Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH
Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH
Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> – Power to Success<br />
<strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />
Qualität, Zuverlässigkeit und Service.<br />
Made in Germany.<br />
Quality, reliability and service. Made in Germany.
2<br />
Weltweite Aktivitäten<br />
Unter dem Dach der <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> sind die <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong><br />
<strong>GmbH</strong> und die <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> vereint. Entwicklung,<br />
Herstellung und Vertrieb sind am Standort Ostfildern gebündelt. In<br />
Sichtweite des Stuttgarter Flughafens produzieren wir mit ca. 140<br />
Mitarbeitern seit mehr als 60 Jahren Spezialfahrzeuge und Maschinen<br />
für den zivilen und militärischen Luftverkehr sowie den Untertageberg-<br />
und Tunnelbau.Wir liefern sie an Kunden in aller Welt.<br />
Flexible Serviceleistungen und ein schneller Ersatzteilversand<br />
inklusive.<br />
<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> steht unter der Leitung von Dr. Hermann Brüggemann<br />
und Claus Haubeil. Im Produktbereich GSE (Flughafen-Bodengeräte)<br />
ist <strong>SCHOPF</strong> der unbestrittene Weltmarktführer. Über<br />
90 % unserer Produkte exportieren wir in mehr als 160 Länder. Ein<br />
weltumspannendes Netz aus 50 Vertriebspartnern unterstützt uns<br />
dabei.<br />
D WICKFELDER<br />
KFZ-TECHNIK<br />
KLIMA-TECHNIK<br />
88400 Biberach – Freiburger Straße 43<br />
Telefon: (07351) 5789550 – Telefax: (07351) 5789559<br />
Internet: www.wickfelder.de – E-Mail: info@wickfelder.de<br />
MCC Generalimporteur Deutschland<br />
- Heiz-Klimaanlagen – Ersatzteile<br />
- Schutzbelüftung - Kabinenbelüftung<br />
Montage - Wartung - Service<br />
Ihr Wickfelder – Team<br />
Worldwide activities<br />
Today the <strong>SCHOPF</strong> Group is home to <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong><br />
and <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong>. For more than 60 years we have<br />
produced special vehicles for civil and military aviation as well as for<br />
the mining and tunneling industries. R&D, manufacturing and sales<br />
are carried out by approximately 140 specialists in Ostfildern, near<br />
Stuttgart airport. Our products are delivered all over the world and<br />
we also provide our customers with flexible service and the fast<br />
delivery of spare parts.<br />
The <strong>SCHOPF</strong> Group is managed by Dr. Hermann Brüggemann and<br />
Claus Haubeil. <strong>SCHOPF</strong> is the undisputed global market leader in the<br />
airport ground support equipment sector (GSE). With the support of<br />
50 distribution partners around the world we export more than 90<br />
per cent of our products to more than 160 countries.<br />
Industrieversicherungen aus einer Hand.<br />
Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung.<br />
Dr. Ellwanger & Kramm <strong>GmbH</strong>, Versicherungsmakler<br />
Königstraße 17, 70173 Stuttgart, Telefon: 0711/25275-0<br />
Fax: 0711/ 2 52 75-398, www.ellwanger-kramm.de
4<br />
Geschichte made in Germany<br />
Tradition legt den Grundstein<br />
1948 Gründung der <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> durch<br />
den Stuttgarter <strong>Maschinenbau</strong>ingenieur Jörg Schopf.<br />
Beginn der Produktion von Schaufelladern.<br />
1951 Spezialisierung auf Baumaschinen für Bau- und<br />
Steinbruchbetriebe. Erster allradgetriebener Schaufellader.<br />
1968 Entwicklung und Produktion der ersten Flugzeugschlepper.<br />
Aufstieg zum Global Player für Flugzeugschlepper.<br />
1983 Rückzug des Unternehmensgründers in den Ruhestand.<br />
Verkauf des Unternehmens an einen britischen Investor.<br />
1994/ Erweiterung der Produktpalette um neue<br />
1995 Bodendienstgeräte, Frachtverladefahrzeuge<br />
und Fluggasttreppen. Vorstellung des ferngesteuerten<br />
PowerPush-Schleppsystems.<br />
2001 Markteinführung der LoadStar-Baureihe und des<br />
<strong>SCHOPF</strong> F110.<br />
GANZ IN IHRER NÄHE<br />
Adolf Würth <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />
Bad Cannstatt · Kölner Straße 10 · 70376 Stuttgart<br />
T +49 711 95573-20 · F +49 711 95573-50<br />
nl.stuttgart@wuerth.com · www.wuerth.de<br />
Verkauf nur an Gewerbetreibende.<br />
History Made in Germany<br />
A company with a long tradition<br />
1948 Founding of <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> by Jörg Schopf,<br />
a mechanical engineer from Stuttgart.<br />
The production of shovel loaders begins.<br />
1951 Specialization in vehicles for construction and mining<br />
companies. First four-wheel-drive shovel loader.<br />
1968 Development and production of the first aircraft tow<br />
tractors. <strong>SCHOPF</strong> becomes a global player in aircraft<br />
tow tractors.<br />
1983 Retirement of the company’s founder.<br />
<strong>SCHOPF</strong> is sold to a British investor.<br />
1994/ Expansion of the product range with new ground support<br />
1995 equipment, cargo loaders and passenger stairs.<br />
Introduction of the remote-controlled PowerPush<br />
pushback system.<br />
2001 Market launch of the LoadStar line and the <strong>SCHOPF</strong> F110.
Expansion in eine erfolgreiche Zukunft<br />
2003 <strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> wird wieder zum<br />
inhabergeführten Unternehmen: Dr. Hermann<br />
Brüggemann und Claus Haubeil erwerben 100 Prozent<br />
der Firmenanteile.<br />
2004 Verkaufsstart des <strong>SCHOPF</strong> F160. Vorbereitung des<br />
<strong>SCHOPF</strong> F396 auf Einsätze mit dem A 380.<br />
2006/ Investitionen zur Erweiterung von Produktionsanlagen<br />
2007 und Infrastruktur. Zahlreiche Großaufträge folgen: Allein<br />
272 Flugzeugschlepper <strong>SCHOPF</strong> F59 und <strong>SCHOPF</strong> F396E<br />
gehen an die britische Royal Air Force.<br />
Verstärkte Entwicklung neuer Bergbauradlader: Der<br />
<strong>SCHOPF</strong> SFL60XLP und der explosionsgeschützte<br />
<strong>SCHOPF</strong> SFL60FLP für den Erz- bzw. Kohlebergbau<br />
entstehen.<br />
2008 60-jähriges Jubiläum. Übernahme der Marke ROFAN<br />
(Gerlingen). Das neu gegründete Unternehmen agiert<br />
seit dem 1. November 2008 als <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />
unter dem Dach der <strong>SCHOPF</strong> Holding am Markt.<br />
Karosseriebau<br />
Fahrerkabinen für<br />
• Flugzeugschlepper<br />
• Bau- und Industriemaschinen<br />
• Landmaschinen<br />
Expansion – for a successful future<br />
2003 <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> becomes an owner<br />
managed company again when Dr. Hermann Brüggemann<br />
and Claus Haubeil acquire 100 percent of the<br />
company’s shares.<br />
2004 Launch of the <strong>SCHOPF</strong> F160. Preparation of the<br />
<strong>SCHOPF</strong> F396 for operations with the A 380.<br />
2006/ Investments in the expansion of production plants<br />
2007 and infrastructure. Many large orders follow: 272 <strong>SCHOPF</strong><br />
F59 and <strong>SCHOPF</strong> F396E aircraft tow tractors are delivered<br />
to the Royal Air Force alone.<br />
Increased development of new underground mining<br />
loaders: the <strong>SCHOPF</strong> SFL60XLP and the explosion-proof<br />
<strong>SCHOPF</strong> SFL60FLP for ore and coal mining are launched.<br />
2008 60th anniversary. Acquisition of ROFAN (Gerlingen).<br />
The new company – which is owned by <strong>SCHOPF</strong> Holding –<br />
has operated on the market under the name<br />
<strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> since November 1, 2008.<br />
Kamm <strong>GmbH</strong> & Co. Karosseriebau KG<br />
Viehweg 2a · 35104 Lichtenfels-Goddelsheim<br />
Tel.: (0 56 36) 99 328-0 · Fax: (0 56 36) 99 328-88<br />
www.kamm-karosseriebau.de<br />
5
6<br />
2009 Präsentation <strong>SCHOPF</strong> F110 electric und <strong>SCHOPF</strong> F210 auf<br />
der Interairport 2009.<br />
2010 Gründung der <strong>SCHOPF</strong> South Africa (Pty.) Ltd.:<br />
Mit lokalen Geschäftspartnern werden die <strong>SCHOPF</strong><br />
Bergbauaktivitäten in Südafrika gebündelt und ausgebaut.<br />
2010 Abrundung und Redesign im Produktsegment der<br />
Untertage-Erzlader: Vorstellung <strong>SCHOPF</strong> SFL120 und 140<br />
mit 12 und 14 Tonnen Nutzlast.<br />
Schaufeldämpfung und Schwimmstellung halten<br />
Einzug bei den Untertageladern.<br />
2011 wieder ein Jahr der Innovationen:<br />
• Entwicklung eines Flugzeugschleppers für den<br />
Einsatz auf US-Flugzeugträgern (STT).<br />
• Nach umfangreichen Tests an verschiedenen<br />
europäischen Flughäfen geht der <strong>SCHOPF</strong> F110 electric in<br />
Serienproduktion.<br />
• Markteinführung des LoadStar 140 mit 14t Nutzlast<br />
• ROFAN-Schlepper: Ergänzung durch weitere<br />
Fahrzeugtypen und Optionen, Vereinheitlichung<br />
des Kabinendesigns.<br />
2009 Introduction of the <strong>SCHOPF</strong> F110 electric and the<br />
<strong>SCHOPF</strong> F210 at the 2009 Interairport Exhibition.<br />
2010 Establishment of the <strong>SCHOPF</strong> South Africa (Pty.) Ltd.<br />
<strong>SCHOPF</strong>’s mining activities in South Africa are pooled and<br />
expanded in collaboration with local business partners.<br />
2010 The product portfolio of underground ore loaders in the 12<br />
and 14-ton payload category is rounded off with new<br />
designs by the introduction of the <strong>SCHOPF</strong> SFL120 and 140.<br />
Underground loaders are now equipped with bucket<br />
damping and float position.<br />
2011 Another year of innovations:<br />
• Development of an aircraft tow tractor for operations on<br />
US aircraft carriers (STT).<br />
• After extensive tests at various European airports the<br />
<strong>SCHOPF</strong> F110 electric goes into series production.<br />
• Market launch of the <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 140 with<br />
14-ton payload<br />
• ROFAN tow tractors: additional weight categories and<br />
options; standardization of the cabin design.
Power for success – das <strong>SCHOPF</strong> Portfolio<br />
Zwei Marken – vier Anwendungsbereiche: <strong>Die</strong> Fahrzeuge der Marke<br />
<strong>SCHOPF</strong> umfassen Flugzeugschlepper (Aircraft Towing), Frachtverladung<br />
und Fluggasttreppen (Cargo) sowie Bergbau (Mining).<br />
ROFAN-Zugmaschinen werden sowohl in der Gepäck- und Frachtabfertigung<br />
am Flughafen eingesetzt als auch in der Industrie<br />
(Industry).<br />
Flugzeugschlepper mit 5000 bis 70 000 kg Eigengewicht. Cargolader<br />
zum Container- und Palettentransport. Fahrgasttreppen. Untertagelader<br />
im Nutzlastbereich von 6 bis 18 Tonnen, die Kohle, Salz<br />
und Eisenerz ebenso zuverlässig fördern wie Kupfer, Gold und Platin.<br />
Gepäck- und Frachtschlepper der Marke ROFAN mit innovativen Antriebssystemen.<br />
Dazu ein umfangreiches Zubehörprogramm.<br />
Ausgestattet werden die Fahrzeuge mit modernster Motorentechnologie<br />
von renommierten Herstellern wie Deutz, Perkins oder Cummins,<br />
ZF-Lastschaltgetrieben und Achsen des Herstellers Kessler.<br />
Qualitativ hochwertige und präzise arbeitende Technologie. Damit<br />
überzeugt <strong>SCHOPF</strong> die Kunden bei den Tunnel-, Bergbau- und Fluggesellschaften,<br />
Bodenabfertigern und NATO-Partnern jeden Tag<br />
aufs Neue.<br />
HYDRAULIK<br />
·Rohrverschraubungen<br />
·Befestigungstechnik, Schellen<br />
·Hochdruckkugelhähne<br />
· Schläuche, Armaturen<br />
·Elektrisch betätigte Ventile<br />
·Manometer<br />
·Hydraulikaggregate<br />
·Hydraulikfilter<br />
·Zahnradpumpen, Motoren<br />
·Zylinder<br />
Gottlieb-Daimler-Straße 6 · D-71334 Waiblingen<br />
Telefon +49 (0) 71 51 17 09-0 · Fax +49 (0) 71 51 17 09-41<br />
info@stiefel.de · www.stiefel.de<br />
PNEUMATIK<br />
· Ventile, Zylinder<br />
·Pneumatik-Zubehör<br />
·Kugelhähne<br />
·PA-PE-PU-Rohre<br />
Power for success – the <strong>SCHOPF</strong> portfolio<br />
Two brands, four areas of application: The <strong>SCHOPF</strong> brand includes<br />
aircraft tow tractors (Aircraft Towing), loaders and passenger stairs<br />
(Cargo) together with underground mining and tunneling equipment<br />
(Mining). ROFAN tow tractors are used for baggage and cargo<br />
handling at airports as well as in the industrial sector (Industry).<br />
Products include aircraft tow tractors between 5,000 and 70,000 kg<br />
operating weight, container pallet loaders and passenger stairs,<br />
underground loaders with payloads of 6 to 18 tons suitable for the<br />
dependable production of coal, salt and iron ore as well as copper, gold<br />
and platinum, ROFAN brand baggage and cargo tow tractors with<br />
innovative drive systems, all with extensive ranges of appropriate<br />
accessories.<br />
<strong>SCHOPF</strong> vehicles are equipped with cutting-edge engine technology<br />
from leading manufacturers such as Deutz, Perkins or Cummins as<br />
well as ZF full power shift transmissions and Kessler axles.<br />
Each and every day <strong>SCHOPF</strong> satisfies customers from the tunneling<br />
and mining industries, civil aviation, ground handling companies and<br />
NATO partners with its high-quality, precision technology.<br />
TECHNISCHER BEDARF<br />
·Arbeitsschutz<br />
·Klebemittel<br />
·Schleifmittel<br />
·Schmier- und Reinigungsmittel<br />
www.fluidshop24.de<br />
WIR BEWEGEN MIT SYSTEM<br />
7
8<br />
Unerschöpfliches Innovationspotenzial<br />
Entwicklungskraft und Innovationspotenzial sind unsere Stärken.<br />
Mit ihnen gehen wir zügig unseren Weg in eine nachhaltig gesicherte<br />
Zukunft!<br />
Globale Ausrichtung und wegweisende <strong>SCHOPF</strong>-Technologien, die<br />
unseren Kunden auf der ganzen Welt sichere Arbeitsprozesse selbst<br />
unter schwersten Bedingungen ermöglichen. Beispiele aus eigener<br />
Entwicklung sind das „Manövrierwunder“ Vierradlenkung, die Z-Kinematik,<br />
das innovative Drehknickgelenk oder die flexible Ballastierung.<br />
Damit haben wir uns einen erstklassigen Ruf erworben, den<br />
wir zügig weiter ausbauen!<br />
Neue Maßstäbe setzen<br />
Qualität, Zuverlässigkeit, Sicherheit und Verantwortung sind unser<br />
Credo. Mit permanenten Innovationen und Weiterentwicklungen<br />
setzen wir auch künftig immer wieder neue Maßstäbe. Ebenso mit<br />
unserer Verantwortung für Mitarbeiter und Lieferanten. <strong>Die</strong>se Philosophie<br />
führen wir konsequent fort.<br />
Auf die Zufriedenheit unserer Kunden legen wir allergrößten Wert.<br />
Unsere Produktionshallen verlassen ausschließlich First-Class-<br />
Produkte, die das geforderte Höchstmaß an Sicherheit, Verlässlichkeit<br />
und geringen Betriebskosten über Jahrzehnte hinweg zuverlässig<br />
erfüllen.<br />
The best connection for special vehicles<br />
New development, upgrading, optimisation: controlling, circuiting, networking and distributing – with its Special Vehicles business activity, LEONI is your systems partner<br />
for electrical, electronic and mechanical development work. Our products and services for your new system range from the layout of your electrical circuit to the controlling<br />
cable technology, its assembly and installation through to all the legal or official testing and certification.<br />
www.leoni-special-vehicles.com<br />
The Quality Connection<br />
High innovation potential<br />
Development and innovation potential are the strengths upon which<br />
<strong>SCHOPF</strong> builds its secure and sustainable future!<br />
Global orientation and groundbreaking <strong>SCHOPF</strong> technologies provide<br />
our customers around the world with safe work processes even under<br />
extreme conditions. In-house <strong>SCHOPF</strong> developments such as four<br />
wheel steering for perfect maneuvering, Z-linkage, innovative center<br />
oscillation steering and flexible ballasting, etc. have helped us achieve<br />
our first-class reputation – on which we aim to build on.<br />
Setting new standards<br />
Quality, reliability, safety and responsibility are integral parts of our<br />
philosophy and we will continue to set new standards time and again,<br />
on the one hand by continual innovations and further developments<br />
and on the other by shouldering responsibility for our staff and our<br />
suppliers.<br />
We attach top priority to customer satisfaction.We produce only firstclass<br />
products that completely fulfill the highest safety standards, are<br />
absolutely reliable and guarantee low operating costs for decades.
10<br />
<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Towing – Kraftpakete fürs<br />
Flughafenvorfeld<br />
<strong>SCHOPF</strong> ist Weltmarktführer im Flugzeugschlepper-Sektor. Auf nahezu<br />
allen Flughäfen der Welt bringen unsere Kraftpakete jedes<br />
Flugzeug schnell und sicher zum Gate, zur Start- oder Wartungsposition.<br />
Mit einem Höchstmaß an Zuverlässigkeit – selbst in extremer<br />
Umgebung wie großer Höhe,heißem Klima oder arktischer Kälte.<br />
Bis zu 330 kW (448 PS) Leistung, Zuglasten bis 600 t und Schubkräfte<br />
bis 460 kN bringen unsere Schlepper auf den Boden. Vollautomatische<br />
Lastschaltgetriebe, Allradantrieb und Allradlenkung sind<br />
serienmäßig, um diese gewaltigen Kräfte sicher im Griff zu haben.<br />
Damit lassen sich ein A 380 und eine Antonov 225 jederzeit sicher<br />
manövrieren.<br />
Neben den weltweit geltenden ISO-Normen, IATA-Qualitätsstandards<br />
und AHM-Richtlinien im Zivilbereich halten wir sämtliche Militärstandards<br />
ein. Unsere Schlepper erfüllen AQAP und STANAG<br />
ebenso wie MIL-STD. So können wir minimale Standzeiten und maximale<br />
Flexibilität in jedem Einsatzfeld garantieren.<br />
Wir erledigen Lohn + Zeit digital<br />
Ihre externe Fachabteilung:<br />
• Kompetent<br />
mehr als 35 Jahre Erfahrung<br />
• Online<br />
Ihre aktuellen Daten immer im Griff<br />
• Preisgünstig<br />
Abbau von Fixkosten<br />
Eckhardt <strong>GmbH</strong> Outsourcing<br />
Telefon07151/50276-0<br />
E-Mail info@ectool.de<br />
www.ectool.de<br />
<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Towing – muscle for<br />
airport ramps<br />
<strong>SCHOPF</strong> is the global market leader in aircraft tow tractors. Visit<br />
almost any airport in the world and you'll see <strong>SCHOPF</strong> workhorses<br />
towing aircraft quickly and safely to or from their maintenance areas<br />
or pushing back flights from the gate.They offer maximum reliability<br />
in the most extreme of environments, high altitudes, hot climates, or<br />
arctic cold.<br />
With outputs of 330 kW( 448 hp), up to 600 tons capacity and 460 kN<br />
of drawbar pull our tractors are at home everywhere. In order to keep<br />
such enormous forces under complete control, we use power shift<br />
transmission, four-wheel drive and all-wheel steering as standard –<br />
features which allow A 380s and Antonov 225s to be maneuvered<br />
safely at any time.<br />
We comply with international guidelines for civil aviation such as ISO<br />
standards, IATA quality standards and AHM requirements, and all<br />
military standards. Our tow tractors comply with AQAP, STANAG and<br />
MIL-STD, ensuring minimum downtime and maximum flexibility in<br />
any operational area.<br />
WELTE-GROUP
Zukunftsmarkt Hybrid- und Elektroantrieb<br />
Wir setzen auf den Zukunftsmarkt Elektromobilität. <strong>SCHOPF</strong> ist ein<br />
absoluter Trendsetter für elektrisch angetriebene Flugzeugschlepper.<br />
Ihre technische Auslegung ist hocheffizient, wartungsarm und<br />
exakt auf die harten Einsatzbedingungen der Anwender zugeschnitten.<br />
Ein Beispiel ist der 16 Tonnen schwere <strong>SCHOPF</strong> F110 „electric“,<br />
die Elektroversion des meistverkauften <strong>Die</strong>sel-Flugzeugschleppers<br />
seiner Klasse. Bei ihm sind zwei Hochleistungs-Elektromotoren<br />
direkt auf die Antriebsachsen geschaltet. Mit dem installierten<br />
Batteriepaket lassen sich zwei - nachgeladen sogar drei -<br />
Schichten pro Arbeitstag mühelos bewältigen.<br />
Internationale Flughäfen müssen künftig immer strengere Umweltschutzauflagen<br />
beim Pushback-Verkehr erfüllen. Mit unseren<br />
elektro- und hybridgetriebenen Fahrzeugen bieten wir jedem Airport<br />
ein individuell zugeschnittenes Lösungskonzept, mit dem er<br />
seine Verpflichtung zum Einsatz neuer Infrastrukturen, Ladestationen<br />
und E-Schlepper auf dem Vorfeld erfolgreich erfüllen wird.<br />
<strong>Die</strong> Zukunft beginnt heute!<br />
Schopf <strong>Maschinenbau</strong> arbeitet gut und gerne mit zeitconcept zusammen!<br />
zeitconcept ist auch Ihr Partner in der Personaldienstleistung<br />
Arbeitnehmerüberlassung und Vermittlung in folgenden Branchen:<br />
• Metall<br />
• <strong>Maschinenbau</strong><br />
• Elektro<br />
• Office<br />
• Call-Center<br />
• Petrochemie<br />
Hybrid and electric drives – tomorrow's market<br />
We're investing in electric motive power – tomorrow's market.<br />
<strong>SCHOPF</strong> is the trendsetter for electrically driven aircraft tow tractors.<br />
They are highly efficient, have low maintenance costs and are exactly<br />
tailored to meet our customers' needs.<br />
A good example is the <strong>SCHOPF</strong> F110 “electric”, the electric version of<br />
the world’s best-selling diesel tow tractor in the 16-ton weight class.<br />
It has two high-performance electric motors mounted directly on the<br />
drive axles. Installed battery capacity means that two or even three<br />
shifts (with battery recharge) per working day are easily handled.<br />
In the future, international airports will have to fulfill increasingly<br />
strict environmental requirements for pushbacks, and our electric and<br />
hybrid vehicles offer individually tailored solutions that help every<br />
airport to successfully perform it’s duties of installing new<br />
infrastructure, charging stations and electric tow tractors on the<br />
ramp.<br />
• Pflege und Gesundheit<br />
• Versicherung / Banken<br />
• Erneuerbare Energien<br />
www.zeitconcept.de<br />
Bayerns<br />
Best 50<br />
PR E I ST RÄGER 200 7<br />
11
12<br />
<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Cargo – Loader und Treppen<br />
<strong>SCHOPF</strong> reagiert auf die ständige Zunahme großvolumiger Frachtumfänge<br />
und Just-in-time-Lieferungen, aber auch den zumeist sehr<br />
zeitkritischen Transport empfindlicher Waren. Wir liefern unkomplizierte<br />
Verlademaschinen für einen schnellen Warenumschlag.<br />
Unsere Loader erfüllen alle internationalen Sicherheitsnormen und<br />
übertreffen sie sogar in vielen Punkten.<br />
Der <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 070 ist das modernste Flugfracht-Verladefahrzeug,<br />
das für Container und Paletten bis zu 7 Tonnen Gewicht<br />
auf dem Markt zur Verfügung steht. Hinzu kommen der <strong>SCHOPF</strong><br />
LoadStar 140 und ein weiteres Gerät mit 3,5 t Nutzlast. Der Hubtransporter<br />
<strong>SCHOPF</strong> HC 100 für sperrige Frachtstücke in Übergröße<br />
oder Militäreinsätze rundet unser Produktprogramm für den Airport-Frachtbereich<br />
ab.<br />
Universell einsetzbare, selbstfahrende Fluggasttreppen PS 560 komplettieren<br />
das <strong>SCHOPF</strong>-Programm an Bodendienstgeräten für die<br />
Luftfahrt. Sie entsprechen allen CEN-Normen und AHM-Empfehlungen<br />
der IATA. Fahrgeschwindigkeiten bis 25 km/h, Einstiegshöhen<br />
bis 5,80 m und spezielle VIP-Ausführungen sind darstellbar.<br />
EMMEGI <strong>GmbH</strong><br />
Am Hagelkreuz 13<br />
D-41469 Neuss<br />
Kontakt:<br />
Telefon: +49 (0) 2137/78 72-13<br />
Telefax: +49 (0) 2137/78 72-29<br />
www.emmegi-gmbh.de<br />
<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Cargo Loaders and<br />
Passenger Stairs<br />
<strong>SCHOPF</strong> has responded to the continual growth in just-in-time<br />
deliveries, bulky loads and the transport of time-sensitive goods. We<br />
supply easy-to-use loaders that facilitate the quick movement of<br />
goods, and which either meet or exceed international safety<br />
standards.<br />
The <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 070 is the most modern 7-ton container/pallet<br />
loader on the market. Completing our range of container/pallet<br />
loader products are the <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 140 and a further loader at<br />
3.5 tons. The <strong>SCHOPF</strong> HC 100 lifting transporter for outsize loads or<br />
military operations enhances our product portfolio of airport cargo<br />
services.<br />
Our self-propelled universal PS 560 passenger stairs complete the<br />
<strong>SCHOPF</strong> airport ground support equipment product range.The stairs<br />
comply with all CEN standards and IATA AHM recommendations.<br />
Traveling speed is up to 25 km/h. They reach door sill heights of up to<br />
5.80 m and special VIP versions are also available.<br />
Wir ziehen mit Ihnen an einem Strang.<br />
Ebner Stolz Mönning Bachem I Wirtschaftsprüfer I Steuerberater I Rechtsanwälte<br />
Besuchen Sie uns im Internet unter www.ebnerstolz.de<br />
Berlin I Bonn I Düsseldorf I Frankfurt I Hamburg I Hannover I Kiel I Köln I Leipzig<br />
München I Reutlingen I Solingen I Stuttgart
Wachstum und Expansion durch Qualität<br />
Hochwertige Qualität mit einfacher Bedienung zu entwickeln – das<br />
ist unsere Kernkompetenz. <strong>Die</strong> Kombination von High-Tech mit wartungsarmen<br />
Komponenten und einer robusten Auslegung prädestiniert<br />
das gesamte <strong>SCHOPF</strong> Programm für Einsätze mit maximaler<br />
Beanspruchung. Unter extremen Witterungs- und Betriebsbedingungen,<br />
bis zur absoluten Grenze der Belastbarkeit. <strong>Die</strong>sem charakteristischen<br />
Markenzeichen verdanken wir unseren weltweit einzigartigen<br />
Ruf.<br />
Wir ruhen uns nicht aus, wir wachsen beständig weiter. Mit der<br />
Marke ROFAN haben wir den führenden Hersteller für Gepäck- und<br />
Frachtschlepper in unser Unternehmen integriert und unser Produktprogramm<br />
auf eine breitere Basis gestellt. Gleichzeitig entstehen<br />
neue <strong>SCHOPF</strong>-Tochtergesellschaften in den Hauptmärkten der<br />
Welt. Sie leisten einen wesentlichen Beitrag zu unserer wirtschaftlichen<br />
Zukunftsausrichtung – durch den strategischen Ausbau unserer<br />
globalen Präsenz in allen Markt- und Produktsegmenten.<br />
THE WORLD IS GETTING SMALLER<br />
- Confidence into a professional team with a worldwide partnership network<br />
- Any kind of Truck, Sea- and Airfreight transportation<br />
- Specialized in handling of Airport Equipment<br />
- We help you to find your individual logistic solutions<br />
MOST COMPETITIVE SERVICE AND KNOW-HOW - THAT‘S WHAT YOU MAY EXPECT<br />
High quality ensures growth and expansion<br />
Our core competencies are in developing the highest quality<br />
combined with easy handling. All <strong>SCHOPF</strong> products are ideal for<br />
operations under the most extreme weather and operating<br />
conditions thanks to a combination of high technology, lowmaintenance<br />
components and robust designs – features that have<br />
helped us build a unique global reputation.<br />
We take no rest, we are constantly growing. Our acquisition of ROFAN<br />
– the leading baggage and cargo tractor manufacturer – means that<br />
we now cover a wider range of products, while new <strong>SCHOPF</strong><br />
subsidiaries are being set up in the main global markets. They make<br />
a significant contribution to our future-oriented economic<br />
development by strategically expanding our global presence in every<br />
market and product segment.<br />
Alfons Köster & Co. <strong>GmbH</strong><br />
Max-Eyth-Str. 29<br />
71332 Waiblingen / Germany<br />
Telefon + 49 7151 502 87-0<br />
Telefax + 49 7151 502 87-55<br />
E-mail: akstr@alfons-koester.de<br />
www.alfons-koester.de<br />
13
14<br />
Globale Verbreitung – Umsatzdiagramm global distribution – turnover diagram<br />
Mittlerer Osten / Afrika<br />
Middle East / Africa<br />
Osteuropa / GUS<br />
Eastern Europe / CIS<br />
13%<br />
23%<br />
DEUTZ AG · Ottostraße 1 · 51149 Köln · Deutschland · Telefon +49 (0) 221 822-0 · Telefax+49 (0) 221 822-3525 · www.deutz.com · E-Mail: info@deutz.com<br />
8%<br />
33%<br />
Nord-/Süd-Amerika<br />
Americas<br />
23%<br />
Süd-/Ostasien / Ozeanien<br />
Southeast Asia / Oceania<br />
Westeuropa<br />
Western Europe
16<br />
<strong>SCHOPF</strong> Mining – Kapitalrendite garantiert<br />
Mit wendigen Spezialfahrzeugen für den Tunnel- und Bergbau zählen<br />
die <strong>SCHOPF</strong>-Geräte zur Weltspitze. Unsere Untertage- und Produktionslader<br />
sind im harten Eisenerz-, Salz- und Kohlebergbau<br />
ebenso daheim wie im Abbau von Edel- und Industriemetallen<br />
(Gold, Platin, Kupfer, Zink, Blei oder Nickel). Mit einem Return on Investment,<br />
der Minenbetreiber und Tunnelbauunternehmen rund<br />
um den Globus garantiert zufriedenstellt!<br />
<strong>Die</strong> simple technische Ausführung mit geringem Wartungs- und<br />
Reparaturaufwand kennzeichnet unsere Lader ebenso wie die niedrigen<br />
Anschaffungs- und Betriebskosten. Heavy-Duty-<br />
Arbeitsmaschinen von <strong>SCHOPF</strong> erlauben die sichere Durchführung<br />
selbst schwerster Transport- und Ladearbeiten. In ihnen finden sich<br />
zahlreiche Eigenentwicklungen wie das Drehknickgelenk, die innovative<br />
Z-Kinematik oder die extrem niedrige Bauweise für geringe<br />
Flözmächtigkeiten.<br />
Neben einem Höchstmaß an Produktivität sind Sicherheit, Ergonomie<br />
und Komfort Entwicklungsziele, die wir mit oberster Priorität<br />
verfolgen.<br />
Bus & Truck Center<br />
Nutzfahrzeuge - Reparaturen<br />
Karosserie & Fahrzeugbau<br />
Fahrzeug- & Industrielackierung<br />
SÜD<br />
RIEDMÜLLER SENA<br />
Fahrzeug Kompetenz Zentrum<br />
FKZ SÜD • Bus & Truck Center • Gottlieb-Daimler-Strasse 5 • 71144 Steinenbronn<br />
<strong>SCHOPF</strong> Mining – return on investment guaranteed<br />
<strong>SCHOPF</strong> vehicles are world-class, in particular our versatile special<br />
vehicles for the tunneling and mining industries. Our underground<br />
and production loaders are suitable for heavy-duty iron ore, metal<br />
ore, salt and coal mining operations as well as for the exploitation of<br />
noble metals (gold, platinum, copper, zinc, plumb, nickel). <strong>SCHOPF</strong><br />
vehicles provide return on investment, something which satisfies mine<br />
operators and tunneling companies around the globe for sure!<br />
Our loaders are characterized by their simple technical design with<br />
low maintenance and repair costs on the one hand and low<br />
acquisition and operating costs on the other. <strong>SCHOPF</strong> heavy-duty<br />
vehicles ensure safe performance even in extremely difficult transport<br />
and loading operations. The vehicles integrate many in-house<br />
developments such as center oscillation, Z-linkage and low profiles for<br />
low-seam applications.<br />
Our most important research and development goals are maximum<br />
safety, ergonomics and comfort, together with a maximum level of<br />
production capacity.<br />
Ihr zuverlässiger Partner in Personalüberlassung<br />
TeamWork<br />
Personal Leasing <strong>GmbH</strong><br />
Talstraße 23 A • 71332 Waiblingen<br />
Telefon 0 71 51/56 83 70 • Telefax 0 71 51/5 68 37 14<br />
teamwork@twgmbh.de • www.twgmbh.de
Verantwortung ist Nachhaltigkeit<br />
Unser Know-how ist unser Potenzial. Es ist konzentriert in rund 140<br />
langjährigen Mitarbeitern, die uns mit Stolz erfüllen. Sie sind unser<br />
wichtigstes Kapital. Tradition, Kontinuität und ein enger Mitarbeiterbezug<br />
gehören daher zu den Grundprinzipien unserer Unternehmensführung.<br />
Mit einem umfangreichen Maßnahmenkatalog<br />
fördern wir Teamgeist, Wertebewusstsein, Eigeninitiative und Eigenverantwortung.<br />
<strong>Die</strong>s tun wir regelmäßig in Form gezielter Fortbildungsveranstaltungen.<br />
Auf unsere Nachwuchsförderung legen wir besonders großen Wert.<br />
Wir bilden Industriemechaniker und -kaufleute, Fachlageristen, Mechatroniker<br />
und technische Zeichner aus. <strong>SCHOPF</strong> arbeitet zudem<br />
eng mit regionalen Hochschulen zusammen. Studenten, die ein Praxissemester<br />
absolvieren möchten, sind bei uns immer herzlich willkommen.<br />
Darüber hinaus bieten wir viele interessante Perspektiven<br />
für Studien- oder Diplomarbeiten.<br />
Bayer & Kastner <strong>GmbH</strong><br />
Zeitarbeit<br />
Bei Fragen Rufen Sie uns an !<br />
Bayer & Kastner <strong>GmbH</strong> Zeitarbeit,<br />
Europastrasse 11, 72622 Nürtingen<br />
Tel.: 07022-933660,<br />
Mail: info@bayer-kastner.de<br />
Sustainability is responsibility<br />
Our know-how is our capability. Our biggest asset is our staff, which<br />
consists of around 140 experienced employees of whom we are rightly<br />
proud. Tradition, continuity and a close relationship with our<br />
employees are the founding principles of our corporate identity. We<br />
have a full range of personnel initiatives and we organize regular<br />
advanced training courses to promote team spirit, an awareness of<br />
shared values, initiative and personal responsibility.<br />
We attach great importance to the development of our junior staff<br />
and we train industrial mechanics, admin clerks, warehouse<br />
specialists, mechatronics engineers and engineering draftsmen.<br />
<strong>SCHOPF</strong> also works closely with regional universities. Students<br />
wishing to undertake a year's a professional work experience are<br />
always welcome. In addition, we offer a lot of interesting subjects for<br />
student research projects and theses.<br />
Ihr zuverlässiger und flexibler Partner<br />
für Zeitarbeit, Personalvermittlung und mehr !<br />
Wir bieten:<br />
Fachkräfte für Industrie und Handwerk<br />
(kaufmännisch und gewerblich)<br />
Techniker<br />
Ingenieure<br />
17
18<br />
<strong>SCHOPF</strong> ROFAN – Spezialist füremissionsfreie<br />
Antriebstechnologien<br />
<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> ist Spezialist fürinnovative Antriebskonzepte.<br />
Unter dem Label ROFAN wird modernste Spitzentechnologie<br />
unter dem Aspekt der Umweltfreundlichkeit entwickelt, die<br />
sich durch Design, Fahrkomfort und Wirtschaftlichkeit auszeichnet.<br />
Neben <strong>Die</strong>selfahrzeugen umfasst das Portfolio vor allem leistungsstarke<br />
Hybrid-, PowerHybrid-, <strong>Die</strong>sel-, Elektro- und Erdgas-Schlepper<br />
mit großen Reichweiten im Mehrschichtbetrieb. Zero-Emission und<br />
spürbar reduzierter Geräuschpegel sind dabei stets gewährleistet.<br />
ROFAN-Schlepper erledigen sicher und verlässlich ihren <strong>Die</strong>nst. Auf<br />
Flughäfen, in Logistikbetrieben und in der Großindustrie. Der PowerHybrid<br />
mit seinem patentierten Antriebssystem ist deutlich leistungsfähiger<br />
als herkömmliche Hybridsysteme: Elektro- und <strong>Die</strong>selantrieb<br />
wirken gleichzeitig auf die Antriebsräder und erzielen so<br />
eine deutlich bessere Leistung, beispielsweise an Steigungen. Das<br />
ist weltweit einmalig und ein überzeugender Beweis fürdie gebündelte<br />
Entwicklungskompetenz aus Ostfildern.<br />
Ihr Partner für Jobs und Personal<br />
Adecco Personaldienstleistungen <strong>GmbH</strong><br />
Kompetenzbereiche Office & Industrial<br />
Martinstraße 6, 73728 Esslingen<br />
Telefon 0711 310592-60<br />
www.adecco.de<br />
<strong>SCHOPF</strong> ROFAN – specialized in emission-free<br />
drive technologies<br />
The <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> is a specialist for innovative and<br />
environmentally friendly drive concepts. Under the name of ROFAN<br />
we develop leading-edge technology which combines modern design,<br />
driving comfort and efficiency. Apart from <strong>Die</strong>sel vehicles the<br />
portfolio mainly includes efficient Hybrid, PowerHybrid, <strong>Die</strong>sel,<br />
Electrical and GasFuel tow tractors for long distances and multishift<br />
operations. Zero emission and noticeably reduced noise levels are<br />
always guaranteed.<br />
ROFAN tow tractors are operating safely and reliably at airports,<br />
logistics companies and in big industry. The PowerHybrid with its<br />
patented drive system is considerably more efficient than<br />
conventional hybrid systems: electric and diesel drives have a<br />
simultaneous impact on the drive wheels and thus ensure a higher<br />
performance, e. g. on inclines.This concept is unique worldwide and a<br />
convincing proof of the outstanding development skills coming from<br />
Ostfildern.<br />
Der Spezialist<br />
für Ihre<br />
Unternehmensbroschüre<br />
Five-T Communication <strong>GmbH</strong><br />
Friedrich-Ebert-Damm 145<br />
22047 Hamburg<br />
Tel.: 0 40/ 650 56 59 - 0<br />
Fax: 0 40/ 650 56 59 - 11<br />
Internet: www.five-t.eu
Sicherung des hohen Qualitätsniveaus<br />
Wir verfolgen ein konsequentes Total-Quality-Managementkonzept<br />
(TQM), zu dem auch die Zertifizierung nach ISO 9001 zählt.<br />
So stellen wir in allen Unternehmensbereichen und bei unseren Lieferanten<br />
sicher, dass ein gleichbleibend hohes Qualitätsniveau mit<br />
dem nachdrücklich von uns angestrebten Nullfehlerziel in Produktion,<br />
Verwaltung und Fahrzeugbetrieb gewährleistet werden kann.<br />
Wie tun wir das? – Erstens mit einer erstklassigen Qualität der Zulieferprodukte.<br />
Wir arbeiten mit einem Netz zuverlässiger Lieferanten<br />
zusammen, mit denen uns seit vielen Jahren eine konstruktive<br />
Zusammenarbeit verbindet. <strong>Die</strong>se wird von uns auch in Zukunft intensiv<br />
gepflegt. Zweitens führen wir lückenlos dokumentierte Qualitätsprüfungen<br />
nach jedem Arbeitsschritt durch.<br />
Keine selbstfahrende <strong>SCHOPF</strong> Arbeitsmaschine verlässt unser Haus<br />
ohne umfassende Endkontrolle und abschließenden Testlauf. Erst<br />
wenn im Abnahmezertifikat die in allen Punkten bestandene Auslieferungsinspektion<br />
bescheinigt wird, erfolgt die Übergabe an den<br />
Kunden.<br />
Ensuring first-class quality<br />
Our Total Quality Management concept (TQM) is certified to ISO 9001<br />
standards, thus ensuring constantly high quality in every division of<br />
our company and at our suppliers.We are able to achieve this only by<br />
following zero-error objectives in production, administration and<br />
vehicle operations.<br />
How do we achieve this goal? Firstly, the quality of our supplier<br />
products is first class. We collaborate with a network of reliable<br />
suppliers with whom we have enjoyed lasting cooperation for many<br />
years and look forward to many more. Secondly, quality checks are<br />
carried out after each work stage and are documented thoroughly.<br />
No self-propelled <strong>SCHOPF</strong> vehicles are ever shipped without a<br />
complete final check and test run. They are only delivered to the<br />
customer when an inspection certificate proves that the product has<br />
passed every item of the pre-delivery inspection.<br />
19
20<br />
Stark auch im After Sales Service<br />
Unsere Maschinen bewegen sich in extrem zeitkritischen Branchen.<br />
Notwendige Wartungs- und Reparaturarbeiten sind ohne Zeitverzögerung<br />
und mit minimalen Standzeiten durchzuführen.<br />
Ein weltweit kurzfristig verfügbarer und hochkompetenter Kundendienst<br />
sowie die schnelle Lieferung von Zubehör- und Ersatzteilen<br />
sind die wesentlichen Teile unserer Aftersales-Qualitätsoffensive.<br />
<strong>Die</strong> Nähe zu Logistikzentren und Flughäfen ermöglicht einen raschen<br />
Versand individuell zusammengestellter Ersatzteil- und Servicepakete.<br />
Wir unterstützen die schnelle Erledigung der anfallenden Servicearbeiten<br />
mit dem Abschluss individueller Service- und Wartungsverträge<br />
mit Vor-Ort-Servicepartnern und In-House-Schulungen<br />
beim Kunden. Treten Fragen auf, steht unser Service rund um die<br />
Uhr bereit.<br />
Unser Service-Newsletter„PowerNews“ informiert Betreiber, Servicetechniker<br />
und Werkstätten als Erste über Produktneuheiten und<br />
gibt viele Wartungstipps zur effizienten Instandhaltung des Fuhrparks.<br />
www.bu-power-systems.de<br />
*<br />
Excellent after-sales service<br />
Our vehicles operate in extremely time-sensitive sectors where<br />
maintenance and repair work must be carried out without delay and<br />
with minimal downtimes.<br />
Highly qualified after-sales service available worldwide at short notice<br />
and the fast delivery of accessories and spare parts form essential<br />
parts of our after-sales quality offensive. The proximity to logistics<br />
centers and airports ensures the fast delivery of individual spare parts<br />
and service packages.<br />
In order to ensure prompt service work we have concluded individual<br />
service and maintenance contracts with local service partners and<br />
also offer in-house training at our customers’ sites. Should you have<br />
any questions, our service team is happy to help around the clock.<br />
Our “PowerNews“ service newsletter regularly informs operators,<br />
service technicians and workshops about the latest products and<br />
provides valuable advice on vehicle fleet maintenance<br />
Bio-Erdgas von den Stadtwerken Esslingen<br />
Natürlich gut!<br />
Stadtwerke Esslingen am Neckar <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />
Fleischmannstraße 50 | 73728 Esslingen am Neckar<br />
Tel. 0711 3907-0 | Fax 0711 3907-479 | info@swe.de<br />
www.swe.de<br />
Jetzt<br />
wechseln<br />
und Klima<br />
schützen
22<br />
Investitionen in die Zukunft<br />
Wir richten unser Unternehmen an modernen Produktions- und<br />
Energiestandards aus. Ressourcenschonende Konzepte zur Verbesserung<br />
der Umweltverträglichkeit finden sich bei <strong>SCHOPF</strong> in effizienten<br />
Wärmeschutzmaßnahmen, aber auch in unserer Erdgas-<br />
Heizungsanlage oder der neuen Filteranlage in unseren Lackierkabinen.<br />
Der Einsatz für die wirtschafts- und gesellschaftspolitischen Belange<br />
der Region Stuttgart ist ebenfalls ein wichtiges Element unserer<br />
Firmenphilosophie. Das Engagement für zahlreiche Verbände,<br />
Sportvereine und Schulen in unserer Heimatregion ist ein wichtiger<br />
Pfeiler der <strong>SCHOPF</strong>-Unternehmenskultur. Ein wichtiges Projekt ist<br />
die Bildungspartnerschaft mit der Schule im Park in Ostfildern. Seit<br />
2010 führen wir Praktika, Betriebsbesichtigungen und Bewerbertrainings<br />
für ihre Schulabgänger durch, um sie praxisnah auf ihre<br />
berufliche Zukunft vorzubereiten.<br />
Investing in the future<br />
<strong>SCHOPF</strong> always keeps abreast with the latest engineering and energy<br />
standards. Efficient heat insulation measures, a natural gas heating<br />
system and the new filtration installation for our spray booths are<br />
examples of conservation initiatives and improvements in ecofriendliness.<br />
Engagement in economic and socio-political issues in the Stuttgart<br />
region is also an important part of our corporate philosophy. Our<br />
commitment to a large number of organizations, sports clubs and<br />
schools in the region is a cornerstone of <strong>SCHOPF</strong>'s business culture.<br />
One very important project is the education partnership with the<br />
“School in the Park” in Ostfildern: Since 2010 we have offered industry<br />
experience placements, factory visits and application training courses<br />
to help school leavers prepare for their future professional careers.<br />
www.vdo.de<br />
Zukunftsweisende<br />
Instrumentierung – schon heute.<br />
<strong>Die</strong> optimale Instrumentierung muss heute bereits bei<br />
der Entwicklung eines neuen Fahrzeuges berücksichtigt<br />
werden. Mit VDO haben Sie einen zuverlässigen Partner<br />
an Ihrer Seite, der überzeugende, kundenspezifische<br />
und marktgerechte Lösungen für alle Spezialfahrzeuge<br />
bietet. Ob Kombi-, Display- oder Einzelinstrument –<br />
VDO erfüllt höchste Ansprüche an Qualität, Langlebigkeit,<br />
Individualität und Ästhetik.<br />
Viewline Rundinstrument FlexCluster
Kompetenz<br />
in Stahl<br />
Jebens <strong>GmbH</strong><br />
Daimlerstraße 35-37<br />
D-70825 Korntal-Münchingen<br />
Telefon +49 (0) 711 80 02-0<br />
Telefax +49 (0) 711 80 02-100<br />
info@jebens.dillinger.biz<br />
www.jebens.de<br />
Stahlblechhandel<br />
Brennschneidwerk<br />
Komponenten<br />
23
Herausgeber und Anzeigen: Five-T Communication <strong>GmbH</strong> Tel. 0 40/ 650 56 59 - 0 · Fax 0 40/ 650 56 59 - 11 · www.five-t.eu<br />
Pragmatisch?<br />
Immer.<br />
<strong>SCHOPF</strong> Holding <strong>GmbH</strong><br />
<strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong><br />
<strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />
Parkstrasse 19-21<br />
D-73760 Ostfildern<br />
Germany<br />
Tel.: +49 (0)711 / 3 40 00-0<br />
Fax: +49 (0)711 / 341 10 87<br />
E-Mail: schopfsale@schopf-gse.com<br />
Internet: www.schopf-gse.com<br />
www.schopf-mining.com<br />
www.schopf-rofan.com<br />
Geschäftsführung / Management:<br />
Dr. Hermann Brüggemann,<br />
geschäftsführender Gesellschafter / Managing Partner<br />
Claus Haubeil,<br />
Prokurist und Gesellschafter / Director and Partner<br />
Wir bedanken uns bei unseren Anzeigenpartnern. / We would like to thank our advertising partners.<br />
Das verbindet mich mit meiner Bank. Als Unternehmer<br />
packe ich überall mit an. Darum schätze ich einen<br />
Partner, der den Mittelstand kennt und mich in allen<br />
Belangen aktiv begleitet. Von der Finanzierung über<br />
die Risikoabsicherung bis zur Nachfolgeregelung. Und<br />
was verbindet Sie mit Ihrer Bank?<br />
SÜDWESTBANK AG, Rotebühlstraße 125, 70178 Stuttgart<br />
Telefon 0800/60090700 (kostenfrei), firmenkunden@suedwestbank.de, www.suedwestbank.de<br />
Werte verbinden.