accessories - Scooter-Center
accessories - Scooter-Center
accessories - Scooter-Center
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
SURF www.scooter-center.com<br />
U P D A T E<br />
2 0 11
willkommen!<br />
2 W I L L K O M M E N / W E L C O M E CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
Hallo und herzlich willkommen! Hello and welcome!<br />
Beim zweiten Update zu unserem großen Vespa Katalog. Hier findest Du alle Teile, die seit dem letzten Update neu für Deine<br />
Vespa auf den Markt gekommen sind.<br />
Große Neuerungen gibt es auf dem Tuningsektor. Alle renommierten italienischen Firmen haben richtig Gas gegeben und für<br />
jede Vespa ist was dabei. Von der Fuffi bis hin zum Pinasco 225 ccm. Zudem haben wir unser Sortiment an originalen Piaggio<br />
Teilen kräftig erweitert. Was gibt es schöneres als die Qualität vom Originalhersteller. Das nächste Highlight sind auf jeden<br />
Fall die neuen Blechteile zur perfekten Restaurierung.<br />
For those who don‘t know us yet, we would like to introduce ourselves. <strong>Scooter</strong> <strong>Center</strong> Köln was founded in 1992. For nearly<br />
two decades, <strong>Scooter</strong> <strong>Center</strong> has been the one-stop scooter shop for Lambretta, Vespa and Automatics. The inventory ranges<br />
from the smallest nut to complete side cars or engines.<br />
Customers can find nearly every wear and tear part as well as <strong>accessories</strong> and tuning parts. Our customers come from all over<br />
the world. In 2010 we sent orders to around 100 different countries. <strong>Scooter</strong> <strong>Center</strong> was the first store with an online shop for<br />
scooter spare parts.<br />
We have always had printed catalogues with lots of hints and technical info. Our main catalogue for geared Vespas has roughly<br />
400 fully coloured pages. to show all the new parts that we took into our inventory after this was printed, we decided to do<br />
regular Updates for this catalogue. This is our Update for 2011 and for the first time in a bilingual version covering everything<br />
in English language as well.<br />
You can find the complete range of Vespa, Lambretta and Automatic parts at www.scooter-center.com. Most of the parts are<br />
described in Italian, French and Spanish as well.<br />
Dein Team
SURF www.scooter-center.com<br />
inhalt<br />
I N H A L T / C O N T E N T<br />
Seite/page<br />
MOTOREN & GEHÄUSE / ENGINES & ENGINE CASINGS 4<br />
ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE / CYLINDERS & CYLINDER HEADS 6<br />
KURBELWELLEN / CRANKSHAFTS 16<br />
ZÜNDUNGEN / IGNITIONS 18<br />
VERGASER / CARBURATORS 24<br />
LUFTFILTER / AIR INTAKE FILTERS 26<br />
ANSAUGSTUTZEN / INTAKE MANIFOLDS 28<br />
KUPPLUNG & GETRIEBE / CLUTCHES & GEAR BOXES 30<br />
AUSPUFFANLAGEN / EXHAUSTS 34<br />
FAHRWERK / CHASSIS 44<br />
RAHMEN- & BLECHTEILE / BODYWORK 50<br />
ELEKTRIK / ELECTRICS 52<br />
ZUBEHÖR / ACCESSORIES 60<br />
RESTAURATIONSZUBEHÖR / ACCESSORIES FOR RESTORATION 72<br />
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN SMALLFRAME / EXPLODED VIEWS SF ––<br />
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN OLDIES / EXPLODED VIEWS OLDIES ––<br />
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN P, PX, T5 & COSA / EXPLODED VIEWS PX... ––<br />
WERKZEUG, ÖLE & PFLEGEMITTEL / TOOLS, OIL & CARE PRODUCTS ––<br />
HELME / HELMETS 78<br />
MERCHANDISE / MERCHANDISE 84<br />
LAST MINUTE / LAST MINUTE 86<br />
STICHWORTVERZEICHNIS / INDEX 90<br />
ANHANG (AGB, Versandbedingungen, wie bestelle ich?) 94<br />
3
Mmotoren O T O R E N /<br />
4 E N G I N E S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
MOTOREN & GEHÄUSE<br />
LML PX 150<br />
mit Membraneinlass<br />
ohne Getrenntschmierung<br />
(7672030)<br />
· MOTOR LML PX 150<br />
Nagelneuer LML Vespa 150 ccm Komplettmotor. Auspuff dranbauen, Reifen<br />
drauf & los geht`s mit dem wahrscheinlich leistungsstärksten 150er Vespa<br />
Schaltrollermotor.<br />
Mit über 9 PS am Hinterrad bietet der LML Motor super Fahrleistungen. Unter<br />
der Vergaserwanne und dem SI Vergaser ist eine Membran versteckt. So ist der<br />
Motor auch von den Verbrauchswerten kaum zu übertreffen. Lässt sich in allen<br />
Largeframe Vespa Modellen (ab Bj. 1957) problemlos verbauen. Veränderung<br />
am Kabelbaum und eine Vorführung beim TÜV lassen sich jedoch leider nicht<br />
umgehen. Aufgrund des hohen Gewichts und der Abmessungen (Gewicht 32<br />
kg, Abmessungen 47 x 47 x 81 cm) muss das Porto leider gesondert berechnet<br />
werden und kann nicht über den Onlineshop dargestellt werden.<br />
Motor LML PX 150 Art.-Nr.<br />
1 Motor LML PX 150, Membraneinlass ohne<br />
Getrenntschmierung, Vespa PX 150 7672030<br />
· WIRING LOOM SETS<br />
Conversion wiring loom to fit electronic ignitions or complete P-series engines<br />
to Vintage Smallframe or Largeframe Vespas. Using this wiring loom enables<br />
you to easily convert your 1958-1977 Vintage Vespa to the up-to-date P-series<br />
engines. Perfectly suited for everyone who is looking for a reliable setup. Can<br />
also be used to convert a Smallframe Vespa to electronic ignition. Technical<br />
information can be found in the attached schematic.<br />
Wiring loom sets item no.<br />
2 Wiring loom set Vespa, AC conversion electronic-ignition,<br />
Vespa Small- & Largeframe 7672030<br />
1<br />
1<br />
· ENGINE LML PX 150<br />
Brand New Vespa LML 150 cc engine, 32 kg, dimensions 47 x 47 x 81 cm.<br />
Fit the exhaust & off you go with this brand new OEM engine. This engine can<br />
easily be fitted to every Largeframe Vespa built from 1957 onwards. Alterations<br />
to the wiring loom are necessary. Type approval and your insurance must be<br />
checked to be sure that fitting is allowed. Sadly because of the heavy weight<br />
and the engine’s unusal dimensions it is not possible calculate shipping via<br />
the Onlineshop.<br />
Engine LML PX 150 item no.<br />
1 Engine LML PX 150 reed valve intake w/o autolube,<br />
Vespa PX 150 7672030<br />
· KABELBAUM-SET<br />
Nicht nur für den LML Motor perfekt geeigneter Kabelbaum. Der Kabelbaum<br />
bildet den Nervenstrang, um entweder eine elektronische Zündung oder einen<br />
kompletten Motor mit elektronischer Zündung in Deine Vespa zu implantieren.<br />
Lässt sich auch bei Smallframe Vespas verwenden. Technische Informationen<br />
findest Du in dem beiliegenden Schaltplan.<br />
Kabelbaum-Sets Art.-Nr.<br />
2 Kabelbaum-Set Vespa, AC Umrüstung e-Zündung,<br />
Vespa Small- & Largeframe 9077011<br />
2
SURF www.scooter-center.com<br />
3<br />
Motorgehäuse<br />
LML PX 125-150,<br />
Membraneinlass<br />
(1433521)<br />
· MOTORGEHÄUSE<br />
Das Motorgehäuse der LML Vespa ist die perfekte Ausgangsbasis für alle<br />
Motoraufbauten, bei denen der Einlass nicht mehr über den Drehschieber,<br />
sondern mittels Membran erfolgt. Es bieten sich drei Möglichkeiten an. Die<br />
Spritsparversion mit der originalen Membran der indischen LML Vespa. Hier<br />
kannst Du Deinen SI Vergaser auf die Zweiklappenmembran mit Stahlplättchen<br />
schrauben. Rein äußerlich ist nichts zu sehen und die originale Vergaserwanne<br />
kann weiter verwendet werden. Die zweite Möglichkeit ist die Verwendung<br />
eines größeren Vergasers mit dem ScootRS Ansaugstutzen. Den findest<br />
Du ab Seite 28 im Katalog. Die originale LML Membran mit den Stahlplättchen<br />
kann hier weiter verwendet werden. Die dritte Möglichkeit besteht darin,<br />
einen Membranansaugstutzen à la MB Developments, <strong>Scooter</strong> & Service oder<br />
Malossi zu verwenden und das Gehäuse entsprechend zu bearbeiten.<br />
Der Einlass ist schon im Serientrimm über beide Hälften gelegt. So können<br />
Schweißarbeiten und die damit einhergehenden Risiken des Verzugs vermieden<br />
werden. Die großen Überströmer mit ausreichend Material am Motorgehäuse<br />
bieten für alle Tuningzylinder der PX125-150 eine gute Ausgangsbasis<br />
und bieten ausreichend Fläche. Besonders interessant für die neue Zylindergeneration<br />
à la Scauri und Quattrini.<br />
Fazit: Perfekte Ausgangsbasis für einen Neuaufbau. Die Komponenten von<br />
Deinem alten PX Motor kannst Du 1:1 übernehmen. Vom SI 20-26 Vergaser<br />
bis hin zum großen Keihin mit RD Membrankasten kann hier alles sinnvoll<br />
eingesetzt werden.<br />
Motorgehäuse Art.-Nr.<br />
3 Motorgehäuse LML Membraneinlass, Vespa PX 125-150 1433521<br />
4 Motorgehäuse Vespa SE-Type, Ansaugstutzen 3-Loch,<br />
Schaltung ein Zug, für alle Smallframe-Modelle 7671353<br />
3<br />
engines<br />
M O T O R G E H Ä U S E /<br />
E N G I N E C A S I N G S<br />
Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.<br />
Motorgehäuse<br />
Smallframe,<br />
(7671353)<br />
· ENGINE CASINGS<br />
The LML engine casings are the perfect base for all new engine setups which<br />
don’t use rotary valve but reed kits. This casing gives you three possibilities.<br />
The petrol-saving version with the original Indian LML reed valves. In this case<br />
you can attach your SI carburetor to the double reeds using its steel plates.<br />
Nothing can be seen on the outside and the original carburetor casing can<br />
be used. The second possibility is to use a larger carburetor with the ScootRS<br />
manifolds. You can find this further on in the catalogue. The original LML reed<br />
valve with the steel plates can also be used in this case. The third possibility is<br />
to use a reed valve manifold such as those from MB Developments, <strong>Scooter</strong> &<br />
Service or Malossi and to change the casing as required.<br />
The entrance hole is split between both halves of the casing, so welding and<br />
the risks attached can be avoided. The large transfer port with plenty of material<br />
on the engine casing gives a good base for all PX 125-150 tuning cylinders,<br />
along with a large enough area. This is especially interesting for the new Scauri<br />
and Quattrini generation of cylinder kits.<br />
Conclusion: Perfect base for a new setup. You can transfer your old PX engine<br />
components 1:1. Everything from a SI 20-26 carburetor to a large Keihin<br />
with RD reed valves can be used.<br />
Engine casings item no.<br />
3 Engine casing LML reed valve intake, Vespa PX 125-150 1433521<br />
4 Engine casing Vespa SE-Type, 3 hole manifold,<br />
gear change type one cable, for all Smallframes 7671353<br />
4<br />
4<br />
5
Zzylinder Y L I N D E R /<br />
6 C Y L I N D E R K I T S<br />
ZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME<br />
· POLINI 133 CCM RACING<br />
Polini hat den legendären 133er ganz sanft überarbeitet. Mehr war bei dem<br />
von Haus aus sehr ausgefeilten Zylinder ja auch nicht nötig. Die wesentliche<br />
Neuerung betrifft den Zylinderkopf. Die Bohrung von 57 mm wurde beibehalten<br />
und so stehen mit 51er Welle 130 ccm und mit 54er Welle beachtliche<br />
138 ccm Hubraum zur Verfügung. Das Layout des Zylinders ist unverändert<br />
und wird durch die sechs Überströmer bestimmt.<br />
Der Kolben ist aus Druckguss, was ihm eine sehr gute Haltbarkeit bei geringem<br />
Gewicht beschert. Die beiden verchromten Kolbenringe sind aus S10-<br />
Stahl. Der neue Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Siliziumanteil. Zusätzlich<br />
verfügt er über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze<br />
deutlich besser abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die<br />
Verdichtung wurde zudem leicht angepasst.<br />
Die neue Kupferdichtung leitet nicht nur die Wärme besser, sie trägt auch zu<br />
einer deutlich besseren Abdichtung zwischen Zylinder und Kopf bei.<br />
Fazit: Klassiker noch besser gemacht!<br />
Zylinder Polini Racing Art.-Nr.<br />
1 Zylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125 P1400050R<br />
1<br />
· POLINI 133 CCM RACING<br />
The 133 cc Polini Racing kit is a slightly revised version of the original Polini<br />
133 cc kit. The main improvement is the cylinder head. The bore diameter is<br />
still 57 mm, giving 133 cc capacity with the standard 51 mm stroke. Using a<br />
54 mm stroke crank will result in a massive 138 cc. The basic layout of the<br />
barrel itself has remained untouched with six transfer ports. The pressure cast<br />
piston is strong and lightweight. The chrome rings are made of S10 steel and<br />
are capable of coping with tuned exhaust ports.<br />
Result: Classic kit even improved!<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
Cylinder Polini Racing item no.<br />
1 Cylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125 P1400050R<br />
Polini 133cc Racing<br />
PV, ET3, PK 125<br />
(P1400050R)
cylinder kits<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
2<br />
· POLINI 133 CCM EVOLUTION<br />
Mit dem 133 Evolution stellt Polini Motori eine komplette Neuentwicklung vor.<br />
Der Zylinder ist aus Alu mit Nikasilbeschichtung. Mit 57 mm Bohrung und 51<br />
mm Hub stehen 133 ccm Hubraum zur Verfügung. Die Steuerzeiten liegen bei<br />
124° Überströmer zu 179° Auslass. Das Layout ist durch sechs Überströmer<br />
bestimmt. Dabei handelt es sich um ein komplett neues Design mit fettem<br />
Volumen. Der Zylinder kann ohne Fräsen an der Zylinderfußdichtfläche verbaut<br />
werden. Das wird durch einen Anguss am Zylinderfuß möglich. Wird der<br />
weggefräst, um die Kanäle voll zu öffnen, dann muss das Gehäuse geschweißt<br />
werden. Die Auslassform ist auch neu. Der Auslass ist 38 mm breit, was 68 %<br />
Sehnenmaß entspricht. Der Stehbolzenabstand (M8) beträgt 56 mm und es ist<br />
ausreichend Fleisch für weiteres Tuning vorhanden.<br />
„Franz“<br />
„Feuerzauber“<br />
Z Y L I N D E R /<br />
C Y L I N D E R K I T S<br />
Polini 133cc Evo<br />
PV, ET3, PK 125<br />
(P1400211)<br />
Der Kolben kommt mit zwei 1.5 mm dünnen und verchromten Kolbenringen.<br />
Zur Erleichterung der Einfahrphase ist er beschichtet.<br />
Der Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Siliziumanteil. Zusätzlich verfügt er<br />
über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze deutlich besser<br />
abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die Verdichtung<br />
wurde zudem leicht angepasst. Wird auch mit Kupferdichtung abgedichtet.<br />
Zylinder Polini Evolution Art.-Nr.<br />
2 Zylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125 P1400211<br />
· POLINI 133 CCM EVOLUTION<br />
The 133 cc Polini Evolution is a completely new designed cylinder kit for use<br />
with the rotary valve induction. The alloy barrel is Nikasil plated. The 57 mm<br />
bore gives 133 cc with the standard stroke. The port timings are 124° for the<br />
transfers and 179° for the exhaust duration. The basic layout is determined<br />
thru the six transfers. The transfers system is a complete new design compared<br />
to the cast iron 133 cc Polini kit. Here you’ll find much more port area. The<br />
transfer feeds are designed for the use with standard engine casings. A gate<br />
at the bottom can easily be grinded away to use the full surface area. Welding<br />
to the casings will be necessary then. The exhaust port has a 38 mm width<br />
resulting in 68 % chord measurement. The exhaust studs are sized M8 and the<br />
distance is 56 mm. There is more than enough meat for further tuning. The<br />
piston features two 1.5 mm thin and chromed steel rings. For improved running<br />
in the piston is coated.<br />
The alloy cast of the head has a high content of Silicone. For further improved<br />
cooling it features fins at the bottom. This way the heat is dissipated much<br />
better from the head as well as from the barrel itself.<br />
Cylinder Polini Evolution item no.<br />
2 Cylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125 P1400211<br />
7
Zzylinder Y L I N D E R /<br />
8 C Y L I N D E R K I T S<br />
Polini 133cc Evo<br />
Membran<br />
PV, ET3, PK 125<br />
(P1400212)<br />
3<br />
ZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME<br />
· POLINI 133 CCM EVOLUTION MEMBRAN<br />
Der 133 Evolution Membran basiert im Prinzip auf dem 133 Evolution Zylinder.<br />
Offensichtlicher Unterschied ist die Versorgung mit Frischgas über einen<br />
Membrandirekteinlass. Vom Direkteinlass führen Boyesen Ports direkt in das<br />
Überstromsystem. Zum Einsatz kommt die Membran, die auch bei den Falcs<br />
verwendet wird. Allerdings ist beim Polini noch ein Stuffer im Lieferumfang<br />
enthalten.<br />
Das Hauptüberstromsystem ist analog zu dem 133 Polini Evo. Auch hier ist<br />
ein Anguss im Zylinder, so dass die Überströmer nicht aufgeschweißt werden<br />
müssen. Der Anguss kann bei aufgeschweißten Gehäusen aber leicht weg<br />
gefräst werden, so dass richtig Fläche zur Verfügung steht. Der Auslass hat<br />
einen Steg und bietet ausreichend Fleisch für weitere Tuningmaßnahmen. Die<br />
Steuerzeiten liegen bei 126° für die Hauptüberströmer und 178° Auslasszeit.<br />
So kann der Zylinder aus der Box auch hervorragend als Touringkit eingesetzt<br />
werden.<br />
Mit der Bohrung von 57 mm und der eigenen Polini Welle mit 52,8 mm Hub<br />
(102 mm Pleuel) bringt es der Zylinder auf 134,9 ccm. Den maximal zulässigen<br />
Hubraum in der italienischen Rennserie, für die er auch konzipiert ist.<br />
So ist der Zylinder eigentlich auch eher für die Rennstrecke konzipiert. Um die<br />
Welle verbauen zu können, muss das Gehäuse entsprechend aufgespindelt<br />
werden. Für die Welle gibt es einen speziellen Polini Wellendichtring- und<br />
Lagersatz.<br />
Der im Lieferumfang enthaltene Ansaugstutzen hat eine Anschlussweite von 34<br />
mm. Perfekt geeignet für bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto PHBH, Mikuni TM<br />
27 und 30. Die Führung des Ansaugers ist so, dass der Vergaser rechts vor<br />
dem Kickstarter raus kommt und der Rahmen gecuttet werden muss<br />
Fazit: Konkurrenz für W-Force & Co., die in erfahrene Tunerhände gehört!<br />
Zylinder Polini Evolution Membran Art.-Nr.<br />
3 Zylinder Polini 133ccm Evolution Membran,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 P1400212<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· POLINI 133 CCM EVOLUTION<br />
The 133 Evolution reed kit is based on the 133 Evolution kit. The most obvious<br />
difference is the use of gas via a direct reed inlet. Boyesen ports go straight<br />
through to the transfer ports. The same reed valves are used as for the Falcs,<br />
however a stuffer is also included.<br />
The main transfer system is identical to that of the 133 Polini Evo. Here you’ll<br />
find the gate at the cylinder base to use with un-welded casings. Once the<br />
gate is grinded away, you have to weld the casings. But in return you get much<br />
improved surface area on the transfer system. The exhaust is bridged. All in all<br />
there is more than enough beef for further porting. The port timings are 126°<br />
for the transfers, while the exhaust port is 178°. So the kit is perfectly suited for<br />
road going scooters as well.<br />
With the bore diameter of 57 mm and the especially designed Polini crankshaft<br />
for this kit (52.8 mm stroke and 102 mm con rod length) it gives 134.9 ccm.<br />
This is the maximum capacity allowed for the Italian racing series. And this is<br />
where the design is designated for. To fit the crank the engine casing needs to<br />
be machined. Additionally there is a special bearing and oil seal set available<br />
for the crankshaft.<br />
The inlet manifold that is supplied with the kit has a connection size diameter<br />
of 34 mm. Perfectly suited for carbs like the bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto<br />
PHBH, Mikuni TM 27 and 30. The chassis needs to be cutted and the carb sits<br />
over the kickstart.<br />
Cylinder Polini Evolution Reed item no.<br />
3 Cylinder Polini 133ccm Evolution Reed,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 P1400212
cylinder kits<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· PARMAKIT 130 CCM RACING – POWERED BY SCAURI<br />
Dieser Parmakit wird direkt gesaugt. Die Einlasssteuerung erfolgt über einen<br />
im Lieferumfang enthaltenen Membranblock. Der Aluminium-Zylinder ist nicasilbeschichtet<br />
und weist neben den vier Hauptüberstömern einen Boost Port<br />
auf. Der hochwertige Asso-Kolben ist mit einem verchromten Ring und einem<br />
erleichterten Kolbenbolzen versehen.<br />
Der Kopf ist aus dem vollen Alu komplett CNC-gefräst. Der Brennraum ist<br />
zentral angeordnet mit zentraler Zündkerzenposition, die Verdichtung liegt bei<br />
einem Quetschkantenmaß von 1.3-1.4 mm bei 13:1. Die Steuerzeiten liegen<br />
aus der Box bei 173° Auslass, 121° Überströmer. Die Breite des Außlassdurchmessers<br />
liegt bei 69 %. Mit diesen Eckdaten ist der Zylinder mit dem<br />
Hammerzombie Auspuff aus der Box für ~20 PS am Hinterrad gut. Im Vergleich<br />
zu der über das Gehäuse gesaugten Variante findest Du hier im unteren<br />
und mittleren Drehzahlbereich ein gesteigertes Drehmoment.<br />
Diese Leistung liefert der Parmakit aus der Box, das heißt ohne Anpassen der<br />
Steuerzeiten und ohne weiteres Gefrickel und Nachbessern. Einzig lüfterradseitig<br />
muss aussen etwas am Zylinder abgenommen werden, damit das Lüfterrad<br />
nicht schleift. Was aber mit Dremel & Co kein Problem sein sollte.<br />
Der Zylinder wird von uns in Verbindung mit einem Ansaugstutzen für den bgm<br />
PWK 30, den Mikuni TM30 oder den Dellorto PHBH 30 Vergaser ausgeliefert.<br />
Wer dem Parmakit noch mehr Leistung einhauchen möchte, dem stehen<br />
verschiedene Optionen zur Verfügung. Zum Beispiel können die Überströmer<br />
am Zylinderfuß noch deutlich erweitert werden und das Motorgehäuse diesen<br />
angepasst werden. Dazu ist es unter Umständen notwendig, dass die Dichtfläche<br />
durch Auftragschweißen erweitert wird.<br />
Z Y L I N D E R /<br />
C Y L I N D E R K I T S<br />
4<br />
Parmakit 130 cc Central<br />
PV, ET3, PK 125<br />
(PK018A)<br />
Zylinder Parmakit 130ccm Zemtral Art.-Nr.<br />
4 Zylinder Parmakit 130ccm Zentral, SF 125 ccm<br />
30 mm Direktansauger, Vespa PV, ET3, PK 125 PK018A<br />
· PARMAKIT 130CC RACING – POWERED BY SCAURI<br />
High quality alloy cylinder kit Nicasil plated. The inlet induction is direct to the<br />
barrel. It is controlled by a reed valve. The barrel has four main transfer ports<br />
and an additionally boost port. The piston is made by ASSO and has one chromed<br />
piston ring and a lightened gudgeon pin.<br />
The head is CNC machined and has a central combustion chamber. With a<br />
squish gap of 1.3-1.4 mm the compression ratio is 13:1. The port timings are<br />
perfectly suited for fast road going. The transfer ports are 121°. The exhaust<br />
port is 173° and the width is 69% of the bore diameter.<br />
The layout makes the Parmakit work out of the box. So you don t have to do<br />
alterations to have a proper set up with ~20 hp at the rear wheel. Compared<br />
to the rotary valve controlled inlet version you will find slight advantages down<br />
the rev range at the torque output. The one point that has to be altered is a<br />
small modification to the engine casings at the flywheel side. The delivery<br />
contains a manifold to use a bgm PWK 28 or 30 Powerjet, a Mikuni TM30 or<br />
a Dellorto PHBH 30 carb.<br />
Cylinder Parmakit 130cc central item no.<br />
4 Cylinder Parmakit 130cc central, 30mm direct intake,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 PK018A<br />
9
Zzylinder Y L I N D E R /<br />
10 C Y L I N D E R K I T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
ZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME<br />
· PARMAKIT SP09 EVO<br />
Parmakit stellt den SP09 Evo vor. Wesentliche Neuerungen sind der modulare<br />
Kopf und der Schmiedekolben. Beides gute Bekannte aus den W-Force Kits.<br />
Leistungsmäßig sind die magischen 20 PS Hinterradleistung ohne den ganz<br />
großen Aufriss jetzt noch leichter zu erreichen. Die bewährten Features sind<br />
natürlich alle erhalten geblieben. So ist die Qualität der mit nikasilbeschichteten<br />
Aluzylinder weiterhin über jeden Zweifel erhaben. Sowohl die Guss- und<br />
Beschichtungsqualität als auch die Maßhaltigkeit lassen keine Wünsche offen.<br />
Der hochwertige Schmiedekloben kommt von Vertex. Gemeinsam ist allen Zylindern<br />
das 5-Port-Layout. Große Überströmer am Motorgehäuse münden in<br />
vier Fenster in der Laufbahn. Unterstützt wird das Überstromsystem von einem<br />
Boost Port. Die Bohrung liegt bei 57 mm Durchmesser und mit einer Welle mit<br />
51 mm Hub ergeben sich 130 ccm Hubraum. Die Steuerzeiten liegen damit<br />
bei 133° Überströmer zu 190° Auslass, Vorauslass 30°. Gefahren werden die<br />
Kits mit einer NGK B9ES oder Bosch W3CC Kerze. Die Versorgung mit Frischgas<br />
erfolgt über einen Membrandirekteinlass. Der Auslass ist weiterhin mit<br />
Steg und schimpft sich Butterfly-Port. Wie bei allen Zylinder mit Butterfly-Port<br />
sollte die Maßhaltigkeit des Stegs im Auslass sicherheitshalber kontrolliert und<br />
ggf. leicht zurück geschliffen werden.<br />
Den Zylinder gibt es mit 57 mm Bohrung und mit 60 mm Bohrung. Die Variante<br />
mit der 60 mm Bohrung muss mit einer Welle mit 105 mm Pleuel gefahren<br />
oder entsprechend abgedreht werden.<br />
Zylinder Parmakit SP09 Evo Art.-Nr.<br />
5 Zylinder Parmakit 135ccm SP09 Evo,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7672359<br />
5 Zylinder Parmakit 144ccm SP09 Evo, 105 mm Pleuel,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7672360<br />
· PARMAKIT SP09 EVO<br />
Parmakit presents the revised version of the SP09. The main new features are<br />
the modular head and the forged piston. Both well known from the W-Force<br />
kits. The 20 hp mark can be easily obtained and all that without additional<br />
tuning and porting work to the barrel.<br />
Naturally, the aluminum cylinder has a nicasil coating. Where cast and coating<br />
quality, as well as workmanship, are concerned, the kits leave nothing to be<br />
desired. The 5-port layout is identical in all the cylinders: There are four transfer<br />
ports and one boost port. 57 mm bore hole and a 51 mm stroke crankshaft<br />
give you 130cc. The port timings, therefore, are: transfer ports 130°, exhaust<br />
port 190°, blow-down 30°. Normally, NKG B9ES or Bosch W3CC spark plugs<br />
are used.<br />
The SP09 is supplied with fuel via the intake in the crankcase. The exhaust<br />
port is bridged, creating two separate exhaust windows, also referred to as a<br />
“butterfly port”. The working of the exhaust port’s bridge should be checked,<br />
just to be safe and sometimes this must be minimally changed.<br />
Cylinders Parmakit SP09 Evo item no.<br />
5 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7672359<br />
5 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo, 105mm con-rod,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7672360<br />
5
cylinder kits<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· PARMAKIT W-FORCE<br />
Die Parmakit W-Force Zylinder sind sauber verarbeitete Aluminiumzylinder mit<br />
Nikasilbeschichtung. Die Serie ist von Scauri für Parmakit entwickelt worden.<br />
Jeder Zylinder kommt mit einem beschichteten VERTEX Schmiedekolben mit<br />
einem 1 mm dünnen Stahlring.<br />
Der modulare Kopf ist für eine optimale Wärmeableitung aus dem Vollen<br />
CNC gefräst und sehr schwer ausgeführt. Es gibt den Kopf mit zentraler und<br />
dezentraler Kerzenposition. Die dezentrale Position ist aufgrund der besseren<br />
Zugänglichkeit der Kerze besser für den Alltag geeignet. Mit zentraler Position<br />
liegt dafür mehr Leistung an, bis zu 1 PS. Die Membrane ist W-förmig ausgeführt<br />
und bietet damit eine sehr große Fläche.<br />
Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen<br />
Boostport auf. Der Auslass ist zweigeteilt. Mit großen Flächen und knackigen<br />
Steuerzeiten sind die W-Force Zylinder perfekt für sehr schnelle Straßenmotoren<br />
und richtig abgeschmeckt für die Quartermile bestens geeignet. Die<br />
135er kommen mit 57 mm Bohrung, die 144er mit 60 mm Bohrung.<br />
Die Versionen für Wellen mit 105 mm Pleuel haben eine entsprechend längere<br />
Laufbahn. Die Vorteile des längeren 105er Pleuels liegen in einem günstigeren<br />
Umlenkwinkel, einen niedrigeren Vorverdichtung und darin, dass der Übergang<br />
an den Überströmern am Motorblock strömungsgünstiger ist.<br />
Mit dem Big Bertha Auspuff und 54 mm bgm Welle liegen 27 PS am Hinterrad<br />
an. Das ganze Plug&Play!<br />
Fazit: Highend Smallframe Racing Zylinderkit!<br />
Zylinder Parmakit W-Force Art.-Nr.<br />
6 Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 7671756<br />
- Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, 105 mm Pleuel ,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7671757<br />
- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 7672357<br />
- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7671758<br />
- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel,<br />
Zentral, Vespa PV, ET3, PK 125 7671759<br />
· PARMAKIT W-FORCE<br />
All Parmakit’s W-Force range kits have alloy barrels with nicasil plating. The W-<br />
Force was designed for Parmakit by Italy’s Vespa tuning maestro Scauri. All kits<br />
are delivered with a high quality piston featuring a thin 1mm steel piston ring.<br />
The modular head is CNC machined from billet alloy and is heavy duty. This<br />
results in a very good heat dissipation. The head is available with central or<br />
6<br />
Z Y L I N D E R /<br />
C Y L I N D E R K I T S<br />
off-set spark position. The off-set type is better suited for daily use, because access<br />
to the spark plug is easier. The central positioned one gives better engine<br />
output, up to 1 hp more. The reeds are W shaped for a greater petal surface.<br />
The layout of the barrel is determined by four massive main transfers and a<br />
single boost port. The exhaust port is bridged. Thanks to large surface area<br />
and sportive port timings the W-Force kits are suited for real fast street engines<br />
as well as for the ¼-mile. The 135 cc versions have a 57 mm bore hole, the<br />
144 cc ones a 60 mm bore hole. The ones for the 105 mm piston rods have<br />
longer barrels accordingly.<br />
The advantages of the longer piston rods are a better angle to the big end<br />
bearing, a lower primary compression ratio and better flow area at the port<br />
transfers in the engine casing. We have experienced 27 hp on the rear wheel<br />
with no porting at the cylinder: simply using the Big Bertha exhaust and 54 mm<br />
bgm long stroke crankshaft.<br />
Cylinders Parmakit W-Force item no.<br />
6 Cylinder Parmakit 135cc W-Force, PV, ET3, PK 125 7671756<br />
- Cylinder Parmakit 135cc W-Force, 105mm con-rod,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7671757<br />
- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, PV, ET3, PK 125 7672357<br />
- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod,<br />
Vespa PV, ET3, PK 125 7671758<br />
- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod,<br />
Central, Vespa PV, ET3, PK 125 7671759<br />
11
Zzylinder Y L I N D E R /<br />
12 C Y L I N D E R K I T S<br />
ZYLINDER/CYLINDER KITS LARGEFRAME<br />
· PARMAKIT<br />
Auch für die Largeframe Motoren hat Scauri für Parmakit Zylinder designt.<br />
Natürlich in thermisch unkritischerem Aluminium und mit Nikasilbeschichtung.<br />
Den Zylinder gibt es für den 57 mm Standardhub und mit entsprechend verlängerter<br />
Laufbahn auch für Motoren mit 60er Welle.<br />
Der qualitativ überzeugende Vertex-Kolben (Ø 63 mm) hat zwei 1 mm dünne<br />
Stahlringe. Der massive CNC-Kopf für eine optimierte Wärmeableitung ist zur<br />
Zentrierung in die Laufbahn eingelassen.<br />
Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen<br />
Boostport auf. Der Auslass wird von zwei kleinen Nebenauslasskanälen unterstützt.<br />
Mit großen Flächen und moderaten Steuerzeiten ist der Zylinder<br />
als kraftvoller Tourer konzipiert. Mit der richtigen Auspuffanlage sind da<br />
Leistungen über 20 PS Plug & Play möglich.<br />
Im Lieferumfang sind sechs Fuß- und fünf Kopfdichtungen enthalten. Parmakit<br />
empfiehlt eine Quetschkante von 1.7 mm.<br />
Fazit: Plug & Play Zylinder für die lange Tour mit hoher Reisegeschwindigkeit!<br />
Zylinder Parmakit Art.-Nr.<br />
7 Zylinder Parmakit 177 ccm, 3 Kanal, PX 125-150 7671760<br />
8 Zylinder Parmakit 184 ccm, 3 Kanal, 60 mm Hub,<br />
Vespa PX 125-150, Sprint 7672358<br />
8<br />
· PARMAKIT<br />
The high demand for the Scauri designed cylinder kits led Parmakit to let him<br />
design a Largeframe barrel. The result is a nicasil plated alloy kit for the small<br />
casing (80-150 cc). The kit is available for the standard 57 mm stroke and with<br />
a longer barrel for 60 mm stroked crankshafts.<br />
The high quality Vertex piston (Ø 63mm) comes with two 1 mm thin steel rings.<br />
The heavy duty CNC head for better heat dissipation is sunk into the bore<br />
hole for the ultimate centralization. The basic layout has four large main port<br />
transfers and one massive boost port. The main exhaust port has two additional<br />
auxiliary ports. The port timings are designed with touring in mind. The great<br />
surface area adds to that.<br />
With the right choice of exhaust pipe, 20 hp are easily possible with no extra<br />
work to the barrel The delivery contains plenty of different head and base<br />
gaskets. Parmakit recommends 1.7 mm as the perfect squish clearance.<br />
Result: Perfectly suited kit for long tours at high speed!<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
Cylinders Parmakit item no.<br />
7 Cylinder Parmakit 177cc, 3 ports, Vespa PX 125-150 7671760<br />
8 Cylinder Parmakit 184cc, 3 ports, 60 mm stroke,<br />
Vespa PX 125-150, Sprint 7672358<br />
7
cylinder kits<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· PINASCO 177 CCM<br />
Pinasco bietet seinen bewährten 177er Zylinder jetzt auch für die 2 Kanalgehäuse<br />
an. Dabei wird der dritte Überströmer am Gehäuse mit einer entsprechenden<br />
Fußdichtung verschlossen. Der Kolben ist zur besseren Spülung mit<br />
diesem Überstromsystem modifiziert worden.<br />
Der von Gilardoni gefertigte Zylinder weist eine ultraharte Nicasilbeschichtung<br />
und das thermisch sehr günstige Aluminium, das die Hitze bis zu 70 Prozent<br />
besser abführen kann als ein Graugusszylinder, machen diesen Zylinder nahezu<br />
unverwüstlich. Seine Leistungsabgabe ist sehr breitbandig ausgelegt, und<br />
ermöglicht so haltbare (vollgasfeste) Tourenmotoren zu realisieren. Aufgrund<br />
der sehr guten Kühleigenschaften kann der 177er Pinasco auch nur mit dem<br />
originalen 20 mm Si-Vergaser gefahren werden. Für eine bessere Leistungsausbeute<br />
sollte aber auch hier auf den 24-mm oder noch besser den SI 26<br />
mm Vergaser umgerüstet werden. Eine Verlängerung der Übersetzung auf<br />
23/65 oder 23/64 ist vor allem dann interessant, wenn häufig Autobahn oder<br />
der Motor drehzahlschonend gefahren werden soll.<br />
Der Bedüsungsvorschlag Pinascos ist mit einer 108er Hauptdüse für die 20er<br />
SI-Vergaser, und einer 118er Hauptdüse für den 24er SI-Vergaser angegeben.<br />
Der Pinasco kann fast immer mit der mageren Kombination von 190er Hauptluftkorrekturdüse<br />
und BE 4 Mischrohr betrieben werden. Das ermöglicht ihm<br />
ein freies Herausdrehen ohne den Luftfilter modifizieren zu müssen.<br />
Zylinder Pinasco Art.-Nr.<br />
9 Zylinder Pinasco 177ccm, 2 Kanal,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super 7672369<br />
Z Y L I N D E R K Ö P F E /<br />
C Y L I N D E R H E A D S<br />
· PINASCO 177CC<br />
Pinasco now offers the reliable 177 cylinder for the 2 channel casings. The<br />
third transfer port is closed at the casing with a base gasket. The piston has<br />
been modified with this transfer port system to allow a better scavenging.<br />
The cylinder, made by Gilardoni, has an extra-hard nicasil coating as well as<br />
being made from an aluminum which can transport heat more than 70% better<br />
than a cast-iron cylinder. These materials make the cylinder almost indestructible.<br />
Its power output has a wide range and makes it perfectly suited for touring,<br />
even at full throttle.<br />
Because of its very good cooling properties, the Pinasco 177 can still be<br />
used with the original 20mm SI carburetor. For even more power it would be<br />
better to change to a 24mm carburetor or even better the SI 26 carburetor.<br />
Thanks to the torque figures of the kit, the 23/65 or 23/64 primary drive can<br />
be used, especially with lots of motorway use.<br />
Pinasco recommends a 108 main jet when using the 20mm SI carburetor and<br />
a 118 main jet for the 24mm SI carburetor. The Pinasco can almost always be<br />
driven with the lean combination of a 190 main air jet and a BE 4 mixing pipe,<br />
so that no changes need to be done to the air filter.<br />
Cylinders Pinasco item no.<br />
9 Cylinder Pinasco 177cc, 2 ports,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super 7672369<br />
9<br />
13
Zzylinder Y L I N D E R /<br />
14 C Y L I N D E R K I T S<br />
· PINASCO 225 CCM<br />
Und auch für den großen Block hält Pinasco eine Innovation bereit. Den 225<br />
ccm Pinasco. Der Tuningzylinder für die PX 200 ist tausendfach bewährt. Der<br />
qualitativ sehr hochwertige keramikbeschichtete Aluminiumzylinder wird nach<br />
wie vor von Gilardoni gegossen. Die 225 ccm Variante ist für Motoren mit<br />
einer Langhubwelle ausgelegt. Dank der 69.5 mm Bohrung und dem 60 mm<br />
Langhub werden so die magischen 225 ccm erreicht.<br />
Das Layout des Zylinders ist identisch zu der bekannten 213 ccm Version für<br />
die 57 mm Welle. Der Unterschied liegt im VRH Kopf. Durch diesen ist die Verwendung<br />
von Kopf- oder Fußdichtungen zum Ausgleich des Mehrhubs nicht<br />
mehr notwendig. Der Brennraum wurde entsprechend angepasst. Die Verdichtung<br />
liegt bei 11:1. Der Kopf wird mittels Zentrierbuchsen perfekt ausgerichtet.<br />
Fazit: Kraftvolles Touringkit mit reichlich Drehmoment. Gute Ergänzung ist<br />
hier die bgm 60 mm Welle, ein SI 26 Vergaser und der SIP Road Auspuff.<br />
Zylinder Pinasco Art.-Nr.<br />
10 Zylinder Pinasco 225ccm, 60 mm Hub, Vespa 200 7672377<br />
10<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· PINASCO 225CC<br />
Pinasco also has something new for the large block – the 225 ccm Pinasco.<br />
The tuning cylinder for the PX 200 has often been proven as reliable. The<br />
high-quality ceramic-coated aluminum cylinder is still cast by Gilardoni. The<br />
225 ccm option is designed for engines with a long-stroke shaft. Because of<br />
the 69.5mm bore hole and the 60mm long-stroke the magical 225ccm can<br />
be achieved.<br />
The cylinder layout is identical to the well-known 213ccm version for the 57mm<br />
shaft. The difference is the VRH head. This head means that using head or foot<br />
seals to balance out the additional stroke length is no longer necessary. The<br />
combustion chamber has been changed accordingly. The head fits perfectly by<br />
using centering sleeves.<br />
Conclusion: Powerful touring kit with plenty of revs. per minute. A good addition<br />
to this setup is our bgm 60 mm crank, a 26mm SI carburetor and the<br />
SIP Road exhaust.<br />
Cylinders Pinasco item no.<br />
10 Cylinder Pinasco 225cc, 60mm stroke, Vespa 200 7672377
cylinder kits<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
ZYLINDERKÖPFE/CYLINDER HEADS<br />
· ZYLINDERKÖPFE LARGEFRAME<br />
<strong>Scooter</strong> & Service verwendet als Basis den originalen Piaggio Kopf der PX 200.<br />
Der Kopf wird passend für die Malossi 210er Rennkits bearbeitet. Den Kopf<br />
gibt es passend für den Standardhub und um 1,5 mm tiefer eingedreht auch<br />
für Motoren mit 60 mm Langhubwelle. Der Kopf ist zivil verdichtet und wird<br />
mittels O-Ring perfekt abgedichtet. Wenn Kopfdichtungen verbaut werden sollen,<br />
dann nicht mit demO-Ring kombinieren, sonst pfeift‘s durch.<br />
Zylinderköpfe Vespa 200 Art.-Nr.<br />
11 Zylinderkopf <strong>Scooter</strong> & Service, eingedreht 0,8 mm 7671805<br />
12 Zylinderkopf <strong>Scooter</strong> & Service, eingedreht 2,3 mm, 7671806<br />
· CYLINDER HEADS LARGEFRAME<br />
<strong>Scooter</strong> & Service use the original PX 200 heads for their conversions. The head<br />
is perfectly adapted for the Malossi 210 cc kits. They are available both for the<br />
standard stroke length as well as 1.5 mm deeper for the 60 mm crankshafts.<br />
The chosen compression ratio is perfect day-to-day use and for the poor petrol<br />
quality these days. The head is cleverly sealed by an O-ring. If you intend to<br />
use a standard head gasket don’t use the O-ring with it otherwise it will leak.<br />
Cylinder heads Vespa 200 item no.<br />
11 Cylinder head <strong>Scooter</strong> & Service, recess machined 0,8mm 7671805<br />
12 Cylinder head <strong>Scooter</strong> & Service, recess machined 2,3mm 7671806<br />
KOLBENRINGE/PISTON RINGS<br />
· KOLBENRINGE BGM PRO<br />
Ein Satz Stahlringe für den 210er Malossi. Bohrung 68.5 mm. Günstiger Ersatz<br />
für die Malossi Kolbenringe in bester Qualität. Durch eine spezielle thermische<br />
Behandlung sind unsere Ringe zusätzlich höheren Zugebelastungen<br />
gewachsen und deutlich dehnbarer. Der Verschleiß nimmt dadurch auch noch<br />
ab. Perfekte Qualität zum guten Preis.<br />
Tipp: Ihr findet Ersatz- und Verschleißteile für alle Zylinder im Webshop!<br />
Kolbenringe bgm PRO Art.-Nr.<br />
13 Kolbenringe bgm PRO, Malossi 210 ccm, 68,5 mm BGM7215<br />
· PISTON RINGS BGM PRO<br />
One set of high quality steel rings for the Malossi 210 cc kits. Bore hole 68.5<br />
mm. An economically priced, high quality replacement part for worn out<br />
Malossi rings. Thanks to a specialized thermal treatment the bgm rings are<br />
capable of a much higher tensile load. The wear is reduced a lot by that<br />
and wider exhaust ports are possible. Perfect quality for a perfect price!<br />
Tip: You can find replacement parts for all cylinders in the Online shop!<br />
Piston rings item no.<br />
13 Piston rings bgm PRO, Malossi 210cc, 68,5mm BGM7215<br />
Z Y L I N D E R K Ö P F E /<br />
C Y L I N D E R H E A D S<br />
11<br />
13<br />
12<br />
15
Kkurbelwellen U R B E L W E L L E N /<br />
16 C R A N K S H A F T S<br />
KURBELWELLEN/CRANKS SMALLFRAME<br />
· KURBELWELLEN BGM PRO<br />
Die bgm PRO Racing Welle mit 51 mm Hub ist perfekt für die Klasse 1 der<br />
ESC geeignet. Die bewährten Kurbelwangen der 54 mm Welle kommen hier<br />
zum Einsatz. Der größere Wangendurchmesser wurde hier beibehalten um<br />
eine höhere Überdeckung am Hubzapfen und zusätzliche Verdrehsicherheit zu<br />
erreichen. Bei jungfräulichen Gehäusen musst Du das Gehäuse auf 88 mm<br />
spindeln. Ein späterer Aufstieg auf 54mm Welle ist dann problemlos möglich<br />
da die Wangendurchmesser identisch sind.<br />
Ein Riesenvorteil ist das 105 mm lange Pleuel. Das ist gegenüber dem Standard<br />
Pleuel der 125er acht Millimeter länger. Die Vorteile: günstigerer Umlenkwinkel<br />
und dadurch eine geringere Reibung des Kolbens in der Laufbahn<br />
und damit auch mehr Leistung, niedrigere Vorverdichtung, was gerade mit den<br />
neuen Resoanlagen aka Ludwig & Scherer super funktioniert, der Übergang<br />
an den Überströmern im Motorgehäuse kann wesentlich strömumgsgünstiger<br />
gestaltet werden. Mit entsprechendem Spacer und längeren Stehbolzen kann<br />
die Welle auch auf allen gängigen Zylindern gefahren werden. Bei dem Unterlegen<br />
des Zylinders mit dem Spacer, bei dem nur die Pleuellänge ausgeglichen<br />
wird, verändern sich die Steuerzeiten nicht.<br />
Kurbelwellen bgm PRO Art.-Nr.<br />
1 Kurbelwelle bgm PRO Racing, 51 mm Hub,<br />
105 mm Pleuel, Vespa PK 80-125 XL 1611014<br />
- Spacer Zylinderfuß bgm PRO, 8 mm, Smallframe BGM0223<br />
- Stehbolzen M7 x 160, für Zylinder Vespa Smallframe<br />
mit Kurbelwelle Hub = 54 mm BGM0290<br />
· CRANKSHAFTS BGM PRO<br />
You probably all know the bgm PRO 54 mm long stroke crankshaft, the one<br />
that powered not only one Falc engine. The crank webs were used for a 51 mm<br />
stroked version, which is perfectly suited for the ESC racing series. The larger<br />
diameter of the crank webs has been kept to allow a larger overlap for the big<br />
end bearings. This allows additional safety against the crank twisting. In order<br />
to fit the larger diameter crank webs (87 mm on the flywheel side and 86 mm<br />
on the drive side) you have to machine the casings to 88 mm. This enables you<br />
to fit the 54 mm crankshaft later on, if desired.<br />
2<br />
holes beside the big end pin are filled with resin. The result is a very smooth<br />
running and well balanced engine and less power losses in the crank drive.<br />
Sufficient lubrication holes and slots and the best racing big end bearing gives<br />
a reliable and long lasting crankshaft. The CNC finished piston rod is strong<br />
and massive. The longer duration of the rotary valve crankshaft gives a much<br />
improved filling and hence even more power. The full circle crankshaft is perfectly<br />
suited for all barrels fed by a reed inlet directly into the cylinder.<br />
This Polini crank is designed for the Italian racing series hence the unusual<br />
52.8 mm stroke. The con rod length is 102 mm instead of the standard 97<br />
mm. The casings have to be machined to make the larger outer diameter of<br />
the crank web fitting.<br />
Crankshafts Polini item no.<br />
2 Crankshaft Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S P2100033<br />
- Crankshaft Polini Racing full circle, PV, ET3, PK 80-125 P2100034<br />
- Bearing set for crankshaft Polini Evo reed valve P2800031<br />
- Oil seal set for crankshaft Polini Evo reed valve P2850111<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
The next innovative feature is the piston rod length which has been increased<br />
to 105 mm (8 mm longer than on standard 125 cc Smallframe cranks). The<br />
crank is a perfect fit to some of the latest Smallframe tuning kits that are designed<br />
to be run with this sort of piston rod. An easy way to use it with every other<br />
barrel available is to fit the 8 mm bgm spacer. Upshot: a better angle, which is<br />
perfect for the life of the big end bearing and reduced friction of the piston in<br />
the bore hole. This results in better power and reduced primary compression,<br />
which work well with the modern day exhausts, such as the ones made by<br />
Ludwig & Scherer, as the port transfers at the casing can be improved and the<br />
flow optimized.<br />
Crankshafts bgm PRO item no.<br />
1 Crankshaft bgm PRO Racing 51mm stroke,<br />
105mm con-rod, Vespa PK 80-125 XL 1611014<br />
- Spacer cylinder base bgm PRO, 8mm, Smallframe BGM0223<br />
- Stud M7 x 160, used for cylinder Vespa Smallframe<br />
with crankshaft stroke = 54mm BGM0290<br />
· KURBELWELLEN POLINI<br />
Passend zu den neuen Zylinderkits bietet Polini auch zwei Highend Rennwellen<br />
an. Sowohl für den Drehschieber als auch für direkt gesaugte Motoren. Beide<br />
Wellen zeichnet ein extrem hochwertiges Finish aus. Die Verarbeitung lässt<br />
keine Wünsche offen. Die immense Entwicklungsarbeit der Polini-Ingenieure<br />
zeigt sich nicht zuletzt in der aufwendigen Auswuchtung der Welle. Die Wuchtung<br />
der Welle ist sehr aufwendig. Zum Einsatz kommen mit Harz gefüllte<br />
Wuchtbohrungen neben dem Hubzapfen und gegenüberliegend sehr schwere<br />
Wolframgewichte. Das Resultat ist ein vibrationsarmer Motorlauf mit entsprechenden<br />
Leistungsvorteilen. Ausreichend dimensionierte Schmierschlitze und<br />
Racing Lager sorgen für eine hohe Zuverlässigkeit. Das Pleuel ist schwer und<br />
massiv ausgeführt und CNC gefinisht. Die längeren Steuerzeiten der Drehschieberwelle<br />
sorgen für einen höheren Füllungsgrad und mehr Leistung.<br />
Die Vollwangenwelle ist speziell für direkt gesaugte Zylinder konzipiert. Und<br />
der Hub von 52.8 mm der italienischen Rennserie geschuldet. Die Pleuellänge<br />
beträgt statt der 97 mm nun 102 mm. Das Kurbelgehäuse muss gespindelt<br />
werden, um die Kurbelwangen im Gehäuse unterzubringen. Für die Vollwangenwelle<br />
gibt es von Polini extra einen Lager- und Wellendichtringsatz. Hier<br />
beschreitet Polini ganz neue Wege.<br />
Kurbelwellen Polini Art.-Nr.<br />
2 Kurbelwelle Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S P2100033<br />
- Kurbelwelle Polini Racing Vollwange, PV, ET3, PK 80-125 P2100034<br />
- Kugellager für Kurbelwelle Polini Evo Membran P2800031<br />
- Wellendichtringsatz für Kurbelwelle Polini Evo Membran P2850111<br />
· CRANKSHAFTS POLINI<br />
To compliment the new range of Polini tuning kits, racing crankshafts are also<br />
available. One for the induction through the crankcase and one for all reed<br />
barrels. The finish and look of both crankshafts leave nothing to be desired.<br />
Polini’s massive research and development show the elaborated balancing of<br />
the crank webs. Opposite the big end you see Tungsten balancing weights. The<br />
1
crankshafts<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
KURBELWELLEN/CRANKS LARGEFRAME<br />
· KURBELWELLEN VESPA<br />
Endlich wieder lieferbar, die Rally 180 Standard-Kurbelwelle von Mec Eur.<br />
Bei einer Motor-Original-Restauration einer Vespa Rally 180 ist dieses Bauteil<br />
unverzichtbar, da alte Originalteile oft durch lange Standzeiten unbrauchbar<br />
sind. Jahrelang war dieses Teil nicht lieferbar, was gerade bei einem original<br />
180er Rally Gehäuse tragisch war, da andere Wellen hier nicht passen. Der<br />
Kurbelwellenstumpf hat die stumpfe Form der SS 180, Rally 180 sowie Rally<br />
200 Modelle und kann mit den Polrädern dieser Modelle gefahren werden!<br />
PX- und andere Polräder passen hier nicht.<br />
Kurbelwellen Vespa Art.-Nr.<br />
3 Kurbelwelle Vespa Rally 180 7671508<br />
· CRANKSHAFTS VESPA<br />
Finally available once again, the Rally 180 crankshaft has the perfect “Made<br />
in Italy” quality by Mec Eur. For an original rebuild of the Rally 180 this is the<br />
only option available, especially when you bear in mind how old the existing<br />
cranks are. The Rally 180 casings can only be used with this crankshaft. The<br />
crank cone has the shape of the SS 180, Rally 180 and Rally 200 and can be<br />
used with these flywheels! P-range and others do not fit.<br />
Crankshafts Vespa item no.<br />
3 Crankshaft Vespa Rally 180 7671508<br />
K U R B E L W E L L E N /<br />
C R A N K S H A F T S<br />
3<br />
4<br />
· KURBELWELLEN SCOOTER & SERVICE<br />
Von S&S in Hamburg umgearbeitete Welle für alle Membranmotoren. Ausgangsbasis<br />
sind Wellen aus einem sehr harten Material. Das Pressmaß wird<br />
optimiert und ist ideal gegen ein Verdrehen. Die Wangen sind CNC-gefräst,<br />
gewuchtet und optimal ausgerichtet. Ideal für alle Membranmotoren!<br />
Kurbelwellen <strong>Scooter</strong> & Service Art.-Nr.<br />
4 Kurbelwelle S&S, 60 mm Hub, Membran, PX 200 7671747<br />
· CRANKSHAFTS SCOOTER & SERVICE<br />
This crankshaft has been adapted by S&S in Hamburg for all reed valve engines.<br />
Crankshafts made of very hard material are used for this version. Perfectly<br />
pressed, it Helps prevent the crank twisting. The side plates have been CNC<br />
machined, balanced out and straightened. Perfect for all reed valve engines.<br />
Crankshafts <strong>Scooter</strong> & Service item no.<br />
4 Crankshaft S&S, 60 mm stroke, reed valve type, PX 200 7671747<br />
17
Zzuendung Ü N D U N G E N /<br />
18 I G N I T I O N S<br />
3<br />
1<br />
The direct current (DC) OUT is perfect for charging a battery. With ignition<br />
systems capable of high power output, loads can be fed directly, for example:<br />
Satnav systems, water pumps, rev counters, speedos and all sorts of other toys.<br />
The connection of the regulator to your existing wiring loom is easy.<br />
With complete AC systems you simply have to plug the AC out to the wires that<br />
lead the electric current to the power consumers.<br />
With systems using AC and DC to run the electrics, you simply have to separate<br />
AC and DC lead wires and connect it depending on which is needed.<br />
There are wiring diagrams included in the delivery, showing how to replace<br />
your 3-Pin, 5-Pin and Vespatronic regulator.<br />
Voltage regulators bgm PRO item no.<br />
4 Voltage regulator 4-plug bgm PRO, 12V AC/DC,<br />
universal BGM6690<br />
2<br />
ZÜNDUNGEN/IGNITIONS<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· ZÜNDUNGEN<br />
Zündgrundplatte bgm ORIGINAL für elektronische Zündung. Fakten: Bewährte<br />
Erregerspule mit Kupferplatte für höchste Zuverlässigkeit, Pickup mit Kohlestoffsperrschicht<br />
für ein sauberen Zündimpuls, sauber verarbeitete Lichtspulen,<br />
hochwertige Lötstellen, originale Kabelschuhe, Länge für kinderleichte Verkabelung.<br />
Zündungen bgm ORIGINAL Art.-Nr.<br />
1 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 5 Kabel,<br />
Vespa PX Lusso 9021012<br />
2 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 7 Kabel,<br />
Vespa PX alt 9021011<br />
3 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, HP, Cosa 9021016<br />
· IGNITIONS<br />
Stator plate bgm ORIGINAL for electronic ignition flywheels. Facts: Well proven<br />
low tension coil with copper for maximum reliability, pickup with a carbon<br />
barrier layer for a clean ignition signal, high quality light coils, clean solder<br />
joints, original plugs and wire length for easy installation.<br />
Ignitions bgm ORIGINAL item no.<br />
1 Ignition bgm ORIGINAL stator, 5 wire,<br />
Vespa PX EFL 9021012<br />
2 Ignition bgm ORIGINAL stator, 7 wire,<br />
Vespa PX 1st series 9021011<br />
3 Ignition bgm ORIGINAL stator, HP, Cosa 9021016<br />
· SPANNUNGSREGLER<br />
Kompakter Spannungsregler für alle elektronischen Zündungen. Der Regler<br />
liefert Wechselstrom und optional auch Gleichstrom. Somit ist er der perfekte<br />
Ersatz für alle Ducati 3-Pin und 5-Pin Regler sowie für den Regler der Vespaund<br />
Variotronic.<br />
Der Gleichstromausgang kann zum Laden des Akkus dienen. Bei entsprechend<br />
leistungsstarker Lichtmaschine können Verbraucher aber auch direkt<br />
angeschlossen werden. Zum Beispiel: Navi, Wasserpumpe, Drehzahlmesser,<br />
Digitaltacho und alle erdenklichen weiteren Spielzeuge.<br />
Der Anschluss an den vorhandenen Kabelbaum ist denkbar einfach. Ein Anschlussplan<br />
zum Ersetzen der 3-Pin, 5-Pin und des Vespatronic Reglers ist im<br />
Lieferumfang enthalten.<br />
Spannungsregler bgm PRO Art.-Nr.<br />
4 Spannungsregler 4-Pin bgm PRO, 12V AC/DC,<br />
universal BGM6690<br />
· VOLTAGE REGULATORS<br />
Handy voltage regulator for all electronic 12 V ignitions. The regulator delivers<br />
AC as well as DC current. Therefore it is the perfect replacement for all Ducati<br />
3-pin and 5-pin regulators as well as for the Vespatronic regulator.<br />
4
SURF www.scooter-center.com<br />
The NOS Ducati flywheels can have minimal rust markings at the centre boss<br />
and bear some trace of storing.<br />
The modified versions were hand selected by us before they went to the machinist.<br />
The modified one was put in a lathe and machined down to 1650 Gramm.<br />
Perfect for good throttle response and to extend the life of the crank drive. A<br />
second slot for the P-range crankshaft was also made.<br />
We also have a balanced version available. This was done by a German machinist<br />
company.<br />
Rotors PK & PX item no.<br />
5 Rotor Vespa 1650 g PK XL 7671463<br />
6 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX 7320018<br />
7 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX,<br />
balanced 7320024<br />
Original T5 flywheel, NOS. We don‘t have to say much more, haven‘t we!?<br />
Rotors T5 item no.<br />
8 Rotor Vespa T5 4550030<br />
6<br />
NEW OLD<br />
STOCK<br />
8<br />
ignition<br />
Z Ü N D U N G E N /<br />
I G N I T I O N S<br />
· POLRÄDER<br />
Originales Ducati-Polrad, das für die Vespa PL170 hergestellt wurde. Die<br />
PL170 sollte auf originalen Piaggio Produktions-Straßen und mit Teilen von<br />
Zulieferern wie Ducati in Indien für den dortigen Markt gebaut werden. Die<br />
Produktion lief nie an und die Ersatzteile sind jetzt verfügbar.<br />
Die NOS Ducati Lüfterräder können am Konus leichten Flugrost und insgesamt<br />
Lagerspuren aufweisen.<br />
Die modifizierten Versionen sind von uns diesbezüglich kontrolliert worden.<br />
Um den Kurbeltrieb zu schonen, sind diese im Gewicht auf 1650 Gramm<br />
abgedreht worden und mit einer zweiten Nut zur Verwendung auf der Vespa<br />
PX Welle versehen worden.<br />
Zusätzlich bieten wir Dir das Lüfterrad noch in einer –im deutschen Fachbetrieb-<br />
feingewuchteten Version an.<br />
Polräder PK & PX Art.-Nr.<br />
5 Polrad Vespa 1650 g PK XL 7671463<br />
6 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX 7320018<br />
7 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX,<br />
feingewuchtet 7320024<br />
Original T5 Lüfterrad, NOS – mehr muss man dazu wohl nicht sagen.<br />
Polräder T5 Art.-Nr.<br />
8 Polrad Vespa T5 4550030<br />
· ROTORS<br />
Original Ducati flywheel, originally made for the Vespa PL170. The PL170<br />
was supposed to be produced by original Piaggio factory lines and completed<br />
with parts from reputable manufacturers such as Ducati. The production never<br />
really started and the spare parts are now available.<br />
5<br />
7<br />
19
Zzuendung Ü N D U N G E N /<br />
20 I G N I T I O N S<br />
· CDI<br />
Ideale CDI Einheit für alle Piaggio/Ducati Vespa Zündungen.<br />
CDI bgm ORIGINAL Art.-Nr.<br />
9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3 9110018<br />
9<br />
· CDI-ZÜNDUNGSMODULE<br />
Variable Zündverstellung für alle elektronischen Vespa Zündungen mit 5 Spulen<br />
auf der Zündgrundplatte. Das Agusto-Modul wird zwischen Zündgrundplatte<br />
und CDI angeschlossen. Dadurch wird eine lineare Verstellung des<br />
Zündzeitpunkts um ~6° in Richtung spät erreicht. Die maximale Verstellung<br />
ist je nach Modell bei 6.000, 7.000 oder 8.000 U/min erreicht, daher auch<br />
die Typbezeichnung.<br />
Die Vorteile im Überblick: Besseres Startverhalten, niedrigere Leerlaufdrehzahl,<br />
besserer Ganganschluss, höheres Drehmoment, besserer Durchzug<br />
CDI Zündungsmodule Art.-Nr.<br />
10 CDI-Zündungsmodul Agusto, 6000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 7670940<br />
11 CDI-Zündungsmodul Agusto, 7000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 7670941<br />
12 CDI-Zündungsmodul Agusto, 8000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 7670942<br />
· CDI<br />
Perfect CDI unit for all Piaggio/Ducati Vespa ignitions.<br />
CDI bgm ORIGINAL item no.<br />
9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3 9110018<br />
10<br />
12<br />
· CDI IGNITION MODULES<br />
Variable CDI ignition module for all electronic Vespa ignitions with 5 inductors<br />
on the stator plate. This variable module is connected between the stator plate<br />
and the CDI. Hence a linear adjustment of approximately 6° towards the top<br />
dead centre is achieved. Depending on the model, the maximum adjustment<br />
is reached at 6,000, 7,000 or 8,000 RPM, hence the different product names.<br />
All advantages of this device: Improved starting behavior, lower idle RPMs,<br />
solves problems such as RPM drops when shifting into the fourth gear, for<br />
example, higher torque, improved acceleration<br />
CDI ignition modules item no.<br />
10 CDI ignition module Agusto, 6000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 7670940<br />
11 CDI ignition module Agusto, 7000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 7670941<br />
12 CDI ignition module Agusto, 8000, Lambretta,<br />
Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 7670942<br />
11<br />
12<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
· UMRÜSTKITS AUF ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG<br />
Hier bieten wir Dir komplette Kits mit denen Du Deine Vespa auf wartungsfreie,<br />
elektronische Zündung mit starkem 12 V Licht umrüsten kannst. Damit hast<br />
Du endlich eine Lichtausbeute, die Fahrten in der Dunkelheit den Schrecken<br />
nimmt. Die elektronischen Zündungen sind zudem wartungsfrei. So entfällt das<br />
nervige Kontaktnachstellen, die Gefahr des abgerauchten Kondensators und<br />
das Kontaktflattern bei hohen Drehzahlen.<br />
Im Lieferumfang enthalten sind: Polrad (~2 kg), CDI Einheit, Edelstahl-Befestigungsadapter<br />
für die CDI, Spannungsregler, Leuchtmittel, Kabelast, um<br />
den originalen Kabelbaum beibehalten zu können, Polradabzieher, Bremslichtschalter,<br />
Kleinteile, Einbauanleitung in englischer Sprache.<br />
Umrüstkits Art.-Nr.<br />
- Elektronische Zündung, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 7671673<br />
13 Elektronische Zündung, Vespa Sprint 7671672<br />
- Elektronische Zündung, Vespa GS 160 7672589<br />
14<br />
13<br />
ignition<br />
Z Ü N D U N G E N /<br />
I G N I T I O N S<br />
· CONVERSION KITS FOR ELECTRONIC IGNITION<br />
Complete kit to convert to the electronic ignition system used on the P-range.<br />
This kit will give you the maintenance free ignition system with powerful 12 V<br />
lightning output. You will finally have the light efficiency to drive safely at night.<br />
The maintenance-free aspect also means that there will be no more readjusting<br />
the contact, or problems like a blown condensor or unsteady ignition at higher<br />
RPMs.<br />
Included in delivery are: Flywheel (~ 2kg), CDI unit, stainless steel mounting<br />
for the CDI, voltage regulator, bulbs, wiring that lets you keep the original cable<br />
harness, flywheel extractor, small parts, mounting guide in English language.<br />
Conversion kits item no.<br />
- Electronic ignition, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 7671673<br />
13 Electronic ignition, Vespa Sprint 7671672<br />
- Electronic ignition, Vespa GS 160 7672589<br />
· FLÜGELRÄDER<br />
CNC gefrästes Aluminium Lüfterrad für die Vespatronic und Parmakit Zündungen.<br />
Deutlich verbesserte Haltbarkeit gegenüber den serienmäßigen Kunstoffrädern.<br />
Durch die CAD berechneten Lüfterschaufeln wurde die Kühlleistung<br />
erhöht, ohne dass es zu Leistungseinbußen kommt.<br />
Flügelräder Art.-Nr.<br />
14 Flügelrad „Aluminium Vespatronic“, 12 Flügel, silber 7672363<br />
· FLYWHEELS<br />
CNC machined alloy flywheel for the Vespatronic and Parmakit ignitions.<br />
Considerably stronger and hence more reliable than the standard plastic fins.<br />
Thanks to the CAD calculated fins the cooling is improved on these fins as well,<br />
without loss of the engines power output.<br />
Flywheels item no.<br />
14 Flywheel „Aluminium Vespatronic“, 12 fins, silver 7672363<br />
21
Zzuendung Ü N D U N G E N /<br />
22 I G N I T I O N S<br />
· POLRADKONEN<br />
Für alle Bastler und Frickler bieten wir auch einzelne Konen an. Die sind perfekt<br />
geeignet, um Polräder mit defektem Konus zu retten oder Individuallösungen<br />
zu realisieren.<br />
Polradkoni Art.-Nr.<br />
15 Polradkonus Vespa PX, T5, PK XL 7671366<br />
16 Polradkonus Vespa Sprint, VNB, VBB, Super,<br />
GL, GT, GTR 7671365<br />
17 Polradkonus Vespa TS, PX (Kontaktzündung) 7671367<br />
18 Polradkonus Vespa V50N (ab 92877),<br />
V50R (bis 917729), V50S (15325 bis 81866),<br />
V90 (bis 194926), SS 50-90, PV (bis 194969) 7671364<br />
19 Polradkonus Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S 7671683<br />
· FLYWHEEL BOSSES<br />
If you are handy with a spanner and you have a damaged flywheel, these<br />
flywheel bosses are the right thing to mend it.<br />
Flywheel bosses item no.<br />
15 Flywheel boss Vespa PX, T5, PK XL 7671366<br />
16 Flywheel boss Vespa Sprint, VNB, VBB, Super,<br />
GL, GT, GTR 7671365<br />
17 Flywheel boss Vespa TS, PX (point set ignition) 7671367<br />
18 Flywheel boss Vespa V50N (since 92877),<br />
V50R (till 917729), V50S (15325 till 81866),<br />
V90 (till 194926) , SS 50-90, PV (till 194969) 7671364<br />
19 Flywheel boss Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S 7671683<br />
20<br />
22<br />
24<br />
21<br />
23<br />
16<br />
18<br />
15<br />
· HALTEBLECHE<br />
Haltebleche Art.-Nr.<br />
20 Halteblech Zündspule, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 1156338<br />
21 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX 7670790<br />
22 Halteblech Zündspule, Vespa PX Elestart 5150025<br />
23 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX Elestart 7671066<br />
· SUPPORTS<br />
Supports item no.<br />
20 CDI Support, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 1156338<br />
21 CDI Support, stainless steel, Vespa PX 7670790<br />
22 CDI Support, Vespa PX Elestart 5150025<br />
23 CDI Support, stainless steel, Vespa PX Elestart 7671066<br />
· VENTILSCHLEIFPASTEN<br />
Ventilschleifpasten Art.-Nr.<br />
24 Ventilschleifpaste Holts,<br />
42g Vorschleifpaste + 28g Feinschleifpaste 7670969<br />
· VALVE RINDING PASTES<br />
Valve rinding paste item no.<br />
24 Valve rinding paste Holts,<br />
42g coarse grade + 28g fine grade 7670969<br />
17<br />
19<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
· LICHT-, SPEISE- & ZÜNDSPULEN<br />
Da es für die ganz alten Vespas keine neuen Zündgrundplatten mehr gibt, haben<br />
wir unser Programm deutlich erweitert um viele Komponenten, mit denen<br />
Du Deine alte Grundplatte wieder instand setzen kannst. Hier sind nur die Teile<br />
aufgelistet, die seit dem Update 2010 neu eingetroffen sind. Das komplette<br />
Sortiment findest Du online.<br />
Licht-, Speise- & Zündspulen Art.-Nr.<br />
25 Lichtspule 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672149<br />
26 Lichtspule 1° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 7672147<br />
27 Lichtspule 1° Vespa V98, V1 (bis 18450) 7672145<br />
28 Lichtspule 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672150<br />
- Lichtspule 2° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 7672148<br />
29 Lichtspule 2° Vespa V98, V1 (bis 18450) 7672146<br />
30 Speisespule Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672151<br />
31 Speisespule Vespa Rally 200 7672152<br />
32 Zündspule innenliegend, V98, V1, V15, V30, V33 7672144<br />
29<br />
31<br />
30<br />
32<br />
ignition<br />
Z Ü N D U N G E N /<br />
I G N I T I O N S<br />
25<br />
27<br />
· LIGHT & IGNITION COILS<br />
For the Vintage Vespas there are no new stator plates available. To help you<br />
overhaul your old stator we have lots of different coils, all condensers and the<br />
contact breakers available. The parts listed here are only those which have<br />
been added to our stock since our Vespa 2010 Update.<br />
Coils item no.<br />
25 Light coil 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672149<br />
26 Light coil 1° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 7672147<br />
27 Light coil 1° Vespa V98, V1 (till 18450) 7672145<br />
28 Light coil 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672150<br />
- Light coil 2° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 7672148<br />
29 Light coil 2° Vespa V98, V1 (till 18450) 7672146<br />
30 Ignition coil Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672151<br />
31 Ignition coil Vespa Rally 200 7672152<br />
32 Ignition coil internal, V98, V1, V15, V30, V33 7672144<br />
26<br />
28<br />
23
Vvergaser E R G A S E R /<br />
24 C A R B U R A T O R S<br />
VERGASER/CARBURATORS<br />
· VERGASER DELLORTO<br />
Hochwertiger Ersatz für über die Jahrzehnte ausgenudelte Vergaser. Das alles<br />
in bester Erstausrüsterqualität vom original Hersteller.<br />
Vergaser Dellorto Art.-Nr.<br />
1 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa PK 50 XL 7672131<br />
2 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa V50 7671887<br />
3 Vergaser Dellorto 16/16 mm SHB H, Vespa V50 7671372<br />
Die SHB-Serie ist der Klassiker unter den Rollervergasern. Auf nahezu jeder<br />
Smallframe wurde/wird dieser erfolgreiche Vergasertyp verwendet. Nicht zuletzt<br />
sein sehr simpler Aufbau spricht für ihn. Das besondere an der SHB H<br />
Serie ist, dass sie ohne die Gussschutzkappe gefahren werden.<br />
· CARBURATORS DELLORTO<br />
High quality replacement part for those worn out through the decades. Comes<br />
in best original equipment manufacturer quality!<br />
Carburators Dellorto item no.<br />
1 Carburator Dellorto 16/10mm SH, Vespa PK 50 XL 7672131<br />
2 Carburator Dellorto 16/10mm SHB, Vespa V50 7671887<br />
3 Carburator Dellorto 16/16mm SHB H, Vespa V50 7671372<br />
The SHB series of DELLORTO carburetors can be considered a classic within<br />
the range of Vespa carburetors. You can find this successful type of carburetor<br />
on almost each and every Smallframe Vespa, its simple build being its main<br />
advantage. The special feature of the SHB-H series is the fact that it can be<br />
attached to the intake manifold directly.<br />
4<br />
3<br />
· ADAPTER<br />
Passend, um trotz großem Vergaser den originalen Ansaugbalg der PX weiter<br />
fahren zu können. Kann mit den gängigen Drehschieberansaugstutzen sowie<br />
Membransystemen wie dem von <strong>Scooter</strong> & Service gefahren werden. Passt für:<br />
bgm PWK 24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, 30.<br />
Adapter Art.-Nr.<br />
4 Adapter <strong>Scooter</strong> & Service,<br />
Vergaser Keihin PWK/Ansaugschlauch Vespa PX, T5 7672257<br />
· ADAPTORS<br />
Fit perfectly to make it possible to use big carburetors with the original air hose.<br />
Can be used with the rotary valve inlet manifolds as well as with the reed solutions<br />
like the <strong>Scooter</strong> & Service one. Can be used for these carbs: bgm PWK<br />
24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, TM 30.<br />
Adaptors item no.<br />
4 Adaptor <strong>Scooter</strong> & Service,<br />
carburettor Keihin PWK/airhose, Vespa PX, T5 7672257<br />
1<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
2
SURF www.scooter-center.com<br />
· VERGASER KEIHIN<br />
Die Keihin Vergaser sind beim 2-Takt Tuning das Maß aller Dinge. Gerade bei<br />
den beengten Platzverhältnissen unter der Backe, ist die kompakte Bauform<br />
schon mal der erste Pluspunkt. Die Schwimmerkammer weist ein mehr als<br />
ausreichendes Volumen auf, der nächste Pluspunkt. Weiter geht es mit der<br />
traumhaften Verarbeitung, die sogar noch über dem Mikuni Standard liegt.<br />
Der schwere Flachschieber läuft satt in seiner Führung. Der Benzinanschluss<br />
hat 8 mm und bietet neben dem großen Durchlass einen schön kurzen Durchflussweg.<br />
Die große Beliebtheit der Keihin Vergaser kommt aber definitiv durch<br />
ihre super einfache Abstimmbarkeit. Die Grundbedüsung passt in den meisten<br />
Fällen erstaunlich gut, so dass man schnell zum perfekten Setup gefunden hat.<br />
Die Keihins überzeugen mit einem einzigartigen Ansprechverhalten. Sie reagieren<br />
perfekt auf schnelle Gaswechsel. Die Leistungsentfaltung ist homogen<br />
und nicht umsonst sind die Keihin‘s die Referenz im Vegaserbereich. Sowohl<br />
auf den PX als auch auf den Smallframe Drehschiebermotoren sind – bei<br />
entsprechendem Setup – Vergasergrößen bis 35 mm nutzbar. Die Vergaser<br />
ab 33 mm Durchlass sind für alle Membransysteme mit der RD350 Membran<br />
unser Favorit.<br />
Vergaser Keihin Art.-Nr.<br />
5 Vergaser Keihin PWK Airstriker 35 mm,<br />
manueller Choke, AW 42 mm 7671382<br />
6 Vergaser Keihin PWK Airstriker 38 mm,<br />
manueller Choke, AW 46 mm 7671383<br />
7 Vergaser Keihin PWK Pro, 41 mm,<br />
manueller Choke, AW 46 mm 7671384<br />
5<br />
6<br />
carburators<br />
V E R G A S E R /<br />
C A R B U R A T O R S<br />
· CARBURATORS KEIHIN<br />
The Keihin carburetors are the cutting edge for 2-stroke tuning. Immediate plus<br />
points can be given for the compact shape, which is perfect when considering<br />
the lack of space available. The float chamber has more than enough volume,<br />
a further plus factor. The high standard manufacture tops even the Mikuni standard.<br />
The heavy flat plate runs beautifully in its channels. The petrol connection<br />
is 8mm wide and both a large petrol channel and a short channel length. However<br />
the popularity of the Keihin carburetor comes from the ease with which<br />
it can be configured. The basic jets fit amazingly well, so that the perfect setup<br />
can be found very quickly.<br />
The Keihin also prove themselves with their response when driving, they react<br />
quickly to a fast speed change, the power development is homogeneous and<br />
there is a reason why the Keihins are the benchmark carburetors. Both the PX<br />
and the Smallframes’ rotary valve engines can use carburetors up to a size of<br />
35mm – with the correct setup.<br />
The carburetors with a channel larger than 33mm are for reed valve systems,<br />
the RD250 reed valve system being our favorite.<br />
Carburators Keihin item no.<br />
5 Carburator Keihin PWK Airstriker 35mm,<br />
manual choke, CS 42mm 7671382<br />
6 Carburator Keihin PWK Airstriker 38mm,<br />
manual choke, CS 46mm 7671383<br />
7 Carburator Keihin PWK Pro, 41mm,<br />
manual choke, CS 46 mm 7671384<br />
7<br />
25
Lluftfilter U F T F I L T E R /<br />
26 A I R I N T A K E F I L T E R S<br />
1<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MM<br />
Mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten:<br />
46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm<br />
Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm Art.-Nr.<br />
- Luftfilter Marchald „Power“, schwarz,<br />
Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671193<br />
3 Luftfilter Marchald „Power“, rot,<br />
Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671194<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MM<br />
Includes adaptors 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm<br />
Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm item no.<br />
- Air intake filter Marchald „Power“, black,<br />
Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm 7671193<br />
3 Air intake filter Marchald „Power“, red,<br />
Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm 7671194<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MM<br />
Passt dank der 65 mm Höhe genauso gut für die Smallframe. Kommt mit fünf<br />
versch. Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm<br />
Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm Art.-Nr.<br />
4 Luftfilter Marchald „Power“, schwarz,<br />
Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671195<br />
5 Luftfilter Marchald „Power“, rot,<br />
Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671196<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MM<br />
This is also perfectly suited for Smallframes. Thanks to a height of only 65 mm.<br />
Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm<br />
Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm item no.<br />
4 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black,<br />
Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm 7671195<br />
5 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black,<br />
Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm 7671196<br />
2<br />
LUFTFILTER/AIR INTAKE FILTERS<br />
Die Marchald „Power Double Layer“ Luftfilter sind schnell und einfach zu montieren,<br />
haben eine hohe Filterleistung und optimierten Luftdurchsatz durch hochwertigen<br />
Double Layer High Tech Foam, einen leichförmigen Venturi Effekt durch<br />
eine elliptische Adaptergeometrie, einen aufwendigen Dichtungsrand, absolut<br />
luftdichten Abschluss der Adapter, dadurch keine Falsch- oder Nebenluft, sind<br />
feuchtigkeitsresistent (selbst bei vollständiger Durchnässung muss der Filter nicht<br />
ersetzt werden), auswaschbar und sind in zwei verschiedenen Farben lieferbar.<br />
The Marchald Power Double Layer air filters are simple and quick to assemble,<br />
have a high filtration performance and optimized airflow thanks to the High<br />
Tech Foam, dual flow technology. They also have a steady Venturi flow due to<br />
elliptical adapter geometry, the lip design of the adaptors guarantees an airtight<br />
fit and eliminates the risk of air leaking. Also water resistant – even after<br />
being made completely wet the filter does not have to be replaced. Available<br />
in two different colours.<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MM<br />
Schöne Alternative zu Ramair & Co.. Und dank der verschiedenen Adapter<br />
universell einsetzbar. Unser Tipp für die Largeframes. Mit fünf verschiedenen<br />
Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm<br />
Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm Art.-Nr.<br />
1 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz,<br />
Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671191<br />
2 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot,<br />
Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671192<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MM<br />
Here you can find the larger filters with all the advantages of the Marchald<br />
ones. Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm<br />
Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm item no.<br />
1 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black,<br />
Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm 7671191<br />
2 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red,<br />
Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm 7671192<br />
5<br />
3<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MM<br />
Extra schmaler Luftfilter, der mit 65mm Bautiefe perfekt in die Smallframes<br />
passt. So wurde die größtmögliche Filterfläche realisiert, ohne dass der Filter<br />
am Rahmen ansteht. Und das Schöne ist, dass der Werkzeugkasten drin bleiben<br />
kann. Wird mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten<br />
geliefert: 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm<br />
Ø 100 x 55 mm, AW Ø 46-62 mm Art.-Nr.<br />
6 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz,<br />
Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671197<br />
7 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot,<br />
Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671198<br />
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MM<br />
Very neat air filter, which fits perfectly into the Smallframe chassis. This one has<br />
the largest surface area without touching the frame. And you can even fit the<br />
toolbox. The delivery contains different adaptors with connecting sizes of: 46,<br />
49, 52, 55, 58 und 62 mm<br />
Ø 100 x 65 mm, AW Ø 46-62 mm item no.<br />
6 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black,<br />
Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm 7671197<br />
7 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red,<br />
Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm 7671198<br />
· POLINI<br />
Polinis Airbox für die Smallframevergaser ist tatsächlich nicht mehr als eine<br />
Box: Hier ist kein Filterelement vorhanden, die Abstimmung des Motors erfolgt<br />
sehr einfach über die weißen Stopfen, wenig Stopfen der Motor läuft magerer,<br />
viele Stopfen der Motor läuft fetter. Gibt dem Motor genug Luft und dämpft<br />
das Ansauggeräusch.<br />
Luftfilter Polini „Airbox“ Art.-Nr.<br />
8 Luftfilter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125<br />
(Dellorto SHBC 16 mm) P2030016<br />
Das ist das Double Layer Material, das für die POLINI Luftfilter zum Einsatz<br />
kommt. Perfekt für alle One-Off Lösungen geeignet. Wenn Luftfilteröl zum<br />
Einsatz kommt, wird die Filterleistung nochmals deutlich gesteigert und selbst<br />
feinster Schmutz bleibt dann hängen. Das Material ist auschwaschbar!<br />
Luftfilter Polini Art.-Nr.<br />
9 Luftfilter Polini Double Layer, Universal-Matte,<br />
297 x 420 mm P2030145<br />
· POLINI<br />
The Smallframe airbox made by Polini makes setting up dead easy. There is no<br />
filter in the box. The air delivery is regulated via the white plugs. The more<br />
plugs you use, the less air enters and your engine runs richer. And vice versa.<br />
Supply enough air and dampen the intake noise.<br />
Air filter Polini „Airbox“ item no.<br />
8 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125<br />
(Dellorto SHBC 16mm) P2030016<br />
luftfilter<br />
L U F T F I L T E R /<br />
A I R I N T A K E F I L T E R S<br />
9<br />
7<br />
4 4 5<br />
This is the material that is used for the Polini air filters. It is a double layer for<br />
perfect filtration of all the dust and dirt. You can even increase the filtration by<br />
using air filter oil. The stuff is washable!<br />
Air filter Polini „Double Layer“ item no.<br />
9 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125<br />
(Dellorto SHBC 16 mm) P2030016<br />
6<br />
8<br />
27
Aansaugstutzen N S A U G S T U T Z E N /<br />
28 I N T A K E M A N I F O L D S<br />
2<br />
1<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
ANSAUGSTUTZEN SMALLFRAME<br />
INTAKE MANIFOLDS SMALLFRAME<br />
· ANSAUGSTUTZEN & MEMBRANBLÖCKE POLINI<br />
Polini gibt beim Smallframe Tuning Vollgas! Hier findest Du zwei Ansaugstutzen<br />
um auf dem Drehschieber große Vergaser fahren zu können. Mit der 34<br />
mm Anschlussweite passen beispielsweise: die bgm und Keihin PWK, Dellorto<br />
PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27er und 30er Vergaser.<br />
Ansaugstutzen Polini Art.-Nr.<br />
1 Ansaugstutzen Polini 2-Loch, AW 34 mm, V50, PV P2150434<br />
- Ansaugstutzen Polini 3-Loch, AW 34 mm, PK XL P2150435<br />
· INTAKE MANIFOLDS & REED VALVES POLINI<br />
Polini is on the right track with Smallframe tuning! These two inlet manifolds<br />
are now available and can be used with rotary valve inlet and proper sized<br />
carburetors for high horse power. With the 34 mm connection size diameter,<br />
these carburetors can be used: bgm and Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto<br />
VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors.<br />
Intake manifolds Polini item no.<br />
1 Intake manifold Polini 2-stud, CS 34mm, Vespa V50, PV P2150434<br />
- Intake manifold Polini 3-stud, CS 34mm, Vespa PK XL P2150435<br />
· ANSAUGSTUTZEN SCOOT RS<br />
Perfekter Weg, um auf den LML Motoren mit Membraneinlass größere Vergaser<br />
als die Dellorto SI zu fahren. Die 34 mm Anschlussweite eignet sich für<br />
die bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27<br />
und 30 Vergaser.<br />
Ansaugstutzen Scoot RS Art.-Nr.<br />
2 Ansaugstutzen Scoot RS, Membraneinlass, AW 34 mm,<br />
Vespa PX 125-150 LML 7672194<br />
· INTAKE MANIFOLDS SCOOT RS<br />
The reed induction of the LML casings is a very clever solution for good power<br />
spread and good fuel consumption. Until now there wasn’t a way to use a carburetor<br />
bigger than the SI26. With the ScootRS inlet manifold you can use all<br />
carburetors with 34 mm connection size diameter, like bgm and Keihin PWKs,<br />
Dellorto PHBH, Dellorto VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors.<br />
Intake manifolds Scoot RS item no.<br />
2 Intake manifold Scoot RS, reed valve intake, CS 34mm,<br />
Vespa PX 125-150 LML 7672194
ansaugstutzen<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
ANSAUGSTUTZEN LARGEFRAME<br />
· ANSAUGSTUTZEN-SETS SCOOTER & SEVRICE<br />
2-teiliges Membransystem zum Schrauben – keine Schweissarbeiten erforderlich!<br />
Im Lieferumfang ist die bgm RD350 Membran enthalten. Die liegt längs<br />
über der Kurbelwelle. Der Ansaugstutzen ist wahlweise mit einer Anschlussweite<br />
von 34 mm oder 45 mm erhältlich. Die 34 mm Anschlussweite passt für<br />
bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellortot VHST und Mikuni 27 und 30.<br />
Die 45 mm Anschlussweite für Mikuni TM35 und TM38. Im Lieferumfang des<br />
Handmade in Hamburg Qualitätsprodukts ist selbstverständlich das Montagematerial<br />
enthalten.<br />
Ansaugstutzen-Sets <strong>Scooter</strong> & Service Art.-Nr.<br />
3 Ansaugstutzen-Set <strong>Scooter</strong> & Service Membran,<br />
AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671752<br />
- Ansaugstutzen-Set <strong>Scooter</strong> & Service Membran,<br />
AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671751<br />
· EINZELTEILE ANSAUGER SCOOTER & SERVICE<br />
Einzelteile <strong>Scooter</strong> & Service Art.-Nr.<br />
- Gehäuse Ansaugstutzen <strong>Scooter</strong> & Service Membran,<br />
Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671744<br />
4 Oberteil Ansaugstutzen <strong>Scooter</strong> & Service, Membran,<br />
AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671746<br />
5 Oberteil Ansaugstutzen <strong>Scooter</strong> & Service Membran,<br />
AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671745<br />
4<br />
A N S A U G S T U T Z E N /<br />
I N T A K E M A N I F O L D S<br />
INTAKE MANIFOLDS LARGEFRAME<br />
· INTAKE MANIFOLD-SETS SCOOTER & SEVRICE<br />
Screwable 2-piece reed system – no welding needed! The delivery contains the<br />
bgm RD Style reeds. This is located along the crankshaft webs! The inlet manifold<br />
is available with 34 mm or 45 mm connection size. The 34 mm connection<br />
is suited for bgm and Keihin PWKs, Dellorto PHBH, Dellortot VHST and Mikuni<br />
27 and 30. The 45 mm connection size diameter is used for the Mikuni TM35<br />
and TM 38. The delivery of this high tech item, that is Handmade in Hamburg,<br />
includes the mountings needed.<br />
Intake manifold sets <strong>Scooter</strong> & Service item no.<br />
3 Intake manifold set <strong>Scooter</strong> & Service reed valve,<br />
CS 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671752<br />
- Intake manifold set <strong>Scooter</strong> & Service reed valve,<br />
CS 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671751<br />
· PARTS INTAKE MANIFOLDS SCOOTER & SERVICE<br />
Spare parts <strong>Scooter</strong> & Service item no.<br />
- Housing intake manifold <strong>Scooter</strong> & Service reed valve,<br />
Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671744<br />
4 Upper part intake manifold <strong>Scooter</strong> & Service reed valve,<br />
CS 34mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671746<br />
5 Upper part intake manifold <strong>Scooter</strong> & Service reed valve,<br />
CS 45mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671745<br />
3<br />
5<br />
29
Kkulu U P P L U N G & Ggetriebe E T R I E B E /<br />
30 C L U T C H & G E A R B O X<br />
KUPPLUNGEN/CLUTCHES SMALLFRAME<br />
Alle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop!<br />
The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts<br />
you find in our online shop!<br />
· KUPPLUNGEN ORIG. PIAGGIO<br />
Piaggio Vespa PK XL2 Kupplung in original Herstellerqualität. Die beste Kupplung,<br />
die serienmäßig in den Smallframes verbaut wurde.<br />
Kupplungen orig. Piaggio Art.-Nr.<br />
1 Kupplung orig. Piaggio 3-Scheiben, Typ PK XL 2 7672237<br />
· CLUTCHES OEM PIAGGIO<br />
OEM Piaggio Vespa PK XL2 clutch. The best clutch that was ever fitted to the<br />
Smallframe engine by the original manufacturer.<br />
Clutches OEM Piaggio item no.<br />
1 Clutch OEM Piaggio 3-plates, type PK XL 2 7672237<br />
2<br />
· CLUTCHES MMW<br />
The Hartz clutch system uses Honda clutch plates. These are the same which<br />
are used with the Liedolsheim clutch for the Lambretta. The clutch plates give<br />
some nice constructional advantages: optimized release path, sintered clutch<br />
plate coating, higher torgue can be coped with and better thermic load capacity.<br />
The clutch is completely CNC machined in Germany.It is made from high tensile<br />
nitrided steel. The primary drive springs and parts heavily reinforced already.<br />
The clutch doesn’t need to be used with the woodruff key and the weight<br />
is approx. 1600 gramm. Depending on the manufacturing tolerances of the<br />
engine case and the auxiliary drive a spacer may be needed. The delivery<br />
does contain a 1 mm spacer. If this is needs to be used, the rear hub back<br />
plate needs to be slightly modified. The upshot of all these features is a clutch<br />
system that is much more reliable, capable of transmitting higher torque and<br />
power loads and gives a much more accentuated pressure point. The clutch<br />
lever action is very easy to operate. So even inner city Stop & Go commuting<br />
is a pleasure.<br />
· KUPPLUNGEN MMW<br />
Die Hartz Kupplung für die Smallframes wird mit Honda Kupplungsbelägen<br />
gefahren. Das sind dieselben, die auch bei der Liedolsheim Kupplung für die<br />
Lambretta zum Einsatz kommen. Durch die Verwendung der Honda Beläge<br />
ergeben sich zahlreiche konstruktive Vorteile: optimierter Ausrückweg, Sinterbelag,<br />
Möglichkeit ein höheres Drehmoment zu übertragen und eine höhere<br />
thermische Belastbarkeit.<br />
Die Kupplung wird in Deutschland komplett CNC gefertigt. Sie ist aus hochfest<br />
nitriertem Stahl gefertigt. Die Kupplung kommt ohne Keilnut aus und wiegt ca.<br />
1600 gramm. Je nachdem, wie sich die Toleranzen von Motorgehäuse und<br />
Nebenwelle addieren, ist unter Umständen ein Spacer notwendig. Im Lieferumfang<br />
ist ein 1 mm Spacer enthalten. Wenn die Verwendung des Spacers<br />
nötig wird, muss die Bremsankerplatte entsprechend gefräst werden. Das Ergebnis<br />
ist eine Kupplung die deutlich haltbarer ist, ein wesentlich höheres<br />
Drehmoment übertragen kann und in allen Lebenslagen einen klar definierten<br />
Druckpunkt bietet. Das alles bei Hebelkräften, die selbst dem Stop & Go Betrieb<br />
den Schrecken nehmen.<br />
Der Name der Kupplung leitet sich von der Anzahl der verwendeten Beläge<br />
ab, Hartz 4 Beläge, Hartz 5 Beläge.<br />
Fazit: Rennsporterprobte Highendlösung!<br />
Kupplungen MMW Art.-Nr.<br />
- Kupplung MMW Hartz 4, Vespa V50, PV, ET3, PK 7672091<br />
2 Kupplung MMW Hartz 5, Vespa V50, PV, ET3, PK 7672092<br />
3 Spacer Kupplungsdeckel 1 mm, Vespa V50, PV, ET3, PK 7671525<br />
3<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
Depending on the number of clutch plates 4 or 5 it´s named Hatz4 or Hartz5.<br />
Result: Race proven highemd solution.<br />
Clutches MMW item no.<br />
- Clutch MMW Hartz 4, Vespa Smallframe 7672091<br />
2 Clutch MMW Hartz 5, Vespa Smallframe 7672092<br />
3 Spacer clutch cover 1mm, Vespa V50, PV, ET3, PK 7671525<br />
1
clutch & Gear box<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· GETRIEBEÖL/GEARBOX OIL<br />
Das MTX Getriebeöl ist die Wahl vieler Rennteams<br />
in der ESC und auch für den Straßeneinsatz<br />
ein guter Tipp!<br />
The MTX oil is the choice of many Racers in<br />
the European <strong>Scooter</strong> Challenge and perfectly<br />
suited from racing to daily commuting!<br />
Getriebeöl/gearbox oil<br />
Getriebeöl Castrol „MTX“<br />
Full Synthetic, 75W/140, 1l 7672860<br />
Gearbox oil Castrol „MTX“<br />
Full Synthetic, 75W/140, 1l 7672860<br />
GETRIEBE/GEAR BOXES SMALLFRAME<br />
· PRIMÄR<br />
Die längste Primär, die es zu kaufen gibt. Für die höchste Endgeschwindigkeit<br />
bei den Smallframe Motoren. Mit den DRT Ritzeln kannst Du die Übersetzung<br />
zudem optimal auf Deinen Motor anpassen.<br />
Primär Art.-Nr.<br />
4 Primär 29-68 = 2,34, gerade verzahnt, Smallframe 7671649<br />
· PRIMARY DRIVES<br />
The longest primary transmission available, for highest top speeds with smallframe<br />
engines. With the DRT gears, you can perfectly adjust the transmission<br />
according to your engine.<br />
Primary drives item no.<br />
4 Primary drive 29-68 = 2,34 straight teethed, Smallframe 7671649<br />
· PRIMÄRRÄDER<br />
Dieses Ritzel passt auf V50 und PK 50 (XL) Motoren mit originaler Übersetzung.<br />
Der Kupplungskorb kann zur Montage drin bleiben. Sehr interessant ist<br />
diese Alternative für alle Fahrer von 75ccm Zylindern, die ohne viel Aufwand<br />
die Endgeschwindigkeit ihres Rollers deutlich erhöhen wollen.<br />
Primärrader Art.-Nr.<br />
5 Primärrad DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53 19 Zähne,<br />
Vespa Smallframe 7670463<br />
· PRIMARY DRIVE WHEELS<br />
This primary fits to V50 and PK 50 (XL) engines with the original transmission.<br />
For mounting, the clutch basket can stay in place. Furthermore, this sprocket<br />
is an interesting alternative for all 75cc cylinders, if you would like to increase<br />
your V-max with minimal effort.<br />
Primary drive wheels item no.<br />
5 Primary drive wheel DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53<br />
19 teeth, Vespa Smallframe 7670463<br />
· SCHALTFEDERN<br />
Die verstärkte Schaltfeder trägt deutlich zu einem besser definierten Schaltpunkt<br />
bei und verhindert das Gangspringen. Passt für alle Smallframe Motoren.<br />
Funktioniert natürlich nur, wenn das Getriebe richtig eingemessen ist.<br />
Der Verschleiß an Gangrädern und Schaltklaue wird durch das Teil auch nicht<br />
aufgehoben.<br />
Schaltfedern Art.-Nr.<br />
6 Schaltfeder Vespa, extra stark,<br />
Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL 7671900<br />
K U P P L U N G & G E T R I E B E /<br />
C L U T C H & G E A R B O X<br />
KUPPLUNGSBELÄGE<br />
· ERSATZBELÄGE MMW<br />
Newfren Kupplungen sind extrem belastbar haben eine lange Lebensdauer<br />
und unterliegen einem geringen Verschleiß. Die Standardkupplungsscheiben<br />
haben einen Korkbelag.<br />
Die Racingkupplungsscheiben haben einen Carbonbelag. Bei Verwendung<br />
der Carbonbeläge sollte als oberste und unterste Scheibe ein Korkbelag verwendet<br />
werden, um die Lebensdauer zu erhöhen.<br />
Primär Art.-Nr.<br />
- Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung,<br />
MMW Hartz Kupplung, Standard, Vespa Smallframe 7672101<br />
- Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung,<br />
MMW Hartz Kupplung, Carbon, Vespa Smallframe 7672102<br />
CLUTCH PLATES<br />
· CLUTCH PLATES MMW<br />
Newfren clutch plates have a very high load capacity and longevity. The wear<br />
is exceptional low. The standard clutch plates have a cork coating. The Racing<br />
plates have a carbon coating. If the carbon plates are used, they should be<br />
combined with a top and bottom standard plate to enhance longevity.<br />
Clutch plates item no.<br />
- Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch,<br />
MMW Hartz Clutch, standard, Vespa Smallframe 7672101<br />
- Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch,<br />
MMW Hartz Clutch, carbone, Vespa Smallframe 7672102<br />
4<br />
· GEAR SELECTOR SPRINGS<br />
The re-inforced gear box spring gives a much better shift point and gear slipping<br />
is cured. Can be fitted to all Smallframe engines. All the gear box parts<br />
have to be in a good condition though. Any wear or improper gearbox play<br />
can’t be cured by fitting the spring only.<br />
Gear selector springs item no.<br />
6 Gear selector spring Vespa, very strong,<br />
Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL 7671900<br />
5<br />
6<br />
31
Kkulu U P P L U N G & Ggetriebe E T R I E B E /<br />
32<br />
C L U T C H & G E A R B O X CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
KUPPLUNGEN/CLUTCHES LARGEFRAME<br />
Alle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop!<br />
The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts<br />
you find in our online shop!<br />
· KUPPLUNGEN DRT<br />
Die Abkürzung DRT steht für Denis Racing Team. Über die Beschleunigungsrennszene<br />
in Italien hat Denis Innocente den Einstieg in die Rollerteileproduktion<br />
gefunden. Mit mehr als zwanzigjährigem Background im Motorsport<br />
kannst Du Dir sicher sein, dass die Teile in der Praxis erprobt sind. Die italienische<br />
Szene schwört auf die DRT-Teile.<br />
DRT Hightech CNC Kupplung, die je nach Einsatzzweck mit 14 bis zu 28 Federn<br />
gefahren werden kann. Über die Anzahl der Federn und die unterschiedlich<br />
harten Federn, kann die Kupplung definitiv zum Trennen gebracht werden.<br />
Die CNC Teile der Kupplung sind äußerst robust. Die exakt gearbeiteten Teile<br />
führen zu einer sauber arbeitenden Kupplung mit perfekt aufeinander abgestimmten<br />
Komponenten. Die neu designte Andruckplatte sorgt zusätzlich für<br />
eine weitaus bessere Kraftverteilung.<br />
Im Lieferumfang sind nur die Standard-Federn der Cosa Kupplung enthalten.<br />
Wenn das noch nicht reicht, kannst Du die Anzahl der Federn auf 28 erhöhen.<br />
Danach hast Du die Möglichkeit über verschiedene Härten der Cosa Federn<br />
den Anpressdruck weiter zu erhöhen. Die verwendeten Kupplungsbeläge und<br />
Trennscheiben sind die, die Du aus der Cosa kennst.<br />
Im Lieferumfang ist der CNC gefertigte Kupplungskorb, die CNC gefertigte<br />
Kupplungsgrundplatte, die Laufbuchse aus Bronze, Sicherungsring und Anlaufscheibe<br />
enthalten.<br />
Kupplungen DRT Art.-Nr.<br />
7 Kupplung DRT FL, Typ 7-Federn, Ø 115 mm, inkl. 28<br />
Federn, für 14-28 Federn, ohne Beläge/Trennscheiben,<br />
Vespa PX 200, T5 7671582<br />
· CLUTCHES DRT<br />
High-tech CNC-machined clutch by DRT which can be used with 14-28<br />
springs. By varying the amount of springs which come in different strengths,<br />
the clutch’s engaging point can be fine-tuned. The clutch’s CNC parts are<br />
well-worked, extremely tough and heavy-duty. Therefore, you get an accurately<br />
operating clutch with perfectly harmonising components. The redesigned<br />
pressure plates also improves power delivery. Included in delivery are only the<br />
standard springs of the Cosa clutch. If that isn’t enough, you can up the ante by<br />
increasing the number of springs to 28. Afterwards, you have the option of further<br />
enhancing contact pressure by means of different Cosa spring strengths.<br />
Employed clutch and steel plates are the ones known from the Cosa.<br />
7<br />
The acronym “DRT” stands for “Denis Racing Team”. Via the drag racing scene<br />
in Italy, Denis Innocente found his way into scooter part production. With 20<br />
years of experience in motorsport, you can be sure all his parts are field-tested.<br />
The Italian scene swears by “DRT” equipment. Included in delivery are the<br />
CNC-machined clutch basket, CNC-machined clutch base plate, bronze bush,<br />
circlip and thrust washer.<br />
Clutches DRT item no.<br />
7 Clutch DRT FL, 7-spring type, Ø 115mm, incl. 28<br />
springs, for 14-28 springs, w/o ohne corks and steels,<br />
Vespa PX 200, T5 7671582
clutch & Gear box<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· KUPPLUNGSKÖRBE SCOOTER & SERVICE<br />
<strong>Scooter</strong> & Service CNC Kupplungskorb für die Cosa Kupplungskomponenten.<br />
Ultimative Lösung für alle PX Motoren mit richtig Leistung. Der ist aus<br />
hochwertigem Stahl CNC gefräst. Die Wandstärke ist deutlich höher als bei<br />
verstärkten Cosa Kupplungskörben. Einteilige Highendlösung, die mit Sicherheit<br />
nicht wie die sprichtwörtliche Lotusblüte aufgeht. Auch können keine<br />
Schweißpunkte am Verstärkungsring reißen. Absoluter Rundlauf, der mit dem<br />
dünnwandigen Cosa Kupplungskorb nie erreicht wird. Perfektes Trennen, gut<br />
definierter Druckpunkt und unglaubliche Haltbarkeit machen die <strong>Scooter</strong> &<br />
Service Kupplung zur ersten Wahl!<br />
In einem unserer Testmotoren mit 30 PS plus und reichlich Drehmoment<br />
sind die Laschen der Kupplungsbeläge selbst nach mehr als 2.000 km noch<br />
wie neu. Um die Kupplung verbauen zu können, muss der Kupplungsdeckel<br />
passend ausgedreht werden. Wir bieten Dir den Deckel fertig bearbeitet von<br />
<strong>Scooter</strong> & Service an. Ausgangsbasis ist ein neuer, originaler PX 200 Deckel.<br />
Fazit: Hält!<br />
Kupplungskörbe S&S Art.-Nr.<br />
8 Kupplungskorb <strong>Scooter</strong> & Service,<br />
Vespa PX (ab Bj. 1995), Cosa 7671306<br />
· CLUTCHES DRT<br />
From billet CMC machined <strong>Scooter</strong> & Service clutch basket for the Cosa clutch<br />
parts. Ultimate solution for all P-range engines with power. The basket is machined<br />
from high tensile steel. The wall thickness is much higher than on the<br />
Cosa clutch basket. One piece high end item, that won’t open up like the<br />
proverbial lotus blossom. There are no welding points that can crack like on<br />
the reinforced Cosa clutch baskets. No clutch slipping, perfect pressure point<br />
and tremendous reliability makes the <strong>Scooter</strong> & Service clutch tuners and racers<br />
choice!<br />
One of our test bed engines was disassembled after roughly 2000 km and the<br />
plate noses as well as the basket were like new. And that with more than 30 hp<br />
GETRIEBE/GEAR BOXES LARGEFRAME<br />
· GÄNGE DRT<br />
Die italienische Szene schwört auf die DRT-Teile. Dank der verschiedenen Primär-<br />
und Gangräder hast Du jetzt bei der Abstufung Deines Getriebes eine<br />
noch nie dagewesene Freiheit. So kannst Du Dir ein Getriebe mit Deinen<br />
Wunschabstufungen bauen. Vom eng abgestuften Renngetriebe bis hin zum<br />
Tourergetriebe für den Schaltmuffel. Für eine niedrigere Massenbeschleunigung<br />
sind die DRT-Gangräder leichter ausgeführt. Ein neues Ausdistanzieren<br />
des Getriebes sollte selbstverständlich sein!<br />
Gänge DRT Art.-Nr.<br />
9 Gang 1 DRT „Gear Flame“, 55 Zähne,<br />
Vespa PX Lusso 125-200 ccm, T5 7672245<br />
10 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 40 Zähne,<br />
Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 7671509<br />
11 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 41 Zähne,<br />
Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 7671533<br />
12 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 39 Zähne,<br />
Vespa PX 200 Lusso (kurz) 7671190<br />
13 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 37 Zähne,<br />
Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 7671534<br />
K U P P L U N G & G E T R I E B E /<br />
C L U T C H & G E A R B O X<br />
9 10 11 12 13<br />
8<br />
at the rear wheel and lots of torque. To fit the clutch the clutch cover needs to<br />
be machined accordingly. <strong>Scooter</strong> & Service is supplying an already machined<br />
cover to us. An new and original Piaggio item is used as donor for that.<br />
Result: Lasts!<br />
Clutch spiders S&S item no.<br />
8 Clutch spider <strong>Scooter</strong> & Service,<br />
Vespa PX (since 1995), Cosa 7671306<br />
· GEAR WHEELS DRT<br />
The Italian scene swears by “DRT” equipment. Thanks to the various primary<br />
and gear wheels, you now have a lot of freedom when it comes to adjusting<br />
your gearbox. That way, you can set up your transmission with the gear ratio<br />
you desire. Whether it‘s for racing purposes or low-rpm cruises. Especially<br />
for smallframe engines, this is true since with the wide range of gear wheels,<br />
three auxiliary shafts and the primary wheels, almost endless combinations are<br />
possible. Shimming of the gear box has to be done!<br />
Gear wheels item no.<br />
9 Gear wheel 1 DRT „Gear Flame“, 55 teeth,<br />
Vespa PX EFL 125-200cc, T5 7672245<br />
10 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 40 teeth,<br />
Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 7671509<br />
11 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 41 teeth,<br />
Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 7671533<br />
12 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 39 teeth,<br />
Vespa PX 200 Lusso (short) 7671190<br />
13 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 37 teeth,<br />
Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 7671534<br />
33
Aauspuffanlagen U S P U F F A N L A G E N /<br />
34 E X H A U S T S<br />
2<br />
1<br />
Auspuffanlagen ETS Banane Art.-Nr.<br />
6 Auspuff ETS Banane, Vespa PK ETS 7672871<br />
6<br />
3<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
AUSPUFFANLAGEN SMALLFRAME<br />
· REPLIKA<br />
Gerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen<br />
zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das bis<br />
zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier günstige Nachbauanlagen<br />
an. Die verchromte Ausführung sieht nicht nur toll aus, die Chromschicht<br />
schützt gerade im Krümmerbereich vor der braunen Pest. Die SS-Banane entspricht<br />
der originalen Piaggio Banane. Sowohl was den Piaggio Stempel, die<br />
IGM-Nummer als auch das leicht versetzte Endrohr anbelangt. Macht aber<br />
auch auf jeder anderen Smallframe gut was her. Die Lieferung der SS Banane<br />
erfolgt ohne Halter und ohne Krümmer. Der Auspuff kommt schwarz lackiert.<br />
Auspuffanlagen Replika Art.-Nr.<br />
1 Auspuff Replika, schwarz, Vespa SS 50/90 7672203<br />
2 Auspuff Replika, Chrom, Vespa V50 7671392<br />
3 Auspuff Replika, schwarz, Vespa V50 7672201<br />
· SPORT REPLIKA<br />
Toller Sport Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei verchromte<br />
Endtröten, erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre.<br />
Auspuffanlagen Sport Replika Art.-Nr.<br />
4 Auspuff Sport Replika, Vespa V50 7672202<br />
· GIANELLI<br />
Der Gianelli ist ein sauber verarbeiteter Allroundauspuff. Der Verlauf ist an der<br />
Piaggio Banane angelehnt und recht ähnlich zu anderen italienischen Kandidaten.<br />
Die Auspuffform ist in Italien der Klassiker schlechthin. Dank des guten<br />
Drehmomentverlaufs lässt sich der Gianelli harmonisch fahren und ist auch für<br />
die Stadt eine gute Wahl. Dabei dreht er trotzdem gut aus und ermöglicht so<br />
einen höheren Topspeed.<br />
Auspuffanlagen Gianelli Art.-Nr.<br />
5 Auspuff Gianelli Vespa PV, ET3 7671925<br />
5 Auspuff Gianelli Vespa V50 7671924<br />
· ETS BANANE<br />
Endlich gibt es die ETS Banane wieder. Die Passform der Anlage ist perfekt<br />
und die Montage auf allen PK 80-125 problemlos möglich. Die Dicke des<br />
verwendeten Blechs liegt auf Erstausrüsterqualität. Der Aufbau entspricht 1:1<br />
den originalen Anlagen. Einzig beim Innenrohr fehlt die ca. 7 mm große Bohrung<br />
im Ende. Dazu einfach das Innenrohr –mit der kleinen Schraube am<br />
Ende des Topfs gehalten- raus schrauben und Bohrung einbringen. Der ETS<br />
Auspuff wird ohne Auslassstutzen montiert. Fazit: Unauffälliger Sportauspuff<br />
mit ultra breitem Drehzahlband. Perfekte Ergänzung für alle Standard- und<br />
Straßenmotoren.
SURF www.scooter-center.com<br />
EXHAUSTS SMALLFRAME<br />
· REPLICA<br />
The problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon<br />
deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust<br />
are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some economically<br />
priced pattern exhaust. The chromed one looks nice and rust in the<br />
area of the U-bend is an issue of the past. The SS 50/90 exhaust comes is<br />
equivalent to the Piaggio item. It has the stamp, IGM number and the offset<br />
type exhaust muffler. Fits to every other smallframe and the looks are treat! The<br />
delivery does not contain the U-bend neither the mounting bracket. Comes<br />
painted in black!<br />
Exhausts Replica item no.<br />
1 Exhaust Replica, black, Vespa SS 50/90 7672203<br />
2 Exhaust Replica, chrome, Vespa V50 7671392<br />
3 Exhaust Replica, black, Vespa V50 7672201<br />
· SPORT REPLICA<br />
Stunning sport exhaust for the Vespa. There main body with two stunning end<br />
pipes bring the memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts.<br />
Exhausts Sport Replica item no.<br />
4 Exhaust Sport Replica, Vespa V50 7672202<br />
· GIANELLI<br />
The Gianelli is a proper made allround exhaust. The shape is close to the Piaggio<br />
banana and very similar to other Italian boxes. This shaped exhaust seemed<br />
to be standard on all Smallframes imported from Italy back then. Thanks to the<br />
good torque output it is a very ridable one and a good choice for daily commuting<br />
as well. Nevertheless it revs freely and hence gives a good top speed.<br />
Exhausts Gianelli item no.<br />
5 Exhaust Gianelli Vespa PV, ET3 7671925<br />
5 Exhaust Gianelli Vespa V50 7671924<br />
· ETS BANANA<br />
The ETS banana is back! The exhaust fits perfectly and can easily be fitted to<br />
all PK 80-125s. The metal used is of the same thickness as the originals and it<br />
is built 1:1 to the original exhausts. The only difference is the 7mm bore hole<br />
which is missing from the inner pipe. To change this all you need to do is take<br />
out the inner pipe – held in place by the small screw at the end – and to drill<br />
a hole. The ETS banana is attached without an exhaust connection. Result: a<br />
low-key sport exhaust with a ultra wide rpm. Perfect for all standard engines.<br />
Exhausts ETS Banana item no.<br />
6 Exhaust ETS Banana, Vespa PK ETS 7672871<br />
exhausts<br />
A U S P U F F A N L A G E N /<br />
E X H A U S T S<br />
5<br />
4<br />
35
Aauspuffanlagen U S P U F F A N L A G E N /<br />
36 E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
7<br />
1<br />
RESOANLAGEN SMALLFRAME<br />
· VSP ROAD<br />
Hier findest Du die Straßenversion des VSP Race. Leistung und Lautstärke sind<br />
auf den Alltagsbetrieb angepasst worden. Herausgekommen ist ein guter Allroundauspuff,<br />
der gerade im unteren und mittleren Drehzahlbereich von der<br />
Lautstärke angenehm zu fahren ist. Der Verlauf erinnert entfernt an die Down<br />
& Forward Anlagen und ermöglicht so auch den Betrieb mit Handschuhfach<br />
in der linken Seitenhaube. Abgerundet wird das Bild vom silber-weißen Carbondämpfer.<br />
Die Leistung des Road liegt unter der des Race. Dafür ist das Band aber breiter<br />
geworden und der Leistungspeak liegt deutlich früher. Herausgekommen ist<br />
ein angenehm zu fahrender Auspuff, der mit einem gut gemachten Polini 133<br />
15 PS am Hinterrad bringt.<br />
Auspuffanlagen VSP Art.-Nr.<br />
7 Auspuff VSP Road, Vespa Smallframe 7672251<br />
· VSP ROAD<br />
This is the road version of the VSP Race exhaust. Noise level and power spread<br />
are suited for road use. This resulted in a good allround exhaust with power low<br />
down and in the mid range. Without being too noisy. The sheet blanks brings<br />
back memories of the Down & Forward expansions. So you can use it with<br />
the small luggage box on the left hand side of the chassis. The nice looking<br />
appearance is topped with silver-whit Carbon muffler.<br />
The power is not as high as on the Race version obviously. But in return the<br />
peak power is low down the rev range and the power spread is wider. This<br />
resulted in a nice to ride pipe that gives approx. 15 hp at the rear wheel with<br />
a tuned Polini 133 cc kit.<br />
Exhausts VSP item no.<br />
7 Exhaust VSP Road, Vespa Smallframe 7672251
SURF www.scooter-center.com<br />
9<br />
· LUDWIG & SCHERER<br />
Ludwig & Scherer sind DIE Zweitaktauspuffgurus! Gerade beim Smallframemotor<br />
jagt ein großer Wurf den nächsten. Das offizielle Erstlingswerk, der<br />
Hammerzombie, ist unser Dauerbrenner um die Smallframe zu befeuern.<br />
Die „Big Bertha“ ist speziell für die Parmakit SP09 Zylinder entwickelt worden.<br />
Bei einem schön breiten Drehzahlband dreht der Motor frei aus und die 20<br />
PS+ sind damit easy geknackt.<br />
Der „Franz“ gilt im Augenblick als State of the Art, wenn es um Höchstleistung<br />
bei breitem Drehzahlband geht. Bei Auslasszeiten um die 190-185° läuft der<br />
Auspuff am besten. Mit einem bearbeiteten Polini 133, 54 mm bgm Welle,<br />
Vespatronic Zündung und 30 mm Mikuni Vergaser (HD 290, Nadel 5EN68,<br />
ND 20) hat unser Alex 27 PS am Hinterrad auf unserem Prüfstand erzielt.<br />
Da jagt wohl ein Wurf den nächsten in letzter Minute erreichte unseren Alex<br />
der „Feuerzauber“ Auspuff. Im direkten Vergleich zum Franz legt der etwas<br />
später los, peakt dabei aber deutlich höher und macht insgesamt ein um<br />
1.000 U/min breiteres Band. 29 PS auf dem Grauguss Polini sind ja mal `ne<br />
Ansage. Die Empfehlung für die Steuerzeiten liegen bei 126° für die Überströmer<br />
und 190-192° Auslasszeit. Verarbeitungsqualität, Halterungen, Dämpfer<br />
und Passform lassen keine Wünsche offen! Die Anlagen gibt es für Chassis mit<br />
genauso wie für Chassis ohne Gepäckfach auf der linken Seite.<br />
Auspuffanlagen Ludwig & Scherer Art.-Nr.<br />
9 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09,<br />
Version für Fahrzeuge mit Gepäckfach, Vespa V50, ET3,<br />
PV, PK 50-125 7671567<br />
10 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09,<br />
Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3,<br />
PV, PK 50-125 7671568<br />
11 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeuge<br />
mit Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672463<br />
12 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeuge<br />
ohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672460<br />
13 Auspuff Ludwig & Scherer „Feuerzauber“,<br />
Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach,<br />
Vespa Smallframe 7672700<br />
10<br />
13<br />
exhausts<br />
A U S P U F F A N L A G E N /<br />
E X H A U S T S<br />
· LUDWIG & SCHERER<br />
Ludwig & Scherer are THE two-stroke exhaust specialists! Especially for the<br />
Smallframe engines, their products seem to turn into instant classics. Their official<br />
first release, the “Hammerzombie”, is our evergreen when it comes to<br />
powering Smallframes.<br />
The “Big Bertha“ was developed for Parmakit’s SP09 cylinder. Power unfolds<br />
continuously on a wide power band, easily surpassing the 20 hp mark.<br />
The “Franz“ is state of the art at the moment for really powerful engines with a<br />
broad power band. With exhaust port timings of 190°-185° it works best. With<br />
a ported Polini 133cc cast barrel, 54mm bgm crankshaft, Vespatronic ignition<br />
and 30mm Mikuni carb (main 290, needle 5EN68, pilot jet 20) our Alex has<br />
achieved 27 hp at the rear wheel.<br />
Workmanship, mountings, muffler and fit leave nothing to be desired. The exhaust<br />
are available for scoots with the small luggage box on the left hand side<br />
as well as for those without it.<br />
And as if there is no stopping them: their latest exhaust – the “Feuerzauber”<br />
reached Alex at the last minute! In direct comparison to “Franz” the exhaust<br />
starts slightly later but has a visibly higher peak and achieves a 1,000 rpm<br />
wider band. 29 hp with the cast iron Polini is worth mentioning! We recommend<br />
128° for the port transfer and 192° at the exhaust port. Workmanship,<br />
mountings, muffler and fit leave nothing to be desired!<br />
Exhausts Ludwig & Scherer item no.<br />
9 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“<br />
for Parmakit SP09, version for bikes with tool box,<br />
Vespa V50, ET3, PV, PK 7671567<br />
10 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“<br />
for Parmakit SP09, version for bikes without tool box,<br />
Vespa V50, ET3, PV, PK 7671568<br />
11 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikes<br />
with tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672463<br />
12 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikes<br />
without tool box, Vespa 7672460<br />
13 Exhaust Ludwig & Scherer „Feuerzauber“,<br />
version for bikes without tool box,<br />
Vespa V50, ET3, PV, PK 7672700<br />
12<br />
11<br />
37
Aauspuffanlagen U S P U F F A N L A G E N /<br />
38 E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
15<br />
17<br />
„Entenschnabel“<br />
Chrom (7672293)<br />
13<br />
16<br />
14<br />
AUSPUFFANLAGEN/EXHAUSTS<br />
WIDE- & LARGEFRAME<br />
· VESPA<br />
Gerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen<br />
zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das<br />
bis zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier hochwertige Nachbauanlagen,<br />
welche nicht nur für die perfekte Restaurierung geeignet sind.<br />
Auspuffanlagen Vespa Art.-Nr.<br />
13 Auspuff Vespa „Entenschnabel“, Chrom,<br />
V15, V30, V33, VU 7672293<br />
14 Auspuff Vespa, Vespa GS 150 VS1T 7672222<br />
15 Auspuff Vespa, Vespa V30, V33 7672290<br />
16 Auspuff Vespa, Vespa VM1, VU 7672292<br />
17 Auspuff Vespa, Vespa VM2, VN 7672291<br />
· SPORT REPLIKA<br />
Toller Sport-Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei verchromte<br />
Endtröten erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre.<br />
Auspuffanlagen Sport Replika Art.-Nr.<br />
18 Auspuff Sport Replika, Vespa PX 80-177 7672200<br />
18<br />
EXHAUSTS<br />
WIDE- & LARGEFRAME<br />
· VESPA<br />
The problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon<br />
deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust<br />
are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some nicely<br />
remade boxes perfectly suited not just when restoring.<br />
Exhausts Vespa item no.<br />
13 Exhaust Vespa „Entenschnabel“, chrome,<br />
V15, V30, V33, VU 7672293<br />
14 Exhaust Vespa, Vespa GS 150 VS1T 7672222<br />
15 Exhaust Vespa, Vespa V30, V33 7672290<br />
16 Exhaust Vespa, Vespa VM1, VU 7672292<br />
17 Exhaust Vespa, Vespa VM2, VN 7672291<br />
· SPORT REPLICA<br />
Stunning sport exhaust for the Vespa. The red main body with two nice end<br />
pipes bring back memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts.<br />
Exhausts Sport Replica item no.<br />
18 Exhaust Sport Replica, Vespa PX 80-177 7672200
SURF www.scooter-center.com<br />
20<br />
· SIP ROAD<br />
Big Bore Auspuff für die Vespa PX 200. Momentan der leistungsstärkste Auspuff,<br />
der auf dem Original-Design basiert. Zumindest was die serielle Fertigung<br />
anbelangt. Wem das noch nicht reicht, der kann zur Sportoptik-Version<br />
griefen: Da ist der Auspuff rot lackiert und kommt mit zwei verchromten<br />
Endrohren. Bester Sixties Racing Style!<br />
Auspuffanlagen SIP Art.-Nr.<br />
22 Auspuff SIP Road, Vespa PX 80-177 7671938<br />
22 Auspuff SIP Road, Vespa PX 200 7671532<br />
23 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 80-177 7672264<br />
23 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 200 7671992<br />
· SIP ROAD<br />
Big Bore exhaust for Vespa PX engines. Currently, this is the highest performing<br />
exhaust in the standard design. At least, compared to all other serially manufactured<br />
parts. If even this is not enough appealing to you, then you should<br />
have a look at the Sport Optik version: stunning red paint and two chromed<br />
tailpipes should leave nothing to ber desired.<br />
Exhausts SIP Road item no.<br />
22 Exhaust SIP Road, Vespa PX 80-177 7671938<br />
22 Exhaust SIP Road, Vespa PX 200 7671532<br />
23 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 80-177 7672264<br />
23 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 200 7671992<br />
19<br />
21<br />
exhausts<br />
A U S P U F F A N L A G E N /<br />
E X H A U S T S<br />
· ABARTH REPLIKA<br />
Nachbau eines zeitgenössischen Racing Auspuff, der die Top Modelle der<br />
damaligen Zeit optisch noch weiter aufwertet. Einen Leistungzuwachs kann<br />
man mit diesen Anlagen leider nicht erwarten. Dafür sind sie aus rostfreiem<br />
Edelstahl.<br />
Auspuffanlagen Abarth Art.-Nr.<br />
19 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,<br />
Vespa GS 150 7671704<br />
20 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,<br />
Vespa PX 200, Rally 200 7671667<br />
21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,<br />
Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 7671458<br />
21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,<br />
Vespa VM, VL1, VB 7671456<br />
21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super 7671457<br />
· ABARTH REPLICA<br />
Stainless steel Abarth replica exhaust for the top notch models of yesteryear.<br />
However, you cannot expect an increase in performance from this fine piece.<br />
But it is from rust free and shiny stainless steel!<br />
Exhausts Abarth item no.<br />
19 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,<br />
Vespa GS 150 7671704<br />
20 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,<br />
Vespa PX 200, Rally 200 7671667<br />
21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,<br />
Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 7671458<br />
21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,<br />
Vespa VM, VL1, VB 7671456<br />
21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super 7671457<br />
22<br />
23<br />
39
Aauspuffanlagen U S P U F F A N L A G E N /<br />
40 E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
25<br />
24<br />
RESOANLAGEN LARGEFRAME<br />
· SCOOT RS<br />
Auspuff in hochglanzpoliertem rostfreiem Edelstahl. Der Körper kommt mit<br />
steckbarem Krümmer. Der Dämpfer ist zur Gewichtsersparnis aus Aluminium<br />
und kann zum Nachdämmen geöffnet werden. Die Leistungangabe vom<br />
Hersteller: 25.4 PS bei ordentlichem Drehmoment auf dem Malossi 210. Der<br />
Einstieg in die Welt der Resonanzauspuffanlagen.<br />
Auspuffanlagen Scoot RS Art.-Nr.<br />
24 Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 80-177 7671942<br />
Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 200 7671943<br />
· SCOOT RS<br />
Racing exhaust made in shiny stainless and hence rustfree steel. The main<br />
body comes with pluggable U-bend. The muffler is made from alloy to save<br />
weight. It can be opened for refilling with silencer wool. The manufacturer<br />
claims 25.4 hp with loads of torque on a Malossi 210 cc kit. The entrance in<br />
the world of racing pipes.<br />
Exhausts Scoot RS item no.<br />
24 Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 80-177 7671942<br />
Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 200 7671943<br />
· AUSPUFFDÄMMWOLLE BGM PRO<br />
Auspuffdämmwolle Art.-Nr.<br />
25 Auspuffdämmwolle bgm PRO, weiß, 300 x 600 x 8 mm BGM8080<br />
· SILENCER WOOL BGM PRO<br />
Silencer wool bgm PRO item no.<br />
25 Silencer wool bgm PRO, white, 300 x 600 x 8 mm BGM8080
SURF www.scooter-center.com<br />
28<br />
· TAFFSPEED<br />
Legendärer Auspuff für die Vespa PX und T5 in der ungeschlagenen Taffspeed<br />
Qualität! Exklusiv bei uns bekommst Du den Taffspeed mit dem <strong>Scooter</strong> <strong>Center</strong><br />
gravierten Endschalldämpfer. Das ist exakt die Gravur, wie sie im TÜV<br />
Gutachten für die PX 200 GS (9 kW) Modelle bis Baujahr 1996 eingetragen<br />
ist. Mit Wechselkrümmer kann die Anlage für PX 80-150, PX und T 5 genutzt<br />
werden.<br />
Die fantastische Verarbeitung macht den Mk4 zur langlebigsten Anlage. Der<br />
Endschalldämpfer kann ohne sägen oder bohren nachgedämpft werden.<br />
Dazu muss einfach der Sicherungsring entfernt werden. Der MK4 kann mit<br />
einem Ersatzrad gefahren werden, wenn dieses weit genug vom Rahmen weg<br />
distanziert wird.<br />
Fazit: Genialer Allrounder, der nahezu alles kann. Ob auf volle Leistung<br />
getrimmter 221ccm Malossi Langhubmotor oder zahmer Alltagsroller, der<br />
Taffspeed kann‘s.<br />
Auspuffanlagen Taffspeed Art.-Nr.<br />
26 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa T5 7320005<br />
27 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 200 7320003<br />
28 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177 7320001<br />
· TAFFSPEED<br />
Legendary exhaust for the Vespa PX and T5 models, in Taffspeed’s known premium<br />
quality! We have this fine piece of kit exclusive available with our “<strong>Scooter</strong><br />
<strong>Center</strong>” logo. This is the same engraving found in the “TÜV” certificates for<br />
all PX 200 GS (9 kW) models until 1996. By simply changing the U-bend, you<br />
can use this expansion this expansion chamber on all PX 80-150, PX and T5s.<br />
The fantastic workmanship makes the MK4 the most durable exhaust. Fortunately,<br />
the muffler can be additionally insulated without sawing and drilling holes.<br />
Just remove the retaining ring and you’re good to go. In addition, the MK4<br />
can be used with a spare wheel, if the latter is shimmed sufficiently to provide<br />
enough clearance from the frame.<br />
Result: Perfect all-rounder! Whether you combine it with a powerful 221cc<br />
Malossi long-stroke or stock engine – the Taffspeed can handle it!<br />
Exhausts Taffspeed item no.<br />
26 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa T5 7320005<br />
27 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 200 7320003<br />
28 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177 7320001<br />
exhausts<br />
A U S P U F F A N L A G E N /<br />
E X H A U S T S<br />
26<br />
27<br />
41
Aauspuffanlagen U S P U F F A N L A G E N /<br />
42 E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
RESOANLAGEN LF<br />
29<br />
· RZ MK II<br />
Das ursprüngliche Design des JL Right Hand wurde von Taffspeed entwickelt.<br />
Das Konzept wurde dann aber von unseren Freunden aus der Rollerzentrale in<br />
München deutlich verbessert. Der Auspuff wurde auf Höchstleistung getrimmt<br />
und legt so im direkten Vergleich zum JL Performance nochmal 1-2 kW drauf.<br />
Das Leistungsband ist dafür aber auch spitzer. Das macht den Motor für Beschleunigungsorgien<br />
sehr tauglich, ist aber für hohe Endgeschwindigkeiten<br />
nicht die erste Wahl.<br />
Kurz übersetzt ist der Right Hand aber ein idealer Spaßmacher für die Stadt.<br />
Wer viel auf Autobahn und Landstraße tourt, der sollte die originale Übersetzung<br />
beibehalten und einen kurzen vierten Gang verwenden. In Verbindung<br />
mit den Polini - Zylindern kann mit diesem Auspuff ein sehr durchzugsfreudiger<br />
Motor realisiert werden. Die Polinis bringen das erforderliche Drehmoment<br />
aus dem Drehzahlkeller mit und drehen aufgrund der zahmen Steuerzeiten<br />
nicht ganz so hoch. Dämpfer und Krümmer sind federnd verbunden. Damit<br />
können auftretende Spannungsspitzen, wie sie z.B. bei der Überquerung von<br />
Tempo 30 Bodenwellen mit 80 km/h auftreten, locker verdaut werden. Kommt<br />
mit dieser Beschriftung auf Schalldämpfer: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2<br />
Auspuffanlagen RZ Art.-Nr.<br />
- Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 80-177 7671070<br />
29 Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 200 7671069<br />
30 Auspuff RZ MK II Right Hand, schwarz, PX 200 7671488<br />
30<br />
· RZ MK II<br />
The JL Right Hand’s original design was developed by Taffspeed. This concept<br />
was then improved by our dear friends of the “Rollerzentrale” in Munich. In so<br />
doing, the exhaust was laid-out for peak performance and gains an additional<br />
1-2 kW in direct comparison to JL’s “Performance”. Thereby, it is ideal for<br />
drag races and acceleration, but is not the first choice if you’re looking for top<br />
speeds.<br />
However, when combined with a short transmission, the “Right Hand” is really<br />
fun in the city. If you travel a lot via motorways and highways, the original transmission<br />
should be kept and a short fourth gear should be used. In combination<br />
with the Polini cylinders, a torquey engine can be realised. That is because the<br />
Polini’s provide the required torque right from the start and do not rev too high,<br />
due to mild port timings.<br />
Muffler and U-bend are spring-mounted which helps compensate stress peaks<br />
that occur, let’s say, when passing a speed bump with 80 kph instead of 30.<br />
It also has a BSAU number: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2<br />
Exhausts RZ item no.<br />
- Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 80-177 7671070<br />
29 Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 200 7671069<br />
30 Exhaust RZ MK II Right Hand, black, Vespa PX 200 7671488
SURF www.scooter-center.com<br />
· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“<br />
DER Tourenauspuff mit Druck: Viel Drehmoment, niedriges<br />
Drehzahlniveau, homogene Kraftentfaltung, leiser als ein Sito Plus<br />
oder JL, geeignet auch für kleinere Malossi Tuningsetups mit kurzen<br />
Steuerzeiten und unbearbeitetem Auslass, breitreifentauglich, gute Bodenfreiheit,<br />
Flanschverbindungen mit Viton O-Ringen, bedingt hauptständertauglich.<br />
Standgeräuschmessungen bei ca. 4000U/min auf einem Testfahrzeug mit<br />
Malossi 210 Zylinder (Auslass stark bearbeitet) und 28er Keihin Vergaser ergaben<br />
folgende Werte: <strong>Scooter</strong> & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito Plus: 103 dB;<br />
SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; <strong>Scooter</strong> & Service Newline: 97dB.<br />
Die Leistung des Motors kannst Du dem Diagramm entnehmen! Eine interessante<br />
Alternative zum Seitenständer bei dieser Auspuffanlage ist der <strong>Scooter</strong> &<br />
Service Hauptständer (Art. Nr. 7672254).<br />
Fazit: Kauftipp No. 1!<br />
Auspuffanlagen S&S „Newline“ Art.-Nr.<br />
- Auspuff <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750<br />
31 Auspuff <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256<br />
Endschalldämpfer S&S „Newline“ Art.-Nr.<br />
Endschalldämpfer <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, silber 7672447<br />
Hauptständer S&S Conversion Art.-Nr.<br />
32 Hauptständer <strong>Scooter</strong> & Service Conversion, schwarz,<br />
Vespa PX, T5 7672254<br />
· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“<br />
No. 1 touring exhaust: lots of torque, high power at low revs, steady power<br />
output, quieter as a Sito Plus or JL. Can be used for tuned Malossi kits as well<br />
as for setups with low port timings and un-ported exhaust. Wide-base tyre<br />
suitable, good ground clearance, flange connection with Viton O-ring. It can´t<br />
be used with the main stand, you either have to use a side stand or the main<br />
stand conversion developed by <strong>Scooter</strong> & Service. One of the key features of<br />
this exhaust is its low sound level. Testing was done at 4.000 rpm on an engine<br />
fitted with Malossi 210 cc kit (heavily ported exhaust port) and 28 mm Keihin<br />
carb. These are the results:<strong>Scooter</strong> & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito<br />
Plus: 103 dB; SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; <strong>Scooter</strong> & Service<br />
Newline: 97dB. For the power output have a look at the dyno sheet. AS you<br />
can see easily it makes more power with a much wider power spread than the<br />
SIP Performance.<br />
Result: Best road pipe!<br />
Exhausts S&S „Newline“ item no.<br />
- Exhaust <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750<br />
31 Exhaust <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256<br />
Mufflers S&S „Newline“ item no.<br />
Muffler <strong>Scooter</strong> & Service „Newline“, silver 7672447<br />
<strong>Center</strong> stands S&S Conversion item no.<br />
32 <strong>Center</strong> stand <strong>Scooter</strong> & Service Conversion, black,<br />
Vespa PX, T5 7672254<br />
exhausts<br />
A U S P U F F A N L A G E N /<br />
E X H A U S T S<br />
31<br />
Rot: S&S „Newline“, 24,9 PS bei 7.600 U/min, 26,1 Nm bei 6.036 U/min<br />
Blau: SIP „Performance“, 22,3 PS bei 7.207 U/min, 22,1 Nm bei 6.912 U/min<br />
Setup: Zylinder Malossi 221ccm, Auslass unbearbeitet, Verdichtung 10:1,<br />
Membrankit Malossi mit Vergaser PHB 30 & Ansaugbalg<br />
32<br />
43
Rfahrwerk E I F E N & F E L G E N /<br />
44 T Y R E S & W H E E L R I M S<br />
REIFEN/TYRES<br />
· REIFEN<br />
Um Dir die Reifenwahl so leicht und angenehm wie möglich zu machen,<br />
haben wir unseren „Reifenkonfigurator“ online. Damit kannst Du<br />
alle wichtigen Parameter, die ein Reifen für Dich haben muss, festlegen.<br />
Eine entsprechende Auswahl erleichtert Dir das Leben. Außerdem findest<br />
Du unsere Reifenkompletsets online, da haben wir Dir nette Pakete geschnürrt,<br />
bei denen Du auch noch sparst.<br />
Tyre choice is a nightmare. All look the same and there are too many<br />
different types around. To save your nerves, we have our „Reifenkonfigurator“<br />
online. With different scroll bars, you can easily find the right<br />
tyre for your taste. The given choice should ease up your life. Additionally<br />
you’ll find tyre complete kits online. We have chosen some very popular<br />
combinations and you safe a few quid.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
FELGEN/WHEEL RIMS<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· FELGEN<br />
Der bekannte Custom-Klassiker in bekannter Piaggio-Zulieferer-Qualität<br />
von F.A.Italia! Wertet jede Oldie Vespa optisch auf und ist jetzt wieder in der<br />
schweren, nahezu original Qualität erhältlich.<br />
Felgen Vespa Art.-Nr.<br />
1 Felge 1.80-9, Typ V50 9 Zoll, 4 Loch innen, Chrom 7671295<br />
- Felge 2.10-10, Typ V50 10 Zoll, 4 Loch innen, Chrom 7671296<br />
Endlich ist sie da: die schlauchlose Alu Felge für die Vespa PX, T5, Rally, Sprint,<br />
und Smallframes. In edlem Finish lassen sich jetzt auch schlauchlose Reifen<br />
montieren, jedoch die Reifengröße vorher beim Fahzeugprüfer absegnen lassen.<br />
Die Verarbeitungsqualität der SIP Felge überzeugt!<br />
Die Reifenmontage sollte von einer Fachwerkstatt übernommen werden, da es<br />
sich um eine schlauchlose, nicht zerlegbare Aluminiumfelge mit Ventileinsatz<br />
handelt. Mitgeliefert werden spezielle M8 Chrom Hutmuttern mit speziellen<br />
Unterlegescheiben und Federringen, welche verbaut werden müssen, um die<br />
Oberfläche der Alufelge nicht zu beschädigen.<br />
Fazit: Custom-, Oldie- und alltagstauglich!<br />
Felgen SIP Schlauchlos Art.-Nr.<br />
2 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, poliert, Vespa PX 7671950<br />
- Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz, Vespa PX 7671953<br />
3 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz/polierter Rand,<br />
Vespa PX 7671951<br />
- Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, silber, Vespa PX 7671952<br />
- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,<br />
poliert, Vespa PX 7671954<br />
- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,<br />
schwarz, Vespa PX 7671957<br />
- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,<br />
schwarz/polierter Rand, Vespa PX 7671955<br />
- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,<br />
silber, Vespa PX 7671956<br />
· WHEEL RIMS<br />
The well known custom classic supplied by F. A. Italia in a good quality! A real<br />
benefit for all Vintage scooters in a very heavy duty quality.<br />
Wheel rims Vespa item no.<br />
1 Wheel rim 1.80-9, type V50 9 inch, 4 central holes,<br />
Chrome 7671295<br />
- Wheel rim 2.10-10, type V50 10 inch, 4 central holes,<br />
Chrome 7671296<br />
Finally there: the tubeless alloy rim for the Vespa PX, T5, Rally, Sprint and<br />
Smallframes in a premium finish. So you can abandon the split rim and tube as<br />
known from all geared Vespa scooters. However, you should check and confirm<br />
the tyre size with your trusted dealer/workshop. Workmanship is top-notch.<br />
Mounting of the tyre should be done by a workshop since this is a tubeless tyre<br />
which can’t be disassembled. Included in delivery are special M8 chrome cap<br />
nuts that come with the matching washers and spring rings. These are needed<br />
to prevent damage to the rim’s surface.<br />
Result: Suits all custom, old-school and everyday scooters!<br />
Wheel rims SIP tubeless item no.<br />
2 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, polished, Vespa PX 7671950<br />
- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, Vespa PX 7671953<br />
3 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, polished corner,<br />
Vespa PX 7671951<br />
- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, silver, Vespa PX 7671952<br />
- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, polished,<br />
Vespa PX 7671954<br />
- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black,<br />
Vespa PX 7671957<br />
- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black,<br />
polished corner, Vespa PX 7671955<br />
- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, for wide rim, silver, PX 7671956
SURF www.scooter-center.com<br />
4<br />
STOßDÄMPFER VORNE/<br />
SHOCK ABSORBERS FRONT<br />
· BGM PRO<br />
Vordere bgm Stoßdämpfer mit 16-fach regelbarer Druckstufenregulierung.<br />
Entwickelt als Upgrade für alle Vespas mit getrennter Stoßdämpfer- und Federeinheit<br />
und 10 Zoll Bereifung. Direkter Ersatz, daher leicht zu verbauen.<br />
Keine Modifikationen notwendig. Weiter Verstellbereich der Druckstufe. So<br />
kannst Du die Einfedergeschwindigkeit perfekt auf Deinen Fahrstil abstimmen.<br />
Verchromtes oder hart eloxiertes CNC-Gehäuse. Keine Eintragungspflicht für<br />
Stoßdämpfer, daher straßenzugelassen.<br />
Stoßdämpfer bgm PRO (vorne) Art.-Nr.<br />
5 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, silber-grau eloxiert,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT,<br />
GTR, TS, GS 150, Super BGM7776<br />
6 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, Chrom,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT,<br />
GTR, TS, GS 150, Super BGM7779<br />
· BGM PRO<br />
bgm adjustable front shocker, 16 stage adjustment of compression damping.<br />
Developed as an upgrade for all Vespas with a seperate spring and damper<br />
unit with 10 inch wheels. Straight replacement, hence easy to fit. No modifications<br />
are necessary. Wide adjustment area of the compression damping. The<br />
adjustment can be used to adjust the damping speed perfectly to your riding<br />
style. Chromed or hard anodized CNC body.<br />
Shock absorbers bgm PRO (front) item no.<br />
5 Shock absorber front bgm PRO „F16“,<br />
anodized silver grey, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB,<br />
GL, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super BGM7776<br />
6 Shock absorber front bgm PRO „F16“, Chrome,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GT, GL,<br />
GTR, TS, GS 150, Super BGM7779<br />
chassis<br />
R E I F E N & F E L G E N /<br />
T Y R E S & W H E E L R I M S<br />
· BREITREIFEN-UMRÜSTKITS<br />
Das beste Breitreifenkit weit und breit. Im Lieferumfang ist alles enthalten,<br />
was Du zur Umrüstung auf gepflegte 4 Zoll benötigst. Im Lieferumfang sind<br />
Felgendistanz, Traversendistanz und allen benötigten Schrauben und Kleinteile<br />
zur Montage enthalten.<br />
Breitreifen-Umrüstsets Art.-Nr.<br />
4 Breitreifenumrüst-Set <strong>Scooter</strong> & Service 4 Zoll,<br />
Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671749<br />
· WIDE TYRE SETS<br />
The best wide tyre set out there! Included in delivery is everything you need to<br />
convert to impressive 4 inch tyres! Comes with rim spacer, cross bar spacer and<br />
all required screws and small parts for installation.<br />
Wheel rims SIP tubeless item no.<br />
4 Wide tyre set <strong>Scooter</strong> & Service 4 inch,<br />
Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671749<br />
6<br />
6 5<br />
5<br />
45
Sfahrwerk T O ß D Ä M P F E R /<br />
46 S H O C K A B S O R B E R S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
STOßDÄMPFER VORNE/<br />
SHOCK ABSORBERS FRONT<br />
· CIF<br />
Sehr schönes, hochwertiges Repro von CIF Italia, die Kombination von moderner<br />
Fertigungstechnik und Original Optik. Durch die Bauweise mit Aluminium-<br />
Druckguss-Fuß entspricht dieser Stoßdämpfer exakt dem Look der Serienbauteile.<br />
Die Abdeckung der Hubstange ist ebenfalls im Oldschool-Design, somit<br />
ein Muss für die Restauration, da Original Fahrwerk-Teile meist das Zeitliche<br />
gesegnet haben.<br />
Stoßdämpfer CIF (vorne) Art.-Nr.<br />
7 Stoßdämpfer vorne CIF, Vespa VN, VM, VU, VL, VNA-VBB,<br />
Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL 7671486<br />
9<br />
· SHOCK ABSORBER SPRINGS<br />
Stainless steel spring „Made in Germany“ with a highly-polished finish. This<br />
spring is a must-have for all those who want the best possible quality. The<br />
spring is not only made of stainless steel and hence also 100% noncorrosive<br />
but also about 30% harder than the original.<br />
Result: a must-have for a perfectly balanced setup which doesn’t find its limits<br />
at the first bump!<br />
Shock absorber springs item no.<br />
9 Shock absorber spring front Vespa, L 165mm, stainless<br />
steel polished, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super 7671022<br />
8<br />
7<br />
· CIF<br />
High quality reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing processes<br />
and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, aluminium<br />
mounting, it looks exactly like the original. The lift rod’s cover is also in<br />
an old-school design, therefore a must-have when restoring your vehicle, since<br />
the original parts are often worn and/or broken.<br />
Shock absorbers CIF (front) item no.<br />
7 Shock absorber front CIF, Vespa VN, VM, VU, VL,<br />
VNA-VBB, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL 7671486<br />
· MAURO PASCOLI<br />
Der seltene vordere Stoßdämpfer für die GS-160- und SS-180-Gabel wird<br />
von der edlen Repro-Teile-Schmiede Mauro Pascoli in Ravenna, Italien in<br />
Kleinstserie nachproduziert. Die Verarbeitung ist optimal und optisch nahe am<br />
Original, allerdings mit modernsten Materialien im „Inneren“.<br />
Der GS 160 Stoßdämpfer war der erste vordere Dämpfer in der kombinierten<br />
Stoßfeder/Zugdämpfer-Version, wie er in den späten 70er Jahren erst bei der<br />
PX-Serie eingeführt wurde.<br />
Stoßdämpfer Mauro Pascoli (vorne) Art.-Nr.<br />
8 Stoßdämpfer vorne Mauro Pascoli, GS 160, SS 180 7671416<br />
· MAURO PASCOLI<br />
The rare front shock absorber for the GS 160 and SS 180 fork is produced in<br />
small series by high class replica part manufacturer Mauro Pascoli in Ravenna,<br />
Italy. Workmanship is top-notch and optically resembles the original, however<br />
features state-of-the-art technology.<br />
The GS 160’s shock absorber was the first to implement a combined spring<br />
and damper, as used in the PX series of the 1970s.<br />
Shock absorbers Mauro Pascoli (front) item no.<br />
8 Shock absorber front Mauro Pascoli, GS 160, SS 180 7671416<br />
· STOßDÄMPFERFEDERN<br />
Edelstahlfeder Made in Germany in hochglanz polierten Finish. Diese Feder<br />
ist ein absolutes MUSS für alle die auf beste Qualität Wert legen. Die Feder ist<br />
nicht nur aus Edelstahl gefertigt und somit 100% korrosionsbeständig sondern<br />
auch um ca. 30% härter als original.<br />
Fazit: für ein straff abgestimmtes Fahrwerk, welches nicht bei der ersten Bodenwelle<br />
an seine Grenze stößt ein absolutes MUSS!<br />
Stoßdämpferfedern Art.-Nr.<br />
9 Stoßdämpferfeder vorne Vespa, L 165 mm, Edelstahl<br />
poliert, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super 7671022
SURF www.scooter-center.com<br />
· SCOOTER & SERVICE<br />
Der RS24 wird von <strong>Scooter</strong> & Service um 18 mm gekürzt. Damit eignet sich<br />
der Hightechdämpfer von Malossi perfekt für die Vespa PK Gabel. Der Dämpfer<br />
ist in Zug- und Druckstufe einstellbar. Die Einstellung erfolgt über eine Madenschraube<br />
oben am Stoßdämpfer. Mit einem unbearbeiteten Kotflügel ist<br />
diese sehr schwer zu erreichen. Hier empfiehlt sich eine Durchgangsbohrung<br />
im Kotflügel oder der Garelli Kotflügel.<br />
Die Einstellungsmöglichkeit der Federvorspannung ist hier genauso selbstverständlich<br />
wie die Gasdruckdämpfung mit Stickstoffpolster. Sein ausgezeichnetes<br />
Ansprechverhalten und die progressive Charakteristik machen ihn zur<br />
ersten Wahl für die Rennstrecke und alle anderen sportlich ambitionierten<br />
Fahrer. Der kürzere Dämpfer macht sich beim Einlenken in die Kurve deutlich<br />
bemerkbar. Gerade beim Anbremsen aber auch beim starken Beschleunigen<br />
am Kurvenausgang macht sich das höhere Gewicht auf dem Vorderrad sehr<br />
positiv bemerkbar.<br />
Stoßdämpfer S&S (vorne) Art.-Nr.<br />
10 Stoßdämpfer vorne <strong>Scooter</strong> & Service Malossi RS24,<br />
192 mm, Vespa PK S-XL 7671748<br />
· SCOOTER & SERVICE<br />
For a perfect road handling with the Vespa PK fork, Malossi’s RS24 is shortened<br />
by 18 mm. The work is carried out by <strong>Scooter</strong> & Service and the high-tech damper<br />
is then perfectly suited for the Vespa. The dampening can be adjusted in<br />
compression and rebound action. The compression and rebound adjustment is<br />
done by a small grub screw at the top of the damper. Access is not very good<br />
with an unmodified front mudguard. The choice is to drill a small hole into the<br />
mudguard or to use the Garelli one.<br />
The adjustment of the spring pre-load is a matter of course, so is the gas operated<br />
dampening. The second to none response and the progressive action makes<br />
it the first choice for the race track and for hard ridden road scooters. The<br />
shorter damper gives a much better reaction while taking bends. For slowing<br />
down as well as under hard acceleration the higher weight on the front gives a<br />
much better and safer feel.<br />
Shock absorbers S&S (front) item no.<br />
10 Shock absorber front <strong>Scooter</strong> & Service Malossi RS24,<br />
192mm, Vespa PK S-XL 7671748<br />
· MEHR<br />
Hier ein paar weitere Beispiele für unser umfangreiches Sortiment an Ersatz-<br />
und Verschleißteilen, das Du bei uns im Shop findest.<br />
Mehr... Art.-Nr.<br />
11 Vorderradachse Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671237<br />
12 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, Vespa GTR,<br />
TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 7671348<br />
13 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, VNA-VBB,<br />
Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968) 7671347<br />
chassis<br />
S T O ß D Ä M P F E R /<br />
S H O C K A B S O R B E R S<br />
12<br />
11<br />
13<br />
10<br />
· MORE<br />
These are some more examples given to show the vast amount of spare and<br />
wear and tear parts we do stock. Simply check online!<br />
more... item no.<br />
11 Front axle Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671237<br />
12 Brake shoe pivot set front/spring mount, Vespa GTR,<br />
TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 7671348<br />
13 Brake shoe pivot set front/spring mount, VNA-VBB,<br />
Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968) 7671347<br />
47
Sfahrwerk T O ß D Ä M P F E R /<br />
48 S H O C K A B S O R B E R S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
15<br />
14<br />
Despite the standard damper we have a sports version on offer, where you can<br />
adjust the spring preload suiting your riding style and amount of luggage taken<br />
with you. Additionally we have the 390 mm length damper with the fork width<br />
for the P-range engines. Of interest, if you have a P-range engine fitted and<br />
don’t like to use different length of shocker spacers.<br />
Shock absorbers Vespa (rear), 390 mm item no.<br />
14 Shock absorber rear Vespa, 390mm, adjustable,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 7671369<br />
15 Shock absorber rear Vespa, 390mm, using PX engine,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 7671484<br />
16 Shock absorber rear Vespa, 390mm,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 4000009<br />
Premium reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing processes<br />
and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, aluminium<br />
mounting, it looks exactly like the original. That’s why it is a must-have for<br />
restoration. Length: 410 mm, like the original. Fits to the following Vespa models:<br />
VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T, VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T).<br />
Shock absorbers Vespa (rear), 410 mm item no.<br />
17 Shock absorber rear Vespa, 410mm, alloy,<br />
Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150 7671487<br />
16<br />
STOßDÄMPFER HINTEN /<br />
SHOCK ABSORBERS REAR<br />
· VESPA<br />
Bis Baujahr 1964 sind auf den Largeframes Stoßdämpfer mit 390 mm Länge<br />
und einer schmaleren Gabel für die Aufnahme am Motorblock verbaut worden.<br />
Die Länge wurde bis zu den Grenzfahrgestellnummern VNB4T 0114713<br />
und VBB2T 172369 beibehalten. (Allerdings mit Ausnahme der GS 160.)<br />
Neben dem Standarddämpfer gibt es ihn auch in der Federvorspannung einstellbar.<br />
Damit kann das Einfedern hinten in einem bestimmten Bereich verändert<br />
werden. Zudem gibt es das Federbein auch mit der breiten Gabel für die<br />
Aufnahme unten am Motor. Interessant für alle, die einen PX Motor verbaut<br />
haben und nicht mit den 330 und 350 mm langen Dämpfern und Distanzstücken<br />
operieren wollen.<br />
Stoßdämpfer Vespa (hinten), 390 mm Art.-Nr.<br />
14 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, einstellbar,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 7671369<br />
15 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, für PX Motor,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 7671484<br />
16 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 4000009<br />
Sehr schönes und hochwertiges Repro von CIF Italia. Moderne Produktionsverfahren<br />
werden hier für diesen klassischen Dämpfer eingesetzt. Dank<br />
der Kombination von gegossenen Teilen mit der Aluaufnahme, lässt sich der<br />
Dämpfer kaum vom Original unterscheiden. Also Pflichtprogramm für Resto<br />
genauso wir für Alltagsmopeds. Die 410 mm Länge unter anderem bei folgenden<br />
Vespas ab Werk verbaut: VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T,<br />
VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T).<br />
Stoßdämpfer Vespa (hinten), 410 mm Art.-Nr.<br />
17 Stoßdämpfer hinten Vespa, 410 mm, Aluminium,<br />
Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150 7671487<br />
· VESPA<br />
With the Largeframe Vespas up to the year 1964 there was a rear shocker<br />
used with the length of 390 mm and a slightly narrower fork at the engine casings.<br />
This was changed with the frame numbers VNB4T 0114713 and VBB2T<br />
172369. (This info does not suit the GS 160 Vespas.)<br />
17
SURF www.scooter-center.com<br />
· ORIG. PIAGGIO<br />
Originaler Piaggio-Stoßdämpfer der aktuellen PX-Baureihe, in 350 mm Länge.<br />
Passt aber trotzdem auf die meisten Large- und Smallframe Vespas. Die<br />
übliche Länge war bisher 330 mm. Dank der unterschiedlichen Längen und<br />
der Distanzstücke, kannst Du die Höhe hinten über einen sehr weiten Bereich<br />
einstellen. So bekommst Du eine bessere Gewichtsverteilung und mehr Gewicht<br />
aufs Vorderrad.<br />
Stoßdämpfer orig. Piaggio (hinten) Art.-Nr.<br />
18 Stoßdämpfer hinten orig. Piaggio, 350 mm,<br />
Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3 7672383<br />
· OEM PIAGGIO<br />
OEM Piaggio rear shocker from the current P-range, which can easily be fitted<br />
to most Large- and Smallframe scooters. The length is 350 mm. In the elder<br />
days the length was 330 mm only. But thanks to these different options and<br />
thanks to the different length of distance pieces, you can easily adjust the<br />
length of your rear shocker accordingly to your riding style.<br />
Shock absorber OEM Piaggio (rear) item no.<br />
18 Shock absorber rear OEM Piaggio, 350mm,<br />
Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3 7672383<br />
BREMSEN/BRAKES<br />
· BREMSEN<br />
Bremsscheiben Art.-Nr.<br />
24 Bremsscheibe Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97 mm,<br />
5-Loch, Vespa PX (ab Bj. 1998) P1750007<br />
Bremspumpen-Kits Art.-Nr.<br />
25 Bremspumpen-Kit Vespa PX, T5 7671874<br />
26 Bremspumpen-Kit Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, SS 180 7671873<br />
Bremsbeläge Piaggio Art.-Nr.<br />
27 Bremsbeläge orig. Piaggio, 31,8 x 51,2mm,<br />
Vespa PX ab Bj. 1998 7672388<br />
· BRAKES<br />
Brake discs item no.<br />
24 Brake disc Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97mm,<br />
5 holes, Vespa PX (ab Bj. 1998) P1750007<br />
Brake master cylinder kits item no.<br />
25 Brake master cylinder kit Vespa PX, T5 7671874<br />
26 Brake master cylinder kit Vespa Rally, Sprint,<br />
GT, GTR, SS 180 7671873<br />
Brake pads item no.<br />
27 Brake pads OEM Piaggio, 31,8 x 51,2mm,<br />
Vespa PX ab Bj. 1998 7672388<br />
24<br />
chassis<br />
S T O ß D Ä M P F E R & B R E M S E N /<br />
S H O C K A B S O R B E R S , B R A K E S<br />
· DISTANZSTÜCKE<br />
26<br />
18<br />
Distanzstücke Stoßdämpfer Vespa Art.-Nr.<br />
19 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 26 mm,<br />
Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 0205490<br />
20 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 35 mm 7671674<br />
21 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 40 mm 4940060<br />
22 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 43 mm 7671101<br />
23 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 48 mm,<br />
Vespa PX, T5 4940058<br />
· SPACERS<br />
19 20 21 22 23<br />
Spacers shock absorbers item no.<br />
19 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 26 mm,<br />
Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 0205490<br />
20 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 35 mm 7671674<br />
21 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 40 mm 4940060<br />
22 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 43 mm 7671101<br />
23 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 48 mm,<br />
Vespa PX, T5 4940058<br />
27<br />
25<br />
49
Rrahmen-blechteile A H M E N - & B L E C H T E I L E /<br />
50 B O D Y W O R K CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
RAHMEN- & BLECHTEILE/BODYWORK<br />
· LENKKÖPFE<br />
Komplett neu gegossener Lenker. Die Gußqualität macht einen ordentlichen<br />
Eindruck. Wir empfehlen den Lenker vor dem Lackieren einmal trocken zu<br />
verbauen.<br />
Lenkersets Art.-Nr.<br />
1 Lenker-Set Vespa SS 50-90, unlackiert 7672209<br />
2 Lenker-Set Vespa PV, Super, unlackiert 7672208<br />
3 Lenker-Set Vespa V50-90, unlackiert 7672943<br />
· HANDLE BARS<br />
Complete new casted handlebar in a very nice quality. We highly recommend<br />
A dry built before the painting is done.<br />
Handle bar sets item no.<br />
1 Handle bar set Vespa SS 50-90, unpainted 7672209<br />
2 Handle bar set Vespa PV, Super, unpainted 7672208<br />
3 Handle bar set Vespa V50-90, unpainted 7672943<br />
· SEITENHAUBEN WIDEFRAME & VNA-VBB<br />
Ein Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden<br />
gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen,<br />
werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungsqualität<br />
sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto.<br />
Seitenhauben-Sets Art.-Nr.<br />
4 Metall gepresst, Vespa V1-V15 & V30-V33 7672942<br />
5 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS1-3) 7672874<br />
6 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS4-5) 7672875<br />
7 Metall gepresst, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 7672858<br />
4<br />
5<br />
2<br />
· SIDE PANEL SETS WIDEFRAME & VNA-VBB<br />
One pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second<br />
to none. To show their beauty of these, they come covered in oil only. So no<br />
nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice<br />
for every nut and bolt resto.<br />
Side panels item no.<br />
4 Metal stamped, Vespa V1-V15 & V30-V33 7672942<br />
5 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS1-3) 7672874<br />
6 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS4-5) 7672875<br />
7 Metal stamped, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 7672858<br />
7<br />
6<br />
3<br />
2<br />
1
SURF www.scooter-center.com<br />
9<br />
· SEITENHAUBEN GS 160<br />
Repro der Vespa GS 160 (GS/4) Seitenhauben aus Fernost. Die Qualität der<br />
Seitenhauben ist okay. Klar, dass es sich nicht um NOS-Seitenhauben handelt,<br />
die mit Hilfe von Piaggio-Werkzeugen gepresst wurden. Die Seitenhauben sind<br />
aber perfekt für jeden, der eine GS/4 ohne Seitenhauben hat. Mit wenig Arbeit<br />
sind sie soweit angepasst, dass sie zum Lacker Deines Vertrauens gehen können.<br />
Seitenhauben GS 160 Art.-Nr.<br />
11 Seitenhauben-Set Vespa GS 160, passen auch auf Rally 7672195<br />
· SIDE PANEL SETS GS 160<br />
Reproduction of the Vespa GS-160 (GS/4) side covers, made in Asia. Quality<br />
is okay. Naturally, these parts are not NOS Piaggio items or manufactured with<br />
the original tooling. However, they are perfect for anyone who has a GS/4<br />
without side covers. With a little effort, they can be reworked and prepared<br />
for painting.<br />
Side panels GS 160 item no.<br />
11 Side panel set Vespa SS 180, fit on Rally models, too 7672195<br />
Rbodywork A H M E N - & B L E C H T E I L E /<br />
B O D Y W O R K<br />
8<br />
· SEITENHAUBEN SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC.<br />
Ein Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden<br />
gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen,<br />
werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungsqualität<br />
sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto.<br />
Seitenhauben-Sets Art.-Nr.<br />
8 Metall gepresst, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 7900115<br />
9 Metall gepresst, Vespa SS 180 7900114<br />
10 Metall gepresst, Vespa PX, T5 (Innenverschluss, Blinker) 7672196<br />
· SIDE PANEL SETS SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC.<br />
One pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second<br />
to none. To show the beauty of these, they come covered in oil only. So no<br />
nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice<br />
for every nut and bolt resto.<br />
Side panel sets item no.<br />
8 Metal stamped, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 7900115<br />
9 Metal stamped, Vespa SS 180 7900114<br />
10 Metal stamped, Vespa PX, T5 (intern. fastener, indicators) 7672196<br />
11<br />
10<br />
51
Eelektrik L E K T R I K /<br />
52 E L E C T R I C S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
BELEUCHTUNG/LIGHTS<br />
Endlich gibt es Licht- und Blinkerschalter sowie Scheinwerfer und Rücklichter<br />
wieder vom Originalhersteller SIEM. Neben den kompletten Scheinwerfern<br />
und Rücklichtern, sind auch sämtliche Einzelteile wie Reflektoren, Gläser und<br />
Zierringe erhältlich.<br />
Die Qualität ist über jeden Zweifel erhaben. Die Teile entsprechen den Originalen,<br />
sind qualitativ hochwertig verarbeitet und nicht irgendein zugekaufter<br />
Schrott, der dann mit dem Logo versehen wird. Nicht umsonst beliefert der<br />
Hersteller unter anderem die Fiat Gruppe und Piaggio bis heute. Das komplette<br />
und ständig wachsende Programm findest Du bei uns im Webshop. Hier<br />
mal ein paar Beispielbilder der tollen Qualität.<br />
· SCHEINWERFER & RÜCKLICHTER SIEM<br />
Scheinwerfer Siem Art.-Nr.<br />
1 Scheinwerfer Siem Ø 130 mm, Glas inkl. Zierring,<br />
Vespa Rally, Sprint Veloce 7672158<br />
- Scheinwerfer Siem, Ø 105 mm, 15W Birne, Glas, V50 7672154<br />
- Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas, PV, ET3, Super, SR 7672155<br />
- Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas inkl. Zierring,<br />
Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB 7672156<br />
- Scheinwerfer Siem, Ø 95 mm, Glas, inkl. Zierring,<br />
Vespa V1-15, V30 7672153<br />
- Scheinwerfer Siem, Trapez, Glas, inkl. Zierring,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180 7672157<br />
Rücklichter Siem Art.-Nr.<br />
2 Rücklicht Siem Vespa GS, Metall, Chrom/rot 7672159<br />
2<br />
Finally the light and ignition switches are availably made by the original manufacturer<br />
in Italy. So are the front and rear light units and all the individual<br />
components.<br />
The quality is second to none. They match in fitment, quality and looks the<br />
parts of the good old days. So you won’t find crap just labeled different. Not for<br />
nothing this manufacturer is going to supply the Fiat group as well as Piaggio<br />
until this day. The complete range you’ll find online, if you are choose SIEM<br />
in the drop down menu of the manufacturers. Here you find just some pics to<br />
show the fine quality!<br />
· HEAD- & TAIL LIGHTS & SIEM<br />
Head lights Siem item no.<br />
1 Head light Siem Ø 130mm, glass, incl. head light rim,<br />
Vespa Rally, Sprint Veloce 7672158<br />
- Head light Siem, Ø 105mm, 15W bulb, glass, V50 7672154<br />
- Head light Siem, Ø 115mm, glass, PV, ET3, Super, SR 7672155<br />
- Head light Siem, Ø 115mm, glass incl. head light rim,<br />
Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB 7672156<br />
- Head light Siem, Ø 95mm, glass, incl. head light rim,<br />
Vespa V1-15, V30 7672153<br />
- Head light Siem, Trapez, glass, incl. head light rim,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180 7672157<br />
Taillights Siem item no.<br />
2 Taillight Siem Vespa GS, metal, chrome/red<br />
head light rim 7672159<br />
1
SURF www.scooter-center.com<br />
· LICHTSCHALTER SIEM<br />
Lichtschalter Siem Art.-Nr.<br />
4 Lichtschalter Siem, Vespa VNA (dt. Modell T1),<br />
VNB1-6 (dt. Modelle „T2“), VGLA/B (dt. Modelle „T4“),<br />
VGL1 (ACMA & dänische Modelle „Touring“), VB1, VBA1 7672338<br />
5 Lichtschalter Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL 7672334<br />
6 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl.<br />
Modelle mit Batterie) 7672340<br />
7 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 200 (dt. Modelle) 7672337<br />
8 Lichtschalter Siem, Vespa 50 N, 50 L, 50 R (dt. Modelle) 7672332<br />
9 Lichtschalter Siem, Vespa 50 S, V50 SS 7672333<br />
- Lichtschalter Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R 7672339<br />
10 Lichtschalter Siem, Vespa 90, SS 90 (ital. Modelle),<br />
VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180<br />
(Modelle w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV 7672335<br />
- Lichtschalter Siem, Vespa ET3, Rally 200 (ital. Modelle) 7672336<br />
· LICHTSCHALTER SIEM<br />
Light switches Siem<br />
4 Light switch Siem, Vespa VNA (german model T1),<br />
VNB1-6 (germ. models T2), VGLA/B (germ. models T4),<br />
Art.-Nr.<br />
VGL1 (ACMA & danish model „Touring“), VB1T, VBA1T 7672338<br />
5 Light switch Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL<br />
6 Light switch Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl.<br />
7672334<br />
models mit Batterie) 7672340<br />
7 Light switch Siem, Vespa Rally 200 (german models) 7672337<br />
8 Light switch Siem, Vespa 50 N, L, R (german models) 7672332<br />
9 Light switch Siem, Vespa 50 S, V50 SS 7672333<br />
- Light switch Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R<br />
10 Light switch Siem, Vespa 90, SS 90 (italian models),<br />
VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180<br />
7672339<br />
(models w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV 7672335<br />
- Light switch Siem, Vespa ET3, Rally 200 (italian models) 7672336<br />
· BLINKERSCHALTER SIEM – NOS!<br />
NOS – nur solange der Vorrat reicht!<br />
Blinkerschalter Siem Art.-Nr.<br />
11 Blinkerschalter Siem, New Old Stock, Vespa GS 160 7672869<br />
11<br />
electricity<br />
NEW OLD<br />
STOCK<br />
12<br />
5<br />
7<br />
9<br />
· INDICATOR SWITCH SIEM – NOS!<br />
NOS – only while supplies last!<br />
4<br />
E L E K T R I K /<br />
E L E C T R I C S<br />
Light switches Siem Art.-Nr.<br />
11 Indicator switch Siem, New Old Stock, Vespa GS 160 7672869<br />
· BLINKERSCHALTER MIT ZÜNDSCHLOSS SIEM – NOS!<br />
Blinkerschalter mit Zündschloss Siem Art.-Nr.<br />
12 Blinkerschalter mit Zündschloss Siem,<br />
New Old Stock, Vespa Sprint, GL (deutsche Modelle) 7672621<br />
· INDICATOR SWITCH WITH IGNITION SWITCH SIEM – NOS!<br />
Light switches Siem Art.-Nr.<br />
12 Indicator switch mit witch ignition switch Siem,<br />
New Old Stock, Vespa Sprint, GL (german models) 7672621<br />
6<br />
8<br />
10<br />
53
Eelektrik L E K T R I K /<br />
54 E L E C T R I C S<br />
6<br />
9<br />
· HEAD LIGHT PK S & PX LUSSO<br />
Brand new head light unit for the PK S. Everything as it should be, clear and<br />
best possible illumination.<br />
Head lights Vespa PK S & PX Lusso item no.<br />
9 Head light Vespa Ø 135 mm, Bilux (glass),<br />
PK S (fixed on the side) 7671244<br />
10 Head light Vespa Ø 140 mm, Triom,<br />
Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000) 7671243<br />
7<br />
8<br />
10<br />
BELEUCHTUNG/LIGHTS<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· SCHEINWERFER V50 SPEZIAL<br />
Der eckige Scheinwerfer für die Special mit Abblend- und Fernlicht. Grundvoraussetzung,<br />
um beim TÜV einen großen Motor eintragen zu lassen. Die<br />
Halterungen passen und der Scheinwerfer ist ein direkter Ersatz. Die einfachste<br />
Verkabelung ist es das Abblendlicht auf Dauerplus zu legen. Dann kannst Du<br />
den Lichtschalter für den Anschluss des Fernlichts verwenden.<br />
Scheinwerfer Vespa V50 Spezial Art.-Nr.<br />
6 Scheinwerfer Vespa Rechteck, Bilux, Vespa V50 Spezial 7672167<br />
· SCHEINWERFER VESPA GS MIT HELLA-LOGO<br />
Sehr schöner Scheinwerfer für alle Modelle mit 115mm und Befestigung über<br />
den Zierring. Reflektor und Zierring stammen von Minda aus Indien, das Glas<br />
ist ein „new old stock“-Artikel von Hella. Wem der Zierring nicht gefällt kann<br />
diesen durch ein Top Repro von CASA <strong>Scooter</strong> austauschen und hat ein sehr<br />
schönen originalen Scheinwerfer der jede Restauration aufwertet.<br />
Scheinwerfer Vespa Art.-Nr.<br />
3 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Hella Logo,<br />
VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB 7671524<br />
· SCHEINWERFER VESPA GS<br />
Kompletter Scheinwerfer bestehend aus Glasstreuscheibe mit Vespa Logo, Reflektor,<br />
Lampenfassung und verchromtem Scheinwerferzierring.<br />
Scheinwerfer Vespa GS Art.-Nr.<br />
8 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo,<br />
Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B 7671355<br />
· SCHEINWERFER PK S & PX LUSSO<br />
Neue Scheinwerfer mit jungfräulicher Streuscheibe und blitzblankem Reflektor.<br />
Scheinwerfer Vespa PK S & PX Lusso Art.-Nr.<br />
9 Scheinwerfer Vespa Ø 135 mm, Bilux (Glas),<br />
PK S (seitlich eingehangen) 7671244<br />
10 Scheinwerfer Vespa Ø 140 mm, Triom,<br />
Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000) 7671243<br />
· HEAD LIGHT V50 SPECIAL<br />
The square shaped head light unit for the Vespa Special with dim and driving<br />
light feature. In some countries necessary feature if you want to use it for motorway<br />
commuting. Your existing brackets do fit and the head light unit is a<br />
straight replacement. The easiest way to wire the whole show up is to feed the<br />
dim light constantly. Your light switch can then be used for the driving lights.<br />
Head lights Vespa V50 Special item no.<br />
6 Head light Vespa rectangle, Bilux, Vespa V50 Special 7672167<br />
· HEAD LIGHT VESPA GS WITH HELLA LOGO<br />
A lovely headlight for all models with a 115mm diameter and where the lights<br />
are fixed with an ornamental ring. The reflector and ring come from Minda in<br />
India, the glass is a Hella “new-old stock” article. If you don’t like the ornamental<br />
ring, this can be swapped with a Casa <strong>Scooter</strong> Top Repro And then you have<br />
a nice original headlight which looks great on all restorations.<br />
Head lights Hella logo item no.<br />
7 Head light Vespa Ø 115 mm, Hella Logo,<br />
Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B 7671524<br />
· HEAD LIGHT VESPA GS<br />
Complete head light unit with real glass lens and embossed Vespa logo, reflector,<br />
head light bulb holder and chromed rim.<br />
Head lights Vespa GS item no.<br />
8 Head light Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo,<br />
Vespa VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB 7671355
SURF www.scooter-center.com<br />
· LICHT- & BLINKERSCHALTER<br />
Originale Piaggio-Schalter für die PK XL 2. Das bedarf wohl kaum noch einer<br />
Erklärung.<br />
Schalter Vespa Art.-Nr.<br />
3 Lichtschalter Vespa PK XL 2 Elestart 7671792<br />
4 Blinkerschalter Vespa PK XL 2 7671791<br />
· LIGHT- & INDICATOR SWITCHES<br />
OEM Piaggio switches for the PK XL 2. You don´t need more words than OEM,<br />
don‘t you?<br />
Switches item no.<br />
3 Light switch Vespa PK XL 2 Elestart 7671792<br />
4 Indicator switch Vespa PK XL 2 7671791<br />
· BLINKRELAIS<br />
NOS Blinkrelais das lastunabhängig funktioniert. Damit ist das Relais auch<br />
für Lenkerendblinker und für Roller mit 6-fach belegtem Blinkerschalter Lusso,<br />
PK geeignet.<br />
Blinkrelais Art.-Nr.<br />
5 Blinkrelais Vespa 12V, NOS, PX (Modelle ohne Batterie) 7672095<br />
· FLASHER RELAIS<br />
NOS indicator relais that works load-independent. That makes it a perfect<br />
choice for handlebar indicators as well as for scoots with 6 cables at the indicator<br />
switch like the EFL, PK.<br />
Flasher relays item no.<br />
5 Flasher relay Vespa 12V, NOS, PX (models w/o battery) 7672095<br />
electricity<br />
4<br />
E L E K T R I K /<br />
E L E C T R I C S<br />
5<br />
3<br />
55
Eelektrik L E K T R I K /<br />
56 E L E C T R I C S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
11<br />
· RÜCKLICHTER VESPA REPRO<br />
Diese drei Rücklichter kommen mit Druckgußgehäuse, wie beim Original.<br />
Dazu ein Siem geprägtes Glas, alles wie beim Original.<br />
Rücklichter Vespa Repro Art.-Nr.<br />
14 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 7671235<br />
15 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 7671234<br />
16 Rücklicht Repro Vespa GS, Metall, Chrom 7671236<br />
17 Rücklicht-Set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN,<br />
VNA, VL1-3, VB1 7672212<br />
· TAIL LIGHTS VESPA REPRO<br />
These three speedos do feature a die-cast case, just like the original. In addition,<br />
comes with an SIEM embossed glass.<br />
Tail lights Vespa Repro item no.<br />
14 Tail light Repro Vespa Vintage, metal, large, alloy 7671235<br />
15 Tail light Repro Vespa Antik, metal, large, alloy 7671234<br />
16 Tail light Repro Vespa GS, metal, chrome 7671236<br />
17 Tail light set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN,<br />
VNA, VL1-3, VB1 7672212<br />
10<br />
BELEUCHTUNG/LIGHTS<br />
· RÜCKLICHTER BGM STYLE<br />
Rücklichter bgm Style Art.-Nr.<br />
10 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, unlackiert BGM5033<br />
11 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, Chrom BGM5032<br />
12 Rücklichtglas bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, rot 7671268<br />
· TAILLIGHTS BGM STYLE<br />
Taillights bgm Style item no.<br />
10 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, unpainted BGM5033<br />
11 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, chrome BGM5032<br />
12 Taillight lens bgm Style Vespa vintage, metal, small, red 7671268<br />
· HELLA REPRO<br />
Wunderschöne Reproduktion des Rücklichts, das an einigen Modellen für den<br />
deutschen Markt verbaut wurde. Das damals von Hella produzierte Rücklicht<br />
war jahrelang nicht mit Geld und guten Worten aufzutreiben.<br />
Rücklichter Hella Repro Art.-Nr.<br />
13 Rücklicht Vespa Hella Repro, Vespa GS 160 7671739<br />
· TAILLIGHTS HELLA REPRO<br />
Beautiful reproduction of the rear light unit that was featured on some German<br />
export models like the GS4 called GS 160. The rear light made by HELLA was<br />
one of the very uniquefeatures!<br />
Taillights Hella Repro item no.<br />
13 Taillight Vespa Hella Repro, Vespa GS 160 7671739<br />
12 14<br />
13<br />
15<br />
16
SURF www.scooter-center.com<br />
· RÜCKLICHTER VESPA REPRO<br />
Gepresste und dann verchromte Reproduktion dieses Antik-Rücklichts. Das im<br />
Stil der amerikanischen Strassenkreuzer gehaltene Rücklicht macht auf jeder<br />
Vespa eine äußerst gute Figur.<br />
Antikrücklichter Art.-Nr.<br />
18 Rücklicht Vespa Antik Metall groß, Originalform, Stahl 7672213<br />
Rücklichtgummis Art.-Nr.<br />
- Rücklichtgummi Vespa, Vespa GS, schwarz 7672211<br />
- Rücklichtgummi Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (bis 110485),<br />
GS 150 (VS4 & 5 bis 0087589) 7672162<br />
· TAIL LIGHTS VESPA REPRO<br />
Stamped and then chromed version of this much favoured Vespa rear light.<br />
Tail lights Vintage item no.<br />
18 Tail light Vespa vintage large, original shape, steel 7672213<br />
Tail light gaskets item no.<br />
- Tail light gasket Vespa, Vespa GS, black 7672211<br />
- Tail light gasket Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (till 110485),<br />
GS 150 (VS4 & 5 till 0087589) 7672162<br />
BENZINHÄHNE/FUEL TAPS<br />
· BENZINHÄHNE „FAST FLOW“<br />
Bei stark getunten Motoren mit großen Vergasern kommt es häufig dazu, dass<br />
die Fliesgeschwindigkeit des Benzins nicht ausreicht. Meist ist der originale<br />
Benzinhahn hier der Flaschenhals. Mit dieser inovativen Entwicklung gehört<br />
dieses Problem der Vergangenheit an. Bei der Verwendung auf Vespa-SF muss<br />
der Hahnstutzen gekürzt werden, um den Kontakt zwischen Benzinschlauch<br />
und Rahmen zu vermeiden.<br />
Benzinhahn „Fast Flow“ Art.-Nr.<br />
20 Benzinhahn universal „Fast Flow“, elektr. Reserveanzeige,<br />
Typ zum Schrauben, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint, TS,<br />
GT, GTR, GL, Super, PX, T5 7900036<br />
· FUEL TAPS „FAST FLOW“<br />
With heavily tuned engines and big carbs the flow rate of the fuel tap is not<br />
sufficient to satisfy the demand. The fuel tap is like a bottle neck. With this innovative<br />
feature this is an issue of the past. We developed an adaptor to screw<br />
the highly recommended Lambretta fast flow fuel tap into the standard fuel<br />
tank. It even features the reserve warning light. If you intend to use this handy<br />
device on the Smallframe chassis, you have to slightly shorten the connection<br />
piece for the fuel hose to avoid the fuel hose hitting the frame.<br />
Fuel taps „Fast Flow“ item no.<br />
20 Fuel tap universal „Fast Flow“, electronic low level<br />
warning, screw on type, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint,<br />
TS, GT, GTR, GL, Super, PX, T5 7900036<br />
electricity<br />
19<br />
17<br />
E L E K T R I K /<br />
E L E C T R I C S<br />
DREHZAHLMESSER/TACHOMETER<br />
· DREHZAHLMESSER<br />
Super kleines und kompaktes Gerät. Neben dem Drehzahlmesser lassen<br />
sich auch die Betriebsstunden Deines Motors messen. Funktioniert auf jedem<br />
Benzin betriebenen Motor. Drehzahlniveau und Betriebsstunden sind kritische<br />
Größen hinsichtlich des Verschleiß und eventuell erforderlicher Servicearbeiten.<br />
Das TTO kommt in einem Gehäuse mit den Abmessungen von nur 50 x<br />
25 x 14 mm. Das große Display ist leicht und gut ablesbar. Leicht und universell<br />
entweder über die mitgelieferten Bolzen oder das doppelseitige Klebeband<br />
zu montieren.<br />
Drehzahlmesser Art.-Nr.<br />
19 Drehzahlmesser MB Developments TTO, universal,<br />
50 x 25 x 14 mm 7671813<br />
· TACHOMETER<br />
This double-function unit does a wonderful job at displaying two key informations<br />
for any petrol engine. The rev and the number of hours an engine has<br />
been running is critical to its maintenance schedule. TTO is the smallest available<br />
meter at 50 x 25 x 14mm and has large, easy to read digits. Easily mount it<br />
to any surface using either the bolt-on or peel-n-stick mounting options.<br />
Tachometer item no.<br />
19 Tachometer MB Developments TTO, universal,<br />
50 x 25 x 14 mm 7671813<br />
20<br />
18<br />
57
Eelektrik L E K T R I K /<br />
58 E L E C T R I C S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
21<br />
· SPEEDOS<br />
The DB02 Koso works with the inner battery and is designed for the bikes<br />
without battery. So, with other words, perfectly suited for every bike. With the<br />
new dynamic design shape, the DB02 gives the perfect Racing feeling. With<br />
the changeable bar graphic tachometer function, you could adjust the bar<br />
graphic tachometer to fit different types engine as you need. Except that, the<br />
new designed 3 stage shift light could make you to make the gear shift timing<br />
perfect. Besides that, we add the digital tachometer function, so you could also<br />
switch the digital speedometer to digital tachometer when you want to use the<br />
meter on the race.<br />
The „Road“ version has some more functions than the „Race“ version. It has<br />
an elapsed hour meter. Speedometer range: 0-360 km/h (0-225 MPH), display<br />
internal reaction < 0.5 sec, odometer range: 0-99.999 km/mile, reset<br />
after 99.999 km/mile, unit: 1 km/mile, trip meter A/B range: 0-999.9 km/<br />
mile, reset after 999,9 km/mile, unit: 0.1 km/mile, speeding warning light<br />
range: 30-360 km/h (19-225 mph), setting unit: 1 km/h (mph), top speed<br />
record 0-360 km/h (mph), tyre circumference setting range: 300-2500 mm,<br />
setting unit: 1 mm, sensor points 6, digital tachometer range: 20.000 rpm,<br />
unit: 10 rpm, bar graph tachometer range: at 10.000 rpm it is 166 rpm for<br />
each section, at 15.000 rpm it is 250 rpm for each section at 20.000 rpm it<br />
is 333 rpm for each section RPM shift light range: 5.000-20.000 rpm, setting<br />
unit: 100 rpm, pre-shift light A/B range 500-5.000 rpm, setting unit: 100 rpm,<br />
maximum rpm record range: 0-20.000 rpm, rpm input pulse: 0.5, 1, 1.5, 2,<br />
2.5, 3, 4, 5, 6, hour meter range: 0-999.9 h, thermometer °C/°F, thermometer<br />
A/B range: 0-250 °C (32-482 °F), unit: 0.1°C (°F), temperature alarm A/B range:<br />
60°C-250°C (140°F-482°F), unit: 1°C (°F), maximum temperature record<br />
range: 0-250 °C (32 °F-482 °F), fuel meter range: 0-100 %, setting range: 100<br />
Ohm/510 Ohm, insufficient fuel warning setting range: 10% - 50%, setting<br />
unit: 10%, volt meter range: 0-18.0 V DC, unit: 0,1V DC, target speed timer<br />
Speedo Koso „Road“: range: 30-360 km/h (20-225 MPH), setting unit: 5<br />
km/h (MPH), target distance timer range: 1/32~30/32 mile (50-1.500 m),<br />
unit: 1/32 mile (50 m), top speed timer: 0-360 km/h (0-225 mph), distance<br />
0-280 feet (0-999 m), rpm: 0-20.000 rpm, timer: 0-9“59“99 seconds, supply<br />
voltage 12 V DC, effective temperature range<br />
Speedos Koso item no.<br />
21 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 7672454<br />
22 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455<br />
TACHOS/SPEEDOS<br />
· TACHOS<br />
Der DB02 Koso Multifunktionstachos arbeiten mit einer internen Batterie. Damit<br />
sind sie perfekt für alle Fahrzeuge geeignet. Unabhängig vom Vorhandensein<br />
einer Batterie. Das dynamische Design des DB-02 vermittelt Racing<br />
Feeling pur. Der Balkendrehzahlmesser ist im Drehzahlbereich anpassbar.<br />
Damit ist perfekte Ablesbarkeit garantiert. Wahlweise kann die Drehzahl auch<br />
anstelle der Geschwindigkeit digital als Zahl angezeigt werden. Optional lässt<br />
sich ein dreistufiges Schaltlicht frei programmieren. So kann der optimale<br />
Schaltzeitpunkt auch optisch dargestellt werden.<br />
Gegenüber der „Race“-Version des Tachos, wartet der „Road“ mit zusätzlichen<br />
Funktionen auf. So verfügt er über einen Betriebsstundenzähler, um die Wartungsintervalle<br />
einzuhalten, Geschwindigkeitsanzeige-Bereich: 0-360 km/h<br />
(0-225 MPH), Displayreaktion < 0.5 Sek, Gesamtkilometerzähler Bereich:<br />
0-99999 km/Meilen, automatisches Zurückstellen nach 99999 km/Meilen,<br />
Einheit: 1 km/Meilen, Tageskilometerzähler A/B Bereich: 0-999,9 km/Meilen,<br />
automatisches Zurückstellen nach 999,9 km/Meilen, Einheit: 0,1 km/Meilen,<br />
Tempolimit-Warnlicht<br />
Tachos Koso Art.-Nr.<br />
21 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 7672454<br />
22 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455<br />
· TEMPERATURMESSER KOSO<br />
Kompaktes Anzeigegerät für Temperaturen bis zu 150°C. Ursprünglich für Minarelli<br />
Motoren vorgesehen, daher wird es mit einem rund 1.4 m langen Anschlußkabel<br />
mit 1/8“ Temperaturfühler geliefert. Kann natürlich mit ein wenig<br />
Basteln auf allen anderen Motoren genutzt werden.<br />
Temperaturmesser Koso Art.-Nr.<br />
23 Temperaturmesser Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm,<br />
weiß beleuchtet, 1/8“ Thermofühler 7671736<br />
· THERMOMETER KOSO<br />
Compact thermometer up to 150°C. Originally designed for Minarelli engines,<br />
that’s why it comes with a connection cable of 1.4 m length and a 1/8” temperature<br />
sensor. With a little fiddling, of course you can use it with all other<br />
engines, as well.<br />
Thermometer Koso item no.<br />
23 Thermometer Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm,<br />
white back light, 1/8“ sensor 7671736<br />
22<br />
23
SURF www.scooter-center.com<br />
· TACHOS MIT DREHZAHLMESSER SIP (KOSO)<br />
Hier treffen sich Drehzahlmesser und Tacho im Gehäuse mit originaler Optik.<br />
Das Design ist stark an den originalen Tacho angelehnt. Das Ziffernblatt des<br />
analogen Drehzahlmessers ist in Schriftart und Position der originalen km/h-<br />
Anzeige nahezu identisch. Der Drehzahlmesser zeigt bis 12.000 U/min und<br />
die Skalierung erfolgt in Hunderter Schritten. Das Display ist bei abgeschaltetem<br />
Motor nahezu unsichtbar, was zum dezenten Auftritt des Multifunktionsinstruments<br />
beiträgt.<br />
Folgende Informationen werden gut lesbar angezeigt:<br />
Geschwindigkeit bis 199 km/h oder 125 mph, Temperatur bis 250° für Zylinderkopf-<br />
oder Wassertemperatur, ein Temperatursensor für die Zündkerze wird<br />
mitgeliefert, Uhrzeit<br />
Zusätzlich wahlweise: Drehzahl 12.000 U/ min oder rpm, Gesamtstrecke im<br />
km/ mile, Einzelstrecken bis 1000Km/mile, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit<br />
0-199 km/h/0-125 mph<br />
Die Montage ist sehr einfach. Die Geschwindigkeitsabnahme erfolgt wie original<br />
über die Tachowelle – es werden keine weiteren Sensoren benötigt. Die<br />
Drehzahlabnahme erfolgt über das Lichtsignal. Der Tacho wird genauso befestigt,<br />
wie die originalen Tachos. Alle Daten werden durch einen internen<br />
Speicher zuverlässig gesichert.<br />
Der Tachometer funktioniert mit 12 V AC oder DC, eine Batterie ist nicht erforderlich.<br />
Auch der Anschluss an Vespatronic und Parmakit Zündungen ist<br />
möglich. Ein Gleichrichter ist integriert. Die Einstellung und der Wechsel der<br />
Anzeigen erfolgt elegant durch einen kleinen Druckknopf, der unauffällig am/<br />
unter dem Lichtschalter befestigt werden kann.<br />
Tachos mit Drehzahlmesser SIP (Koso) Art.-Nr.<br />
24 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 7671991<br />
25 Tacho/Drehzahlmesser SIP, schwarz, Vespa PX bis Bj.´84 7671989<br />
26 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Edelstahl, Vespa PX bis Bj.´84 7671990<br />
25<br />
electricity<br />
24<br />
E L E K T R I K /<br />
E L E C T R I C S<br />
· SPEEDOS/TACHOS SIP (KOSO)<br />
This is both a rev counter combined with the speedo in a body shaped like the<br />
original housing. The digits of the analog rev counter are nearly in the same<br />
position as on the original clock. The scale shows up to 12.000 or 14.000 rpm,<br />
the scaling is in steps of hundreds. With the engine switched off the speedo<br />
face appears nearly black and is hence invisible.<br />
With running engine this info is clearly visible: speeds up to 199 km/h or 125<br />
mph, temperatures up to 250° C for cylinder head or water temperature, a<br />
temperature sensor for spark plugs is included in delivery, driving time, additional<br />
options: display 12.000 rpm, total route mileage in km/miles, driving time,<br />
average speed 0-199 km/h/0-125 mph.<br />
The fitment is easy and quickly done. The speed measurement is with the<br />
original speedo cable, so there is no need for an additional sensor. The<br />
rev counting is done by the lightning circuit so plugging the rev counter in<br />
is dead easy as well. There is an internal storage for keeping your data.<br />
There is no need for a battery and the speedo can be run with 12 V AC<br />
or DC. It can be used with the Vespatronic ignitions. Adjustment and display<br />
changes are easily carried out through just a tip of the finger on the<br />
button, which can be mounted inconspicuously on or under the light switch.<br />
~200 gtelltales speeding: red, temperature alarm: red, pre shift light A: yellow,<br />
pre shift light B: orange, main shift light: red<br />
Speedos/tachos SIP (Koso) item no.<br />
24 Speedo/tacho SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 7671991<br />
25 Speedo/tacho SIP, black, Vespa PX till 1984 7671989<br />
26 Speedo/tacho SIP, stainless steel, Vespa PX till 1984 7671990<br />
26<br />
59
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
60 A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
SITZBÄNKE/SEATS<br />
· SITZBÄNKE „FASTBACK“<br />
Super Sportsitzbank im Stil der Cafè Racer. Extrem flache und straff gepolsterte<br />
Sitzbank. Bei den zahlreichen Farbkombinationen ist für jeden Geschmack<br />
was dabei. In Anlehnung an die begehrten 80er Jahre Sportsitzbänke exklusiv<br />
vom SCOOTER CENTER reproduziert.<br />
· SEATS „FASTBACK“<br />
Cafè Racer seat for your Vespa. Ultra flat base and tight padded street racer<br />
seat. With the hell lot of colour options available the should be something for<br />
everyone’s taste or scooter around. In the style of the 80’s old school racing<br />
seats exclusively produced for SCOOTER CENTER.<br />
Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa V50 etc. Art.-Nr.<br />
1 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7005<br />
2 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7007<br />
3 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7003<br />
4 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 7671510<br />
5 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7004<br />
6 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7002<br />
7 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 7671573<br />
8 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7006<br />
Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PK Art.-Nr.<br />
1 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671493<br />
2 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671494<br />
3 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671496<br />
4 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671511<br />
5 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671495<br />
6 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671497<br />
7 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671577<br />
8 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671498<br />
6<br />
7<br />
Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PX Art.-Nr.<br />
1 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420088<br />
3 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420082<br />
5 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420087<br />
6 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420083<br />
7 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 7671571<br />
8 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420089<br />
Halterung für PK/<br />
holder for PK<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
8
SURF www.scooter-center.com<br />
· SITZBÄNKE „SCK ANCILLOTTI“<br />
Nachdem sich unsere Ancillotti für Sprint & Co. so großer Beliebtheit erfreut,<br />
haben wir sowas auch für die Smallframe auflegen lassen. Ausgangsbasis war<br />
auch dafür eine originale Ancillotti Sitzbank aus den Siebzigern. Die Verarbeitung<br />
und die Optik der in Kleinserie gefertigten Sitzbank sind ein Traum.<br />
Fazit: Rundum gelungene Sitzbank, die bis ins kleinste Detail zu Überzeugen<br />
weiß und perfekt der Linienführung Deiner Vespa angepasst ist.<br />
Sitzbänke „SCK Ancillotti“ Art.-Nr.<br />
9 Sitzbank „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 7672224<br />
10 Sitzbank „SCK Ancillotti“,<br />
Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super 8040143<br />
NEU!<br />
9<br />
9<br />
<strong>accessories</strong><br />
9<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
· SEATS „SCK ANCILLOTTI“<br />
After the nice looking SCK Ancillotti for Sprint & Co. we thought it is about time<br />
to do a nice seat for the Smallframes as well. Once again we took an original<br />
Guiliari racing seat of the Seventies as a starting point. The shape was further<br />
optimized so that it follows perfectly the curves of the scoot. The workmanship<br />
as well as the optics of this seat is really second to none.<br />
Result: Perfectly shaped and seat that leaves nothing to be desired.<br />
Seats „SCK Ancillotti“ item no.<br />
9 Seat „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 7672224<br />
10 Seat „SCK Ancillotti“,<br />
Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super 8040143<br />
10<br />
10<br />
10<br />
61
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
62 A C C E S S O R I E S<br />
11<br />
11 12<br />
· SITZBÄNKE „SCOOTER“<br />
Sehr flache Sitzbank, die gerne wegen der sportlich tiefen Sitzposition (z.B. in<br />
der ESC) verbaut wird. Die Sitzbank ist geschäumt und daher trotz der sehr<br />
niedrigen Bauweise vergleichsweise bequem.<br />
Sitzbänke „<strong>Scooter</strong>“ Art.-Nr.<br />
14 Sitzbank „<strong>Scooter</strong>“ Vespa V50, PV, ET3 7671780<br />
15 Sitzbank „<strong>Scooter</strong>“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2<br />
(mit Adapter, siehe Bild) 7671781<br />
· SEATS „SCOOTER“<br />
Neat flat base seat that is used to achieve a lower riding position. The seat is<br />
foamed. This makes it comfortable despite the height. Racer’s choice for the<br />
ESC championship.<br />
Seats „<strong>Scooter</strong>“ item no.<br />
14 Seat „<strong>Scooter</strong>“ Vespa V50, PV, ET3 7671780<br />
15 Seat „<strong>Scooter</strong>“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2<br />
(incl. adapter, see picture) 7671781<br />
15<br />
14<br />
MADE IN<br />
ITALY<br />
12<br />
SITZBÄNKE/SEATS<br />
· SITZBÄNKE „CORSA EVOLUTION“<br />
Sitzbänke „Corsa Evolution“ Art.-Nr.<br />
11 Sitzbank „Corsa Evolution Plus“, schwarz, V50, PV, ET3 7672467<br />
12 Sitzbank „Corsa Evolution“, schwarz, V50, PV, ET3 7672466<br />
· SEATS „CORSA EVOLUTION“<br />
Seats „Corsa Evolution“ item no.<br />
11 Seat „Corsa Evolution Plus“, black, V50, PV, ET3 7672467<br />
12 Sitzbank „Corsa Evolution“, black, V50, PV, ET3 7672466<br />
· SITZBÄNKE „GOBBA“<br />
Ob die Ramones bei der Namensfindung Pate standen? So oder so sportliche<br />
Sitzbank für Deine Smallframe. Verarbeitung und Optik lassen hier keine<br />
Wünsche offen.<br />
Sitzbänke „Gobba“ Art.-Nr.<br />
13 Sitzbank „Gobba“, schwarz, V50, PV, ET3 7672223<br />
· SEATS „GOBBA“<br />
Whether The Ramones have inspired the name? Somehow or other racy seat<br />
for your Smallframe. Quality and sturdy optics leave nothing to be desired.<br />
Seats „Gobba“ item no.<br />
13 Seat „Gobba“, black, V50, PV, ET3 7672223<br />
13<br />
14 15<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
· SITZBÄNKE „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“<br />
Die Slope Back und die SS Racer style sind sportliche Sitzbänke, die nicht all zu<br />
flach bauen. Der Heckabschluss ist gut gelungen und macht auf jedem Racer<br />
einen schlanken Fuß. Die SS Racer Style hat einen massiven Metallunterbau,<br />
der in Fahrzeug- oder Kontrastfarbe lackiert werden kann.<br />
Sitzbänke „Slope back“ & „SS Racer Style“ Art.-Nr.<br />
17 Sitzbank Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 7672320<br />
18 Sitzbank Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3 7671705<br />
· SITZBÄNKE VESPA<br />
Hier findest Du die originale Sitzbank für die V50-ET3. Die klassische Sitzbank<br />
in Erstausrüsterqualität kommt komplett mit dem passenden Sitzbankhalteriemen.<br />
Diese Ausführung ist nicht abschließbar und passt so einen kleinen<br />
Hauch besser zu Rollern, die besonders klassisch wirken sollen. Verarbeitung,<br />
Passform und Komfort sind über jeden Zweifel erhaben.<br />
Sitzbänke Vespa Art.-Nr.<br />
19 Sitzbank Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme 7671707<br />
· SEATS „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“<br />
The Slope Back and the SS Racer Style seats are perfectly suited for every<br />
Streetracer. The rear is nicely shaped for the Chassis. The SS Racer Style seat<br />
has a metal body that can be painted.<br />
Seats „Slope back“ & „SS Racer Style“ item no.<br />
17 Seat Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 7672320<br />
18 Seat Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3 7671705<br />
· SEATS VESPA<br />
This is the original V50-ET3 seat. The classic design comes in a quality that<br />
easily matches the OEM quality. The delivery does contain a matching seat<br />
strap. This is the version that does not have a lock, this makes it a little bit better<br />
suited for a very classic scooter. Quality and seat comfort are second to none.<br />
Seats Vespa item no.<br />
19 Seat Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme 7671707<br />
· SITZBANKZAPFEN<br />
Sitzbankzapfen Art.-Nr.<br />
Sitzbankzapfen Vespa M7 x 26 mm 5410007<br />
Sitzbankzapfen Vespa M7 x 56 mm 5410008<br />
Sitzbankzapfen Vespa M8 x 26 mm 5410010<br />
Sitzbankzapfen Vespa M8 x 31 mm 5410009<br />
<strong>accessories</strong><br />
16<br />
· SITZBÄNKE T5<br />
Sehr sauber verarbeitet, ist das die beste Alternative zur originalen T5-Sitzbank<br />
von Piaggio, die wir je gesehen haben. Die Originale Sitzbank ist seit Jahren<br />
nicht mehr zu bekommen. Auf Teilemärkten gehen, selbst die fertigsten Sitzbänke<br />
mit eingerissenem Sitzbankbezug zu höchsten Preisen über den Tisch.<br />
Ein Teil also, das man sich gerne auch für den Fall der Fälle ins Regal legt.<br />
Sitzbänke T5 Art.-Nr.<br />
16 Sitzbank Vespa T5 7900116<br />
· SEATS T5<br />
This one is the most beautiful re-made seat for the T5 we came across. Original<br />
Piaggio ones are unavailable since years. So the prices even for really bad<br />
ones were increasing from height to height. Now this beauty is available. One<br />
of this thing you can even store in the shed for bad times.<br />
Seats T5 item no.<br />
16 Seat Vespa T5 7900116<br />
18<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
17<br />
· SEAT PIVOTS<br />
Seats Vespa item no.<br />
Seat pivot Vespa M7 x 26 mm 5410007<br />
Seat pivot Vespa M7 x 56 mm 5410008<br />
Seat pivot Vespa M8 x 26 mm 5410010<br />
Seat pivot Vespa M8 x 31 mm 5410009<br />
19<br />
63
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
64 A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
20<br />
26<br />
27<br />
23<br />
29<br />
30<br />
28<br />
22<br />
24<br />
21<br />
25<br />
GRIFFE/GRIPS<br />
· GRIFFE „BUBBLE“<br />
Die Ballongriffe sind einer der Klassiker auf vielen alten Vespas. Eines der<br />
Zubehörteile die es in einer sehr schönen und hochwertigen Reproqualität gibt<br />
und die ein tolles Highlight an jeder alten Vespa sind. Das weiche Griffgefühl<br />
macht sich vor allem auf längeren Touren deutlich bemerkbar.<br />
Griffe „Bubble“ Art.-Nr.<br />
20 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, blau 7671345<br />
21 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, grau 7671342<br />
22 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, rot 7671344<br />
23 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, schwarz 7671341<br />
24 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, weiß 7671343<br />
· GRIPS „BUBBLE“<br />
Bubble grips were sort of essential gear on lots of old scooters. The looks are<br />
second to none so the soft feeling that is much more relaxing on long distance<br />
touring. Finally available again in a very nice and much detailed quality.<br />
Grips „Bubble“ item no.<br />
20 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, blue 7671345<br />
21 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, grey 7671342<br />
22 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, red 7671344<br />
23 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, black 7671341<br />
24 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, white 7671343<br />
· GRIFFE „BUBBLE SUPERFLEX“<br />
Griffe „Bubble Superflex“ Art.-Nr.<br />
25 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, gelb 7671096<br />
26 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, grün 7671097<br />
27 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, rot 7671095<br />
Griffe „Bubble Superflex“ + Hebel Art.-Nr.<br />
28 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, gelb 7671099<br />
29 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, grün 7671100<br />
30 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, rot 7671098<br />
· GRIPS „BUBBLE SUPERFLEX“<br />
Grips „Bubble Superflex“ item no.<br />
25 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, yellow 7671096<br />
26 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, green 7671097<br />
27 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, red 7671095<br />
Grips „Bubble Superflex“+ lever item no.<br />
28 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, yellow 7671099<br />
29 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, green 7671100<br />
30 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, red 7671098
SURF www.scooter-center.com<br />
31 32 33<br />
· GRIFFE „PRO GRIP“<br />
Die Kombination aus rasanter Optik und konfortablem Grip! Moderne Werkstoffe<br />
runden hier das Erscheinungsbild deines <strong>Scooter</strong>s ab und es fühlt sich<br />
auch noch gut an! Die Griffe gibt es in vielen Farbkombinationen passend zu<br />
fast jedem Fahrzeug! Bitte ohne Kleber/Öl oder andere „Gleitmittel“ montieren,<br />
lediglich 10 min vor dem Anbau in ca. 2 Liter heißes Wasser legen, dadurch<br />
wird das Material weich und elastisch, dann mit Handschuhen die Griffe<br />
zügig auf die Lenkerenden stecken und abkühlen lassen. Fertig!<br />
Griffe „Pro Grip“ – Paar Art.-Nr.<br />
31 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, rot 7671592<br />
32 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, orange 7671597<br />
33 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grün 7671596<br />
34 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, gelb 7671595<br />
35 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, weiß 7671591<br />
36 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grau 7671598<br />
37 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, schwarz 7671593<br />
38 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, blau 7671594<br />
<strong>accessories</strong><br />
34<br />
Quality<br />
made in Italy<br />
35<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
36<br />
· GRIPS „PRO GRIP“<br />
The Italian ProGrips are made exclusive for SCOOTER CENTER. They give<br />
best of both world: stunning looks and a comfortable feeling. Eight different<br />
colour combinations are available from the discreet black/black to the bright<br />
black/orange version. The ProGrip Softtouch is even patented and gives a very<br />
comfortable ride even on long distance or in the rain.<br />
Grips „Pro Grip“ – a pair item no.<br />
31 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, red 7671592<br />
32 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, orange 7671597<br />
33 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, green 7671596<br />
34 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, yellow 7671595<br />
35 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, white 7671591<br />
36 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, grey 7671598<br />
37 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, black 7671593<br />
38 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, blue 7671594<br />
37<br />
38<br />
65
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
66 A C C E S S O R I E S<br />
HEBEL/LEVERS<br />
· HEBEL EINSTELLBAR<br />
Dank der einstellbaren Hebel, kannst Du die Feinjustierung von Kupplungs-<br />
und Bremszug ganz bequem und ohne Werkzeug vornehmen. Dank der Rändelschraube<br />
erfolgt die Einstellung ganz bequem mit zwei Fingern.<br />
Einstellbare Hebel – spitz Art.-Nr.<br />
39 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, Aluminium,<br />
Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671985<br />
40 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, schwarz,<br />
Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671986<br />
39<br />
Eloxiertes CNC Hebelset von PM Tuning. Das Sporthebel Set besteht aus zwei<br />
hochwertig gefrästen CNC Teilen. Die Hebel lassen sich sechsfach verstellen,<br />
um die perfekte Entfernung des Hebels zum Lenker zu erreichen. Nicht nur für<br />
kurze Finger, auch perfekt für sportlich ambitionierte Fahrer. Die Einstellung<br />
kann sogar während der Fahrt vorgenommen werden. Gefühl im Hebel und<br />
Betätigung sind erstklassig und sehr fein zu dosieren.<br />
Einstellbare Hebel – Sport Art.-Nr.<br />
41 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb,<br />
Vespa PX (mit Scheibenbremse) 7671884<br />
42 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz,<br />
Vespa PX (mit Scheibenbremse) 7671883<br />
43 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber,<br />
Vespa PX (mit Scheibenbremse) 7671882<br />
41 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb,<br />
Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671881<br />
42 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz,<br />
Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671880<br />
43 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber,<br />
Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671879<br />
41<br />
41<br />
(Verbaut siehe Seite 32 – fitted see page 32)<br />
39<br />
42<br />
42<br />
· ADJUSTABLE LEVERS<br />
With the adjustable levers you can do the fine adjustment of the clutch and<br />
front brake cable without tools and direct on your handlebar. Thanks to the<br />
knurled thumb screw adjustment can be done easily with two fingers.<br />
Adjustable lever sets, tapered item no.<br />
39 Lever set Vespa tapered, adjustable, alloy,<br />
Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671985<br />
40 Hebel-Set Vespa tapered, adjustable, black,<br />
Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671986<br />
40<br />
CNC machined lever set from PM Tuning. These are made from billet and are<br />
two piece unit. The levers have six adjustable settings for getting the perfect<br />
clearance between handle bar and lever. So perfectly suited for road racers or<br />
for shorter fingers. Adjustment can even be done on the fly. And the feel and<br />
lever action is second to none.<br />
Adjustable lever sets, sport item no.<br />
41 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow,<br />
Vespa PX (with brake disc) 7671884<br />
42 Lever set „Einstellbar Sport“, black,<br />
Vespa PX (with brake disc) 7671883<br />
43 Lever set „Einstellbar Sport“, silver,<br />
Vespa PX (with brake disc) 7671882<br />
41 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow,<br />
Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671881<br />
42 Lever set „Einstellbar Sport“, black,<br />
Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671880<br />
43 Lever set „Einstellbar Sport“, silver,<br />
Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671879<br />
43<br />
43<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
EDELSTAHL/STAINLESS STEEL<br />
· LÜFTERRAD-ABDECKUNGEN<br />
Endlich können wir Dir noch mehr Teile in hochglanzpoliertem und rostfreiem<br />
Edelstahl anbieten. Die Teile bleiben selbst mit minimalem Pflegeaufwand immer<br />
schön und glänzend!<br />
Lüfterradabdeckungen Art.-Nr.<br />
44 Lüfterradabdeckung Edelstahl,<br />
Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 7671063<br />
45 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa V50, PV, ET3 7670810<br />
46 Lüfterradabdeckung Edelstahl, V50 (1. Serie), SS 50-90 7671065<br />
47 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa T5 7671981<br />
48 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Sprint Style,<br />
Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter) 7670674<br />
49 Lüfterradabdeckung Edelstahl,<br />
Vespa PX 80-200 (Modelle mit Kickstarter) 7671064<br />
- Lüfterradabdeckung Edelstahl,<br />
Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter) 7670673<br />
· FLYWHEEL COVERS<br />
Finally we are able to offer you even more parts in shiny and rust-free stainless<br />
steel. Even with a minimum effort of taking care these stay shiny and rust is an<br />
issue of the past!<br />
Flywheel covers item no.<br />
44 Flywheel cover stainless steel,<br />
Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 7671063<br />
45 Flywheel cover stainless steel, Vespa V50, PV, ET3 7670810<br />
46 Flywheel cover stainless steel, V50 (1st series), SS 50-90 7671065<br />
47 Flywheel cover stainless steel, Vespa T5 7671981<br />
48 Flywheel cover stainless steel, Sprint Style,<br />
Vespa PX 80-200 (models with e-start) 7670674<br />
49 Flywheel cover stainless steel,<br />
Vespa PX 80-200 (models with kickstart) 7671064<br />
- Flywheel cover stainless steel,<br />
Vespa PX 80-200 (models with e-start) 7670673<br />
50<br />
52<br />
54<br />
51<br />
53<br />
55<br />
<strong>accessories</strong><br />
44<br />
48<br />
46<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
· RESERVERAD-ABDECKUNGEN<br />
Reserveradabdeckungen<br />
50 Reserveradabdeckung Edelstahl,<br />
Art.-Nr.<br />
Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 7670528<br />
51 Reserveradabdeckung Vespa GS Design, Edelstahl, PX 7672316<br />
52 Reserveradabdeckung Edelstahl, Vespa PX 80-200 7670529<br />
· SPARE WHEEL COVERS<br />
Flywheel covers<br />
50 Spare wheel cover stainless steel,<br />
item no.<br />
Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 7670528<br />
51 Spare wheel cover, Vespa GS design, stainless steel, PX 7672316<br />
52 Spare wheel cover stainless steel, Vespa PX 80-200 7670529<br />
· SCHALTRASTEN-ABDECKUNGEN<br />
Schaltrastenabdeckungen<br />
53 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa Rally, Sprint, TS,<br />
Art.-Nr.<br />
GT, GTR, GL, Super, GS 160, SS 180, VNA-VBB 7671978<br />
54 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa T5 7671977<br />
55 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa PX, Cosa 7671976<br />
· GEAR SELECTOR BOX COVERS<br />
Gear selector box covers item no.<br />
53 Gear selector box cover stainless steel,<br />
Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, GS 160,<br />
SS 180, VNA, VNB, VBA, VBB 7671978<br />
54 Gear selector box cover stainless steel, Vespa T5 7671977<br />
55 Gear selector box cover stainless steel, Vespa PX, Cosa 7671976<br />
47<br />
67<br />
45<br />
49
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
68 A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
63<br />
59<br />
60<br />
62<br />
· SCHMUTZLAPPEN<br />
Schmutzlappen Art.-Nr.<br />
64 Schmutzlappen Vespa, Edelstahl, Vespa PX 7671519<br />
· MUDFLAPS<br />
Rear mudflap item no.<br />
64 Rear mudflap Vespa, stainless steel, Vespa PX 7671519<br />
56<br />
57<br />
58<br />
61<br />
EDELSTAHL/STAINLESS STEEL<br />
· ZYLINDERHAUBEN<br />
Zylinderhauben Art.-Nr.<br />
56 Zylinderhaube Edelstahl, PX 80-150, Sprint, GT, GTR 7671516<br />
57 Zylinderhaube Edelstahl, PX 200, Rally 200 7671515<br />
· CYLINDER COWLINGS<br />
Cylinder cowlings item no.<br />
56 Cylinder cowling stainless steel,<br />
Vespa PX 80-150, Sprint, GT, GTR 7671516<br />
57 Cylinder cowling stainless steel, Vespa PX 200, Rally 200 7671515<br />
· SCHWINGEN-ABDECKUNGEN<br />
Schwingenabdeckungen Art.-Nr.<br />
58 Schwingenabdeckung Edelstahl, ohne Loch, 1954-79 7671460<br />
59 Schwingenabdeckung Edelstahl, Vespa V50, ET3, PV<br />
60 Schwingenabdeckung Edelstahl, mit Loch, glatt,<br />
7671233<br />
Vespa Rally, Sprint 7670670<br />
· CYLINDER COWLINGS<br />
Fork link covers item no.<br />
58 Fork link covers stainless steel, w/o hole, 1954-79 7671460<br />
59 Fork link covers stainless steel, Vespa V50, ET3, PV<br />
60 Fork link covers stainless steel, with hole, flat,<br />
7671233<br />
Vespa Rally, Sprint 7670670<br />
· STOßDÄMPFER-ABDECKUNGEN<br />
Stoßdämpferabdeckungen Art.-Nr.<br />
61 Stoßdämpferabdeckung vorne Vespa, Edelstahl, PX, T5 7671703<br />
· SHOCK ABSORBER COVERS<br />
Shock absorber covers item no.<br />
61 Shock absorber cover front, Vespa, stainless steel, PX, T5 7671703<br />
· SCHALTERABDECKUNGEN<br />
Schalterabdeckungen Art.-Nr.<br />
62 Lichtschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984) 7670535<br />
63 Blinkerschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984) 7670534<br />
· SWITCH COVERS<br />
Switch covers item no.<br />
62 Light switch cover stainless steel, PX (since 1984) 7670535<br />
63 Indicator switch cover stainless steel, PX (since 1984) 7670534<br />
64
SURF www.scooter-center.com<br />
SONSTIGES/MORE<br />
· GEPÄCKFÄCHER<br />
Schöne Möglichkeiten, das Erscheinungsbild Deiner Smallframe zu verändern.<br />
Sie bieten gleichzeitig natürlich auch zusätzlichen Stauraum.<br />
Gepäckfächer Art.-Nr.<br />
67 Gepäckfach Vespa Tank-Dummy, Metall,<br />
SS 50-90 (1. Serie, 2. Version) 7672199<br />
68 Gepäckfach Vintage Look, unlackiert,<br />
Vespa V50-90, PV, ET3 7671877<br />
· TOOLBOXES<br />
Good way to customize the looks of your Smallframe. In the same breath you<br />
gain additionally storing space.<br />
Toolboxes item no.<br />
69 Toolbox Vespa Tank-Dummy, metal,<br />
SS 50-90 (1st series, 2nd version) 7672199<br />
70 Toolbox Vintage Look, unpainted, Vespa V50-90, PV, ET3 7671877<br />
· GEPÄCKBOXEN<br />
Die gute alte GSF-Gepäckbox in der „kleinen“ Ausführung (das heisst, die<br />
Box schaut nicht unter der Seitenbacke heraus). Super zum Unterbringen von<br />
Werkzeug, Öl, Getränken...<br />
Gepäckboxen Art.-Nr.<br />
69 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, klein, Vespa PX, T5 7672235<br />
70 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, groß, Vespa PX, T5 7672894<br />
· LUGGAGE BOXES<br />
One of the first items developed in Germany’s leading scooter forum. The box<br />
is mounted instead of the spare wheel. It doesn’t stick out and hence is invisible.<br />
Perfect for carrying oil, tools or important things like drinks.<br />
Luggage boxes item no.<br />
69 Luggage box MRP under side panel, small, Vespa PX, T5 7672235<br />
70 Luggage box MRP under side panel, big, Vespa PX, T5 7672894<br />
65<br />
66<br />
<strong>accessories</strong><br />
· MONO-SCHLITZROHRE<br />
Schlitzrohre Art.-Nr.<br />
65 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa VNA-VBB 8900021<br />
66 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa GS 160 8900020<br />
- Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa Rally,<br />
Sprint, TS, GTR 8900022<br />
- Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa PX 80-200 8900017<br />
· LEGSHIELD TRIMS<br />
Legshield trims mono item no.<br />
65 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,<br />
Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 8900021<br />
66 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,<br />
Vespa GS 160 8900020<br />
- Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,<br />
Vespa Rally, Sprint, TS, GTR 8900022<br />
- Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,<br />
Vespa PX 80-200 8900017<br />
70<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
68<br />
67<br />
69<br />
69
Zzubehoer U B E H Ö R /<br />
70 A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
TANKS/FUEL TANKS<br />
· RESERVETANKS<br />
Bei diesem tollen Tank sind sowohl der Korpus als auch der Deckel aus rostfreiem<br />
Edelstahl. Die Oberfläche ist gebürstet und das Fassungsvermögen<br />
beträgt max. 1,5 l. Der Tank wird einfach mit drei Schrauben an der Felge<br />
verschraubt. Passend ist das bei allen offenen 10 Reifen, die als Ersatzrad im<br />
Beinschild verbaut sind.<br />
Reservetanks Art.-Nr.<br />
71 Reservetank Chiemgauvespa 1,5l, Edelstahl, für alle<br />
Vespa 10 Zoll mit Reserveradhalter hinter dem Beinschild 7672696<br />
· RESERVE FUEL TANKS<br />
This stunning reserve fuel tank as well as the cap are made of rust free stainless<br />
steel. The brushed finish leaves nothing to be desired. The capacity is approximately<br />
1.5 litres. The reserve tank is easily be fixed by three nuts fastened to<br />
the spare wheel. Fits to open 10 inch wheel that are mounted into the inside<br />
of the legshield.<br />
Reserve fuel tanks item no.<br />
71 Reserve fuel tank Chiemgauvespa 1,5l, stainless steel, for<br />
all Vespa 10 inch with spare wheel holder inside legshield 7672696<br />
· TANKS<br />
Endlich gibt es auch wieder die hohen Tanks, wie sie auf Rally, TS 125, GS<br />
160 und SS 180 verbaut waren. Unabdingbar für die originalgetreue Restaurierung.<br />
Durch das größere Tankvolumen zudem ein nettes Gimmick, dass<br />
auch bei allen anderen Largeframe Vespa (ohne Getrenntschmierung) verbaut<br />
werden kann. Einziger Wermutstropfen, Sportsitzbänke passen mit dem hohen<br />
Tank in der Regel nicht.<br />
Tanks Art.-Nr.<br />
72 Tank Vespa ohne Tankdeckel, VNA-VBB, GL,<br />
Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7672469<br />
- Tank Vespa (ohne Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4 7671993<br />
73 Tank-Set Vespa (mit Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4 7672221<br />
· FUEL TANKS<br />
Finally the larger capacity fuel tanks of the Rally, TS 125, GS 160 and SS 180<br />
are available again. Must-have for every original restoration. Thanks to the larger<br />
capacity these are a nice gimmick for all other Largeframe bodied Vespas<br />
as well. Does not fit to Autolube models neither with most of the racing seats,<br />
because of the taller height.<br />
Fuel tanks item no.<br />
72 Fuel tank Vespa w/o fuel tank cap, VNA-VBB, GL,<br />
Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7672469<br />
- Fuel tank Vespa (w/o tank cover), Rally, SS 180, GS/4 7671993<br />
73 Fuel tank set Vespa (w. tank cover), Rally, SS 180, GS/4 7672221<br />
77<br />
75<br />
76<br />
72<br />
71<br />
· TANKDECKEL<br />
Tankdeckel Art.-Nr.<br />
75 Tankdeckel Vespa, Edelstahl, VNB, VBB, GS 160, GL,<br />
Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670666<br />
- Tankdeckel Vespa, Edelstahl, PX (ab Bj. 1984), PK XL 5250040<br />
76 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, VNB, VBB, GS 160, GL,<br />
Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7800022<br />
77 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, Chrom,<br />
Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,<br />
GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670667<br />
· FUEL TANK CAPS<br />
Fuel tank caps item no.<br />
75 Fuel tank cap Vespa,<br />
Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,<br />
GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670666<br />
76 Fuel tank cap set Vespa,<br />
Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,<br />
GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7800022<br />
77 Fuel tank cap set Vespa, chrome,<br />
Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,<br />
GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670667<br />
73
SURF www.scooter-center.com<br />
TACHOS/SPEEDOS<br />
· TACHOS<br />
Der Tachometer – einst Luxusartikel am Roller – ist heute unentbehrliches Instrument<br />
geworden, um den zahlreichen Spaßbremsen (Blitzer) nicht zum Opfer<br />
zu fallen.<br />
Tachos Art.-Nr.<br />
78 Tacho Vespa, grau, V30-33, VM, VN, VL1-3 7671374<br />
79 Tacho orig. Piaggio 120 km/h, weißes Zifferblatt,<br />
schwarze Ziffern, Vespa Rally, Sprint, PV 7671394<br />
80 Tacho Vespa 120 km/h, schwarzes Zifferblatt, weiße<br />
Ziffern, Vespa ET3 7671397<br />
81 Tacho Vespa 120km/h, Vespa V50 Special 7671393<br />
· SPEEDOS<br />
In the early day Vespa the speedometer was one of the extra features. Today<br />
it standard and essential gear for not getting caught by the police. Or at least<br />
to avoid the worst.<br />
Speedos item no.<br />
78 Speedo Vespa, grey, V30-33, VM, VN, VL1-3 7671374<br />
79 Speedo OEM Piaggio 120 km/h, white face,<br />
black figures, Vespa Rally, Sprint, PV 7671394<br />
80 Speedo Vespa 120 km/h, black face,<br />
white figures, Vespa ET3 7671397<br />
81 Speedo Vespa 120km/h, Vespa V50 Special 7671393<br />
· TACHOGLÄSER & -BLENDEN<br />
Tachogläser Art.-Nr.<br />
82 Tachoglas-Set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 7672116<br />
83 Tachoglas-Set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,<br />
Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 7672117<br />
84 Tachoglas-Set Vespa, VDO-Tacho, f. deutsche Modelle,<br />
Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 7672118<br />
- Tachoglas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,<br />
Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180 7672297<br />
Tachoblenden Art.-Nr.<br />
85 Tachoblende Vespa, Vespa V50 Special 7671433<br />
· SPEEDO GLASSES & COVERS<br />
Speedo glasses item no.<br />
82 Speedo glas set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 7672116<br />
83 Speedo glas set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT,<br />
GTR, Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 7672117<br />
84 Speedo glas set Vespa, VDO speedo, german models,<br />
Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 7672118<br />
- Speedo glas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,<br />
Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180 7672297<br />
Speedo covers item no.<br />
85 Speedo cover Vespa, Vespa V50 Special 7671433<br />
<strong>accessories</strong><br />
81 79<br />
82<br />
84<br />
78<br />
Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S<br />
83<br />
85<br />
80<br />
71
Rrestauration E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
72 A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
MOTORREVISIONS -SETS<br />
· MOTORREVISIONS-SETS ORIG. PIAGGIO<br />
Wir haben Dir komplette Kits für die große Motorevision zusammen gestellt.<br />
Danach ist Dein Motor wieder fit und für zigtausende Kilometer gewappnet.<br />
Bei den Piaggio-Kits haben wir großen Wert drauf gelegt, so weit wie möglich,<br />
nur originale Piaggio-Ersatzteile zu verwenden. Wo diese nicht mehr verfügbar<br />
sind, haben wir auf Teile zurückgegriffen, die auf Erstausrüsterqualität liegen.<br />
Motorrevisions-Sets orig. Piaggio Art.-Nr.<br />
1 Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa V50-90, PV, ET3 7672409<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PK 50 S, PK 50 XL 7672433<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PK 125 S, PK 125 XL 7672446<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) 7672411<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) 7672417<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) 7672445<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672444<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672413<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672419<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672443<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) 7672442<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) 7672415<br />
- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 7672421<br />
2 Motorrevisions-Set orig. Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97) 7672441<br />
2<br />
ENGINE OVERHAUL KITS<br />
· ENGINE OVERHAUL KITS OEM PIAGGIO<br />
We have created some nice engine overhaul kits, this sort of no-brainers. Here<br />
you find all the parts regular needed to do the engine. After that your engine is<br />
once again prepared for lots of trouble free miles<br />
With the Piaggio kits you’ll find OEM parts only, as long as these are still available.<br />
Where these are out of production we have chosen the best quality only.<br />
Engine overhaul kits OEM Piaggio item no.<br />
1 Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa V50-90, PV, ET3 7672409<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PK 50 S, PK 50 XL 7672433<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PK 125 S, PK 125 XL 7672446<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) 7672411<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) 7672417<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) 7672445<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672444<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672413<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672419<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672443<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) 7672442<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) 7672415<br />
- Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 7672421<br />
2 Engine overhaul kit OEM Piaggio,<br />
Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97) 7672441
SURF www.scooter-center.com<br />
· MOTORREVISIONS-SETS VESPA<br />
Die Vespa-Sets bestehen überwiegend aus Nachbauteilen, allerdings in sehr<br />
guter Qualität. Dadurch sind die Sets aber deutlich günstiger. Eine genaue<br />
Auflistung über die verwendeten Teile findest Du im Internet. Prinzipiell sind<br />
aber immer Motordichtsatz, Wellendichtringsatz, O-Ringe, Kugellagersatz,<br />
Getriebeöl, Kupplungsbeläge, Kleinteile und bei der PX das Schaltkreuz<br />
dabei.<br />
Motorrevisions-Sets Art.-Nr.<br />
3 Motorrevisions-Set Vespa, V50-90, PV, ET3 7672408<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PK 50 S, PK 50 XL 7672432<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PK 125 S, PK 125 XL 7672440<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) 7672410<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) 7672416<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) 7672439<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672438<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672412<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672418<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672437<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) 7672436<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) 7672414<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) 7672420<br />
- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 7672435<br />
restoration<br />
R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N<br />
· ENGINE OVERHAUL KITS VESPA<br />
The Vespa kits are consisting of aftermarket parts mostly, but all these in a very<br />
good quality. This makes the Vespa kits a little cheaper. A detailed listing of<br />
every part that makes the specific set, you’ll find in our e-commerce shop. As a<br />
rule of thumb, these parts are always included: engine gasket set, oil seal set,<br />
O-rings, bearing set, gear box oil, clutch plates, small parts and for the P-range<br />
the gear box cruciform.<br />
Engine overhaul kits Vespa item no.<br />
3 Engine overhaul kit Vespa, V50-90, PV, ET3 7672408<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PK 50 S, PK 50 XL 7672432<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PK 125 S, PK 125 XL 7672440<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) 7672410<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) 7672416<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) 7672439<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672438<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672412<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672418<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672437<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) 7672436<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) 7672414<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) 7672420<br />
- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 7672435<br />
1 3<br />
73
Rrestauration E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
74 A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N<br />
5 6<br />
· AUFNAHMEN GAS/SCHALTZUG<br />
Mehr in unseren umfangreichen Explos unter www.scooter-center.com.<br />
Gas-/Schaltzugaufnahmen Art.-Nr.<br />
5 Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,<br />
Vespa V50 Special, V90 Special 7671316<br />
- Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,<br />
Kunststoff, Vespa V50 Special, V90 Special 7671360<br />
- Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,<br />
Vespa PV, ET3 7671225<br />
· KLEMMNIPPEL-SETS ORIG. PIAGGIO<br />
Klemmnippel-Sets orig. Piaggio Art.-Nr.<br />
6 Klemmnippel-Set orig. Piaggio, Ø 6,8 x 8 mm, 5 Stk.,<br />
alle Modelle (verwendet für Kupplungs-/Schaltzug) 7671995<br />
4<br />
ZÜGE/CABLES<br />
· ZUGSÄTZE ORIG. PIAGGIO<br />
Originale Piaggio-Zugsätze in bester Erstausrüsterqualität. Die sind im Augenblick<br />
der große Renner. Angenehmer Nebeneffekt Außen- sowie Innenzüge<br />
sind gleich in der richtigen Länge. Alle einzelnen Piaggio-Züge findest Du<br />
online. Am besten gleich das Piaggio Klemmnippelset mitbestellen.<br />
Zugsätze orig. Piaggio Art.-Nr.<br />
4 Zugsatz orig. Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 7672496<br />
- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK S, PK XL 7672495<br />
- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK XL 2 7672494<br />
- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) 7672497<br />
- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) 7672498<br />
- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998) 7672499<br />
· CABLE KITS ORIG. PIAGGIO<br />
Piaggio cable kits in best OEM quality. These are very much sought after at<br />
the moment. The outers as well as the inners have the right length, so no need<br />
for cutting and soldering here. Everysingle Piaggio cable you will find online.<br />
Good hint is to order the OEM trunnion set with it.<br />
Cable kits OEM Piaggio item no.<br />
4 Cable kit OEM Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 7672496<br />
- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK S, PK XL 7672495<br />
- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK XL 2 7672494<br />
- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) 7672497<br />
- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) 7672498<br />
- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998) 7672499<br />
· SUPPORT THROTTLES AND GEAR CHANGE CABLES<br />
Check out our exploded views at www.scooter-center.com.<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
Support throttle and gear change cable item no.<br />
5 Support throttle and gear change cable in handlebar,<br />
Vespa V50 Special, V90 Special 7671316<br />
- Support throttle and gear change cable in handlebar,<br />
plastic, Vespa V50 Special, V90 Special 7671360<br />
- Support throttle and gear change cable in handlebar,<br />
Vespa PV, ET3 7671225<br />
· TRUNNION SETS OEM PIAGGIO<br />
Trunnion sets item no.<br />
6 Trunnion set OEM Piaggio, Ø 6,8 x 8mm, 5 pieces,<br />
all models (used for gear change/clutch cable) 7671995
SURF www.scooter-center.com<br />
TRITTLEISTENSÄTZE<br />
· TRITTLEISTENSÄTZE MAURO PASCOLI<br />
Die Pascoli Trittleistensätze sind nicht aus Edelmetall gemacht, sind aber die<br />
mit Abstand am best passenden auf dem Markt. So sind in der Regel nur<br />
minimale Anpassungsarbeiten an den äußeren Leisten erforderlich. Im Lieferumfang<br />
ist das Befestigungsmaterial enthalten.<br />
Trittleistensätze Mauro Pascoli Art.-Nr.<br />
- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa V50, PV, ET3 7671948<br />
8 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Rally, Sprint, GT, GTR, TS 7671949<br />
- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GL 7671946<br />
9 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GS 150 (VS2-5) 7671945<br />
- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa VNB3-6, VBB2 7671947<br />
- Trittleistensatz (nur Aluminiumschienen), V50, PV, ET3 7671483<br />
- Trittleistensatz XL Vespa V50, PV, ET3 7671602<br />
· FOOTBOARD STRIPES SETS MAURO PASCOLI<br />
The Mauro Pascoli flooraboard stripe sets are not made of noble metal, but<br />
these are the best fitting ones around. So nine times out of ten you simply have<br />
to adjust the shape of the outers and there you go. The delivery does contain<br />
the rivets and floor runner end caps.<br />
Footboard stripe sets Mauro Pascoli item no.<br />
- Footboard stripes set Mauro Pascoli, V50, PV, ET3 7671948<br />
8 Footboard stripes set Mauro Pascoli,<br />
Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, TS 7671949<br />
- Footboard stripes set Mauro Pascoli, Vespa GL 7671946<br />
9 Footboard stripes set Mauro Pascoli, GS 150 (VS2-5) 7671945<br />
- Footboard stripes set Mauro Pascoli, VNB3-6, VBB2 7671947<br />
- Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 7671483<br />
- Footboard stripes set XL Vespa V50, PV, ET3 7671602<br />
· WEITERE TRITTLEISTENSÄTZE<br />
Trittleistensätze Art.-Nr.<br />
- Trittleistensatz (nur Alu-Schienen), Vespa V50, PV, ET3 7671483<br />
10 Trittleistensatz XL, Vespa V50, PV, ET3 7671602<br />
· MORE FOOTBOARD STRIPES SETS<br />
Footboard stripe sets item no.<br />
- Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 7671483<br />
10 Footboard stripes set XL, Vespa V50, PV, ET3 7671602<br />
11<br />
13<br />
12<br />
14<br />
restoration<br />
R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N<br />
10<br />
8<br />
NUMMERNSCHILDTRÄGER/<br />
LICENSE PLATE SUPPORTS<br />
· NUMMERNSCHILDTRÄGER<br />
Adapterplatte zur Montage des Nummernschilds.<br />
Nummernschildträger Art.-Nr.<br />
11 Nummernschildträger 165 x 170 mm,<br />
Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 7671313<br />
12 Nummernschildträger 110 x 140 mm, Vespa V 50 7672220<br />
13 Nummernschildträger Vespa PX 125-200 11858405<br />
- Nummernschildträger 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 7672219<br />
14 Nummernschildträger 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 7671314<br />
- Nummernschildträger 185 x 185 mm, Vespa GS 160 7671312<br />
· LICENSE PLATE SUPPORTS<br />
Mounting plate for the licence plate.<br />
License plate supports item no.<br />
11 License plate support 165 x 170 mm,<br />
Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 7671313<br />
12 License plate support 110 x 140 mm, Vespa V 50 7672220<br />
13 License plate support Vespa PX 125-200 11858405<br />
- License plate support 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 7672219<br />
14 License plate support 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 7671314<br />
- License plate support 185 x 185 mm, Vespa GS 160 7671312<br />
9<br />
75
Rrestauration E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
76 A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
15<br />
16<br />
18<br />
REPARATURBLECHE/REPAIR PANELS<br />
· KASKADEN V50-90, NUOVA, PV & ET3<br />
Blechkaskade für die Vespa V50. Perfekter Ersatz für durchgefaulte oder verrostete<br />
Stahlkaskaden. Ist aber auch super, um eine Special auf die entsprechende<br />
Optik umzurüsten. Erhältlich sind die Versionen für das rechteckige<br />
und das sechseckige Emblem.<br />
Kaskaden V50-90, Nouva, PV & ET3 Art.-Nr.<br />
20 Kaskade Vespa, Vespa V50-90 (bis 1967) & Nuova 7672197<br />
21 Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 3 Schrauben,<br />
Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3 7672944<br />
- Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 4 Schrauben,<br />
Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3 7672198<br />
· HORN COVERS V50-90, NUOVA, PV & ET3<br />
Steel horn cover for your Vespa V50. Perfect replacement part for rusted or damaged<br />
parts. Is perfectly suited as well to convert a Special to the more classic<br />
looks. If that should be your intebntion. Both versions available.<br />
Frame struts item no.<br />
20 Horn cover Vespa, Vespa V50-90 (till 1967) & Nuova 7672197<br />
21 Horn cover Vespa, horn mounting 3 screws,<br />
Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3 7672944<br />
- Horn cover Vespa, horn mounting 4 screws,<br />
Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3 7672198<br />
17<br />
19<br />
GUMMITEILE/RUBBERS<br />
· GUMMITEILESETS<br />
Gummiteilesets Art.-Nr.<br />
15 Gummiteileset Vespa V50 (1. Serie) 7900120<br />
16 Gummiteileset Vespa V50 (2. Serie) 7900118<br />
- Gummiteileset Vespa V50 (3. Serie) 7900119<br />
17 Gummiteileset Vespa, klein, V50 (bis Bj. 1978),<br />
V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T),<br />
SS 50, V90 (bis Bj. 1978), SS 90, PV (bis Bj. 1978) 7671554<br />
18 Gummiteileset grau, Vespa VNB, VBB 7671702<br />
- Gummiteileset klein, Vespa PX 7671535<br />
· RUBBER KITS<br />
Rubber kits item no.<br />
15 Rubber kit Vespa V50 (1st series) 7900120<br />
16 Rubber kit Vespa V50 (2nd serie) 7900118<br />
- Rubber kit Vespa V50 (3rd series)<br />
17 Rubber kit Vespa, small, V50 (up to 1978),<br />
V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T),<br />
7900119<br />
SS 50, V90 (up to 1978), SS 90, PV (up to 1978) 7671554<br />
18 Rubber kit grey, Vespa VNB, VBB 7671702<br />
- Rubber kit klein, Vespa PX 7671535<br />
· SEITENHAUBENGUMMIS<br />
Seitenhaubengummis Art.-Nr.<br />
- Orig. Piaggio, schwarz, links, Vespa PX, Rally, TS 7671122<br />
- Orig. Piaggio, schwarz, rechts, Vespa PX, Rally, TS<br />
19 Set, 1,65 & 1,20 m, grau (patinös), Vespa Sprint,<br />
7671121<br />
Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180 7671601<br />
· SIDEPANEL BEADINGS<br />
Sidepanel beadings item no.<br />
- OEM Piaggio, black, lhs, Vespa PX, Rally, TS 7671122<br />
- OEM Piaggio, black, rhs, Vespa PX, Rally, TS<br />
19 Set, 1,65 & 1,20m, grey (vintage look), Vespa Sprint,<br />
7671121<br />
Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180 7671601<br />
20<br />
21
SURF www.scooter-center.com<br />
· RAHMENSTREBEN<br />
Das Rahmenteil, welches an den meisten 70er Jahre Smallframes durch Sturz<br />
oder Rost beschädigt ist. Passend für die Modelle mit langem Radstand. Endlich<br />
wieder lieferbar als originalgetreues Replikateil des bekannten Piaggio-<br />
Zulieferers Cuppini. Das alte, kariöse Teil sollte sauber mit der Flex- und<br />
Schruppscheibe beseitigt werden und dann das neue mit einigen Schweißpunkten<br />
an der vorherigen Stelle angebracht werden. Ebenso empfehlenswert:<br />
die hintere Strebe (Art.-Nr.7671556) welche ebenfalls im Rahmen einer Komplettrestauration<br />
ausgetauscht werden sollte.<br />
Rahmenstreben Art.-Nr.<br />
22 Rahmenstreben-Set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS,<br />
GT, GTR, Super, GL 7671411<br />
23 Rahmenstreben-Set Vespa V50 (ab Nr. V5A1T200000),<br />
50L (ab Nr. V5A1T540000), 50S (ab Nr. V5SA1T31000),<br />
V90 (ab Nr. V9A1T28001), PV, ET3 7671410<br />
24 Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, hinten, V50-90, PV, ET3 7671556<br />
- Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, vorne, V50-90, PV, ET3 7671555<br />
· FRAME STRUTS<br />
This frame part is usually damaged by drops or rust on the most 70’s smallframes.<br />
Finally, it is available again as a true-to-original, three part replica<br />
by renown Piaggio supplier “Cuppini”. The old, probably rusted struts should<br />
be removed by means of an angle grinder/grinding wheel. Afterwards, the<br />
replacements can be welded to the worked areas. Our tip: the expert includes<br />
a couple of water-drain holes before welding! After that, spray hollow space<br />
sealing into the holes.<br />
Frame struts item no.<br />
22 Frame strut set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS,<br />
GT, GTR, Super, GL 7671411<br />
23 Frame strut set Vespa V50 (from V5A1T200000),<br />
50L (from V5A1T540000), 50S (from V5SA1T31000),<br />
V90 (from V9A1T28001), PV, ET3 7671410<br />
24 Frame strut rear, 38,5cm, V50-90, PV, ET3 7671556<br />
- Frame strut front, 38,5cm, V50-90, PV, ET3 7671555<br />
· RAHMENTUNNEL<br />
Bei einer Totalrestauration eines stark verrotteten Rahmens ist dieses Teil (zusammengesetzt<br />
aus zwei Einzelteilen) oft die letzte Rettung für den hinteren<br />
Trittblechbereich sowie die Motoraufhängung. Passend für die Largeframe<br />
Modelle Vespa PX,T5, Rally/Sprint, TS, GTR , Super, GL, SS 180, GS 160,<br />
VNB, VNA, VBB, und VBA. In Verbindung mit den verschiedenen Bodenblechen,<br />
kann man hiermit ein Wrack wiederbeleben! Da an dieser Stelle des<br />
Rahmens mehrere Blechteile der Karosserie übereinanderliegen , liegen hier<br />
oft beim Kauf übersehene Rostnester, denen hiermit ein Ende bereitet wird!<br />
Rahmentunnel Art.-Nr.<br />
25 Rahmentunnel hinterer Teil Vespa VNA-VBB, Sprint,<br />
TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5 7671323<br />
27<br />
28<br />
restoration<br />
R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /<br />
A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N<br />
26<br />
22<br />
23<br />
· CENTER FRAME PIECES<br />
If you are going to do a nut and bolt restoration this one comes in quite handy.<br />
This is the perfect solution if the rear section of the floorboard and the engine<br />
supports are rotted. Fits the listed Largeframe models: P-range, T5, Rally/<br />
Sprint, TS, GTR 125, Super, GL, SS180, GS160, VNA-VBB. With this part and<br />
the replacement floorboard you can give the bodywork an good going over<br />
without the hassle of having all the sheets handmade.<br />
<strong>Center</strong> frame pieces item no.<br />
25 <strong>Center</strong> frame piece rear part, Vespa VNA-VBB, Sprint,<br />
TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5 7671323<br />
· WEITERE REPARATURBLECHE<br />
Rahmentunnel Art.-Nr.<br />
26 Reparaturbodenblech + Beinschild Vespa,<br />
Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 7672405<br />
27 Reparaturblech Seitenteil hinten rechts Vespa,<br />
Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 7672406<br />
28 Reparaturblech Trittbrett-Verstärkung hinten Vespa<br />
Vespa V50-90, PV, ET3 7671408<br />
· MORE REPAIR PANELS<br />
Rahmentunnel Art.-Nr.<br />
26 Floor board + legshield Vespa,<br />
Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 7672405<br />
27 Side panel rear rhs Vespa,<br />
Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 7672406<br />
28 Rear floor board reinforcing plate Vespa,<br />
Vespa V50-90, PV, ET3 7671408<br />
25<br />
24<br />
77
Hhelme E L M E /<br />
78 H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS<br />
1<br />
· BANDIT<br />
Fakten: extrem schmal geschnitten, bequeme Passform, authentisches Design, relativ leise für Jethelm, Fiberglas (GFK),keine ECE-Nummer<br />
Facts: Very neat shape, comfortable fit, authentic design, not too noisy for a Jethelmet, glass fibre (GRP), not E-marked<br />
2<br />
4<br />
Modell/model<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
Bandit „777 Jet“ 1 weiß-rot/white-red BN1777X - 2 3 4 5 6 7<br />
Bandit „Classic Jet“ 2 weiß-schwarz/white-black BN1222X - 2 3 4 5 6 7<br />
Bandit „Jet“ 3 schwarz matt/beamless black BN1000X - 2 3 4 5 6 7<br />
Bandit „Jet Race“ 4 schwarz-orange/black-orange BN1333X - 2 3 4 5 6 7<br />
Bandit „Star Jet“ 5 rot/red BN1111X - 2 3 4 5 6 7<br />
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
· VISIERE/VISORS<br />
Visier für Helm/visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/clear<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt/<br />
smoked<br />
Bild/<br />
pict.<br />
verspiegelt/<br />
mirrored<br />
3<br />
Bild/<br />
pict.<br />
5<br />
gelb/yellow<br />
Bild/<br />
pict.<br />
grün/green<br />
Bandit „Jet“ 6 BN9001C 7 BN9001S - - 8 BN9001Y 9 BN9001G<br />
Bandit „Jet“ kurz 10 BN9000C 11 BN9000S 12 BN9000M 13 BN9000Y - -<br />
6<br />
10<br />
7<br />
11<br />
8<br />
12<br />
9<br />
13
SURF www.scooter-center.com<br />
15<br />
14<br />
16<br />
17<br />
helmets<br />
18<br />
Größenangaben:<br />
XXS: 51-52 cm XS: 53-54 cm S: 55-56 cm<br />
M: 57-58 cm L: 59-60 cm XL: 61-62 cm<br />
XXL: 63-64 cm<br />
· BOOST<br />
Fakten: Moderner Helm im Retrodesign, mit Anti-Scratch Visier, Schnellverschluss, Innenfutter antibakteriell und herausnehmbar Homologation ECE 22.05<br />
Facts: Modern helmet in retro optics, is delivered with Anti-Scratch visor, quick release fastener, removable and antibacterial lining, ECE 22.05 homologation<br />
Modell/model<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
14 rot-weiß/red-white BS0161X - 2 3 4 5 6 -<br />
15 weiß-rot/white-red BS0163X - 2 3 4 5 6 -<br />
Boost „B710 Retro“<br />
16 schwarz-rot/black-red BS0162X - 2 3 4 5 6 -<br />
17 braun-perlmutt/brown pearl BS0165X - 2 3 4 5 6 -<br />
18 grau-schwarz matt/beamless grey-black BS0164X - 2 3 4 5 6 -<br />
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
· VISIERE/VISORS<br />
Visier für Helm/visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/clear<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt/smoked Bild/<br />
pict.<br />
verspiegelt/<br />
mirrored<br />
Boost „B710 Retro“ 19 BS9000C 20 BS9000S - BS9000M<br />
19<br />
20<br />
H E L M E /<br />
H E L M E T S<br />
79
Hhelme E L M E /<br />
80 H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
21<br />
25<br />
HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS<br />
· NOLAN<br />
Modell/model<br />
Nolan „N20 Traffic Caribe Plus“<br />
22 23 28<br />
31<br />
26 27 29<br />
30<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
24<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
21 schwarz/black 20106X XXS XS S M L XL XXL<br />
22 weiß/white 20107X XXS XS S M L XL XXL<br />
23 metall schwarz/metal black 20110X XXS XS S M L XL XXL<br />
24 Perle braun/pearl brown 20129X XXS XS S M L XL XXL<br />
25 Perle elfenbein/pearl ivory 20113X XXS XS S M L XL XXL<br />
26 Perle orange/pearl orange 20116X XXS XS S M L XL XXL<br />
27 Perle pink/pearl pink 20111X XXS XS S M L XL XXL<br />
Nolan „N20 Traffic Rider Plus“ 28 grün-weiß-rot/green-white-red 20118X XXS XS S M L XL XXL<br />
Nolan „N63 Genesis“<br />
29 graphit schwarz/graphite black 63007X XXS XS S M L XL XXL<br />
30 metall schwarz/metal black 63006X XXS XS S M L XL XXL<br />
31 silber/silver 63005X XXS XS S M L XL XXL<br />
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
· VISIERE/VISORS<br />
Visier für Helm/visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/clear Bild/<br />
pict.<br />
getönt/<br />
smoked<br />
Bild/<br />
pict.<br />
grün/<br />
green<br />
Bild/<br />
pict.<br />
blau/<br />
blue<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Metallblau/<br />
metal blue<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Metallsilber/<br />
metal silver<br />
Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL - 801101063 - 801101065 - 801101066 - 801101064 - 801101068 - 801101067<br />
Nolan „N20“, „DJ1 City“, XXS-S - 801101069 - 801101071 - 801101072 - 801101070 - 801101074 - 801101073<br />
Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL - 801103042 - 801103043 - 801103044 - - - 801103046 - 801103045<br />
· INNENVISIERE/INNER VISORS<br />
Innenvisier für Helm/<br />
inner visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/<br />
clear<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt/<br />
smoked<br />
Bild/<br />
pict.<br />
gelb/<br />
yellow<br />
Nolan „N63“, „N62“, „RF2“ - 800603022 - 800603023 - 800603024
SURF www.scooter-center.com<br />
· FM HELMETS<br />
Modell/model<br />
FM „F08“<br />
FM „F18“<br />
FM „F28“<br />
FM „F29“<br />
32<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
33<br />
helmets<br />
34<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
35<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
32 schwarz/black 10101X - 53 55 57 59 61 63<br />
- schwarz matt/beamless black 10102X - 53 55 57 59 61 63<br />
- silber/silver 10103X - 53 55 57 59 61 63<br />
- schwarz/black 10201X - 53 55 57 59 61 -<br />
33 schwarz matt/beamless black 10202X - 53 55 57 59 61 -<br />
- silber/silver 10203X - 53 55 57 59 61 -<br />
- weiß/white 10205X - 53 55 57 59 61 -<br />
- schwarz/black 10301X - 53 55 57 59 61 -<br />
34 silber/silver 10303X - 53 55 57 59 61 -<br />
- weiß/white 10305X - 53 55 57 59 61 -<br />
- schwarz/black 10401X - 53 55 57 59 61 -<br />
- schwarz matt/beamless black 10402X - 53 55 57 59 61 -<br />
- silber/silver 10403X - 53 55 57 59 61 -<br />
35 weiß/white 10405X - 53 55 57 59 61 -<br />
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
· VISIERE/VISORS<br />
Visier für Helm/visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/clear<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt 50%<br />
smoked 50%<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt 85%<br />
smoked 85%<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Regenbogen/<br />
rainbow<br />
Bild/<br />
pict.<br />
verspiegelt/<br />
mirrored<br />
FM „F18“ - 1029102 - 1029105* - - - 1029106 - 1029107<br />
FM „F28“ - 1039101 - 1039102* - - - 1039103 - -<br />
FM „F29“ - 1049180 - 1049106 - 1049107 - 1049109 - 1049110<br />
*Angabe „50 %“ hier nicht zutreffend, keine %-Angaben vorhanden.<br />
H E L M E /<br />
H E L M E T S<br />
· INNENVISIERE/INNER VISORS<br />
Innenvisier für Helm/<br />
Bild/ klar/ Bild/ getönt 50 % Bild/ getönt 85 % Bild/ Regenbogen/ Bild/ verspiegelt/<br />
inner visor for helmet<br />
pict. clear pict. smoked 50% pict. smoked pict. rainbow pict. mirrored<br />
FM „F28“ - - - 1039104 - 1039105 - 1039106 - 1039107<br />
FM „F29“ - 1049103 - 1049101 - 1049102 - 1049104 - 1049105<br />
81
helme<br />
H E L M E /<br />
82 H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
37 38 39<br />
40 41 42<br />
HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS<br />
· VESPA<br />
Fakten: Helmschale aus ABS-Thermoplastik, offizieller Vespa-Helm, made in Italy, detailverliebt und hochwertig verarbeitet, Homologation ECE 22.05, Kinnriemen<br />
mit Ratschenverschluss, Innenfutter aus atmungsaktivem patentiertem 3D-Gewebe<br />
Facts: Shell made of ABS thermoplastics, official Vespa helmet, made in italy, high quality made with attention to detail, ECE 22.05 homologation, ratchet locking<br />
on chin strap, lining made of breathable, 3D texture<br />
Modell/model<br />
Bild/<br />
pict.<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
Vespa „GTS 300“ 36 blau-weiß/blue-white 605285M0X - 1S 2S 3S 4S 5S -<br />
37 Bronze Perseo/Bronze Perseo 605376M0X - 1P 2P 3P 4P 5P -<br />
38 rot/red 605285M0X - 1R 2R 3R 4R 5R -<br />
Vespa „Granturismo“<br />
39<br />
40<br />
schwarz/black<br />
Terra di Toscana/Terra di Toscana<br />
605285M0X<br />
605376M0X<br />
-<br />
-<br />
12<br />
1M<br />
22<br />
2M<br />
32<br />
3M<br />
42<br />
4M<br />
52<br />
5M<br />
-<br />
-<br />
41 titangrau/titanium grey 605376M0X - 1G 2G 3G 4G 5G -<br />
42 weiß/white 605285M0X - 1B 2B 3B 4B 5B -<br />
Vespa „Italien“ 43 grün-weiß-rot/green-white-red 605277M0X - 1T 2T 3T 4T 5T -<br />
Vespa „UK“ 44 blau-rot-weiß/blue-red-white 605277M0X - 1U 2U 3U 4U 5U -<br />
Vespa „Frankreich“ 45 blau-rot-weiß/blue-red-white 605209M0X - 1F 2F 3F 4F 5F -<br />
(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
43 44 45<br />
36
58<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· VESPA<br />
Modell/model<br />
Vespa „Soft Touch“<br />
Vespa „Soft Touch Peak“<br />
Vespa „Soft Touch Vintage“<br />
60<br />
62<br />
46<br />
49<br />
Bild/<br />
pict.<br />
59<br />
63<br />
64<br />
47<br />
50<br />
Farbe/color Art.-Nr./item no.<br />
53<br />
61<br />
helmets<br />
48<br />
51<br />
56<br />
54 55<br />
57<br />
33<br />
Größe und Code für X/size and code for X<br />
52<br />
XXS XS S M L XL XXL<br />
46 rot/red 605279M0X - 1R 2R 3R 4R 5R -<br />
47 Terra di Toscana/Terra di Toscana 605377M0X - 1M 2M 3M 4M 5M -<br />
48 weiß/white 605279M0X - 1B 2B 3B 4B 5B -<br />
49 schwarz matt/beamless black 605271M0X - 1C 2C 3C 4C 5C -<br />
50 silber matt/beamless silver 605271M0X - 17 27 37 47 57 -<br />
51 elfenbein/ivory 605275M0X - 1A 2A 3A 4A 5A -<br />
52 grün/green 605275M0X - 1V 2V 3V 4V 5V -<br />
(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)<br />
· VISIERE/VISORS<br />
Visier für Helm/visor for helmet<br />
Bild/<br />
pict.<br />
klar/clear<br />
Bild/<br />
pict.<br />
getönt/smoked Bild/<br />
pict.<br />
gelb/yellow<br />
Vespa „Granturismo“ 53 605286M 54 605286M00F 55 605286M00G<br />
Vespa „GTS 300“ - 605100M 56 605101M 57 605288M<br />
Vespa „Soft Touch“ (groß) 58 605281M 59 605281M00F 60 605281M00G<br />
Bild/<br />
pict.<br />
H E L M E /<br />
H E L M E T S<br />
grün/green<br />
Bild/<br />
pict.<br />
rosa/rose<br />
Vespa „Soft Touch“ (klein) - - 61 605280M00F 62 605280M00G 63 605280M00V 64 605280M00R<br />
83
Bmerchandise Ü C H E R & M E R C H A N D I S E /<br />
84 B O O K S & M E R C H A N D I S E CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· MAISTO 1:18 – SMALLFRAMES<br />
Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.<br />
6 Maisto, Scale 1:18, Vespa V50 Special MS3154030<br />
7 Maisto, Scale 1:18, Vespa 90 MS3154017<br />
8 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super Sprint 90 MS3154023<br />
9 Maisto, Scale 1:18, Vespa Nuova 125 MS3154018<br />
10 Maisto, Scale 1:18, Vespa ET3 125 MS3154036<br />
10<br />
2<br />
5<br />
7<br />
4<br />
MODELLE/DIE CAST<br />
· MAISTO 1:18 – WIDEFRAMES<br />
Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.<br />
1 Maisto, Scale 1:18, Vespa 53 U 125 MS3154009<br />
2 Maisto, Scale 1:18, Hoffmann Königin 125 MS3154010<br />
3 Maisto, Scale 1:18, Vespa 150 Bj. 1956 MS3154011<br />
4 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 150 Bj. 1958 MS3154013<br />
5 Maisto, Scale 1:18, Messerschmitt GS 150 MS3154014<br />
6<br />
8<br />
9<br />
1<br />
3
merchandise<br />
SURF www.scooter-center.com<br />
· MAISTO 1:18 – LARGEFRAMES<br />
Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.<br />
11 Maisto, Scale 1:18, Vespa GT 125 MS3154024<br />
12 Maisto, Scale 1:18, Vespa GTR 125 MS3154031<br />
13 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sprint Veloce 150 MS3154029<br />
14 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super 150 MS3154019<br />
15 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 160 MS3154015<br />
16 Maisto, Scale 1:18, Vespa Rally 200 MS3154033<br />
14<br />
20<br />
12<br />
B Ü C H E R & M E R C H A N D I S E /<br />
B O O K S & M E R C H A N D I S E<br />
17<br />
16<br />
11<br />
13<br />
19<br />
15<br />
· MAISTO 1:18 – SONDERMODELLE<br />
Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.<br />
17 Maisto, Scale 1:18, Paperino MP5 MS3154001<br />
18 Maisto, Scale 1:18, Vespa 98 Corsa MS3154003<br />
19 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sport Sei Giorni MS3154006<br />
20 Maisto, Scale 1:18, Vespa TAP MS3154012<br />
18<br />
85
last minute<br />
86 L A S T M I N U T E<br />
Sitzbank „Comfort“<br />
blau/grau, Vespa Sprint,<br />
GL, GT, GTR, etc. (7672882)<br />
2<br />
LAST MINUTE<br />
· SITZBÄNKE MADE IN ITALY<br />
Absolute Traumsitzbank, die für uns in Italien gefertigt wird. Verarbeitung,<br />
Passform und verwendete Materialien lassen wirklich keinen Wunsch mehr<br />
offen. Hier wurde mit so viel Liebe gearbeitet, dass selbst für die Vespas mit<br />
hohem Tank -Rally, SS 180 und GS 160- eine Sitzbankgestell in entsprechender<br />
Höhe gefertigt wird.<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
MADE IN<br />
ITALY<br />
· SEATS MADE IN ITALY<br />
Ultimate dream seat, that is made for us in Italy. This seat leaves nothing to<br />
be desired. Finish, craftsmanship and the used materials are spot on. These<br />
seat are made with so much attention to detail that there is even a seat frame<br />
for the scoots with the higher fuel tank (Rallly, SS 180 and GS 160) available.
SURF www.scooter-center.com<br />
· SITZBÄNKE MADE IN ITALY<br />
Sitzbänke Made in Italy „Comfort“ Art.-Nr.<br />
- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,<br />
Vespa V50, PV, ET3 7672886<br />
1 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,<br />
Vespa V50, PV, ET3 7672887<br />
2 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672882<br />
- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672883<br />
- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,<br />
Vespa Rally, SS 180 7672884<br />
- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,<br />
Vespa Rally, SS 180 7672885<br />
MADE IN<br />
ITALY<br />
last minute<br />
L A S T M I N U T E<br />
· SEATS MADE IN ITALY<br />
Seats Made in Italy „Comfort“ item no.<br />
- Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,<br />
Vespa V50, PV, ET3 7672886<br />
1 Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,<br />
Vespa V50, PV, ET3 7672887<br />
2 Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672882<br />
- Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,<br />
Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672883<br />
- Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,<br />
Vespa Rally, SS 180 7672884<br />
- Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,<br />
Vespa Rally, SS 180 7672885<br />
Sitzbank „Comfort“<br />
rot/grau, Vespa V50, PV, ET3<br />
(7672887)<br />
1<br />
87
last minute<br />
88 L A S T M I N U T E<br />
3<br />
5<br />
· KORROSIONSSCHUTZMITTEL<br />
Das ultimative Korrosionsschutzmittel. Bekannt aus Funk und Fernsehen. Zumindest<br />
im <strong>Scooter</strong>ing Langzeit Test hast Du bestimmt was drüber gelesen. Die<br />
umfangreiche technische Dokumenatation findest Du online.<br />
Korrosionsschutzmittel Art.-Nr.<br />
- „ACF-50“, Kanister 4.000 ml 7672795<br />
6 „ACF-50“, Pumpzerstäuber (32 OZ), 946ml 7672794<br />
- „ACF-50“, Spraydose (13 OZ), 369ml 7672793<br />
· CORROSION BLOCKERS<br />
The ultimate rust protection. Proved in <strong>Scooter</strong>ing Magazine’s long term test and<br />
our aid of choice as well. Find the extensive technical documentation online.<br />
Corrosion blockers item no.<br />
- „ACF-50“, jerry can 4.000 ml 7672795<br />
6 blocker „ACF-50“, pump-up atomizer (32 OZ), 946ml 7672794<br />
- „ACF-50“, aerosol can (13 OZ), 369ml 7672793<br />
4<br />
6<br />
LAST MINUTE<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30<br />
· GEPÄCKKÖRBE<br />
Und ein weiteres Highlight, das uns in letzter Minute erreicht. Das perfekte<br />
Repro der ultra begehrten METALPLAST Einkaufskörbchen. Nicht nur ein gesuchtes<br />
Sammelobjekt und schön anzuschauendes Accessoire, sondern auch<br />
super praktisch. – Leider so aktuell, dass das Bild fehlt.<br />
Gepäckkörbe Art.-Nr.<br />
- Gepäckkorb Vespa, rund, schmal, Vespa V50, PV, ET3 7672965<br />
· LUGGAGE BASKETS<br />
The next highlight that hit the shop just within time for the Update. A perfect<br />
reproduction of the much sought after METALPLAST shopping basket. But it’s<br />
not simply a much sought after accessory that is nice to look at, it is quit handy<br />
when using the scooter and have some nice spare that is easy to reach.<br />
Luggage baskets item no.<br />
- Luggage basket Vespa, round, narrow, V50, PV, ET3 7672965<br />
· SCHALTRASTEN<br />
Nur mit der richtigen Schaltraste hast Du an Deinem Getriebe und dessen Verschleiß<br />
und den Schaltvorgängen langfristig Freude. Die entsprechenden Infos<br />
zur Identifikation sind bei den Schaltrasten hinterlegt. Unter den gegenwärtig<br />
erhältlichen Schaltrasten sind die von FA Italia mit Abstand die besten.<br />
Schaltrasten Art.-Nr.<br />
3 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 150 4350160<br />
4 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 160, SS 180 4350161<br />
5 Schaltraste Vespa 4-Gang, PX (ab Bj. 1984), T5 1388807<br />
· GEAR SELECTOR BOXES<br />
The choice of the right gear selector box is essential for smooth operation and<br />
to avoid wear and then tears. Detailed information about that, you will find<br />
in our ecommerce- shop in every single gear selector box. At the moment of<br />
writing the gear selectors made by FA Italia are far superior.<br />
Gear selector boxes item no.<br />
3 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 150 4350160<br />
4 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 160, SS 180 4350161<br />
5 Gear selector box Vespa 4-speed, PX (ab Bj. 1984), T5 1388807
SURF www.scooter-center.com<br />
8<br />
9<br />
· LAUFRÄDER KIDDIMOTO<br />
Kinderlaufrad für den Rollerfahrer von morgen! Perfekt für den kleinen <strong>Scooter</strong>ist:<br />
kein neumodisches Plastikspielzeug wie die Peg Perego Vespa oder<br />
Chicco Vespa. Mehr Style als ein Like a Bike Laufrad. Mit dem Kiddimoto<br />
Kinderlaufrad lernt Dein Kind spielerisch das Gleichgewicht zu halten. Im selben<br />
Atemzug wird die Motorik geschult. Der Kiddimoto Roller ist aus stabilem<br />
qualitativ hochwertigem Birkenholz gefertigt und sorgfältig mit schadstofffreien<br />
Lacken behandelt. Die Kiddimoto Bikes entsprechen höchsten Sicherheitsstandards.<br />
Als Produkt aus England ist es nach dem British Standard EN71 geprüft<br />
und ist damit berechtigt das CE-Zeichen zu tragen. Dieses Laufrad ist nicht<br />
nur ein cooles Spielzeug, sondern es ist das erste Bike/ <strong>Scooter</strong> für Dein Kind.<br />
Bei der Fertigung legt Kiddimoto größten Wert auf die Qualität - das garantiert<br />
einen größeren und vor allem längeren Spaß am Laufrad. So ist das Kiddimoto<br />
mit Luftreifen mit Autoventil ausgestattet.<br />
Vorteile: Cooles Designs, perfekte Möglichkeit, um Gleichgewichtssinn und<br />
Koordination zu trainieren, erfüllt alle Sicherheitsstandards, CEKennzeichnung,<br />
Sicherheitstest nach EN71, aus recyclbarem Birkenholz gefertigt<br />
Abmessungen: Lenkerhöhe: 470mm, Sitzhöhe: 350mm, Radabstand: 590mm<br />
Ideal für Kinder im Alter von 2 bis 6 Jahren<br />
Laufräder Kiddimoto Art.-Nr.<br />
7 Laufrad Holz Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, weiß UK KM916402<br />
8 Laufrad Holz Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, rot/schwarz KM916404<br />
9 Laufrad Holz Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, Brit Pop KM916408<br />
Helme Kiddimoto Art.-Nr.<br />
10 Kinderhelm Kiddimoto Union Jack, S (48-52 cm) KM5003S<br />
11 Kinderhelm Kiddimoto Red Goggle, S (48-52 cm) KM5002S<br />
12 Kinderhelm Kiddimoto Pink Kiddi, S (48-52 cm) KM5001S<br />
13 Kinderhelm Kiddimoto Blue Goggle, S (48-52 cm) KM5000S<br />
· BALANCE BIKES KIDDIMOTO<br />
All have unique features that are representative of a time when scooters ruled<br />
the roads, were true status symbols and were definitely the wheels to be seen<br />
with. Appearance: Represents the classic scooter, gives an upright, comfortable<br />
riding position, groovy colours<br />
last minute<br />
L A S T M I N U T E<br />
Features: Sleek designs, can grow with your child up to 6 years old, perfect<br />
training bike for children to develop balance and coordination on two wheels,<br />
meets all safety standards and is CE marked, safety tested to EN 71, the wood<br />
is Birch ply sourced from managed forests, recyclable<br />
Dimensions: Handlebar height: 470mm, seat height: 350mm, wheel base:<br />
590mm – suitable for ages 2 to 6 years old.<br />
Balance bikes Kiddimoto item no.<br />
7 Balance bike wood Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, white UK KM916402<br />
8 Balance bike wood Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, red/black KM916404<br />
9 Balance bike wood Kiddimoto <strong>Scooter</strong>, Brit Pop KM916408<br />
Helmets Kiddimoto item no.<br />
10 Helmet Kiddimoto Union Jack, S (48-52 cm) KM5003S<br />
11 Helmet Kiddimoto Red Goggle, S (48-52 cm) KM5002S<br />
12 Helmet Kiddimoto Pink Kiddi, S (48-52 cm) KM5001S<br />
13 Helmet Kiddimoto Blue Goggle, S (48-52 cm) KM5000S<br />
10<br />
12<br />
7<br />
11<br />
13<br />
89
notizen<br />
90 N O T I Z E N CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
notizen N O T I Z E N<br />
91
notizen<br />
92 N O T I Z E N CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
notizen N O T I Z E N<br />
93
anhang<br />
94 A N H A N G<br />
WIE KANN ICH BESTELLEN?<br />
· ONLINE<br />
In unserem Onlineshop findest Du weit über 20.000 Artikel mit vielen Detailfotos<br />
und ausführlichen Beschreibungen. Neuheiten werden von uns innerhalb<br />
weniger Tage online gestellt, so bist Du immer auf dem Laufenden.<br />
www.scooter-center.com<br />
· TELEFONISCH<br />
Unsere Hotline mit gewohnt freundlichem und kompetentem SCOOTER CEN-<br />
TER Support (Bestellannahme, Beratung und allgemeine Lebenshilfe) erreichst<br />
Du von Montag bis Freitag durchgehend von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr sowie<br />
Samstag von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr unter:<br />
0 22 38. 30 74 30<br />
· SCHRIFTLICH<br />
Bei schriftlichen Bestellungen hast Du zwei Möglichkeiten, entweder schickst<br />
Du die Bestellung per Post an:<br />
Oder Du schickt sie als Fax an:<br />
SCOOTER CENTER GmbH<br />
Kundenbetreuung<br />
Kurt-Schumacher-Str. 1<br />
50129 Bergheim-Glessen<br />
0 22 38. 30 74 74<br />
· BESUCH UNS IM SHOP!<br />
Unser Ladenverkauf ist von Montag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr<br />
geöffnet. Am Samstag von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr. Auch hier erhältst Du<br />
den vollen SCOOTER CENTER Support. Freu Dich auf eine riesige Anzahl<br />
lagernder Ersatz- und Tuningteile. Und das nicht nur in Farbe, sondern auch<br />
live vor Ort.<br />
SCOOTER CENTER GmbH<br />
Kurt-Schumacher-Str. 1<br />
50129 Bergheim-Glessen<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com<br />
HOW CAN I ORDER?<br />
· ONLINE<br />
At our online shop you will always find the latest products with different pictures<br />
showing all the details. Further on you will find detailed description. We<br />
have more than 20.000 different items online, waiting to be purchased. Online<br />
orders are proceeded several times a day. Visit your one stop scooter shop:<br />
www.scooter-center.com<br />
· BY PHONE<br />
You can contact our friendly and competent SCOOTER CENTER support hotline<br />
(ordering, advice, etc.) Monday to Friday from 10am to 6pm as well as on<br />
Saturdays from 10am to 2pm at:<br />
· IN WRITTEN FORM<br />
Either you send it by post to:<br />
Or send your order by Fax:<br />
+49 (0) 22 38. 30 74 30<br />
SCOOTER CENTER GmbH<br />
Kundenbetreuung<br />
Kurt-Schumacher-Str. 1<br />
D-50129 Bergheim-Glessen<br />
+49 (0) 22 38. 30 74 74<br />
· VISIT OUR SHOP!<br />
You are always welcome to visit us in our shop during the open hours! You can<br />
look forward to a large number of replacement and tuning parts which are<br />
all in stock as well as our friendly and qualified SCOOTER CENTER Support.<br />
Our opening hours:<br />
Mon-Fri: 10am-6.30pm, Sat: 10am-2pm<br />
SCOOTER CENTER GmbH<br />
Kurt-Schumacher-Str. 1<br />
D-50129 Bergheim-Glessen<br />
anhang A N H A N G<br />
Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.<br />
· VERSANDKOSTEN (bis 31 kg)<br />
· POSTAGE RATES (up to 31 kg)<br />
Porto nach/postage rates DHL UPS<br />
Deutschland ab 99,- € portofrei 4,90 € 4,90 €<br />
Belgien 9,00 € 9,00 €<br />
Bulgarien 12,00 € 12,00 €<br />
Dänemark 10,00 € 10,00 €<br />
Estland 12,00 € 12,00 €<br />
Großbritannien (ohne Guernsey & Jersey) 9,00 € 9,00 €<br />
Finnland 10,00 € 10,00 €<br />
Frankreich 9,00 € 9,00 €<br />
Griechenland 12,00 € 12,00 €<br />
Irland 10,00 € 10,00 €<br />
Italien 10,00 € 10,00 €<br />
Lettland 12,00 € 12,00 €<br />
Litauen 12,00 € 12,00 €<br />
Luxembourg 9,00 € 9,00 €<br />
Niederlande 9,00 € 9,00 €<br />
Norwegen 20,00 € -<br />
Österreich 6,00 € 6,00 €<br />
Polen 10,00 € 10,00 €<br />
Portugal 12,00 € 12,00 €<br />
Rumänien 12,00 € 12,00 €<br />
Schweden 10,00 € 10,00 €<br />
Schweiz 18,00 € -<br />
Slowenien 10,00 € 10,00 €<br />
Slowakische Republik 12,00 € 12,00 €<br />
Spanien 12,00 € 12,00 €<br />
Tschechische Republik 12,00 € 12,00 €<br />
Ungarn 12,00 € 12,00 €<br />
Restwelt 29,00 € -<br />
95
4 MOTOREN & GEHÄUSE<br />
6 ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE<br />
16 KURBELWELLEN<br />
18 ZÜNDUNG<br />
24 VERGASER<br />
26 LUFTFILTER & CO.<br />
28 ANSAUGSTUTZEN<br />
30 KUPPLUNG & GETRIEBE<br />
34 AUSPUFFANLAGEN<br />
44 FAHRWERK<br />
50 RAHMEN- & BLECHTEILE<br />
52 ELEKTRIK<br />
60 ZUBEHÖR<br />
72 RESTAURATIONSZUBEHÖR<br />
- EXPLOSION SMALLFRAME<br />
- EXPLOSION OLDIES<br />
- EXPLOSION P, PX, T5 & COSA<br />
- WERKZEUG & ÖL<br />
78 HELME & VISIERE<br />
84 MERCHANDISE<br />
86 LAST MINUTE<br />
V E S P A<br />
U P D A T E<br />
2 0 1 1<br />
SCOOTER CENTER GmbH · Kurt-Schumacher-Str. 1 · 50129 Bergheim-Glessen<br />
Fon +49 (0) 22 38. 30 74 30 · Fax +49 (0) 22 38. 30 74 74<br />
CALL 0 22 38. 30 74 30