12.07.2015 Aufrufe

Richtlijnen voor verwerking Mosa douchebakplinten Richtlinien für ...

Richtlijnen voor verwerking Mosa douchebakplinten Richtlinien für ...

Richtlijnen voor verwerking Mosa douchebakplinten Richtlinien für ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

NLInmortelbedDe ondergrond dient vlak, vormstabiel, druk- en trekvast,duurzaam droog en vrij van vuil, scheidingsmiddelen enscheuren te zijn, conform DIN 18352.In cementdekvloermortel “waterstop” toevoegen <strong>voor</strong>waterdichtheid. Cementdekvloer onder afschot aanbrengen.Aanbevolen is een verval van ca. 1%.Cementdekvloer gehele badkamer en douchebak onder afschotaanbrengen.Douchebakplinttegels en douchebakhoekplinttegels waterpasaanbrengen.Onder afschot tegels in de douchebak aanbrengen richtingafvoerput.FDans un litde mortierLa surface de pose doit être plate, stable, résistante à lacompression et à la traction, sèche à long terme et exempte detoute saleté, agent de séparation et fissure, conformément à lanorme DIN 18352.Ajouter un produit hydrofuge au mortier de la dalle de cimentafin d’assurer une bonne étanchéité. Réaliser une dalle deciment inclinée. Une dénivellation d’env. 1 % est recommandée.Réaliser une dalle de ciment inclinée dans l’ensemble de la sallede bains et pour le sol de douche.Poser les pièces courantes et les angles rentrants de douche enveillant à ce que ceux-ci soient parfaitement de niveau.Appliquer les carreaux de douche sous un angle d’inclinaisonvers le siphon.Vervolgens badkamervloertegels onder afschot cementdekvloeraanbrengen, 1,5 cm onder peil dorpel.Poser ensuite les carreaux de sol pour salle de bains en suivantla pente décrite par la dalle de ciment. (1,5 cm en dessous duniveau du seuil).OpmerkingIndien waterdichtheidsgarantie een belangrijk aspect is, verdientverlijming de <strong>voor</strong>keur i.v.m. aanbrengen kimbanden en coatingbij de aansluitingen.RemarqueSi l’étanchéité doit être garantie à 100 %, il est préférable d’avoirrecours à un encollage, ce dernier requérant la pose de bandesd’étanchéité et de revêtements au niveau des jointures.Waterdichtheid verwerken in mortelbed kan alleen door middelvan toevoegingen aan het cement die het cement waterdicht ofwaterafstotend maken.Waterdichtheid kan niet gehaald worden door tegel en voegselalleen, maar is een combinatie van tegel, voegsel en waterdichteonderconstructie.Lors d’une pose dans un lit de mortier, une parfaite étanchéitépeut uniquement être garantie lors de l’ajout de produitshydrofuges au ciment, ces produits garantissant son étanchéitéet son imperméabilité.Utilisés seuls, les carreaux et le produit de jointoiement nesuffisent pas à garantir une parfaite étanchéité. Pour ce faire, ilest nécessaire de les utiliser sur une surface de pose étanche.DImmörtelbettDer Untergrund soll plan, formstabil, druck- und zugfest,gründlich trocken und frei von Schmutz, Trennmitteln undRissen sein, gemäß DIN 18352.EIn a morterbedThe base must be flat, able to bear the load, with a highcompression and tensile strength, permanently dry and free ofdirt, joints and cracks, in accordance with DIN 18352.Der Zementschicht “Wasserstopp“ für dieWasserundurchlässigkeit hinzufügen. Zementestrich mit Gefälleanbringen. Es wird eine Neigung von ca. 1 % empfohlen.Add a “water stop” additive to the cement screed floor mortar toensure water-tightness. Apply cement screed floor with a slightincline. A drop of approx 1% is recommended.Zementestrich im ganzen Badezimmer und Duschboden mitGefälle anbringen.Apply cement screed floor for both the bathroom floor as awhole and the shower base with an incline.Gefälleformstückfliesen und Eckformstücke waagerechtanbringen.Position shower edge tiles and sloping shower tiles so that theedges are absolutely level.Die Fliesen im Duschbereich in Richtung Abfluss mit Gefälleanbringen.Fix the tiles in the fall of the showertray in the direction of thedrain.Anschließend Badezimmerbodenfliesen mit Gefälle auf demZementestrich anbringen (1,5 cm unter Schwellenniveau).Next, lay bathroom floor tiles following the incline of thecement screed floor (1.5 cm under level of threshold).HinweisWenn Wasserundurchlässigkeit ein wichtiger Aspekt ist,sollte man sich für Verklebung entscheiden wegen derAnbringung von Abdichtungsbändern und Beschichtung bei denAnschlüssen.Wasserundurchlässigkeit bei der Verarbeitung im Mörtelbettkann nur durch Zusätze im Zement erreicht werden, die denZement wasserundurchlässig oder wasserabstoßend machen.Wasserundurchlässigkeit lässt sich nicht mit Fliesen undFugenmörtel erreichen, sondern ist eine Kombinationaus Fliesen, Fugenmörtel und wasserundurchlässigerUnterkonstruktion.CommentsIf the water-tightness guarantee is an important aspect, gluingis the better option due to the application of rim strips andcoatings on the connecting points.Creating a water thight mortar bed can only be achieved bymeans of additives in the cement that make the cement watertightor water-resistant.Water-tightness cannot be achieved by means of tiling andgrouting alone, but as a result of a combination of tiles,grouting and a water-tight construction underneath.9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!