01.12.2012 Aufrufe

Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH

Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH

Die SCHOPF Gruppe - SCHOPF Maschinenbau GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> – Power to Success<br />

<strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />

Qualität, Zuverlässigkeit und Service.<br />

Made in Germany.<br />

Quality, reliability and service. Made in Germany.


2<br />

Weltweite Aktivitäten<br />

Unter dem Dach der <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> sind die <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong><br />

<strong>GmbH</strong> und die <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> vereint. Entwicklung,<br />

Herstellung und Vertrieb sind am Standort Ostfildern gebündelt. In<br />

Sichtweite des Stuttgarter Flughafens produzieren wir mit ca. 140<br />

Mitarbeitern seit mehr als 60 Jahren Spezialfahrzeuge und Maschinen<br />

für den zivilen und militärischen Luftverkehr sowie den Untertageberg-<br />

und Tunnelbau.Wir liefern sie an Kunden in aller Welt.<br />

Flexible Serviceleistungen und ein schneller Ersatzteilversand<br />

inklusive.<br />

<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Gruppe</strong> steht unter der Leitung von Dr. Hermann Brüggemann<br />

und Claus Haubeil. Im Produktbereich GSE (Flughafen-Bodengeräte)<br />

ist <strong>SCHOPF</strong> der unbestrittene Weltmarktführer. Über<br />

90 % unserer Produkte exportieren wir in mehr als 160 Länder. Ein<br />

weltumspannendes Netz aus 50 Vertriebspartnern unterstützt uns<br />

dabei.<br />

D WICKFELDER<br />

KFZ-TECHNIK<br />

KLIMA-TECHNIK<br />

88400 Biberach – Freiburger Straße 43<br />

Telefon: (07351) 5789550 – Telefax: (07351) 5789559<br />

Internet: www.wickfelder.de – E-Mail: info@wickfelder.de<br />

MCC Generalimporteur Deutschland<br />

- Heiz-Klimaanlagen – Ersatzteile<br />

- Schutzbelüftung - Kabinenbelüftung<br />

Montage - Wartung - Service<br />

Ihr Wickfelder – Team<br />

Worldwide activities<br />

Today the <strong>SCHOPF</strong> Group is home to <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong><br />

and <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong>. For more than 60 years we have<br />

produced special vehicles for civil and military aviation as well as for<br />

the mining and tunneling industries. R&D, manufacturing and sales<br />

are carried out by approximately 140 specialists in Ostfildern, near<br />

Stuttgart airport. Our products are delivered all over the world and<br />

we also provide our customers with flexible service and the fast<br />

delivery of spare parts.<br />

The <strong>SCHOPF</strong> Group is managed by Dr. Hermann Brüggemann and<br />

Claus Haubeil. <strong>SCHOPF</strong> is the undisputed global market leader in the<br />

airport ground support equipment sector (GSE). With the support of<br />

50 distribution partners around the world we export more than 90<br />

per cent of our products to more than 160 countries.<br />

Industrieversicherungen aus einer Hand.<br />

Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung.<br />

Dr. Ellwanger & Kramm <strong>GmbH</strong>, Versicherungsmakler<br />

Königstraße 17, 70173 Stuttgart, Telefon: 0711/25275-0<br />

Fax: 0711/ 2 52 75-398, www.ellwanger-kramm.de


4<br />

Geschichte made in Germany<br />

Tradition legt den Grundstein<br />

1948 Gründung der <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> durch<br />

den Stuttgarter <strong>Maschinenbau</strong>ingenieur Jörg Schopf.<br />

Beginn der Produktion von Schaufelladern.<br />

1951 Spezialisierung auf Baumaschinen für Bau- und<br />

Steinbruchbetriebe. Erster allradgetriebener Schaufellader.<br />

1968 Entwicklung und Produktion der ersten Flugzeugschlepper.<br />

Aufstieg zum Global Player für Flugzeugschlepper.<br />

1983 Rückzug des Unternehmensgründers in den Ruhestand.<br />

Verkauf des Unternehmens an einen britischen Investor.<br />

1994/ Erweiterung der Produktpalette um neue<br />

1995 Bodendienstgeräte, Frachtverladefahrzeuge<br />

und Fluggasttreppen. Vorstellung des ferngesteuerten<br />

PowerPush-Schleppsystems.<br />

2001 Markteinführung der LoadStar-Baureihe und des<br />

<strong>SCHOPF</strong> F110.<br />

GANZ IN IHRER NÄHE<br />

Adolf Würth <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />

Bad Cannstatt · Kölner Straße 10 · 70376 Stuttgart<br />

T +49 711 95573-20 · F +49 711 95573-50<br />

nl.stuttgart@wuerth.com · www.wuerth.de<br />

Verkauf nur an Gewerbetreibende.<br />

History Made in Germany<br />

A company with a long tradition<br />

1948 Founding of <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> by Jörg Schopf,<br />

a mechanical engineer from Stuttgart.<br />

The production of shovel loaders begins.<br />

1951 Specialization in vehicles for construction and mining<br />

companies. First four-wheel-drive shovel loader.<br />

1968 Development and production of the first aircraft tow<br />

tractors. <strong>SCHOPF</strong> becomes a global player in aircraft<br />

tow tractors.<br />

1983 Retirement of the company’s founder.<br />

<strong>SCHOPF</strong> is sold to a British investor.<br />

1994/ Expansion of the product range with new ground support<br />

1995 equipment, cargo loaders and passenger stairs.<br />

Introduction of the remote-controlled PowerPush<br />

pushback system.<br />

2001 Market launch of the LoadStar line and the <strong>SCHOPF</strong> F110.


Expansion in eine erfolgreiche Zukunft<br />

2003 <strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> wird wieder zum<br />

inhabergeführten Unternehmen: Dr. Hermann<br />

Brüggemann und Claus Haubeil erwerben 100 Prozent<br />

der Firmenanteile.<br />

2004 Verkaufsstart des <strong>SCHOPF</strong> F160. Vorbereitung des<br />

<strong>SCHOPF</strong> F396 auf Einsätze mit dem A 380.<br />

2006/ Investitionen zur Erweiterung von Produktionsanlagen<br />

2007 und Infrastruktur. Zahlreiche Großaufträge folgen: Allein<br />

272 Flugzeugschlepper <strong>SCHOPF</strong> F59 und <strong>SCHOPF</strong> F396E<br />

gehen an die britische Royal Air Force.<br />

Verstärkte Entwicklung neuer Bergbauradlader: Der<br />

<strong>SCHOPF</strong> SFL60XLP und der explosionsgeschützte<br />

<strong>SCHOPF</strong> SFL60FLP für den Erz- bzw. Kohlebergbau<br />

entstehen.<br />

2008 60-jähriges Jubiläum. Übernahme der Marke ROFAN<br />

(Gerlingen). Das neu gegründete Unternehmen agiert<br />

seit dem 1. November 2008 als <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />

unter dem Dach der <strong>SCHOPF</strong> Holding am Markt.<br />

Karosseriebau<br />

Fahrerkabinen für<br />

• Flugzeugschlepper<br />

• Bau- und Industriemaschinen<br />

• Landmaschinen<br />

Expansion – for a successful future<br />

2003 <strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong> becomes an owner<br />

managed company again when Dr. Hermann Brüggemann<br />

and Claus Haubeil acquire 100 percent of the<br />

company’s shares.<br />

2004 Launch of the <strong>SCHOPF</strong> F160. Preparation of the<br />

<strong>SCHOPF</strong> F396 for operations with the A 380.<br />

2006/ Investments in the expansion of production plants<br />

2007 and infrastructure. Many large orders follow: 272 <strong>SCHOPF</strong><br />

F59 and <strong>SCHOPF</strong> F396E aircraft tow tractors are delivered<br />

to the Royal Air Force alone.<br />

Increased development of new underground mining<br />

loaders: the <strong>SCHOPF</strong> SFL60XLP and the explosion-proof<br />

<strong>SCHOPF</strong> SFL60FLP for ore and coal mining are launched.<br />

2008 60th anniversary. Acquisition of ROFAN (Gerlingen).<br />

The new company – which is owned by <strong>SCHOPF</strong> Holding –<br />

has operated on the market under the name<br />

<strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> since November 1, 2008.<br />

Kamm <strong>GmbH</strong> & Co. Karosseriebau KG<br />

Viehweg 2a · 35104 Lichtenfels-Goddelsheim<br />

Tel.: (0 56 36) 99 328-0 · Fax: (0 56 36) 99 328-88<br />

www.kamm-karosseriebau.de<br />

5


6<br />

2009 Präsentation <strong>SCHOPF</strong> F110 electric und <strong>SCHOPF</strong> F210 auf<br />

der Interairport 2009.<br />

2010 Gründung der <strong>SCHOPF</strong> South Africa (Pty.) Ltd.:<br />

Mit lokalen Geschäftspartnern werden die <strong>SCHOPF</strong><br />

Bergbauaktivitäten in Südafrika gebündelt und ausgebaut.<br />

2010 Abrundung und Redesign im Produktsegment der<br />

Untertage-Erzlader: Vorstellung <strong>SCHOPF</strong> SFL120 und 140<br />

mit 12 und 14 Tonnen Nutzlast.<br />

Schaufeldämpfung und Schwimmstellung halten<br />

Einzug bei den Untertageladern.<br />

2011 wieder ein Jahr der Innovationen:<br />

• Entwicklung eines Flugzeugschleppers für den<br />

Einsatz auf US-Flugzeugträgern (STT).<br />

• Nach umfangreichen Tests an verschiedenen<br />

europäischen Flughäfen geht der <strong>SCHOPF</strong> F110 electric in<br />

Serienproduktion.<br />

• Markteinführung des LoadStar 140 mit 14t Nutzlast<br />

• ROFAN-Schlepper: Ergänzung durch weitere<br />

Fahrzeugtypen und Optionen, Vereinheitlichung<br />

des Kabinendesigns.<br />

2009 Introduction of the <strong>SCHOPF</strong> F110 electric and the<br />

<strong>SCHOPF</strong> F210 at the 2009 Interairport Exhibition.<br />

2010 Establishment of the <strong>SCHOPF</strong> South Africa (Pty.) Ltd.<br />

<strong>SCHOPF</strong>’s mining activities in South Africa are pooled and<br />

expanded in collaboration with local business partners.<br />

2010 The product portfolio of underground ore loaders in the 12<br />

and 14-ton payload category is rounded off with new<br />

designs by the introduction of the <strong>SCHOPF</strong> SFL120 and 140.<br />

Underground loaders are now equipped with bucket<br />

damping and float position.<br />

2011 Another year of innovations:<br />

• Development of an aircraft tow tractor for operations on<br />

US aircraft carriers (STT).<br />

• After extensive tests at various European airports the<br />

<strong>SCHOPF</strong> F110 electric goes into series production.<br />

• Market launch of the <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 140 with<br />

14-ton payload<br />

• ROFAN tow tractors: additional weight categories and<br />

options; standardization of the cabin design.


Power for success – das <strong>SCHOPF</strong> Portfolio<br />

Zwei Marken – vier Anwendungsbereiche: <strong>Die</strong> Fahrzeuge der Marke<br />

<strong>SCHOPF</strong> umfassen Flugzeugschlepper (Aircraft Towing), Frachtverladung<br />

und Fluggasttreppen (Cargo) sowie Bergbau (Mining).<br />

ROFAN-Zugmaschinen werden sowohl in der Gepäck- und Frachtabfertigung<br />

am Flughafen eingesetzt als auch in der Industrie<br />

(Industry).<br />

Flugzeugschlepper mit 5000 bis 70 000 kg Eigengewicht. Cargolader<br />

zum Container- und Palettentransport. Fahrgasttreppen. Untertagelader<br />

im Nutzlastbereich von 6 bis 18 Tonnen, die Kohle, Salz<br />

und Eisenerz ebenso zuverlässig fördern wie Kupfer, Gold und Platin.<br />

Gepäck- und Frachtschlepper der Marke ROFAN mit innovativen Antriebssystemen.<br />

Dazu ein umfangreiches Zubehörprogramm.<br />

Ausgestattet werden die Fahrzeuge mit modernster Motorentechnologie<br />

von renommierten Herstellern wie Deutz, Perkins oder Cummins,<br />

ZF-Lastschaltgetrieben und Achsen des Herstellers Kessler.<br />

Qualitativ hochwertige und präzise arbeitende Technologie. Damit<br />

überzeugt <strong>SCHOPF</strong> die Kunden bei den Tunnel-, Bergbau- und Fluggesellschaften,<br />

Bodenabfertigern und NATO-Partnern jeden Tag<br />

aufs Neue.<br />

HYDRAULIK<br />

·Rohrverschraubungen<br />

·Befestigungstechnik, Schellen<br />

·Hochdruckkugelhähne<br />

· Schläuche, Armaturen<br />

·Elektrisch betätigte Ventile<br />

·Manometer<br />

·Hydraulikaggregate<br />

·Hydraulikfilter<br />

·Zahnradpumpen, Motoren<br />

·Zylinder<br />

Gottlieb-Daimler-Straße 6 · D-71334 Waiblingen<br />

Telefon +49 (0) 71 51 17 09-0 · Fax +49 (0) 71 51 17 09-41<br />

info@stiefel.de · www.stiefel.de<br />

PNEUMATIK<br />

· Ventile, Zylinder<br />

·Pneumatik-Zubehör<br />

·Kugelhähne<br />

·PA-PE-PU-Rohre<br />

Power for success – the <strong>SCHOPF</strong> portfolio<br />

Two brands, four areas of application: The <strong>SCHOPF</strong> brand includes<br />

aircraft tow tractors (Aircraft Towing), loaders and passenger stairs<br />

(Cargo) together with underground mining and tunneling equipment<br />

(Mining). ROFAN tow tractors are used for baggage and cargo<br />

handling at airports as well as in the industrial sector (Industry).<br />

Products include aircraft tow tractors between 5,000 and 70,000 kg<br />

operating weight, container pallet loaders and passenger stairs,<br />

underground loaders with payloads of 6 to 18 tons suitable for the<br />

dependable production of coal, salt and iron ore as well as copper, gold<br />

and platinum, ROFAN brand baggage and cargo tow tractors with<br />

innovative drive systems, all with extensive ranges of appropriate<br />

accessories.<br />

<strong>SCHOPF</strong> vehicles are equipped with cutting-edge engine technology<br />

from leading manufacturers such as Deutz, Perkins or Cummins as<br />

well as ZF full power shift transmissions and Kessler axles.<br />

Each and every day <strong>SCHOPF</strong> satisfies customers from the tunneling<br />

and mining industries, civil aviation, ground handling companies and<br />

NATO partners with its high-quality, precision technology.<br />

TECHNISCHER BEDARF<br />

·Arbeitsschutz<br />

·Klebemittel<br />

·Schleifmittel<br />

·Schmier- und Reinigungsmittel<br />

www.fluidshop24.de<br />

WIR BEWEGEN MIT SYSTEM<br />

7


8<br />

Unerschöpfliches Innovationspotenzial<br />

Entwicklungskraft und Innovationspotenzial sind unsere Stärken.<br />

Mit ihnen gehen wir zügig unseren Weg in eine nachhaltig gesicherte<br />

Zukunft!<br />

Globale Ausrichtung und wegweisende <strong>SCHOPF</strong>-Technologien, die<br />

unseren Kunden auf der ganzen Welt sichere Arbeitsprozesse selbst<br />

unter schwersten Bedingungen ermöglichen. Beispiele aus eigener<br />

Entwicklung sind das „Manövrierwunder“ Vierradlenkung, die Z-Kinematik,<br />

das innovative Drehknickgelenk oder die flexible Ballastierung.<br />

Damit haben wir uns einen erstklassigen Ruf erworben, den<br />

wir zügig weiter ausbauen!<br />

Neue Maßstäbe setzen<br />

Qualität, Zuverlässigkeit, Sicherheit und Verantwortung sind unser<br />

Credo. Mit permanenten Innovationen und Weiterentwicklungen<br />

setzen wir auch künftig immer wieder neue Maßstäbe. Ebenso mit<br />

unserer Verantwortung für Mitarbeiter und Lieferanten. <strong>Die</strong>se Philosophie<br />

führen wir konsequent fort.<br />

Auf die Zufriedenheit unserer Kunden legen wir allergrößten Wert.<br />

Unsere Produktionshallen verlassen ausschließlich First-Class-<br />

Produkte, die das geforderte Höchstmaß an Sicherheit, Verlässlichkeit<br />

und geringen Betriebskosten über Jahrzehnte hinweg zuverlässig<br />

erfüllen.<br />

The best connection for special vehicles<br />

New development, upgrading, optimisation: controlling, circuiting, networking and distributing – with its Special Vehicles business activity, LEONI is your systems partner<br />

for electrical, electronic and mechanical development work. Our products and services for your new system range from the layout of your electrical circuit to the controlling<br />

cable technology, its assembly and installation through to all the legal or official testing and certification.<br />

www.leoni-special-vehicles.com<br />

The Quality Connection<br />

High innovation potential<br />

Development and innovation potential are the strengths upon which<br />

<strong>SCHOPF</strong> builds its secure and sustainable future!<br />

Global orientation and groundbreaking <strong>SCHOPF</strong> technologies provide<br />

our customers around the world with safe work processes even under<br />

extreme conditions. In-house <strong>SCHOPF</strong> developments such as four<br />

wheel steering for perfect maneuvering, Z-linkage, innovative center<br />

oscillation steering and flexible ballasting, etc. have helped us achieve<br />

our first-class reputation – on which we aim to build on.<br />

Setting new standards<br />

Quality, reliability, safety and responsibility are integral parts of our<br />

philosophy and we will continue to set new standards time and again,<br />

on the one hand by continual innovations and further developments<br />

and on the other by shouldering responsibility for our staff and our<br />

suppliers.<br />

We attach top priority to customer satisfaction.We produce only firstclass<br />

products that completely fulfill the highest safety standards, are<br />

absolutely reliable and guarantee low operating costs for decades.


10<br />

<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Towing – Kraftpakete fürs<br />

Flughafenvorfeld<br />

<strong>SCHOPF</strong> ist Weltmarktführer im Flugzeugschlepper-Sektor. Auf nahezu<br />

allen Flughäfen der Welt bringen unsere Kraftpakete jedes<br />

Flugzeug schnell und sicher zum Gate, zur Start- oder Wartungsposition.<br />

Mit einem Höchstmaß an Zuverlässigkeit – selbst in extremer<br />

Umgebung wie großer Höhe,heißem Klima oder arktischer Kälte.<br />

Bis zu 330 kW (448 PS) Leistung, Zuglasten bis 600 t und Schubkräfte<br />

bis 460 kN bringen unsere Schlepper auf den Boden. Vollautomatische<br />

Lastschaltgetriebe, Allradantrieb und Allradlenkung sind<br />

serienmäßig, um diese gewaltigen Kräfte sicher im Griff zu haben.<br />

Damit lassen sich ein A 380 und eine Antonov 225 jederzeit sicher<br />

manövrieren.<br />

Neben den weltweit geltenden ISO-Normen, IATA-Qualitätsstandards<br />

und AHM-Richtlinien im Zivilbereich halten wir sämtliche Militärstandards<br />

ein. Unsere Schlepper erfüllen AQAP und STANAG<br />

ebenso wie MIL-STD. So können wir minimale Standzeiten und maximale<br />

Flexibilität in jedem Einsatzfeld garantieren.<br />

Wir erledigen Lohn + Zeit digital<br />

Ihre externe Fachabteilung:<br />

• Kompetent<br />

mehr als 35 Jahre Erfahrung<br />

• Online<br />

Ihre aktuellen Daten immer im Griff<br />

• Preisgünstig<br />

Abbau von Fixkosten<br />

Eckhardt <strong>GmbH</strong> Outsourcing<br />

Telefon07151/50276-0<br />

E-Mail info@ectool.de<br />

www.ectool.de<br />

<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Towing – muscle for<br />

airport ramps<br />

<strong>SCHOPF</strong> is the global market leader in aircraft tow tractors. Visit<br />

almost any airport in the world and you'll see <strong>SCHOPF</strong> workhorses<br />

towing aircraft quickly and safely to or from their maintenance areas<br />

or pushing back flights from the gate.They offer maximum reliability<br />

in the most extreme of environments, high altitudes, hot climates, or<br />

arctic cold.<br />

With outputs of 330 kW( 448 hp), up to 600 tons capacity and 460 kN<br />

of drawbar pull our tractors are at home everywhere. In order to keep<br />

such enormous forces under complete control, we use power shift<br />

transmission, four-wheel drive and all-wheel steering as standard –<br />

features which allow A 380s and Antonov 225s to be maneuvered<br />

safely at any time.<br />

We comply with international guidelines for civil aviation such as ISO<br />

standards, IATA quality standards and AHM requirements, and all<br />

military standards. Our tow tractors comply with AQAP, STANAG and<br />

MIL-STD, ensuring minimum downtime and maximum flexibility in<br />

any operational area.<br />

WELTE-GROUP


Zukunftsmarkt Hybrid- und Elektroantrieb<br />

Wir setzen auf den Zukunftsmarkt Elektromobilität. <strong>SCHOPF</strong> ist ein<br />

absoluter Trendsetter für elektrisch angetriebene Flugzeugschlepper.<br />

Ihre technische Auslegung ist hocheffizient, wartungsarm und<br />

exakt auf die harten Einsatzbedingungen der Anwender zugeschnitten.<br />

Ein Beispiel ist der 16 Tonnen schwere <strong>SCHOPF</strong> F110 „electric“,<br />

die Elektroversion des meistverkauften <strong>Die</strong>sel-Flugzeugschleppers<br />

seiner Klasse. Bei ihm sind zwei Hochleistungs-Elektromotoren<br />

direkt auf die Antriebsachsen geschaltet. Mit dem installierten<br />

Batteriepaket lassen sich zwei - nachgeladen sogar drei -<br />

Schichten pro Arbeitstag mühelos bewältigen.<br />

Internationale Flughäfen müssen künftig immer strengere Umweltschutzauflagen<br />

beim Pushback-Verkehr erfüllen. Mit unseren<br />

elektro- und hybridgetriebenen Fahrzeugen bieten wir jedem Airport<br />

ein individuell zugeschnittenes Lösungskonzept, mit dem er<br />

seine Verpflichtung zum Einsatz neuer Infrastrukturen, Ladestationen<br />

und E-Schlepper auf dem Vorfeld erfolgreich erfüllen wird.<br />

<strong>Die</strong> Zukunft beginnt heute!<br />

Schopf <strong>Maschinenbau</strong> arbeitet gut und gerne mit zeitconcept zusammen!<br />

zeitconcept ist auch Ihr Partner in der Personaldienstleistung<br />

Arbeitnehmerüberlassung und Vermittlung in folgenden Branchen:<br />

• Metall<br />

• <strong>Maschinenbau</strong><br />

• Elektro<br />

• Office<br />

• Call-Center<br />

• Petrochemie<br />

Hybrid and electric drives – tomorrow's market<br />

We're investing in electric motive power – tomorrow's market.<br />

<strong>SCHOPF</strong> is the trendsetter for electrically driven aircraft tow tractors.<br />

They are highly efficient, have low maintenance costs and are exactly<br />

tailored to meet our customers' needs.<br />

A good example is the <strong>SCHOPF</strong> F110 “electric”, the electric version of<br />

the world’s best-selling diesel tow tractor in the 16-ton weight class.<br />

It has two high-performance electric motors mounted directly on the<br />

drive axles. Installed battery capacity means that two or even three<br />

shifts (with battery recharge) per working day are easily handled.<br />

In the future, international airports will have to fulfill increasingly<br />

strict environmental requirements for pushbacks, and our electric and<br />

hybrid vehicles offer individually tailored solutions that help every<br />

airport to successfully perform it’s duties of installing new<br />

infrastructure, charging stations and electric tow tractors on the<br />

ramp.<br />

• Pflege und Gesundheit<br />

• Versicherung / Banken<br />

• Erneuerbare Energien<br />

www.zeitconcept.de<br />

Bayerns<br />

Best 50<br />

PR E I ST RÄGER 200 7<br />

11


12<br />

<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Cargo – Loader und Treppen<br />

<strong>SCHOPF</strong> reagiert auf die ständige Zunahme großvolumiger Frachtumfänge<br />

und Just-in-time-Lieferungen, aber auch den zumeist sehr<br />

zeitkritischen Transport empfindlicher Waren. Wir liefern unkomplizierte<br />

Verlademaschinen für einen schnellen Warenumschlag.<br />

Unsere Loader erfüllen alle internationalen Sicherheitsnormen und<br />

übertreffen sie sogar in vielen Punkten.<br />

Der <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 070 ist das modernste Flugfracht-Verladefahrzeug,<br />

das für Container und Paletten bis zu 7 Tonnen Gewicht<br />

auf dem Markt zur Verfügung steht. Hinzu kommen der <strong>SCHOPF</strong><br />

LoadStar 140 und ein weiteres Gerät mit 3,5 t Nutzlast. Der Hubtransporter<br />

<strong>SCHOPF</strong> HC 100 für sperrige Frachtstücke in Übergröße<br />

oder Militäreinsätze rundet unser Produktprogramm für den Airport-Frachtbereich<br />

ab.<br />

Universell einsetzbare, selbstfahrende Fluggasttreppen PS 560 komplettieren<br />

das <strong>SCHOPF</strong>-Programm an Bodendienstgeräten für die<br />

Luftfahrt. Sie entsprechen allen CEN-Normen und AHM-Empfehlungen<br />

der IATA. Fahrgeschwindigkeiten bis 25 km/h, Einstiegshöhen<br />

bis 5,80 m und spezielle VIP-Ausführungen sind darstellbar.<br />

EMMEGI <strong>GmbH</strong><br />

Am Hagelkreuz 13<br />

D-41469 Neuss<br />

Kontakt:<br />

Telefon: +49 (0) 2137/78 72-13<br />

Telefax: +49 (0) 2137/78 72-29<br />

www.emmegi-gmbh.de<br />

<strong>SCHOPF</strong> Aircraft Cargo Loaders and<br />

Passenger Stairs<br />

<strong>SCHOPF</strong> has responded to the continual growth in just-in-time<br />

deliveries, bulky loads and the transport of time-sensitive goods. We<br />

supply easy-to-use loaders that facilitate the quick movement of<br />

goods, and which either meet or exceed international safety<br />

standards.<br />

The <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 070 is the most modern 7-ton container/pallet<br />

loader on the market. Completing our range of container/pallet<br />

loader products are the <strong>SCHOPF</strong> LoadStar 140 and a further loader at<br />

3.5 tons. The <strong>SCHOPF</strong> HC 100 lifting transporter for outsize loads or<br />

military operations enhances our product portfolio of airport cargo<br />

services.<br />

Our self-propelled universal PS 560 passenger stairs complete the<br />

<strong>SCHOPF</strong> airport ground support equipment product range.The stairs<br />

comply with all CEN standards and IATA AHM recommendations.<br />

Traveling speed is up to 25 km/h. They reach door sill heights of up to<br />

5.80 m and special VIP versions are also available.<br />

Wir ziehen mit Ihnen an einem Strang.<br />

Ebner Stolz Mönning Bachem I Wirtschaftsprüfer I Steuerberater I Rechtsanwälte<br />

Besuchen Sie uns im Internet unter www.ebnerstolz.de<br />

Berlin I Bonn I Düsseldorf I Frankfurt I Hamburg I Hannover I Kiel I Köln I Leipzig<br />

München I Reutlingen I Solingen I Stuttgart


Wachstum und Expansion durch Qualität<br />

Hochwertige Qualität mit einfacher Bedienung zu entwickeln – das<br />

ist unsere Kernkompetenz. <strong>Die</strong> Kombination von High-Tech mit wartungsarmen<br />

Komponenten und einer robusten Auslegung prädestiniert<br />

das gesamte <strong>SCHOPF</strong> Programm für Einsätze mit maximaler<br />

Beanspruchung. Unter extremen Witterungs- und Betriebsbedingungen,<br />

bis zur absoluten Grenze der Belastbarkeit. <strong>Die</strong>sem charakteristischen<br />

Markenzeichen verdanken wir unseren weltweit einzigartigen<br />

Ruf.<br />

Wir ruhen uns nicht aus, wir wachsen beständig weiter. Mit der<br />

Marke ROFAN haben wir den führenden Hersteller für Gepäck- und<br />

Frachtschlepper in unser Unternehmen integriert und unser Produktprogramm<br />

auf eine breitere Basis gestellt. Gleichzeitig entstehen<br />

neue <strong>SCHOPF</strong>-Tochtergesellschaften in den Hauptmärkten der<br />

Welt. Sie leisten einen wesentlichen Beitrag zu unserer wirtschaftlichen<br />

Zukunftsausrichtung – durch den strategischen Ausbau unserer<br />

globalen Präsenz in allen Markt- und Produktsegmenten.<br />

THE WORLD IS GETTING SMALLER<br />

- Confidence into a professional team with a worldwide partnership network<br />

- Any kind of Truck, Sea- and Airfreight transportation<br />

- Specialized in handling of Airport Equipment<br />

- We help you to find your individual logistic solutions<br />

MOST COMPETITIVE SERVICE AND KNOW-HOW - THAT‘S WHAT YOU MAY EXPECT<br />

High quality ensures growth and expansion<br />

Our core competencies are in developing the highest quality<br />

combined with easy handling. All <strong>SCHOPF</strong> products are ideal for<br />

operations under the most extreme weather and operating<br />

conditions thanks to a combination of high technology, lowmaintenance<br />

components and robust designs – features that have<br />

helped us build a unique global reputation.<br />

We take no rest, we are constantly growing. Our acquisition of ROFAN<br />

– the leading baggage and cargo tractor manufacturer – means that<br />

we now cover a wider range of products, while new <strong>SCHOPF</strong><br />

subsidiaries are being set up in the main global markets. They make<br />

a significant contribution to our future-oriented economic<br />

development by strategically expanding our global presence in every<br />

market and product segment.<br />

Alfons Köster & Co. <strong>GmbH</strong><br />

Max-Eyth-Str. 29<br />

71332 Waiblingen / Germany<br />

Telefon + 49 7151 502 87-0<br />

Telefax + 49 7151 502 87-55<br />

E-mail: akstr@alfons-koester.de<br />

www.alfons-koester.de<br />

13


14<br />

Globale Verbreitung – Umsatzdiagramm global distribution – turnover diagram<br />

Mittlerer Osten / Afrika<br />

Middle East / Africa<br />

Osteuropa / GUS<br />

Eastern Europe / CIS<br />

13%<br />

23%<br />

DEUTZ AG · Ottostraße 1 · 51149 Köln · Deutschland · Telefon +49 (0) 221 822-0 · Telefax+49 (0) 221 822-3525 · www.deutz.com · E-Mail: info@deutz.com<br />

8%<br />

33%<br />

Nord-/Süd-Amerika<br />

Americas<br />

23%<br />

Süd-/Ostasien / Ozeanien<br />

Southeast Asia / Oceania<br />

Westeuropa<br />

Western Europe


16<br />

<strong>SCHOPF</strong> Mining – Kapitalrendite garantiert<br />

Mit wendigen Spezialfahrzeugen für den Tunnel- und Bergbau zählen<br />

die <strong>SCHOPF</strong>-Geräte zur Weltspitze. Unsere Untertage- und Produktionslader<br />

sind im harten Eisenerz-, Salz- und Kohlebergbau<br />

ebenso daheim wie im Abbau von Edel- und Industriemetallen<br />

(Gold, Platin, Kupfer, Zink, Blei oder Nickel). Mit einem Return on Investment,<br />

der Minenbetreiber und Tunnelbauunternehmen rund<br />

um den Globus garantiert zufriedenstellt!<br />

<strong>Die</strong> simple technische Ausführung mit geringem Wartungs- und<br />

Reparaturaufwand kennzeichnet unsere Lader ebenso wie die niedrigen<br />

Anschaffungs- und Betriebskosten. Heavy-Duty-<br />

Arbeitsmaschinen von <strong>SCHOPF</strong> erlauben die sichere Durchführung<br />

selbst schwerster Transport- und Ladearbeiten. In ihnen finden sich<br />

zahlreiche Eigenentwicklungen wie das Drehknickgelenk, die innovative<br />

Z-Kinematik oder die extrem niedrige Bauweise für geringe<br />

Flözmächtigkeiten.<br />

Neben einem Höchstmaß an Produktivität sind Sicherheit, Ergonomie<br />

und Komfort Entwicklungsziele, die wir mit oberster Priorität<br />

verfolgen.<br />

Bus & Truck Center<br />

Nutzfahrzeuge - Reparaturen<br />

Karosserie & Fahrzeugbau<br />

Fahrzeug- & Industrielackierung<br />

SÜD<br />

RIEDMÜLLER SENA<br />

Fahrzeug Kompetenz Zentrum<br />

FKZ SÜD • Bus & Truck Center • Gottlieb-Daimler-Strasse 5 • 71144 Steinenbronn<br />

<strong>SCHOPF</strong> Mining – return on investment guaranteed<br />

<strong>SCHOPF</strong> vehicles are world-class, in particular our versatile special<br />

vehicles for the tunneling and mining industries. Our underground<br />

and production loaders are suitable for heavy-duty iron ore, metal<br />

ore, salt and coal mining operations as well as for the exploitation of<br />

noble metals (gold, platinum, copper, zinc, plumb, nickel). <strong>SCHOPF</strong><br />

vehicles provide return on investment, something which satisfies mine<br />

operators and tunneling companies around the globe for sure!<br />

Our loaders are characterized by their simple technical design with<br />

low maintenance and repair costs on the one hand and low<br />

acquisition and operating costs on the other. <strong>SCHOPF</strong> heavy-duty<br />

vehicles ensure safe performance even in extremely difficult transport<br />

and loading operations. The vehicles integrate many in-house<br />

developments such as center oscillation, Z-linkage and low profiles for<br />

low-seam applications.<br />

Our most important research and development goals are maximum<br />

safety, ergonomics and comfort, together with a maximum level of<br />

production capacity.<br />

Ihr zuverlässiger Partner in Personalüberlassung<br />

TeamWork<br />

Personal Leasing <strong>GmbH</strong><br />

Talstraße 23 A • 71332 Waiblingen<br />

Telefon 0 71 51/56 83 70 • Telefax 0 71 51/5 68 37 14<br />

teamwork@twgmbh.de • www.twgmbh.de


Verantwortung ist Nachhaltigkeit<br />

Unser Know-how ist unser Potenzial. Es ist konzentriert in rund 140<br />

langjährigen Mitarbeitern, die uns mit Stolz erfüllen. Sie sind unser<br />

wichtigstes Kapital. Tradition, Kontinuität und ein enger Mitarbeiterbezug<br />

gehören daher zu den Grundprinzipien unserer Unternehmensführung.<br />

Mit einem umfangreichen Maßnahmenkatalog<br />

fördern wir Teamgeist, Wertebewusstsein, Eigeninitiative und Eigenverantwortung.<br />

<strong>Die</strong>s tun wir regelmäßig in Form gezielter Fortbildungsveranstaltungen.<br />

Auf unsere Nachwuchsförderung legen wir besonders großen Wert.<br />

Wir bilden Industriemechaniker und -kaufleute, Fachlageristen, Mechatroniker<br />

und technische Zeichner aus. <strong>SCHOPF</strong> arbeitet zudem<br />

eng mit regionalen Hochschulen zusammen. Studenten, die ein Praxissemester<br />

absolvieren möchten, sind bei uns immer herzlich willkommen.<br />

Darüber hinaus bieten wir viele interessante Perspektiven<br />

für Studien- oder Diplomarbeiten.<br />

Bayer & Kastner <strong>GmbH</strong><br />

Zeitarbeit<br />

Bei Fragen Rufen Sie uns an !<br />

Bayer & Kastner <strong>GmbH</strong> Zeitarbeit,<br />

Europastrasse 11, 72622 Nürtingen<br />

Tel.: 07022-933660,<br />

Mail: info@bayer-kastner.de<br />

Sustainability is responsibility<br />

Our know-how is our capability. Our biggest asset is our staff, which<br />

consists of around 140 experienced employees of whom we are rightly<br />

proud. Tradition, continuity and a close relationship with our<br />

employees are the founding principles of our corporate identity. We<br />

have a full range of personnel initiatives and we organize regular<br />

advanced training courses to promote team spirit, an awareness of<br />

shared values, initiative and personal responsibility.<br />

We attach great importance to the development of our junior staff<br />

and we train industrial mechanics, admin clerks, warehouse<br />

specialists, mechatronics engineers and engineering draftsmen.<br />

<strong>SCHOPF</strong> also works closely with regional universities. Students<br />

wishing to undertake a year's a professional work experience are<br />

always welcome. In addition, we offer a lot of interesting subjects for<br />

student research projects and theses.<br />

Ihr zuverlässiger und flexibler Partner<br />

für Zeitarbeit, Personalvermittlung und mehr !<br />

Wir bieten:<br />

Fachkräfte für Industrie und Handwerk<br />

(kaufmännisch und gewerblich)<br />

Techniker<br />

Ingenieure<br />

17


18<br />

<strong>SCHOPF</strong> ROFAN – Spezialist füremissionsfreie<br />

Antriebstechnologien<br />

<strong>Die</strong> <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> ist Spezialist fürinnovative Antriebskonzepte.<br />

Unter dem Label ROFAN wird modernste Spitzentechnologie<br />

unter dem Aspekt der Umweltfreundlichkeit entwickelt, die<br />

sich durch Design, Fahrkomfort und Wirtschaftlichkeit auszeichnet.<br />

Neben <strong>Die</strong>selfahrzeugen umfasst das Portfolio vor allem leistungsstarke<br />

Hybrid-, PowerHybrid-, <strong>Die</strong>sel-, Elektro- und Erdgas-Schlepper<br />

mit großen Reichweiten im Mehrschichtbetrieb. Zero-Emission und<br />

spürbar reduzierter Geräuschpegel sind dabei stets gewährleistet.<br />

ROFAN-Schlepper erledigen sicher und verlässlich ihren <strong>Die</strong>nst. Auf<br />

Flughäfen, in Logistikbetrieben und in der Großindustrie. Der PowerHybrid<br />

mit seinem patentierten Antriebssystem ist deutlich leistungsfähiger<br />

als herkömmliche Hybridsysteme: Elektro- und <strong>Die</strong>selantrieb<br />

wirken gleichzeitig auf die Antriebsräder und erzielen so<br />

eine deutlich bessere Leistung, beispielsweise an Steigungen. Das<br />

ist weltweit einmalig und ein überzeugender Beweis fürdie gebündelte<br />

Entwicklungskompetenz aus Ostfildern.<br />

Ihr Partner für Jobs und Personal<br />

Adecco Personaldienstleistungen <strong>GmbH</strong><br />

Kompetenzbereiche Office & Industrial<br />

Martinstraße 6, 73728 Esslingen<br />

Telefon 0711 310592-60<br />

www.adecco.de<br />

<strong>SCHOPF</strong> ROFAN – specialized in emission-free<br />

drive technologies<br />

The <strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong> is a specialist for innovative and<br />

environmentally friendly drive concepts. Under the name of ROFAN<br />

we develop leading-edge technology which combines modern design,<br />

driving comfort and efficiency. Apart from <strong>Die</strong>sel vehicles the<br />

portfolio mainly includes efficient Hybrid, PowerHybrid, <strong>Die</strong>sel,<br />

Electrical and GasFuel tow tractors for long distances and multishift<br />

operations. Zero emission and noticeably reduced noise levels are<br />

always guaranteed.<br />

ROFAN tow tractors are operating safely and reliably at airports,<br />

logistics companies and in big industry. The PowerHybrid with its<br />

patented drive system is considerably more efficient than<br />

conventional hybrid systems: electric and diesel drives have a<br />

simultaneous impact on the drive wheels and thus ensure a higher<br />

performance, e. g. on inclines.This concept is unique worldwide and a<br />

convincing proof of the outstanding development skills coming from<br />

Ostfildern.<br />

Der Spezialist<br />

für Ihre<br />

Unternehmensbroschüre<br />

Five-T Communication <strong>GmbH</strong><br />

Friedrich-Ebert-Damm 145<br />

22047 Hamburg<br />

Tel.: 0 40/ 650 56 59 - 0<br />

Fax: 0 40/ 650 56 59 - 11<br />

Internet: www.five-t.eu


Sicherung des hohen Qualitätsniveaus<br />

Wir verfolgen ein konsequentes Total-Quality-Managementkonzept<br />

(TQM), zu dem auch die Zertifizierung nach ISO 9001 zählt.<br />

So stellen wir in allen Unternehmensbereichen und bei unseren Lieferanten<br />

sicher, dass ein gleichbleibend hohes Qualitätsniveau mit<br />

dem nachdrücklich von uns angestrebten Nullfehlerziel in Produktion,<br />

Verwaltung und Fahrzeugbetrieb gewährleistet werden kann.<br />

Wie tun wir das? – Erstens mit einer erstklassigen Qualität der Zulieferprodukte.<br />

Wir arbeiten mit einem Netz zuverlässiger Lieferanten<br />

zusammen, mit denen uns seit vielen Jahren eine konstruktive<br />

Zusammenarbeit verbindet. <strong>Die</strong>se wird von uns auch in Zukunft intensiv<br />

gepflegt. Zweitens führen wir lückenlos dokumentierte Qualitätsprüfungen<br />

nach jedem Arbeitsschritt durch.<br />

Keine selbstfahrende <strong>SCHOPF</strong> Arbeitsmaschine verlässt unser Haus<br />

ohne umfassende Endkontrolle und abschließenden Testlauf. Erst<br />

wenn im Abnahmezertifikat die in allen Punkten bestandene Auslieferungsinspektion<br />

bescheinigt wird, erfolgt die Übergabe an den<br />

Kunden.<br />

Ensuring first-class quality<br />

Our Total Quality Management concept (TQM) is certified to ISO 9001<br />

standards, thus ensuring constantly high quality in every division of<br />

our company and at our suppliers.We are able to achieve this only by<br />

following zero-error objectives in production, administration and<br />

vehicle operations.<br />

How do we achieve this goal? Firstly, the quality of our supplier<br />

products is first class. We collaborate with a network of reliable<br />

suppliers with whom we have enjoyed lasting cooperation for many<br />

years and look forward to many more. Secondly, quality checks are<br />

carried out after each work stage and are documented thoroughly.<br />

No self-propelled <strong>SCHOPF</strong> vehicles are ever shipped without a<br />

complete final check and test run. They are only delivered to the<br />

customer when an inspection certificate proves that the product has<br />

passed every item of the pre-delivery inspection.<br />

19


20<br />

Stark auch im After Sales Service<br />

Unsere Maschinen bewegen sich in extrem zeitkritischen Branchen.<br />

Notwendige Wartungs- und Reparaturarbeiten sind ohne Zeitverzögerung<br />

und mit minimalen Standzeiten durchzuführen.<br />

Ein weltweit kurzfristig verfügbarer und hochkompetenter Kundendienst<br />

sowie die schnelle Lieferung von Zubehör- und Ersatzteilen<br />

sind die wesentlichen Teile unserer Aftersales-Qualitätsoffensive.<br />

<strong>Die</strong> Nähe zu Logistikzentren und Flughäfen ermöglicht einen raschen<br />

Versand individuell zusammengestellter Ersatzteil- und Servicepakete.<br />

Wir unterstützen die schnelle Erledigung der anfallenden Servicearbeiten<br />

mit dem Abschluss individueller Service- und Wartungsverträge<br />

mit Vor-Ort-Servicepartnern und In-House-Schulungen<br />

beim Kunden. Treten Fragen auf, steht unser Service rund um die<br />

Uhr bereit.<br />

Unser Service-Newsletter„PowerNews“ informiert Betreiber, Servicetechniker<br />

und Werkstätten als Erste über Produktneuheiten und<br />

gibt viele Wartungstipps zur effizienten Instandhaltung des Fuhrparks.<br />

www.bu-power-systems.de<br />

*<br />

Excellent after-sales service<br />

Our vehicles operate in extremely time-sensitive sectors where<br />

maintenance and repair work must be carried out without delay and<br />

with minimal downtimes.<br />

Highly qualified after-sales service available worldwide at short notice<br />

and the fast delivery of accessories and spare parts form essential<br />

parts of our after-sales quality offensive. The proximity to logistics<br />

centers and airports ensures the fast delivery of individual spare parts<br />

and service packages.<br />

In order to ensure prompt service work we have concluded individual<br />

service and maintenance contracts with local service partners and<br />

also offer in-house training at our customers’ sites. Should you have<br />

any questions, our service team is happy to help around the clock.<br />

Our “PowerNews“ service newsletter regularly informs operators,<br />

service technicians and workshops about the latest products and<br />

provides valuable advice on vehicle fleet maintenance<br />

Bio-Erdgas von den Stadtwerken Esslingen<br />

Natürlich gut!<br />

Stadtwerke Esslingen am Neckar <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />

Fleischmannstraße 50 | 73728 Esslingen am Neckar<br />

Tel. 0711 3907-0 | Fax 0711 3907-479 | info@swe.de<br />

www.swe.de<br />

Jetzt<br />

wechseln<br />

und Klima<br />

schützen


22<br />

Investitionen in die Zukunft<br />

Wir richten unser Unternehmen an modernen Produktions- und<br />

Energiestandards aus. Ressourcenschonende Konzepte zur Verbesserung<br />

der Umweltverträglichkeit finden sich bei <strong>SCHOPF</strong> in effizienten<br />

Wärmeschutzmaßnahmen, aber auch in unserer Erdgas-<br />

Heizungsanlage oder der neuen Filteranlage in unseren Lackierkabinen.<br />

Der Einsatz für die wirtschafts- und gesellschaftspolitischen Belange<br />

der Region Stuttgart ist ebenfalls ein wichtiges Element unserer<br />

Firmenphilosophie. Das Engagement für zahlreiche Verbände,<br />

Sportvereine und Schulen in unserer Heimatregion ist ein wichtiger<br />

Pfeiler der <strong>SCHOPF</strong>-Unternehmenskultur. Ein wichtiges Projekt ist<br />

die Bildungspartnerschaft mit der Schule im Park in Ostfildern. Seit<br />

2010 führen wir Praktika, Betriebsbesichtigungen und Bewerbertrainings<br />

für ihre Schulabgänger durch, um sie praxisnah auf ihre<br />

berufliche Zukunft vorzubereiten.<br />

Investing in the future<br />

<strong>SCHOPF</strong> always keeps abreast with the latest engineering and energy<br />

standards. Efficient heat insulation measures, a natural gas heating<br />

system and the new filtration installation for our spray booths are<br />

examples of conservation initiatives and improvements in ecofriendliness.<br />

Engagement in economic and socio-political issues in the Stuttgart<br />

region is also an important part of our corporate philosophy. Our<br />

commitment to a large number of organizations, sports clubs and<br />

schools in the region is a cornerstone of <strong>SCHOPF</strong>'s business culture.<br />

One very important project is the education partnership with the<br />

“School in the Park” in Ostfildern: Since 2010 we have offered industry<br />

experience placements, factory visits and application training courses<br />

to help school leavers prepare for their future professional careers.<br />

www.vdo.de<br />

Zukunftsweisende<br />

Instrumentierung – schon heute.<br />

<strong>Die</strong> optimale Instrumentierung muss heute bereits bei<br />

der Entwicklung eines neuen Fahrzeuges berücksichtigt<br />

werden. Mit VDO haben Sie einen zuverlässigen Partner<br />

an Ihrer Seite, der überzeugende, kundenspezifische<br />

und marktgerechte Lösungen für alle Spezialfahrzeuge<br />

bietet. Ob Kombi-, Display- oder Einzelinstrument –<br />

VDO erfüllt höchste Ansprüche an Qualität, Langlebigkeit,<br />

Individualität und Ästhetik.<br />

Viewline Rundinstrument FlexCluster


Kompetenz<br />

in Stahl<br />

Jebens <strong>GmbH</strong><br />

Daimlerstraße 35-37<br />

D-70825 Korntal-Münchingen<br />

Telefon +49 (0) 711 80 02-0<br />

Telefax +49 (0) 711 80 02-100<br />

info@jebens.dillinger.biz<br />

www.jebens.de<br />

Stahlblechhandel<br />

Brennschneidwerk<br />

Komponenten<br />

23


Herausgeber und Anzeigen: Five-T Communication <strong>GmbH</strong> Tel. 0 40/ 650 56 59 - 0 · Fax 0 40/ 650 56 59 - 11 · www.five-t.eu<br />

Pragmatisch?<br />

Immer.<br />

<strong>SCHOPF</strong> Holding <strong>GmbH</strong><br />

<strong>SCHOPF</strong> <strong>Maschinenbau</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>SCHOPF</strong> ROFAN <strong>GmbH</strong><br />

Parkstrasse 19-21<br />

D-73760 Ostfildern<br />

Germany<br />

Tel.: +49 (0)711 / 3 40 00-0<br />

Fax: +49 (0)711 / 341 10 87<br />

E-Mail: schopfsale@schopf-gse.com<br />

Internet: www.schopf-gse.com<br />

www.schopf-mining.com<br />

www.schopf-rofan.com<br />

Geschäftsführung / Management:<br />

Dr. Hermann Brüggemann,<br />

geschäftsführender Gesellschafter / Managing Partner<br />

Claus Haubeil,<br />

Prokurist und Gesellschafter / Director and Partner<br />

Wir bedanken uns bei unseren Anzeigenpartnern. / We would like to thank our advertising partners.<br />

Das verbindet mich mit meiner Bank. Als Unternehmer<br />

packe ich überall mit an. Darum schätze ich einen<br />

Partner, der den Mittelstand kennt und mich in allen<br />

Belangen aktiv begleitet. Von der Finanzierung über<br />

die Risikoabsicherung bis zur Nachfolgeregelung. Und<br />

was verbindet Sie mit Ihrer Bank?<br />

SÜDWESTBANK AG, Rotebühlstraße 125, 70178 Stuttgart<br />

Telefon 0800/60090700 (kostenfrei), firmenkunden@suedwestbank.de, www.suedwestbank.de<br />

Werte verbinden.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!