11.07.2015 Aufrufe

Bedienungsanleitung L200 - Ambrogio

Bedienungsanleitung L200 - Ambrogio

Bedienungsanleitung L200 - Ambrogio

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

IT Congratulazioni per aver acquistato questoprodotto, che potrà soddisfare le vostre esigenze edaspettative. Questo progetto nasce da ZUCCHETTICENTRO SISTEMI S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO9001) software house che, dal 1982, ha consolidato lapropria attività e la propria presenza sul mercatointernazionale. Applicare soluzioni informatiche avanzate alsettore dell’automazione industriale significa ottimizzare leattività produttive e semplificare le procedure di lavoro. E’proprio sulla base della costante attività di ricerca deilaboratori ZUCCHETTI che nasce questo prodotto.NL Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van ditproduct dat aan al uw eisen en verwachtingen zal voldoen.Dit project werd ontwikkeld door ZUCCHETTI CENTROSISTEMI S.p.A. (UNI EN ISO 9001 gecertificeerd bedrijf)software house, sinds 1982 actief op de internationale marktwaar het een sterke positie verworven heeft. Het toepassenvan innoverende computeroplossingen in de sector vanindustriële automatisering leidt tot optimalisering van deproductiewerkzaamheden en werkprocedures. Dit productis vrucht van de continu inspanningen van de vorsers van deZUCCHETTI laboratoria.EN Congratulations on having purchased this product,which we are sure will satisfy your requirements and meetyour expectations. This is a ZUCCHETTI CENTRO SISTEMIS.p.A. project. Zucchetti (a UNI EN ISO 9001 certifiedcompany) is a software house which, since 1982, hasconsolidated its activity and presence on the internationalmarket. Applying advanced informatics solutions for theindustrial automation means optimizing productionactivities and simplifying work procedures. This productderives from the constant research activity of theZUCCHETTI laboratories.FR Nous vous félicitons pour avoir acheté ce produitqui pourra satisfaire vos exigences et vos attentes. Ceprojet a vu le jour chez ZUCCHETTI CENTRO SISTEMIS.p.A. (Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) maison delogiciel qui, à partir 1982, a consolidé son activité et saprésence sur le marché international. Appliquer dessolutions informatiques évoluées au secteur del’automatisation industrielle signifie optimiser les activitésproductives et simplifier les procédures de travail. C’estjustement sur la base de la constante activité de recherchedes laboratoires ZUCCHETTI que ce produit a vu le jour.DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes,das Ihre Bedürfnisse und Erwartungen mit Sicherheiterfüllen kann. Dieses Projekt wurde von der FirmaZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (zertifiziert nach UNIEN ISO 9001) Software House entwickelt, die seit 1982 ihreProduktion und damit auch ihre Stellung auf deminternationalen Markt immer weiter ausbaut. Durch dieAnwendung zukunftsweisender Software-Lösungen in derindustriellen Automation werden die Produktion optimiertund die Arbeitsprozesse vereinfacht. Die Entwicklungdieses Produktes basiert auf den stetigen Forschungsaktivitätender ZUCCHETTI-Labore.ES Gracias por haber comprado este producto quepodrá satisfacer sus exigencias y expectativas. Este proyectonace de la experiencia de ZUCCHETTI CENTRO SISTEMIS.p.A. (empresa certificada de conformidad con la norma UNIEN ISO 9001), empresa de software que desde el año 1982ha consolidado su propia actividad y presencia en el mercadointernacional. Aplicar soluciones informáticas avanzadas alsector de la automatización industrial significa optimizar lasactividades productivas y simplificar los procedimientos detrabajo. Este producto es fruto de la constante actividad deinvestigación de los laboratorios ZUCCHETTI.DA Tillykke med dit nye produkt, som vi er overbevistom, vil tilfredsstille alle dine behov og forventninger. Detteprojekt blev født hos ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A.(som er et selskab med UNI EN ISO 9001 certificering) ogderes softwarehouse, som siden 1982 har konsolideretsine aktiviteter og sin tilstedeværelse på det internationalemarked. Anvendelsen af avancerede it-løsninger indenforindustriel automatisering betyder en optimering afproduktionsaktiviteterne og en forenkling afarbejdsprocedurerne. Det er netop på grund af en konstantforskningsaktivitet hos ZUCCHETTI-laboratorierne, atdette produkt er blevet til.FIOnnittelemme sinua tämän tuotteen hankkimisenjohdosta. Olemme varmoja, että tuote täyttää tarpeesi jaodotuksesi. Tämän tuotteen on kehittänyt ZUCCHETTICENTRO SISTEMI S.p.A (sertifioitu UNI EN ISO 9001),ohjelmistoalan yritys, joka on perustamisvuodestaan 1982lähtien vahvistanut toimintaansa ja rooliaan kansainvälisillämarkkinoilla. Pitkälle kehitettyjen ohjelmistoratkaisujenkäyttö tehdasautomaatiossa tarkoittaa tuotantotoimintojenoptimointia sekä työprosessin yksinkertaistamista. Tämätuote on kehitetty ZUCCHETTIN tutkimuslaboratorioidenjatkuvan tutkimustyön tuloksena.SV Tack för att ni har köpt denna produkt som kantillfredsställa era behov och förväntningar.Detta projekt kommer ursprungligen från ZUCCHETTICENTRO SISTEMI S.p.A.(AB) programvaruhus (företagcertifierat enligt UNI EN ISO 9001) som, sedan 1982, harbefäst sin verksamhet och närvaro på den internationellamarknaden. Tillämpning av avancerade IT-lösningar inomden industriella automationssektorn innebär en optimeringav den produktiva verksamheten och en förenkling avarbetsprocedurerna. Det är just till följd av den konstantaforskningen som pågår i ZUCCHETTI’s laboratorier somdenna produkt har tillkommit.DEMD-CT-RO-03 - XX - REV 3.0 - DE - 10-2010 (1L2)1 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


IT: Dichiarazione di conformità / GB: Declaration of conformity / FR: Déclaration de conformitéDE: Konformitätsbestätigung / ES: Declaración de conformidad / NL: Verklaring van overeenstemmingDA: Overensstemmelseserklæring / FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / SV: KonformitetsdeklarationZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALYIT Dichiara sotto la propria responsabilitàche il prodotto modello 1L2 è conforme alleseguenti norme europee :Sicurezza: CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Compatibilità Elettromagnetica : CEI EN(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) -(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008-12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)E’ conforme ai requisiti essenziali delleseguenti Direttive :Direttiva Bassa Tensione 2006/95 CE -Compatibilità Elettromagnetica 2004/108CE - Rumore Aereo 2006/42 CEDE Erklärung in eigener Verantwortung:dieses Produkt der Modelle 1L2 entsprichtfolgenden europäischen Normen:Sicherheit: CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Elektromagnetische Konformität: CEI EN(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) -(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008-12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)Es entspricht im wesentlichen denAnforderungen folgender Richtlinien:Niederspannungsrichtlinie 2006/95 EG– Elektromagnetische Kompatibilität2004/108 EG – Luftschall 2006/42 EGDA Erklærer på eget ansvar,at produktet model 1L2 er ioverensstemmelse med følgendeeuropæiske standarder :Sikkerhed : IEC EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Elektromagnetisk kompatibilitet : IECEN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008 -12)IEC EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)Er i overensstemmelse med de væsentligstekrav i følgende direktiver :Lavstrømsdirektiv 2006/95 EC - Direktivfor eletromagnetisk kompatibilitet2004/108 EC - Direktiv for luftbåren støj2006/42 ECDEEN Hereby declares under their fullresponsibility that the products, models 1L2conform to the following European standards:Safety: CEI EN (50338: 2007-06) –(60335-1: 2008-07).Electromagnetic compatibility: CEI EN(55014-1: 2008-01) – (55014-2: 1998-10)– (55014-2/A: 2002-08) – (55014-2/A2:2008-12) – CEI EN (61000-3-2: 2007-04)– (61000-3-3: 1997-06) – (61000-3-/A1:2002-05)ES Declara bajo su propia responsabilidadque el producto modelo 1L2 es conforme alas siguientes normas europeas:Seguridad: CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Compatibilidad electromagnética: CEIEN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008 -12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)FI Vakuuttaa omalla vastuullaan,että tuote mallia 1L2 vastaa seuraavieneurooppalaisten standardien vaatimuksia:Turvallisuus : CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Sähkömagneettinen yhteensopivuus :CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2:1998 -10) - (55014-2/A1: 2002 -08) -(55014-2/A2: 2008 -12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)They conform to the essentialrequirements of the following Directives:Low Voltage Directive 2006/95 EC –Electromagnetic Compatibility 2004/108EC – Aerial Noise 2006/42 ECFR Déclare sous sa responsabilité quele produit modèle 1L2 est conforme auxnormes européennes suivantes :Sécurité : CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Compatibilité électromagnétique : CEIEN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998-10) - (55014-2/A1 : 2002 -08) - (55014-2/A2 : 2008 -12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1 : 2002-05)Est conforme aux conditions requisesessentielles des Directives suivantes :Directive Basse Tension 2006/95 CE- Compatibilité Électromagnétique2004/108 CE - Bruit Aérien 2006/42 CEEs conforme a los requisitos esenciales delas siguientes Directivas:Directiva de baja tensión 2006/95 CE- Compatibilidad electromagnética2004/108 CE - Ruido aéreo 2006/42 CENL Verklaart onder zijn verantwoordelijkheiddat het product model 1L2conform de volgende Europese normenis:Veiligheid: CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Elektromagnetische Compatibiliteit: CEIEN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008 -12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)En conform de essentiële vereisten van devolgende Richtlijnen is:Richtlijn Laagspanning 2006/95 EG- Elektromagnetische Compatibiliteit2004/108 EG - Lawaai 2006/42 EGVastaa seuraavien direktiivien oleellisiavaatimuksia :Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY -Sähkömagneettinen yhteensopivuus2004/108/EY - Konedirektiivi 2006/42/EYSV Förklarar under eget ansvar attproduktmodellerna 1L2 överensstämmermed följande europeiska standarder:Säkerhet: CEI EN (50338: 2007-06) -(60335-1: 2008-07)Elektromagnetisk kompatibilitet: CEI EN(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10)- (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2:2008 -12)CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)Det överensstämmer med de nödvändigakraven i följande direktiv:Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG - Elektromagnetisk kompatibilitet2004/108/EG - Luftburet buller 2006/42/EGBernini Fabrizio - Terranuova B.ni 01/10/2010(Amministratore delegato) - (Chief executive officer) - (Administrateur délegué) - (Geschäftsführer)(Director general) - (Diracteur) - (Administrerende direktør) - (Pääjohtaja) - (Styrelseordförande)<strong>Bedienungsanleitung</strong>2


ZUSAMMENFASSUNGAllgemeine Informationen ............................................................................. 5Technische Informationen ............................................................................. 7Informationen über die Sicherheit .............................................................. 11Installation ................................................................................................... 15Einstellungen ............................................................................................... 28Verwendung und Funktionsweise ............................................................... 30Verwendung und Funktionsweise ............................................................... 47Störungen, Ursachen und Abhilfe ............................................................... 49Ersatzteile .................................................................................................... 55ANALYTISCHER INDEXAAllgemeine Beschreibung des Geräts, 7Arbeitsweise – Programmiermodi, 39Arbeitszeiten – Programmiermodi, 35Aufladen der Batterien bei der ersten Benutzung, 27Aufladen der Batterien nach längerer Inaktivität, 46Außerdienststellen des Roboters, 56Austauschen der Batterien, 55Austauschen der Klinge, 55Automatische Rückkehr zur Ladestation, 41BBeschreibung der Steuerungen des Roboters, 30DDisplay-Anzeige während des Betriebs, 44EEinstellen der Schnitthöhe, 28Einstellungen – Programmiermodi, 34Empfehlen zum Austauschen von Teilen, 55Empfehlungen für die Benutzung, 30Empfehlungen für die Einstellungen, 28FFehlersuche, 49Festlegen des Verlaufs des Umzäunungsdrahts, 18HHauptorgane, 8IIdentifikation von Hersteller und Gerät, 6Inbetriebnahme – Automatikmodus, 40Informationen über die Sicherheit, 11Installation der Ladestation und der Gruppe Speisung-Übertragung, 25Installation des Umzäunungsdrahts, 22LLängere Inaktivität und Wiederinbetriebnahme, 45DEMModalitäten der Supportanfrage, 63 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


DENNavigation, 32Nebenflaeche – Programmiermodi, 37PPassworteingabe, 44Planung der Installation der Anlage, 16RRatschläge für die Benutzung, 46Reinigung des Roboters, 48Rückkehr zur Ladestation, 25SSicherer Stopp des Roboters, 40Sicherheit für Mensch und Umwelt bei der Entsorgung, 13Sicherheit – Programmiermodi, 38Sicherheitsanzeigen, 14Sicherheitsvorrichtungen, 13Sicherheitsvorschriften, 11Sprache Option – Programmiermodi, 39Start des Roboters ohne Umzäunungsdraht, 43TTabelle der programmierten Wartungsintervalle, 47Technische Daten, 9VVerpackung und Auspacken, 15Verwendung des Roboters in geschlossenen Bereichen ohne Ladestation, 41Vorbereitung und Abgrenzung der Arbeitsbereiche, 19Vorkehrung für rasche Rückkehr des Roboters zur Ladestation, 24ZZugang zu den Menüs, 31Zweck des Handbuchs, 5Die Vervielfältigung dieses Dokumentes oder eines Teils davon ist ohne schriftliche Erlaubnis des Herstellers verboten. Der Hersteller bemüht sich umdie ständige Verbesserung des Produkts und behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne Verpflichtung zur Vorankündigung zu ändern, soweitdas keine Sicherheitsrisiken darstellt.© 2008 - Autor der Texte, der Illustrationen und des Seitenumbruchs: Tipolito La Zecca. Die Texte dürfen nur unter Nennung des Autors ganz oderteilweise reproduziert werden.<strong>Bedienungsanleitung</strong>4


ALLGEMEINE INFORMATIONENZWECK DES HANDBUCHS• Dieses Handbuch ist integrierender Bestandteil des Geräts und wurde vom Hersteller erstellt,um die nötigen Informationen für die Personen zu liefern, die zur Bedienung des Geräts währendseiner voraussichtlichen Lebensdauer befugt sind.• Die Empfänger der Informationen müssen nicht nur eine gute Benutzungstechnik anwenden,sondern die Informationen aufmerksam durchlesen und sie strikt befolgen.• Der Hersteller liefert diese Informationen in seiner eigenen Sprache (Italienisch), sie könnenzur Erfüllung von gesetzlichen und/oder kommerziellen Anforderungen in andere Sprachenübersetzt werden.• Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit zur Lektüre dieser Informationen, denn damit können Gefahrenfür Gesundheit und Sicherheit von Personen und wirtschaftliche Schäden vermieden werden.• Bewahren Sie dieses Handbuch während der ganzen Lebensdauer des Gerätes an einembekannten und leicht zugänglichen Ort auf, damit es ihnen immer dann zur Verfügung steht,wenn Sie etwas nachsehen müssen.• Einige Informationen und Abbildungen in diesem Handbuch mögen nicht vollständig ihremGerät entsprechen; dadurch wird aber ihre Funktion nicht beeinträchtigt.• Der Hersteller behält sich das das Recht auf Änderungen ohne Verpflichtung zu einerVorankündigung vor.• Um einige besonders wichtige Teile des Textes hervorzuheben oder wichtige Spezifikationenanzugeben, wurden die nachstehend beschriebenen Symbole verwendet.DEAchtung - GefahrDas Symbol zeigt schwere Gefahrensituationen an. Werden diese vernachlässigt,können Gesundheit und Sicherheit von Personen ernsthaft gefährdet werden.Warnung - VorsichtDas Symbol gibt an, dass ein entsprechendes Verhalten notwendig ist, um dieGesundheit und Sicherheit von Personen nicht zu gefährden und keine wirtschaftlichenSchäden zu verursachen.WichtigDas Symbol weist auf technische Informationen von besonderer Wichtigkeit hin,die nicht vernachlässigt werden dürfen5 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


IDENTIFIKATION VON HERSTELLER UND GERÄTDie abgebildete Identifikationsplakette istdirekt am Gerät angebracht. Auf ihr sind dieVerweise und alle für die Betriebssicherheitunerlässlichen Angaben angeführt.A–Identifikation des Herstellers.B–CE-Konformitätskennzeichen.C–Modell / Seriennummer / Baujahr.D–Technische DatenIDENTIFIKATIONSPLAKETTE(A) Identifikation des Herstellers(B) CE-Konformitätskennzeichen(C) Modell(D) Technische Daten(C) Seriennummer(C) BaujahrMODALITÄTEN ZUR SUPPORTANFORDERUNGDEWenn ein Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers oder anein autorisiertes Zentrum. Geben Sie bei jeder Supportanforderung die auf der Identifikationsplaketteangeführten Daten, die schätzungsweise geleisteten Betriebsstunden und die Art deraufgetretenen Störung an.<strong>Bedienungsanleitung</strong>6


TECHNISCHE INFORMATIONENALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTSDas Gerät ist ein Roboter, der dazu geplantund gebaut wurde, das Gras in den Gärtenund auf den Rasen von Wohngebäuden zujeder Tageszeit automatisch zu mähen. Es istklein, kompakt, leise und leicht transportierbar.FUNKTION RANDOMJe nach den verschiedenen Beschaffenheitender Flächen, die zu mähen sind, kann derRoboter so programmiert werden, dass er inmehreren Bereichen arbeitet: in einem Hauptbereichund mehreren sekundären Bereichen(je nach Modell).Beim Betrieb führt der Roboter das Mähendes von einem Umzäunungsdraht begrenztenBereichs aus.Berührt der Roboter den Umzäunungsdraht,oder wenn er auf Hindernisse trifft, die höherals 10 cm (3,94 Zoll) sind, wechselt er nachdem Zufallsprinzip die Richtung und fährt inder neuen Richtung los.DEDer Roboter führt das automatische Mähendes gesamten umzäunten Rasens nach demFunktionsprinzip („Random“) aus.Die Rasenfläche, die der Roboter mähenkann, hängt von einer Reihe von Faktoren• Modell des Roboters und installierte Batterien• Beschaffenheit des Bereichs(unregelmäßige Umrisse, ungleichmäßigeOberfläche, Unterteilung des Bereichsusw.)• Beschaffenheit des Rasens (Art und Höhedes Grases, Feuchtigkeit usw.)• Zustand der Klinge (effizient geschliffen, freivon Rückständen und Verkrustungen usw.)Alle Modelle sind mit einem Sensor ausgestattet, der die Klinge im Fall von Regen stoppt und denRoboter zur Ladestation zurückkehren lässt. Auf Anfrage können die Modelle mit einem leistungsfähigenSender, einer Box zum Schutz der Stromversorgung und einem elektronischen Alarm ausgestattetwerden. Weitere Details finden Sie in der Tabelle der technischen Daten. Jeder Roboter wird miteinem Erkennungspasswort geliefert, um seine Benutzung im Fall eines Diebstahls zu verhindern.Zum Zeitpunkt des Kaufs besteht das vom Hersteller eingegebene Passwort aus vier Ziffern (0000).Zum Eingeben eines persönlichen Passworts siehe „Programmiermodus“ (Funktion „Passwort“).7 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


HAUPTORGANEA-Akkumulatorbatterien: diese speisen den Klingenmotor und den Radantriebsmotor. DerRoboter wird mit einer oder zwei Lithiumbatterien geliefert, die eine längere Betriebsdauergewährleisten.B-Ladestation: diese dient zum Aufladen bzw. zum Aufrechterhalten des Ladezustands derBatterien (A).C-Elektronikkarte: diese steuert die automatischen Funktionen des Roboters.D-Tastatur für Befehle: diese dient zum Einstellen und Anzeigen der Funktionsmodi des Roboters.E-Schnittklinge: führt das Mähen des Rasens durch.F-Elektromotor: treibt die Schnittklinge (E) an.G-Elektromotoren: einer von ihnen treibt die Transmissionsgruppe des rechten Rades, der anderedie des linken Rades an.H-Sender: Überträgt das Signal zum Umzäunungsdraht.L-Speisungsvorrichtung: speist den Batteriestrom mit Niederspannung.DEM-Stoßsensor: erfasst das Anstoßen des Roboters an einem Hindernis, das höher als 10 cm(3,94 Zoll)ist und aktiviert den Richtungswechsel nach dem Zufallsprinzip.P-Regensensor: erfasst Regen und aktiviert die Rückkehr des Roboters zur Ladestation (P).Q-Sensor: erfasst den Umzäunungsdraht und aktiviert den Richtungswechsel des Roboters nachdem ZufallsprinzipR-Griff: dient zum Heben und Transportieren des Roboters.TASTATUR FÜR BEFEHLE (D)REGENSENSOR (P)SPEISUNGSVORRICHTUNG (L)SENDER (H)SENSOR (Q)AKKUMULATORBATTERIEN (A)ELEKTROMOTOR (F)ELEKTRONIKKARTE (C)LADESTATION (B)STOSSSENSOR (M)GRIFF (R)SCHNITTKLINGE (E)ELEKTROMOTOREN (G)<strong>Bedienungsanleitung</strong>8


TECHNISCHE DATENBeschreibungModell1L2LLFür das Mähen maximal empfohlene FlächeRoboter mit zweiLithiumbatterienm2 (sq ft)3000( 32280 )EigenschaftenAbmessungen (G x H x T) mm (in.) 620x292x500 ( 24,41 x 11,50 x 19,68 in. )Gewicht des Roboters(inkl. Batterie)kg 14,5Schnitthöhe(min.max.) mm (in.) 20-76 ( 0,79-3,00 in. )Durchmesser Klinge mit 4Schneidenmm (in.) 290 ( 11,42 in. )DEElektromotoren V cc (25,2V) ohne BürstenMessergeschwindigkeit RPM 4000 Schnitt 3000 RasenpflegeFahrgeschwindigkeitMaximales Gefällemaximales GefälleUmgebungstemperaturbei BetriebMeter/Minute%Max°30 ( 98 ft )45% Je nach Zustand des GrasmantelsIn Nähe des Außenrandes bzw. desUmzäunungsdrahtes beträgt das höchstezulässige Gefälle 25 %.ROBOTER -10°(14 F.) (Min) +50° (122 f.) (Max)BATTERIELADESET -10°(14 F.) (Min) +40° (104 f.) (Max)Gemessener Schallpegel dB(A) 75 (Max) – 65 (Rasenpflege)Schutzgrad gegen Wasser IP IP21Elektrische EigenschaftenNetzgerät(für Lithiumbatterie)Akkumulatoren- und LadegerättypAufladbare BatterieLithium-IonenV-AKlasse 1 (ES 115-230 V AC 50 Hz) Sicherung 5x204 A F (innen) 29,3 V AC Sicherung 5x20 10 A F(austauschbar) Wählschalter 115-230 V AC25,2V – 2x6,9AhBatterieladegerät V-A 29,3 Vcc - 4,0 Ah9 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


Mindestladezeitund Auflademethode3,5 Stunden - AutomatischDurchschnittliche Arbeitszeit Stunden 6,0Sicherheitsstopp KlingeKippsensorserienmäßigGriffsensorNotstoppknopfserienmäßigserienmäßigAusrüstung und ZubehöreUmzäunungsdrahtMaximale Länge Umzäunungsdraht(ungefähr, berechnetauf Basis eines regelmäßigenUmrisses)m (ft)m (ft)150 ( 492 ft )ø1,5mm600 (1000 mit leistungsstarkem Sender, dernicht im Lieferumfang inbegriffen ist)( 1968 – 3280 ft)DEBefestigungspflöcke n° 200Bearbeitungszonen einschließlichHauptbereichSinusförmiges Umzäunungssignal(Patentiert)RegensensorMessermodulationSpiralenmodulation4serienmäßigserienmäßigserienmäßigSensor Rasen gemäht -Auto Setup. (Patentiert)serienmäßigAkustischer AlarmserienmäßigFunkfernbedienung /KonsoleSender für unter Spannungstehenden UmzäunungsdrahtSchutzbox für SpeisungBatterieladesetAuf AnfrageIst bei einem langen Umzäunungsdraht, oderbei gestörtem oder schwachem Signal notwendig.Auf AnfrageExterne Box für das Ladegerät und denSignalsenderAuf AnfrageNützlich zum Aufladen der Batterien im Winteroder bei längerer InaktivitätAuf Anfrage<strong>Bedienungsanleitung</strong>10


RadgelenkKlinge mit 8 SchneidenVerbessert die Bodenhaftung des Roboters beiGefällen oderauf rutschigem GeländeAuf AnfrageBesonders empfohlen für den ersten Schnitt inder Saison und bei einem Rasenzustand, dereine stärkere Schnittkraft erfordert.Auf AnfrageINFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEITSICHERHEITSVORSCHRIFTEN• Der Hersteller hat bei der Planung und Konstruktion besonderen Wert auf die Aspekte gelegt,die Risiken für die Sicherheit und die Gesundheit der Personen verursachen können, die mitdem Gerät interagieren. Neben der Einhaltung der diesbezüglich geltenden Gesetze hat er auchalle „Regeln einer guten Konstruktionstechnik“ befolgt. Mit diesen Informationen sollen dieBenutzer dafür sensibilisiert werden, besonders achtsam zu sein, um jedes Risiko zu verhüten.Die Vorsicht ist jedoch nicht ersetzlich. Die Sicherheit liegt auch in den Händen aller Betreiberdes Geräts, die mit ihm interagieren.• Vor der ersten Benutzung des Roboters wird empfohlen, das ganze Handbuchaufmerksam durchzulesen und sich zu vergewissern, dass man es vollkommenverstanden hat. Insbesondere ist es wichtig, alle Informationen verstanden zu haben,welche die Sicherheit betreffen.• Lesen Sie die Anweisungen im mitgelieferten Handbuch und die direkt am Gerät angebrachtenaufmerksam durch und beachten Sie vor allem die, welche die Sicherheit betreffen. Widmen Siedieser Lektüre etwas Zeit, das wird Ihnen unliebsame Zwischenfälle ersparen. Es ist immer zu spät,sich erst dann daran zu erinnern, was man tun hätte sollen, wenn bereits etwas geschehen ist.• Führen Sie das Heben und das Handling gemäß den direkt auf der Verpackung, auf dem Gerätund in den Gebrauchsanweisungen vom Hersteller gelieferten Anweisungen durch.• Achten Sie auf die Bedeutung der Symbole der angebrachten Plaketten. Ihre Form und Farbehaben eine Bedeutung für die Sicherheit. Halten Sie die angegebenen Informationen lesbar undbeachten Sie sie.• Den Rasenmäher dürfen nur Personen verwenden, die seine Funktionsweise kennen und diegelesen und verstanden haben, was im Handbuch beschrieben ist.• Verwenden Sie das Gerät nur zu den vom Hersteller vorgesehenen Zwecken. Der Einsatzdes Geräts für ungeeignete Zwecke kann Risiken für die Sicherheit und die Gesundheit vonPersonen und wirtschaftliche Schäden mit sich bringen.• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Rasenmähers immer, dass auf dem Rasen keineGegenstände liegen (Spielsachen, Zweige, Kleidungsstücke usw.).• Vergewissern Sie sich während des Betriebs des Roboters, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden,dass sich im Arbeitsbereich keine Personen (insbesondere Kinder, ältere Menschen, oderBehinderte) und keine Haustiere befinden. Zur Vermeiden dieses Risikos wird empfohlen, dieAktivität des Roboters auf entsprechende Zeiten zu programmieren.DE11 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


• Es ist absolut verboten, sich auf den Roboter zu setzen.• Während des Betriebs darf der Roboter nie angehoben werden, um die Klinge zu inspizieren.• Bringen Sie nie die Hände oder die Füße unter das Gerät, wenn es in Bewegung ist, insbesonderenicht in den Bereich der Räder.• Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht manipuliert, umgangen, oder entferntwerden. Wird diese Anforderung nicht eingehalten, kann das zu schweren Risiken für dieSicherheit und die Gesundheit von Personen führen.• Halten Sie den Rasenmäher im vom Hersteller vorgesehenen Wartungszustand. Eine guteWartung gestattet, die besten Leistungen und eine lange Betriebsdauer zu erhalten.• Vor der Durchführung von Wartungs- und Einstellungsarbeiten, die auch vom Benutzer miteinem Minimum an technischen Kenntnissen ausgeführt werden können, muss immer dieStromversorgung des Geräts unterbrochen werden. Der Benutzer muss jedoch alle notwendigenSicherheitsvorkehrungen treffen, insbesondere bei Arbeiten am unteren Teil des Rasenmähers,und sich an die vom Hersteller angegebenen Verfahren halten.• Benutzen Sie die vom Hersteller vorgesehene persönliche Schutzausrüstung. Insbesondere beiArbeiten an der Klinge sind Schutzhandschuhe zu benutzen.• Montieren Sie vor dem Austauschen der Batterien immer zuerst die Klinge ab.DE• Vergewissern Sie sich, dass keine Lüftungsöffnungen des Netzgeräts durch Rückständeverstopft sind.• Waschen Sie den Roboter nicht mit Hochdruckwasserstrahl und tauchen Sie ihn nichtteilweise oder ganz in Wasser ein, da er nicht wasserdicht ist und dadurch die elektrischen undelektronischen Komponenten irreversibel beschädigt werden würden.• Die Personen, die während der vorgesehenen Lebensdauer des Roboters Reparaturarbeiten anihm vornehmen, müssen präzise technische Kompetenzen haben, besondere Fähigkeiten undErfahrungen erworben haben und in der betreffenden Branche anerkannt sein. Werden dieseAnforderungen nicht eingehalten, kann dies Schäden an der Sicherheit und der Gesundheit vonPersonen verursachen.• Alle Arbeiten, die in der Ladestation ausgeführt werden müssen, dürfen nur mit abgezogenemNetzstecker durchgeführt werden.• Ersetzen Sie abgenutzte Teile nur durch Originalersatzteile, um die Funktionstüchtigkeit unddas vorgesehene Sicherheitsniveau gewährleisten zu können.• Der Roboter darf nicht ohne obere Abdeckung benutzt werden. Sollte diese mechanischeBeschädigungen aufweisen, muss sie ausgetauscht werden.• Jede ordentliche und außerordentliche Wartungsarbeit (z.B. Austausch von Batterien) mussvom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.• Bei Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen lehnt die Herstellerfirma jegliche Haftung ab.• Die Benutzung und das Aufladen des Roboters in explosionsgefährlicher oder brandgefährlicherUmgebung ist absolut verboten.<strong>Bedienungsanleitung</strong>12


SICHERHEITSVORRICHTUNGEN1. StoßschutzWenn das Gerät gegen einen festen Gegenstand stößt, der höher als 10 cm (3,94 Zoll) ist, wirdder Stoßsensor aktiviert. Der Roboter stoppt die Bewegung in diese Richtung, fährt zurück undumgeht das Hindernis.2. NeigungsmesserFalls der Roboter auf einem Gelände mit einem stärkeren Gefälle als in den technischenSpezifikationen angegeben arbeitet, oder wenn er umkippt, stoppt der Roboter die Schnittklinge.3. NotstoppschalterEin roter Knopf auf dem Bedienfeld. Wird dieser Knopf während des Betriebs gedrückt, stoppt derRasenmäher sofort und die Klinge wird in weniger als 2 Sekunden blockiert.4. ÜberstromschutzJeder der Motoren (Klinge und Räder) wird während des Betriebs ständig in jeder Situation überwacht,die zu einem Heißlaufen führen kann. Sollte im Motor für die Räder ein Überstrom auftreten, versucht derRoboter, in die Gegenrichtung zu fahren. Bleibt der Überstrom bestehen, hält der Roboter an und zeigtden Fehler an. Wenn der Überstrom am Klingenmotor auftritt, gibt es zwei Interventionsstufen. Fallen dieParameter unter die erste Stufe, führt der Roboter Manöver aus, um die Schnittklinge frei zu bekommen.Fällt der Überstrom unter die Schutzstufe, hält der Roboter an und zeigt den Motorfehler an.5. Sensor für fehlendes SignalWenn vom Umzäunungsdraht kein Signal kommt, stoppt der Roboter automatisch.6. GriffsensorDer Roboter stoppt die Schnittklinge, wenn er am Griff in der Mitte angehoben wird.DESICHERHEIT FÜR MENSCH UND UMWELT BEI DER ENTSORGUNG• Lagern Sie kein verschmutzendes Material in der Umwelt ab. Die Entsorgung muss in Einhaltung derdiesbezüglich geltenden Gesetze erfolgen.• Gemäß der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) muss der Benutzer dieelektrischen und elektronischen Komponenten trennen und sie in den autorisierten Sammelstellenentsorgen, oder sie bei einem Neukauf noch installiert dem Verkäufer übergeben.• Alle Bauteile, die getrennt und auf eine bestimmte Weise entsorgt werden müssen, sind entsprechendgekennzeichnet.• Die unerlaubte Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (RAEE) wird nach den Gesetzenbestraft, die in dem Land gelten, in dem die Tat begangen wurde.• Beispielsweise wurde in Umsetzung der europäischen Richtlinien (2002/95/EG, 2002/96/EG,2003/108/EG) ein Gesetzesdekret erlassen (Nr. 151 vom 25. Juli 2005), das dafür Verwaltungsstrafenvon 2000 – 5000 Euro vorsieht.Achtung - GefahrElektro- und elektronische Altgeräte können gefährliche Stoffe mit potenziellumwelt- und gesundheitsschädlichen Wirkungen enthalten. Es wird empfohlen,die Entsorgung auf korrekte Weise durchzuführen.13 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


SICHERHEITSWARNPLAKETTENAchtung! Den Roboter nicht mit Wasserstrahl reinigen oderwaschen.Lesen Sie vor der Benutzung des Roboters zuerst die Gebrauchsanleitungaufmerksam durch und verstehen Siederen Bedeutung.Die Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften in dieser Gebrauchsanleitungsind genauestens einzuhalten, damit dieSicherheit und Effizienz des Roboters gewährleistet ist.DEHalten Sie Hände und Füße von der Schnittklinge fern.Schieben Sie nie die Hände oder Füße unter das Fahrzeuggehäuseund nähern Sie sich dem Roboter nicht,wenn er in Betrieb ist.Dieses Produkt ist durch ein Passwort geschützt. BewahrenSie den Code an einem sicheren Ort auf.Kinder, andere Personen und Haustiere in einem Sicherheitsabstandhalten, wenn der Roboter in Betrieb ist.Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien.<strong>Bedienungsanleitung</strong>14


INSTALLATIONVERPACKUNG UND AUSPACKENDas Gerät wird entsprechend verpackt ausgeliefert. Ziehen Sie es beim Auspacken vorsichtigaus der Verpackung und kontrollieren Sie die Integrität seiner Bestandteile. Auf der Verpackungsind alle für das Handling notwendigen Informationen angegebe.Packungsinhalt:A – RoboterB - NetzgerätC - StromkabelD - LadestationE - SenderF – Gebinde UmzäunungsdrahtG - Pflöcke zum Befestigen des DrahtsH - BedienungshandbuchL – Lithium-Akkumulatorbatterien die Menge der Batterien kann je nach Kaufbestellungvariieren.M – Schnittklinge (bei manchen Modellen bereits montiert)DEWichtig• Die Liste enthält nur die serienmäßig gelieferten Komponenten. KontrollierenSie Menge und Integrität der eventuell verlangten optionalen Teile.• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Verwendung auf.(A)(L)(H)(F)(G)(E)(B)(M)(D)(C)15 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


PLANUNG DER INSTALLATION DER ANLAGEDie Installation des Roboters erfordert keine schwierig auszuführenden Arbeiten. Dennoch ist einMinimum an Vorplanung erforderlich, um den besten Bereich für die Installation der Ladestationund der Gruppe Netzgerät-Sender festzulegen und den besten Verlauf für den Umzäunungsdrahtzu bestimmen.BEREICH FÜR INSTALLATION DER LADESTATION UND DER GRUPPE NETZGERÄT-SENDER• Die Ladestation muss am Rand des Rasensvorzugsweise im Bereich mit den größerenAbmessungen untergebracht werden. Siesollte so gelegen sein, dass von ihr auseventuelle andere Rasenflächen leicht erreichbarsind. Der Bereich, in dem die Ladestationinstalliert ist, wird im Folgendenals „Hauptbereich“ bezeichnet.Gruppe Netzgerät - SenderWarnung - VorsichtMindesthöhe160 cm / 63 Zoll.DEBringen Sie die Gruppe Netzgerät-Senderin einem Bereich unter, der für Kindernicht zugänglich ist. Zum Beispiel ineiner Höhe von mehr als 160 cm (63Zoll)Mindestbreite200 cm / 78,74 ZolUmzäunungsdrahtLadestation• Funktionsweise des Roboters Der Roboter muss jedes Mal, wenn er den Arbeitszyklusbeendet, die Ladestation leicht finden können, die danach auch sein Ausgangspunkt füreinen neuen Arbeitszyklus und zum Erreichen von eventuellen anderen Arbeitsbereichenist. Diese anderen Bereiche werden im Folgenden als „Nebenflaeche“ bezeichnet.• Positionieren Sie die Ladestation nach folgenden Regeln:- Ein ebener Bereich- Ein kompakter, stabiler Boden, der einen guten Abfluss hat.- Vorzugsweise am großen Rasenbereich gelegen.- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstrahl von eventuellen Regenrinnen nicht in dieLadestation hinein geleitet wird.- Die Eingangsseite der Ladestation muss so wie auf der Abbildung gezeigt liegen, umdem Roboter das Hineingelangen zu ermöglichen, indem er dem Umzäunungsdraht imUhrzeigersinn folgt.- Vor der Ladestation müssen sich 200 cm (78,74 Zoll) in gerader Linie befinden• Die Ladestation muss am Boden gut verankert werden. Vermeiden Sie, dass sich vor derLadestation eine Eingangsstufe bildet. Legen Sie eventuell an ihrem Eingang einen kleinenTeppich aus Kunstgras aus, um eine Eingangsstufe auszugleichen. Alternativ dazu könnenSie den Grasmantel entfernen und Kunstgras auflegen.Die Ladestation ist an die Gruppe Netzgerät-Sender mittels eines Kabels angeschlossen, dievon der Ladestation auf der Seite weg verlaufen muss, die außerhalb des Schnittbereichs liegt.<strong>Bedienungsanleitung</strong>16


• Positionieren Sie die Gruppe Netzgerät-Sender nach folgenden Regeln:OKOK- In einem gut belüfteten, vor Witterungseinflüssenund direkter Sonneneinstrahlunggeschützten Bereich.- Vorzugsweise im Haus, in einer Garage,oder einem Schuppen.- Wenn die Gruppe im Freien aufgestellt wird,muss sie durch ein belüftetes Gehäuse geschütztsein, nicht direkt an der Sonne undvor Wasser geschützt. Sie darf nicht denBoden direkt berühren und darf nicht in einerfeuchten Umgebung angebracht sein.- Stellen Sie die Gruppe außerhalb der Rasenflächeund nicht auf ihr auf.- Die Gruppe muss mindestens 200 cm(78,74 Zoll) von der Ladestation entferntsein.- Hängen Sie die überschüssige Länge desKabels von der Ladestation zur GruppeNetzgerät-Sender auf. Das Kabel darfnicht verkürzt oder verlängert werden.NEINNEINGruppe Netzgerät - SenderLadestationMindesthöhe 160 cm/ 63 ZollNEINNEINDE• Der Drahtabschnitt am Eingang muss geradlinigund im rechten Winkel zur Ladestationfür mindestens 200 cm (78,74 Zoll)verlaufen und der Abschnitt am Ausgangmuss sich von der Ladestation aus wie aufder Abbildung angegeben verlaufen. Dadurchkann der Robot korrekt in die Ladestationeinfahren.Mindestabstand200 cm/ 78,74 ZollMindestabstand200 cm/ 78,74 ZollUmzäunungsdrahtWarnung - VorsichtFür den Stromanschluss muss in der Nähe des Installationsbereichs eineStromsteckdose vorhanden sein. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss andas Stromnetz den diesbezüglich geltenden Gesetzen entspricht.WichtigEs ist ratsam, die Gruppe in einem Schrank für elektrische Komponenten zu installieren(von außen oder von innen). Dieser muss gut belüftet sein, damit eine ausreichendeLuftzirkulation möglich ist, und er muss mit einem mit Schlüssel verschließbarenSchloss versehen sein.Warnung - VorsichtSorgen Sie dafür, dass der Zugang zur Gruppe Netzgerät-Sender nur denautorisierten Personen möglich ist.17 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


VORBEREITUNG UND ABGRENZUNG DER ARBEITSBEREICHEVorbereitung des zu mähenden Rasens1. Überprüfen Sie, ob der Rasen, der gemäht werdensoll, gleichmäßig ist und keine Löcher, Steine, oderandere Hindernisse aufweist. Andernfalls müssendie notwendigen Sanierungsarbeiten durchgeführtwerden. Wenn einige Hindernisse nicht entferntwerden können, muss man sie betreffenden Stellenentsprechend mit Umzäunungsdraht abgrenzen.NEIN2. Überprüfen Sie, ob keine Rasenbereiche eingrößeres als das zulässige Gefälle aufweisen (siehe„Technische Daten“). Wenn der Roboter bei der Arbeitauf Flächen mit Gefälle den Draht erfasst, können dieRäder u.U. rutschen und er kann aus dem umzäuntenBereich hinaus geraten. Um das zu vermeiden,kann man das „Gefälleset“ und die „Gelenkräder“installieren. Wenn das entsprechende Set installiertist und die Geländebedingungen gut sind (kompakterBoden, frei von übermäßigen Mulden usw.), kann derRoboter (innerhalb bestimmter Grenzen) auch aufstärkeren als den höchstzulässigen Gefällen arbeiten(siehe Abbildung).NEIN26-45%UmzäunungsdrahtNO 45 %100 cm (39,3 Inc.)OK45 cm (17,7 Inc.)0-45%0-25%DE26-45%Wichtig35 cm (13,78 inc.)NEINDie Bereiche, die ein größeres Gefälle als daszulässige aufweisen, können nicht mit demRoboter gemäht werden. Verlegen Sie daherden Umzäunungsdraht vor dem Gefälle undSie diesen Rasenbereich vom Schnitt aus.Abgrenzung des Arbeitsbereichs3. Kontrollieren Sie die gesamte Rasenflächeund beurteilen Sie, ob sie in mehrere separateArbeitsbereiche unterteilt werden muss. BevorSie mit dem Installieren des Umzäunungsdrahtesbeginnen, ist für eine bequemere und leichtereAusführung ratsam, den gesamten Verlauf zukontrollieren. Auf der Abbildung finden Sie einBeispiel eines Rasens mit einem Abschnitt zumEingraben des Umzäunungsdrahtes.Bei der Installation der Anlage muss man eventuellesekundäre Bereiche und eventuelle geschlosseneBereiche ermitteln. Unter einem SekundärenBereich versteht man einen Rasenteil, der mit demHauptrasen durch eine Engstelle verbunden ist, dievom Roboter, der nach Zufallsprinzip läuft, schwerzu erreichen ist.mindestens 70 cm/ 27,56 Zollmindestens 70 cm/ 27,56 ZollVerlauf für die Verlegungdes Umzäunungsdrahtes24 v19 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


DEDer Bereich muss ohne Stufen und ohneHöhenunterschiede über die zulässigen Eigenschaftenhinaus erreichbar sein. Wenn der Bereich als„sekundärer Bereich“ festzulegen ist,hängt auchvon der Größe des Hauptbereichs ab. Je größerder Hauptbereich ist, desto schwerer sind engeDurchgänge erreichbar. Allgemein ist ein Bereich miteiner Durchgangsbreite von weniger als 200 cm (78,74Zoll) als sekundärer Bereich zu betrachten .Die Anzahl der vom Roboter bearbeitbaren sekundärenBereiche hängt von den Merkmalen des Modells ab(siehe „Technische Daten”).Die zulässige Mindestbreite für den Durchgangbeträgt 70 cm (27,56 Zoll) von Umzäunungsdrahtzu Umzäunungsdraht. Der Umzäunungsdraht mussin einem Abstand von eventuellen Gegenständenaußerhalb des Rasens angebracht werden, dernachfolgend angegeben wird. Allgemein müssen wiralso für den Durchgang eine Breite von 140 cm (55,12Zoll) zur Verfügung haben.Falls dieser Durchgang sehr lange sein sollte, sollte ervorzugsweise breiter als 70 cm (27,56 Zoll) sein.Bei der Programmierung muss man die Abmessungender sekundären Bereiche in Prozent der Rasenfläche,sowie die Richtung konfigurieren, in der sie amschnellsten zu erreichen sind (Im bzw. gegenden Uhrzeigersinn), außerdem auch die MeterUmzäunungsdraht, die notwendig sind, um zumsekundären Bereich zu kommen. Siehe „Programmierungsmodalitäten“.Wenn die oben beschriebenen Mindestanforderungennicht eingehalten werden und also ein Bereich durcheine Stufe oder einen Höhenunterschied abgetrenntist, der zu groß für die Eigenschaften des Robotersist, oder durch einen Durchgang, dessen Breitegeringer als 70 cm (27,56 Zoll) von Umzäunungsdrahtzu Umzäunungsdraht ist, muss dieser Rasenbereichals “Geschlossener Bereich” betrachtet werden.Zum Installieren eines „geschlossenen Bereichs“verlegen Sie die Hin- und die Retourstrecke desUmzäunungsdrahtes im gleichen Verlauf mit einemAbstand von weniger als 1 cm (0,40 Zoll). In diesemFall kann der Roboter den Bereich nicht selbständigerreichen. Der Bereich wird wie im Kapitel „Behandlungvon geschlossenen Bereichen“ behandelt.HAUPTBEREICHDurchgangskorridor mit mindestens70 cm / 27,56 Zoll von Draht zu DrahtNEBENFLAECHEHAUPTBEREICHDurchgangskorridor< 70 cm / 27,56 ZollGESCHLOS.FLACHEGully30 cm /11,8 ZollBlumenbeet30 cm /11,8 Zoll<strong>Bedienungsanleitung</strong>20


Die Behandlung der „geschlossenen Bereiche“reduziert die Quadratmeterzahl, die der Roboterselbständig bearbeiten kann. Es wird angeraten,die Behandlung für „geschlossene Bereiche“ nurauf Bereiche anzuwenden, die kleiner als 900 m2(9684 sq ft)4. Grenzen Sie die Umrisse der inneren undperipheren Elemente des Arbeitsbereichs ab,die das korrekte Funktionieren des Robotersverhindern und verlegen Sie Umzäunungsdrahtum sie.30 cm /11,81 Zollgrößer zu bemessen30 cm /11,81 Zollgrößer zu bemessenVorstehende WurzelnWichtig35 cm. (13,78 Zoll)Auf der Abbildung finden Sie ein Beispiel fürinnen gelegene und periphere Elemente desArbeitsbereichs und die Abstände, die bei derVerlegung des Umzäunungsdrahtes eingehaltenwerden müssen. Grenzen Sie alle Elementeaus Eisen oder einem anderen Metall (Gullys,Stromanschlüsse usw.) ab, um Störungen desSignals des Umzäunungsdrahts zu vermeiden.Die Hindernisse (Bäume, Pfosten usw.), dieden Normalbetrieb des Roboters nicht behindern,brauchen nicht abgegrenzt zu werden. Allgemeindiejenigen Hindernisse, an die der Roboter stoßenkönnte, wie zum Beispiel eine Pflanze, ein Pfosten,eine kleine Mauer. Dagegen müssen Hindernisseabgegrenzt werden, wie etwa eine Pflanze mitvorstehenden Wurzeln, Blumenbeete, kleinePflanzen usw. usw.Kleine Mauer70 cm (27,56 Zoll)SCHWIMMBADOKDuschenflächePflanze30 cm.(11,81 inc.)DEOKPfosten21 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


5. Grenzen Sie die Bereiche ab, dieniedriger als die Rasenfläche liegen(Schwimmbecken, Bereiche mit größerenHöhenunterschieden, Stufen usw.) (sieheerklärende Abbildung).Erhöhter BereichGartenwegSchwimmbeckenWichtigHalten Sie unbedingt die Abstände ein,um zu verhindern, dass der Roboter fälltund zerbricht bzw. schwer beschädigtwird. Bei Gefällen oder rutschigen Bödenist der Abstand um mindestens 30 cm/11,81 Zoll größer zu bemessen.Umzäunungsdraht70 cm (27,56 inc.) 70 cm (27,56 inc.)6. Grenzen Sie die Umrisse wie auf derAbbildung angegeben ab.FußwegDE- Bei Gartenwegen auf gleicher Höhe mitdem Rasen:5 cm (1,96 Zoll)- Bei höher als der Rasen gelegenenGartenwegen:35 cm (13,78 Zoll)– Bei Vorhandensein einer Umfassungsmauer:35 cm (13,78 Zoll)WichtigDie Durchgangswege (auf gleicher Höhemit dem Rasen), die der Roboter braucht,um von einem Bereich in den anderen zugelangen, dürfen nicht abgegrenzt werden.35 cm (13,78 inc.) 5 cm (1,96 inc.)UmzäunungsdrahtUmzäunungsdrahtFußwegKleine Mauer> 2 cm35 cm (13,78 inc.) 35 cm (13,78 inc.)UmzäunungsdrahtUmzäunungsdrahtINSTALLATION DES UMZÄUNUNGSDRAHTESDer Umzäunungsdraht kann eingegraben,oder auf dem Gelände verlegt werden.WichtigBeginnen Sie mit dem Verlegendes Umzäunungsdrahts vomInstallationsbereich der Ladestation ausund geben Sie noch ein paar Meter Längemehr zu, um den Draht dann in der Phasedes Anschlusses an die Gruppe nach Maßzuzuschneiden.UmzäunungsdrahtMaximal 5 cm (1,96 Zoll)<strong>Bedienungsanleitung</strong>22


Verlegen des Drahts auf dem Gelände1. Legen Sie den Draht im Uhrzeigersinnentlang des gesamten Verlaufs aus undfixieren Sie ihn mit den mitgeliefertenPflöcken (Abstand zwischen den Pflöcken100÷200 cm (39,37÷78,74 Zoll).– Beachten Sie beim Verlegen desUmzäunungsdrahts Die Drehrichtungrund um die Blumenbeete (gegen denUhrzeigersinn).– Fixieren Sie den Draht in den geradenAbschnitten so, dass er nicht zu straffgespannt, gewellt und/oder verwickelt ist .– In den nicht geraden Abschnitten ist derDraht so zu fixieren, dass er sich nichtverwickelt, sondern eine regelmäßigeBiegung annimmt.DrahtfixierungspflöckeNEINUmzäunungsdrahtEingegrabener Draht1. Heben Sie den Boden regelmäßig und symmetrisch auf der im Gelände vorgezeichnetenVerlaufslinie aus.DE2. Verlegen Sie den Draht im Uhrzeigersinn entlang des Verlaufs in einer Tiefe von einigenZentimetern (etwa 2-3 cm / 0,7874÷ 1,1811 Zoll)), um die Qualität und Intensität des Signalsnicht zu verringern. das vom Roboter empfangen wird.3. Beim Verlegen des Drahtes muss man ihn nötigenfalls an einigen Punkten mit den dafürpassenden Pflöcken blockieren, um ihn beim Zuschütten des Grabens in seiner Stellungzu halten.4. Bedecken Sie den ganzen Draht mit der Erde. Dies muss so geschehen, dass er sich nichtverwickelt, sondern geradlinig bleibt und in den gebogenen Abschnitten eine regelmäßigeBiegung aufweist.WichtigIn den Streckenabschnitten, in denen zweiparallele Drähte verlegt werden müssen(z.B.zum Abgrenzen eines Blumenbeetes),müssen diese übereinander verlegtwerden und einen Abstand von höchstens1 cm (0,40 Zoll) voneinander haben.HAUPTBEREICHDurchgangskorridor< 70 cm (27,56 Zoll)35 cm(13,78 Zoll)NEINGESCHLOS.FLACHEMax 1 cm(0,40 Zoll)23 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


Verbindung des Umzäunungsdrahts.Wichtig12Wird der Draht sowohl vergraben, als auchauf dem Boden verlegt, verbinden Sie dieDrahtabschnitte nötigenfalls mit einemanderen Draht, der die gleichen Eigenschaftenhat, auf eine geeignete Weise (siehe Abbildung).Zum Verbinden wird die Verwendung einesselbstklebenden Isolierbandes empfohlen(zum Beispiel: 3M Scotch 23). Verwenden Siekein Isolierband oder Verbindungen andererArt (Kabelschuh, Klemmen usw.).3 4VORKEHRUNGEN FÜR DIE RASCHE RÜCKKEHR DES ROBOTERS ZUR LADESTATIONDEZur Reduzierung der Zeiten für die Rückkehr des Roboters zur Ladestation sind Vorkehrungenentlang des Umzäunungsdrahtes zu treffen, um den Richtungswechsel des Roboterszu ermöglichen. Dadurch wird der Rückweg des Roboters verkürzt. Als Vorkehrung für dieRückkehr verlegen Sie den Umzäunungsdraht entlang des Verlaufs so, dass er ein Dreieck miteiner Seite von 50 cm (19,7 Zoll) und den beiden anderen Seiten Umzäunungsdraht von je 40cm (15,75 Zoll) bildet.Führen Sie die Vorrichtung für die rasche Rückkehr an einem Punkt aus, der nach einer geradenStrecke von mindestens 200 cm (78,74 Zoll) liegt und auf den mindestens 150 cm (59,05Zoll) gerade Strecke folgen.Die Vorrichtung darf nicht am geraden Stück unmittelbar vor der Ladestation ausgeführt werdenund soll nicht in Nähe von Hindernissen liegen. Kontrollieren Sie, dass sich entlang desraschen Rückwegs keine Hindernisse befinden, welche die rasche Rückkehr behindern können.WichtigWird die Vorrichtung für die rasche Rückkehr an einem nicht korrekten Punktangebracht, kann es sein, dass diese dem Roboter die rasche Rückkehr zur Ladestationnicht ermöglicht. Wenn der Roboter den Umriss abläuft, um zu einem sekundärenBereich zu gelangen, erfasst er die Vorrichtung für die rasche Rückkehr nicht.Die Abbildung liefert einige nützlicheAngaben für die korrekte Installation derVorrichtung für die rasche Rückkehr.5040 40SCHWIMMBECKENNEINOKNEINmindestens200 cm (78,74 Zoll)mindestens150 cm (59,05 Zoll)OKNEINNEIN<strong>Bedienungsanleitung</strong>24


RÜCKKEHR ZUR LADESTATIONEs gibt zwei verschiedene Methoden für dieRückkehr des Roboters zur Ladestation je nachder Konfiguration des Benutzermenüs unterdem Punkt „Einstellungen“ – „Ladestat.-suche“.“Schleife folgen”. Diese Option weist denRoboter an, dem Umzäunungsdraht zu folgen,indem er die Räder auf dem Draht positioniert.5040 40“Bogenfoermig”. Diese Option sieht einebesondere Verlegung des Umzäunungsdrahtes(“Rückruf am Draht“) im Abschnitt vor derLadestation vor, wie in der Abbildung gezeigt.Der Roboter fährt den Umzäunungsdrahtentlang, wobei er diesen von Zeit zu Zeit miteiner Abprallbewegung berührt, bis er den„Rückruf“ zur Ladestation erkennt. Der Roboterfolgt dem Umzäunungsdraht für etwa 10 mgenauer, bis er auf die Ladestation trifft.Der „Rückruf am Draht“ zeigt dem Roboter nicht nur an, dass er sich in Nähe der Ladestationbefindet, sondern weist ihn auch an, den geraden Weg für eine rasche Rückkehr zur Ladestationzu nehmen. Sobald ein “Rückruf” erkannt wird, folgt der Roboter dem Umzäunungsdraht mitgeringer Geschwindigkeit und größerer Präzision etwa 10 m lang. (33 Fuß) Wenn er dann nichtauf die Ladestation trifft bzw. die rasche Rückkehr erkennen kann, schaltet er wieder auf denModus Rückkehr zur Ladestation "Bogenfoermig".4-10 mt.5 cm.4-10 mt.2 mt.2 mt.étapeinférieure2 mt.4-10 mt.DEFolgende Regeln sind zum Installieren des "Rückrufs” einzuhalten:• Der Rückruf ist ein Drahtabschnitt, der sich im Garten über 2 m (6,6 Fuß) erstreckt, wobei derAbstand zwischen den beiden Drähten 5 cm beträgt. (1,96 Zoll).• Der „Rückruf” muss im Abschnitt vor der Ladestation in einer Entfernung zwischen 4 bis 10m positioniert werden (13,2 - 33 Fuß).• Der „Rückruf“ muss im Abschnitt vor engen Passagen unter 2 m positioniert werden (6,6Fuß).• Der „Rückruf“ muss im Abschnitt vor den Strecken „Rasche Rückkehr“ positioniert werden.Hinweis: Wenn der Roboter die Ladestation nicht innerhalb eines bestimmten Zeitraumserkennen kann, folgt er dem Umzäunungsdraht im Modus „Schleife folgen“.25 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


INSTALLATION DER LADESTATION UND DER GRUPPE NETZGERÄT-SENDER1. Finden Sie den Installationsbereichfür die Ladestation und für dieGruppe Netzgerät - Sender.Sender (B)Stromnetzgerät (A)DEWarnung - VorsichtDeaktivieren Sie vor der Ausführungjedweder Arbeit unbedingt dieHauptstromversorgung. BringenSie die Gruppe Gruppe Netzgerät -Sender in einem Bereich unter, derfür Kinder Bereich an Zum Beispielin einer Höhe von mehr als 160 cm(63,00 Zoll)2. Installieren Sie die GruppeNetzgerät-Sender (A-B).3. Montieren Sie den Schutz (L) ab.4. Positionieren Sie die Basis imvorher festgelegten Bereich.5. Schieben Sie denUmzäunungsdraht (M) unter demBoden ein.6. Schließen Sie die beiden Endendes Drahtes an den Klemmen desBodens an.Schutz (L)Umzäunungsdraht (M)Schwarze KlemmeRote KlemmeMindesthöhe160 cm (63,00 Zoll)7. Fixieren Sie den Boden (N) aufder Erde mit den Pflöcken (P).Nötigenfalls können Sie den Bodenmit Spreizdübeln (Q) befestigen.Pflöcke (P)Ladestation (N)Spreizdübel (Q)<strong>Bedienungsanleitung</strong>26


8. Montieren Sie den Schutz (L)wieder an.9. Schließen Sie das Stromkabel (E)der Ladestation (F) am Sender (B)an.10. Stellen Sie den Schalter (C) desNetzgeräts auf OFF.11. Stecken Sie den Stecker desNetzgeräts (A) in die Stromsteckdose.12. Stellen Sie den Schalter (C) desNetzgeräts auf ON.13. Wenn das Led (G) aufleuchtet unddas Led (H) grün blinkt, ist derAnschluss korrekt. Andernfallsmuss die Anomalie festgestelltwerden. (siehe „Fehlersuche“).Sender (B)Schalter (C)Schutz (L)Stromnetzgerät (A)led (H)Mindesthöhe 160 cm(63,00 Zoll)DEStromkabel (E)led (G)UmzäunungsdrahtLadestationAUFLADEN DER BATTERIEN BEI DER ERSTEN BENUTZUNG1. Bringen Sie den Roboter in dieLadestation.2. Drücken Sie die Taste ON.3. Nach einigen Sekunden erscheint aufdem Display die Meldung „LADUNG“.4. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“.Auf dem Display erscheint dieFunktion „PAUSE“. Die Batterienbeginnen den Ladezyklus.5. Nach Beendigung des Ladevorgangskann man den Roboter für dieInbetriebnahme programmieren(siehe „Programmiermodi“).TASTE “ON”TASTE “START/PAUSE”WichtigBeim ersten Aufladen müssen die Batterien mindestens 24 Stunden angeschlossen bleiben27 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


EINSTELLUNGENEMPFEHLUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNGENWichtigDer Benutzer muss die Einstellungen nach den im Handbuch beschriebenenProzeduren ausführen. Führen Sie keinerlei Einstellung durch, die nicht ausdrücklichim Handbuch angegeben ist. Eventuelle außerordentliche Einstellungen, die nichtausdrücklich im Handbuch angegeben sind, dürfen nur vom Personal der vomHersteller autorisierten Kundendienstzentren ausgeführt werden.EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHEVor dem Einstellen der Schnitthöhe der Klinge muss man sich vergewissern, dass der Roboterunter Sicherheitsbedingungen gestoppt wurde (siehe „Sicherheitsstopp des Roboters“).WichtigDEBenutzen Sie Schutzhandschuhe, um dieGefahr von Schnittwunden an den Händen zuvermeiden.1. Deaktivieren Sie den Diebstahlalarm, um zuvermeiden, dass er sich einschaltet (siehe„Programmiermodi“).2. Die Haube aushaken und anheben.3. Schrauben Sie die Schraube (C) auf.4. Heben bzw. senken Sie die Schnittgruppe (D),um die gewünschte Schnitthöhe festzulegen.Der Wert kann mit der Maßeinteilung festgestelltwerden.5. Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind,ziehen Sie die Schraube (C) wieder fest.Clips Freisetzung (A)WichtigReduzieren Sie die Schnitthöhe schrittweise.Es wird angeraten, die Schnitthöhe alle1-2 Tage um weniger als 1 cm (0,40 Zoll)zu reduzieren, bis die ideale Schnitthöheerreicht ist.Schneidwerk (D)Schraube (C)<strong>Bedienungsanleitung</strong>28


6. Die Haube absenken und einhaken (A).Clips Freisetzung (A)DE29 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


BENUTZUNG UND FUNKTIONSWEISEEMPFEHLUNGEN FÜR DIE BENUTZUNGWichtig– Vor der ersten Benutzung des Roboters wird empfohlen, das ganze Handbuchaufmerksam durchzulesen und sich zu vergewissern, dass man es vollkommenverstanden hat. Insbesondere ist es wichtig, alle Informationen verstanden zuhaben, welche die Sicherheit betreffen.– Verwenden Sie den Roboter nur für die vom Hersteller vorgesehenen Zweckeund manipulieren Sie keine Vorrichtung um andere als die vorgesehenenBetriebsleistungen zu erhalten.BESCHREIBUNG DER STEUERUNG DES ROBOTERSDie Abbildung zeigt die Lage der Steuerungenan der Maschine.TASTE “ON” (B)DISPLAY (A)TASTE “START/PAUSE” (C)TASTE “EMERGENCY” (I)A) DISPLAY: ist eine Leuchtanzeige zumAnzeigen aller Funktionen.DEB) ON: drücken Sie diese Taste zumEinschalten des Rasenmähers.C) START/PAUSE: drücken Sie diese Tastezum Anhalten des Rasenmähers,indem Sie das Display auf „Warten“lassen. In diesem Modus kann man denRasenmäher programmieren. Drückt mansie noch einmal, wird die Arbeit wiederaufgenommen. Drückt man die Tastewährend der Rasenmäher beim Ladenist, nimmt der Rasenmäher die Arbeit erstwieder auf, wenn die Taste noch einmalgedrückt wird und die Meldung „Pause“vom Display verschwindet.TASTE OFF - STOP (E)TASTE LADEN (D)TASTE ENTER (G)D) CHARGE: Drücken Sie diese Taste, um den Rasenmäher zur Basis zurückkehren zu lassenund damit das Aufladen der Batterien früher anzusetzen. Wird diese Taste gedrückt,während der Rasenmäher beim Aufladen ist, unterbricht der Rasenmäher den Ladevorgangund nimmt die Arbeit wieder auf.E) OFF/STOP: Drücken Sie diese Taste zum Stoppen des Rasenmähers. Das Display schaltetsich aus.F) TASTE „+“: Drücken Sie während des Betriebs diese Taste, um die Klinge wieder zustarten, wenn sie vorher gestoppt worden ist. Beim Programmieren drücken Sie dieseTaste, um die Punkte zu erhöhen, die Ihnen das Menü anbietet.G) ENTER: Drücken Sie diese Taste während des Betriebs, um die Spiralfunktion zu starten.Bei der Programmierung drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Speichern derdurchgeführten Auswahl.TASTE “” (H)TASTE “” (F)<strong>Bedienungsanleitung</strong>30


H) TASTE „-“: Drücken Sie während des Betriebs diese Taste zum Stoppen der Klinge.BeimProgrammieren drücken Sie diese Taste, um die Punkte zu verringern, die Ihnen das Menüanbietet.I) TASTE STOPP/Emergency: Drücken Sie diese Taste, um den Rasenmäher unterSicherheitsbedingungen zu stoppen. Diese Taste sollte nur bei unmittelbarer Gefahr bzw.auch zum Ausführen von Wartungsarbeiten am Roboter gedrückt werden.ZUGANG ZU DEN MENÜSDie Funktionen des Roboters können mit den verschiedenen Funktionen jedes Menüs programmiertwerden. In der Tabelle finden Sie die Liste der verfügbaren Menüs mit den zugehörigenFunktionen.Zur Durchführung der Programmierung gehen Sie auf die angegebeneWeise vor.1. Drücken Sie die Taste ON (B).2. Geben Sie (falls erforderlich) das Passwort ein (siehe „Passworteingabe“)3. Wenn der Roboter in der Ladestation eingeschaltet wird, erscheint nach wenigen Sekundenauf dem Display die Meldung „LADUNG“.4. Drücken Sie die Taste „Start/Pause” (C) nur, wenn der Roboter in der Ladestationeingeschaltet wurde. Auf dem Display erscheint nun die Funktion „PAUSE“.5. Drücken Sie die Taste ENTER (G). Sie gelangen zur Programmierung im Benutzermenüund auf dem Display erscheint die Funktion „EINSTELLUNGEN“.DE31 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


EinstellungenNAVIGATIONFolgen Sie im Benutzermenü für die Programmierung den nachstehenden Anweisungen fürIhre Navigation:- “+” und “-“ (H) und (F). Damit kann man die Menüpunkte zyklisch durchgehen, oder denWert der auf dem Display gezeigten Funktion ändern.- “Enter” (G). Damit gelangt man zur nächsten Menü-Ebene bzw. kann man damit den auf demDisplay angezeigten Wert bestätigen und speichern und dann zur nächsten Funktion gehen.- “Pausa” (C). Damit gelangt man zur vorhergehenden Menü-Ebene bis man die Programmierungverlässt.- “Off/Stop” (E). Schaltet den Roboter aus, ohne die zuletzt auf dem Display angezeigteFunktion zu bestätigen.Das Menü ist in Baumstruktur angeordnet. Man geht von einer Funktion zur nächsten, bis manzur gewünschten Funktion kommt.AlarmAktivieren bzw. Deaktivieren desakustischen AlarmsAktivierenDeaktivierenDERegensensorLegt das Verhalten bei Regen festNeue EinschaltuPauseDeaktiviertAuto SetupAktivieren bzw. Deaktivieren derErkennung von gemähtem RasenAktivierenDeaktiviertFernbedienungKonfiguriert die Fernbedienungzum Lenken des RobotersKeineBluetooth Doubl.Radio Doublier.TonErmöglicht das Deaktivieren desTons, wenn der Roboter in derLadestation istAktivierenDeaktivierenLadestat.-sucheErmöglicht das Festlegen derMethode für die Rückkehr zurLadestationSchleife folgenBogenfoermigDatumKonfiguriert das DatumUhrzeitKonfiguriert die UhrzeitArbeitszeitenWocheArbeitszeiten 1Arbeitszeiten 2Regelt, welche Tage Arbeits- und welche Ruhetage sindLegt das erste Stundenbündel fest,in dem der Roboter für die Arbeit aktiviert sein sollLegt das zweite Stundenbündel fest, in dem der Roboter fürdie Arbeit aktiviert sein soll<strong>Bedienungsanleitung</strong>32


NebenflaecheNebenflaeche 1Legt die Konfiguration deseventuellen sekundären Bereichs1 fest unter Angabe der Größe desBereichs, der Entfernung und derRichtung, um ihn zu erreichenProzentNebenflaeche 2Nebenflaeche 3Legt die Konfiguration deseventuellen sekundären Bereichs2 festLegt die Konfiguration deseventuellen sekundären Bereichs3 festEntfernungRichtungSicherheitPasswort aendernErmöglicht das Eingeben des PasswortsPassword AnfangLegt fest, ob das Passwort zumEinschalten des Roboters abgefragtwerden soll.AktivierenDeaktivierenTastatur SchutzWenn diese Funktion aktiviert ist, wirddas Passwort abgefragt, um auf dieFunktionen des Roboters zugreifen zukönnenAktivierenDeaktivierenDEArbeitsweiseAutomatischStellt den Automatikbetriebdes Roboters einGeschlos.FlacheStellt einen Arbeitszyklus in einemgeschlossenen Bereich ein, der keineLadestation hatKeine UmfangStellt den Betrieb ohne Erkennung desUmzäunungsdrahts ein.ACHTUNG!!! Lesen Sie vor derBenutzung dieser Funktion dasHandbuch aufmerksam durchZeitSprache OptionSpracheEinstellen der Sprache desBenutzermenüsDatum FormatStellt das Eingabeformat fürdas Datum einTT/MM/JJMM/TT/JJUhr FormatStellt das Eingabeformat fürdie Uhrzeit ein24H12HEntfernung FormatStellt das Eingabeformat für dieEntfernung bei der Behandlung derBereiche ein. SekundäreMeterFusse33 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


EINSTELLUNGEN - PROGRAMMIERMODIALARM: Das ist die Funktion zum Aktivieren bzw.Deaktivieren des Diebstahlalarms. Bei der Deaktivierungwird das Passwort des Roboters abgefragt (werkseitigeVoreinstellung 0000).ALARM:• Deaktivieren: Dient zum Deaktivieren bzw. Ausschaltendes Alarms, wenn er aktiviert war. Die erfolgteDeaktivierung wird durch einen abfallenden Dauertonangezeigt.• Aktivieren: Dient zum Aktivieren des Alarms. Wenn derRoboter am Griff hochgehoben wird, wird der Alarmausgelöst. Ein dreifaches akustisches Signal zeigt dieerfolgte Aktivierung an.REGENSENSOR: Funktion zum Einstellen des Roboters,falls es regnen sollte.DE• Neue Einschaltu.: Im Fall von Regen kehrt der Roboterzur Station zurück und bleibt dort im Modus „Aufladen“.Nach Ende des Ladezyklus startet der Roboter wiederund nimmt das Mähen des Rasens nur wieder auf, wennes zu regnen aufgehört hat.• Deaktiviert: Im Fall von Regen mäht der Roboter weiter.• Pause: Im Fall von Regen kehrt der Roboter zur Stationzurück und bleibt dort (im Modus „Aufladen“), bis dieTaste „Pause“ gedrückt wird.AUTO SETUP: (nur bei einigen Versionen, siehe „TechnischeDaten“). Diese Funktion dient zum automatischenVerringern des Mähtempos des Roboters auf Grundlagedes Zustands des Rasens.• Aktivieren: Der Roboter reduziert das Arbeitstempo aufGrundlage des Rasenzustands. Wenn die Rasenflächegemäht ist, stellt die Maschine automatisch eineRuhezeit ein, um welche die nächste Ausfahrt aus derLadestation verschoben wird. Die Arbeit des Roboterserfolgt jedoch innerhalb der eingestellten Arbeitszeiten.• Deaktivieren: Der Roboter arbeitet in Einhaltung deseingestellten Zeitplans und solange die Batterien dasgestatten.<strong>Bedienungsanleitung</strong>34


FERNBEDIENUNG: (nur bei einigen Versionen, siehe„Technische Daten”).Für die Vorgangsweise einer Kombination sieheAnweisungen auf der Fernbedienung / Bedienkonsole..TON: Damit können Sie die akustischen Anzeigendeaktivieren, wenn der Roboter in der Ladestation ist.LADESTAT.-SUCHE: Ermöglicht das Festlegen derMethode für die Rückkehr zur Ladestation.1. “Schleife folgen”. Der Roboter kehrt zurLadestation zurück, indem er die Räder auf demUmzäunungsdraht positioniert.2. “Bogenfoermig”. Der Roboter fährt denUmzäunungsdraht entlang, wobei er diesen von Zeitzu Zeit mit einer Abprallbewegung berührt, bis erden „Rückruf“ zur Ladestation erkennt. Siehe Kapitel„Installation“DATUM: Funktion zum Einstellen des Datums.UHRZEIT: Funktion zum Einstellen der Uhrzeit mit 12 oder24 Stundenanzeige.DATUMMO101TT/MM/JJ00 / 00 / 00DEARBEITSZEITEN - PROGRAMMIERMODIWOCHE: Diese Funktion dient zum Programmierender Betriebstage des Roboters während der Woche.Der Cursor wird automatisch auf dem Buchstaben “M”(Montag) positioniert. Wenn man alle Tage auf „1111111“einstellt, bedeutet das, dass der Roboter alle Tage arbeitet.Stellt man „0000000“ ein, bedeutet das, dass der Roboteran keinem Tag der Woche arbeitet.- Wert 0: Ruhetag des Roboters.- Wert 1: Arbeitstag des Roboters.WOCHEMO101MDMDFSS1 1 1 1 1 1 1WichtigFür die beste Ausschöpfung der Möglichkeiten wirdangeraten, den Roboter auf Arbeit an allen Tagen zuprogrammieren.35 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


ARBEITSZEIT 1: Funktion zum Einstellen des erstenStundenbündels für den Betrieb des Roboters währenddes Tages. Der Cursor wird automatisch im Bereichunterhalb des ersten Stundenbündels positioniert (z.B. von10:00 bis 13:00 Uhr). Einstellen der Zeit für Arbeitsbeginnund Arbeitsende. Wenn man die Arbeitszeit auf „00:00 –00:00“ einstellt, bedeutet das, dass man Roboter währendder Arbeitszeiten 1 nicht arbeiten lässt. Wenn der Roboterzu Ende der Eingabe ein akustisches Signal ausgibt unddie Arbeitszeiten rücksetzt, bedeutet es, dass es bei deneingegebenen Arbeitszeiten eine Unstimmigkeit oder inBezug auf die eine Unstimmigkeit gibt.ARBEITSZEIT 100 : 00 : 00 : 0001020307ARBEITSZEIT 2: Funktion zum Einstellen des zweitenStundenbündels für den Betrieb des Roboters währenddes Tages.WichtigDEFalls die sekundären Bereiche eingestellt werden müssen,ist es besser, bei der Programmierung beide Arbeitszeitenzu benutzen, um die Häufigkeit zu erhöhen, mit der dieseBereiche gemäht werden.WichtigFür ein vollständiges Aufladen braucht man ungefährMindestens 3,5 Stunden. Es wird daher angeraten,Zwischen den Arbeitszeiten 1 und den Arbeitszeiten 2eine Pause von mindestens 4 Stunden frei zu lassen.Das Einstellen der Arbeitszeit des Roboters ist für das gute Funktionieren des Produktsgrundlegend wichtig. Die Einstellung der Arbeitszeiten wird durch viele Parameter beeinflusst,wie z.B. die sekundären Bereiche, die Anzahl der Batterien des Roboters, die Komplexitätdes Rasens, die Art des Grases usw. Für Gärten mit sekundären Bereichen, Gärten mit vielenHindernissen und bei komplexen Bereichen müssen die Arbeitszeiten als Faustregel etwaslänger eingestellt werden. Nachfolgend finden Sie eine Tabelle, die Sie für eine erste Einstellungbenutzen können. Hinweis: Stellen Sie die Wochentage alle auf „1“ – „Arbeitstage“.M² (sq ft) Zeitplan 1 Zeitplan 20200 (2152) 10:00 11:000500 (5380) 10:00 12:000900 (9684) 10:00 11:30 16:00 17:301200 (12912) 10:00 12:00 16:00 18:001500 (16140) 10:00 12:00 16:00 19:002000 (21520) 09:00 13:00 17:00 20:002500 (26900) 09:00 14:00 18:00 22:003000 (32280) 08:00 13:30 17:30 23:003500 (37660) 07:00 13:30 17:30 23:30<strong>Bedienungsanleitung</strong>36


NEBENFLAECHE - PROGRAMMIERMODIWenn der zu mähende Bereich sekundäre Bereiche wie im Kapitel „Vorbereitung undAbgrenzung von Arbeitsbereichen“ Seite 19 definiert vorsieht, muss man die sekundärenBereiche programmieren, um dem Roboter anzugeben, wie und mit welcher Häufigkeit er in densekundären Bereich gelangen soll.NEBENFLAECHE 1: Funktion zum Festlegen des automatischen Mähens eines sekundärenBereichs.- Prozent: Mit dieser Option kann man dieGröße des sekundären Bereichs, der zumähen ist, im Verhältnis zur gesamtenRasenfläche einstellen. NachstehendHauptbereichfinden Sie eine Tabelle als Bezug für dieKonfiguration.• 20 % zeigt einen sehr kleinenBereich an.• 30 % zeigt einen Bereich an, deretwa 1/3 des ganzen Gartensausmacht.• 50% zeigt einen Bereich an, deretwa die Hälfte des ganzen Gartensausmacht.• 80 % zeigt einen sekundärenBereich an, der größer als derHauptbereich ist.• 100%. Der Roboter folgt jedes Mal,wenn er die Ladestation verlässt,dem Umzäunungsdraht, um densekundären Bereich zu mähen.Nebenflaeche 2 (20%)Richtung gegenden UhrzeigersinnNebenflaeche 1 (30%)Richtung imUhrzeigersinn- Entfernung: Damit kann man die Entfernung einstellen, die der Roboter zurücklegen muss,um dem Umzäunungsdraht folgend den sekundären Bereich zu erreichen. Man solltevorzugsweise eine Entfernung bis zur Mitte des sekundären Bereichs wählen, um sicher zugehen, dass der Roboter seine Arbeit innerhalb dieses Bereichs beginnt.- Richtung: Gibt die kürzeste Fahrtrichtung zum Erreichen des sekundären Bereichs an. DieRichtung kann im oder gegen den Uhrzeigersinn sein. Wenn der Roboter die Ladestationverlässt, folgt er dem Draht in der angegebenen Richtung, um in den sekundären Bereichzu gelangen.DENEBENFLAECHE 2: Mit dieser Funktion kann man das automatische Mähen des sekundärenBereichs 2 festlegen. Die Einstellung erfolgt mit den gleichen Konfigurationsparametern wie beimsekundären Bereich 1.NEBENFLAECHE 3: (nur bei einigen Versionen, siehe „Technische Daten“) Mit dieser Funktionkann man das automatische Mähen des sekundären Bereichs 3 festlegen. Die Einstellungerfolgt mit den gleichen Konfigurationsparametern wie beim sekundären Bereich 1.37 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


SICHERHEIT - PROGRAMMIERMODIPASSWORT AENDERN: Mit dieser Funktion kann man das Passwort einstellen bzw. ändern.- Nein: Dient dazu, keine Änderung des vorher eingegebenen Passworts durchzuführen.- Ja: Dient dazu, das Passwort einzugeben bzw. zu ändern, das für das Einschalten des Robotersund für die Deaktivierung des Alarms verwendet wird. Die folgenden Informationen werdenin der nachstehenden Reihenfolge abgefragt :• Passwort: Geben Sie das alte Passwort ein (werkseitige Voreinstellung 0000)• Neues Passwort: Geben Sie das neue Passwort ein.• Passw. wiederh.: Wiederholen Sie die Eingabe des neuen Passworts.WichtigZum Einstellen bzw. ändern des Passworts muss zuerst das alte Passworteingegeben werden und dann kann erst das individuelle Passwort eingegebenwerden. Zum Zeitpunkt des Kaufs besteht das vom Hersteller eingegebene Passwortaus vier Ziffern (0000).DEWichtigBeim Eingeben des Passworts wird die Wiederholung der Eingabe des Passwortsverlangt. Das ist notwendig, um die Gewissheit zu haben, dass es korrekteingegeben wurde. Es wird angeraten, um ein Vergessen des Passwortes zuvermeiden, eine Kombination zu wählen, die leicht zu merken ist.PASSWORD ANFANG: Mit dieser Funktion kann man einstellen, dass das Passwort jedesMal abgefragt wird, wenn der Roboter aus- und dann nach einer Stehzeit wieder eingeschaltetwird (z.B. nach der Stehzeit im Winter).- Nein: Der Roboter startet und nimmt den Betrieb auf bei jedem Einschalten, ohne dass dasPasswort eingegeben werden muss. Das Passwort ist dann nur zum Deaktivieren desAlarms erforderlich. Zum Bestätigen des Parameters fragt der Roboter das Passwort ab.- Ja: Der Roboter startet und nimmt bei jedem Einschalten erst dann den Betrieb auf, wenndas Passwort eingegeben worden ist.<strong>Bedienungsanleitung</strong>38


ARBEITSWEISE - PROGRAMMIERMODIEine Funktion zum einstellen der Betriebsmodi des Roboters. Wenn der Roboter ausgeschaltetwird, kehrt er automatisch in den Modus „AUTOMATIK“ zurück.• Automatisch: Normaler Betriebsmodus. Der Roboter erkennt den Umzäunungsdraht undkehrt zur Ladestation zurück, wenn dies notwendig isto.• Geschlos.Flache: Betriebsmodus in geschlossenen Bereichen, die keine Ladestation haben.Zur korrekten Verwendung siehe „BENUTZUNG DES ROBOTERS IN GESCHLOSSENENBEREICHEN OHNE LADESTATION“.• Keine Umfang: Betriebsmodus ohne Erkennung des Umzäunungsdrahtes. Diesen kann manbenutzen, wenn man den Roboter in kleinen Bereichen einsetzen will, die von einer Maueroder einem Lattenzaun ohne installiertem Umzäunungsdraht abgegrenzt sind. Das darf nurunter Aufsicht des Kunden und mit Steuerung durch die Fernbedienung geschehen.SPRACHE OPTION - PROGRAMMIERMODISPRACHE: Eine Funktion zur Auswahl der Sprache für die Anzeige der Meldungen und desBenutzermenüs. Gehen Sie die verschiedenen Optionen mit den Tasten “+” bzw. “-“ durch undbestätigen Sie die Auswahl mit „Enter“ (G).• DATUM FORMATDE• UHR FORMAT• ENTFERNUNG FORMATDiese Funktionen gestatten die individuelle Einstellung des Formats für Datum, Uhrzeit undEntfernung.39 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


INBETRIEBNAHME - AUTOMATIKMODUSDer Start des Automatikzyklus wird bei derersten Inbetriebnahme oder auch nach einemlängeren Zeitraum von Inaktivität durchgeführt.1. Überprüfen Sie, ob der Grasmantel desRasens, der gemäht werden soll, genügendhoch für das korrekte Funktionieren desRoboters steht (siehe Technische Daten).TASTE “ON” (A)TASTE “START/PAUSE” (B)2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöheein (siehe Einstellen der Schnitthöhe).TASTE “OFF/STOP” O (C)DE3. Überprüfen Sie, ob der Arbeitsbereichkorrekt abgegrenzt ist und keineHindernisse für das ordnungsgemäßeFunktionieren des Roboters aufweist,wie im Abschnitt „Vorbereitung undAbgrenzung von Arbeitsbereichen“ undden folgenden angegeben.4. Positionieren Sie den Roboter in der Ladestation.5. Drücken Sie die Taste ON und warten Sie einige Sekunden, bis der Roboter volleingeschaltet ist.6. Wenn der Roboter zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, muss die Programmierungdurchgeführt werden. Wird der Roboter dagegen nach einer Stehzeit in Betrieb genommen,muss man überprüfen, ob die programmierten Funktionen dem tatsächlichen Zustandder Rasenfläche entsprechen, die gemäht werden soll (z.B. wenn ein Schwimmbecken,Pflanzen usw. neu dazu gekommen sind) (siehe „Programmiermodi“).7. Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display die Meldung „LADUNG“.8. Der Roboter beginnt nach den programmierten Modalitäten zu mähen.STOPP DES ROBOTERS UNTER SICHERHEITEs kann während der Benutzung des Roboters notwendig sein, den Roboter anzuhalten. UnterNormalbedingungen wird der Roboter mit der Taste “Off/Stopp” angehalten. Im Fall von Gefahroder zur Durchführung der Wartung muss man den Roboter unter Sicherheitsbedingungenstoppen, um die Gefahr zu vermeiden, dass die Klinge unvorhergesehen startet. DrückenSie die Taste „STOPP/Emergency“ (A), um den Roboter anzuhalten. Zur Wiederaufnahme derVerwendung des Roboters drücken Sie die Taste „STOPP/Notstopp“ (A) erneut.WichtigDer Stopp des Roboters unterSicherheitsbedingungen ist für dieDurchführung von Wartungs- undReparaturarbeiten notwendig (zum BeispielAustauschen und/oder Wiederaufladender Batterien, Austauschen der Klinge,Reinigungsarbeiten usw.).TASTE “OFF/STOP” (A)<strong>Bedienungsanleitung</strong>40


AUTOMATISCHE RÜCKKEHR ZUR LADESTATIONDer Roboter beendet den Arbeitszyklus, wenn die nachfolgend aufgelisteten Bedingungeneintreten.– Leere Batterien: Der Roboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück.– Regen: Im Fall von Regen kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück und nimmtden Betrieb dann nach den programmierten Modalitäten wieder auf (siehe „Programmiermodi“).– Gemähter Rasen (nur bei einigen Versionen, siehe „Technische Daten“): Wenn der Sensorden gemähten Rasen erkennt, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück und nimmtden Betrieb dann nach den programmierten Modalitäten wieder auf (siehe „Programmiermodi“).– Ende der Arbeitszeit: Wenn die Arbeitszeit abgelaufen ist, kehrt der Roboter automatisch zurLadestation zurück und nimmt den Betrieb dann nach den programmierten Modalitäten wiederauf (siehe „Programmiermodi“).BENUTZUNG DES ROBOTERS IN GESCHLOSSENEN BEREICHEN OHNE LADESTATION.Das Starten des Roboters im Modus geschlossenerBereich dient zum Mähen vongeschlossenen Bereichen, die von einemUmzäunungsdraht abgegrenzt sind und keineLadestation haben.DEmindestens 100 cm(39,37 inc.)Transportieren Sie den Roboter unter Benutzungdes dafür vorgesehenen hinterenGriffs. Benutzen Sie Schutzhandschuhe,um die Gefahr von Schnittwunden an denHänden zu vermeiden.mindestens 100 cm(39,37 inc.)Positionieren Sie den Roboter im Arbeitsbereich in mindestens 100 cm (39,37 Zoll) Abstandzum Umzäunungsdraht und zu jedem anderen Hindernis.41 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


1. Drücken Sie die Taste ON (A).2. Geben Sie (falls erforderlich) das Passwort ein (siehe„Passworteingabe“)PAUSE3. Auf dem Display erscheint die Funktion „PAUSE“.4. Gehen Sie zum Programmiermodus und wählen Siedas Menü „ARBEITSWEISE“. Wählen Sie „GESCHLOS.FLACHE“. Auf dem Display erscheint “ GESCHLOS.FLACHE – 60 Min.” (Voreinstellungswert).5. Drücken Sie eine der Tasten "+", "-" zum Einstellen derMinuten.6. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „Enter“.GESCHLOS.FLACHE60 Min59585730DE7. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (B) zum Verlassen der Programmierung undstarten Sie dann den Roboter. Bei Ablauf der eingestellten Zeit hält der Roboter unterSicherheitsbedingungen in der Nähe des Umzäunungsdrahtes an.8. Stellen Sie den normalen Betriebsmodus des Roboters wieder her wie im Kapitel„INBETRIEBNAHME – AUTOMATIKMODUS“ beschrieben.<strong>Bedienungsanleitung</strong>42


STARTEN DES ROBOTERS OHNE UMZÄUNUNGSDRAHTDieser Modus kann mit der Fernbedienung ausgeführt werden, um Bereiche zu mähen, dievollständig von Lattenzäunen abgegrenzt sind, oder z.B. zum Mähen von kleinen Bereichen,die nicht abgegrenzt werden konnten, oder zu praktischen Demonstrationszwecken, um dieFunktionsweise des Roboters zu zeigen.WichtigBei Benutzung des Roboters ohne Umzäunungsdraht wird angeraten, so vorzugehen,dass der Roboter nicht an Hindernisse, Kanten, oder eine Prellung verursachendeGegenstände stößt, damit Schäden bzw. Brüche vermieden werden.1. Drücken Sie die Taste ON (A).2. Geben Sie (falls erforderlich) das Passwortein (siehe „Passworteingabe“)TASTE “ON” (A)TASTE “START/PAUSE” (B)3. Drücken Sie die Taste „Enter“, um in denProgrammiermodus zu gelangen. GehenSie die Punkte bis „ARBEITSWEISE“ durch.Stellen Sie die Option „KEINE UMFANG“ ein. Drücken Sie eine der Tasten "+","-" zum Einstellen der Minuten für dieArbeitszeit des Roboters.4. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahldie Taste „Enter“.5. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (B)mehrmals, um das Menü zu verlassen undstarten Sie dann den Roboter.6. Steuern Sie den Roboter mit derFernbedienung.7. Wenn das Mähen beendet ist, drückenSie die Taste „Off/Stopp“ (C), um denRoboter unter Sicherheitsbedingungenanzuhalten (siehe „Stopp des Robotersunter Sicherheit“).TASTE “OFF/STOP” (C)DEWichtigZum Mähen in einem engen Bereich ist es ratsam, den Roboter mit derFernbedienung zu steuern, wobei man gute Sicht auf ihn haben sollte undman sich vergewissern muss, dass sich im Arbeitsbereich des Roboters keinePersonen oder Haustiere befinden.43 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


EINGABE DES PASSWORTSDer Roboter kann durch ein Passwort geschützt werden, das aus vier Ziffern besteht. Dieseskann der Benutzeraktivieren, deaktivieren und individuell einstellen (siehe „Programmiermodi“).1. Auf dem Display erscheint die Meldung:PASSWORT0 0 0 0DE2. Drücken Sie eine der Tasten "+", "-" zumEinstellen der ersten Ziffer.3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste„Enter“. Der Cursor rückt zur nächstenPosition weiter.4. Wiederholen Sie den Vorgang, um alleZiffern des Passworts festzulegen.Damit ist der Roboter zum Gebrauch bereit.PASSWORT0 0 0 0123DISPLAYANZEIGE WÄHREND DER ARBEITWährend der Rasenmäher arbeitet, zeigt dasDisplay folgende Daten an:– Geschwindigkeit des linken MotorsSx=00 La=00 Dx=00BATTERIE 0000– Geschwindigkeit des Klingenmotors– Geschwindigkeit des rechten Motors– Batteriespannung.Beim Aufladen des Rasenmähers zeigt das Display„LADUNG“ an.Außerhalb der Arbeitszeiten des Rasenmäherszeigt das Display Tag und Uhrzeit des nächstenArbeitsbeginns an.<strong>Bedienungsanleitung</strong>44


LÄNGERE INAKTIVITÄT UND WIEDERINBETRIEBNAHMEIm Fall von längerer Inaktivität des Robotersmuss eine Reihe von Arbeiten durchgeführtwerden, um das korrekte Funktionieren beider Wiederinbetriebnahme zu gewährleisten.1. Säubern Sie den Roboter und dieLadestation sorgfältig (siehe „Reinigung desRoboters“).Knopf (B)Stromnetzgerät (A)2. Laden Sie die Batterie mindestensLithiumbatterien mindestens alle 5 Monatewieder auf (siehe „Aufladen der Batterienbei längerer Inaktivität“).Ladestation (C)3. Stellen Sie den Roboter an einemgeschützten und trockenen Ort ab miteiner Raumtemperatur von 10-30° C.Dieser Raum sollte für Unbefugte (Kinder,Haustiere usw.) nicht leicht zugänglich sein.4. Ziehen Sie den Stecker des Netzgeräts (A)aus der Steckdose.5. Decken Sie die Ladestation (C) ab, um zuverhindern, dass irgendetwas in sie hineingelangt (Blätter, Papier usw.), und um dieKontaktplatten zu schützen .DEWiederinbetriebnahmeVor der Wiederinbetriebnahme des Robotersnach längerer Inaktivität führen Sie dieangegebenen Schritte durch.TASTE “ON” (A)1. Stecken Sie den Stecker des Netzgeräts(A) in die Stromsteckdose.2. Reaktivieren Sie die allgemeineStromversorgung.3. Stellen Sie den Schalter (B) des Netzgerätsauf ON.4. Positionieren Sie den Roboter in derLadestation.5. Drücken Sie die Taste ON (A).6. Geben Sie (falls erforderlich) das Passwortein (siehe „Passworteingabe“).7. Nach einigen Sekunden erscheint auf demDisplay die Meldung „LADUNG“.8. Damit ist der Roboter zum Gebrauch bereit.(siehe „Programmiermodi“).45 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


AUFLADEN DER BATTERIEN BEI LÄNGERER INAKTIVITÄTFühren Sie bei Lithiumbatterien das Aufladen der Batteriemindestens alle 5 Monate durch.TASTE “ON” (A)TASTE “START/PAUSE” (B)Achtung - GefahrEs ist verboten, den Roboter in explosions- undbrandgefährlichen Umgebungen aufzuladen.TASTE “OFF/STOP” (C)1. Schalten Sie den Strom an der Ladestation ein undvergewissern Sie sich, dass die Kontaktplatten saubersind.2. Positionieren Sie den Roboter in der Ladestation.3. Drücken Sie die Taste ON (A).4. Geben Sie (falls erforderlich) das Passwort ein (siehe „Passworteingabe“) (siehe„Passworteingabe“).5. Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display die Meldung „LADUNG“.DE6. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (B). Die Batterien beginnen mit dem Aufladezyklus.7. Wenn das Aufladen beendet ist (nach etwa 6 Stunden) drücken Sie die Taste „Off/Stop“ (C).8. Stellen Sie den Roboter an einem geschützten und trockenen Ort mit einer Raumtemperatur von10-30° C ab. Dieser Raum darf für Unbefugte (Kinder, Haustiere usw.) nicht leicht zugänglich sein.EMPFEHLUNGEN FÜR DIE BENUTZUNGNachfolgend finden Sie einige Angaben, an die Sie sich bei der Benutzung des Robotershalten sollten.– Auch wenn Sie sich mit der Gebrauchsanleitung hinreichend vertraut gemacht haben,sollten Sie bei der ersten Benutzung einige Testmanöver simulieren, um die hauptsächlichenSteuerungen und Funktionen kennen zu lernen.– Kontrollieren Sie, ob die Befestigungsschrauben der Hauptorgane fest angezogen sind.– Führen Sie das Mähen des Rasens häufig durch, um zu vermeiden, dass das Grasübermäßig lang wächst.– Benutzen Sie den Roboter nicht zum Mähen von Gras, das mehr als 3 cm (1,18 Zoll) überdie Schnittklinge emporragt.– Wenn es auf dem Rasen eine automatische Rasensprenganlage gibt, müssen Sie denRoboter so programmieren, dass er mindestens 1 Stunde vor Beginn der Bewässerung zurLadestation zurückkehrt.– Überprüfen Sie das Gefälle des Bodens und vergewissern Sie sich, dass es diezulässigen Höchstwerte nicht überschreitet, damit die Benutzung des Roboters keineGefahrensituationen heraufbeschwört.<strong>Bedienungsanleitung</strong>46


– Wir raten, den Rasenmäher so zu programmieren, dass er nicht mehr als notwendig arbeitet,wobei auch das verschiedene Wachstum des Grases zu den verschiedenen Jahreszeiten zuberücksichtigen ist, um ihn nicht unnütz abzunutzen und die Betriebsdauer der Batterien nichtunnütz zu verkürzen.- Vergewissern Sie sich während des Betriebs des Roboters, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden,dass sich im Arbeitsbereich keine Personen (insbesondere Kinder, ältere Menschen, oderBehinderte) und keine Haustiere befinden. Zur Vermeiden dieses Risikos wird empfohlen, dieAktivität des Roboters auf entsprechende Zeiten zu programmieren.ORDENTLICHE WARTUNGEMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNGWichtigBenutzen Sie bei den Wartungsarbeiten die vom Hersteller angegebene persönlicheSchutzausstattung, insbesondere bei Arbeiten an der Klinge. Vor der Durchführungvon Wartungsarbeiten muss man sich vergewissern, dass der Roboter unter Sicherheitsbedingungengestoppt wurde (siehe „Stopp des Roboters unter Sicherheit“).TABELLE ZEITRÄUME FÜR PROGRAMMIERTE WARTUNGHäufigkeit Komponente Art des Eingriff VerweisWöchentlichKlingeKnöpfe zum Aufladender BatterienKontaktplattenDie Klinge reinigenund ihre Effizienzprüfen.Wenn die Klingedurch einen Stoßverbogen oder starkabgenutzt ist, musssie ausgetauschtwerdenEventuelle oxydierteStellen reinigen undbeseitigenEventuelle oxydierteStellen reinigen undbeseitigenSiehe „Reinigung desRoboters“Siehe „Austauschender Klinge“Siehe „Reinigung desRoboters“Siehe „Reinigung desRoboters“DEMonatlichRoboterDie ReinigungdurchführenSiehe „Reinigung desRoboters“47 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


REINIGUNG DES ROBOTERS1. Stoppen Sie den Roboter unter Sicherheitsbedingungen (siehe „Stopp des Roboters unterSicherheit“).Warnung - VorsichtBenutzen Sie Schutzhandschuhe, um die Gefahr von Schnittwunden an denHänden zu vermeiden2. Reinigen Sie alle Außenflächen des Roboters mit einem Schwamm, der mit lauwarmemWasser befeuchtet ist, und mit neutraler Seife. Den Schwamm vor der Verwendung kräftigausdrücken, damit er nicht zu nass ist.DEWarnung - VorsichtDurch Verwendung von zu viel Wasser kann dieses einsickern und Schäden anden elektrischen Komponenten verursachen.3. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder Benzin, damit die lackiertenOberflächen und die Kunststoffteile nicht beschädigt werden.4. Die inneren Teile des Roboters dürfen nicht gewaschen werden.Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, damit die elektrischenund elektronischen Komponenten nicht beschädigt werden.Warnung - VorsichtUm die elektrischen und elektronischen Komponenten nicht irreversibel zubeschädigen, darf der Roboter nicht teilweise oder ganz in Wasser getauchtwerden, da er nicht wasserdicht ist.5. Kontrollieren Sie den unteren Teil des Roboters (Bereich der Schnittklinge, Vorder- undHinterräder) und beseitigen Sie Verkrustungen und/oder Rückstände, die das guteFunktionieren des Roboters behindern könnten.6. Benutzen Sie zum Entfernen vonVerkrustungen und/oder anderenRückständen an der Klinge eine geeigneteBürste.7. Reinigen Sie die Knöpfe zum Aufladen derBatterien (A), die Kontaktplatten (B) undentfernen Sie eventuelle oxydierte Stellenbzw. Rückstände, die sich durch dieStromkontakte gebildet haben, mit einemtrockenen Tuch und nötigenfalls einemfeinkörnigen Schleifpapier.8. Reinigen Sie das Innere der Ladestationvon den angesammelten Rückständen.Knöpfe zum Aufladen (A)Kontaktplatten (B)<strong>Bedienungsanleitung</strong>48


FEHLERSUCHESTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEDie nachfolgenden Informationen haben den Zweck, Ihnen beim Feststellen und bei der Behebungvon eventuellen Anomalien und Fehlfunktionen zu helfen, die beim Gebrauch auftretenkönnen. Einige Störungen können vom Benutzer behoben werden, andere erfordern ein präzisestechnisches Fachwissen oder besondere Fähigkeiten. Diese dürfen ausschließlich nur vonqualifiziertem Personal mit anerkannter Erfahrung auf dem spezifischen Gebiet des Eingriffsdurchgeführt werden.Störung Ursachen AbhilfenDer Diebstahlalarmbleibt in BetriebDer Diebstahlalarmfunktioniert nichtDer Roboter ist sehrlautDer Roboter positioniertsich nichtkorrekt in der LadestationAktivierter AlarmDeaktivierter AlarmBeschädigteSchnittklingeSchnittklinge hatsich in Rückständen(Bänder, Schnüre,Kunststoffbruchstückeusw.) verfangen.Der Start desRoboters ist beiVorhandensein vonnicht vorgesehenenHindernissen (herabgefalleneZweige,vergessene Gegenständeusw.) erfolgt.Elektromotor defekt.Zu hoch GrassFalsch verlegterUmzäunungsdrahtoder falsch verlegtesStromkabel derLadestation.Setzung des Bodensin Nähe der Ladestation.Deaktivieren Sie den Alarm(siehe „Programmiermodi“)Aktivieren Sie den Alarm(siehe „Programmiermodi“)Tauschen Sie die Klinge gegen eine neue aus(siehe „Austauschen der Klinge“)AStoppen Sie den Roboter unter Sicherheitsbedingungen(siehe „Stopp desRoboters unter Sicherheit“). Machen Sie dieKlinge frei.Warnung - VorsichtBenutzen Sie Schutzhandschuhe, um die Gefahrvon Schnittwunden an den Händen zu vermeiden.Stoppen Sie den Roboter unter Sicherheitsbedingungen(siehe „Stopp desRoboters unter Sicherheit“)Entfernen Sie die Hindernisse und startenSie den Roboter wieder (siehe „ManuellerStart und Stopp des Roboters (in geschlossenenBereichen)“)Lassen Sie den Motor vom nächstgelegenenautorisierten Kundendienstzentrum reparierenbzw. austauschenStellen Sie die gewünschte Schnitthöhehöher ein (siehe Einstellen der Schnitthöhe)Mähen Sie den Bereich zuerst mit einemnormalen Rasenmäher vor.Überprüfen Sie den Anschluss der Ladestation(siehe „Installation der Ladestation undder Gruppe Netzgerät-Sender“).Stellen Sie die Ladestation auf eine ebeneund stabile Fläche (siehe „Planung der Installationder Anlage“).DE49 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


Störung Ursachen AbhilfenDer Roboter verhältsich rund um die Blumenbeeteanormal.Falsch verlegterUmzäunungsdrahtVerlegen Sie den Umzäunungsdraht korrektneu (gegen den Uhrzeigersinn) (siehe „Installationdes Umzäunungsdrahts“)Der Roboter arbeitetzu falschen ZeitenFalsch eingestellteUhrFalsch eingestellteArbeitszeitStellen Sie die Uhr des Roboters neu ein(siehe „Programmiermodi“)Stellen Sie die Arbeitszeit neu ein (siehe„Programmiermodi“)Der Roboter führtdie rasche Rückkehrnicht durcheDie rasche Rückkehrist nicht korrektfestgelegtKontrollieren Sie, ob die schnelle Rückkehrexakt festgelegt ist (siehe „Vorrichtung für rascheRückkehr des Roboters zur Ladestation“)UnzureichendeArbeitsstundenVerlängern Sie die Arbeitszeit(siehe „Programmiermodi“)DESchnittklinge mitVerkrustungen und/oder RückständenStoppen Sie den Roboter unter Sicherheitsbedingungen(siehe „Stopp desRoboters unter Sicherheit“)Warnung - VorsichtBenutzen Sie Schutzhandschuhe, um dieGefahr von Schnittwunden an den Händenzu vermeiden.Reinigen Sie die SchnittklingeDer Arbeitsbereichwird nicht vollständiggemähteAbgenutzte SchnittklingeDie Fläche desArbeitsbereichs istzu groß für die effektiveKapazität desRoboteDie Batterien stehenvor dem Ende ihresLebenszyklus.Die Batterien werdennicht vollständigaufgeladenTauschen Sie die Klinge gegen ein Originalersatzteilaus (siehe „Austauschen der Klinge“)Passen Sie den Arbeitsbereich an(siehe „Technische Daten“)Tauschen Sie die Batterien durchOriginalersatzteile aus(siehe „Austauschen der Batterien“)Reinigen und beseitigen Sie eventuelloxydierte Stellen von den Kontaktstellen derBatterien (siehe „Reinigung des Roboters“).Läden Sie die Batterien mindestens 12Stunden auf<strong>Bedienungsanleitung</strong>50


Störung Ursachen AbhilfenSekundärerBereich nichtvollständig gemähtFalscheProgrammierungProgrammieren Sie den sekundären Bereichkorrekt (siehe „Programmierungsmodi“).Auf dem Displayerscheint „KeinSignal“Der Umzäunungsdrahtist nichtkorrekt angeschlossen(Kabelbruch,Fehlen desStromanschlussesusw.)Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit derStromversorgung, den korrekten Anschluss derGruppe Netzgerät-Sender und der Ladestation(siehe „Installation der Ladestation und der GruppeNetzgerät-Sender")Zu starkesBodengefälleGrenzen Sie den Bereich mit dem zu starkenGefälle ab (siehe „Planung der Installationder Anlage“). Installieren Sie das Set für dieArbeit auf Gefällen über 27°(siehe „Technische Daten“)Falsch verlegterUmzäunungsdrahtÜberprüfen Sie, ob der Draht korrektverlegt ist (zu tief eingegraben, Nähe vonMetallgegenständen, Abstand zwischen demDraht, der zwei Elemente abgrenzt, unter 70cm usw.) (siehe „Planung der Installation derAnlage“)DEAuf demDisplay erscheint„Ausser Umfang“Umzäunungsdrahtum innengelegene Bereiche(Blumenbeete,Sträucher usw.) ist imUhrzeigersinn verlegtVerlegen Sie den Umzäunungsdraht korrektneu (gegen den Uhrzeigersinn) (siehe„Installation des Umzäunungsdrahts“)ÜberhitztesNetzgerätTreffen Sie adäquate Vorkehrungen zumReduzieren der Temperatur des Netzgeräts(Belüften, oder den Installationsbereichändern usw.) (siehe „Planung der Installationder Anlage“)Die Transmissionder Räder ist nichtkorrektKontrollieren Sie, ob die Räder korrektbefestigt werden müssen51 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


Unterbrechung derStromversorgungzum SenderStarten Sie den Roboter neuAuf dem Displayerscheint „Blackout“ÜberhitztesNetzgerätVorhandensein voneng benachbartenanderenInstallationenTreffen Sie adäquate Vorkehrungen zumReduzieren der Temperatur des Netzgeräts(Belüften, oder den Installationsbereichändern usw.) (siehe „Planung der Installationder Anlage“).Wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisiertesKundendienstzentrumAufgrund einerBeschädigungder SchutzhülleoxydierterUmzäunungsdraht.Wenden Sie sich an das nächstgelegeneautorisierte Kundendienstzentrum, um dieImpedanz (Ohm) des Umzäunungsdrahtesüberprüfen zu lassenDEAuf demDisplay erscheint„Fehler Rad“Unebener Bodenoder Hindernisse,welche die BewegungbehindernEiner oder beideMotoren, welche dieTransmission derRäder antreiben, sinddefektÜberprüfen Sie, ob der Rasen, der gemähtwerden soll, gleichmäßig ist und keineLöcher, Steine, oder andere Hindernisseaufweist. Andernfalls müssen die notwendigenSanierungsarbeiten durchgeführt werden(siehe „Vorbereitung und Abgrenzung vonArbeitsbereichen (Haupt- und sekundäre)“)Lassen Sie den Motor vom nächstgelegenenautorisierten Kundendienstzentrumreparieren bzw. austauschenAuf dem Displayerscheint„Hindernis Fehler“Die Stoßsensorensind blockiert gebliebenMontieren Sie die Haube ab und kontrollierenSie die Funktionstüchtigkeit der SensorenAuf dem Displayerscheint„Hebesensor“Vorderer GehäusesensorfunktioniertnichtKontrollieren Sie die korrekte Positionierungdes vorderen Gehäuses. Sollte das Problemweiter bestehen, wenden Sie sich an dasnächstgelegene Kundendienstzentrum<strong>Bedienungsanleitung</strong>52


Störung Ursachen AbhilfenAuf dem Displayerscheint „SyncError“Der Empfänger desRoboters erkenntdas Signal nichtSchalten Sie das Gerät aus und dann wiederein. Sollte das Problem bestehen bleiben,wenden Sie sich an den KundendienstBeschädigteSchnittklingeTauschen Sie die Klinge gegen eine neue aus(siehe „Austauschen der Klinge“)Schnittklinge hatsich in Rückständen(Bänder, Schnüre,Kunststoffbruchstückeusw.) verfangenStoppen Sie den Roboter unterSicherheitsbedingungen (siehe „Stopp desRoboters unter Sicherheit“)Benutzen Sie Schutzhandschuhe, um dieGefahr von Schnittwunden an den Händenzu vermeiden.Machen Sie die Klinge freiAuf dem Displayerscheint „Zu hochGrass“ oder „MesserError“Der Start des Roboterserfolgte zu nahe anHindernissen (wenigerals m Abstand) oderbei Vorhandensein vonnicht vorgesehenenHindernissen(herabgefallene Zweige,vergesseneGegenstände usw.)Stoppen Sie den Roboter unterSicherheitsbedingungen (siehe „Stopp desRoboters unter Sicherheit“)Entfernen Sie die Hindernisse und starten Sieden Roboter wieder (siehe „Manueller Startund Stopp des Roboters (in geschlossenenBereichen)“)DEElektromotor defektLassen Sie den Motor vom nächstgelegenenautorisierten Kundendienstzentrumreparieren bzw. austauschenZu hoch GrassStellen Sie die gewünschte Schnitthöhehöher ein (siehe Einstellen der Schnitthöhe)Mähen Sie den Bereich zuerst mit einemnormalen Rasenmäher vor.Falsche ProgrammierungProgrammieren Sie die Fernbedienung korrekt(siehe „Programmierungsmodi“)Die Fernbedienungfunktioniert nichtDas Led derFernbedienungleuchtet nicht aufZiehen Sie die Batterie heraus und tauschenSie sie aus53 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


Störung Ursachen AbhilfenAuf dem Display erscheint„Hebesensor“Auf dem Display erscheint„Watchdog Error“Schlecht positionierterSensor fürVorhandensein desGehäusesDas interne Software-Sicherheitssystemwurde aktiviertMontieren Sie die Haube ab undkontrollieren Sie, ob die vordereÖse korrekt stehtSchalten Sie den Roboter ausund wieder ein. Sollte das Problemweiter bestehen,wenden Sie sich an dasnächstgelegene KundendienstzentrumDer Roboter befindetsich auf einer Flächeoberhalb der zulässigenGrenzwerteBeheben Sie das Problem, indem Sieden Bereich mit Gefälle außerhalb derzulässigen Grenzwerte abgrenzenDEAuf dem Display erscheint„Neigung“Der Roboter befindetsich auf einer Flächeunterhalb der zulässigenGrenzwerteÜberprüfen Sie, ob die Ladestationauf einer ebenen Fläche aufgestelltist. Schalten Sie den Roboter inder Ladestation aus und wiederein und versuchen Sie es nocheinmal. Sollte das Problem weiterbestehen, wenden Sie sich andas nächstgelegene autorisierteKundendienstzentrum(C)(A)(B)Das Led(D) desNetzgerätesleuchtetnicht aufFehlen derVersorgungsspannungÜberprüfen Sie, ob die Stellungdes Cursors (B) der Versorgungsspannungentspricht undob der Schalter (A) auf „ON“stehtÜberprüfen Sie den korrektenAnschluss des Netzgerätes andie SteckdoseSicherungdurchgebranntLassen Sie die Sicherung vomnächstgelegenen autorisiertenKundendienstzentrumaustauschen(D)Das (grüne)Led (C) desSendersleuchtetUmzäunungsdrahtunterbrochenStoppen Sie den Roboter unterSicherheitsbedingungen (siehe„Stopp des Roboters unterSicherheit“). Stellen Sie denSchalter (A) des Netzgeräts aufOFF. Führen Sie die Verbindungdes Umzäunungsdrahts durch<strong>Bedienungsanleitung</strong>54


AUSTAUSCHEN VON KOMPONENTENEMPFEHLUNGEN FÜR DAS AUSTAUSCHEN VON TEILENWichtigFühren Sie das Austauschen und die Reparatur nach den Anleitungen des Herstellersdurch, oder wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn dieseArbeiten im Handbuch nicht angegeben sind.AUSTAUSCHEN DER BATTERIENWichtigLassen Sie die Batterien von einem autorisierten Kundendienstzentrum austauschen.AUSTAUSCHEN DER KLINGE1. Stoppen Sie den Roboter unter Sicherheitsbedingungen (siehe „Stopp des Roboters unterSicherheit“).DEWichtigBenutzen Sie Schutzhandschuhe, um die Gefahr von Schnittwunden an den Händenzu vermeiden.2. Stellen Sie den Roboter auf den Kopf undlegen Sie ihn so auf, dass das Gehäusenicht beschädigt wird.3. Schrauben die Schrauben (B) auf, um dieKlinge (A) abzumontieren.4. Setzen Sie eine neue Klinge ein und ziehenSie die Schrauben fest.5. Drehen Sie den Roboter wieder inArbeitsstellung um.Klinge (A)Schrauben (B)55 <strong>Bedienungsanleitung</strong>


AUSSERDIENSTSTELLUNG DES ROBOTERSAchtung - GefahrLagern Sie kein verschmutzendes Material in der Umwelt ab. Die Entsorgungmuss in Einhaltung der diesbezüglich geltenden Gesetze erfolgen.WichtigDE<strong>Bedienungsanleitung</strong>56

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!