Volkslieder · Folk Songs
Volkslieder · Folk Songs
Volkslieder · Folk Songs
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Carus<br />
Europäische & deutsche European & German<br />
<strong>Volkslieder</strong> <strong>·</strong> <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong>
2<br />
Laula kultani<br />
European <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong> <strong>·</strong> Chorbuch Europäische <strong>Volkslieder</strong><br />
Nach dem Erfolg der Weihnachtsliedersammlung<br />
Hodie Christus natus est wird im August<br />
2006 das Chorbuch European <strong>Folk</strong><br />
<strong>Songs</strong>/Europäische <strong>Volkslieder</strong> mit 47 Liedern<br />
aus 37 europäischen Ländern, bzw.<br />
43 Kultur-Regionen in den Originalsprachen<br />
erscheinen.<br />
Wieder werden es zwei Hefte sein, eines für<br />
gemischten und eines für gleichstimmigen<br />
Chor, und wieder wird die Sammlung pädagogisch<br />
aufbereitet: Alle Lieder erhalten<br />
Übersetzungen ins Deutsche, Englische und<br />
Französische, zu beiden Heften erscheinen<br />
CDs, eine Musik-CD, auf der die Sätze von<br />
Chören des jeweiligen Landes eingespielt<br />
sind, sowie eine Text-CD als Aussprachehilfe.<br />
Mit der neuen Volksliedsammlung – „Laula<br />
kultani“ (finnisch: „Sing, mein Liebchen“),<br />
so lautet der Titel – wird den Chören attraktive<br />
Literatur angeboten, mit der sie ihr<br />
Repertoire erweitern und Konzerte für verschiedenste<br />
Anlässe gestalten können. Der<br />
kreative Chorleiter hat bei der musikalischen<br />
Ausgestaltung viele Möglichkeiten: so können<br />
zum Chor beispielsweise zusätzlich Instrumente<br />
hinzutreten, oder – bei Schwierigkeiten<br />
mit der Aussprache in fremden Sprachen<br />
– kann ein kleines Ensemble das Lied<br />
singen, während der Chor im Hintergrund<br />
mitsummt.<br />
Die ausgewählten Lieder zu den Themenkreisen<br />
Liebe und Liebesleid, Tanz, Feste und<br />
Feiern sind traditionelle <strong>Volkslieder</strong>, die in<br />
ihren Ursprungsländern sehr bekannt und<br />
populär sind. Besonderes Augenmerk wurde<br />
bei der Zusammenstellung auf die musikalische<br />
Qualität der Sätze gelegt. Neben<br />
traditionellen Sätzen wurden in die Sammlung<br />
viele Lieder in Neubearbeitungen zeitgenössischer<br />
Komponisten aufgenommen.<br />
Der Schwierigkeitsgrad der Sätze reicht von<br />
leicht bis mittelschwer.<br />
Die Volksliedsammlung „Laula kultani“ ist<br />
eine Fundgrube. Im zusammenwachsenden<br />
Europa kann sie durch das Singen von <strong>Volkslieder</strong>n<br />
aus benachbarten und entfernteren<br />
Regionen einen Beitrag zur Völkerverständigung<br />
leisten. Die Hefte erscheinen im<br />
Carus-Verlag, herausgegeben von Europa<br />
Cantat und der AGEC mit ihren Mitgliedsverbänden.<br />
European <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong><br />
Following the success of the collection of<br />
Christmas <strong>Songs</strong>, Hodie Christus natus est,<br />
the collection European <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong> with<br />
47 songs from 37 European countries (or<br />
43 cultural regions) in the original language,<br />
will be published in August.<br />
The collection will be published in two volumes,<br />
one for mixed voices and one for<br />
equal voices, and once again it will be prepared<br />
with a pedagogical aim: every song<br />
will contain German, English, and French<br />
translations, a music CD will be issued for<br />
each volume which includes recordings of<br />
settings performed by choirs from the<br />
respective countries, as well as CDs with<br />
spoken texts as an aid to pronunciation.<br />
Carus-Verlag Stuttgart<br />
Sielminger Str. 51<br />
D-70771 Lf.-Echterdingen<br />
Tel. +49 (0) 711 / 797 330-0<br />
Fax +49 (0) 711 / 797 330-29<br />
www.carus-verlag.com<br />
Fotos: Pfälzische Kurrende, R. Kermann<br />
Hamrahlid Choir, Iceland, Július K. Björnsson<br />
6/2006<br />
This new collection of folk songs – “Laula<br />
kultani” (Finnish for “Sing, my sweetheart”)<br />
– offers choirs attractive literature to expand<br />
their repertoires and to perform concerts for<br />
many different occasions. The creative choral<br />
director has many possibilities for performing<br />
this music: thus instruments can be added,<br />
or – if there are difficulties due to pronouncing<br />
a foreign language – a small ensemble<br />
can sing the song, while the remainder of<br />
the choir hums the music in the background.<br />
The selected songs about themes of love and<br />
love’s sorrow, dance, festival and celebration,<br />
are traditional folksongs which are wellknown<br />
and popular in the countries of their<br />
origin. In putting together this collection special<br />
emphasis has been placed on the musical<br />
quality of the settings. In addition to traditional<br />
settings, many songs in new arrangments<br />
by contemporary composers have<br />
been included. The settings range in difficulty<br />
from easy to moderately difficult.<br />
The collection “Laula kultani” is a treasure<br />
trove of traditional folk songs and in a<br />
Europe which is continually growing together<br />
it is hoped that through the singing of these<br />
songs it will contribute to the understanding<br />
between lands and peoples both in neighboring<br />
and distant regions. The two volumes<br />
are being published by Carus-Verlag with the<br />
cooperation of Europa Cantat and AGEC and<br />
its members.<br />
Präsentation<br />
Laula kultani. European <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong> wird<br />
während des Festivals EUROPA CANTAT<br />
XVI in Mainz (28. Juli– 6. August 2006)<br />
präsentiert.<br />
Bei diesem Festival wird in zwei Eintages-<br />
Ateliers in die Hefte eingeführt.<br />
3.8.2006: Sätze für gleiche Stimmen<br />
mit Raul Talmar, Estland<br />
4.8.2006: Sätze für gemischte Stimmen<br />
mit Hermia Schlichtmann, Deutschland<br />
3
4<br />
Laula kultani – Inhaltsverzeichnis – Contents AM Sev a cobani sune SATB Komitas Soghomon<br />
DE Ich weiß nicht, was soll es bedeuten SATB Friedrich Silcher<br />
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten SSA Carsten Borkowski<br />
Wach auf, meins Herzens Schöne SATB Johannes Brahms<br />
In einem kühlen Grunde SATB Max Reger<br />
Feinsliebchen, du sollst mir nicht barfuß gehen SSAA Ralf Schmid<br />
Es ist ein Schnitter, heißt der Tod SSAA Johannes Brahms<br />
LU Wéi meng Mamm nach huet gesponnen SATB + SSAA Pierre Nimax sen.<br />
CH Du fragsch mi, wär i bi SATB + SSAA Hansruedi Willisegger<br />
FL Du und i sind Brüderli SATB William Maxfield<br />
AT O Diandle, tiaf drunt im Tal SATB Anton Anderluh<br />
Dui, dui, dui SSA überliefert<br />
IT-Germ In Klausen isch Kirchtig SATB + SSAA Oswald Jaeggi / Felix Resch<br />
BE-Flem Gildebroeders maakt plezieren SATB + SSAA Vic Nees<br />
NL Daar was laatst een meisje loos SATB + SSA Henning Schmidt<br />
GB Early One Morning SATB + SSA Malcom Goldring<br />
IE The Star of the County Down SATB + SSA Alan Cutts<br />
IS Vísur Vatnsenda-Rósu SATB + SSA Jon Ásgeirsson<br />
NO Pal sine honur SATB Knut Nystedt<br />
Jeg lagde meg så sildig SSA Knut Nystedt<br />
DK Jeg gik mig ud en sommerdag SATB + SSA John Høybye<br />
SE Kristallen den fina SATB David Wikander<br />
Kristallen den fina SSA Jan Åke Hillerud<br />
RU Vo pole berëza stojala SATB A. Koz`´evnikov<br />
Vo pole berëza stojala SSA J. Tugarinov<br />
UA S`´ c`´edryk SATB + SSAA Mykola Leontovyc`´<br />
PL Góralu czy ci nie za . l SATB + SSA Józef S´wider<br />
CZ Okolo Hradis`´ c`´a SATB Josef Panc`´ik + Petr Reznic`´ek<br />
Okolo Hradis`´ c`´a SAA Jan Málek<br />
SK Janicko zltovlas SATB Milan Novák<br />
S`´ umni dub SSA Ivan Hrus`´ovský<br />
SI Ribce po murjici pvavajo SATB Oskar Dev<br />
Aj, zèlena je vsa gorá SSA Uros`´ Krek<br />
HR Vehni, vehni fijolica SATB Timohir Petrovic<br />
Vehni, vehni fijolica SSA Branko Ivanković<br />
CS S’one strane Dunava SATB + SSA Vera Milankovic`´<br />
BG Polegnala e Todora SATB + SSA Philip Koutev<br />
MK Ajde, slus`´aj Ando SATB + SSA Stefan Gajdov<br />
RO Doina SATB Teodor Teodorescu<br />
IT Lu guarracino SATB + SSAA Paolo Bon<br />
CH-Ital Scià, scià, Peppina SATB + SSAA Hansruedi Willisegger<br />
BE-Wall Voici le printemps SATB + SSA Bernard Lallement<br />
FR Je t’aurai, ma brunette SATB + SSAA Vic Nees<br />
ES El vito SATB + SSA Dante Andreo<br />
La tarara SATB + SSAA Dante Andreo<br />
ES-Cat El ball de Sant Ferriol SATB + SSA Josep L. Guzman i Antich<br />
PT A rolinha SATB Enrico Carrapatoso<br />
Sentate’a-qui ó António SSAA Enrico Carrapatoso<br />
GB-Welsh Pan fo dau SATB + SSA Richard E. Jones<br />
LV Riga dimd SATB Janis Cimze<br />
LT Oi lekia, lekia SATB + SSA Mikalojus K. C`´ iorlionis<br />
AL Shkoj e vij flutrim si zogu SATB + SSA Fahri Beqiri<br />
GR Syrtos Rhodou SATB + SSA Antony Jivkov<br />
CY Psintri Vasilitzia mou SATB + SSA Demetris Petrides<br />
Saren kowga SSAA unbekannt / unknown<br />
FI Laula kultani SATB Erik August Hagfors<br />
Laula kultani SSA Kari Ala-Pollänen<br />
EE Kungla rahvas SATB Tuudur Vettik<br />
Kungla rahvas SSA Karl August Hermann<br />
HU A jó lovas katonának SATB + SSA József Karai<br />
TR Bülbülüm SATB Nevit Kodalli<br />
ES-Basq Agur jaunak SATB + SSA Javier Busto<br />
5
6<br />
7
8<br />
Lore-Ley. Chorbuch Deutsche <strong>Volkslieder</strong><br />
123 <strong>Volkslieder</strong> in 145 Sätzen / Coro SATB<br />
hrsg. von Volker Hempfling<br />
und Günter Graulich<br />
Die Idee zu einem stilistisch breitgefächerten<br />
<strong>Volkslieder</strong>buch für Laien- und Schulchöre in<br />
leichtem bis mittlerem Schwierigkeitsgrad<br />
entspricht einem wachsenden Bedürfnis der<br />
musikalischen Praxis. Sicherlich werden auch<br />
ambitioniertere Chöre wertvolle Entdeckungen<br />
in dieser Sammlung machen.<br />
Nachdem nicht wenige deutsche <strong>Volkslieder</strong><br />
politisch missbraucht wurden (namentlich<br />
während des „Dritten Reiches“) und daher<br />
später lange Zeit stigmatisiert waren, wächst<br />
heute zusehends das Bewusstsein für dieses<br />
oft jahrhundertalte Kulturgut wieder. Die<br />
Melodien und Sätze vieler <strong>Volkslieder</strong> bzw.<br />
volkstümlich gewordener Lieder haben nichts<br />
an musikalischem Wert verloren. Hier gilt es,<br />
einen „Nachholbedarf“ zu erfüllen, zumal nur<br />
wenige aktuelle Chor-Ausgaben greifbar sind.<br />
Das Chorbuch „Deutsche <strong>Volkslieder</strong>“ präsentiert<br />
123 Lieder in stilistisch vielfältigen<br />
Sätzen. Etwa zwei Drittel der Sätze sind von<br />
namhaften Komponisten eigens für dieses<br />
Chorbuch geschrieben worden. Außer<br />
Beispielen in eher traditioneller Harmonisierung<br />
finden sich leicht „jazzige“ Bearbeitungen<br />
(z.B. Matthias E. Becker,<br />
Peter Schindler, Bernd Englbrecht) sowie<br />
Sätze mit anderen modernen und pfiffigen<br />
Stilelementen (z.B. Sylke Zimpel, John<br />
Høybye, Theo Brandmüller).<br />
Ein besonderer Reiz entsteht dadurch, dass –<br />
mit Blick von außen – auch Komponisten aus<br />
Polen, Dänemark, den Niederlanden und<br />
Litauen Beiträge geliefert haben. Neben<br />
diesen Neukompositionen enthält das Chorbuch<br />
berühmte Volksliedbearbeitungen<br />
romantischer Komponisten (z.B. Brahms,<br />
Silcher, Reger) sowie bewährte Sätze von<br />
Arrangements<br />
Johann Sebastian Bach <strong>·</strong> Helmut Barbe <strong>·</strong> Jürg<br />
Baur <strong>·</strong> Matthias E. Becker <strong>·</strong> Günter Bialas<br />
Carsten Borkowski <strong>·</strong> Johannes Brahms <strong>·</strong> Hans<br />
van den Brand <strong>·</strong> Theo Brandmüller <strong>·</strong> Wolfram<br />
Buchenberg <strong>·</strong> Rainer Butz <strong>·</strong> Stefan Claas <strong>·</strong> Adam<br />
de la Halle <strong>·</strong> Hugo Distler <strong>·</strong> Hellmuth Drewes<br />
Bernd Englbrecht <strong>·</strong> Thomas Gabriel <strong>·</strong> Werner<br />
Gneist <strong>·</strong> Gunther Martin Göttsche <strong>·</strong> Karsten<br />
Gundermann <strong>·</strong> Tilman Heiland <strong>·</strong> Volker Hempfling<br />
<strong>·</strong> Kurt Hessenberg <strong>·</strong> Ralph Hoffmann <strong>·</strong> John<br />
Høybye <strong>·</strong> Engelbert Humperdinck <strong>·</strong> Heinrich<br />
Isaak <strong>·</strong> Michael Jäckel <strong>·</strong> Burkhard Kinzler<br />
Adam Krieger <strong>·</strong> Erhard Mauersberger <strong>·</strong> Vytautas<br />
Mis`´kinis <strong>·</strong> Ekkehart Nickel <strong>·</strong> Hans Georg Pflüger<br />
Günter Raphael <strong>·</strong> Max Reger <strong>·</strong> Joachim Rohrer<br />
Fritz Sander <strong>·</strong> Hans Schanderl <strong>·</strong> Peter Schindler<br />
Ralf Schmid <strong>·</strong> Hans Schmidt-Mannheim <strong>·</strong> Franz<br />
Schubert Robert Schumann <strong>·</strong> Ludwig Senfl<br />
Friedrich Silcher <strong>·</strong> Józef S´wider <strong>·</strong> Henric Wagenmann<br />
<strong>·</strong> Volker Wangenheim <strong>·</strong> Hansruedi<br />
Willisegger <strong>·</strong> Alan Wilson <strong>·</strong> Sylke Zimpel<br />
Komponisten aus jüngerer Zeit (z.B. Helmut<br />
Barbe, Wolfram Buchenberg, Hans Schanderl,<br />
Volker Wangenheim). Zu einigen <strong>Volkslieder</strong>n<br />
wurden Doppelbearbeitungen ausgewählt,<br />
so dass ein historischer und ein<br />
moderner Satz nicht nur zur Alternative<br />
stehen, sondern möglicherweise auch zur<br />
Alternatimpraxis einladen.<br />
Eine CD-Einspielung mit der Kölner Kantorei<br />
unter der Leitung von Volker Hempfling wird<br />
2007 erscheinen.<br />
Präsentation<br />
Lore-Ley. Chorbuch Deutsche <strong>Volkslieder</strong><br />
wird während des Festivals EUROPA<br />
CANTAT XVI in Mainz am 5. August<br />
von Volker Hempfling präsentiert.<br />
Lore-Ley – Inhaltsverzeichnis<br />
Abend wird es wieder<br />
Ach, bittrer Winter<br />
Ach, Elslein, liebes Elselein<br />
Ade zur guten Nacht<br />
All mein Gedanken, die ich hab<br />
Alle Vögel sind schon da<br />
Als wir jüngst in Regensburg waren<br />
Am Brunnen vor dem Tore<br />
An der Saale hellem Strande<br />
Ännchen von Tharau<br />
Auf, auf, zum fröhlichen Jagen<br />
Auf de schwäbsche Eisebahne<br />
Auf einem Baum ein Kuckuck<br />
Bald gras i am Neckar<br />
Bunt sind schon die Wälder<br />
Da unten im Tale<br />
Das Lieben bringt groß Freud<br />
Das Wandern ist des Müllers Lust<br />
Dat du min Leevsten büst<br />
Der Jäger längs dem Weiher ging<br />
Der Kuckuck und der Esel<br />
Der kühle Abendwind<br />
Der Mai ist gekommen<br />
Der Mai, der Mai, der lustige Mai<br />
Der Mond ist aufgegangen<br />
Der Winter ist vergangen<br />
Des Abends kann ich nicht schlafen gehn<br />
Die beste Zeit im Jahr ist mein<br />
Die Blümelein, sie schlafen<br />
Die Gedanken sind frei<br />
Die güldne Sonne<br />
Du, du liegst mir im Herzen<br />
Ein Jäger aus Kurpfalz<br />
Ein Vogel wollte Hochzeit machen<br />
Erlaube mir, feins Mädchen<br />
Es dunkelt schon in der Heide<br />
Es flog ein Täublein weiße<br />
Es geht eine dunkle Wolk’ herein<br />
Es klappert die Mühle<br />
Es saß ein schneeweiß Vögelein<br />
Es steht ein Lind in jenem Tal<br />
Es sungen drei Engel<br />
Es taget vor dem Walde<br />
Es tagt der Sonne Morgenstrahl<br />
Es, es, es und es<br />
Fein sein, beinander bleiben<br />
Feinsliebchen, du sollst mir nicht barfuß gehn<br />
Geh aus, mein Herz<br />
Gesegn dich, Laub<br />
Grüß Gott, du schöner Maien<br />
Guten Abend, gut Nacht<br />
Guten Abend, guten Abend<br />
Hab mein Wage vollgelade<br />
Hab’ oft im Kreise der Lieben<br />
Heißa, Katreinerle<br />
Hoch auf dem gelben Wagen<br />
Horch, was kommt von draußen rein<br />
Ich fahr dahin<br />
Ich ging durch einen grasgrünen Wald<br />
Ich hab die Nacht geträumet<br />
Ich steh’ an deiner Krippen hier<br />
Im Frühtau zu Berge<br />
Im Krug zum grünen Kranze<br />
Im Märzen der Bauer<br />
Im schönsten Wiesengrunde<br />
Im Wald und auf der Heide<br />
Im Wald, im hellen Sonnenschein<br />
In einem kühlen Grunde<br />
Innsbruck, ich muss dich lassen<br />
Jetzt fängt das schöne Frühjahr an<br />
Jetzt gang i ans Brünnele<br />
Jetzt kommen die lustigen Tage<br />
Kein Feuer, keine Kohle<br />
Kein schöner Land<br />
Kuckuck, Kuckuck<br />
Lass doch der Jugend ihren Lauf<br />
Leise rieselt der Schnee<br />
Lieb Nachtigall, wach auf<br />
Loreley „Ich weiß nicht, was soll es bedeuten“<br />
Maienzeit bannet Leid<br />
Maria durch ein’ Dornwald ging<br />
Muss i denn zum Städtele naus<br />
Nun ade, du mein lieb Heimatland<br />
Nun ruhen alle Wälder<br />
Nun sich der Tag geendet<br />
Nun will der Lenz uns grüßen<br />
Nun wollen wir singen das Abendlied<br />
O du fröhliche<br />
O du schöner Rosengarten<br />
O du stille Zeit<br />
O Tannenbaum, du trägst ein grünen Zweig<br />
Rosenstock, Holderblüt<br />
Sah ein Knab ein Röslein stehn<br />
Schön ist die Welt<br />
Schwäbisches Quodlibet<br />
Schwesterlein, wann gehn wir nach Haus<br />
So sei gegrüßt viel tausendmal<br />
So treiben wir den Winter aus<br />
s’ sitzt a kleins Vögele<br />
Stehn zwei Stern’ am hohen Himmel<br />
Stille Nacht<br />
Süßer die Glocken nie klingen<br />
Trariro, der Sommer, der ist do<br />
Und in dem Schneegebirge<br />
Verstohlen geht der Mond auf<br />
Viel Freuden mit sich bringet<br />
Wach auf, meins Herzens Schöne<br />
Was soll das bedeuten<br />
Weiß mir ein Blümlein blaue<br />
Weiß mir ein schönes Röselein<br />
Wem Gott will rechte Gunst erweisen<br />
Wenn alle Brünnlein fließen<br />
Wenn der Frühling kommt<br />
Wenn die Bettelleute tanzen<br />
Wenn ich ein Vöglein wär<br />
Wenn zu meim Schätzle kommst<br />
Wie lieblich schallt<br />
Wie schön blüht uns der Maien<br />
Winter ade<br />
Wohlan, die Zeit ist kommen<br />
Wohlauf in Gottes schöne Welt<br />
Wohlauf noch getrunken den funkelnden Wein<br />
Zu Regensburg auf der Kirchturmspitz<br />
9
10<br />
Ännchen von Tharau Satz: Thomas Gabriel<br />
So treiben wir den Winter aus Satz: Hans van den Brand<br />
Wenn alle Brünnlein fließen Satz: Friedrich Silcher<br />
Auf, auf zum fröhlichen Jagen Satz: Vytautas Mis`´kinis<br />
Wie schön blüht uns der Maien Satz: John Høybye<br />
Kuckuck Satz: Peter Schindler<br />
11
Faxbestellung / Fax order +49 (0)711 797 330-29<br />
Subskriptionsangebot bis zum 31.12.2006 (keine Subskription auf die CDs).<br />
Subscription valid through 31.12.2006 (no subscription on CDs).<br />
Laula kultani. European <strong>Folk</strong> <strong>Songs</strong> / Europäische <strong>Volkslieder</strong>. 2 Hefte / 2 vols.<br />
Erscheint im August 2006 / Will be published in August 2006.<br />
Gemischte Stimmen / mixed voices Subskriptionspreis Preis ab 1.1.2007<br />
Subscription price price eff. 1.1.2007<br />
___ 2.301 ab 10 Ex. / > 10 copies *7.45 € *8.95 €<br />
Einzelex. / single copy 14.90 € 17.90 €<br />
___ 2.301/99 CD 1: Musik 14.00 € 14.00 €<br />
___ 2.301/98 CD 3: Text 6.30 € 6.30 €<br />
___ 2.301/97 Paket / set: Noten + CD 1 24.00 €<br />
Gleiche Stimmen / equal voices<br />
___ 2.501 ab 10 Ex. / > 10 copies *7.10 € *8.50 €<br />
Einzelex. / single copy 14.20 € 17.00 €<br />
___ 2.501/99 CD 2: Musik 14.00 € 14.00 €<br />
___ 2.301/98 CD 3: Text 6.30 € 6.30 €<br />
___ 2.501/97 Paket / set: Noten + CD 2 23.00 €<br />
Lore-Ley. Deutsche <strong>Volkslieder</strong> Subskriptionspreis Preis ab 1.1.2007<br />
Erscheint im August 2006<br />
___ 2.201 ab 10 Ex. *11.40 € *13.70 €<br />
Einzelex. 22.80 € 27.40 €<br />
Einzeltitel aus diesen Sammlungen können bei Bestellungen ab 20 Ex. vom Verlag bezogen werden.<br />
zzgl. Versandkosten / plus shipping costs<br />
* Staffelrabatt / discount policy: ab 20 Ex. 10%, ab 50 Ex. 15%, ab 100 Ex. 20% Nachlass / discount<br />
___________________________________________<br />
Datum, Unterschrift<br />
Name, Adresse<br />
E-Mail-Adresse<br />
Carus-Verlag Stuttgart<br />
Sielminger Str. 51<br />
D-70771 Lf.-Echterdingen