11.07.2015 Aufrufe

Bedienungsanleitung Users' manual S-Digit mini - geo-FENNEL ...

Bedienungsanleitung Users' manual S-Digit mini - geo-FENNEL ...

Bedienungsanleitung Users' manual S-Digit mini - geo-FENNEL ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Bedienungsanleitung</strong>Users‘ <strong>manual</strong>Elektronischer NeigungsmesserElectronic Slope MeasurerS-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong>


BEDIENELEMENTEPOWERS-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> an- bzw. ausschaltenZEROKalibrierung – siehe untenDEG/GRADUmschaltung der Neigungsanzeige in Grad (°)oder Prozent (%)HOLDDurch Drücken der HOLD-Taste wird der aktuelleMesswert festgehalten.FEATURESPOWEROn/Off switchZEROCalibrate the unit (see instructions below)DEG/GRADSet reading to degrees (°) or percent (%)HOLDCurrent reading will be frozen by pressingHOLD. By pressing HOLD again reading willbe released.LIEFERUMFANGElektronischer Neigungsmesser S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong>,gepolsterte Tasche, Batterien, <strong>Bedienungsanleitung</strong>KIT CONSISTS OFElectronic Slope Measurer S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong>,padded bag, batteries, users‘ <strong>manual</strong>FUNKTIONENElektronischer Neigungsmesser, Aufmaß vonNeigungen, Gefällen und EbenenFUNCTIONSElectronic slope measurer, for measuringinclinations, slopes and plane surfaces2


TECHNISCHE DATENArbeitsbereich Neigung 4 x 90°Auflösung 0,1 ° oder 0,1 %Genauigkeit 0° + 90° = ± 0,1°1° - 89° = ± 0,2°Stromversorgung 3 x 1,5 V AAABetriebsdauer600hAbmessungen 156 x 56 x 31 mmGewicht0,3 kg inkl. BatterienTECHNICAL DATAWorking range 4 x 90°Resolution 0,1 ° or 0,1 %Accuracy 0° + 90° = ± 0,1°1° - 89° = ± 0,2°Power supply3 x 1,5 V AAAOperating time 600hSize156 x 56 x 31 mmWeight0,3 kg incl. batteriesWICHTIGKalibrierung des Neigungsmessersdurchführen:- vor erstmaligem Gebrauch- vor wichtigen Messungen- nach einer starken Stoßbelastung- nach einem grösseren TemperaturwechselIMPORTANTCalibration of inclinometer:- calibrate before first use- before important measurements- after a hit or drop- after a large fluctuation in temperatureÜberprüfung der KalibrierungGerät auf eine möglichst waagerechte Fläche legen(Lage A). Anschalten. 10 Sek. warten und Mess-Wert notieren. Gerät um 180° in Lage B drehen.10 Sek. warten und Messwert notieren.Wenn die Differenz zwischen beiden Werten größerals 0,1° ist, muss das Gerät neu kalibriert werden.Checking of calibrationPosition unit on a flat surface (position A) andswitch on. Wait 10 sec. and note down measuredvalue. Rotate unit by 180° to position B. Wait10 sec. and note down measured value.If deviation between the two values is more than0,1° S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> should be calibrated.KalibrierungAuf möglichst waagerechte Fläche legen (Lage A).Anschalten.a) 10 Sek. warten – dann ZERO 5 Sek. lang drükken(Displayanzeige „-0-“) und wieder 10 Sek.warten.b) ZERO drücken (Displayanzeige „-1-“) und Gerätin Lage B drehen, dabei auf die gleiche Flächewie bei Lage A legen.c) 10 Sek. warten – ZERO drücken => Kalibrierungabgeschlossen.How to calibratePosition unit on a flat surface (position A) andswitch on.a) Wait 10 sec. – press ZERO for 5 sec. after displayshows „-0-“ wait further 10 sec.b) Press ZERO (display shows „-1“) – rotate by180° to position B (lay on same position asin A).c) Wait 10 sec. – press ZERO once more to finalizecalibration process.3


NeigungsmessungDie beiden Pfeile zeigen an, in welche Richtungder S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> gedreht werden muss,um die Waagerechte bzw. die Senkrechte zuerreichen.Measurement of inclinationThe 2 arrows in the display indicate whichdirection S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> has to be moved inorder to reach 0° or 90° position.Wenn die Doppel-Pfeile angezeigt werden,ist die Waagerechte bzw. die Senkrechteerreicht.The exact 0° or 90° position is shown bydouble arrows.Die Anzeige im Display dreht sich mit, wennüber Kopf gearbeitet wird. Der Messwertbleibt somit immer lesbar.Display has automatic digit inversion for overheadmeasurements.StromversorgungBatteriefachdeckel öffnen und Batterien einlegen(korrekte Polarität beachten).Wichtig: Bei niedriger Batteriespannung blinktdas Batteriesymbol im Display. Bitte kurzfristigneue Batterien einlegen.BatteriesOpen the battery compartment cover and putin batteries (take care of polarity).Important: Battery symbol flashes when batteriesneed to be replaced.4


Verbindung mit KamerastativAn der Unterseite befindet sich ein ¼“-Gewinde,um den S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> auf einem Kamerastativzu befestigen.Connection to camera tripodWith 1/4“-thread (at bottom side) S-<strong>Digit</strong><strong>mini</strong> can be connected to a camera tripod.Besondere Funktion im Bereich 0° - 30°0-Setzung in jeder beliebigen Position:Im Bereich zwischen 0° und 30° kann dieNulllage in jeder Position definiert werden.In der gewünschten Position die Kalibrierungsfunktioneinleiten (ZERO länger als5 Sek. drücken) - 10 Sek. warten - wiederZERO drücken - 10 Sek. warten - wiederZERO drücken - fertig. Den S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong>dabei nicht drehen.Nun ist die Nulllage neu definiert und kannfür die entsprechende Anwendung eingesetztwerden.ACHTUNG:Wir empfehlen, nach Beendigung der Arbeitdas Gerät unbedingt wieder in der Horizontalpositionauf Null zu kalibrieren, da sonstevtl. nachfolgende Messungen (z. B. amnächsten Tag oder bei einem anderen Anwender)komplett falsch sein können.Special feature within the range of 0° - 30°O-setting in any position required:In the range between 0° and 30° the ZEROlayercan be defined in any position.Start calibration function in the position required(press ZERO longer than 5 sec.) -wait 10 sec. - press ZERO again - wait10 sec. - press ZERO again - finalized. Donot turn the S-<strong>Digit</strong> <strong>mini</strong> during this process.Now the ZERO-layer is defined in the newposition and the application required can bestarted.ATTENTION:We recommend to define the ZERO-layer inthe horizontal position again when you havefinished your application. Otherwise it mayhappen that for the following measurementsthe results can be completely wrong (e.g.when you work the next day or if anotheruser is working with the unit).5


Umgang und Pflege• Messinstrumente generell bitte sorgsam behandeln.• Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen(ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken).• Wenn das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.Erst in den Koffer oder die Tasche pakken,wenn es absolut trocken ist.• Transport nur in Originalbehälter oder -tasche.Care and cleaning• Please handle measuring instruments withcare.• Clean with soft cloth only after any use. Ifnecessary damp cloth with some water.• If instrument is wet clean and dry it carefully.Pack it up only if it is perfectly dry.• Transport in original container / case only.Warn- und Sicherheitshinweise• Bitte richten Sie sich nach den Anweisungender <strong>Bedienungsanleitung</strong>.• Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.• Niemals das Gehäuse öffnen. Reparaturen nurvom autorisierten Fachhändler durchführenlassen.• Keine Warn- oder Sicherheitshinweise entfernen.• Lasergerät nicht in Kinderhände gelangenlassen.• Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebungbetreiben.Safety instructions:•••Please follow up instructions given in operators’ <strong>manual</strong>.Use instrument for measuring jobs only.Do not open instrument housing. Repairsshould be carried out by authorized workshopsonly. Please contact your local dealer.Do not remove warning labels or safetyinstructions.Keep instrument away from children.Do not use instrument in explosive environment.•••Umstände, die das Messergebnis verfälschenkönnen• Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben;• verschmutzte Laseraustrittsfenster;• Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeitüberprüfen.• Große Temperaturveränderungen: Wenn dasGerät aus warmer Umgebung in eine kalteoder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzungeinige Minuten warten.Specific reasons for erroneous measuringresults• Measurements through glass or plastic windows;• Dirty laser emitting windows;• After instrument has been dropped or hit.Please check accuracy.• Large fluctuation of temperature: If instrumentwill be used in cold areas after it hasbeen stored in warm areas (or the other wayround) please wait some minutes before carryingout measurements.6


Elektromagnetische Verträglichkeit• Es kann nicht generell ausgeschlossen werden,dass das Gerät andere Geräte stört(z.B. Navigationseinrichtungen)• durch andere Geräte gestört wird (z.B.elektromagnetische Strahlung bei erhöhterFeldstärke z.B. in der unmittelbaren Nähevon Industrieanlagen oder Rundfunksendern).Electromagnetic acceptability (EMC)• It cannot be completely excluded that thisinstrument will disturb other instruments(e.g. navigation systems)• will be disturbed by other instruments (e.g.intensive electromagnetic radiation nearbyindustrial facilities or radio transmitters).CE-KonformitätDas Gerät hat das CE-Zeichen gemäß denNormen EN 61326:1997, EN 55022,EN 61000-4-2/-3.CE-ConformityInstrument has CE-mark according toEN 61326:1997, EN 55022,EN 61000-4-2/-3.Garantie• Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnendmit dem Verkaufsdatum.• Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängelwie Material-oder Herstellungsfehler, sowiedie Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften,• Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßerVerwendung. MechanischerVerschleiß und äußerliche Zerstörung durchGewaltanwendung und Sturz unterliegen nichtder Garantie. Der Garantieanspruch erlischt,wenn das Gehäuse geöffnet wurde. Der Herstellerbehält sich vor, im Garantiefall dieschadhaften Teile instand zusetzen bzw. dasGerät gegen ein gleiches oder ähnliches (mitgleichen technischen Daten) auszutauschen.Ebenso gilt das Auslaufen der Batterienicht als Garantiefall.Warranty• This product is warranted by the manufacturerto the original purchaser to be free fromdefects in material and workmanship undernormal use for a period of two (2) years fromthe date of purchase.• During the warranty period, and upon proofof purchase, the product will be repaired orreplaced (with the same or similar model atmanufacturers option), without charge foreither parts or labour.• In case of a defect please contact the dealerwhere you originally purchased this product.The warranty will not apply to this product ifit has been misused, abused or altered.Without limiting the foregoing, leakage of thebattery, bending or dropping the unit arepresumed to be defects resulting from misuseor abuse.7


Haftungsausschluss• Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten,sich exakt an die Anweisungen der <strong>Bedienungsanleitung</strong>zu halten. Alle Geräte sind vorder Auslieferung genauestens überprüft worden.Der Anwender sollte sich trotzdem vorjeder Anwendung von der Genauigkeit desGerätes überzeugen.• Der Hersteller und sein Vertreter haften nichtfür fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendungsowie daraus eventuell resultierendeFolgeschäden und entgangenen Gewinn.• Der Hersteller und sein Vertreter haften nichtfür Folgeschäden und entgangenen Gewinndurch Naturkatastrophen wie z.B. Erdbeben,Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffedurch Dritte oder einer Verwendungaußerhalb der üblichen Einsatzbereiche.• Der Hersteller und sein Vertreter haften nichtfür Schäden und entgangenen Gewinn durchgeänderte oder verlorene Daten, Unterbrechungdes Geschäftsbetriebes usw., die durchdas Produkt oder die nicht mögliche Verwendungdes Produktes verursacht wurden.• Der Hersteller und sein Vertreter haften nichtfür Schäden und entgangenen Gewinn resultierendaus einer nicht anleitungsgemäßenBe dienung.• Der Hersteller und sein Vertreter haften nichtfür Schäden, die durch unsachgemäße Verwendungoder in Verbindung mit Produktenanderer Hersteller verursacht wurden.Exceptions from responsibility• The user of this product is expected to followthe instructions given in operators’ <strong>manual</strong>.Although all instruments left our warehousein perfect condition and adjustment the useris expected to carry out periodic checks ofthe product’s accuracy and general performance.• The manufacturer, or its representatives,assumes no responsibility of results of a faultyor intentional usage or misuse includingany direct, indirect, consequential damage,and loss of profits.• The manufacturer, or its representatives,assumes no responsibility for consequentialdamage, and loss of profits by any disaster(earthquake, storm, flood etc.), fire, accident,or an act of a third party and/or a usage inother than usual conditions.• The manufacturer, or its representatives,assumes no responsibility for any damage,and loss of profits due to a change of data,loss of data and interruption of business etc.,caused by using the product or an unusableproduct.• The manufacturer, or its representatives,assumes no responsibility for any damage,and loss of profits caused by usage otherthan explained in the users‘ <strong>manual</strong>.• The manufacturer, or its representatives,assumes no responsibility for damage causedby wrong movement or action due to connectingwith other products.<strong>geo</strong>-<strong>FENNEL</strong> GmbHKupferstraße 6D-34225 BaunatalTel. +49 561 49 21 45Fax +49 561 49 72 34Email: info@<strong>geo</strong>-fennel.dewww.<strong>geo</strong>-fennel.deTechnische Änderungen vorbehalten.All instruments subject to technical changes.10/2008

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!