bildungschweiz - beim LCH
bildungschweiz - beim LCH
bildungschweiz - beim LCH
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
BILDUNG SCHWEIZ 12 I 2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPORTAGE<br />
Zum Abschluss des HSK-Unterrichtes wird in allen Klassen gespielt, getanzt oder gesungen.<br />
mengesetzt war. Gemeinsam verändern<br />
die Kinder das Puzzle und schauen sich<br />
an, wer darin wohnt.<br />
Kein W, nur V<br />
11 Uhr in der Klasse der serbisch-kroatischen<br />
Kinder: Fünf Kinder sitzen in einem<br />
Tischhalbkreis auf ihren Stühlen.<br />
Ein sechstes Kind ist heute krank, fünf<br />
ist die Mindestgrösse einer HSK-Klasse.<br />
Frau Danuka Koricki, die Lehrerin, geht<br />
von Tisch zu Tisch. Die Kinder sind dabei,<br />
die Namen der Räume eines Hauses<br />
aufzuschreiben. Immer wieder tippt sie<br />
auf die Wörter, wenn sie falsch geschrieben<br />
sind und spricht den Kindern das<br />
Wort noch einmal vor. Im Zimmer ist es<br />
ruhig, hin und wieder hört man, wie ein<br />
Kind ein Wort leise vor sich hinsagt, um<br />
herauszufinden, wie man es schreiben<br />
könnte. «Auf Serbisch- Kroatisch gibt es<br />
kein ‹W›, nur ‹V›. Die Kinder suchen immer:<br />
Sie wissen, wie man es ausspricht,<br />
aber nicht, wie man es schreibt», erklärt<br />
Frau Koricki eine der Schwierigkeiten<br />
für die Schülerinnen und Schüler. An<br />
den Wänden hängt das Alphabet, wie in<br />
allen HSK-Unterrichtszimmern. Auf einem<br />
Blatt ist eine Person aufgezeichnet,<br />
deren Körperteile auf Deutsch und auf<br />
Serbisch-Kroatisch bezeichnet sind.<br />
Frau Koricki ist es wichtig, dass die Kinder<br />
lernen, ganze Sätze zu machen. «Sie<br />
sollen auf die Frage: Wo essen wir? nicht<br />
einfach mit: Im Esszimmer antworten.<br />
Es ist wichtig, dass sie ganze Sätze bilden.»<br />
Immer wieder einmal mischt sich<br />
ein schweizerdeutsches Wörtchen in die<br />
Gespräche.<br />
Zungenbrecher auf Serbisch-Kroatisch<br />
Die Lehrerin schreibt das Wort ‹trpezarija›<br />
an die Wand, welches den Ort, an<br />
dem man isst, bezeichnet. Es ist schwierig<br />
für die Kinder, dieses Wort auszusprechen.<br />
Die Buchstabenfolge ist ein<br />
richtiger Zungenbrecher. Nach ein paar<br />
Mal klappt es dann aber ganz gut.<br />
Im Schulzimmer im Untergeschoss wird<br />
geschrieben, ausradiert, überlegt und hin<br />
und wieder auch geflüstert. Manchmal<br />
muss Frau Koricki ein Kind zur Ruhe mahnen,<br />
wenn es ein wenig übermütig wird.<br />
In den letzten zehn Minuten wird jeweils<br />
gespielt, damit die Kinder auch Lieder<br />
und Spiele ihrer Heimat kennen lernen.<br />
Abzählreim auf Türkisch<br />
Um 11.30 Uhr in der türkischen HSK-<br />
Klasse: Bald wird der Morgen vorüber<br />
11