Flansch-Ø= Anzugsmoment= Anzahl FlanschbohrungenATaI= Flange-Ø= Tightening torque= Number of bolt holesAnschlußflansche Type 1/Compenion flange Type 1AJCFGLdDTK K KI/HB45°I/HB60°I/HB22,5°45°Anschlußflansche Type 2/Compenion flange Type 2DLML1JCATKdØ A mm 90 100 120 150 180B ±0,1 mm 74,5 84 101,5 130 155,5C H7 mm 47 57 75 90 130D mm 52 65 84 100 113,5d H7 mm 35 40 55 60 80F mm 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3G mm 6 7 8 10 12H +0,2 mm 8,1 8,1 8,1 10,1 12,1I 4 6 8 8 8J mm 60,3 69,5 84 110,3 113,5K P9 mm 10 12 16 18 22L mm 55 62 85 95 125L1 mm 27,5 31 42,5 47,5 62,5M mm M 6 M 10 M 12 M 12 M 16T mm 38,3 43,3 59,3 64,4 85,4Die angegebenen Maße sind Standard Maße.Auf Wunsch fertigen wir Ihnen auch Anschlußflansche mit Maßen nach Ihren Vorgaben.The given measurements are standard measurement.At your request we can produce companion flanges according to your requirement.27


FlanschverschraubungAnschlußflanscheFlange boltingsCompanion flangesDIN-Flansche/DIN flangesAnsicht/ViewY60°E1Z—>LSOPR1O1JCAYLSPOR1JO1CAY


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>TemperaturhinweiseKritische DrehzahlTemperaturhinweiseDrehzahl, Beugewinkel und Drehmoment beeinflussendie Erwärmung. Die Betriebstemperatur, gemessenam Außendurchmesser des Gelenkes, darf max. 80°C(kurzzeitig 100°C) betragen.Bei Raumtemperatur kann davon ausgegangen werden,dass bei Beachtung der folgenden Formel die zulässigeTemperatur nicht überschritten wird:TemperatureCritical speedTemperatureSpeed, angle and torque influence the heat generation.The working temperature as measured at the outsidediameter of the joint must not exceed 80°C, [or 100°Cfor short periods].At ambient temperature the max. permissible temperatureshould not be exceeded if the following rule is observed:Faustformel/Rule of thumb:Drehzahl x Beugewinkel/Speed x Shaft angle≤ 14.000 bei Festgelenken/for fixed joints≤ 18.000 bei Verschiebegelenken/for plunging jointsKritische DrehzahlCritical speedBei schnelllaufenden Gleichlaufgelenkwellen ist die kritischeDrehzahl zu beachten. Dabei muss die max. zulässigeDrehzahl aus Sicherheitsgründen um denFaktor 0,64 unter dem aus dem Diagramm entnommenenWert liegen.For high speed constant velocity shafts you have payattention to the critical speed. n crit. to be deductedfrom the diagram. For safety reasons the max. speedmust be factor 0,64 lower than the value from the diagram.n zul./max. = 0,64 x n krit./crit.Die Betriebslänge LB ist das jeweilige Maß vonGelenkmitte zu Gelenkmitte.2944 min -1 2944 rpmThe working length LB from joint centreBeispiel:Bestimmung der zul. Drehzahlder Welle Nr. 06 111 15 00 1500to joint centre.Example:Betriebslänge: LB = 1500 mm - 40 mm =1460 mmWorking length: LB = 1500 mm - 40 mm =1460 mmKritische Drehzahl: n krit. It. Diagramm für Rohr 60 x 3 Critical speed:und LB 1460 mm = 4600 min -1Max. zul. Drehzahl: n zul. = 4600 x 0,64 ≈Max. speed: n max. = 4600 x 0,64 ≈Evaluation of the permissible speed fordriveshaft 06 111 15 00 1500n crit. acc. to diagram for tube60 x 3 and LB 1460 mm = 4600 rpmLB29


144 x 7100 x 6TemperaturhinweiseKritische DrehzahlTemperatureCritical speed90 x 470 x 460 x 350 x 340 x 2Verfahren zur GelenkgrößenbestimmungNachstehende Vorgehensweise soll die Bestimmungder Gelenkgröße und eine überschlägige Lebensdauerermittlungermöglichen.Die folgenden Faktoren sind dabei zu berücksichtigen:KB = Beugewinkelfaktor(Beugewinkel-Diagramm Seite 32)KL = Lebensdauerfaktor(Lebensdauer-Diagramm Seite 32)KS = Stoßfaktor (Tabelle 1)Method of joint size determinationThe following procedure allows to choose the size of ajoint and to roughly determine the lifetime.Factors listed hereafter have to be considered:KB = shaft angle factor(diagram page 32)KL = lifetime factor(diagram page 32)KS = shock factor (table 1)DrehmomenteDie für die einzelnen Gelenkgrößen angegebenen zul.max. stat. Drehmomente gelten nur für kurzzeitigeStoßbelastungen. Das max. zul. stat. Drehmoment entsprichtin etwa der Streckgrenze. Das Betriebsdrehmomentmuss deutlich darunter liegen.Das für die Auswahl des Gelenkes erforderliche DrehmomentMG erhält man nach der Formel:TorqueThe max. stated static torque for each joint size is onlyvalid for short time shock loads.The max. static torquecomplies with the yield strength. The operating torquehas to be significantly lower.The required torque MG to select the size of a joint isgiven by the formula:MG = MW · KB · KL · KSMW = Drehmoment an der Welle (Nm) MW = Torque at the shaft (Nm)PMW = 7025 · — nfür P in PS/ for P in horse powerPMW = 9550 · — nfür P in kW/ for P in kW30


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Verfahren zurGelenkgrößenbestimmungMethod of jointsize determinationTabelle 1Table 1ArbeitsmaschinenAntriebsmaschinenDriven machineDriveE-Motor Verbrennungsmasch.bis 3 Zyl. ab 4 Zyl.Ks = Ks = Ks =electric Combustion enginemotor 3 Cyl. 4 Cyl.Ks = Ks = Ks =gleichmäßiger Betriebz.B. KreiselpumpenVentilatoren 1,0 1,2 1,1GeneratorenRührwerke 1,1 1,3 1,2Förderbänderungleichmäßiger Betriebz.B. Lastzüge 1,2 1,5 1,3WindenMischerBetrieb mit Stößenz.B. Trockentrommeln 1,3 1,6 1,4KolbenpumpenKompressorenBetrieb mitstarken Stößenz.B. Rüttelmaschinen 1,5 1,9 1,7HämmerPressenUniform operatione.g. centrifugal pumpsfans 1,0 1,2 1,1generatorsstirring machine 1,1 1,3 1,2conveyor beltsNon-uniform operatione.g. lifts 1,2 1,5 1,3winchesmixersOperation involvingshock loadse.g. drying drums 1,3 1,6 1,4reciprocating pumpscompressorsSevere shock loadse.g. compactors 1,5 1,9 1,7hammerspressesL = Rechn. Lebensdauer [h]LS = Gewünschte Lebensdauer [h]MGel. = Drehzahlabhängiges GelenkmomentIt. Diagramm Seite 33ß = Betriebsbeugewinkel [°]BerechnungsbeispielAntrieb einer Kolbenpumpe mittels E-Motor über eineGleichlaufgelenkwelle mit einem Fest- und einemVerschiebegelenk.AntriebsdatenAntriebsleistung : P = 6 kWNenndrehzahl der Welle : n = 350 min -1Beugewinkel Festgelenk : ß = 12°Beugewinkel Verschiebegelenk : ß = 10°Lebensdauerwunsch : LS = 3000 hLösungMW6= 9550 x —— = 164 Nm350KB = 1.32 FestgelenkBeugewinkel-Diagramm Seite 32KB = 1.25 VerschiebegelenkBeugewinkel-Diagramm Seite 32KL = 1.44 Lebensdauer-Diagramm Seite 32KS = 1.3 Tabelle 1L = calculated lifetime [h]LS = desired lifetime [h]MGel. = speed dependant joint torqueas in the diagram on page 33ß = bending angle [°]Example for calculationReciprocating pump powered by an electric motorthrough a constant velocity driveshaft with one fixedand one plunging joint.Given dataOutput: P = 6 kWConstant speed : n = 350 rpmAngle at fixed joint : ß = 12°Angle at plunging joint : ß = 10°Desired lifetime : LS = 3000 hSolutionMW6= 9550 x —— = 164 Nm350KB = 1.32 fixed jointdiagram page 32KB = 1.25 plunging jointdiagram page 32KL = 1.44 diagram page 32KS = 1.3 table 131


Verfahren zurGelenkgrößenbestimmungFestgelenkMG = 164 x 1.32 x 1.44 x 1.3 = 405 NmVerschiebegelenkMG = 164 x 1.25 x 1.44 x 1.3 = 384 NmDie Bestimmung der erforderlichen Gelenkgröße erfolgtfür Fest- und Verschiebegelenk mit Hilfe der entsprechendenDiagramme auf Seite 33.FestgelenkDer Schnittpunkt aus n = 350 min -1 und MG = 405 Nmliegt zwischen den Linien der Gelenkgrößen 12 und 15.Gewählt wird Gelenkgröße 15.VerschiebegelenkDer Schnittpunkt aus n = 350 min -1 und MG = 384 Nmliegt zwischen den Linien der Gelenkgrößen 13 und 15.Gewählt wird Gelenkgröße 15.Die rechnerische Gelenklebensdauer in Betriebsstunden[h] erhält man nach folgender Formel:Method of jointsize determinationFixed jointMG = 164 x 1.32 x 1.44 x 1.3 = 405 NmPlunging jointMG = 164 x 1.25 x 1.44 x 1.3 = 384 NmThe determination of the required fixed and plungingjoint sizes is made by using the diagrams on page 33.Fixed jointThe point of intersection of n = 350 rpm and MG = 405Nm is found between the lines of the joint sizes 12and 15. Joint size 15 is chosen.Plunging jointThe point of intersection of n = 350 rpm and MG = 384Nm is found between the lines of the joint sizes 13and 15. Joint size 15 is chosen.The calculated joint lifetime in working hours [h] isgiven by the formula:MGelL=( ——— ) 3· LS [h]MGIm vorliegenden Beispiel/In the present example:Festgelenk/Fixed joint:450L=( ) ——— 3· 3000 = 4100 h405Verschiebegelenk/Plunging joint:500L=( ——— ) 3· 3000 = 6600 h384Beugewinkel-Diagramm/Shaft angle diagramLebensdauer-Diagramm/Lifetime diagram32


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Verfahren zur Gelenkgrößenbestimmung(Auswahldiagramme)Method of joint size determination(Diagrams for selection)Festgelenke RF/Fixed Joints RFVerschiebegelenke VL/Plunging joints VL33


Auswahlkriterien zur Bestimmungder WellenbauartZur schnellen Auswahl der richtigen <strong>GKN</strong>Gleichlaufgelenkwelle sollen nachfolgendeHinweise beitragen.Selection criteriafor shaft type determinationThe following indication helps you to find the right<strong>GKN</strong> constant velocity driveshaft.Einbaulänge „EL”:Kurze Wellen sind unter den Bauarten104, 105 und 200 auffindbar.Lange Wellen ≥ 700 mmwerden üblicherweise in Rohrwellenausführunghergestellt.Bei Wellen mit Verschiebegelenkensollte man bestrebt sein, dieEinbaulänge „EL” so zu wählen,dass die Gelenke vorwiegend inMittelstellung arbeiten.Mountinglength EL:Types 104, 105 and 200 are shortshafts. Long shafts >700 mm aremanufactured typically as tubularshaft design. When determiningthe mounting length EL for driveshaftswith plunging joints, ensurethat the joints work in centreposition.ELVVVerschiebeweg:Bei Forderung nach großerLängsverschiebung die Bauarten116, 117 oder 118 wählen.Plunge:If an extreme plunge is requiredtake type 116, 117 or 118.Drehzahl:Für hohe Drehzahlen sind Wellenmit innenliegenden Faltenbälgen(Schnelllauf) z.B. Bauart 105 zuwählen.High speed:For high speed, use shafts withmetal covered boots, for exampletype 105.Beugewinkel:Beugewinkel >18° (bei Sonderausführungen>22°) sind nur mitFestgelenken (z.B. Bauart 116)möglich.Bending angle:Bending angles >18° (at specialdesign >22°) are possible onlywith fixed joints (for exampletype 116).Verdrehsteifigkeit:Bei Forderungen nach hoherVerdrehsteifigkeit sind Wellen inRohrausführung (z.B. Bauart 108)zu bevorzugen.Torsional stiffness:If high torsional stiffness is required,choose shafts in tubular design(e.g. type 108).34


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Auswahlkriterien zur Bestimmungder WellenbauartSelection criteriafor shaft type determinationAnschlüsse:Die Gegenflansche sind für dieAnschlüsse von Verschiebegelenkenmit den entsprechendenFreiräumen It. Datenblatt vorzusehen.Connection:The companion flange for plungingjoints must be machined accordingto the corresponding datasheet.Einbauanlage:Bei vertikal eingebauten, oderüber 15° nach unten geneigtenWellen ist zumindest ein Festgelenkerforderlich (z.B. Bauart114). Das Festgelenk ist nachMöglichkeit unten vorzusehen.Mounting position: For vertical installation, or for installationswith more than 15°, afixed joint should be installed atthe bottom (e.g. type 114).Achtung! Die Auswahl einer Gelenkwelleerfolgt nach Drehmoment, Beugewinkelund Drehzahl. Beachten Sie bitte, dass die zulässigenHöchstwerte keine Dauerbetriebswertesind und auch nichtgemeinsam auftreten dürfen. Der Dauerbeugewinkel soll ca. 8°(unter Berücksichtigung derTemperaturhinweise) nicht überschreiten.Bei größeren Dauerbeugewinkelnbitte Rücksprache mit demHersteller. Beim Einsatz von Scheibengelenkenohne Verschlußdeckel muss derFreiraum im Gegenflansch öldichtsein.Attention! Constant velocity driveshafts areselected according to torque, angleand speed. Please note that peak values arenot permitted for continuousoperation and must not be appliedtogether. The operating angle shall not bebigger than appr. 8° (in considerationof temperature/speedrelation). For bigger angles pleasecontact the manufacturer. When using disc joints withoutclosure cap the connecting flangesmust be oiltight.35


Transport, Einbau, WartungTransport, assembly, maintenanceTransport und LagerungBesondere Beachtung erfordern Faltenbälge undBlechkappen. Gelenke dürfen niemals gewaltsamüber den zulässigen Wert hinaus gebeugt werden.Die Wellen daher keinesfalls an den Gelenkenanheben. Die Nichtbeachtung kann zum Einklemmenund Beschädigen von Faltenbalg und Kappe führen.Transport and storageBoots and metal caps require special attention.It is not allowed to bend the joint beyond thepermitted angle. Therefore do not lift the driveshaftat the joints.In this case damages can be caused on boot and cap.richtigcorrectfalschwrongTransport und Lagerung der Wellen sollten stets inwaagerechter Lage erfolgen. Die Lagerung muß sogeschehen, dass die Faltenbälge nicht aufliegen.Gegebenenfalls ist eine spezielle Verpackung vorzusehen.Transport and storage of the driveshafts should takeplace in a horizontal position. Stored driveshafts mustnot rest on the boots. If necessary, use special packaging.EinbauvorschriftDa die Übertragung des Drehmomentes vorwiegendüber Haftreibung erfolgt, sind die Flanschflächen vorEinbau der Welle gründlich zu säubern und zu entfetten.Es sind nur Befestigungsschrauben der Qualität10.9 zu verwenden und mit den auf Seite 26 vorgeschriebenenAnzugsmomenten anzuziehen. Die beiScheibengelenken mitgelieferten Unterlegplatten müssenunbedingt verwendet werden. Sie verhindern dieVerformung der Faltenbalgkappe (Undichtigkeit) undgewährleisten zudem den erforderlichen Anpreßdruckdes Gelenkes am Anschlußflansch.Mounting instructionsThe transmission of torque is assured mainly by staticfriction. Therefore flange surfaces must be cleaned anddegreased before mounting the shaft. Use only assemblyscrews according to quality 10.9 and tighten thescrews according to the specified tightening torqueson page 26. For disc joints use washer plates, deliveredwith the joints. They prevent the deformation ofthe cap and ensure also the necessary contact pressureon the companion flange of the joint.36


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Transport, Einbau, WartungTransport, assembly, maintenanceBei Montage unbedingt beachten, das jeweils freieWellenende soweit abzustützen, dass der zulässigeBeugewinkel nicht überschritten wird. Andernfalls bestehtdie Gefahr, dass die Welle mit ihrem Hebelarmauf der Kappe aufliegt bzw. der Faltenbalg eingeklemmtwird, was zur Beschädigung von Kappe undFaltenbalg führen kann.The free driveshaft end is supported during installationso that the permitted bending angle is not exceeded.Otherwise boot cap and boot may be damaged.UnterlegplatteWasher plateWartung und Instandhaltung<strong>GKN</strong> Gleichlaufgelenke sind mit einer Dauerschmierungversehen. Der Wartungsaufwand beschränkt sichdaher im Normalfall auf die regelmäßige Sichtkontrolleder Faltenbälge und die Überprüfung derAnzugsmomente der Befestigungsschrauben. DieKontrollabstände sind von der Beanspruchung abhängigund können daher nicht pauschalisiert werden.Wird Fettaustritt infolge eines Faltenbalgschadens festgestellt,ist zur Vermeidung von Gelenkschäden derAntrieb unverzüglich stillzulegen und Faltenbalg undGelenkfett zu erneuern. Für diesen Fall bieten wir entsprechendeReparatursätze an.Im Falle von Gelenkschäden ist der Austausch deskompletten Gelenkes notwendig.Gleichlaufgelenkwellen mit Zahnwellenverschiebungsind in für diese Baueinheiten anwendungsabhängigenIntervallen abzuschmieren. Wir empfehlen für dieNachschmierung das auch werkseitig verwendeteSchmiermittel Optimol-Paste MP3.Maintenance and service<strong>GKN</strong> constant velocity joints are sufficiently lubricatedfor lifetime. The maintenance is reduced to a regularcheck of boots and the tightening torque of thescrews. Checking intervals depend on the use and cantherefore vary.If you recognize grease leakage as a result of boot damage,change boot and grease to avoid joint damage.For this case we offer suitable repair kits.If the joint has been damaged, it is necessary to changethe complete joint. For constant velocity driveshaftswith slip joints we recommend adapting the lubricationintervals to the individual operation conditions.For relubrication we recommend Optimol Paste MP3.37


Betriebsdaten zur Auslegungvon CV-Gelenkwellen für IndustrieanwendungenAnwendungBeschreibung der Anwendung:Antriebsmaschine:Art der Antriebsmaschine:Stossfaktor:Arbeitsmaschine:Art der Arbeitsmaschine:Stossfaktor:Max. BetriebsdatenMax. wirksames Drehmomentan der Welle:NmMax. auftretende Drehzahlder Welle:U/minMax. Beugewinkel: vertikal horizontal räumlichAntriebsseitig:Abtriebsseitig:Dauer-/BetriebsbelastungGewünschte Lebensdauer:hBitte geben Sie ein Lastkollektiv an, welches den Nennbetrieb der Welle wiederspiegelt:(nominale Werte der Belastung)Laststufe Drehmoment Drehzahl Zeitanteil Räuml. Betriebsbeuge- Räuml. Betriebsbeuge-[Nm] [U/min] [%] winkel Antriebsseite winkel Abtriebsseite123456Einbausituation LängenangabeAxiale Verschiebung/Längenausgleich:Im Betrieb:mmBenötigte Längenänderung:Zum Ein- und Ausbau der Welle:Einbaulänge (EL):Einbaulage:horizontal:vertikal:geneigt: um GradmmmmDas obere Gelenk ist:Antriebsseite:Abtriebsseite:Welche Anschlüsse sind anAntriebs- und Arbeitsmaschine vorhanden?:UmgebungsbedingungenMax. Temperatur: °CMax. Dauertemperatur: °CMin. Temperatur: °CSoll der gewünschte Antrieb unter speziellenUmgebungsbedingungen arbeiten? (z.B. aggressive oderabrasive Medien etc.) Bitte beschreiben Sie:EL(ggf. Skizze beifügen)Größe des Einbauraumes:Max. Rotationsdurchmesser:mmmmAnforderungenGibt es spezielle Anforderungenhinsichtlich der Verdrehsteifigkeitbzw. dem Verdrehspiel der Welle?Bitte nennen Sie spezielleBedingungen, die die Wellehinsichtlich der Fertigung erfüllenmuss. (z. B. Lackierung/Beschichtung, Auswuchten etc.)Bitte nennen Sie andere außergewöhnlicheBetriebsbedingungen der Welle bei IhremEinsatzfall wie z. B. häufige Lastwechsel, starkeVibrationen, starke Betriebslaststöße, häufigerlastfreier Betrieb der Welle etc.38


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Industrial CV driveshaft applicationsService condition data sheetApplicationDescription of Application:Drive machine:Description:Shock factor:Driven machine:Description:Shock factor:Max. Operating DataMax. effective torqueon the driveshaft:NmMax. speedrpmMax. bending angle: vertical horizontal compoundDrive machine:Driven machine:Con.Operation/Nominal LoadsDesired lifetime:hPlease indicate a duty cycle reflecting the continuous operation of the driveshaft:(nominal values)No. Torque Speed Time share Compound operational bending Compound operational bending[Nm] [rpm] [%] angle at drive machine angle at driven machine123456Assembly Situation Length SpezificationAxial displacement/Length compensation:Required during operation:mmRequired axial displacementfor assembly or disassembly:Operating length (EL):mmmmOperating position: The joint on the upside is near:horizontal:Drive machine:vertical:Driven machine:inclined: at degreesWhich connection exist at thedrive - and driven machine?Environmental ConditionsMax. temperature: °CMax. continuous temperature: °CMin. temperature: °CAre there any special environmental conditions thedriveshaft has to operate in (for ex. aggressive chemicalor abrasive media etc...). Please describe.(please enclose sketches if available)Operating space:Max. rotation diameter:ELmmmmRequirementsAre there special requirements fortorsional stiffness and/or rotationalbacklash of the driveshaft?Please state on special requirementsthat the driveshaft has tofulfill in terms of manufacturing(for example painting/coating, balancingetc.)Please state on any other special/unusual serviceconditions for the driveshaft in your application?(f. ex. frequent load reversal, strong or high frequentvibrations/oscillations, high or repeated shock loads,continuous operation without load etc.)39


Niederlassungen / Workshops<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Rösrath<strong>GKN</strong> Service International GmbHNussbaumweg 19 – 2151503 RösrathTel.: +49 (0) 2205 806 0Fax: +49 (0) 2005 806 204<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Berlin<strong>GKN</strong> Service International GmbHMarzahner Chaussee 21112681 BerlinTel.: +49 (0) 30 54 99 82 51Fax: +49 (0) 30 54 99 82 60<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Dortmund<strong>GKN</strong> Service International GmbHFrydagstraße 2144536 Lünen-LippholthausenTel.: +49 (0) 2306 20 07 0Fax: +49 (0) 2306 20 07 10<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Düsseldorf<strong>GKN</strong> Service International GmbHGutenbergweg 2/Max-Planck-Str.40699 ErkrathTel.: +49 (0) 2104 93 37 0Fax: +49 (0) 2104 93 37 43<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Frankfurt<strong>GKN</strong> Service International GmbHAm Erlenbruch 563505 LangenselboldTel.: +49 (0) 6184 93 94 11Fax: +49 (0) 6184 93 94 19<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Halle<strong>GKN</strong> Service International GmbHMägdeberge 906188 BraschwitzTel.: +49 (0) 34 604 257 0Fax: +49 (0) 34 604 257 30<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Hamburg<strong>GKN</strong> Service International GmbHOttensener Str. 15022525 HamburgTel.: +49 (0) 40 54 00 90 0Fax: +49 (0) 40 54 00 90 44<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Hannover<strong>GKN</strong> Service International GmbHAlter Flughafen 14 a30179 HannoverTel.: +49 (0) 511 39 08 95 0Fax: +49 (0) 511 39 08 95 29<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Kassel<strong>GKN</strong> Service International GmbHDormannweg 4834123 KasselTel.: +49 (0) 561 51 05 10Fax: +49 (0) 561 51 05 129<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> München<strong>GKN</strong> Service International GmbHSiemensstr. 1185221 DachauTel.: +49 (0) 8131 90 80 40Fax: +49 (0) 8131 90 80 425<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Offenbach<strong>GKN</strong> Service International GmbHMühlheimer Str. 16363075 Offenbach am MainTel: +49 (0) 69 8904 1576Fax: +49 (0) 69 8904 1570<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Nürnberg<strong>GKN</strong> Service International GmbHAm Keuper 190475 NürnbergTel.: +49 (0) 9128 92 75 3Fax: +49 (0) 9128 92 75 40<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Stuttgart<strong>GKN</strong> Service International GmbHMay-Eyth-Straße 1271254 DitzingenTel.: +49 (0) 7156 93 94 0Fax: +49 (0) 7156 93 94 25<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Zürich<strong>GKN</strong> Service International, Rösrath (D)Zweigniederlassung RegensdorfAlthardstr. 1418105 RegensdorfSwitzerlandTel.: +41 (0) 44 871 60 70Fax: +41 (0) 44 871 60 8040


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Anwendungsbeispiele / Application examplesTextilmaschine / Bauart 105Textile Machine / Type 105Blechentgratmaschine / Bauart 116Deburring Machine / Type 116Superfinish Maschine / Bauart 102Superfinish Machine / Type 102Siebmaschine / Bauart 111Sieving Machine / Type 111Bürstmaschine / Bauart 116/105Brushing Machine / Type 116/105Gewindewalzmaschine / Bauart 116Thread Rolling Machine / Type 11641


Anwendungsbeispiele / Application examplesBusseBusesKommunalfahrzeugeMunicipal VehiclesHolzbearbeitungsmaschineWood Treatment MachineTransportfahrzeugeTransport VehiclesWälzstoßmaschineShaping MachineLeichte Off Road FahrzeugeLight Off Road Vehicles42


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong>Anwendungsbeispiele / Application examplesBootsantriebBoat DrivesMilitärfahrzeugeMilitary VehiclesRadpanzerWheeled TanksMetrofahrzeugeMetro TrainsTraktorenTractorsMobilkraneMobile CranesLKWTrucksLandwirtschaftliche FahrzeugeAgricultural Vehicles43


<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Aarhus<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> ServiceScandinavia ABAnelystparken 47B8381 TilstDenmarkTel.: +45 (0) 4486 6844Fax: +45 (0) 8616 5553<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Amsterdam<strong>GKN</strong> Benelux B.V.Haarlemmerstraatweg 155-1591165 MK HalfwegNetherlandsTel.: +31 (0) 20 40 70 207Fax: +31 (0) 20 40 70 227<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> BarcelonaPol. Ind. Can SalvatellaAvenida Arrahona, 5408210 Barberá del Vallés(Barcelona) SpainTel.: +34 (0) 93 718 64 85Fax: +34 (0) 93 729 47 59<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Brussel<strong>GKN</strong> Service Benelux. B.V.410, rue Emile Pathé1190 Brussel - BruxellesBelgiumTel.: +32 (0) 2 334 98 80Fax: +32 (0) 2 334 98 92<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Carrières<strong>GKN</strong> Glenco SA170 rue Léonard de Vinci78955 Carrières sous PoissyFranceTel.: +33 (0) 1 30 06 84 00Fax: +33 (0) 1 30 06 84 01<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Ceské BudejoviceOrganizační složka čBPekárenská 5437004 Ceské BudejoviceCzech RepublicTel.: +42 0 3 87 31 41 25Fax: +42 0 3 87 31 41 26<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Copenhagen<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> ServiceScandinavia ABBaldershöj 11A+BPostboks 892635 IshöjDenmarkTel.: +45 (0) 4486 6844Fax: +45 (0) 4468 8822<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Leek<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Service LimitedHigher WoodcroftLeekStaffordshireST13 5QFUnited KingdomTel.: +44 (0) 1538 384 278Fax: +44 (0) 1538 371 265<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> MilanoUni-Cardan Italia S.p.A.Via G. Ferraris, 12520021 Ospiate di Bollate (MI)ItalyTel.: +39 (0) 02 38 33 81Fax: +39 (0) 02 33 30 10 30<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Minworth<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Service LimitedUnit 5, Kingsbury Business ParkKingsbury RoadMinworthBirminghamB76 9DLUnited KingdomTel.: +44 (0) 121 313 1661Fax: +44 (0) 121 313 2074<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Offenbach<strong>GKN</strong> Service International GmbHMühlheimer Str. 16363075 Offenbach am MainGermanyTel.: +49 (0) 69 8904 1576Fax: +49 (0) 69 8904 1570<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Oslo<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> ServiceScandinavia ABKarihaugveien 1021086 OsloNorwayTel.: +47 (0) 2328 6810Fax: +47 (0) 2328 6819<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Praha<strong>GKN</strong> Service Austria GmbHOrganizační složka čBJiriho ze Vtelna 173119300 Praha 9Horni PocerniceCzech RepublicTel.: +42 0 2 84 09 22 05Fax: +42 0 2 84 09 22 06<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Rösrath<strong>GKN</strong> Service International GmbHNußbaumweg 19-2151503 RösrathGermanyTel.: +49 (0) 22 05 806 - 0Fax: +49 (0) 22 05 806 - 204<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Stockholm<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> ServiceScandinavia ABP.O. Box 3100Stensätravägen 912703 SkärholmenSwedenTel.: +46 (0) 8 60 39 700Fax: +46 (0) 8 60 39 701<strong>GKN</strong> <strong>Driveline</strong> Wien<strong>GKN</strong> Service Austria GmbHSlamastr. 32Postfach 36A1230 WienAustriaTel.: +43 (0) 1 616 38 80Fax: +43 (0) 1 616 38 28copyright: <strong>GKN</strong> Industrial & Distribution Services, 06/2006, 190123www.gknservice.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!